Anuario AOA 2010 - 2011

Page 1

A N U A R I O

A O A

A O A

Y E A R B O O K

2010

2011

ASOCIACIÓN DE OFICINAS DE ARQUITECTOS CHILE

ARCHITECTURAL OFFICE ASSOCIATION CHILE



A N U A R I O

A O A

A O A

Y E A R B O O K

2010

2011

ASOCIACIÓN DE OFICINAS DE ARQUITECTOS CHILE

ARCHITECTURAL OFFICE ASSOCIATION CHILE


ABO ARQUITECTOS · ACCI · ALEMPARTE BARREDA WEDELES BESANÇON ARQUITECTOS ARQUITECTOS ASOCIADOS LEED · ALFREDO E. MASSMANN ARQUITECTOS · ALLIENDE, G AMUNÁTEGUI BARREAU ARQUITECTOS ASOCIADOS · ANDES ARQUITECTOS · ANDREU ARQ CONSULTORES · ARQUIPROYECTOS · ARQUITECTURA ARTE E INVERSIONES · ARQUITECTU · BAIXAS Y DEL RÍO ARQUITECTOS · BARROS Y ARRATE ARQUITECTOS ASOCIADOS · BAU ASOCIADOS · BORGHERESI DONOSO MOLETTO ARQUITECTOS · BOZA ARQUITECTOS · BRO BAC · CAMUS, ROJAS Y ARQUITECTOS ASOCIADOS · CARLOS ALBERTO URZÚA B. Y ASOCIAD ASOCIADOS ARQUITECTOS · CARRASCO ARQUITECTOS · CARVALLO Y ASOCIADOS ARQUITEC ASOCIADOS · CLARO ARQUITECTOS ASOCIADOS · CLARO JOFRÉ Y CÍA. ARQUITECTOS · COR Y ONFRAY ARQUITECTOS Y ASOCIADOS · COVACORP · CRISTIÁN FERNÁNDEZ ARQUITECTOS DE IRUARRIZAGA Y LETELIER ARQUITECTOS · DELFAU Y ASOC. ARQUITECTOS · DÖRNER ARQ EDWARDS Y SOFFIA ARQUITECTOS · E. ECHAVARRÍA M. Y R. BRIONES B. CÍA. · E2 ARQUITE ENRIQUE BROWNE Y ASOCIADOS ARQUITECTOS · ERRÁZURIZ & ÁVILA ARQUITECTOS AS ARQUITECTOS · FAJARDO DE LA CUBA · FERNÁNDEZ WOOD ARQUITECTOS · F-G ARQUIT ARQUITECTOS · FLUXÁ + HAAS ARQUITECTOS ASOCIADOS · FRANCISCO VIVANCO ARQUITE DEL RÍO - GUILLERMO TAPIA ARQUITECTOS · GERMÁN LAMARCA CLARO ARQUITECTOS · GH GRUPO OXÍGENO · GUARELLOARQ · GUBBINS ARQUITECTOS · HERNANDO ARRIAGADA Y AR SANDOVAL ARQUITECTOS ASOC. · IVÁN VIAL ARQUITECTOS · IVI ARQUITECTOS · IZQUIERDO JOSÉ RAMÓN UGARTE Y ASOCIADOS · JUDSON Y OLIVOS ARQUITECTOS · KÖSTER ERRÁZU LIRA Y TUCKERMANN ARQUITECTOS · LUIS VILLANUEVA ARQUITECTOS · MANUEL DURÁN IL MARCELA QUILODRÁN ARQUITECTOS ASOCIADOS · MARCOS DE IRUARRIZAGA R.Y CÍA. · MAR ARQUITECTOS ASOCIADOS · MAS Y FERNÁNDEZ ARQUITECTOS ASOC. · MN ARQUITECTUR + RABY ARQUITECTOS · OMEGA ARQUITECTURA E INGENIERÍA DE PROYECTOS · ONA ARQ ERLANDSEN Y ASOCIADOS · PAULINA SIR DISEÑO DE LUZ · PERALTA Y CÍA. ARQUITECTOS · PÉR PLANNEA ARQUITECTURA · POLIS ARQUITECTURA URBANA · PRADO ARQUITECTOS · RAIM ASOCIADOS · REC ARQUITECTOS· RENCORET & RÜTTIMANN ARQUITECTURA Y PAISAJE · SABBAGH ARQUITECTOS · SÁEZ JOANNON ARQUITECTOS Y ASOCIADOS · SAN MARTÍN ASOCIADOS · SENARQ OFICINA DE ARQUITECTURA · SOTO Y SOTO ARQUITECTOS · SQU ASOCIADOS · URBE ARQUITECTOS · VARQ VILLANUEVA ARQUITECTURA · VGO ARQUITEC


ASOCIADOS · ALEMPARTE Y MORELLI ASOCIADOS ARQUITECTOS · ALESSANDRA NASI Y GURIDI, RODRÍGUEZ ARQUITECTOS ASOCIADOS · AMARAL Y ASOCIADOS ARQUITECTOS· QUITECTOS · ANTÚNEZ ARQUITECTOS · ARCHIPLAN · ARQCO · ARQDESIGN ARQUITECTOS URA DE MIZRAHI · ASIMÉTRICA · ATELIER CONSULTORES · BADIA Y SOFFIA ARQUITECTOS · BENJAMIN PAZ TCH ARQUITECTOS · BIG ARQUITECTOS · BIOURBAN · BL ARQUITECTOS OWNE Y DE FRUTOS ARQUITECTOS ASOCIADOS · BURMEISTER ARQUITECTOS CONSULTORES DOS ARQUITECTOS · CARLOS ELTON Y ASOCIADOS ARQUITECTOS · CARLOS MARDONES & CTOS · CAZÚ ZEGERS G. · CCE ARQUITECTOS · CHAVARRI ENERGICI BUSQUETS ARQUITECTOS RREA Y GELFENSTEIN ARQUITECTOS ASOCIADOS · CORREA Y LÉNIZ ARQUITECTOS · CORTÉS S · CRUZ & BROWNE ARQUITECTOS ASOCIADOS · DAVID RODRÍGUEZ ARQUITECTOS ASOC.· QUITECTOS · DUPLA DISEÑO URBANO Y PLANIFICACIÓN · E2 ARQUITECTURA E INGENIERÍA· ECTURA E INGENIERÍA · ELIZABETH HUYGHE PAISAJISMO · ELTON + LÉNIZ ARQUITECTOS · SOCIADOS · ESTUDIO AI, ARQUITECTURA INTEGRADA · ESTUDIO LARRAÍN · ETCHEGARAY TECTOS ASOCIADOS · FIGUEROA SILVA ARQUITECTOS ASOCIADOS · FLAÑO NÚÑEZ TUCA ECTOS ASOCIADOS · FUENZALIDA SWINBURN ARQUITECTOS · G 6 ARQUITECTOS · GERMÁN H+A GUILLERMO HEVIA Y ASOCIADOS ARQUITECTOS · GONZALO MARDONES Y ASOCIADOS· RQUITECTOS ASOCIADOS · HILDEBRANDT + ASOCIADOS · IGLESIS PRAT ARQUITECTOS · ISLA O Y LEHMANN · JORGE RAMÍREZ ARQUITECTURA · JOSÉ DOMINGO PEÑAFIEL ARQUITECTOS· URIZ ARQUITECTOS · KRONOS · LEYTON ARQUITECTOS · LIPTHAY + COHN + CONTENLA · LIGARAY Y CÍA. · MAO ARQUITECTOS · MARAMBIO, SAN MARTÍN, GUMUCIO ARQUITECTOS· RIANNE BALZE ARQUITECTOS · MARQUES + GARCÉS & ASOCIADOS ARQUITECTOS · MARSINO RA Y CONSTRUCCIÓN · MOBIL ARQUITECTOS · MÓNICA PÉREZ Y ASOCIADOS · MURTINHO QUITECTOS · ONSITE M + D · ORIANA PONZINI ILUMINACIÓN · PASIVA · PAULA GUTIÉRREZ REZ NANJARÍ ARQUITECTOS · PÉREZ NANJARÍ ARQUITECTOS · PG ARQUITECTOS ASOCIADOS· MUNDO LIRA ARQUITECTOS · RAMÓN VALDÉS Y CÍA. · RAÚL IRARRÁZABAL ARQUITECTOS ROBERTSON ARQUITECTOS · RUIZ TAGLE VICUÑA ARQUITECTOS · R Y V ARQUITECTOS · Y PASCAL ARQUITECTOS · SCHMIDT ARQUITECTOS · SCHMIDT + DUMAY ARQUITECTOS UELLA ARQUITECTOS · TNG ARQUITECTOS · TURNER ARQUITECTOS · UNO ARQUITECTOS CTOS ASOCIADOS · VICENTE JUSTINIANO ARQUITECTOS · VÍCTOR LOBOS ARQUITECTOS



A N U A R I O

A O A

A O A

Y E A R B O O K

2010 - 2011


2 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

DIRECTORIO AOA AOA BOARD OF DIRECTORS PERIODO TERM 2012-2014 PRESIDENTE President : YVES BESANÇON PAST-PRESIDENT Past President : PATRICK TURNER PRIMER VICEPRESIDENTE First Vicepresident : OSVALDO FUENZALIDA SEGUNDO VICEPRESIDENTE Second Vicepresident : FEDERICO PRIETO DIRECTORES Directors : PABLO GIL IGNACIO HERNÁNDEZ PABLO LARRAÍN MÓNICA PÉREZ FRANCISCO VIVANCO ASESORES DEL DIRECTORIO Consultants to the Board of Directors : MARIANNE BALZE FERNANDO MARÍN EUGENIO ROBERTSON DAVID RODRÍGUEZ CARLOS ALBERTO URZÚA CARLOS VIAL

PERIODO TERM 2010-2011 PRESIDENTE President PAST-PRESIDENT Past President VICEPRESIDENTE Vicepresident DIRECTORES Directors

DIRECTOR PUBLICACIONES AOA AOA Publications Director: CARLOS ALBERTO URZÚA EDICIÓN Y COORDINACIÓN Editor and News Management: PILAR SEPÚLVEDA DIRECCIÓN DE ARTE Y DISEÑO Art and Design Director: MARÍA DE LAS NIEVES RUFIN, SOLEDAD RODRÍGUEZ TRADUCCIONES Translate: PILAR DUCCI, PABLO MOLINA SECRETARIA Assistant: M. EUGENIA NAVARRO REPRESENTANTE LEGAL Legal Representative: PATRICK TURNER COORDINACIÓN ADMINISTRATIVA Executive Management: OLGA BENAVIDES IMPRESIÓN Printing: OGRAMA IMPRESORES ISBN: 978-956-9119-03-3 www.aoa.cl

: PATRICK TURNER : DAVID RODRÍGUEZ : YVES BESANÇON : CARLOS VIAL MARIANNE BALZE OSVALDO FUENZALIDA FERNANDO MARÍN MÓNICA PÉREZ JULIO POBLETE FEDERICO PRIETO


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 3

PRESENTACIÓN PRESENTATION

Anuario: “Libro o publicación que se edita anualmente con todos los datos de lo ocurrido durante el año anterior, dedicado a la información general o a una materia o actividad específica” o “Libro que se publica cada año como guía para determinadas profesiones, con información, direcciones y otros datos de utilidad”. Estas definiciones nos dicen que lo que llamamos anuario es más bien un bi-anuario, que editamos cada dos años. Nuestro Bi-anuario, entonces, es un documento que recoge la publicación de un proyecto, libremente escogido por cada oficina socia, resultando ser un importante y muy completo exponente de las oficinas de arquitectos de Chile. Publicado en castellano y en inglés, el aporte que cada asociado ha hecho en estos dos años a la arquitectura de nuestras ciudades está aquí, representado con planos y fotografías para someterse al juicio público en el ámbito nacional y ante la comunidad internacional, como una vitrina transversal del quehacer arquitectónico chileno. En el periodo que abarca este Bi-anuario, 2010-2011, se demuestra el compromiso cada vez más riguroso de nuestros profesionales y sus equipos de trabajo, sin autorías individuales, con importantes y cuidados proyectos que incluyen edificios hospitalarios, oficinas, hoteles, viviendas, obras de recreación, urbanismo, paisajismo, iluminación y vialidad, todos con el sello AOA en su apego a las normas y reglamentos y también a la ética profesional. Pero sobre todo se observa el rigor en el cumplimiento de cada encargo con una arquitectura de calidad, principios que son la base y la fortaleza de nuestra Asociación y que nos han llevado a posicionarnos en un lugar de privilegio en el ámbito de la creación en el país. Vaya un especial reconocimiento en esta publicación a los trabajos y proyectos en los que nuestras oficinas asociadas pusieron todo su empeño y patrimonio para ser un determinante factor de ayuda en la reconstrucción del país luego del violento y destructivo terremoto y maremoto del 27 de febrero del año 2010. Queda impresa en nuestros corazones, como un cuño indeleble, la satisfacción de haber sido partícipes silenciosos, pero oportunos y eficientes, en las obras de servicio público que la tragedia nos demandaba. Confiamos que la recopilación de este periodo, en el que Patrick Turner presidió la Asociación con especial desvelo y eficiencia, esté a la altura y expectativas de todos ustedes.

YVES BESANÇON P. Presidente AOA AOA President

Yearbook: “Book that is published annually with all the information on what occurred during the previous year, either dedicated to general information or to a specific subject activity” or “Book which is published each year as a guide for certain professions, with information, addresses and other useful data” These definitions encourage us to reflect on the AOA Yearbook and we conclude that this is not a yearbook, but rather of a bi-yearbook, since it is published every two years. Our Bi-yearbook, then, is a document that gathers and publishes architectural projects, each of them freely chosen by each associated office, proving to be a very complete and important exponent of the offices of architects in Chile. The contribution that each associate has done in these two years to the architecture of our cities is published, both in Spanish and English, in this book, in the form of drawings and photographs, as a showcase of the Chilean architectural endeavors, so as to submit them to public scrutiny, both at the national level and in front of the international community. In the period covered by this Bi-yearbook, 2010-2011, establishes the increasingly rigorous commitment of our professionals and their work teams, in the absence of individual author ship, whit important and carefully executed projects than included hospital buildings, offices, hotels, dwellings, recreation, urban planning, landscaping, lighting and highway administration projects, all of them with the AOA seal, which is faithful to its deep adherence to au courant rules and regulations and to professional ethics. Above all there is rigor in the compliance of each assignment with quality architecture, which define founding principles of our Association, therefore situating us is at a privileged position in the country. A special recognition goes to the works and projects realized by our AOA offices, aimed at being a determinant factor in the reconstruction of our country after the violent and devastating earthquake and seaquake of 27F. The satisfaction felt over de fact of being silent and timely participants of the oeuvres of public service demanded by this tragedy will forever be engraved in our hearts. We are confident that this period’s compilation, under the efficient and vigilant direction of Patrick Turner and his board, complies with all of your expectations,


4 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 5

El posicionamiento internacional de los sectores exportadores requiere de una estrecha coordinación públicoprivada, en la que ProChile ha trabajado constantemente. A través del desarrollo de marcas sectoriales se ha buscado en forma asociativa, que una oferta de calidad de servicios o productos salga al exterior con una visión común de la imagen de Chile. Eso es lo que buscamos con el trabajo de Marcas Sectoriales. Potenciar y maximizar la inversión en el posicionamiento internacional de Chile trabajando con los distintos sectores productores de bienes y servicios. Es así que cuando una de estas empresas asociadas bajo una marca que representa a Chile logra comunicar sus méritos, y lo hace con aplomo y persuasión, de manera profesional y sólida en el mercado escogido, es Chile entero el que se está beneficiando. Producto del trabajo de diseño de la marca “Arquitectura de Chile”, se llegó a una definición que reúne los principales atributos del sector alineados a la imagen país: “Arquitectura de vanguardia que aborda la diversidad geográfica y climática, seguridad antisísmica y sustentabilidad como componentes inseparables de todo proyecto.” Se quiso transmitir la arquitectura chilena como una de vanguardia, sustentable y fuertemente adaptable a distintos entornos. Con gran experiencia en arquitectura habitacional en un mercado inmobiliario maduro, de un país en vías de desarrollo y por lo tanto donde los recursos materiales y financieros deben utilizarse con eficiencia. Finalmente, una arquitectura que se concibe y se construye para resistir los sismos más fuertes que afectan a la humanidad. En definitiva, el sector lo tenía todo, sólo requería de una asesoría experta en el diseño e implementación de su marca sectorial para en forma asociativa salir al mundo con un servicio hecho en Chile.

FÉLIX DE VICENTE M. Director ProChile Prochile Director

The international positioning of the exporting sectors requires narrow public-private coordination, one that has been worked on by Pro-Chile constantly. Through the development of brand marks, the quest to offer quality services or products to go overseas with a common vision of Chile’s image, has been sought for associatively. That is what we are looking for with the work of brand marks. To enhance and maximize the investment in the international positioning of Chile, by working with the various goods-producers and services sectors. Chile benefits when a company associated under a brand name that duly represents the country, manages to professionally and solidly communicate its merits with aplomb and persuasion, in the selected market. As a result of the design work of the brand “Architecture of Chile”, a definition that brings together the main attributes of the sector aligned to the image of the country was reached: “Avant garde architecture that addresses the geographic and climatic diversity, earthquake safety and sustainability as inseparable components of all projects”. Chilean architecture is meant to be conveyed as cutting edge, sustainable and highly adaptable to different environments. With great experience in residential architecture inserted in a mature real estate market of a developing country, and therefore where the material and financial resources must be used with efficiency. Consequently, an architecture that is conceived and built to withstand the strongest earthquakes. In short, the sector had everything. It only required expert advice in the design and implementation of its brand mark, so as to exit to the world in an associative manner with a service made in Chile.


6 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

2010

2011

representatividad posicionamiento proyecciรณn redes

representativeness positioning

projection

network

uu


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 7

Fundada en 1998, la Asociación de Oficinas de Arquitectos de Chile se ha consolidado como una representativa entidad gremial que agrupa a más de 160 oficinas de arquitectos, entre ellas las más importantes y prestigiosas del país. A través de sus asociados, la AOA concentra la mayor experiencia, capacidad técnica y de gestión en el desarrollo de proyectos de arquitectura en las más diversas áreas y escalas: viviendas y conjuntos habitacionales, edificios corporativos e industriales, infraestructura y servicios, urbanismo, etc. Los objetivos de la AOA apuntan a ser referente de gestión frente a los desafíos que impone el desarrollo para el país, participando activamente en diversas iniciativas tanto públicas como privadas, proyectando la arquitectura chilena en el mundo y propiciando la inserción de sus asociados en la economía global. Asimismo, incentiva y favorece el mejoramiento continuo del quehacer profesional por medio de la generación de alianzas, servicios y beneficios de variada índole. Para la Asociación es un deber velar por los intereses comunes de los asociados y por la correcta aplicación de la normativa vigente en Chile y dentro del marco ético que exige el ejercicio de la profesión; promover iniciativas que beneficien el desarrollo de la arquitectura; participar en el debate de ideas y representar a sus socios ante las instancias que correspondan, a fin de que sus posturas sean consideradas; impulsar y generar las condiciones para que sus socios se comprometan con la sustentabilidad, el uso eficiente de energía y otras variables que benefician al país y al mundo entero. Junto a ello, la AOA se preocupa de generar instancias de relación y trabajo conjunto con sus asociados, favoreciendo encuentros de formación y profesionales entre sus pares. Founded in 1998, the Architectural Office Association of Chile has consolidated itself as a guild which brings together more than 160 offices of architects, including the most important and prestigious in the country. Through its associates, the AOA holds the most experience, technical capacity, and administrative capacity in the development of architectural projects in the most diverse areas and scales: dwellings, housing complexes, corporate and industrial buildings, infrastructure and commercial architecture, urban planning, etc. The objectives of the AOA are aimed to be a referent of management confronted to the challenges imposed by the country’s development, participating actively in various initiatives both public and private, to project Chilean architecture in the world, and promote the integration of its associates in the global economy. It also encourages and promotes the continuous improvement of the professional work through the generation of alliances, services and benefits of varied nature. For the Association, it is a duty to care for the concerns of the associates and ensure the correct application of the rules in forcé in Chile, within the ethical framework that requires the professional exercise; to promote initiatives that benefit the development of architecture; to participate in the discussion of ideas and to duly represent the associates, in order that their positions be considered; and to promote and generate the conditions that will favor commitment towards sustainability policies and the efficient use of energy benefitting the country and the whole world. In addition, we are concerned in the generation of instances of relationship and teamwork amid the associates, by favoring formation and professional meetings among its peers.


