4 minute read

O PORTUGUÊS COMO HERANÇA: UM LEGADO DE POSSIBILIDADES

Desde sentirem-se angustiados pelos filhos não terem interesse em manter a língua materna, até a estratégia de recusarem-se a falar com os filhos noutras línguas, estes são cenários reais que as famílias falantes de Português – assim como as de muitas outras línguas – vivenciam fora do país.

Para que possamos vencer estes desafios, precisamos lembrar-nos que eles são naturais e esperados nos processos de construção de uma família bilíngue e, também, que existem informações disponíveis para guiar estas práticas. Uma nova corrente científica tem trazido à tona uma série de mitos sobre a aquisição linguística infantil, que costumam estar na base do sentimento de ineficácia dos pais Aqui, exponho três deles e as suas releituras.

Advertisement

Segundo dados oficiais, cerca de 4,4 milhões de brasileiros vivem fora do Brasil permanentemente. Sabemos que muitos são os desafios que acompanham a busca de uma nova vida no exterior e, para muitas destas famílias, estes desafios podem passar pela compreensão do desenvolvimento linguístico e/ou escolaridade dos filhos no novo país.

1) “A criança aprende fácil e rapidamente qualquer língua a qual esteja exposta.” Cada criança desenvolve-se ao seu próprio ritmo e é dependente dos contextos onde está inserida A frequência, a qualidade e a natureza dos inputs linguísticos são fatores determinantes para a competência da criança na Língua de Herança.

O tempo dedicado é, portanto, um fator de extrema importância À partida, a criança será tão mais competente numa língua, quanto mais tempo estiver exposta e for convidada a utilizar aquela mesma língua. As crianças não são enponjas e não adquirem línguas de forma passiva e sem esforço. Dicas: Leia pequenos contos em Português diariamente para a sua criança. Incentive a curiosidade por escrita de pequenas frases e textos, de forma lúdica.

2) “A exposição a duas (ou mais) línguas confunde e atrasa o desenvolvimento linguístico da criança ” O bilinguismo não afeta o desenvolvimento da criança negativamente Pelo contrário, aguça a sua flexibilidade cognitiva No entanto, a competência linguística de uma criança que herdou o Português dos pais não deve ser comparada a crianças da mesma idade que vivem no Brasil (outro noutro país de Língua Portuguesa). A criança bilíngue possui um sistema linguístico muito mais complexo do que os de crianças monolíngues. Não é realista esperar da criança uma pronúncia perfeita ou um léxico vasto na Língua de Herança. O mais importante é a criança ser capaz de utilizar o Português de forma autónoma. As vantagens em ser-se bilíngue irão perdurar ao longo da vida. Dicas: Incentive a comunicação e a utilização do Português Evite apontar erros, por exemplo no caso de frases que “misturam” vocabulário de duas línguas Reconheça e celebre os seus próprios erros relativos à aprendizagem de línguas

3) “Numa família com duas (ou mais) línguas, cada progenitor deve falar com a sua criança apenas na sua própria língua materna.” Este método, também conhecido como one-parent-one-language (OPOL), é bastante popular entre famílias imigrantes. Apesar de ser um método natural e, muitas vezes, eficaz, pode não funcionar para todas as famílias. Especialistas apontam, inclusive, para o fato de que o OPOL pode desenvolver rigidez linguística e receios na criança Apesar de fazer sentido que os pais queiram aumentar a exposição dos seus filhos ao Português, o mais importante é que se ensine à criança a beleza do entrelace de línguas e culturas, e que todas as línguas de casa têm equivalente relvância na vida familiar Dicas: Explique de forma afetuosa à sua criança as razões pelas quais gostaria de utilizar apenas o Português com ela. Não a ignore ou a castigue caso ela prefira responder noutra língua. Esta é uma escolha possível e muitas vezes natural, que deve ser respeitada pelos pais e não deve servir de obstáculo para a relação. Incentive o seu cônjuge a utilizar o Português em casa e utilize também a língua do seu cônjuge quando possível. Isto mostra à criança que todas as línguas são válidas e apreciadas, que cada língua tem a sua utilidade, e que aprender é sempre positivo

Estes mitos, já tão enraizados no senso comum, podem limitar o poder do Português como Língua de Herança na vida dos que o herdam.

APPF EM AÇÃO

Oferecer às nossas crianças a oportunidade de desenvolver habilidades linguísticas em português, sejam elas de fala ou de escrita, é um dever que a nós compete e um direito que a elas está circunscrito. Mais que uma herança, o Português é um legado que se desdobra em infinitas possibilidades: não só a de ser possível ter êxito num ambiente de Língua Portuguesa, mas o de tornar autonomamente acessível, a alguém, a sua história O Português torna-se, assim, mais do que uma língua em que se é competente, e sim um forte aspecto identitário que conecta passado e futuro através de uma ponte que se chama sentimento.

Cristiana Levinthal

Psicóloga Educacional, Doutora em Educação

Abril 2023

(Referência: Crisfield, E. (2021). Bilingual Families: A Practical Language Planning Guide Bristol: Multilingual Matters.)

"MÃONAMASSACOM JAMBOARD"

WORKSHOPCOMAPROFESSORA LUCIANALOUSADA(LINGUAFFIN)

Durante a oficina os participantes tiveram a oportunidade de aprender sobre a aplicação do Jamboard em aulas de idiomas e experimentar as funções do aplicativo para criar suas próprias atividades

A Professora Luciana Lousada conduziu a oficina de forma dinâmi e interativa, permitindo que os participantes interagissem com o aplicativo e pudessem explorar suas funcionalidades Além disso, ela reservou um tempo para tirar dúvidas e esclarecer pontos específicos sobre a aplicação do Jamboard em aulas de idiomas.

Os participantes eram principalmente professores de idiomas interessados em tecnologia educacional, que puderam levar para suas salas de aula novas ideias e estratégias para tornar o ensino mais dinâmico e interativo

No geral a oficina foi um sucesso e atingiu seus objetivos de apresentar e explorar as possibilidades do Jamboard como ferramenta para o ensino de idiomas.

Perdeu o seminário?

Assista em nosso canal do YouTube

ED #02 | MAIO 2023

This article is from: