Billetes que cobran vida (s) obras de Greivin Ureña

Page 1

Billetes que cobran vida(s)

Obras de Greivin Ureña

Bio

Greivin Ureña

Born in San José, Costa Rica, 1981

Studios Painting

Artist Chino Morales 1998

Painting, engraving and sculpture

Artist’s House School, Costa Rica 2000

Bachelor of Fine Arts

(Continental University of the Arts) 2001

He drew

Artist Miguel Hernández 2003

Religious iconography ancient way

Master Fray Yeto Graud

“Andréu Rubliov School”

Introduction to Educational Curatorship

and Museography

(Multinational Workshop, Mexico D F) 2010

Woodcut

Artist Adolfo Siliezar 2011

Metal engraving

Artist Rudy Espinoza 2013

Sculpture

Artist Néstor Zeledón Guzmán 2013

Curatorial Process

Contemporary NODE

center for curatorial studies, Berlin 2013

Nacido en San josé, Costa Rica, 1981

Estudios

Pintura

Artista Chino Morales 1998

Pintura, grabado y escultura

Escuela Casa del artista, Costa Rica 2000

Bachiller en Bellas Artes

(Universidad Continental de las Artes) 2001

Dibujo

Artista Miguel Hernández 2003

Iconografía Religiosa manera antigua

Maestro Fray Yeto Graud

“Escuela Andréu Rubliov” 2009

Introducción a la Curaduría y museografía Educativa

(Taller Multinacional, México D F)2010

Xilografía

Artista Adolfo Siliezar 2011

Grabado en Metal Artista Rudy Espinoza 2013

Escultura

Artista Néstor

Zeledón Guzmán 2013

Proceso Curatorial

contemporáneo NODE

center for curatorial studies, Berlin 2013

Restoration Assistant of the San José National Monument, Costa Rica 2000 State University Distance Professor 2004

Professor at the Artist’s House and National Engraving Workshop

Scenery and props for independent groups and

National Theater Company

Assembly and museum assistant

Biennials of Art Costa Rica 2000, 2002.

Scholarship Project Workshop of the Ministry of Culture

Founder Group Recorders Without Edition 2008

Artistic intervention transitarte 2012

Origami Specialist

For the Ministry of Public Education, Embassy of Japan

Artistic Director and curator Galería Talentum

Director of the Costa Rican Association of Visual Artists ACAV

Member of the International Association of Plastic Artists AAIP

Props master Movie “Italia 90”

Assistant of Art and props film “El Baile de la Gacela”

Professor of drawing, painting and design

Technological of Costa Rica

Experiencia / Experience

Asistente Restauración del Monumento

Nacional San José, Costa Rica 2000

Profesor Universidad Estatal a Distancia 2004

Profesor en la Casa del Artista y Taller Nacional de Grabado Escenografías y utilería teatro independientes y Compañía Nacional de Teatro

Asistente de montaje y museografia

Bienales de Arte Costa Rica 2000, 2002.