8 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

ORGANIZACIÓN ORGANIZATION Para el presente ejercicio la AOA ha definido áreas de trabajo que, articuladas entre sí, desarrollan y fortalecen aspectos como las relaciones internacionales, servicios a la comunidad, publicaciones, extensión y difusión, capacitación y tecnología, generación de redes y representatividad en diversos ámbitos. For this aspect, the AOA has defined areas of work that, interconnected, develop and strengthen features, such as international relations, community services, publications, broadcasting, training and technology, and the generation of networks and representativeness in various areas.

ÁREA NUEVA SEDE 

actividades de interés para los socios.

 NEW HEADQUARTERS AREA It is responsible of ensuring the suitability and operation of the recently inaugurated corporate headquarters, with a surface area of 700 square meters, that will allow the generation of activities of interest to the associates.

 ÁREA RELACIONES INTERNACIONALES Impulsa y gestiona proyectos de representación y posicionamiento de la arquitectura chilena y de las oficinas asociadas en el mundo, a través de alianzas y convenios con importantes instituciones y gremios de arquitectura en diversos países. En este contexto la AOA trabaja con los más importantes organismos públicos –como Corfo y ProChile–, y se ha validado como representante de la arquitectura chilena en el mundo. En el marco de su alianza con ProChile, las acciones 2012 buscan potenciar redes de contacto permanente con embajadas, ministerios y entidades privadas a fin de explorar oportunidades para las oficinas chilenas. En el marco de los acuerdos con otras asociaciones está vigente un acuerdo con la Sociedad Central de Arquitectos de Argentina y con la Sociedad Francesa de Arquitectos.

 INTERNATIONAL RELATIONS AREA It promotes and manages projects of representation and positioning of the Chilean architecture and of associated offices in the world through agreements and alliances with leading institutions and architecture guilds in various countries. In this context the AOA works with the most important public bodies –such as Corfo and ProChile–, and has been validated as a representative of the Chilean architecture in the world. In the framework of its alliance with ProChile, the actions 2012 empower networks of permanent contact with embassies, ministries and private entities, in order to explore opportunities for the Chilean offices. Within the framework of agreements with other associations is in effect an agreement with the Central Society of Architects of Argentina and the French Society of Architects.

 ÁREA SERVICIOS A LA COMUNIDAD Genera, articula y/o gestiona proyectos arquitectónicos y urbanos de carácter social orientados al rescate arquitectónico, cultural y patrimonial de nuestras ciudades. En este contexto se enmarcan los proyectos de reconstrucción post 27F, en que participaron más de 20 oficinas voluntarias.

 COMMUNITY SERVICES AREA It generates, articulates and/or manages projects of architectural and urban social nature oriented to the rescue of the architectural and cultural heritage of our towns. Within this context we find the reconstruction projects post 27F.

Es la encargada de la habilitación y operación de la nueva sede corporativa, recientemente inaugurada y cuya superficie de 700 m2 permitirá generar


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 9

ÁREA EXTENSIÓN Y DIFUSIÓN 

EXTENSION AND BROADCASTING AREA 

Explora y desarrolla instancias que permitan proyectar la imagen y aumentar la representatividad de la Asociación en todo el país, como también fortalecer la comunicación entre los asociados y hacia la comunidad. Entre sus tareas se cuenta la organización, gestión y administración de concursos de arquitectura; las comunicaciones internas (página web corporativa e informativos diarios) y las comunicaciones externas (presencia en medios de comunicación), como asimismo la relación con nuevas oficinas y con regiones.

It explores and develops instances that allow us to project the image and increase the Association’s representativeness throughout the country, as well as strengthening the communication between the association and outwards towards the community. Its tasks include the organization, management and administration of architectural competitions; internal communications (corporate website and daily news), external communications (presence in media), and the relationship with new offices and regions. IDDEA Foundation As part of the broadcasting objectives, their work is to promote the leadership of the AOA in the study, analysis and debate in the areas of architecture, planning and urbanism.

Fundación IDDEA Como parte de los objetivos de difusión, su labor es propiciar el liderazgo de la AOA en el estudio, análisis y debate acerca de temas de arquitectura, planificación y urbanismo. ÁREA PUBLICACIONES  Encargada de la edición de libros y publicaciones especializadas en arquitectura. Su portafolio propio lo integran Revista AOA, Boletín AOA, Anuario AOA y la serie Bitácora-Registros de una Mirada. A ellos suma servicios abiertos a asociados para el desarrollo de monografías y otras publicaciones, como también libros y productos editoriales para terceros. ÁREA CAPACITACIÓN Y TECNOLOGÍA 

 PUBLICATIONS AREA It is responsible for the publication of books and publications specializing in architecture. Its portfolio is composed by AOA Magazine, AOA Bulletin, AOA Yearbook, and the series Bitácora-Registros de una Mirada (Weblogs-Records of a View). Associates are encouraged to develop monographs and other publications, as well as books and publishing products for third parties.

Abre oportunidades de enriquecimiento profesional continuo para los asociados, actualización de conocimientos y acceso a desarrollos tecnológicos y de sustentabilidad. Entre sus labores está la organización de viajes y giras tecnológicas, charlas, seminarios especializados y cursos, documentos técnicos, pasantías y conferencias de arquitectos extranjeros y nacionales.

 TRAINING AND TECHNOLOGY AREA Opens up opportunities for continuous professional enrichment of the associates, for the updating of knowledge and access to technological and sustainability development. Among its tasks is the organization of field trips and tours technology, talks, seminars and specialized courses.

ÁREA NORMATIVA 

REGULATIONS AREA 

Se aboca al estudio de reglamentos, ordenanzas, leyes, planos reguladores y normas. También canaliza la relación con autoridades y la participación en comisiones oficiales de trabajo, a fin de contribuir al debate para la planificación y desarrollo de nuestras ciudades bajo la perspectiva de la arquitectura y el urbanismo.

It addresses the study of regulations, ordinances, laws, rules and regulatory plans. It also channels the relationship with authorities and the participation in official commissions of work, in order to contribute to the debate for the planning and development of our cities under architectural and urbanism perspectives.

ÁREA AUSPICIOS 

SPONSORS AREA 

Generación de redes y mecanismos de financiamiento, alianzas estratégicas, relación con auspiciadores y proveedores de productos y tecnología para el mejoramiento profesional continuo de los asociados.

It deals with the generation of networks and financing mechanisms, strategic alliances, relationship with sponsors and suppliers of products and technology for the continuous professional improvement of the associates.


10 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

2010

2011

hitos logros

milestones achievements

actividades

activities

uu


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 11

TERREMOTO Y MAREMOTO 27F EARTHQUAKE AND TSUNAMI 27F

EL APORTE DE LA AOA A LA RECONSTRUCCIÓN THE AOA’S CONTRIBUTION IN RECONSTRUCTION

La catástrofe que sufrió el país el 27 de febrero de 2010 sin duda fue el hecho de mayor impacto en la agenda de la AOA durante el periodo. La Asociación desarrolló, coordinó y gestionó importantes proyectos de reconstrucción para las zonas más afectadas por el terremoto y maremoto. The catastrophe endured by the country on the 27th of February of 2010 was clearly the strongest blow on the AOA’s agenda for this period. The Architectural Office Association of Chile developed, coordinated and managed important reconstruction projects for the most struck areas.

En un destacable ejemplo de profesionalismo y compromiso, fueron numerosas las oficinas asociadas que, a las pocas horas de ocurrida la tragedia, comenzaron a trabajar en el diseño de proyectos que recogieran necesidades humanas, urbanas, culturales, patrimoniales y de sustentabilidad para las comunidades involucradas. La labor de los equipos participantes fue pro-bono y se extiende hasta hoy, abarcando desde el diseño de los proyectos hasta su construcción. In a noteworthy example of professionalism and commitment, after a few hours of the occurrence of the tragedy, numerous associated offices began working in the design of projects gathering information on human, urban, cultural, patrimonial and sustainability necessities for all the affected communities. As a pro-bono work, it continues till today, and comprises from the design of the projects to its final construction.


12 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

Coordinación / Coordination: Eugenio Robertson C. Plan Maestro / Master Plan: URBE Arquitectos Modificación PRC / City Plan: URBE Arquitectos, Seremi MINVU V Región / Regional Office of the Ministry of Housing and Urban Planning Propuestas de viviendas / Archiplan; Carlos Elton y Asoc.; Housing proposals: Cortés y Onfray Arquitectos; Isla Sandoval Arquitectos; Carlos Mardones y Asoc. Arq.; Gonzalo Leyton Matías Valcarce; OWAR. Colegio / School: Morizon y Nercasseau Arquitectos Municipalidad / Municipal Building: Patrick Turner Arquitectos Gimnasio / Gym: URBE Arquitectos Plaza, paseo turístico, boxes / URBE Arquitectos / Co-Paisajismo Square, Tourist Promenade, Fishermen Boxes:


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 13

PLAN MAESTRO PARA LA RECUPERACIÓN DE JUAN FERNÁNDEZ MASTER PLAN FOR THE RECOVERY OF JUAN FERNANDEZ En asociación con la I. Municipalidad de Lo Barnechea, 10 oficinas concentraron esfuerzos en San Juan Bautista, el principal poblado del Archipiélago de Juan Fernández, arrasado por el maremoto. Se trabajó en ocho tareas: el plan de reconstrucción integral del poblado; la propuesta de un Plan Maestro, que definió la nueva zonificación y ubicación de usos y edificaciones; modificaciones al Plan Regulador, el cual estaba en trámite antes del maremoto; desarrollo de siete tipos de viviendas con ampliación por etapas; desarrollo de escuela definitiva; diseño de la zona de pescadores y edificios de carpintería y boxes; diseño del Edificio Consistorial; y diseño de área turística y deportiva.

In association with the Municipality of Lo Barnechea, 10 bureaus focused all their efforts on the reconstruction of San Juan Bautista, the main town of the Juan Fernández Archipelago, which had been devastated by the tsunami. Eight tasks were undertaken: the planning of the complete reconstruction of the town; the proposal of a Master Plan aimed to define the new zoning and location of the edifications; modifications in the City Plan, in process since before the seaquake; the development of seven types of houses, each of which with potentiality of enlargement by stages; the development of a definitive school; the design of the fishing zone and buildings for carpentry and woodwork; the design of the Municipal Building; and the design of the tourist and sporting area.


14 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

Coordinación AOA-AMSA / Coordination: Propuesta ejes transversales / Proposal for Transverse Axis: Propuestas / Proposals:

David Rodríguez Enrique Browne, Miguel Contreras C. Boyeruca, Guillermo Bustos, Sebastián Guevara, BiG arquitectos Pellines y Pelluhue, David Rodríguez Arquitectos Duao, Germán Lamarca Arquitecto Curanipe, Marianne Balze y Arturo Lyon Arquitectos Loanco, URBE Arquitectos, Félix de Amesti, Miguel Contreras, Pablo Jordán, Fernando Rodríguez.


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 15

LA RUTA DE LAS CALETAS THE ROUTE OF THE COVES A través de seis oficinas asociadas, la AOA asumió el diseño arquitectónico de instalaciones pesqueras y turísticas para seis caletas de la VII Región, como parte del proyecto “La Ruta de las Caletas” impulsado y financiado por el holding Antofagasta Minerals. Con un total de 4.660 m2 construidos, las localidades intervenidas por la AOA fueron Boyeruca, Duao, Loanco, Pellines, Pelluhue y Curanipe, con el objetivo adicional de agregarles valor turístico. Los proyectos desarrollados permitieron mejorar sustancialmente el estándar que tenían las instalaciones antes del terremoto. Through six associated offices, the AOA took over the architectural design of new coves and touristic facilities for six coastal towns of the VII Region, as part of the project “The Route of the Coves”, financed and encouraged by the Antofagasta Minerals holding. The Boyeruca, Duao, Loanco, Pellines, Pelluhue and Curanipe localities were intervened by the AOA, over a total of 4.660 m2 of construction surface, thus granting them touristic added value. The quality standards of those facilities were substantially improved as compared to before the seaquake.


16 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

Director de Arquitectura Comité Escuelas para Chile / Architecture Director, Schools for Chile Committee: Coordinador de Proyectos y director oficina Escuelas para Chile / Project Coordinator and Office Director, Schools for Chile Committee: Oficinas AOA participantes / Participating AOA offices:

Yves Besançon Carlos Alberto Urzúa Infante, Vial, Ihnen Arquitectos, Agustín Infante, socio / partner; Ximena Schnaidt, colaboradora /collaborator Edwards y Soffia Arquitectos, Juan Cristóbal Edwards, socio / partner Turner y Asociados, Patrick Turner, socio / partner; Rodrigo Mardones, colaborador / collaborator Peñafiel Arquitectos, José Domingo Peñafiel, socio / partner; Enrique Joglar, colaborador / collaborator


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 17

ESCUELAS PARA CHILE SCHOOLS FOR CHILE Como un proyecto surgido de la campaña nacional Chile Ayuda a Chile, un grupo de asociados trabajó en conjunto a Escuelas para Chile. Como resultado, a sólo nueve meses del terremoto y tsunami se logró reconstruir y levantar 320 escuelas modulares, distribuidas en más de 800 kilómetros entre la Región Metropolitana y la del Biobío, beneficiando a más de 126 mil niños. En total fueron 70.346 m2 construidos por siete oficinas de la AOA.

As an offspring project of the national campaign “Chile Ayuda a Chile” (Chile Helps Chile) a group of associates worked alongside “Schools for Chile”. As a result, only nine months after the earthquake and tsunami, 320 modular schools were rebuilt, spread over more than 800 kilometers, from the Metropolitan Region to the Bío Bío Region, benefitting over 126 thousand children. In sum, 70,346 m2 were built by seven offices of the AOA.


18 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

Arquitectos / Architects: Colaboradores / Collaborators: Ubicación / Location: Año proyecto / Year of the Project: Costo estimado / Budget estimate:

Raimundo Lira, David Rodríguez, Diego Arroyo, Rocío Costa, Álvaro Schwember Fundación Gabriel & Mary Mustakis, Municipalidad de Curepto Curepto, VII Región 2010 US$ 37.500


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 19

PROPUESTA PARA LA RECUPERACIÓN DE LA IMAGEN URBANA EN PUEBLOS TÍPICOS PROPOSAL FOR URBAN IMAGE RECOVERY OF CENTRAL VALLEY TOWNS El terremoto produjo daños irrecuperables en el patrimonio arquitectónico característico de la zona central. La imagen urbana de fachadas continuas, techumbres a dos aguas y corredores exteriores prácticamente se perdió, lo que motivó a dos oficinas de la AOA a presentar una propuesta para reconstruir esta imagen en un lenguaje contemporáneo.

The earthquake produced irreparable damage on the architectural heritage characteristic of the central zone of Chile. The distinctive urban image comprised of the continuous façade, two slope pitched tiled roofs and exterior corridors were all practically lost, thus impelling two offices of the AOA to design an au courant architectural proposal for the reconstruction of this image.


20 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

POSICIONAMIENTO, GENERACIÓN DE REDES Y ROL PÚBLICO POSITIONING, NETWORK GENERATION AND PUBLIC ROLE

NUEVA SEDE NEW HEADQUARTERS La reciente adquisición de amplias y modernas instalaciones sella una larga aspiración de la AOA: tener ‘casa propia’, un gran punto de encuentro abierto al desarrollo de las más diversas actividades corporativas. Fue en el contexto de las celebraciones del décimo aniversario, en 2008, que se decidió emprender la búsqueda de un lugar propio donde operar y desarrollar las numerosas actividades que definen la labor de la AOA. El proceso culminó a fines de 2011 con la compra de un inmueble de tres niveles y más de 700 m2 de superficie, ubicado en un moderno edificio de Av. Eliodoro Yáñez frente a la emblemática Plaza Las Lilas. Con un programa que incluye oficinas, biblioteca, auditorio y sala de exposiciones de uso múltiple, el objetivo de la nueva sede es acoger a los asociados y asentarse como punto de reunión para el desarrollo de actividades y eventos de la Asociación, además de brindar a los socios servicios para reuniones y conferencias y abrir espacio a proveedores para la promoción de productos de interés profesional, entre otros beneficios. La habilitación de las oficinas concluye el primer semestre de 2012. The recent acquisition of ample and modern facilities seals a long overdue aspiration of the AOA: to own a “home”, a great meeting point open for the development of the most varied corporate activities. During the celebrations of the AOA’s 10th anniversary, in 2008, the members decided to begin the quest for the search of a place to develop and administer the numerous activities which define the AOA’s field of work. The process concluded towards the end of 2011, with the purchase of a three storey property measuring over 700 m2, located in a modern edifice of Av. Eleodoro Yáñez, in front of the emblematic Las Lilas Square. With an agenda that includes business offices, library, auditorium and multipurpose exhibition facilities, the aim of this new location is not only to harbor all associates, but also to become the meeting point for the development of events and activities of the Association. This space will provide members with services for conferences and meetings, and allow providers to promote their products, amongst other benefits. The offices will be duly equipped by the first semester of 2012.

Durante el periodo, objetivo importante para la AOA fue reforzar la proyección de su quehacer y asentarse como interlocutor gravitante en el ámbito del ejercicio profesional. Colabora en la organización de importantes concursos de arquitectura y de manera frecuente participa en exposiciones, seminarios y charlas. Asimismo avanza en la generación de redes con diversos organismos, públicos y privados, a fin de aportar a definiciones relevantes en temas de arquitectura y desafíos urbanos. During this period, one of the main objectives of the AOA was to strengthen the influence of its work, and thus establish itself as a gravitating interlocutor in the professional practice. The AOA collaborates in the organization of important architectural competitions, and frequently participates in exhibitions, seminars and lectures. Furthermore, it advances in the generation of networks with both public and private organizations, providing relevant definitions of both architectural and urban challenges issues.


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 21

PRINCIPALES CONCURSOS DE ARQUITECTURA MAIN ARCHITECTURAL COMPETITIONS Lycée Antoine de Saint Exupéry - Alianza Francesa Chicureo, 2011 La Asociación fue la encargada de organizar el concurso de anteproyectos para la sede que esta institución educacional construirá en el sector de Chamisero, al norte de Santiago. Con el arquitecto Sergio San Martín como director de concurso, el jurado congregó a prestigiados arquitectos, quienes destacaron el alto nivel de las más de 40 propuestas presentadas. El primer lugar lo obtuvo el grupo formado por las oficinas Mas y Fernández Arquitectos (Cristóbal Fernández, Andrés Mas, Felipe Fuentes, Gabriela Medrano), Arqdesign Arquitectos (Francisco Correa Brehme y) y Leyton Arquitectos (Gonzalo Leyton), todos socios de la AOA. Lycée Antoine de Saint Exupéry - Alianza Francesa Chicureo, 2011 The Association was in charge of organizing a competition to evaluate preliminary architectural drafts for the construction of a school that this educational institution will build in the area of Chamisero, northern Santiago. The competition was directed by the architect Sergio San Martin, and the jury gathered the most prestigious architects, who noted the high level of the over 40 proposals presented. The first place was awarded to the group formed by the offices Mas y Fernández Arquitectos (Cristóbal Fernandéz, Andrés Mas, Felipe Fuentes, Gabriela Medrano) Arqdesign Arquitectos (Francisco Correa Brehme) and Leyton Arquitectos (Gonzalo Leyton), all of them associates of the AOA.


22 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

Concurso Arquitectura Sostenible Batimat, 2011 Patrocinado por la AOA, la Cámara Chilena de la Construcción y la Cámara de Comercio Franco-Chilena, la Asociación estuvo representada en este concurso por su directora Mónica Pérez, quien colaboró en la organización, y por el entonces vicepresidente y director de Publicaciones Yves Besançon, quien fue jurado. Requisito para los arquitectos participantes fue acreditar su aporte al desarrollo sustentable en Chile y mostrar trabajos concretos de arquitectura sostenible.

