Festival de Cinema de Menorca 2021

Page 1


2 I FMenorca

INFORMACIÓ PRÀCTICA INFORMACIÓ I VENDA D’ENTRADES INFORMACIÓN Y VENTA DE ENTRADAS TICKET INFORMATION & SALES ENTRADES ANTICIPADES ENTRADAS ANTICIPADAS ADVANCE TICKETS ONLINE festivalmenorca.com/entrades www.teatremao.com Gala d’inauguració Gala de inauguración Opening gala PATI MIRADOR SANT FRANCESC · 8 € Secció oficial i gala clausura Sección oficial y gala clausura Official section & closing gala TEATRE PRINCIPAL DE MAÓ · 12 € ORFEÓ MAONÈS · 6 € CINEMA CANAL SALAT · 6 € Direcció: Inés Garrell Programació: Tariq Porter Producció: Maria Sabater Comunicació: Tariq Porter, Fabio Schneider, Francina Fortuny Relacions institucionals: Isabel M. Segura Equip selecció programació: Jon Lusa, Maria Castan, Josep Coll, Nuria Casal, Juanma Juarez Ambaixadors: Susi Medina, Stéphanie Zapp Isabel Laurent, Jacinto Seguí, José Castañal Jornada tècnica: Maria Sabater, Rosa Petro

PATI MIRADOR SANT FRANCESC HORARIS I SERVEIS | HORARIOS Y SERVICIOS | OPENING TIMES & SERVICES 19 H. Obertura de portes · Apertura de puertas · Doors open 19 H - 22 H Servei de bar i espai gastronòmic (xef Victor Bayo amb producte Bolets de Menorca) Servicio de bar y espacio gastronómico (chef Víctor Bayo con producto Setas de Menorca) Sale of drinks and gastronomy space (Chef Víctor Bayo with product Mushrooms from Menorca) Menú 12 € o menú VIP 20 € (reserves: cateringfestival@gmail.com) * Una hora abans de l’inici de l’activitat · Una hora antes del inicio de la actividad · One hour before the start of the activity Suport producció: Andrea Villanustre, Jon Lusa, Nuria Vidal, Rebecca Alcolea, Max Arenas Serveis educatius: Macià Florit Serveis audiovisuals: Bendito Films, Acustic, Menorca in love Producció espot: Bendito Films Disseny gràfic i disseny imatge: Simón Olives Disseny web: Aigu Sainz Servei de traducció: Maria Gasol Disseny programa de mà i edició: Island Mood · DL ME - 291-2021


FMenorca I 3

VINE AL CINEMA

Molt feliços de donar-vos la benvinguda en l’edició més especial. Especial perquè després de tot el viscut els darrers mesos reivindiquem que la cultura és segura i necessària. Especial per la seva vessant més internacional en l’any en què hem rebut metratges de països de tots els continents. Especial perquè subratllem la nostra vocació sostenible amb un espot en què imaginem que si el mític Jacques Cousteau sortís al seu mar estimat per buscar la sirena, només trobaria plàstics. Venint i compartint-lo amb nosaltres, el faràs especial. Gràcies per venir!

Ven al cine Muy felices de daros la bienvenida a la edición más especial. Especial porque después de todo lo vivido en los últimos meses reivindicamos que la cultura es segura y necesaria. Especial por su vertiente más internacional en el año en que hemos recibido películas de países de todos los continentes. Especial porque subrayamos nuestra vocación sostenible con un spot en el que imaginamos que si el mítico Jacques Cousteau saliera a su mar querido para buscar la sirena, solo encontraría plásticos. Viniendo y compartiéndolo con nosotros, lo haréis especial. ¡Gracias por venir!

Come to the cinema We are very happy to welcome you to the most special edition yet. Special because after everything we have experienced in recent months we proclaim that culture is safe and necessary. Special also because of its international aspect, particularly this year when we have received films from countries in all continents. Special because we are highlighting our sustainable vocation with a promotional ad in which we imagine the legendary Jacques Cousteau going out to his beloved sea to look for the mermaid, and instead finding only plastics. Coming and sharing it with us, you will make it special. Thanks for coming! Inés Garrell, directora


4 I FMenorca

SUMARI 05 Els espais 06 Graella, dia a dia 08 Gala d’inauguració - Gala de clausura 10 El jurat i els premis a competició: curtmetratges 11 Secció Illes en Curt · Balears en Curt Los espacios | The venues Parrilla | Program

Gala inauguración - Gala clausura | Opening gala - Closing gala El jurado y los premios | Jury and prizes

Sección a competición | Section in competition: short films

23 Boínder 25 Sostenibilitat 26 Talent Jove 27 Jornada tècnica 28 Activitats paral·leles 29 Som família & Festival Cooking Films 9-12 /09 30 Gràcies Sostenibilidad | Sustainability

Jornada técnica | Technical conference Actividades paralelas | Other activities


FMenorca I 5

ELS ESPAIS DEL FESTIVAL

Cinemes Canal Salat Sant A.M. Claret · Ciutadella

Teatre Principal de Maó Gràcia, 155 · Maó

Orfeó Maonès Gràcia, 155 · Maó

Pati mirador de Sant Francesc Pla des Monestir · Maó

Ateneu de Maó (Jornada tècnica) Rovellada de Dalt, 25


6 I FMenorca

GRAELLA, DIA A DIA 13/07

DIM. / MAR. / TUES.

TEATRE PRINCIPAL CINEMES CANAL SALAT DE MAÓ Ciutadella CINEMES CANAL CASTELL SALAT DE SANT NICOLAU Ciutadella Ciutadella

CINEMES OCIMAX ORFEÓ MAONÈS Maó Maó ORFEÓ MAONÈS Maó

PATI DE PATI MIRADOR SANT FRANCESC SANT FRANCESC Maó (Museu de Menorca) Maó AUDITORI DE FERRERIES ATENEU Ferreries DE MAÓ Maó

14/07

DIM. / MIÉ. / WED.