Proyecto de Becas Taller del Ministerio de Cultura

Fundador Grupo Grabadores Sin Edición 2008

Intervención artistica transitarte 2012

Especialista en Origami Para el Ministerio de Educación

Publica, Embajada de Japon

Director Artístico y curador

Galería Talentum

Directivo de la AsociaciónCostarricense de Artistas Visuales.ACAV

Miembro Asociación

internacional artistas plásticos AAIP

Props master Pelicula “Italia 90“

Asitente de Arte y utileria

película “El Baile de la Gacela“

Profesor de dibujo, pintura y diseño

Tecnologico de Costa Rica

Teselado origami Papel / paper

Exhibitions / Exposiciones

National Collectives

Colectivas Nacionales

More than 40 exhibitions including

National Gallery, Children’s Museum

Museum of Costa Rican Art

Jacobo Carpio Gallery

Contemporary Andromeda Gallery

Talentum Gallery

Paco Amiguetti Gallery

Civil Registry Gallery

Biennial of Sculpture

Artist’s House

Carthage House of Culture

Die House

Torres del Colegio Costa Rica

Cartago University College

Torres del Colegio Costa Rica

National Engraving Workshop Cultural Center of Mexico

San Ramón Museum

Juan Santa Maria Museum

Old Customs

La Aduana Theater

Municipal Museum of Cartago among others

Más de 40 exposiciones entre ellas

Galería Nacional, Museo de los niños

Museo de Arte Costarricense

Galería Jacobo Carpio

Galería Andromeda Contemporáneo

Galería Talentum

Galería Paco Amiguetti

Galería del Registro Civil

Bienal de Escultura

Casa del Artista

Casa de la Cultura Cartago

Casa del Cuño

Torres del Colegio Costa Rica

Colegio Universitario Cartago

Torres del Colegio Costa Rica

Taller Nacional de Grabado

Centro Cultural de México

Museo de San Ramón

Museo Juan Santa María

Antigua Aduana

Teatro la Aduana

Museo de municipal de Cartago entre otros

Exposiciones Individuales

Individual expositions

House of Culture of Cartago (Costa Rica)

Centro de Artes Promedae (Costa Rica) 2007 and 2013

Paco Amighetti UCCART Gallery (Costa Rica)

Gallery La Quinta (Cartagena, Colombia)

San Francisco Museum (La Paz, Bolivia)

Metropolitan Gallery of the Rafael Galván

Cultural Center of UNAM (Mexico City)

National Gallery, Children’s Museum

Costa Rica 2014

Museum for Peace, Hiroshima Japan 2014

Calderón Guardia Museum (Costa Rica) 2016

Santo Domingo School of Music 2015

Technological Institute of Costa Rica

Cultural House 2015

Pedro Arrieta Gallery 2015

El Tunel Gallery (Venezuela) 2015

Talentum Gallery (Costa Rica) 2015

Casa de la cultura de Cartago (Costa Rica)Centro de Artes Promedae (Costa Rica) 2007 y 2013

Galería Paco Amighetti UCCART (Costa Rica)

Galería la Quinta (Cartagena, Colombia)

Museo San Francisco (La Paz, Bolivia)

Galería metropolitana de Centro de cultura

Rafael Galván de la UNAM (México DF)

Galería Nacional, Museo de los Niños

Costa Rica 2014

Museo para la paz, Hiroshima Japón 2014

Museo Calderón Guardia (Costa Rica) 2016

Escuela de musica de Santo Domingo 2015

Instituto Tecnologico de Costa Rica

Casa Cultural 2015

Galeria Pedro Arrieta 2015

Galería el Tunel (Venezuela) 2015

Galería Talentum (Costa Rica) 2015

International exhibitions

Exposiciones Internacionales

Exhibition in The Great Masonic Lodge REAA

Washington DC individual Exhibition Embassy of Costa Rica, Washington DC Interenante Exhibition of Costa Rican Artsitas in Venezuela 2015-2016. (Collective)

Gallery La Quinta Bogotá and Colombia headquarters (Individual)

Praxis Gallery (Managua, Nicaragua)

Collective

San Francisco Museum (La Paz, Bolivia) individual

Torre Ballester Prize (Galicia, Spain) Collective.

San Francisco Museum (1st Origami Congress) Collective

Angel Orensanz foundation

See / me (New York) Collective

Embassy of Costa Rica (Nicaragua)

Collective Museo Posada, Aguascalientes (Mexico)

Collective

Collection Museum for Peace, Hiroshima Japan

Permanent collection

Thematic Museum of peace. South Korea

Exposición en La Gran logia masonica

REAA Washington DC individual Exposición Embajada de Costa Rica, Washington DC

Exposción Interenante de Artsitas costarricenses en Venezuela 2015-2016. (Colectiva)

Galería la Quinta sedes de Bogotá y Colombia (Individuall)

Galería Praxis (Managua, Nicaragua) Colectiva

Museo San Francisco (La Paz, Bolivia) individual

Premio Torre Ballester (Galicia, España) Colectiva.