Parque Isla Cautín en Temuco, 2011 La AOA colaboró en la elaboración de bases y patrocinó este concurso internacional de ideas organizado en Temuco. Además de autoridades regionales y gremiales, el jurado reunió a connotados arquitectos de distinto países, entre ellos el costarricense Carlos Jiménez, jurado del Premio Pritzker. En la comisión evaluadora también participó Enrique Browne, integrante del equipo editorial de Revista AOA. El certamen fue ganado por el equipo chileno conformado por Danilo Martic, Teodoro Fernández y Nicole Rochette. La oficina asociada San Martín y Pascal integró el equipo que obtuvo el 2º lugar. Isla Cautin Park in Temuco, 2011 The AOA sponsored and collaborated in the elaboration of the rules of this international competition organized in Temuco. Aside the regional and guild authorities, the jury gathered distinguished architects from abroad, amongst them the Costa Rican Carlos Jiménez, former jury of the Pritzker Prize. Enrique Browne, member of the editorial staff of the AOA Magazine was also part of the evaluation committee. The contest was won by the Chilean team comprised by Danilo Martic, Teodoro Fernández and Nicole Rochette. The architect’s bureau San Martin y Pascal, member of AOA, was part of the team that attained the second place.

Batimat Sustainable Architecture Competition, 2011 Sponsored by the AOA, the Chilean Chamber of Construction, and the Franco-Chilean Chamber of Commerce, the Association was represented in this competition by its director Monica Perez, who also collaborated in its organization; and by the former Vicepresident and Director of Publications Yves Besancon, who served as jury. The participant architects were required to certify their contribution in the sustainable development in Chile, and present concrete works on sustainable architecture.

Nuevo Conjunto Habitacional Monseñor Manuel Larraín La AOA patrocinó este concurso organizado a fines de año en Talca, en el cual participaron alrededor de 50 oficinas chilenas y extranjeras (resultados entregados en abril de 2012). New Housing Complex Monseñor Manuel Larraín The AOA was one of the sponsors of this competition organized towards the end of the year in Talca, with the participation of approximately 50 bureaus, both from Chile and abroad (results delivered in April 2012).


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 23

SEMINARIOS, FERIAS Y EVENTOS SEMINARS, FAIRS AND EVENTS

5to Seminario Acop 2011 “El horizonte de la arquitectura: nuevas tendencias” fue el tema de este seminario patrocinado por la AOA. Fueron invitados a exponer Patrick Turner, Yves Besançon y Sergio San Martín, como moderador, quienes abordaron temas de gran interés para los asistentes. Fifth Seminar, Acop 2011 “The Horizon of Architecture: New Trends” was the subject of this seminar sponsored by the AOA. Patrick Turner and Yves Besancon were invited to participate, with Sergio San Martin as moderator, addressing issues of major interest.

Encuentros multisectoriales: Reconstrucción Escolar Invitada por el Ministerio de Educación, la AOA patrocinó las tres jornadas del “Encuentro Multisectorial: Reconstrucción Escolar” realizadas en 2011 (marzo, junio y diciembre). El objetivo de los encuentros fue compartir experiencias relevantes para el diseño y reconstrucción de establecimientos educacionales, además de interiorizarse con los marcos legales y presupuestarios disponibles y los mecanismos de participación para los privados.

Feria Chile Construye 2011 En el marco de esta Feria se organizó un seminario en que la AOA dio dos charlas técnicas: “La importancia de la eficiencia energética en arquitectura”, a cargo de Wilfred Walter, y “Nueva arquitectura en reconstrucción”, dictada por David Rodríguez. Chile Builds Fair, 2011 The AOA presented two technical lectures at the seminar organized within the fair’s framework: “The Importance of energetic efficiency in architecture” by Wilfred Walter and “Novel architecture in reconstruction” by David Rodríguez.

Multisectorial Meetings: School Reconstruction As a guest of the Ministry of Education, the AOA sponsored the three days of the congress “Multisectorial Meetings: School Reconstruction” which took place on 2011 (March, June and December). The objectives of these meetings were to share relevant experiences for the design and reconstruction of educational establishments, as well as becoming acquainted with the legal and budget frameworks available, and the mechanisms for private sector involvement. Feria 100 Showrooms 2011 Además de contar con un stand, la Asociación fue representada por Yves Besançon, vicepresidente 2010-2011, quien dictó una conferencia acerca de la sustentabilidad del proyecto Costanera Center. 100 Showrooms Fair, 2011 In addition to having a stand, the AOA was represented by Yves Besancon, vice-president 2010-2011, who gave a lecture on the sustainability of the Costanera Center Project. Arquitectura Al Otro Lado 2011 También se patrocinó este evento, y como apoyo a la difusión se regalaron revistas AOA a los expositores. The Other Side Architecture, 2011 This event was also sponsored by the Association, which handed out AOA magazines to all exhibitors.


24 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

REUNIÓN CON EL MINISTRO DE VIVIENDA Patrick Turner e Yves Besançon, presidente y vicepresidente AOA 2010-2011 respectivamente, sostuvieron una reunión con el Ministro Rodrigo Pérez Mackenna. El objetivo fue dar a conocer los puntos de vista corporativos respecto a temas relacionados al buen desarrollo profesional y de la industria de la construcción. Entre otras cosas plantearon la necesidad de revisar y precisar la normativa a fin de evitar interpretaciones erróneas; también abordaron temas como el tiempo excesivo e injustificado que demoran los permisos de edificación y la burocracia asociada a construcciones y planificación urbana. La reunión fue muy positiva para la AOA: se evaluó la incorporación de dos socios a uno de los grupos ministeriales de trabajo.

MEETING WITH THE MINISTER OF HOUSING Patrick Turner and Yves Besancon, president and vicepresident of the AOA 2010-2011 respectively, held a meeting with the Minister of Housing Rodrigo Perez Mackenna. The main objective was to inform the corporate points of view concerning issues on the construction industry and proper professional development. Amongst other things, they established the need to revise the norms so as to avoid misleading interpretations; they also addressed issues such as the excessive and unjustified delays in the procurement of edification permits, and the bureaucracy associated to construction and urban planning. The meeting was deemed as very positive for the AOA: the incorporation of two of its associates to one of its workgroups was evaluated.

En la XVII Bienal de Arquitectura Por primera vez se participó oficialmente en la Bienal de Arquitectura (2010), con un atractivo stand; dentro de las actividades se realizó el lanzamiento de la Revista AOA 15. Gran orgullo, Enrique Browne, Gran Premio AOA e integrante del comité editorial de Revista AOA, fue elegido Premio Nacional de Arquitectura 2010. At the XVII Architectural Biennale For the first time, the AOA officially participated in the 2010 Architectural Biennale, exhibiting an attractive stand; amongst the activities realized, was the launching of the AOA Magazine N° 15. Proudly, Enrique Browne, Grand Prize AOA laureate and member of the editorial committee of the AOA Magazine was awarded the Architecture National Prize 2010.

Participación en el Chile Green Building Council Wilfred Walter, de la oficina BAU, fue nombrado representante oficial de la AOA ante este organismo de arquitectura sustentable, durante 2011. Por primera vez la Asociación tiene representatividad en el GBC, accediendo a reuniones y charlas y estableciendo un canal de comunicación para la transferencia de know how. In the Chile Green Building Council Wilfred Walter, of BAU office, was appointed official representative of the AOA for this organization of sustainable architecture during 2011. For first time, the Association was represented at the GBC, taking part of the meetings and conferences, thus establishing a communication channel for the transfer of know how.


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 25

RELACIONES INTERNACIONALES INTERNATIONAL RELATIONS A través de importantes asociaciones se avanza en el posicionamiento de la arquitectura chilena en el mundo, en la exploración de nuevos mercados y en la búsqueda permanente de conocimientos que enriquezcan el desarrollo profesional. Through important associations, the AOA is advancing in the positioning of Chilean architecture in the world, in the exploration of new markets and in the constant search of knowledge which will enrich the professional development.

En la Expo Shanghai 2010 Como parte del Plan de Promoción y Posicionamiento de la Arquitectura Chilena, desarrollado en conjunto con el Comité de Marcas Sectoriales de Corfo, la AOA tuvo una destacada participación en el pabellón chileno de la Expo Shanghai. Además de charlas, videos y muestras de arquitectura nacional, se montó una impactante presentación con los proyectos de reconstrucción post terremoto puestos en marcha. The AOA at the Expo Shanghai 2010 As part of the Promotion and Placement of Chilean Architecture Plan, developed alongside the Area Branding Committee of CORFO, the AOA had an important participation in the Chilean pavilion at the Expo Shanghai. Aside from lectures, videos and exhibitions on national architecture, an impressive exhibit on the recently launched post earthquake reconstruction projects was shown.

Publicaciones chinas destacan arquitectura chilena Gracias a la gestión de la oficina AOA en Beijing, que operó durante 2010 como parte del plan de promoción de la arquitectura chilena contemporánea en China, diversas publicaciones especializadas dedicaron numerosas páginas a mostrar obras nacionales y destacar a sus autores. Chinese publications highlight Chilean architecture Under the direction of the Beijing AOA office during 2010, many specialized journals dedicated numerous pages to display and highlight national architectural works and their authors, as part of the promotion of Chilean contemporary architecture.


26 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

Plan Marcas Sectoriales y Proyecto Antena Con el fin de reforzar el posicionamiento de la marca “Arquitectura de Chile” en China se presentó la segunda etapa del Proyecto Marcas Sectoriales DASA AOA-ProChile, que permitió la participación de la AOA en la Bienal de Arquitectura de China. Otro punto de este proyecto es el desarrollo de una “Antena de oportunidades” para el sector arquitectura en todo el mundo. Brand Marks Plan and Antennae Project As a means to reinforce the positioning of the brand “Architecture in Chile”, the second stage of the Branding DASA AOA-ProChile Project was presented, allowing for the participation of the AOA in the Chinese Architecture Biennale. Another aspect of this project was the development of the “Opportunity Antennae” for the architectural field around the world. La AOA en la Bienal de Hong Kong y Shenzen 2011 Como única organización privada invitada, la AOA tuvo una importante participación en la Bienal de Hong Kong y Shenzen, realizada a comienzos de diciembre. En la ceremonia oficial de inauguración del Pabellón de Chile se presentó el libro Terremoto en Chile, Arquitectos en la Reconstrucción, editado por el área de Publicaciones AOA. Entre otras actividades, la Asociación participó en el seminario Terremoto 8.8, Reconstrucción, que precedió las conferencias de los arquitectos Massimiliano Fuskas y Rem Koolhas. The AOA at the Hong Kong and Shenzen Biennale, 2011 The AOA was the only private organization invited to the Hong Kong and Shenzen Biennale, which took place at the beginning of December 2011. During the Opening Ceremony of the Chilean Pavilion, the book Terremoto en Chile, Arquitectos en la Reconstrucción (Earthquake in Chile: Architects in Reconstruction), published by AOA Publishers was launched. The AOA participated in the seminar “Earthquake 8.8, Reconstruction”, which preceded the conferences presented by the architects Massimiliano Fuskas and Rem Koolhas, amongst other activities.


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 27

TECNOLOGÍA Y CONOCIMIENTO TECHNOLOGY AND KNOWLEDGE Conferencias internacionales Desde el año 2004 que la AOA invita a destacados arquitectos extranjeros a dictar conferencias sobre temas relevantes de su especialidad. Por lo general estas conferencias se realizan en asociación con universidades, para que sean aprovechadas por asociados y también por estudiantes de Arquitectura. Durante 2010 se invitó al arquitecto catalán Joan Busquets, a Melih Kamil, arquitecto de Turquía, y al peruano Bernardo Fort-Brescia, de Arquitectónica. En 2011 los invitados fueron al arquitecto australiano Peter Stutchbury y el arquitecto holandés Winy Maas. International Conferencies The AOA has been inviting distinguished architects from abroad since 2004, to deliver conferences on issues relevant to their specialties. Overall, these conferences are realized in association with universities, so as to benefit not only associates but also students of architecture. The Catalonian architect Joan Busquets, the Turkish architect Melih Kamil and the Peruvian architect Bernardo Fort-Brescia of “Arquitectónica” were invited during 2010. The guests of 2011 were the architects Peter Stutchbury from Australia and Winy Maas from the Netherlands.

Misión Tecnológica Escandinavia 2011 Focalizada en temas de gran vigencia y con el apoyo de empresas líderes, la comitiva de arquitectos asociados visitó Suiza, acogiendo una invitación de Vitra; Dinamarca, donde la embajada elaboró un programa de visitas y charlas relacionadas a diseño sustentable; Suecia y Finlandia. Scandinavian Technological Mission 2011 Targeted at engaging in state-of-the-art issues, and with the support of leading companies, the associated architects’ committee visited Switzerland, invited by Vitra; Denmark, where the embassy elaborated a schedule of visits and conferences related to sustainable design; Sweden and Finland.


28 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

ÁREA DE PUBLICACIONES PUBLICATIONS ÁREA A dos años de su creación como área independiente, Publicaciones AOA ha cumplido con el objetivo de incrementar su portafolio de productos editoriales, hoy integrado por Revista AOA, libros y folletos. El próximo proyecto es desarrollar la línea de monografías, un nuevo servicio para las oficinas asociadas. Two years after its creation as an independent area, AOA Publications has accomplished its objective of enhancing its portfolio of publishing products, made up of the AOA Magazine, books and brochures. The next project is to develop a line of monographs: a new service for the associated offices.

ARQUITECTURA CHILENA CONTEMPORÁNEA CONTEMPORARY

CHILEAN

ARCHITECTURE

/ 智利當代建築

13 ABRIL

APRIL 2010

2010

ASOCIACIÓN DE OFICINAS DE ARQUITECTOS DE CHILE

14 JU L I O / 2 0 1 0

/ 2010年4月

ASOCIACIÓN DE OFICINAS DE ARQUITECTOS

CHILE

ARCHITECTURAL

CHILE

OFFICE

ASSOCIATION

ASOCIACIÓN DE OFICINAS DE ARQUITECTOS ARCHITECTURAL

ASOCIACIÓN DE OFICINAS DE ARQUITECTOS ARCHITECTURAL

OFFICE

ASSOCIATION

CHILE

CHILE

16 ABRIL / 2011 A P R I L / 2011

ASOCIACIÓN DE OFICINAS DE ARQUITECTOS ARCHITECTURAL

OFFICE

ASSOCIATION

CHILE

CHILE

17

AGOSTO / 2011 AU GU S T / 2 0 1 1

OFFICE

ASSOCIATION

CHILE

CHILE

15

NOVIEMBRE / 2010 NOVE MBE R / 2010

18

Revista AOA Por su calidad se ha consolidado como un referente entre las publicaciones especializadas en arquitectura chilena. Durante el periodo se lanzaron las ediciones 13 a 18, todas ellas en versión bilingüe para su participación en otros mercados que sean de interés para la Asociación. Por primera vez la revista tuvo presencia en la Bienal de Arquitectura en Chile (2010) donde obtuvo Diploma de Distinción.

NOVIEMBRE / 2011 NOVE MBE R / 2011

AOA Magazine Due to its high quality standards, the AOA Magazine has been consolidated as a benchmark for other specialized publications in Chile. The editions 13 thru 18 were launched in a bilingual version so as to access other markets. The magazine was present for the first time in the Architectural Biennale of Chile 2010, obtaining a distinction award.

Boletín AOA Tendencias, noticias y opinión, con fuerte énfasis en temas de tecnología y sustentabilidad. AOA Bulletin The bulletin presents trends, news and opinion, with strong emphasis on issues relative to technology and sustainability.


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 29

se llama SANTIAGO

1

Libros Se elaboraron dos nuevos libros: Se llama Santiago, editado por la Asociación para la Universidad del Desarrollo, y el libro Terremoto en Chile: Los Arquitectos en la Reconstrucción, en alianza con el Comité de Marcas Sectoriales de ProChile, que recoge los proyectos de reconstrucción realizados por la AOA a través de diversas oficinas asociadas.

Facultad de Arquitectura y Arte Universidad del Desarrollo

CO N CUR S O D E AN T EPROYE CTOS DE A RQUITE CTURA 2011

Lycée Antoine de Saint-Exupéry sede Chamisero, Santiago

Lycée Antoine de Saint-Exupéry Corporación Educacional Alianza Francesa de Santiago

Books Two new books were published during this period: Se llama Santiago (It is called Santiago) published by the Association for the Universidad del Desarrollo, and the book Earthquake in Chile; Architects in Reconstruction, published alongside the Branding Committee of ProChile, which gathers the reconstruction projects undergone by the AOA thru its different associated offices.

Concursos Con la compilación de todas las propuestas presentadas al concurso de arquitectura Lycée Antoine de Saint Exupéry-Alianza Francesa sede Chicureo, Publicaciones AOA abrió una nueva línea de ediciones temáticas que busca poner en valor el trabajo creativo de los arquitectos en el contexto de los concursos. Competitions All proposals presented for the architectural competition Lycée Antoine de Saint Exupéry-Alianza Francesa sede Chicureo, were compiled and with it, AOA Publications opened a new line of thematic editions that values the architects’ creative work in the context of the competitions.

Terremoto en Chile

LOS ARQUITECTOS en la RECONSTRUCCIÓN Earthquake in Chile: Architects in the Reconstruction / 智利地震:重建项目中的建筑师

1


30 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

 EXTENSIÓN Y DIFUSIÓN EXTENSION AND BROADCASTING Nuevo portal web www.aoa.cl Tras varios meses de trabajo debutó el portal web de la AOA, cuyas secciones y funcionalidades fueron diseñadas para convertir al sitio en canal de encuentro virtual entre asociados. De fácil navegación, la página incluye secciones de actualidad y sustentabilidad, calendario de actividades y eventos de interés, información acerca de concursos, columnas de opinión y debate, entre otros temas. También hay un extracto digital de todas las revistas, libros e informativos editados por el área de Publicaciones y un completo directorio de oficinas asociadas con un funcional buscador. La página se actualiza de manera permanente, e incluye una sección para mostrar obras enviadas por los socios. New web page www.aoa.cl After several months of work, the AOA’s web page was launched. Its sections and functions were designed so as to make of this web page a virtual meeting point for the associates. Easy to navigate, the page includes sections on contemporary trends and sustainability, a calendar of activities and events, information on competitions, opinion and debate columns amongst other issues. It has digital abstracts of all magazines, books and brochures published by the Publications area, and a complete directory of all associated offices, operated by an efficient search engine. The web page is continually being updated, and includes a section to exhibit works uploaded by the associates. Informe diario de prensa De lunes a domingo, se envía por mail a los asociados y auspiciadores un resumen de prensa con las noticias más relevantes relativas a arquitectura, construcción y urbanismo. Daily press report Associates and sponsors receive daily press updates with the most relevant news related to architecture, urban planning and construction.

Presencia en medios de comunicación A fin de potenciar la imagen e influencia de la AOA, en 2011 se implementó un plan de posicionamiento en los medios masivos de comunicación. Presence in the media In order to enhance the image and influence of the AOA, a positioning plan in the mass media was put into effect during 2011.


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 31

Gran Premio AOA 2011 Grand AOA Prize 2011: Gubbins Arquitectos. Premio a la Trayectoria en la Arquitectura Chilena 2011 Lifetime Achievement Award 2011: Alemparte, Barreda, Wedeles y Besançon Arquitectos. Premio a la Trayectoria Académica Academic Carrer Award: Alberto Cruz Covarrubias. Premio Empresario Destacado por su apoyo a la Arquitectura Leading Entrepreneur Award: Roberto Angelini.

BITÁCORA CORPORATIVA CORPORATE LOG Cambio de estatutos Tras más de 10 años de vigencia se procedió a revisar los estatutos de la asociación gremial con el fin de modificarlos de acuerdo a las nuevas necesidades y a la experiencia adquirida. Los nuevos estatutos se presentaron en una Asamblea Extraordinaria convocada para el 30 de septiembre, donde fueron aprobados por la unanimidad de los socios asistentes por los quórums legales. Entre las modificaciones importantes se estableció formalmente la figura de Past President; se creó el cargo de Secretario Ejecutivo; se eliminó el requisito de ser asociado al Colegio de Arquitectos para pertenecer a la AOA; se otorgó al directorio la facultad de adquirir inmuebles; y se formalizó la incorporación del correo electrónico como medio de comunicación oficial. Change of statutes The statutes of the guild association were revised after 10 years of validity so as to modify them according to the new necessities and acquired expertise. The new statutes were presented in an Extraordinary Assembly convened for the 30th of September, and approved unanimously by the legal quorums. Amongst the relevant modifications, the Past President figure was established; the Executive Secretary office was created; the requisite to belong to the Chilean Institute of Architects prior belonging the AOA was eliminated; the directory was granted the ability to acquire real estate; and the use of email as the official means of communication was formally established.