20.30 h

GALA D’INAUGURACIÓ La voz humana, Incendios, más allá del teatro 19 h

TALENT JOVE 21 h

BOÍNDER Curtmetratges 19 h

BOÍNDER Los inocentes

20 h

CONCERTS DE CINE & VILLAGE: Pluma Daedalum 22 h

SECCIÓ OFICIAL ILLES EN CURT I


FMenorca I 7 Secció oficial de curtmetratges: Illes en Curt i Balears en Curt Cinema & Sostenibilitat Talent Jove

Boínder

Gala inauguració / Gala clausura

Jornada tècnica

Som Família

Activitats paral·leles

15/07

16/07

17/07

19 h

19 h

19 h

21 h

21 h

SECCIÓ OFICIAL BALEARS EN CURT II

SECCIÓ OFICIAL BALEARS EN CURT I

19 h

19 h

DIJ. / JUE. / THURS.

SECCIÓ OFICIAL ILLES EN CURT I

SECCIÓ OFICIAL BALEARS EN CURT I

DIV. / VIE. / FRI.

SECCIÓ OFICIAL ILLES EN CURT II

SECCIÓ OFICIAL BALEARS EN CURT II

DIS. / SÁB. / SAT.

SECCIÓ OFICIAL ILLES EN CURT III

11 h

SOM FAMÍLIA: “Vols?” de NO SOM 3 12 h Curtmetratges familiars 19 h

SOSTENIBILITAT Kilómetros de plástico por Iris + From Trash to Treasure + Éxodo climático 20 h

20 h

20 h

22 h

22 h

21:30 h

CONCERTS DE CINE & VILLAGE: Teatre de Xoc SECCIÓ OFICIAL ILLES EN CURT II

CONCERTS DE CINE & VILLAGE: Javi FM DJ SECCIÓ OFICIAL ILLES EN CURT III 10 - 13:30 h

JORNADA TÈCNICA: GUIÓ

CONCERTS DE CINE & VILLAGE: Wanderlust ENTREGA DE PREMIS + GALA DE CLAUSURA (22 H) Retrospectiva Juanjo Giménez


8 I FMenorca

GALA INAUGURACIÓ 13/07 DIMARTS / MARTES / TUESDAY · 20.30 H TEATRE PRINCIPAL DE MAÓ JOSÉ CORBACHO Mestre de cerimònies Maestro de ceremonias Master of ceremonies

+ AGUSTÍN ALMODÓVAR LAIA MARULL

La voz humana

Incendios, más allá del teatro

Pedro Almodóvar Esp | 2020 | 30’ | Drama | VOSE CAT. Una dona veu passar les hores al costat de les maletes del seu examant i un gos inquiet que no entén que el seu amo l’hagi abandonat. Els Almodóvar roden amb Tilda Swinton, en un brillant curtmetratge seleccionat a Venècia. CAST. Una mujer ve pasar las horas junto a las maletas de su ex amante y a un perro inquieto que no entiende que su dueño lo haya abandonado. Los Almodóvar ruedan con Tilda Swinton, un brillante cortometraje seleccionado en Venecia. ENG. A woman sees the hours go by next to the suitcases of her ex lover and a restless dog that doesn’t understand that his owner has abandoned him. The Almodóvar brothers shooting with Tilda Swinton, in a brilliant short film selected for Venice. Álex García Esp | 2020 | 23’ | Documental | VOSI CAT. L’obra teatral Incendios ha colpit públics de tot el món gràcies a la seva força evocativa, que parla de lligams familiars i guerra amb un esperit atemporal. CAST. La obra teatral Incendios ha impactado a públicos de todo el mundo gracias a su fuerza evocadora, que habla de lazos familiares y guerra con un espíritu atemporal. ENG. The play Incendios has shaken audiences around the world thanks to its evocative power, which talks about family ties and war with a timeless spirit.


FMenorca I 9

GALA CLAUSURA 17/07 DISSABTE / SÁBADO / SATURDAY · 21.30 H PATI MIRADOR SANT FRANCESC. MAÓ ENTREGA DE PREMIS + RESTROSPECTIVA JUANJO GIMÉNEZ

JUANJO GIMÉNEZ Cineasta Filmmaker

CAT. Juanjo Giménez és un dels curtmetratgistes més importants del país, guanyador d’una Palma d’Or a Canes i nominat a un Oscar. Des del FICME recuperem els seus curtmetratges més destacats fins al més recent per a mostrar el més reconegut i també el més desconegut del cineasta català. CAST. Juanjo Giménez es uno de los directores de cortometrajes más importantes del país, ganador de una Palma de Oro en Cannes y nominado a un Oscar. Desde el FICME recuperamos sus cortometrajes más destacados para mostrar lo más reconocido y también lo más desconocido del cineasta catalán. ENG. Juanjo Giménez is one of Spain’s most important short film makers, winner of a Palme d’Or in Cannes and nominated for an Oscar. From FICME we recover the Catalan filmmaker’s most outstanding short films so far to show both the most recognized and the always excellent but lesser known.

Libre indirecto 1997

Máxima pena 2005

Nitbus 2007

Rodilla 2009

Timecode 2016

Ascenso 2020


10 I FMenorca

EL JURAT

El jurat del Festival Internacional de Cinema de Menorca està composat de professionals de reconeguda trajectòria. El jurado del Festival Internacional de cine de Menorca está compuesto por profesionales de reconocida trayectoria. The Jury of the Menorca International Film Festival is made up of renowned professionals.