Museo San Francisco (1er congreso de Origami) Colectiva

Angel Orensanz foundation

See/me (New York) Collective

Embajada de Costa Rica (Nicaragua) Colectiva Museo Posada, Aguascalientes (México) Colectiva

Colección Permanente Museo para la paz, Hiroshima Japón Coleccion permanete Museo Temático de la paz. Korea del Sur

Public Works

Religious Murals in various Churches, Costa Rica)

Mural for the International Organization for Migration (Cartago)

Internal Murals of Carmelite Fathers (Honduras)

Curtain of the Mouth for the ballet Sherezade directed by Cuban Félix Morejón Melico Salazar Theater

Acknowledgments and Publications

Honorable mention at the 2015 Annual Salon of the Association of Visual Artists of Costa Rica

Young Person Art Award

Publication of work in the National Lottery in 2001

Publication of Works in books of the National Council of Productions

Publication of Works in books of the Council of the Young Person

Publication of Works in the Law of the Young Person Luxury edition.

Publication about the Work in the Latin American Magazine of Origami 4 Esquinas

Summer Painting Contest Casa del Artista (First place)

Third place first National Painting Open 2012

Publication in Anthology of positions of Barrio Amon

Obras Públicas

Murales Religiosos en varias Iglesias, Costa Rica)

Mural para las Organización

Internacional de Las Migraciones (Cartago)

Murales Internos de Padres Carmelitas (Honduras)

Telón de Boca para el ballet Sherezade dirigida por el Cubano Félix Morejón Teatro Melico Salazar

Reconocimientos y PUblicaciónes

Menciòn de Honor , Bienal de Arte Croma, Country Club

Mencion de honor en el Salón anual Asociación de Artistas Visuales de Costa Rica 2015 Premio de arte Persona Joven

Publicación de obra en la Lotería Nacional en 2001

Publicación de Obras en libros del Consejo Nacional de Producciones

Publicación de Obras en libros del Consejo de la Persona Joven

Publicación de Obras en la Ley de la Persona Joven edición de Lujo.

Publicación sobre la Obra en la Revista

Latinoamericana de Origami 4 Esquinas

Concurso de Pintura de Verano Casa del Artista (Primer lugar)

Tercer lugar primer abierto Nacional de Pintura 2012

Publicacion en Antologia de posiciones de Barrio Amon

The origami in my work. El origami en mi obra.

A work, and understand the physical materialization of the idea, is born indispensable in that esoteric part, understanding esoteric as what it really is “what is hidden from the senses and science and is only perceptible or accessible by initiated people.” Read initiated in the secrets of creative creation, a process which I fervently believe is not revealed to every human being, if not to a few and is Zen, the necessary path of that creation.

Origami for me is that meditation through the folding of the paper; In each of its folds I am finding the meaning of existence, not only mine as a human being or that of the world, but also of the work itself, which in the end is my self, my world. Transmitting through the representation of origami in my work is not only a physical aesthetic element, if not in the background in each work there are existen tial, philosophical and even mathematical parts (sacred geometry) that could be clearly stated as basic human principles of being.

For this reason, in a work with a origami there is a more complex representation of worlds, of geometries that come together in harmony, complementing each other at their angles and even bisecting each other to make a unit, a whole among several.

Una obra, y entiéndase la materialización física de la idea, nace indispensablemente en esa parte esotérica, entendiendo esotérico como lo que realmente es “lo que está oculto a los sentidos y a la ciencia y solamente es perceptible o asequible por las personas iniciadas”. Léase iniciado en los secretos de la creación creativa, un proceso el cual fervientemente creo no es revelado a todo ser humano, si no a unos pocos y es el zen, el camino necesario de esa creación.

El origami para mi es esa meditación por medio del doblado del papel; en cada uno de sus pliegues voy encontrando el sentido de la existencia, no solo mía como ser humano o la del mundo, si no de la obra en si, que al fin y al cabo es mi yo, mi mundo. El trasmitir por medio de la representación del origami en mi obra no es solo un elemento estético físico, si no en el trasfondo en cada obra hay partes existenciales, filosóficas y hasta matemáticas (geometría sagrada) que se podría plantear claramente como los principios básicos humanos del ser.

Por esto, en una obra con un origami hay una representación mas compleja de mundos, de geometrías que se unen en armonía, complementándose en sus ángulos y hasta bisecándose entre ellos para hacer una unidad, un todo entre varios.

How to understand my work.