XIII Encuentro Pre-Asamblea General 2010 Se llevó a cabo en la ciudad de Antigua, Guatemala, del 4 al 6 de diciembre. Asistieron 44 arquitectos AOA y 14 representantes de empresas auspiciadoras. XIII Pre-General Assembly Meeting 2010 The XIII Pre-General Assembly Meeting 2010 was carried out in the city of Antigua, Guatemala from the 4th to the 6th of December, attended by 44 AOA architects and 14 representatives of sponsor companies.

Premios AOA En 2009 se instituyó la distinción bianual Gran Premio AOA, que reconoce la obra de una oficina asociada y su aporte al desarrollo de la disciplina en nuestro país. En 2011 se crearon otros cuatro premios, los que fueron entregados en la ceremonia de inicio de año, realizada en abril. AOA Prizes The Grand AOA Prize was established in 2009, a biannual distinction which awards the work of an associated office, and its contribution in the development of this discipline in our country. During 2011 four other newly created awards were bestowed at the Start of the Year Ceremony, celebrated in April.

XIV Encuentro Pre-Asamblea General 2011 Se efectuó en Cartagena de Indias, Colombia, entre el 18 y el 21 de noviembre. Asistieron 48 arquitectos AOA y cinco representantes de auspiciadores. XIV Pre-General Assembly Meeting 2011 This meeting took place in Cartagena de Indias, Colombia, from the 18th to the 21st of November. 48 AOA architects attended along with five sponsors’ representatives. Eventos con auspiciadores Entre 2010 y 2011 se realizaron más de 20 encuentros exclusivos y focus group con distintos auspiciadores AOA, permitiendo la necesaria retroalimentación entre proveedores y clientes sobre nuevos productos y sus aplicaciones.

Events with sponsors During 2010 and 2011 more than 20 exclusive meetings and focus groups took place with different AOA sponsors, allowing clients and purveyors to have the necessary feedback on new products and its applications. Nuevos socios A noviembre de 2010 la AOA se componía de 145 oficinas asociadas. A noviembre de 2011 se llegó a 165 oficinas. New partners On November 2010, the AOA had 145 associated offices. By November 2011, the AOA was comprised of 165 associated offices.


32 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

o b r a s

w o r k s

2010

2011

una muestra representativa a representative sample

uu


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 33

Con este quinto tomo del Anuario AOA se consolida un enfoque más amplio del concebido inicialmente para nuestra publicación corporativa, en que la compilación de obras de los asociados se complementa con un resumen de la gestión desarrollada por la AOA entre 2010 y 2011, con sus hitos, logros e iniciativas. Esta edición reúne más de 90 obras, una por cada oficina asociada, escogidas con total libertad por sus propios autores como las más representativas de su trabajo en el periodo. Esta definición garantiza a todos los asociados una vitrina para mostrar su obra, a la vez que permite a la Asociación validarse a través de la calidad de las obras presentadas, la variedad de los campos abordados por nuestra profesión y la preeminencia del valor arquitectónico frente a trabajos cada vez más complejos e interdisciplinarios. El Anuario refleja además una determinada circunstancia, momento o contexto: recorrer las páginas de sus cinco ediciones también es recorrer los vaivenes de la actividad de la construcción en estos años. Es así como la recopilación de obras –que deben estar terminadas para poder publicarse– se resiente en periodos de baja actividad, pues no todos nuestros asociados tienen obras relevantes para mostrar, y en un sano ejercicio autocrítico optan por no enviar trabajos. Por el contrario, en periodos de auge hay muchas obras para exponer, pero justamente el exceso de trabajo les impide hacerse el tiempo necesario para mostrar adecuadamente un proyecto. Todo esto hace que la producción de cada anuario presente dificultades diferentes, y sólo la generosa colaboración de cada oficina nos permite entregar una publicación del alto nivel de calidad que requiere. Como siempre y cada vez más, este Anuario cubre un amplio registro de arquitectura chilena actual. Por lo tanto, además de entregar una muestra de qué y cómo hacen los arquitectos chilenos, constituye una importante ventana para aquellas oficinas internacionales que requieran una contraparte asociada en nuestro país. De paso, esto nos exige –como Área de Publicaciones AOA– desarrollar un libro a la altura de la mejor publicación internacional. Dado el crecimiento de nuestro país, que se ha reflejado en la expansión de nuestras ciudades y poblados urbanos con toda la carga de problemas que este proceso conlleva, la labor de las oficinas de arquitectura en el campo del espacio público, de la planificación urbana, de la arquitectura del paisaje, de la estética urbana y la búsqueda de la belleza y calidad de vida de sus habitantes debe ser una tarea prioritaria e ineludible. Esperamos avanzar juntos y seguirlo plasmando en nuestro Anuario.

CARLOS ALBERTO URZÚA BAEZA Director Publicaciones AOA AOA Publications Director

With this fifth AOA Yearbook, a more comprehensive approach is consolidated in relation to that originally designed for our corporate publication. The compilation of works of the associates is supplemented by a summary of the management work developed by the AOA during the years 2010 and 2011, with its milestones, accomplishments and initiatives. This edition brings together more than 90 works, one for each associated office, freely chosen by their own authors, considering the most representative work of the period. This framework is a showcase that ensures associates an opportunity to show their work, simultaneously validating the association through the quality of the works presented, the variety of the fields addressed by our profession, and the preeminence of the architectural value compared to increasingly complex and interdisciplinary works. The Yearbook also reflects a particular circumstance, time or context: to go through the pages of its five editions is to go through the ups and downs of the construction activity in these years. The projects must be completed in order to be able to be published, so the compilation of works suffers in periods of low activity since not all of our associates have major works to display, and prefer not to publish. Conversely, in periods of boom there are many oeuvres to exhibit, but precisely by the excess of work, associates lack the time required to display a project properly. Therefore, the production of each yearbook can present certain difficulties, and we are only able to deliver high quality publications thanks to the generous collaboration of each office. As usual, and increasingly, this Yearbook covers a comprehensive register of current Chilean architecture. Therefore, in addition to showing a sample of how and what is being done by Chilean architects, it is also an important gateway for those international offices that require a counterpart in our country. This thus requires us –as Publications Area of the AOA– to develop a book on a par with the best international publications. Given the growth of our country, reflected in the expansion of our cities and towns –with all the burden of problems this process involves– the works of the architecture bureaus in the fields of public space, urban planning, landscape architecture, urban aesthetics and the quest for beauty and quality of life of its inhabitants, must be a priority task. We certainly expect to move forward together and to continue reflecting this in our yearbooks.


34 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

ALEMPARTE BARREDA WEDELES BESANÇON ARQUITECTOS Y ASOCIADOS - ABWB SERGIO ALEMPARTE, ERNESTO BARREDA, MANUEL WEDELES,YVES BESANÇON, AMALIA BARREDA B. ARQUITECTA ASOCIADA A CARGO Associate Architect in charge: VERÓNICA DEL VILLAR G.

HOTEL INTERCONTINENTAL TOWER Intercontinental Tower Hotel

MANDANTE Owner HOTELERA LUZ S.A. UBICACIÓN Location AV. VITACURA 2867, SANTIAGO INTERIORISMO Interiors ABWB ARQUITECTOS Y ASOCIADOS ARQUITECTA ASOCIADA (INTERIORISMO) Associate Architect (Interiors) AMALIA BARREDA B. CONSTRUCTORA Main Contractor INGEVEC CÁLCULO Structural Engineering SANTOLAYA INGENIEROS CONSULTORES LTDA. ILUMINACIÓN Lighting Design ORIANA PONZINI PAISAJISMO FACHADA VEGETAL Plant Façade Landscaping IMPACTO VERDE Y VIVIAN CASTRO PAISAJISMO MURO VEGETAL INTERIOR Interior Planted Wall Landscaping PAISAJISMO VERTICAL SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 1.909 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA Gross Floor Area (GFA) 12.200 M² AÑO Year 2011 FOTOGRAFÍAS Photographs ABWB ARQUITECTOS Y ASOCIADOS


AV. VITACURA

I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 35

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan

HEA

YENEC

RA GO

O AV. ISID


36 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

ALEMPARTE MORELLI & ASOCIADOS ARQUITECTOS + BORASINO ARQUITECTOS PATRICIO MORELLI U., JOSÉ GABRIEL ALEMPARTE + ÓSCAR BORASINO P. ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect: IGNACIO DIÉGUEZ ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: CAROLINA VIACAVA, FELIPE VENEGAS

HOTEL ATTON SAN ISIDRO, LIMA, PERÚ Atton San Isidro Hotel, Lima, Peru

MANDANTE Owner CONSORCIO HOTELERO GLOBAL UBICACIÓN Location LIMA, PERÚ CONSTRUCTORA Main Contractor HV CONSTRUCTORA CÁLCULO Structural Engineering ANTONIO BLANCO BELASCO INGENIEROS INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection SCHMIDT & CHÁVEZ TAFUR INGENIEROS S.R.L. ILUMINACIÓN Lighting Design MÓNICA PÉREZ & ASOCIADOS SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 2.940 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 13.675 M² AÑO Year 2011 FOTOGRAFÍAS Photographs FREDERICK COOPER


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 37

LAS PALMERAS

AV. BASADRE

PLANTA Floor Plan


38 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

ALLIENDE, GURIDI, RODRÍGUEZ ARQUITECTOS FRANCISCO GURIDI, MAURICIO ALLIENDE, JORGE RODRÍGUEZ ARQUITECTO A CARGO Project Architect: FRANCISCO GURIDI COLABORADORES Collaborators: IVO LASTRA, VERÓNICA VIAL

ANFITEATRO, CAFETERÍA Y MIRADORES PARQUE TRICAO Tricao Park Amphitheater, Coffee Shop and Lookouts UBICACIÓN Location BRISAS DE SANTO DOMINGO, V REGIÓN CONSTRUCTORA Main Contractor IBL, ALEJANDRO IBÁÑEZ CÁLCULO Structural Engineering JOSÉ GAJARDO G. ILUMINACIÓN Lighting Design ALLIENDE, GURIDI, RODRÍGUEZ ARQUITECTOS PAISAJISMO Landscaping MASTER PLAN PARQUE: C. STUART MOORE DESIGN USA SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 150.000 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA CAFETERÍA Cafeteria 200 M² ANFITEATRO Amphitheater 480 M² AÑO 2011


V

I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 39

PLANTA Floor Plan


40 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

AMUNÁTEGUI BARREAU ARQUITECTOS ASOCIADOS CARMEN BARREAU Y SERGIO AMUNÁTEGUI ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: BART DU RANG, ISABEL JÁCOME

PRODUCTOS FERNÁNDEZ TALCA, PLANTA 4 Plant 4, Talca Productos Fernández

MANDANTE Owner PRODUCTOS FERNÁNDEZ S.A. UBICACIÓN Location TALCA, VII REGIÓN, CHILE CONSTRUCTORA Main Contractor D.L.P. CÁLCULO Structural Engineering NUDO INGENIEROS CALCULISTAS INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection COZ ILUMINACIÓN Lighting Design DISEÑO IMAGEN SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 89.106,86 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 6.093,00 M² AÑO Year 2011 FOTOGRAFÍAS Photographs CLAUDIO ARAYA

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

4

3

1

5

6

7

10

11

RUTA 5

3

9

8

CALLE DE SERVICIO Service Road

NTE FUTURA AV. 22 ORIE

2

PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan

PF PLANTA 4 PF Plant 4 SALA DE BOMBAS EXISTENTE Existing Pump Room FUTURAS PLANTAS Future Plants PORTERÍA EXISTENTE Existing Gatehouse EDIFICIO ADMINISTRATIVO EXISTENTE Existing Administrative Building SALA DE CALDERA ETAPA 3 Boiler Room Phase 3 FUTURA SALA DE MÁQUINAS Future Machine Room SALA DE MÁQUINAS EXISTENTE Existing Machine Room CASINO LABORATORIO ETAPA 3 Laboratory Mess Hall Phase 3 PLANTA 3 EXISTENTE Existing Plant 3 PROPIEDAD MOP MOP Property


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 41


42 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

ANDES ARQUITECTOS GLORIA CONTARDO P., EDUARDO DEL RÍO A., RODRIGO GARCÍA J. ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: GUIDO GONZÁLEZ A., MAGALLANES ESPINOZA

EDIFICIO EL TRANQUE El Tranque Building

MANDANTE Owner INMOBILIARIA VARELA CONSTRUCCIONES S.A. UBICACIÓN Location CAMINO LOS REYES 200, BARRIO LONCO ALTO, CHIGUAYANTE, VIII REGIÓN CONSTRUCTORA Main Contractor RAUL VARELA S.A. CÁLCULO Structural Engineering GONZALO SANTOLAYA REVISORA EXTERNA External Reviewer MERCEDES FERNÁNDEZ OSSADEY SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 6.500 M² AÑO Year 2007-2008 FOTOGRAFÍAS Photographs HERNÁN ASCUI F.

PLANTA TERCER PISO, ACCESO 3RD Floor Plan, Entrance


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 43


44 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

ANDREU ARQUITECTOS SERGIO ANDREU MATTA ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: CÉSAR HERMOSILLA, NICOLE ANDREU, TRINIDAD REYES, SULIN LARENAS ARQUITECTO COORDINADOR JNB JNB Coordinator Architect: RAIMUNDO IRARRÁZAVAL

5ª COMPAÑÍA CUERPO DE BOMBEROS DE CONCEPCIÓN 5th Fire Station, Concepción Fire Department MANDANTE Owner JUNTA NACIONAL DE CUERPOS DE BOMBEROS DE CHILE UBICACIÓN Location AV. COLLAO 1645, CONCEPCIÓN, VII REGIÓN DEL BIOBÍO CONSTRUCTORA Main Contractor CONSTRUCTORA ACM CÁLCULO Structural Engineering VMB INGENIERÍA ESTRUCTURAL SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 1.980 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 610 M² AÑO Year 2011

AVENIDA COLLA O

FOTOGRAFÍAS Photographs JUAN EDUARDO SEPÚLVEDA G.

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 45


46 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

ARCHIPLAN IGNACIO HERNÁNDEZ M., JAIME HERNÁNDEZ, RAIMUNDO ONETTO ARQUITECTO A CARGO Project Architect: IGNACIO HERNÁNDEZ ARQUITECTOS ASOCIADOS Associate Architects: CÉSAR GOLDSMITH, ÁLVARO DIÉGUEZ, MATÍAS BALLACEY, GUSTAVO URRETAVISCAYA, ANA MARÍA DÁVILA, JOSÉ ANTONIO HERNÁNDEZ ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: MAURICIO MANDLER, CARLOS FLORES

LAGUNA LAS BRISAS DE SANTO DOMINGO Las Brisas de Santo Domingo Lagoon

MANDANTE Owner INMOBILIARIA LAS BRISAS UBICACIÓN Location CONDOMINIO LAS BRISAS DE SANTO DOMINGO, V REGIÓN CONSTRUCTORA Main Contractor EBCO CÁLCULO Structural Engineering Laguna Pond: EIC INGENIEROS Chiringuito Kiosk: VIELMA LTDA. INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection COZ Y CÍA LTDA. DISEÑO LAGUNA Lagoon Design ARCHIPLAN & CRYSTAL LAGOONS INTERIORISMO Interiors ENRIQUE CONCHA ILUMINACIÓN Lighting Design OPENDARK PAISAJISMO Landscaping CSM DESIGN (Diseño Design) D’HABITAT (Construcción Construction) SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 25 HECTÁREAS 25 Hectares SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA Laguna Pond: 2 HECTÁREAS 2 Hectares Chiringuito Kiosk: 450 M² AÑO Year 2010 FOTOGRAFÍAS Photographs PEDRO MUTIS JOHNSON


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 47

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan


48 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

ARQDESIGN ARQUITECTOS CONSULTORES FRANCISCO JAVIER CORREA BREHME ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: GABRIELA ROMERO, PEDRO FERNÁNDEZ

CENTRO CÍVICO CULTURAL DE EL BOSQUE Civic Cultural Center of El Bosque

MANDANTE Owner MUNICIPALIDAD DE EL BOSQUE Municipality of El Bosque UBICACIÓN Location ALEJANDRO GUZMÁN 975, COMUNA DE EL BOSQUE CONSTRUCTORA Main Contractor SAN FERNANDO S.A. CÁLCULO Structural Engineering VÍCTOR LAGOS INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection SERGIO PICÓN (ARQUITECTO ITO DOM ITO Architect DOM) ESTUDIO MECÁNICA DE SUELO Soil Mechanics Study JORGE ACEVEDO PROYECTO ELÉCTRICO Electrical Project LUIS FARÍAS CLIMATIZACIÓN HVAC KLAUS GROTE PAISAJISMO Landscaping MAGDALENA PÉREZ DE ARCE, MPDA ARQUITECTURA Y PAISAJISMO SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 8.864,38 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 2.824,09 M² AÑO PROYECTO Project Year 2007 AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Year 2010 FOTOGRAFÍAS Photographs ANDREY NIKOLSKIY, RADICAL STUDIO


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 49

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan


50 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

ARQUITECTURA DE MIZRAHI SAMI DE MIZRAHI D. ARQUITECTO COLABORADOR Collaborating Architect: JUAN CARLOS VERA

HABILITACIÓN NUEVAS OFICINAS MEDIA INTERACTIVE Enabling new offices Media Interactive

MANDANTE Owner MEDIA INTERACTIVE S.A. UBICACIÓN Location EDIFICIO TITANIUM, ISIDORA GOYENECHEA 2800, OF 302, LAS CONDES, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor VRK INGENIERÍA, SERGIO ROJAS INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection EC INGENIERÍA, EDUARDO CORTÉS ILUMINACIÓN Lighting Design SAMI DE MIZRAHI D. SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 522 M² AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Year 2011 FOTOGRAFÍAS Photographs JUAN CARLOS VERA, VÍCTOR AGUILERA, SERGIO PIZARRO

PLANTA Floor Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 51


52 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

ASIMÉTRICA JUAN PABLO CAROCA OSORIO

CASA LOS BOLDOS Los Boldos House

MANDANTE Owner RODRIGO GONZÁLEZ CORRADA UBICACIÓN Location CONDOMINIO LOS BOSQUES, PIEDRA ROJA, COLINA CONSTRUCTORA Main Contractor EUGENIO VIERAS N. CÁLCULO Structural Engineering ASIMÉTRICA INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection ASIMÉTRICA ILUMINACIÓN Lighting Design ASIMÉTRICA PAISAJISMO Landscaping CAMILA VICARI SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 1.057 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 290 M² AÑO Year 2010

LOS BO

LDOS

FOTOGRAFÍAS Photographs JUAN PABLO CAROCA O.