JOAN BOVER

Cineasta / Filmmaker

MARTA NIETO

Actriu / Actriz / Actress

MIKI ESPARBÉ Actor

ELS PREMIS

Secció competitiva: Balears en Curt i Illes en Curt

Premi en metàl·lic de 700 € i guardó Premio en metálico de 700 € y galardón | 700 € in cash prize and trophy

Talent Jove

Premi en metàl·lic de 500 € i guardó Premio en metálico de 500 € y galardón | 500 € in cash prize and trophy Els guardons han sigut dissenyats per Bobby Q (Menorca Ilustrada) · Los galardones han sido diseñados por Bobby Q (Menorca Ilustrada) · The trophies have been designed by Bobby Q of Menorca Ilustrada


FMenorca I 11

SECCIÓ OFICIAL ILLES EN CURT

Illes en Curt (competició de curtmetratges nacionals i internacionals) Illes en Curt (competición de cortometrajes nacionales e internacionales) Illes en Curt (national and international short film competition) Estrena mundial Estreno mundial

Estrena nacional Estreno nacional

Estrena balear Estreno balear

Estrena menorquina Estreno en Menorca

14/07 DC / MI / WED · 22 H PATI MIRADOR SANT FRANCESC. MAÓ 15/07 DJ / JU / THU · 19 H CINEMES CANAL SALAT. CIUTADELLA

SESSIÓ / SESIÓN / SESSION Entre tú y Milagros

Mariana Saffon Colòmbia | 2020 | 20’ Drama | ESP subs Eng

CAT. Una adolescent de la classe alta colombiana veu, en la seva mare, un referent gairebé inigualable. Durant un estiu transcendental intentarà seguir les seves passes. Millor curt a Venècia. CAST. Una adolescente de la clase alta colombiana ve en su madre un referente casi inigualable. Durante un verano trascendental intentará seguir sus pasos. Mejor corto en Venecia. ENG. A Colombian upper-class teenager sees in her mother an almost unparalleled reference. During a momentous summer she will try to follow in her footsteps. Best short in Venice.


12 I FMenorca

14/07 DC / MI / WED · 22 H PATI MIRADOR SANT FRANCESC. MAÓ 15/07 DJ / JU / THU · 19 H CINEMES CANAL SALAT. CIUTADELLA

SESSIÓ / SESIÓN / SESSION Mirage

Sil van der Woerd Holanda | 2021 | 15’ Fantàstic | Sense diàlegs

CAT. Un caçador veu com la vida de la seva dona s’apaga, i amb ella també l’entorn que el rodeja. Una obra fosca i bellíssima sobre el crepuscle personal i de la natura tal com la coneixem. CAST. Un cazador ve como la vida de su mujer se apaga, y con ella también el entorno que le rodea. Una obra oscura y bellísima sobre el crepúsculo personal y de la naturaleza tal como la conocemos. ENG. A hunter sees his wife’s life fade away at the same time as the environment around him. A dark and beautiful piece about the twilight of a person and of nature as we know it.

Li paradisi

Manuel Marini Itàlia | 2020 | 13’ Drama | IT subs Esp/Eng

CAT. L’olivera, símbol mediterrani, està en perill per un bacteri que l’asseca. Amb una aposta formal lírica i brillant, l’autor fa un cant a aquest arbre majestuós i els seus fruits en clau de passat i present. CAST. El olivo, símbolo mediterráneo, está en peligro por una bacteria que lo seca. Con una apuesta formal lírica y brillante, el autor hace un canto a este árbol majestuoso en clave de pasado y presente. ENG. The olive tree, a Mediterranean symbol, is endangered by a bacterium that dries it. With a lyrical and brilliant formal approach, the author pays tribute to this majestic tree in the past and in the present.

El intronauta

Jose Arboleda Colòmbia | 2020 | 20’ Animació | Sense diàlegs

CAT. Amb un extraordinari domini de l’animació, aquest film fa una crítica mordaç de la contemporaneïtat a través d’un al· lucinat viatge cap a la natura en primera persona. CAST. Con un extraordinario dominio de la animación, esta película hace una crítica mordaz de la contemporaneidad a través de un alucinado viaje hacia la naturaleza en primera persona. ENG. With an extraordinary mastery of animation, this film takes a sharp, critical look at contemporary society through a mindboggling journey into nature in the first person.


FMenorca I 13

Tots els films tenen subtítols en castellà i/o anglès / Todos los films tienen subtítulos en castellano e/o inglés / All films have Spanish and/or English subtitles

L’étang, la nuit

Olivia Boudreau Canadà | 2020 | 15’ Drama | FRA subs Esp/Eng

CAT. Dues germanes es troben enmig del bosc, parlen i neden en un estany. En un moment d’intimitat, una d’elles explica una vivència corprenedora del seu passat CAST. Dos hermanas se encuentran en medio del bosque, hablan y nadan en un estanque. En un momento de intimidad, una de ellas cuenta una vivencia sobrecogedora de su pasado. ENG. Two sisters are in the middle of the forest, talking and swimming in a pond. In a moment of intimacy, one of them shares a compelling experience from her past.

El ruido solar

Pablo Hernando Espanya | 2020 | 13’ Ciència-ficció | ESP subs Eng

CAT. Durant una explosió solar, tothom té una visió que li canvia la vida i va preparant-se per una possible hecatombe. Un estimulant relat de ciència ficció seleccionat a Sitges i Sant Sebastià. CAST. Durante una explosión solar, todo el mundo tiene una visión que le cambia la vida y va preparándose para una posible hecatombe. Un relato de ciencia ficción seleccionado en Sitges y S. Sebastián. ENG. During a solar flare, everyone has a life-changing vision and starts preparing for a possible end of the world scenario. A stimulating science fiction story selected for Sitges and San Sebastian.

Transición (fora de concurs) CAT. Un terapeuta rep a dos pares amb visions oposades sobre com afrontar la sexualitat del seu fill. Una oda a les llibertats individuals protagonitzada per Maria Barranco. CAST. Un terapeuta recibe a dos padres con visiones opuestas sobre cómo afrontar la sexualidad de su hijo. Una oda a las libertades individuales protagonizada por Maria Barranco. ENG. A therapist receives two parents with opposite views on how Cris Arana to deal with their child’s sexuality. An ode to individual liberties Espanya | 2020 | 9’ Drama, musical | ESP subs Eng starring Maria Barranco.


14 I FMenorca

15/07 DJ / JU / THU · 22 H PATI MIRADOR SANT FRANCESC. MAÓ 16/07 DV / VI / FRI · 19 H CINEMES CANAL SALAT. CIUTADELLA

SESSIÓ / SESIÓN / SESSION Latitud

Jan Cornet Gali Espanya | 2021 | 18’ Drama | ESP subs Eng

CAT. El 2020 va portar-nos situacions inèdites on es mesclava solidaritat amb angoixa. Jan Cornet debuta en direcció amb un relat paternofilial incisiu i veraç dels temps de pandèmia. CAST. El 2020 nos llevó situaciones inéditas donde se mezclaba solidaridad con angustia. Jan Cornet debuta en la dirección con un relato paterno-filial incisivo y veraz sobre los tiempos de pandemia. ENG. 2020 brought us unprecedented situations where solidarity was mixed with anguish. Jan Cornet´s directorial debut is an incisive and truthful story about a father-son relationship in pandemic times.

Gas Station

Olga Torrico Itàlia | 2020 | 10’ Drama | ITA subs Esp/Eng

CAT. L’Alice va deixar la música tot i ser molt bona. Quan es troba amb el seu professor en una gasolinera, nous i profunds dubtes afloren. Nominada al Premi David di Donatello. CAST. Alice dejó la música a pesar de ser muy buena. Cuando se encuentra con su profesor en una gasolinera, afloran nuevas y profundas dudas. Nominada al Premio David di Donatello. ENG. Alice gave up music despite being very good. When she meets her teacher at a gas station, new and deep doubts arise. Nominated for the David di Donatello Awards.

Le monde en soi

S. Stoïanov, J.-C. Finck França | 2020 | 19’ Animació | FRA subs Esp/Eng

CAT. L’ímpetu i la passió amb la qual una jove artista crea les seves pintures li fa perdre contacte amb la realitat a les portes de la seva primera exposició. Un magnífic drama animat. CAST. El ímpetu y la pasión con la que una joven artista crea sus pinturas hacen que pierda el contacto con la realidad a las puertas de su primera exposición. Un magnífico drama animado. ENG. The momentum and passion with which a young artist creates her paintings makes her lose touch with reality just before her first exhibition. A magnificent animated drama.


FMenorca I 15

Amb la presència d’equips dels curtmetratges / Con la presencia de equipos de los cortometrajes / With attending short film crew

Instrucciones para Adela

M. Martínez, L. Huberman Argentina | 2020 | 15’ Drama, comèdia | ESP subs Eng

CAT. Tres generacions de dones es troben en una barca per passar el dia. Tot i ser família, són molt diferents, i al llarg del dia anirà apareixent tot allò que les separa… I també el que les uneix. CAST. Tres generaciones de mujeres se encuentran en un barco para pasar el día. A pesar de ser familia, son muy diferentes, y a lo largo del día aparecerá todo aquello que las separa...Y también lo que las une. ENG. Three generations of women are spending the day on a boat. Despite being family, they are different, and throughout the day everything that separates them will emerge… as well as what unites them.

Els que callen

Albert Folk Espanya | 2020 | 18’ Drama | CAT subs Esp/Eng

CAT. El 2005, l’assassinat d’una indigent per part d’uns adolescents de la zona alta barcelonina va indignar el país. Clara Segura protagonitza un film que recupera el fet i qüestiona responsabilitats. CAST. En 2005, el asesinato de una indigente por parte de unos adolescentes de la zona alta de Barcelona indignó al país. Clara Segura protagoniza un film que recupera el hecho y cuestiona responsabilidades. ENG. In 2005, the murder of a homeless woman by teenagers in the upper side of Barcelona outraged the country. Clara Segura stars in a film that reclaims the event and questions responsibilities.

Grab Them

Morgane Dziurla-Petit Suècia | 2020 | 13’ Comèdia | SUE subs Esp/Eng

CAT. La recerca de l’amor d’una dona a la seixantena es troba amb un terrible escull: la seva enorme semblança a Donald Trump. Una comèdia negra —i ataronjada— en temps de deep fake. CAST. Una mujer de sesenta-y-tantos años en búsqueda del amor se encuentra con un terrible obstáculo: su enorme parecido a Donald Trump. Una comedia negra -y anaranjada- en tiempos del deep fake. ENG. A woman in her sixties searching for love finds a terrible stumbling block: her enormous resemblance to Donald Trump. A black - and orange – comedy in the times of deep fake.


16 I FMenorca

16/07 DV / VI / FRI · 22 H PATI MIRADOR SANT FRANCESC. MAÓ 17/07 DS / SÁ / SAT · 19 H CINEMES CANAL SALAT. CIUTADELLA

SESSIÓ / SESIÓN / SESSION Victoria

Daniel Toledo Saura Espanya | 2020 | 8’ Drama | ESP subs Eng

CAT. Dues dones es troben en una floristeria, però no sembla que siguin venedora i clienta. Ràpidament, la conversa puja de to i, amb ella, una emocionant història que parla de persones… i plantes. CAST. Dos mujeres se encuentran en una floristería, pero no parecen ser vendedora y clienta. Rápidamente, la conversación sube de tono y, con ella, una emocionante historia que habla de personas... y plantas. ENG. Two women are in a flower shop, but they don’t seem to be saleswoman and customer. Quickly, the conversation becomes heated and, with it comes an exciting story about people… and plants.

Good Thanks, You?

Molly Manning Walker Regne Unit | 2020 | 13’ Drama | ENG subs Esp

CAT. Quin vestit portaves?, li pregunten a una adolescent que ha patit una agressió. Entre la incompetència i la insensibilitat alienes, l’Amy lluita per sobreposar-se. Seleccionat a Canes. CAST. ¿Qué vestido llevabas?, le preguntan a una adolescente que ha sufrido una agresión. Entre la incompetencia y la insensibilidad ajenas, Amy lucha por sobreponerse. Seleccionado en Cannes. ENG. What were you wearing? A teenager who has been assaulted is asked. Between the incompetence and insensitivity of others, Amy struggles to overcome. Selected for Cannes.