If you want to understand a little of that non-palpable world of my work, I invite you to do an exercise: Leave all kinds of distractions in your life for 5 minutes, take a square sheet and just start folding it wherever you want, follow those folds freely, invent and from time to time stop to see what resembles them, after the time that has passed. have arranged for the exercise, take the folded paper and throw it in the trash can. What was left to them during that moment of reflection, it all began there.

Autoretrato Plegado / Folded Self-portrait Óleo sobre lienzo / Oil on canvas 90 x 70 cms

Como comprender mi obra.

Si desean entender un poco de ese mundo no palpable de mi obra, le invito hacer un ejercicio: Dejen todo tipo de distracción en su vida por 5 minutos, tomen una hoja cuadrada y simplemente comiencen a plegarla por donde quieran, sigan esos dobleces libremente, inventen y de vez en cuando deténganse a ver que se les asemeja, luego de pasado el tiempo que han dispuesto para el ejercicio tomen el papel doblado y tírenlo en el basurero. Lo que les quedó durante ese momento de reflexión, allí comenzó todo.

Obras que cobran vida(s)

Obras que cobran vida(s) nos muestra una metáfora sobre la intervención del ser humano y su huella con el medio en que cohabitamos.

El arte milenario del origami representando las figuras de fauna costarricense en peligro de extinciòn, plegadas en billetes históricos de Costa Rica nos encara una dualidad de conceptos que confrontan el valor de la vida con la intervenciòn del ser humano en adjudicarse el derecho de dar o quitar vida.

La metamorfosis en la transformación de un billete en un animal; el poder en nuestras manos de recrear un mundo... o destruirlo. Nos confronta a la paradoja de que los billetes llevan esas mismas imágenes de vida silvestre en sus impresiones y la ironía de que han contribuido a su desaparición.

El fondo blanco desliga a la figura de su ambiente natural posicionándolo como objeto de trofeo, dejando al espectador un espacio tácito de donde su imaginación lo puede colocar en donde desee.

Más del 60% de las especies de fauna en el país se encuentran en alguna categoría de amenaza, La pérdida de bosques y áreas silvestrespor la destruccion y reduccion del habitat, el trafico ilegal de especies son las principales causas y el autor de esta atrosidad somos nosotros mismo.

Artworks / Obras

Pinzon Cafetalero Mixta sobre lienzo 140x100 cms

Óleo sobre lienzo / oil on canvas

210 x 150 cms

Tiburón Martillo

Manatí

Mixta sobre lienzo

210 x 150 cms

Puma con coloris costarrisensis

Mixta sobre lñienzo

150 x 110 cms

Chancho de monte

Tayassu pecari

Mixta sobre lienzo

150 x 110 cms

Verde
sobre lñienzo
Lapa
Mixta
140 x 110 cms

Oso hormiguero

Mixta sobre lñienzo

160 x 110 cms

Tigrillo Mixta sobre lñienzo 160 x 110 cms

Galan sin Ventura

Mixta sobre lñienzo

150 x 140 cms

Danta Mixta sobre lñienzo
cms
160 x 110
Aguila Solitaria Mixta sobre lñienzo 160 x 110 cms

Tangara Hormiguero

Mixta sobre lñienzo

160 x 110 cms

lñienzo
140 cms
Tortuga Golfina Mixta sobre
240 x

Rana Arlequin

Mixta sobre lñienzo

150 x 140 cms

Mixta sobre lñienzo

160 x 110 cms

Cocodrilo costarricense
Pica caballo
Mixta sobre lñienzo 240 x 140 cms Perezoso Mixta sobre lienzo 160 x 110 cms

160 x 110 cms

Colibri de Manglar Mixta sobre lienzo
Greivin Ureña solucionesartisticascr@gmail.com www.greivinurena.com Tel: (506)8914-2646 (506)8881-61082 https://www.facebook.com/Greivinurenaart https://www.instagram.com/greivin.urena.art https://www.behance.net/greivinurena

Galería Galería Nacional

Instalación 1600 grullas de origami Colección Museo para la Paz, Hiroshima, Japón Exposición “Instrucciones para plegar un sueño”.

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.