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 53


54 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

BADIA Y SOFFIA ARQUITECTOS FELIPE SOFFIA, JUAN PABLO BADIA ARQUITECTO OBRA Project Architect: FELIPE SOFFIA ARQUITECTO COLABORADOR Collaborating Architect: DENNYS HERMOSILLA FUENZALIDA

EDIFICIO CUMBRES DE COLÓN Cumbres de Colón Building

MANDANTE Owner INMOBILIARIA RVC UBICACIÓN Location CRISTÓBAL COLÓN 6550, LAS CONDES CONSTRUCTORA Main Contractor MARCOS VIANO MONTIEL CÁLCULO Structural Engineering CDV LTDA. PAISAJISMO Landscaping TAIBI ADDI PAISAJISMO SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 6.828,81 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 36.115,48 M² AÑO Year 2010-2011 FOTOGRAFÍAS Photographs RICARDO URRUTIA BEIZA


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 55

PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan


56 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

BAIXAS Y DEL RÍO ARQUITECTOS JUAN IGNACIO BAIXAS, ENRIQUE DEL RÍO ARQUITECTO COLABORADOR Collaborating Architect: VIVIAN KLEIN FRÖHLICH

AMPLIACIÓN FACULTAD DE EDUCACIÓN UC, EDIFICIO POSTGRADOS Universidad Católica Education School, Postgraduate Programs Building Expansion MANDANTE Owner PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATÓLICA DE CHILE UBICACIÓN Location AV. VICUÑA MACKENNA 4860 CONSTRUCTORA Main Contractor GREVIA CÁLCULO Structural Engineering LEONORA MORALES INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection ÓSCAR JARA PAISAJISMO Landscaping ENRIQUE DEL RÍO OJEDA SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 1.702 M² AÑO Year 2009-2010

ICU AV. V

ÑA M

ACKE

NNA

FOTOGRAFÍAS Photographs BENJAMÍN LÓPEZ VERA

N JOAQUÍN CAMPUS SA ACCESO A

PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 57


58 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

BL ARQUITECTOS ASOCIADOS KLAUS BENKEL, PABLO LARRAÍN ARQUITECTOS ASOCIADOS Associate Architects: PAUL GUBBINS, RODRIGO DE TORO

COMPAÑÍA FINANCIERA Financial Company

MANDANTE Owner COMPAÑÍA FINANCIERA UBICACIÓN Location AV. APOQUINDO 3885, LAS CONDES, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor ALTIUS S.A. CÁLCULO Structural Engineering VMB INGENIERÍA ESTRUCTURAL INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection JP LECAROS Y CÍA. LTDA. INTERIORISMO Interiors ENRIQUE CONCHA B. Y DISEÑADORES ASOCIADOS ILUMINACIÓN Lighting Design ORIANA PONZINI PROYECTO ELECTRICIDAD Electrical Project INMEPAR SOC. LTDA. CLIMATIZACIÓN HVAC CINTEC S.A. PROYECTO SEGURIDAD Safety Project IPSA LTDA. PROYECTO SANITARIO Water and Sewage Project JAIME VIVANCO GARCÉS PAISAJISMO Landscaping MARÍA TERESA LEIGHTON A. SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 4.500 M² AÑO Year 2010 FOTOGRAFÍAS Photographs ARYEH KORNFELD

PLANTA PISO 22 22ST Floor Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 59


60 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

BOZA ARQUITECTOS CRISTIÁN BOZA, JOSÉ MACCHI, ERNESTO JEAME, FRANCISCO DANÚS ARQUITECTO COLABORADOR Collaborating Architect: GONZALO VELASCO D., BOZA ARQUITECTOS

CASA ERRÁZURIZ WILSON, LOS VILOS, IV REGIÓN Errázuriz Wilson House, Los Vilos, IV Region

MANDANTE Owner FAMILIA ERRÁZURIZ WILSON UBICACIÓN Location PARCELA 3, SAJONIA. RUTA 5 NORTE, KM. 215, LOS VILOS, IV REGIÓN SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 25.000 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 345 M² AÑO DE TÉRMINO Year of Completion FINES DE 2009 End of 2009


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 61

1

2

3

4 5

6

8

7

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

OCÉANO PACÍFICO Pacific Ocean TERRAZA Terrace LIVING DOBLE ALTURA Double Height Living COMEDOR Dining Room COCINA Kitchen LOGGIA Loggia EXPLANADA DE ACCESO Access Esplanade ACCESO Access


62 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

BROWNE Y DE FRUTOS ARQUITECTOS ASOCIADOS EUGENIO BROWNE M., JOSÉ ANTONIO DE FRUTOS D. ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: PATRICIO CORTESE, LUIS CARLOS GARCÍA

EDIFICIO EDUARDO MARQUINA Eduardo Marquina Building

MANDANTE Owner DESARROLLO INMOBILIARIO GANTE UBICACIÓN Location EDUARDO MARQUINA, VITACURA, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN GANTE CÁLCULO Structural Engineering DAVID VALENZUELA ILUMINACIÓN Lighting Design ORIANA PONZINI PAISAJISMO Landscaping ELIZABETH HUYGHE SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 2.135 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 6.780 M² AÑO Year 2008-2010 FOTOGRAFÍAS Photographs JOSÉ ANTONIO DE FRUTOS

PLANTA Floor Plan

EDUARDO MARQUIN A


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 63


64 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

BURMEISTER ARQUITECTOS CONSULTORES - BAC ENRIQUE BURMEISTER VALENZUELA, CRISTIÁN BARAHONA MIRANDA, ALFREDO LIZANA ROIRON, CRISTIÁN CASTILLO MOYA

ESTACIÓN DE INTERCAMBIO MODAL DEL SOL Del Sol Interchange Station

MANDANTE Owner METRO S.A. UBICACIÓN Location AV. PAJARITOS-AUTOPISTA DEL SOL, MAIPÚ, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor CONSTRUCTORA INTERNACIONAL S.A. CONSORCIO BESALCO DRAGADOS S.A. EJECUCIÓN TENSOESTRUCTURAS Tensile Structures Implementation CIDELSA S.A. CÁLCULO Structural Engineering CONSORCIO ZAÑARTU, PM INGENIEROS, M&C INGENIEROS INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection NAMEC CADE INGENIERÍA ILUMINACIÓN Lighting Design OPENDARK S.A. SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 11.000 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 9.607,12 M² AÑO Year 2008-2011 FOTOGRAFÍAS Photographs CRISTIÁN BARAHONA MIRANDA


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 65

AV. PA JAR

ITOS PO NIEN

ZAN

JÓN

DE

LA A

TE

GUA

DA RITOS

JA AV. PA

TE

ORIEN

PLANTA NIVEL ACCESO Access Floor Plan


66 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

CAMUS, ROJAS Y ARQUITECTOS ASOCIADOS MANUEL CAMUS, MARIANELLA ROJAS ARQUITECTO COLABORADOR Collaborating Architect: SEBASTIÁN MONGILLO

EDIFICIO LOS JARDINES DE BALMORAL Los Jardines de Balmoral Building

MANDANTE Owner MOLLER Y PÉREZ COTAPOS S.A. UBICACIÓN Location BALMORAL 227, LAS CONDES, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor MOLLER Y PÉREZ COTAPOS INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN LTDA. CÁLCULO Structural Engineering MARIANE KÜPFER, RENÉ LAGOS Y ASOCIADOS ILUMINACIÓN Lighting Design MÓNICA PÉREZ Y ASOCIADOS PAISAJISMO Landscaping CONSUELO SÁNCHEZ SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 4.223,50 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 16.068,39 M² AÑO Year 2011 FOTOGRAFÍAS Photographs JUAN PABLO JARAMILLO


BALMORAL

O’CONNELL

I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 67

PLANTA TIPO (3° A 14°) Typical Floor Plan (3RD to 14TH)


68 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

CARLOS ALBERTO URZÚA Y ASOCIADOS CARLOS ALBERTO URZÚA BAEZA

CASA LAS PIRCAS Las Pircas House

MANDANTE Owner JUAN ENRIQUE GAETE UBICACIÓN Location CAMINO EL PALPI S/N, LA PARICIÓN, PAINE CÁLCULO Structural Engineering ERNESTO DOMÍNGUEZ ILUMINACIÓN Lighting Design ÁNGELA CROXATTO SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 6.429 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 250 M² AÑO Year 2010


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 69

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan


70 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

CARLOS ELTON Y ASOCIADOS ARQUITECTOS CARLOS ELTON ARQUITECTOS PROYECTO Project Architects: ALEJANDRA MEZA, EDUARDO DÍAZ ARQUITECTO COLABORADOR Collaborating Architect: FERNANDA FREDES

COLEGIO NAHUELCURA DE MACHALÍ Nahuelcura School of Machalí

MANDANTE Owner SOCIEDAD EDUCACIONAL MACHALÍ S.A. UBICACIÓN Location AV. SAN JUAN 378, MACHALÍ, RANCAGUA CONSTRUCTORA Main Contractor L&D / ALZÉRRECA Y DÍAZ CÁLCULO Structural Engineering JUAN LÓPEZ O. INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection ASESORÍAS PRIGAN PAISAJISMO Landscaping GREEN PAISAJISMO SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 13.418 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 4.000 M² AÑO Year 2010-2011 FOTOGRAFÍAS Photographs FERNANDA FREDES


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 71

AV. SAN JUAN

PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan


72 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

CARVALLO & ASOCIADOS ARQUITECTOS DANIEL CARVALLO C. ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect: GASTÓN ETCHEVERRY ARQUITECTO COLABORADOR Collaborating Architect: FRANCISCO DUARTE

HABILITACIÓN OFICINAS EDICIONES SM Ediciones SM Office Habilitation

MANDANTE Owner EDICIONES SM CHILE UBICACIÓN Location COYANCURA 2283, OF. 203, PROVIDENCIA CONSTRUCTORA Main Contractor CONSTRUCTORA PUERTO OCTAY LTDA. INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection PATRICIO BERTONI ILUMINACIÓN Lighting Design DANIEL CARVALLO SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 840 M² AÑO Year 2010

PLANTA GENERAL General Floor Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 73


74 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

CAZÚ ZEGERS ARQUITECTOS + ESTUDIO AI + ROBERTO BENAVENTE CAZÚ ZEGERS ARQUITECTOS ASOCIADOS Associate Architects:: ROBERTO BENAVENTE, RODRIGO FERRER ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: DAMARIS PARADA, CAROLINA RINCÓN, JAIME LATORRE, JAVIER MUÑOZ, CAROLINA GARRIDO, GERARDO ARMANET, NICOLÁS RAMÍREZ

HOTEL TIERRA PATAGONIA, TORRES DEL PAINE Tierra Patagonia Hotel, Torres del Paine

MANDANTE Owner KATARI S.A. UBICACIÓN Location LAGO SARMIENTO, TORRES DEL PAINE, PATAGONIA AUSTRAL, XII REGIÓN CONSTRUCTORA Main Contractor SALFA CORP CÁLCULO Structural Engineering ENZO VALLADARES Y ASOCIADOS INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection RAMÓN COZ INGENIERÍA SANITARIA Sanitary Engineering OLEGARIO PÉREZ INGENIERÍA ELÉCTRICA Electrical Engineering SERGIO ALEMPARTE INGENIERÍA ACÚSTICA Acoustical Engineering GEORGE SOMERHOFF CLIMATIZACIÓN HVAC ROLF THIELE ILUMINACIÓN Lighting Design PAULINA SIR PAISAJISMO Landscaping CATALINA PHILLIPS SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 70 HECTÁREAS 70 Hectares SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 4.595 M² AÑO PROYECTO Project Year 2010-2011 AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Year 2011

8 7

9

3

FOTOGRAFÍAS Photographs PÍA VERGARA 10

4

2

1

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

ACCESO PRINCIPAL Main Access RECEPCIÓN Y TIENDA Reception and Shop ESTAR Y COMEDOR Lounge and Dining PATIO Patio COCINA Y SERVICIOS Kitchen and Service DESCARGA CAMIONES Truck Unloading SALA DE LECTURA Reading Room HABITACIONES NIVEL 2 Second Level Rooms PISCINA Pool SPA Spa

5

6

PLANTA NIVEL +1.50 Plan of Level +1,50


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 75


76 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

CLARO ARQUITECTOS ASOCIADOS SAMUEL CLARO COLABORADOR Collaborator: GUILLERMO URRUTIA

CASA COMBER Comber House

UBICACIÓN Location CONDOMINIO PUNTA PITE, ZAPALLAR, V REGIÓN CONSTRUCTORA Main Contractor PEDRO ZEGERS / LAGOSAL CÁLCULO Structural Engineering ENZO VALLADARES INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection PABLO MONTT P. PAISAJISMO Landscaping JOSEFINA PASSALACQUA SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 5.311 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 300 M² AÑO PROYECTO Project Year 2009 AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Year 2010 FOTOGRAFÍAS Photographs GUY WENBORNE

PLAYA Beach

CALETÓN DEL PIRATA

PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 77


78 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

CORREA GELFENSTEIN ARQUITECTOS ASOCIADOS GONZALO CORREA GELFENSTEIN ARQUITECTO COLABORADOR Collaborating Architect: FERNANDO BALDISSONI

CASA ANTILHUE Antilhue House

MANDANTE Owner ENRIQUE GELFENSTEIN UBICACIÓN Location ANTILHUE 6682, VITACURA CONSTRUCTORA Main Contractor GONZALO RAMÍREZ CÁLCULO Structural Engineering DAVID CHELLE SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 1.112,5 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 455,35 M² AÑO Year 2009 FOTOGRAFÍAS Photographs AGENCIA CUATRO

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 79


80 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

CORREA Y LÉNIZ ARQUITECTOS PEDRO CORREA, RAQUEL LÉNIZ ARQUITECTO COLABORADOR Collaborating Architect: PEDRO CORREA LÉNIZ

CASA EN LA DEHESA House in La Dehesa

MANDANTE Owner JOSEFINA VERGARA UBICACIÓN Location GOLF LOMAS DE LA DEHESA CONSTRUCTORA Main Contractor HERNÁN VALDÉS CÁLCULO Structural Engineering MANUEL JOSÉ RUIZ SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 1.070 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 355 M² AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Year 2010 FOTOGRAFÍAS Photographs FRANCISCO GARCÍA LARENAS

PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 81


82 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

COVACORP PABLO COVACEVIC, JOSÉ COVACEVIC ARQUITECTO OBRA Project Architect: PABLO COVACEVIC

CABAÑA ICALMA Icalma Cabin

MANDANTE Owner FAMILIA COVACEVIC LAVANDEROS Covacevic Lavanderos Family UBICACIÓN Location LAGUNA ICALMA S/N, REGIÓN DE LA ARAUCANÍA Icalma Lagoon, Araucanía Region CONSTRUCTORA Main Contractor COVACORP SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 2.000 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 80 M² AÑO Year 2010


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 83

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan

PLANTA SEGUNDO PISO 2ND Floor Plan


84 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

CRISTIÁN FERNÁNDEZ ARQUITECTOS + LATERAL ARQUITECTURA Y DISEÑO CRISTIÁN FERNÁNDEZ EYZAGUIRRE (Cristián Fernández Arquitectos) + SEBASTIÁN BARAHONA Y CHRISTIAN YUTRONIC (Lateral Arquitectura & Diseño) ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: MARCELO FERNÁNDEZ, HERNÁN VERGARA, JIMENA CONEJERO, IRENE ESCOBAR, SEBASTIÁN MEDINA, SEBASTIÁN BRAVO (Etapa I); MARCELO FERNÁNDEZ, CARLOS ULLOA, NATALIA LE-BERT , PAULINA YOMA, EDUARDO CID, GUIDO AUBERT (Etapa II)

CENTRO CULTURAL GABRIELA MISTRAL - GAM GAM - Gabriela Mistral Cultural Center

MANDANTE Owner MINISTERIO DE BIENES NACIONALES UBICACIÓN Location AV. LIB. BERNARDO O’HIGGINS 227, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor CLARO VICUÑA VALENZUELA CÁLCULO Structural Engineering LUIS SOLER P. Y ASOCIADOS MECÁNICA DE SUELOS Soil Mechanics GEOFUN INGENIERÍA ACÚSTICA Acoustical Engineering THIELE & SOMMERHOFF ILUMINACIÓN Lighting Design DOUGLAS LEONARD PROYECTO ELÉCTRICO Electrical Project LUIS FARÍAS INSTALACIONES SANITARIAS Domestic Water and Sewage System ENRIQUE MONTOYA INGENIERÍA EFICIENCIA ENERGÉTICA Energy Efficiency CERO ENERGÍAS ESCENOTECNIA Stagecraft RAMÓN LÓPEZ, ENRIQUE BORDOLINI CLIMATIZACIÓN HVAC M&R SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 24.500 M² (ETAPA I Phase I) 29.600 M² (ETAPA II Phase II) AÑO Year 2008-2012 (ETAPA I Phase I)

VI

LL

AV I

C

FOTOGRAFÍAS Photographs JUAN EDUARDO SEPÚLVEDA, NICOLÁS SAIEH, MARCOS MENDIZÁBAL, PEDRO MUTIS

EN

C

IO

OS

NID

SU

DO

NAMUR

A EST

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan

AV. DEL LIBERTADOR BERNARDO O'HIGGINS

ETAPA I / Phase I

ETAPA II / Phase II


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 85


86 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

CRUZ & BROWNE ARQUITECTOS + MOBIL ARQUITECTOS TOMÁS BROWNE C., FABIO CRUZ, MIGUEL CRUZ, FERNANDO COX (Cruz & Browne Arquitectos) SEBASTIÁN MORANDÉ, ANTONIO LIPTHAY, PATRICIO BROWNE S. (Mobil Arquitectos) ARQUITECTO COLABORADOR Collaborating Architect: MARTÍN IRARRÁZAVAL

EDIFICIO DE OFICINAS LOS MILITARES Los Militares Office Building

MANDANTE Owner INMOBILIARIA BROTEC UBICACIÓN Location LOS MILITARES 5885, LAS CONDES INGENIERÍA Engineering M&B INGENIERÍA, RODRIGO MUJICA PAISAJISMO Landscaping CRUZ & BROWNE + LIPTHAY, MORANDÉ Y BROWNE SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 2.127 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 12.031 M² AÑO PROYECTO Project Year 2009 AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Year 2010-2011 FOTOGRAFÍAS Photographs NICOLÁS SAIEH


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 87

LOS MILITARES

BALMORAL

URANO

PLANTA TIPO Typical Floor Plan


88 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

DAVID RODRÍGUEZ ARQUITECTOS ASOCIADOS DAVID RODRÍGUEZ CUEVAS ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect: MARÍA JOSÉ SÁNCHEZ ARQUITECTO COLABORADOR Collaborating Architect: RAÚL MANZANO

EDIFICIO CORPORATIVO MOLYMET Molymet Corporate Building

MANDANTE Owner MOLIBDENOS Y METALES S.A. UBICACIÓN Location CAMINO INTERIOR LAS LILAS 60, NOS, SAN BERNARDO CONSTRUCTORA Main Contractor INARCO CÁLCULO Structural Engineering SERGIO CONTRERAS INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection COZ Y CÍA. ILUMINACIÓN Lighting Design MÓNICA PÉREZ & ASOCIADOS PROYECTO ELECTRICIDAD Electrical Project FLEISCHMANN CALEFACCIÓN Heating PROYECTOS Y OBRAS LTDA. PAISAJISMO Landscaping JUAN GRIMM SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 58.645 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 4.200 M² AÑO Year 2011 FOTOGRAFÍAS Photographs DR ARQUITECTOS


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 89

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan


90 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

DUPLA DISEÑO URBANO Y PLANIFICACIÓN JULIO POBLETE C., CONSTANZA SATELER Q., VALERIA FLORES L., CONSTANZA GUTIÉRREZ G. DISEÑADORES ASOCIADOS Associate Designers: CATALINA PÉREZ, SOFÍA MONTERO, PAYO SÖCHTING (ILUSTRADOR Illustrator)

DISEÑO, PRODUCCIÓN E INSTALACIÓN TÓTEMS DE INFORMACIÓN TURÍSTICA EN RUTA CAPITAL Design, Production and Installation of the Capital Route Information Totems MANDANTE Owner SERVICIO NACIONAL DE TURISMO UBICACIÓN Location BARRIO BELLAVISTA, PROVIDENCIA; BARRIO LASTARRIA Y BARRIO YUNGAY, SANTIAGO; BARRIO ALONSO DE CÓRDOVA, VITACURA. SANTIAGO, REGIÓN METROPOLITANA CONSTRUCTORA Main Contractor TIERRA ANDINA LTDA. CÁLCULO Structural Engineering ACEROS TITÁN S.A. INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection MUNICIPALIDADES DE PROVIDENCIA, SANTIAGO Y VITACURA SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 5 TÓTEMS POR CADA SECTOR (20 EN TOTAL) 5 Totems per sector (20 total) AÑO Year 2011 FOTOGRAFÍAS Photographs EQUIPO DUPLA, PAYO SÖCHTING


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 91

LLO Z DE BE

IA LÓPE

ANTON

1

BELLO

N ITUCIÓ CONST

DT KRO LLIN

MA

N ITUCIÓ CONST

EZ DE

IA LÓP

ANTON

4

2

5

3

1 IGNAC

DARD

PLANO DE UBICACIÓN Location Plan 1. 2. 3. 4. 5.