Birdland

Ashgan El-Hamus Holanda | 2020 | 15’ Drama | NEE subs Esp/Eng

CAT. Una jove mare i la seva filla viuen en un campament de caravanes als afores de la ciutat, i semblen felices juntes. La nena s’emmiralla en la mare, i arriba un dia que ho portarà al límit. CAST. Una joven madre y su hija viven en un campamento de caravanas en las afueras de la ciudad, y parecen felices juntas. La niña se refleja en su madre, y llega un día que que lo llevará al límite. ENG. A young mother and her daughter live in a caravan camp on the outskirts of a city, and they seem happy together. The girl mirrors her mother, and one day she takes it to the limit.


FMenorca I 17

Tots els films tenen subtítols en castellà i/o anglès / Todos los films tienen subtítulos en castellano e/o inglés / All films have Spanish and/or English subtitles

Xoves de Comadres

Noemi Chantada Puime Espanya | 2020 | 19’ Drama | GAL subs Esp/Eng

CAT. Una tenaç cuidadora intenta guanyar-se la confiança d’una àvia de caràcter difícil. Quan sembla que ho aconsegueix, la vellesa pren la paraula. Premi del Públic a Màlaga. CAST. Una tenaz cuidadora intenta ganarse la confianza de una abuela de carácter difícil. Cuando parece que lo consigue, la vejez toma la palabra. Premio del Público en Málaga. ENG. A tenacious caregiver tries to gain the trust of a difficult elderly lady. When she seems to achieve it, old age takes over. Audience Award in Malaga.

David

Zachary Woods EUA | 2020 | 12’ Comèdia | ENG subs Esp

CAT. Will Ferrell protagonitza una hilarant comèdia sobre un psiquiatre i el seu histriònic fill. Un curt tendre i juganer sobre la família i les contradiccions personals vist a Canes i Toronto. CAST. Will Ferrell protagoniza una hilarante comedia sobre un psiquiatra y su histriónico hijo. Un corto tierno y juguetón sobre la familia y las contradicciones personales visto en Cannes y Toronto. ENG. Will Ferrell stars in a hilarious comedy about a psychiatrist and his histrionic son. A tender and playful short about family and personal contradictions seen in Cannes and Toronto.

Una noche en el Cósmico

Luis De Val, Diego Herrero Espanya | 2020 | 18’ Romàntic | ESP subs Eng

CAT. La trobada de dues ànimes perdudes en un bar els desperta emocions anestesiades. Mentre, a la televisió, un concurs espera resposta… Una alineació còsmica amb David Solans i Irene Montalà. CAST. El encuentro de dos almas perdidas en un bar les despierta emociones anestesiadas. Mientras tanto, en la tele, un concurso espera respuesta...Una alineación cósmica con D. Solans e I. Montalà. ENG. The encounter of two lost souls in a bar awakens emotions that had been numbed. Meanwhile, on TV, a quiz awaits response… A cosmic alignment with David Solans and Irene Montalà.


18 I FMenorca

SECCIÓ OFICIAL BALEARS EN CURT Balears en Curt (competició de curtmetratges balears) Balears en Curt (competición de cortometrajes baleares) Balears en Curt (balearic short film competition) Estrena mundial Estreno mundial

Estrena nacional Estreno nacional

Estrena balear Estreno balear

Estrena menorquina Estreno en Menorca

15/07 DIJ / JUE / THU · 19 H ORFEÓ MAONÈS. MAÓ 16/07 DIV / VIE / FRI · 21 H CINEMES CANAL SALAT. CIUTADELLA

SESSIÓ / SESIÓN / SESSION Stanbrook

Óscar Bernàcer Espanya | 2020 | 20’ Històric | ESP subs Eng

CAT. Els grans èxodes humans sempre parlen de supervivència, com el que va patir el país després de la Guerra Civil. Un curt històric audiovisualment portentós guardonat a la SEMINCI. CAST. Los grandes éxodos humanos siempre hablan de supervivencia, como el que sufrió el país después de la Guerra Civil. Un corto histórico audiovisualmente portentoso galardonado en la SEMINCI. ENG. Great human exoduses always speak of survival, like the one Spain suffered after the Civil War. A historical and superb short awarded at SEMINCI.


FMenorca I 19

Tots els films tenen subtítols en castellà i/o anglès / Todos los films tienen subtítulos en castellano e/o inglés / All films have Spanish and/or English subtitles

Avistament 1978

Guillem Miró Espanya | 2020 | 8’ | Ciènciaficció | CAT subs Esp/Eng

CAT. El confinament ens va portar a comportar-nos diferent, físicament i virtual. És el cas d’en Guillem, que buscant casa seva per internet s’endinsa en un intrigant misteri extraterrestre... CAST. El confinamiento nos llevó a comportarnos diferente, física y virtualmente. Es el caso de Guillem, que buscando su casa por internet se adentra en un intrigante misterio extraterrestre... ENG. Confinement led us to behave differently, physically and virtually. This is the case of Guillem, whom searching for his home on the Internet, delves into an intriguing extraterrestrial mystery...

Forastera

Lucía Aleñar Iglesias Espanya | 2020 | 20’ Fantàstic | ESP subs Eng

CAT. Una nena a les portes de l’adolescència arriba a Mallorca per passar l’estiu a casa del seu avi, amb qui establirà una singular connexió a través de la difunta àvia. Seleccionada a Canes. CAST. Una niña a las puertas de la adolescencia llega a Mallorca para pasar el verano en casa de su abuelo, con quien establecerá una singular conexión a través de su difunta abuela. Seleccionada en Cannes. ENG. A pre-adolescent girl arrives in Mallorca to spend the summer with her grandfather, with who establishes a unique connection through her late grandmother. Selected for Cannes.

Annie

Miki Durán Espanya | 2020 | 13’ Ciència-ficció | ESP subs Eng

CAT. L’Annie es desperta enmig d’un paratge inhòspit lligada pel coll. De sobte arriben dues persones que semblen tenir intencions poc amistoses. Un sofisticat relat de ciència ficció. CAST. Annie se despierta en medio de un paraje inhóspito atada por el cuello. De repente llegan dos personas que parecen tener intenciones poco amistosas. Un sofisticado relato de ciencia ficción. ENG. Annie wakes up in the middle of a bleak place with her neck tied. Suddenly two people arrive with seemingly unfriendly intentions. A sophisticated science-fiction story.