EMPLAZAMIENTO TOTEM PLAZA CAMILO MORI Camilo Mori Plaza Totem Location

ZONA TÍPICA Traditional Area JARDINERA Garden Planters ÁREA TRABAJOS Work Area TÓTEM Totem EJE PLAZA CAMILO MORI Axis Camilo Mori Plaza LÍNEA EDIFICACIÓN Construction Line

BARRIOS RUTA CAPITAL Capital City Route Neighborhoods Barrio Yungay Barrio Lastarria Barrio Bellavista Barrio Alonso de Córdova

SANTIAGO PATRIMONIAL Heritage Santiago

7

3 2

4

6 5

1

1 2 3 4 5 6 7

Metro Quinta Normal Metro Ricardo Cumming Metro Plaza de Armas Metro Bellas Artes Metro Universidad Católica Metro Baquedano Metro Salvador


92 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

ELIZABETH HUYGHE PAISAJISMO ELIZABETH HUYGHE

VIALIDAD AVENIDAS JUAN PABLO II Y PADRE CORREA, PIEDRA ROJA Juan Pablo II and Padre Correa Avenues, Piedra Roja MANDANTE Owner PIEDRA ROJA DESARROLLOS INMOBILIARIOS S.A. UBICACIÓN Location PIEDRA ROJA, COLINA, REGIÓN METROPOLITANA SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 14 HECTÁREAS 14 Hectares SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 14 HECTÁREAS 14 Hectares AÑO Year 2010-2011 FOTOGRAFÍAS Photographs ELIZABETH HUYGHE, GUY WENBORNE


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 93

AV. LA ÑIPA AV. JUAN PABLO II

AV. SERGIO CORREA GUAY - GUAY

AV. JUAN PABLO II

HACIA AV. LA DEHESA

PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan

AV. SERGIO CORREA


94 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

ELTON + LÉNIZ ARQUITECTOS MIRENE ELTON, MAURICIO LÉNIZ ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: JOHN FIELDHOUSE, NICOLÁS JURE

CASA RANCO I Ranco I House

MANDANTE Owner ALFONSO EYZAGUIRRE UBICACIÓN Location LAGO RANCO, X REGIÓN CONSTRUCTORA Main Contractor ANDRÉS BOLOMEY CÁLCULO Structural Engineering MANUEL JOSÉ RUIZ ILUMINACIÓN Lighting Design KATHERINA JOFRÉ PAISAJISMO Landscaping NICOLÁS SÁNCHEZ SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 7.220 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 595 M² AÑO Year 2010-2011 FOTOGRAFÍAS Photographs MARCOS MENDIZÁBAL

PLANTA Floor Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 95


96 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

ERRÁZURIZ & ÁVILA ARQUITECTOS ASOCIADOS MARÍA FERNANDA ERRÁZURIZ L., CLAUDIA ÁVILA M. ARQUITECTO COLABORADOR Collaborating Architect: STEFAN OETTINGER

CASA GRAN VISTA Gran Vista House

UBICACIÓN Location GOLF DE MANQUEHUE, LO BARNECHEA, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor CONSTRUCTORA CYBCO CÁLCULO Structural Engineering CLAUDIO HINOJOSA T. INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection GONZALO GAZITÚA L. ILUMINACIÓN Lighting Design ERRÁZURIZ & ÁVILA ARQUITECTOS ASOCIADOS ESTUDIO ACÚSTICO Y PROYECTO AUDIO Acoustical Study and Audio Project AKI TEC PAISAJISMO Landscaping KARIN OETJEN SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 3.224 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 967 M² AÑO Year OCTUBRE 2009 FOTOGRAFÍAS Photographs M. FERNANDA ERRÁZURIZ L.


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 97

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan


98 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

ESTUDIO AI, ARQUITECTURA INTEGRADA RODRIGO FERRER LAVANDERO, FREDDY ALVIAL VENEGAS ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: LEONARDO CÁDIZ P., JUAN CARLOS CÁRDENAS

HANGAR AVIASUR Aviasur Hangar

MANDANTE Owner SERVICIO AÉREO TERRESTRE S.A. UBICACIÓN Location AEROPUERTO ARTURO MERINO BENÍTEZ CONSTRUCTORA Main Contractor SAARED CÁLCULO Structural Engineering JC INGENIEROS LTDA. INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection EUGENIO ROBERTSON PROYECTO ELECTRICIDAD Electrical Project ICG.SA INGENIERÍA ELÉCTRICA SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 10.000 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 4.200 M² AÑO Year ETAPA Stage I+II 2011 FOTOGRAFÍAS Photographs JAIME LATORRE, CRISTÓBAL CORREA


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 99

PLANTA Floor Plan

0

5

10

20

30

40

50m


100 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

ESTUDIO LARRAÍN RODRIGO LARRAÍN GÁLVEZ, RODRIGO LARRAÍN ILLANES ARQUITECTO COLABORADOR Collaborating Architect: ALONSO DE ORBEGOSO

SPA HOTEL ENJOY RINCONADA Enjoy Rinconada Hotel Spa

MANDANTE Owner ENJOY UBICACIÓN Location AUTOPISTA LOS LIBERTADORES S/N, RINCONADA, SAN FELIPE CONSTRUCTORA Main Contractor SALFA CÁLCULO Structural Engineering CRUZ Y DÁVILA INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection RODRIGO CONCHA ILUMINACIÓN Lighting Design MÓNICA PÉREZ PAISAJISMO Landscaping ESTUDIO LARRAÍN SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 643.800 M² (HOTEL, SPA Y CASINO) SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 1.422 M² (SPA) SUPERFICIE INTERIORISMO Y DECORACIÓN SPA Spa Interior Design and Decoration GFA 1.663 M² AÑO Year 2010-2011 FOTOGRAFÍAS Photographs RODRIGO LARRAÍN ILLANES


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 101

PLANTA TERCER PISO 3RD floor plan


102 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

FLAÑO NÚÑEZ TUCA ARQUITECTOS HERNÁN FLAÑO A., MAX NÚÑEZ DANÚS, JOSÉ TUCA G. COLABORADORES Collaborators: MARÍA PAZ GARCÍA, CLAUDIO GARCÍA

EDIFICIO DE LA CONSTRUCCIÓN PUERTO MONTT La Construcción Building, Puerto Montt

MANDANTE Owner CONSTRUCTORAS PUERTO MONTT UBICACIÓN Location URMENETA ESQ. QUILLOTA, PUERTO MONTT CONSTRUCTORA Main Contractor JEC CÁLCULO Structural Engineering LUIS SOLER PIRACÉS Y ASOCIADOS INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection INVERTUR ILUMINACIÓN Lighting Design PAULINA SIR PROYECTO ELÉCTRICO Electrical Project EDUARDO NÚÑEZ PROYECTO SANITARIO Water and Sewage Project CGV LTDA. CLIMATIZACIÓN HVAC MIRANDA Y NASI SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 950 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 12.557 M² AÑO Year 2010 EDIFICIO CON APROBACIÓN LEED LEED Certified Building


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 103

PLANTA CUARTO PISO 4TH floor plan


104 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

FRANCISCO VIVANCO ARQUITECTOS ASOCIADOS FRANCISCO VIVANCO FIERRO

CASA VIVANCO FOSTER Vivanco Foster House

MANDANTE Owner FAMILIA VIVANCO FOSTER UBICACIÓN Location CONDOMINIO LOS BOSQUES, SITIO K1, PIEDRA ROJA, REGIÓN METROPOLITANA CONSTRUCTORA Main Contractor RAIMUNDO CORREA CÁLCULO Structural Engineering LUIGI DE LA VALLE SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 995,84 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 233,4 M² AÑO Year 2011


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 105

PLANTA SEGUNDO PISO 2ND Floor Plan

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan


106 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

FUENZALIDA SWINBURN ARQUITECTOS ASOCIADOS OSVALDO FUENZALIDA CALVO, JORGE SWINBURN DEL RÍO ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: ÁLVARO ALEGRÍA, JOSÉ IGNACIO GARCÍA, RODRIGO FUENZALIDA

CENTRO EMPRESARIAL EL SALTO-REITZ, EDIFICIO DE LAS EMPRESAS Las Empresas Building, El Salto-Reitz Business Center MANDANTE Owner INMOBILIARIA DHELOS LTDA. UBICACIÓN Location LIMACHE 3405, EL SALTO, VIÑA DEL MAR CONSTRUCTORA Main Contractor INPROMEC S.A. CÁLCULO Structural Engineering GATICA JIMÉNEZ INGENIEROS ILUMINACIÓN Lighting Design ORIANA PONZINI SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 4.451,73 M² (ETAPA I Stage I) SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 18.116,67 M² (ETAPA I Stage I) AÑO Year 2010


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 107

AUTOPISTA TRONC AL SUR

ETAPA 1 First Phase

ETAPA 2 Second Phase

ETAPA 3 Third Phase

LIMACHE

PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan


108 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

G6 ARQUITECTOS FEDERICO PRIETO S., CARLOS PRIETO C., GONZALO VARGAS S. ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: SOLANGE MORENO, CLAUDIA BESIO, CRISTINA CORDERO, GONZALO CORREA

CONDOMINIO LA FUENTE La Fuente Condominium

MANDANTE Owner INMOBILIARIA MANQUEHUE UBICACIÓN Location LOTEO PIEDRA ROJA, COLINA, RM CONSTRUCTORA Main Contractor CONSTRUCTORA MANQUEHUE CÁLCULO Structural Engineering ALFONSO LARRAÍN Y ASOC. ILUMINACIÓN Lighting Design G6ARQUITECTOS PAISAJISMO Landscaping CLAUDIA ILLANES, ANDREW HARRIS SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 16,2 HECTÁREAS 16.2 Hectares SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 182 CASAS DE ENTRE 150 Y 270 M² c/u 182 houses between 150 and 270 M² each AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Year 2010-2011 FOTOGRAFÍAS Photographs ARYEH KORNFELD / DRAFT


R ALTA

CAMINO LA FUENTE

INO LA

CAM

INO EL

UZ

CRUZ

CAM

CAMINO LA FUENTE

LA

CR

CAMINO DEL PARQUE ORIENTE

O

MIN

C. LAS CAMPANAS

CAMINO LA FUENTE

CAMINO DEL SENDERO

CAMINO DE LOS VIENTOS

INO LA

ES C. DE LOS TORQU

C. DE LOS TRANQUES

CAM

CA

PLANTA CONJUNTO General Layout C. LA AGUADA

CAMINO DEL PARQUE PONIENTE

CAMINO LA FUENTE

CAMINO LA FUENTE

ERVA C. LA RES

C. DEL MANANTIAL

CAMINO LA PIEDRA

AV. PADRE SERGIO CORREA

I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 109

CAMINO DEL SOL

FUEN TE


110 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

GERMÁN LAMARCA CLARO ARQUITECTOS GERMÁN LAMARCA C.

REMODELACIÓN CASA LA POSADA La Posada House Renovation

UBICACIÓN Location CALLE LA POSADA, LAS CONDES, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor ALEJANDRO CORREA SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 389,79 M² AÑO Year 2008-2009 FOTOGRAFÍAS Photographs TOMÁS RODRÍGUEZ

PLANTA Floor Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 111


112 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

GH+A ARQUITECTOS GUILLERMO HEVIA ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: TOMÁS VILLALÓN A., FRANCISCO CARRIÓN G., GUILLERMO HEVIA GARCÍA, MARCELA SUAZO M. (DISEÑO CAD /CAD)

PALAPA EN MONTERREY, MÉXICO Palapa in Monterrey, Mexico

MANDANTE Owner GRUPO KALOS UBICACIÓN Location PARQUE KALOS GUADALUPE, AEROPUERTO MONTERREY, N.L. MÉXICO CONSTRUCTORA Main Contractor GRUPO KALOS SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 450 M² AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Year 2009 FOTOGRAFÍAS Photographs GUILLERMO HEVIA

PLANTA Floor Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 113


114 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

GONZALO MARDONES Y ASOCIADOS GONZALO MARDONES VIVIANI

ORATORIO VIRGEN DEL PARQUE Virgin of the Park Chapel

UBICACIÓN Location PARQUE BICENTENARIO, VITACURA, SANTIAGO Bicentennial Park, Vitacura, Santiago CONSTRUCTORA Main Contractor COVALCO ILUMINACIÓN Lighting Design DISEÑO DE LUZ - PAULINA SIR ARQUITECTOS; GASPAR ARENAS (DISEÑADOR INDUSTRIAL Industrial Designer) SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 160 M² AÑO Year 2011 FOTOGRAFÍAS Photographs NICOLÁS SAIEH, PEDRO MUTIS

1

1. PROYECCIÓN ACCESO Access Projection 2. PATIO CENTRAL DE LUZ Central Light Court 3. PATIO DE LUZ Light Court

2

3

PLANTA NIVEL SUBSUELO Underground Level Plan

PLANTA NIVEL PARQUE Park Level Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 115


116 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

GUBBINS ARQUITECTOS + LATERAL ARQUITECTURA PEDRO GUBBINS, VÍCTOR GUBBINS ARQUITECTOS ASOCIADOS Associate Architects: SEBASTIÁN BARAONA, CHRISTIAN YUTRONIC ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: FERNANDO FERRADA, ANDRÉS CEA, HERNÁN VERGARA

ESTADIO LUIS VALENZUELA HERMOSILLA, COPIAPÓ Luis Valenzuela Hermosilla Stadium, Copiapo MANDANTE Owner INSTITUTO NACIONAL DE DEPORTES DE CHILE, IND UBICACIÓN Location COPIAPÓ, III REGIÓN CONSTRUCTORA Main Contractor SOCOICSA CÁLCULO Structural Engineering MAURICIO ABELLA UNIDAD TÉCNICA Technical Unit DIRECCIÓN DE ARQUITECTURA MOP COPIAPÓ INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection PAULA OVALLE MOLINA ILUMINACIÓN Lighting Design MÓNICA PÉREZ PROYECTO ELÉCTRICO Electrical Project SOCOICSA INSTALACIONES SANITARIAS Domestic Water and Sewage System INSAC CLIMATIZACIÓN HVAC NORTEM SEÑALÉTICA Signage KATHRYN GILLMORE EFICIENCIA ENERGÉTICA Energy Efficiency PABLO SILLS PAISAJISMO Landscaping DDIS LANDSCAPE ARCHITECTS SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 36.800 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 4.131 M² AÑO PROYECTO Project Year 2010 AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Year 2010-2011 FOTOGRAFÍAS Photographs SEBASTIÁN BARAONA


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 117

CONRA

AV. CO PAYA

PU

DO AR AYA

PLANTA NIVEL GRADERÍAS Grandstand Level Layout Plan


118 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

HILDEBRANDT + ASOCIADOS HERIBERTO HILDEBRANDT KLAPP, PIETER GASTELAARS S., IVÁN HILDEBRANDT H., ALFRED KLAPP O., ROBERTO CRISTI B.

HOSPITAL INTERCULTURAL DE CAÑETE Intercultural Hospital of Cañete

MANDANTE Owner SERVICIO DE SALUD ARAUCO, UNIDAD TÉCNICA ANTEPROYECTO: DEPTO. RECURSOS FÍSICOS S.S.A. UBICACIÓN Location CRUCE RUTA P 60 CAÑETE CERRO ALTO - CAMINO 520 CAÑETE LICAUQUÉN, REGIÓN DEL BIOBÍO CONSTRUCTORA Main Contractor SOCOICSA INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN S.A. CÁLCULO Structural Engineering HUGO MARCHETTI P. REVISOR Reviewer MARCIAL BAEZA S. MECÁNICA DE SUELOS - REFUNDACIÓN Soil Mechanics - Foundation Analysis MANUEL RUZ J. Y ASOCIADOS

CA

M IN

O

52 0

CA Ñ

ET

E

-L

IC

AU

N

SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 13.500 M²

RUTA

PLANTA Floor Plan

P-60

-R C

AÑE

TE - C

ERRO

ALTO


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 119


120 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

IGLESIS PRAT ARQUITECTOS JORGE IGLESIS, LEOPOLDO PRAT ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: ROSSANA PECCHI, DANIEL RUDOFF

PÉRGOLA DE LAS FLORES Y MERCADO TIRSO DE MOLINA Flower Market and Tirso de Molina Market UBICACIÓN Location AV. LA PAZ ESQ. AV. ARTESANOS, COMUNAS DE INDEPENDENCIA Y RECOLETA, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor SALFA CÁLCULO Structural Engineering RG INGENIEROS - PATRICIO RECABAL PAISAJISMO Landscaping MARÍA EUGENIA PÉREZ SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 14.200 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 8.200 M² AÑO Year 2010-2011 FOTOGRAFÍAS Photographs PEDRO MUTIS


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 121

AV. ARTESANOS

LA AV. PAZ

1

2

4 3

AV. SANTA MARÍA

1. 2. 3. 4.

PATIO CENTRAL PÉRGOLA DE LAS FLORES SAN FRANCISCO Central Courtyard San Francisco Flower Market PATIO CENTRAL PÉRGOLA DE LAS FLORES SANTA MARÍA Central Courtyard Santa María Flower Market PLAZA DE ABASTOS Abastos (Provisions) Plaza PATIO CENTRAL MERCADO DE ABASTOS TIRSO DE MOLINA Central Courtyard Tirso de Molina Abastos (Provisions) Market

PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan


122 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

ISLA & SANDOVAL ARQUITECTOS ASOCIADOS RICARDO ISLA, ANDRÉS SANDOVAL ARQUITECTO A CARGO Project Architect: RICARDO ISLA ARQUITECTO COLABORADOR Collaborating Architect: LETICIA LAGO NIETO

EDIFICIO ROSARIO 100 Rosario 100 Building

MANDANTE Owner ADMINISTRADORA FORTALEZA S.A. UBICACIÓN Location ROSARIO NORTE 100, LAS CONDES, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor FORTALEZA S.A. CÁLCULO Structural Engineering RODRIGO MUJICA ILUMINACIÓN Lighting Design ALEJANDRA RAMOS PAISAJISMO Landscaping PATRICIA ORTEGA SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 5.140 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 29.263 M² AÑO Year 2009-2011 FOTOGRAFÍAS Photographs ASHER PERMUTH


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 123

RO

SAR

IO

NO

RTE

A OV

O

NS

DE

D ÓR

C

CA

RLO

SM

ART

EL

O AL

BAD

AJO

Z

PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan


124 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

IVÁN VIAL ARQUITECTOS IVÁN VIAL MONTERO ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: FABIÁN ARRATIA, NATASA MITROVIC, PABLO CRUZ

CASA AGUAS CLARAS Aguas Claras House

UBICACIÓN Location CONDOMINIO AGUAS CLARAS, COMUNA DE ZAPALLAR, V REGIÓN CONSTRUCTORA Main Contractor NÓMADE CÁLCULO Structural Engineering LUIS SOLER ILUMINACIÓN Lighting Design IVÁN VIAL ARQUITECTOS PAISAJISMO Landscaping ALEJANDRA VARAS SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 5.021 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 500 M² AÑO Year 2010 FOTOGRAFÍAS Photographs IVÁN VIAL MONTERO

PLANTA Floor Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 125


126 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

IVI ARQUITECTOS AGUSTÍN INFANTE, PATRICIO IHNEN, CARLOS VIAL ARQUITECTO A CARGO Project Architect: CARLOS VIAL

MCDONALD’S AV. LA DEHESA La Dehesa Avenue McDonald’s

UBICACIÓN Location AV. LA DEHESA 1987, LO BARNECHEA, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor SCHENKE LTDA. CÁLCULO Structural Engineering HINOJOSA INGENIERÍA ASOC. PAISAJISMO Landscaping MARISA GARCÍA, FRANCISCA AYLWIN SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 2.150 M² APROX. SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 508 M² AÑO Year 2010

PLANTA SEGUNDO PISO 2ND Floor Plan

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 127


128 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

JOSÉ DOMINGO PEÑAFIEL ARQUITECTOS JOSÉ DOMINGO PEÑAFIEL COLABORADORES Collaborators: FERNANDA KRAUSS, GONZALO CLARO, ENRIQUE JOGLAR, PATRICIO URRUTIA, FELIPE CONCHA, SANDRO FIGUEROA

CASA CAMINO REAL Camino Real House

UBICACIÓN Location LO BARNECHEA, SANTIAGO CÁLCULO Structural Engineering LUIS SOLER SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 1.200 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 392 M² AÑO Year 2010 FOTOGRAFÍAS Photographs JOSÉ DOMINGO PEÑAFIEL

PLANTA Floor Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 129


130 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

JUDSON & OLIVOS ARQUITECTOS RICARDO JUDSON BILBAO, ROBERTO OLIVOS MARCHANT, JAVIER ÁVILA BURROWS, ISABEL PERELLÓ ROSES

EDIFICIO DE VIVIENDAS VISTABARÓN VistaBarón Apartment Building

MANDANTE Owner INMOBILIARIA VISTABARÓN UBICACIÓN Location BELGRANO 415 ESQUINA CALLE VEGA, CERRO BARÓN, VALPARAÍSO CONSTRUCTORA Main Contractor RHE SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 492,54 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 2.354,34 M² AÑO Year 2008-2009

CALLE VEGA

FOTOGRAFÍAS Photographs JAVIER ÁVILA BURROWS

BELGRANO

PLANTA TERCER PISO 3RD Floor Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 131