20 I FMenorca

Llengua amb tàperes

David Mataró Espanya | 2020 | 15’ | Comèdia Terror | CAT subs Esp/Eng

CAT. Per tothom és sabut que sense les tàperes un plat de llengua no és el mateix, encara que sigui en plena invasió zombi. Una comèdia postapocalíptica sobre supervivència i gastronomia. CAST. Todo el mundo sabe que sin las alcaparras un plato de lengua no es el mismo, aunque sea en plena invasión zombi. Una comedia postapocalíptica sobre supervivencia y gastronomía. ENG. It is well known that without capers a tongue dish is not the same, even in the midst of a zombie invasion. A post-apocalyptic comedy about survival and gastronomy.

Sol Sol

Alex Arroyo Espanya | 2021 | 11’ Drama | CAT subs Esp/Eng

CAT. Arriba l’estiu i en Xavier, un jove menorquí, es topa amb un turista català que, a base de trobades fortuïtes i complicitats inesperades, l’ajudarà a afrontar un canvi vital que fa temps que es cou. CAST. Llega el verano y Xavier, un joven menorquín, se cruza con un turista catalán que, a base de encuentros y complicidades inesperadas, le ayudará a afrontar un cambio vital que hace tiempo que se cuece. ENG. Summer arrives and Xavier, a young Menorcan boy, meets a Catalan tourist who, based on encounters and unexpected complicities, will help him face a life change that has been brewing for a long time.

15/07 · 21 H CINEMES CANAL SALAT. CIUTADELLA 16/07 · 19 H ORFEÓ MAONÈS

SESSIÓ / SESIÓN / SESSION La leyenda de Oriol (fora de concurs)

Rubén Jiménez Sanz Espanya | 2020 | 23’ Drama | ESP subs Eng * Amb l’entrada de la projecció es farà un donatiu a ASPANOB

CAT. L’Oriol és un nen amb càncer que s’enfronta amb la realitat amb l’ajuda de la seva mare, el personal mèdic i el seu heroi: el Zorro. Un curt solidari per donar visibilitat al càncer infantil. CAST. Oriol es un niño con cáncer que se enfrenta a la realidad con la ayuda de su madre, el personal médico y su héroe: el Zorro. Un corto solidario para dar visibilidad al cáncer infantil. ENG. Oriol is a child with cancer who handles reality with the help of his mother, the medical staff and his hero: Zorro. A solidarity short to give visibility to childhood cancer.


FMenorca I 21

Amb la presència d’equips dels curtmetratges / Con la presencia de equipos de los cortometrajes / With attending short film crew

El deseado

Óscar Bernàcer Espanya | 2020 | 18’ Documental | ESP subs Eng

CAT. Encara avui, moltes persones donades il·legalment en adopció desconeixen qui són els seus vertaders pares. Però no deixen de lluitar per a descobrir-ho. Una d’elles és en Vicente. CAST. Todavía hoy, muchas personas dadas ilegalmente en adopción desconocen quiénes son sus verdaderos padres. Pero no dejan de luchar para descubrirlo. Una de ellas es Vicente. ENG. Still to this day, many people illegally given up for adoption don’t know who their real parents are. But they keep fighting to find out. One of them is Vicente.

No credit 1

Lalo García, Rai Lorda Espanya | 2020 | 6’ Comèdia | ESP subs Eng

CAT. Dos homes a la cinquantena jauen, beuen i parlen dels inconvenients de l’edat. Les hores de son, la caspa, l’ordre... A fora, tot sembla molt tranquil… Primera part de No credit. CAST. Dos hombres en la cincuentena yacen, beben y hablan de los inconvenientes de la edad. Las horas de sueño, la caspa, el orden... Afuera, todo parece muy tranquilo... Primera parte de No credit. ENG. Two men in their fifties lie down, drink and talk about the inconveniences of age. Hours of sleep, dandruff, tidiness...Outside, everything seems very quiet… First part of No credit.

Als que se’n van

Doménec Boronat Espanya | 2021 | 15’ Documental | CAT subs Esp/Eng

CAT. Després de la tempesta arriba la calma, i amb ella el moment de fer balanç. El temporal que el 2018 va arrasar Mallorca porta al director a una lúcida reflexió sobre la vida i la família. CAST. Después de la tormenta llega la calma, y con ella el momento de hacer balance. El temporal que en 2018 arrasó Mallorca lleva al director a una lúcida reflexión sobre la vida y la familia. ENG. After the storm comes calm, and with it, time to take stock. The storm that devastated Mallorca in 2018 leads the director to a lucid reflection on life and family.


22 I FMenorca

Tots els films tenen subtítols en castellà i/o anglès / Todos los films tienen subtítulos en castellano e/o inglés / All films have Spanish and/or English subtitles

No credit 2 - Los demás

Lalo García, Rai Lorda Espanya | 2020 | 4’ Comèdia | ESP subs Eng

CAT. “No has notat res estrany, últimament?”, li pregunta un home a l’altre. Molt silenci, poca gent al carrer… Alguna cosa passa. I de sobte, un tret. Segona part de No credit. CAST. “¿No has notado nada raro, últimamente?”, le pregunta un hombre a otro. Mucho silencio, poca gente en la calle... Algo pasa. Y de repente, un disparo. Segunda parte de No credit. ENG. “Haven’t you noticed anything weird lately?” One man asks another. It’s very quiet, very few people on the street… Something is happening. And suddenly, a shot. Second part of No credit.

Las cenizas

Pedro Deltell Espanya | 2020 | 18’ Comèdia | ESP subs Eng

CAT. Dos germans volen escampar les cendres del seus difunts pares, però cap lloc els convenç. A mesura que temptegen indrets la situació esdevé més tensa i esperpèntica. CAST. Dos hermanos quieren esparcir las cenizas de sus difuntos padres, pero ningún sitio les convence. A medida que tantean lugares la situación se vuelve más tensa y esperpéntica. ENG. Two brothers want to scatter the ashes of their late parents, but there’s nowhere that pleases them. As they try places, the situation becomes increasingly tense and grotesque.