132 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

LEYTON ARQUITECTOS GONZALO LEYTON S., FELIPE GALECIO P. ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: MATÍAS VALCARCE, PATRICIO VÉLIZ

EDIFICIO DE OFICINAS SANTA CLARA Santa Clara Office Building

MANDANTE Owner INMOBILIARIA CUATRO ESQUINAS UBICACIÓN Location AV. SANTA CLARA 272, CIUDAD EMPRESARIAL, HUECHURABA CONSTRUCTORA Main Contractor CYPCO CÁLCULO Structural Engineering JORGE SHEJADE A. INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection ESCIPIÓN MUNIZAGA PROYECTO ELÉCTRICO Electrical Project FLEISCHMANN CLIMATIZACIÓN HVAC TERMO FRÍO SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 3.488 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 8.037,74 M² AÑO PROYECTO Project Year 2009 FOTOGRAFÍAS Photographs MARCELA BRUNA

SANTA

CLARA

LOS JARDINES

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 133


134 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

LIPTHAY COHN CONTENLA - L2C NICOLÁS LIPTHAY ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect: LEONARDO TISO ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: DANIEL BARCELÓ, DANIELA TORM, JAIME BRAVO

EDIFICIO TVN CONCEPCIÓN TVN (National Television) Concepción Building

MANDANTE Owner TVN CHILE UBICACIÓN Location VASCO NÚÑEZ DE BALBOA 6950, TALCAHUANO CONSTRUCTORA Main Contractor DE LA FUENTE Y CÍA. CÁLCULO Structural Engineering MARCIAL BAEZA S. Y ASOCIADOS INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection NAVARRETE Y ASOCIADOS SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 420 M² AÑO Year 2008-2011 FOTOGRAFÍAS Photographs NICOLÁS SAIEH

PLANTA SEGUNDO PISO 2ND Floor Plan

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 135


136 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

LIRA Y TUCKERMANN ARQUITECTOS PAULA TUCKERMANN, MARTÍN LIRA

CASA VIAL Vial House

MANDANTE Owner JUAN CRISTÓBAL VIAL UBICACIÓN Location CAMINO PUNTA DE ÁGUILAS, LO BARNECHEA, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor SALVADOR ERRÁZURIZ CÁLCULO Structural Engineering DAVID VALENZUELA PAISAJISMO Landscaping CRISTÓBAL ELGUETA SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 1.479 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 397,59 M² AÑO Year 2010 FOTOGRAFÍAS Photographs PAULA TUCKERMANN

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 137


138 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

LUIS VILLANUEVA ARQUITECTOS LUIS VILLANUEVA ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: FELIPE DUNNER, JAIME MORALES, CARMEN FUENTES, MÓNICA SANTIBÁÑEZ, CAROLINA SÁNCHEZ, GIANFRANCO DE FILIPPI, ANDREA FERNÁNDEZ, CAROLINA SOTO, RODRIGO PRIETO, ENRIQUE FUENZALIDA

AMPLIACIÓN MALL PLAZA NORTE Y BOULEVARD DE SERVICIOS Plaza Norte Mall Expansion and Service Boulevard MANDANTE Owner MALL PLAZA UBICACIÓN Location AV. AMÉRICO VESPUCIO NORTE 1737, HUECHURABA, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor INARCO CÁLCULO Structural Engineering MARIO PINTO INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection SERGIO FIGUEROA PAISAJISMO Landscaping MARTA VIVEROS, MACARENA ARNELLO SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 141.640 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 37.800 M² AÑO Year 2010 FOTOGRAFÍAS Photographs LUIS VILLANUEVA

PLANTA GENERAL PRIMER PISO 1ST Floor General Layout Plan

IO

UC

ESP

OV

RIC

É AM AV.


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 139


140 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

MAO ARQUITECTOS FERNANDO MARÍN, MÓNICA ÁLVAREZ DE ORO

EDIFICIO FUNDACIÓN MINERA ESCONDIDA Minera Escondida Foundation Building

MANDANTE Owner FUNDACIÓN MINERA ESCONDIDA Minera Escondida Foundation UBICACIÓN Location AV. BERNARDO O’HIGGINS 1254, ANTOGAFASTA CONSTRUCTORA Main Contractor SENCO CÁLCULO Structural Engineering GATICA Y JIMÉNEZ INGENIEROS ILUMINACIÓN Lighting Design MÓNICA PÉREZ PROYECTO ELÉCTRICO Electrical Project IPEL LTDA. ASESORÍA EN CERTIFICACIÓN LEED LEED Certification Consulting CONSULTORA MIRANDA NASSI ASOCIADOS PROYECTO SANITARIO Water Supply and Sewage Projects MANUEL LIZAMA TRATAMIENTO DE DESECHOS Waste Treatment DUILIO TONINI CLIMATIZACIÓN HVAC FLAVIO FLORES GRÁFICA CORPORATIVA INTERIOR Interior Corporate Signage CARLA MARTÍNEZ, DISEÑADORA GRÁFICA Graphic Designer

COORDINACIÓN GENERAL PROYECTO General Project Management PAULA VARAS, ARQUITECTO FME SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 1.394 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 2.050 M² AÑO Year 2010


AV. BERNARDO O´HIGGINS

I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 141

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan


142 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

MARAMBIO SAN MARTÍN GUMUCIO ARQUITECTOS BENJAMÍN MARAMBIO, SERGIO SAN MARTÍN, VICENTE GUMUCIO

OFICINAS CHILENA CONSOLIDADA CURICÓ Curicó Chilena Consolidada Offices

MANDANTE Owner CHILENA CONSOLIDADA UBICACIÓN Location MEMBRILLAR 540, CURICÓ CONSTRUCTORA Main Contractor R Y P CONSTRUCCIONES LTDA. CÁLCULO Structural Engineering DEMETRIO CONCHA INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection PATRICIO ROJAS ILUMINACIÓN Lighting Design PAULINA SIR SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 508 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 532 M²

MEMBRILLAR

AÑO Year 2011

8

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan

PLANTA SEGUNDO PISO 2ND Floor Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 143


144 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

MARCOS DE IRUARRIZAGA R. Y CÍA. MARCOS DE IRUARRIZAGA R., MARCIAL DIÉGUEZ M. ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: GONZALO VÉLIZ, ALEJANDRO RODRÍGUEZ

EDIFICIO RENATO SÁNCHEZ 4000 Renato Sánchez 4000 Building

MANDANTE Owner INVERSIONES Y PROYECTOS BURGOS S.A. UBICACIÓN Location RENATO SÁNCHEZ 4000, LAS CONDES, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor ECHEVERRÍA IZQUIERDO CÁLCULO Structural Engineering ALFONSO LARRAÍN VIAL INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection CRISTIÁN RODRÍGUEZ V. PAISAJISMO Landscaping BERNARDITA PRIETO V., CAROLINA ZAMBRA H. SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 3.335 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 15.986 M² AÑO Year 2011 FOTOGRAFÍAS Photographs SEBASTIÁN SEPÚLVEDA V.


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 145

RENATO SÁNCHEZ

PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan


146 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

MARIANNE BALZE ARQUITECTOS MARIANNE BALZE

EDIFICIO DON JOSÉ Don José Building

MANDANTE Owner INMOBILIARIA MIRAFLORES LTDA. UBICACIÓN Location CALLE EMILLE ALLAIS 350, LA PARVA, REGIÓN METROPOLITANA CONSTRUCTORA Main Contractor INMOBILIARIA Y CONSTRUCTORA FRANCISCO VICUÑA P. LTDA. CÁLCULO Structural Engineering GATICA JIMÉNEZ INGENIEROS Y CÍA. LTDA. SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 470 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 640 M² AÑO Year FINES DE 2009 End of 2009 FOTOGRAFÍAS Photographs MARIANNE BALZE R.


CALL E EM

ILLE A

LLAIS

I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 147

PASAJE PEATONAL

PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan


148 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

MARQUES + GARCÉS & ASOCIADOS ARQUITECTOS EULALIA MARQUES, JORGE E. GARCÉS ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: VALERIA DI BUCCIO, DANIEL LOADER, JORGE ALCAÍNO, LUIS ANTINI, ANTONIO G. RODRÍGUEZ, JOAQUÍN ORTÚZAR, CRISTIÁN GURRUCHAGA, DENISSE BECKERS, PALOMA GONZÁLEZ, FRANCISCO CATALDO, MANUEL QUIROGA, GABRIEL FELMER, GABRIEL FERNÁNDEZ, JAVIER FUENZALIDA

COMPLEJO TURÍSTICO SAN ALFONSO DEL MAR San Alfonso del Mar Tourist Complex

MANDANTE Owner INMOBILIARIA EL PLOMO LTDA. UBICACIÓN Location CAMINO ALGARROBO-MIRASOL S/N, V REGIÓN CONSTRUCTORA Main Contractor EBCO S.A. INGENIERÍA Engineering SANTOLAYA INGENIEROS CONSULTORES; ARZE, RECINÉ Y ASOCIADOS INGENIEROS CONSULTORES INGENIERÍA LAGUNA Lagoon Engineering CRYSTAL LAGOONS INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection COZ Y CÍA. LTDA. ILUMINACIÓN Lighting Design ORIANA PONZINI; MARQUES + GARCÉS & ASOCIADOS ARQUITECTOS PROYECTO ELÉCTRICO Electrical Project KIPREOS INGENIEROS Y CÍA. PROYECTO DE CALEFACCIÓN Heating Project KLAUS GROTE PROYECTO DE EXTRACCIÓN Ventilation Project CLIMATERMIC PAISAJISMO Landscaping JULIO ILABACA, HÉCTOR TORRES, PAULA RODRÍGUEZ PEÑA SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 25 HECTÁREAS 25 Hectares SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 300.000 M² AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Year 1994-2011 FOTOGRAFÍAS Photographs MARQUES + GARCÉS & ASOCIADOS ARQUITECTOS

OCÉANO PACÍFICO

PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan

CAMINO ALGARROBO - MIRASOL


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 149


150 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

MARSINO ARQUITECTOS ASOCIADOS JORGE MARSINO, CLAUDIO SANTANDER ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: FRANCISCA VALENZUELA, ALFONSO KUNSTMANN, FERNANDO TOCORNAL, ÓSCAR LEIVA

EDIFICIO FEN UNIVERSIDAD DE CHILE Building for the School of Economics and Business (FEN Building), University of Chile MANDANTE Owner UNIVERSIDAD DE CHILE, BANCO DEL ESTADO UBICACIÓN Location CAMPUS ANDRÉS BELLO, AV. DIAGONAL PARAGUAY 79, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor BRAVO E IZQUIERDO LTDA. CÁLCULO Structural Engineering ENZO VALLADARES INSPECCION TÉCNICA Technical Inspection ASESORÍAS PRIGAN LTDA. ILUMINACIÓN Lighting ORIANA PONZINI ILUMINACIÓN PROYECTO ELÉCTRICO Electrical Project PROACOM LTDA. SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 3.670 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 8.404 M² (3.720 M²: 1er A 4to PISO / 1st to 4th Floor + 4.684 M²: 1er A 3er SUBTERRÁNEO / 1st to 3rd Underground) AÑO PROYECTO Project Year 2007-2008 AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Year 2009-2011 FOTOGRAFÍAS Photographs ARYEH KORNFELD

AV. DIAGONAL PARAGUAY

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 151


152 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

MASFERNANDEZ ARQUITECTOS CRISTÓBAL FERNÁNDEZ, ANDRÉS MAS ARQUITECTO COLABORADOR Collaborating Architect: FELIPE FUENTES

EDIFICIO ANDRÉS BELLO Andrés Bello Building

MANDANTE Owner INMOBILIARIA ALMAGRO OMBU UBICACIÓN Location AV. ANDRÉS BELLO 2115, PROVIDENCIA CÁLCULO Structural Engineering LUIS SOLER Y ASOC. PROYECTO ENERGÉTICO Energy Project IDIEM PRESUPUESTO Budget 15 UF M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 6.961 M² AÑO Year 2010-2011 FOTOGRAFÍAS Photographs MASFERNANDEZ ARQUITECTOS


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 153

PLANTA TIPO Typical Floor Plan PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan


154 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

MN ASESORÍA Y DESARROLLO DE PROYECTOS ALAIN MORIZON, CARLOS NERCASSEAU ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect: GONZALO HUERTA

ESCUELA LINARES DE CASMA, FRUTILLAR Linares de Casma School, Frutillar

MANDANTE Owner ILUSTRE MUNICIPALIDAD DE FRUTILLAR Municipality of Frutillar UBICACIÓN Location ROBERTO SIMPSON 130, CASMA, FRUTILLAR, X REGIÓN CONSTRUCTORA Main Contractor LUIS NAVARRO S.A. CÁLCULO Structural Engineering JOSÉ MIGUEL CANCINO INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection DIRECCIÓN DE OBRAS, ILUSTRE MUNICIPALIDAD DE FRUTILLAR Building Department, Municipality of Frutillar SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 6.457,35 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 3.893,03 M² AÑO Year 2008-2010 FOTOGRAFÍAS Photographs ALAIN MORIZON M.

ROBERTO SIMPSON

LOS OS

ILC CH

LAS S ILA

QU

PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 155


156 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

MÓNICA PÉREZ & ASOCIADOS - ARQUITECTURA DE LUZ® UNITED STATES GREEN BUILDING COUNCIL MEMBER, ILLUMINATIG ENGINEERING SOCIETY MEMBER

MÓNICA PÉREZ N.

ILUMINACIÓN CLÍNICA BICENTENARIO Bicentenario Clinic Lighting

UBICACIÓN Location AV. LIBERTADOR BERNARDO O’HIGGINS 4850, ESTACIÓN CENTRAL, SANTIAGO ARQUITECTO OBRA Project Architects GUSTAVO GREENE, GERARDO KÖSTER, MARCELA QUILODRÁN, SANDRA RUSH, MOBIL ARQUITECTOS AÑO Year 2011 FOTOGRAFÍAS Photographs NICOLÁS SAIEH


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 157

ILUMINACIÓN HOTEL ENJOY RINCONADA Enjoy Rinconada Hotel Lighting

UBICACIÓN Location AUTOPISTA LOS LIBERTADORES S/N RINCONADA, SAN FELIPE ARQUITECTOS OBRA Project Architects ESTUDIO LARRAÍN AÑO Year 2010-2011 FOTOGRAFÍAS Photographs GENTILEZA ESTUDIO LARRAÍN


158 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

MURTINHO + RABY ARQUITECTOS PEDRO MURTINHO, SANTIAGO RABY, MIGUEL ÁNGEL CONTRERAS CH. ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: NANCY PUEBLA, VIVIANA ESPINOZA

CLÍNICA INDISA, ETAPA 3 Indisa Clinic, Phase 3

MANDANTE Owner INSTITUTO DE DIAGNÓSTICO S.A. UBICACIÓN Location AV. LOS CONQUISTADORES 1850, PROVIDENCIA, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor CYPCO CÁLCULO Structural Engineering CRL INGENIEROS INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection JUAN EDUARDO MUJICA PROYECTO ELÉCTRICO Electrical Project FLEISCHMANN PROYECTO CLIMATIZACIÓN HVAC Consultant GORMAZ Y ZENTENO PROYECTO SANITARIO Water Supply and Sewage Projects KENNETH PAGE SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 9.200 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 12.310 M² (ETAPA 3 Stage 3) AÑO Year 2009-2010 FOTOGRAFÍAS Photographs PEDRO MUTIS

LO CONTADOR

CARLOS CASANUEVA

CP U

AV. LOS CONQUISTADORES

PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 159


160 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

ONSITE M+D ANDRÉS SOTOMAYOR D., SEBASTIÁN ORTIZ H. ARQUITECTO COLABORADOR Collaborating Architect: ENRIQUE PEÑA M.

SHOWROOM EGLO SANTIAGO Eglo Santiago Showroom

MANDANTE Owner EGLO CHILE ILUMINACIÓN UBICACIÓN Location AMÉRICO VESPUCIO 1930, CONCHALÍ, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor PITÁGORA S.A. CÁLCULO Structural Engineering BASCUÑÁN Y MACCIONI INGENIEROS ASOC. INGENIERÍA SANITARIA Sanitary Engineering CAFO S.A. INGENIERÍA SANITARIA INGENIERÍA ELÉCTRICA Electrical Engineering PROPAMAT INGENIERÍA PROYECTOS Y MONTAJES ELÉCTRICOS INGENIERÍA DE CLIMATIZACIÓN Climate Engineering A&P INGENIERÍA LTDA. ASESORÍA ILUMINACIÓN Y CONTROL CENTRALIZADO PLC Lighting and Central Control Consulting AMARILLO GROUP PAISAJISMO Landscaping ONSITE M+D SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 4.520 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 1.980 M² AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Year 2010-2011 FOTOGRAFÍAS Photographs MATÍAS DEL CAMPO, NICO SAIEH

PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 161


162 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

ORIANA PONZINI ILUMINACIÓN ORIANA PONZINI ARQUITECTOS EDIFICIO Architects of the Building: EUGENIO SIMONETTI T. + RENATO STEWART L. COLABORADORES Collaborators: CAROLINA CATALÁN, MARCELA CARMONA, ANA MARÍA PINCHEIRA, REINALDO SARMIENTO, M. TRINIDAD SILBERBERG

ILUMINACIÓN EDIFICIO COSTANERA LYON Costanera Lyon Building Lighting Design

MANDANTE Owner INMOBILIARIA ALMAHUE S.A. UBICACIÓN Location NUEVA DE LYON 145, PROVIDENCIA, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor MENA Y OVALLE S.A. CERTIFICACIÓN LEED SILVER (EN PROCESO) LEED Silver Certification (pending) ENERGY ARQ. SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 2.500 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 21.000 M² AÑO Year 2010-2011 FOTOGRAFÍAS Photographs ANA MARÍA PINCHEIRA


AV. ANDRÉS BELLO

I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 163

NUEVA DE LYO N

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan


164 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

PAULINA SIR DISEÑO DE LUZ PAULINA SIR FIERRO

ILUMINACIÓN PLAZA DE ABASTOS Y PÉRGOLA DE LAS FLORES Abastos Plaza and Flower Market Lighting ARQUITECTOS EDIFICIO Architects of the Building IGLESIS PRAT ARQUITECTOS LTDA. MANDANTE Owner DIRECCIÓN DE ARQUITECTURA M.O.P. SANTIAGO UBICACIÓN Location AV. ARTESANOS ESQ. AV. LA PAZ, COMUNA DE RECOLETA E INDEPENDENCIA DISEÑADOR INDUSTRIAL Industrial Designer GASPAR ARENAS ACUÑA AÑO Year 2010-2011 FOTOGRAFÍAS Photographs PEDRO MUTIS


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 165


166 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

PERALTA Y CÍA. ARQUITECTOS JUAN CARLOS PERALTA FERNÁNDEZ DE CÓRDOVA ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: JUAN CONTRERAS, DANILO ROSAS, CARMEN BORDEAU, IGNACIO OSORIO, DANIEL HARCHA

PLANTA SUR ENVASES ROBLE ALTO Envases Roble Alto South Plant

MANDANTE Owner ENVASES ROBLE ALTO S.A., CMPC PRODUCTOS DE PAPEL UBICACIÓN Location OSORNO, X REGIÓN CONSTRUCTORA Main Contractor CIPCO CÁLCULO Structural Engineering RECABAL Y GONZÁLEZ INGENIEROS INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection ERA - ROGERS ESTUDIO ACÚSTICO, PROYECTO ELÉCTRICO Y CALEFACCIÓN Acoustical Study, Electrical Project and Heating PUMA PAISAJISMO Landscaping JCP ARQTOS SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 10 HECTÁREAS 10 Hectares SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 19.000 M² AÑO Year 2009-2011 FOTOGRAFÍAS Photographs JCP ARQUITECTOS

PLANTA Floor Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 167


168 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

PÉREZ NANJARÍ ARQUITECTOS BENJAMÍN PÉREZ N., GONZALO PÉREZ N.