No credit 3 - La pesca

Lalo García, Rai Lorda Espanya | 2020 | 5’ Comèdia | ESP subs Eng

CAT. Dos pescadors tiren la canya des d’un terrat. Un d’ells inicia una irreflenable espiral de dubtes existencials que escala fins a posar en perill l’èxit de l’empresa. Segona part de No credit. CAST. Dos pescadores tiran la caña desde una azotea. Uno de ellos inicia una espiral de dudas existenciales que escala hasta poner en peligro el éxito de la empresa. Segunda parte de No credit. ENG. Two men are fishing from the rooftop of a building. One of them starts a spiral of existential doubts that escalates to the point of jeopardizing the success of their enterprise. Second part of No credit.


FMenorca I 23

SECCIÓ BOÍNDER

Films realitzats per talents menoquins Films realizados por talentos menorquines Films made by Menorcan talents

14/07 DIMECRES / MIÉRCOLES / WEDNESDAY · 21 H CINEMES CANAL SALAT. CIUTADELLA

SESSIÓ / SESIÓN / SESSION EC-DAI

Marta Pons Espanya | 2020 | 14’ Documental | CAT/ESP

CAT. El Real Aeroclub de Mahón té una joia que no tothom coneix, però que forma part de la història de l’aviació: el Bücker BU 131. Un documental que en repassa la seva arribada a l’illa. CAST. El Real Aeroclub de Mahón tiene una joya que no todo el mundo conoce, pero que forma parte de la historia de la aviación: el Bücker BU 131. Un documental que repasa su llegada a la isla. ENG. The Royal Aeroclub of Mahón has a jewel that not everyone knows about, yet it’s part of the history of aviation: the Bücker BU 131. A documentary looking at its arrival on the island.

El llenç oblidat

Erik Anderson Espanya | 2021 | 23’ Documental | CAT

CAT. A partir d’una foto de Miquel Pons i Joan Miró s’inicia una intrigant investigació sobre la història de Gin Xoriguer i Gin Beltrán i l’existència d’un quadre mai vist de l’artista català. CAST. A partir de una foto de Miquel Pons y Joan Miró se inicia una intrigante investigación sobre la historia de Gin Xoriguer y Gin Beltrán y la existencia de un cuadro nunca visto del artista catalán. ENG. With a a photo of Miquel Pons and Joan Miró as a starting point, an investigation is triggered into the history of Gin Xoriguer and Gin Beltrán and the existence of a never-before-seen painting by the Catalan artist.


24 I FMenorca

El darrer viatge

Antoni Salvador Espanya | 2021 | 9’ Documental | CAT

CAT. Poema audiovisual dedicat al Nura Nova, vaixell que va marcar una època a Menorca i que després de navegar per les Balears durat molts anys es va acomiadar de l’illa el 2019. CAST. Poema audiovisual dedicado al Nura Nova, barco que marcó una época en Menorca y que después de navegar por las Baleares durante muchos años se despidió de la isla en 2019. ENG. Audiovisual poem dedicated to the Nura Nova, a ship that marked an era in Menorca and that after sailing the Balearic Islands for many years bid farewell to the island in 2019.

Polvo

M. Barceló, J. Lorente de Nó Espanya | 2021 | 20’ Drama | ESP

CAT. Després de molt de temps fora, la Rosa torna a casa per la mort de la seva mare. Allà hi ha la seva germana, i la retrobada els farà reviure un fet traumàtic que porta molt de temps latent. CAST. Después de mucho tiempo fuera, Rosa vuelve a casa por la muerte de su madre. Allí está su hermana, y el reencuentro les hará revivir un hecho traumático que lleva mucho tiempo latente. ENG. After a long time away, Rosa returns home because of her mother’s death. She meets her sister, and the reunion will make them relive a traumatic event that has been dormant for a long time.

14/07 DIMECRES / MIÉRCOLES / WEDNESDAY · 19 H · ORFEÓ MAONÈS

SESSIÓ / SESIÓN / SESSION LOS INOCENTES

Guillermo Benet Espanya | 2020 | 100’ Drama | ESP subs Eng

CAT. La policia desallotja un concert. Durant els aldarulls posteriors, l’impacte d’una pedra mata un agent. Qui ha llençat la pedra? Qui ho sap? Per què callen? Coprotagonitzat per Olivia Delcán. CAST. La policía desaloja un concierto. Durante los disturbios posteriores, el impacto de una piedra mata a un agente. ¿Quién ha tirado la piedra? ¿Por qué callan? Coprotagonizado por Olivia Delcán. ENG. Police break up a concert. During subsequent riots, the impact of a stone kills an agent. Who threw the stone? Who knows? Why are they silent? co-starring actress Olivia Delcán.


FMenorca I 25

SOSTENIBILITAT 17/07 DISSABTE / SÁBADO / SATURDAY · 19 H ORFEÓ MAONÈS · MAÓ Kilómetros de Plástico por Iris Curtmetratges / Cortometrajes / Short films

MENORCA, UN FUTURO SIN PLÁSTICO, de Claudia Robles WE CAN DO IT BETTER, de Belén Colmenero LA RECOMPENSA POR RECICLAR, de Marta Beatriz Ortiz NUESTRO CONSUMO DETERMINA QUIENES SOMOS, de Paula Maceda ACT NOW!, de Maria Saura

FROM TRASH TO TREASURE

Iara Lee | Lesotho EUA, Bulgària | 2020 | 25’ Documental | ENG subs Esp

CAT. El reciclatge no parla només de residus, sinó de la regeneració de l’entorn. Aquest documental parla de tot això des de Lesotho donant veu a artistes i artesans. CAST. El reciclaje no habla sólo de residuos, sino de la regeneración del entorno. Este documental habla de todo esto desde Lesoto dando voz a artistas y artesanos. ENG. Recycling is not just about waste, it’s about regenerating the environment. This documentary talks about all this giving voice to artists and artisans from Lesotho.

ÉXODO CLIMÁTICO

David Baute Espanya | 2020 | 63’ Documental | ESP subs Eng

CAT. Tres famílies combaten, entre la resignació i l’esperança, les nefastes conseqüències del canvi climàtic. Guanyadora de l’Espiga Verda a la SEMINCI. CAST. Tres familias combaten, entre la resignación y la esperanza, las nefastas consecuencias del cambio climático. Ganadora de la Espiga Verde a la SEMICI. ENG. Between resignation and hope, three families are fighting the dire consequences of climate change. Winner of the “Espiga de oro” at SEMINCI.


26 I FMenorca

TALENT JOVE

Projecció de curtmetratges realitzats per estudiants de fins a 25 anys amb l’objectiu d’incentivar la creació d’obres audiovisuals entre els més joves Proyección de cortometrajes realizados por estudiantes de hasta 25 años con el objetivo de incentivar la creación de obras audiovisuales entre los más jóvenes. Screening of short films made by filmmakers under 25, with the goal of fostering the creation of audiovisual works amongst the young.

14/07 DIMECRES / MIÉRCOLES · 19 H CINEMES CANAL SALAT. CIUTADELLA Com sa llimonada i es gin Clara Marquès, Judit Bosch

5’

Flow of Time 4’ Marta Kinkenberg

Com si fóssim gavines 8’

M’he despertat somiant 10’

Consciència 3’

Mesa para dos 6’

Del camp 10’

Sàvia 4’

Encerrados 5’

Tao 3’

Araceli Florit

Maria Miquel, Erik Anderson Judit Bosch, Clara Marquès Andrea Lopera

Entelequia 10’ Ángela Tortajada

Darina Dvorakova Clara Vizcaíno

Maria Hernandez Ruiz Arnau Cloquells


FMenorca I 27

JORNADA TÈCNICA: GUIÓ

La jornada tècnica és un conjunt de converses amb diferents professionals obert al públic en general per conèixer-se i crear sinergies entre els presents.

La jornada técnica es un conjunto de conversaciones con diferentes profesionales abierto al público en general para que los presenten se conozcan y creen sinergias.

16/07 DIVENDRES / VIERNES · 10 -13.30 H ATENEU DE MAÓ Aquest any ens centrarem en el paper dels guionistes. Està estructurada en tres grans blocs. En cada bloc intervindran dues persones que ens parlaran de la seva experiència professional. Este año nos centraremos en el papel de los guionistas. Estará estructurada en tres grandes bloques. En cada bloque intervendrán dos personas que hablarán de su experiencia profesional.

La perspectiva de gènere en el guió La perspectiva de género en el guion

Núria Giménez (My mexican bretzel) - Laia Foguet (Ca nostra)

La importància de les localitzacions en el guió La importancia de las localizaciones en el guion

Albert Espinosa (Polseres Vermelles, Los Espabilados) -Pepe Coira (Hierro)

Les diferències entre fer una sèrie i una pel·lícula Las diferencias entre hacer una serie y una película

Gema R. Neira (Las chicas del cable, Fariña) - David Desola (El hoyo) Gratuït - Cal reservar tan per presencial com virtualment. / Gratuito. Es necesario reservar tanto para presencial como virtualmente. Més informació: festivalmenorca.com


28 I FMenorca

ACTIVITATS PARAL·LELES EL VILLAGE, MÉS QUE MÚSICA Un espai per escoltar música, menjar, beure i gaudir de les nits del Festival. Proposta gastronòmica d’autor amb actuacions musicals. Els dies 14, 15, 16 i 17 de 20 a 22 h, previ a les projeccions de Illes en Curt. Un espacio para escuchar música, comer, beber y disfrutar de las noches del Festival. Propuesta gastronómica de autor con actuaciones musicales. Los días 14, 15, 16 y 17, de 20 a 22h, previo a las proyecciones de Illes en Curt. A space to listen to music, eat, drink and enjoy the festival nights. Chef-auteur menu with musical performances. On the 14th, 15th, 16th and 17th from 8-10pm, before the screenings of the films from the Illes en Curt section. Reserva taula i menú. Reserva mesa y menú. Book table & menu: bit.ly/entradesFICME2021

SO UL F U L

PLUMA DAEDALUM (duo poético musical)

14/07 DC / MI / WED · 21 H

JAVI.FM.DJ

16/07 DV / VI / FRI · 21 H

BO HO

P OP

MUS IC

Wanderlust

TEATRE DE XOC (animación)

15/07 DJ / JU / THU · 21 H

Menorca

WANDERLUST (soulful boho pop music)

17/07 DS / SÁ / SAT · 21 H


FMenorca I 29

SOM FAMÍLIA 17/07 DISSABTE / SÁBADO / SATURDAY · 11 H ORFEÓ MAONÈS · MAÓ 11 h VOLS? Espectacle de NO SOM 3 12 h Projecció de curtmetratges infantils en col·laboració de Filmets - Badalona Film Festival

FESTIVAL COOKING FILMS La proposta de cinema i gastronomia La propuesta de cine y gastronomía The film and gastronomy event

9-12/09 Esdeveniment on cine i gastronomia s’ajunten per formar la més gustosa de les combinacions. No és només sopar mentre es projecta una pel·lícula, és gaudir d’una experiència única, promoure la producció local, menús elaborats a dos mans per local i nacionals. Amb aquest esdeveniment recolzem la candidatura de Menorca com a Regió Gastronòmica 2022. Evento donde cine y gastronomía se unen para formar una sabrosa combinación. No es sólo la cena mientras se proyecta una película, es disfrutar de una experiencia única, promover la producción local, menús elaborados a dos manos por locales y nacionales. Con este evento apoyamos la candidatura de Menorca como Región Gastronómica 2022.


30 I FMenorca

GRÀCIES Institucions

Patrocinen

Mitjà oficial

Mitjans col·labors

Hotel festival

Col·laboradors

Vehicle oficial

Serveis audiiovisuals



www.festivalmenorca.com #MenorcaCine #FICME2021


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.