CONDOMINIO NUEVA ECHEÑIQUE Nueva Echeñique Condominium

MANDANTE Owner INMOBILIARIA INPESA UBICACIÓN Location AV. ECHEÑIQUE 7053, LA REINA, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor BIGA LTDA. CONSTRUCTORES Contractors BENJAMÍN PÉREZ N., GONZALO PÉREZ N. CÁLCULO Structural Engineering ERNESTO HERBACH SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 2.900 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 1.133,20 M² AÑO Year 2010-2011 FOTOGRAFÍAS Photographs PÉREZ NANJARÍ ARQUITECTOS


AV. ECHEÑIQUE

I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 169

PLANTA Floor Plan


170 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

PG ARQUITECTOS & ASOCIADOS PABLO GIL DIB, MACARENA CELEDÓN FÖSTER, FERNANDA AGUIRRE LYON

ESPACIO MICRO EVENTOS HACIENDA GUAY GUAY, CHICUREO Space for Small Events, Guay Guay Hacienda, Chicureo MANDANTE Owner MAURICIO OLIVARES, VERÓNICA MONTES UBICACIÓN Location FUNDO EL PARRÓN DE GUAY GUAY, CHICUREO, REGIÓN METROPOLITANA CÁLCULO Structural Engineering HÖEHMAN Y STAGNO INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection PABLO GIL DIB SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 141,58 M² AÑO Year 2010 FOTOGRAFÍAS Photographs MAURICIO OLIVARES MONTES

PLANTA Floor Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 171


172 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

POLIS ARQUITECTURA URBANA PATRICIO SCHELEFF ARQUITECTOS OBRA Project Architects: JULIO POBLETE, CONSTANZA SATELER, VALERIA FLORES ARQUITECTO COLABORADOR Collaborating Architect: IGNACIO OYANEDEL

PLAN PILOTO VIVIENDAS EN FACHADA CONTINUA, CENTRO HISTÓRICO DE TALCA Pilot Plan for Continuous Façade Housing, Talca Historic District MANDANTES Owners EL BOSQUE S.A.; MINISTERIO DE VIVIENDA Y URBANISMO; GOBIERNO REGIONAL DEL MAULE, MUNICIPALIDAD DE TALCA El Bosque SA, Ministry of Housing and Urban Development, Regional Government of Maule, Talca Municipality UBICACIÓN Location CASCO ANTIGUO DE TALCA, VII REGIÓN Old City Center of Talca, VII Region CONSTRUCTORA Main Contractor INDEPENDENCIA CÁLCULO Structural Engineering JOSÉ JIMÉNEZ INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection SERVIU MAULE

PANORÁMICA CONSTRUCCIÓN EN SITIO RESIDENTE DE TRES CASAS VECINAS. Panoramic view of construction on resident plot of three neighboring houses.

EGIS ASISTENCIA TÉCNICA EGIS Technical Assistance FUNDACIÓN GESTIÓN VIVIENDA

1. AMPLIACIÓN PROYECTADA TERCER DORMITORIO Planned expansion third bedroom

MATERIALES PREDOMINANTES Main Materials SISTEMA FERROCEMENTO - ASESORÍA TÉCNICA FERROCEMENTO Ferrocement System - Technical Advice Ferrocement: VÍCTOR CARRASCO, CEMENTOS BIOBÍO

2. AMPLIACIÓN SEGÚN ANCHO PREDIO Expansion according to plot width

1

ALTERNATIVAS Alternatives: -EXTENSIÓN MURO: AMPLIACIÓN RECINTO ESTAR -Wall extension: living room expansion

SUPERFICIE VIVIENDAS GFA Houses 52 M² APROX. AMPLIABLES DESDE 60-80 M² 52 M² Expansion up to 60-80 M²

1

-EXTENSIÓN TECHO: ACCESO VEHICULAR -Roof extension: vehicle access

AÑO Year 2010-2011

1

1

2

2

2

2

LÍNEA OFICIAL Property Line

SOLERA Curb

MODELO A Model A

MODELO B Model B

PLANTAS Y ELEVACIONES Plans and Elevations MUESTRA VIVIENDA TRADICIONAL DESTRUIDA Y KIT DE PANELES DE FERROCEMENTO NECESARIO PARA LA CONSTRUCCIÓN DE UNA NUEVA VIVIENDA. Sample of a destroyed traditional house and ferrocement panel kit necessary for the construction of a new house.

MODELO C Model C

DESLINDE Site Limit

DESLINDE Site Limit

DESLINDE Site Limit

DESLINDE Site Limit

DESLINDE Site Limit

INSERCIÓN DEL MODELO EN UNA CUADRA Insertion of the Model on a Street Block

MODELO D Model D


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 173

VIVIENDA PILOTO MODELO C TERMINADA. Finished Pilot House Model C.

VIVIENDA PILOTO MODELO D TERMINADA. Finished Pilot House Model D.

AXONOMÉTRICA Axonometric Projection CONTRAPUNTO ENTRE PROYECTO Y SOLUCIÓN VIVIENDA TIPO PARA SITUACIÓN DE ESQUINA. Contrast between project and housing solution for a corner plot.

VIVIENDA PILOTO MODELO B TERMINADA. Finished Pilot House Model B.


174 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

PRADOARQUITECTOS CRISTIÁN PRADO C., TOMÁS PRADO L. COLABORADORES Collaborators: FABIOLA FAÚNDEZ, FRANCISCO PIZARRO

EDIFICIO CONSISTORIAL DE RECOLETA Council building of Recoleta

MANDANTE Owner ILUSTRE MUNICIPALIDAD DE RECOLETA Townhall of Recoleta UBICACIÓN Location AV. RECOLETA 2774, RECOLETA, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor INGEVEC CÁLCULO Structural Engineering CANALES PERRETA INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection KRONOS ILUMINACIÓN Lighting Design ORIANA PONZINI PROYECTO ELÉCTRICO Electrical Project IPEL PAISAJISMO Landscaping PRADOARQUITECTOS SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 3.667,59 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 13.136,10 M² AÑO Year 2010 FOTOGRAFÍAS Photographs TOMÁS PRADO, ANA MARÍA PINCHEIRA MAQUETAS Architectural Models PRADOARQUITECTOS MEMORIA EXPLICATIVA Design Summary PRADOARQUITECTOS

Liceo Industrial A-38

Plaza San Alberto

PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan

AV. RECOLETA

MUÑOZ GAMERO

CALLE INTERIOR


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 175


176 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

RAIMUNDO LIRA ARQUITECTOS RAIMUNDO LIRA VALDÉS + DANIEL MARÍN (Pucón)

CASA DE RETIRO ABBA-PADRE, KAWELLUCO Abba-Padre Retreat Center, Kawelluco

MANDANTE Owner SOCIEDAD LA FUENTE UBICACIÓN Location PARCELA EN KAWELLUCO, PUCÓN CONSTRUCTOR Contractor RAMÓN SALAZAR SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 7.000 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 350 M² AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Year 2010-2011 FOTOGRAFÍAS Photographs RAIMUNDO LIRA USO ACTUAL Present Use MONASTERIO HERMANAS FRATERNIDAD MONÁSTICA ABBA-PADRE Abba-Padre Monastic Fraternity Sisters Monastery


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 177

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.

ORATORIO Oratory BODEGA Storage DORMITORIOS Dormitories BAÑOS Bathrooms CIRCULACIÓN Circulation PUENTES Bridges COMEDOR Dining Room COCINA Kitchen LAVADERO Laundry Room SENDERO Path

10

6

6

6

6

5

5 5 6

4 4 3

4 3 1 2

3 3

5

4

4

4 3

6

9

3

5 4

4 3

3

5

6

4 4

3

4

3

5 6

3

4 3

4 3

5 4 3

7 8

PLANTA Floor Plan


178 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

RAMÓN VALDÉS Y CÍA. RAMÓN VALDÉS RUIZ ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: A0 LTDA.

SUCURSAL BANCO SECURITY Security Bank Branch Office

MANDANTE Owner BANCO SECURITY UBICACIÓN Location AV. VITACURA 6577, VITACURA, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor GHG CÁLCULO Structural Engineering RUIZ SAAVEDRA SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 450 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 234 M² AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Year 2010 FOTOGRAFÍAS Photographs SEBASTIÁN UNDURRAGA BORDEU

AV. VITACURA

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan

PLANTA SEGUNDO PISO 2ND Floor Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 179


180 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

RAÚL IRARRÁZABAL ARQUITECTOS ASOCIADOS RAÚL IRARRÁZABAL

CENTRO AGRÍCOLA VIÑA EL PRINCIPAL El Principal Vineyards Agricultural Center

UBICACIÓN Location COMUNA DE PIRQUE, REGIÓN METROPOLITANA CONSTRUCTORA Main Contractor DLP CÁLCULO Structural Engineering JORGE SHEJADAE INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection COZ Y CÍA. LTDA. SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 1.890 M² AÑO Year 2010

SECTO

RA

SEC TOR C OR

B

CT

SE

SECTOR A: LUGAR DE PROCESAMIENTO Y GUARDA DE NUECES. Nut processing and storage. SECTOR B: LUGAR DE BODEGAS, TALLERES MECÁNICOS Y GUARDA DE MAQUINARIA. TAMBIÉN SE INCLUYE EN ESTE SECTOR LA RESIDENCIA PARA ALOJADOS Y LA CASA DE HUÉSPEDES. Storagehouses, mechanical workshops and machinery storage. This area also includes the visitor lodgings and Guest House.

PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan

SECTOR C: LUGAR PARA PERSONAL Y TRABAJADORES. SE INCLUYEN CAMARINES Y BAÑOS. Personnel and workers area. Includes lockers and restrooms.


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 181


182 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

REC ARQUITECTOS HORACIO RODRÍGUEZ C., BERTA ERRÁZURIZ D., MAGDALENA ERRÁZURIZ D., FELIPE ERRÁZURIZ D., SOLEDAD MUÑOZ V. ARQUITECTO A CARGO Project Architect: BERTA ERRÁZURIZ D.

CENTRO DE ESPIRITUALIDAD SANTA MARÍA Santa María Spirituality Center

MANDANTE Owner CENTRO DE ESPIRITUALIDAD SANTA MARÍA UBICACIÓN Location PUERTO RICO 7950, VILLA EL DORADO, VITACURA, SANTIAGO CÁLCULO Structural Engineering HERNÁN URRUTIA S. FOTOGRAFÍAS Photographs PEDRO MUTIS J.


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 183

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.

ACCESO PEATONAL ACCESO VEHICULAR PORTERÍA CAPILLA SACRISTÍA COMEDOR COCINA SECRETARIA OFICINA SALA DE PROFESORES SALA GRUPO 1 SALA GRUPO 2 SALA SALA ACOMPAÑANTE ALTILLO CAPILLA

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.

Pedestrian Access Vehicle Access Gatehouse Chapel Sacristy Dining Room Kitchen Secretary Office Teachers Room Room Group 1 Room Group 2 Classroom Companion Room Chapel Attic

14 15

13

14 14

13

13

11

12 13

PLANTA SEGUNDO PISO 2ND Floor Plan

PUERTO RICO

2

1

3

6

7

1

8

4

3 10

11

5

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan

9

9

9


184 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

RENCORET Y RÜTTIMANN ARQUITECTURA Y PAISAJE CECILIA RENCORET RÍOS, CARLA RÜTTIMANN CURTZE

CASA DE CAMPO Y PARQUE EL DELIRIO El Delirio Park and Country Home

UBICACIÓN Location ROSARIO, VI REGIÓN MATERIALES OBRAS CIVILES Civil Works Materials PIEDRA PELEQUÉN, DURMIENTES, MAICILLO Pelequén Stone, Railroad ties, Gravel ESPECIES ARBÓREAS PRINCIPALES Main Tree Species ACACIA CAVEN, JUBAEA CHILENSIS, WASHINGTONIA ROBUSTA, FAGUS SYLVATICA PURPUREA, GINKGO BILOBA, QUERCUS PALUSTRI, QUERCUS FALCATA, QUERCUS SUBER, QUILLAJA SAPONARIA, CRYPTOCARIA ALBA, BEILSCHMEDIA MIERSII ARQUITECTOS RESTAURACIÓN CASA House Renovation Architects RENCORET Y RÜTTIMANN ARQUITECTURA Y PAISAJE MATERIALES PREDOMINANTES Main materials ADOBE SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 6 HECTÁREAS 6 Hectares AÑO Year 2007-2011 FOTOGRAFÍAS Photographs CECILIA RENCORET RÍOS


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 185

EMPLAZAMIENTO Site Plan


186 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

RICARDO ABUAUAD ARQUITECTOS RICARDO ABUAUAD ABUJATUM ARQUITECTO COLABORADOR Collaborating Architect: GILBERTO LEPORI COLABORADOR Collaborator: WALDO CLAVERÍA O.

CASA HERNÁNDEZ ANTEQUERA Hernández Antequera House

MANDANTE Owner OLIVAR HERNÁNDEZ Y MACARENA ANTEQUERA UBICACIÓN Location CONDOMINIO ALTO CHICUREO, COLINA, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor VASANTI, ANDRÉS FERNÁNDEZ CÁLCULO Structural Engineering PATRICIO STAGNO INGENIERÍA ELÉCTRICA Electrical Engineering DE LA FUENTE ASOCIADOS INGENIERÍA SANITARIA - GAS Sanitary Engineering - Gas SIMONA SIMONATI SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 5.041 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 336,08 M² AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Year 2009 FOTOGRAFÍAS Photographs GUY WENBORNE

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 187


188 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

ROBERTSON ARQUITECTOS Y ASOCIADOS EUGENIO ROBERTSON COO ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: CARLOS BLANCO A., PAULINA BASUALTO A.

REMODELACIÓN CASA PATRIMONIAL FAMILIA REBHEIN, PUERTO VARAS Rebhein Family Heritage House Renovation, Puerto Varas MANDANTE Owner CLÍNICA DEL SUR S.A. UBICACIÓN Location SAN JAVIER 920, PUERTO VARAS CÁLCULO Structural Engineering JORGE DOMÍNGUEZ V. PROYECTO ELÉCTRICO Electrical Project JULIO OYARZÚN PROYECTO SANITARIO Water Supply and Sewage Projects EDUARDO TARUD CLIMATIZACIÓN HVAC JOSÉ OLAVE SUPERFICIE INTERVENIDA Renovation GFA 478 M²

OTTO BADER

AÑO Year 2010-2011

SAN JAVIER

EMPLAZAMIENTO / NIVEL ACCESO Site Plan / Access Floor Plan

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 189


190 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

RUIZ-TAGLE VICUÑA ARQUITECTOS FELIPE RUIZ-TAGLE C., HUGO VICUÑA V. ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect: RICARDO KUTZNER P. ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: CARLOS ALBERTO URZÚA E., MARCO ROJAS C.

EDIFICIO LOFT CARRERA Loft Carrera Building

MANDANTE Owner DEISA, DESARROLLOS INMOBILIARIOS SANTOLAYA UBICACIÓN Location AV. GRAL. JOSÉ MIGUEL CARRERA 120, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor CONSTRUCTORA SANTOLAYA CÁLCULO Structural Engineering SANTOLAYA INGENIEROS SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 2.885,50 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 193 DEPARTAMENTOS: 15.428,36 M² 193 Apartments: 15,428.36 M² 10 LOFT: 545,82 M² 10 Lofts: 545.82 M² REMODELACIÓN 10 LOFT: 858,11 M² Renovation of 10 Lofts: 858.11 M² AÑO Year 2010

AV. GRAL. JOSÉ MIGUEL CARRERA

PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 191


192 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

RYV ARQUITECTOS RODRIGO RIQUELME, RAFAEL VIDELA ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: NATALIE TROMBERT, MATÍAS TOMIC

ARQUITECTURA INTERIOR OFICINAS CORPORATIVAS GRUPO EMPRESAS CGE CGE Companies Group Corporate Offices Interior Architecture MANDANTE Owner IGSA UBICACIÓN Location EDIFICIO ARRAU, PISOS 12 AL 18, AV. PRESIDENTE RIESCO 5561, LAS CONDES, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor CONSTRUCTORA LAGO RIÑIHUE INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection ÍÑIGUEZ ILUMINACIÓN Lighting Design MÓNICA PÉREZ DECORACIÓN Interior Decoration ANA MARÍA UNDURRAGA Y FRANCISCO MONGE SUPERFICIE INTERIOR HABILITADA Implemented Interior GFA 6.630 M² AÑO Year 2011 FOTOGRAFÍAS Photographs PEDRO MUTIS

PLANTA PISO 14 14TH Floor Layout Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 193


194 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

SABBAGH ARQUITECTOS JUAN SABBAGH P., MARIANA SABBAGH P., JUAN PEDRO SABBAGH B., FELIPE SABBAGH B. ARQUITECTO COLABORADOR Collaborating Architect: CAROLINA CORCES

DUOC SAN JOAQUÍN San Joaquín DUOC

MANDANTE Owner FUNDACIÓN DUOC, ALEJANDRO ZAMORANO, LARGIO ROMERO UBICACIÓN Location AV. VICUÑA MACKENNA 4917, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor PRECON CÁLCULO Structural Engineering RODRIGO CONCHA INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection RODRIGO FIGUEROA ILUMINACIÓN Lighting Design MÓNICA PÉREZ PROYECTO ELÉCTRICO Electrical Project IPEL ESTUDIO ACÚSTICO Acoustical Study LEONARDO PARMA CALEFACCIÓN Heating GORMAZ Y ZENTENO SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 13.077 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA SAN JOAQUÍN 1: 14.175 M²; SAN JOAQUÍN 2: 20.570 M² AÑO Year 2011 FOTOGRAFÍAS Photographs FRANCISCA POLANCO


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 195

CAPITÁ

N PRAT

AV. VICUÑA MACKENNA

SAN JUAN

PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan


196 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

SÁEZ JOANNON ARQUITECTOS Y ASOCIADOS CRISTIÁN SÁEZ, XIMENA JOANNON COLABORADORES Collaborators: CRISTIÁN GUZMÁN, ANÍBAL CÓRDOVA

COLEGIO GRACE COLLEGE Grace College School

MANDANTE Owner SOCIEDAD DE INVERSIONES BRIT LTDA. UBICACIÓN Location SANTA MARTA DE HUECHURABA 7353, HUECHURABA, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor ALTOS S.A. CÁLCULO Structural Engineering EDUARDO VARGAS & CÍA. ILUMINACIÓN Lighting Design PAULINA SIR SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 11.517 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 5.732 M² AÑO PROYECTO Project Year 2009 AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Year 2010-2011

E 94.86 m.

EJE DESLIND

BA

ECHURA RTA DE HU SANTA MA

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan

PLANTA SEGUNDO PISO 2ND Floor Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 197


198 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

SCHMIDT ARQUITECTOS ASOCIADOS HORACIO SCHMIDT CORTÉS, HORACIO SCHMIDT RADIC, MARTÍN SCHMIDT RADIC ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect: DEL CAMPO-LABBÉ ARQUITECTOS ARQUITECTO Architect: NICOLE LABBÉ ARQUITECTO COLABORADOR Collaborating Architect: CAROLINA DEL CAMPO

POLIDEPORTIVO LAUREATE TALCAHUANO Talcahuano Laureate Multisport Venue

MANDANTE Owner LAUREATE INTERNATIONAL UNIVERSITIES UBICACIÓN Location LOTEO MARINA DEL SOL, TALCAHUANO CONSTRUCTORA Main Contractor EDACO CÁLCULO Structural Engineering MARIO WAGNER, SERGIO RABY, SERGIO BARRERA INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection BRUMAN CLIMATIZACIÓN HVAC ECSYS SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 24.500 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 5.600 M² AÑO Year 2010 FOTOGRAFÍAS Photographs MARTÍN SCHMIDT

PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 199


200 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

SCHMIDT + DUMAY ARQUITECTOS PATRICIO SCHMIDT CORREA, ALEJANDRO DUMAY CLARO, BÁRBARA SCHMIDT CANESSA ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: MARIANNE GILI, MARÍA PÍA SALAS, LAURA GONZÁLEZ, MANUEL SEPÚLVEDA

OFICINA ZONAL NORTE ANTOFAGASTA Antofagasta Northern Regional Office

MANDANTE Owner COPEC S.A. UBICACIÓN Location PEDRO AGUIRRE CERDA 12.968, SECTOR LA CHIMBA, ANTOFAGASTA CONSTRUCTORA Main Contractor AXIS DESARROLLOS CONSTRUCTIVOS CÁLCULO Structural Engineering PEDRO BARTOLOMÉ AHORRO Y EFICIENCIA ENERGÉTICA Energy Savings and Efficiency JAVIER DEL RÍO PAISAJISMO Landscaping DDIS SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 15.540 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 1.116 M² AÑO Year 2010-2011


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 201

ESTCODE

ESTCODE

PLANTA NIVEL ACCESO Access Floor Plan


202 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

SENARQ OFICINA DE ARQUITECTURA ABRAHAM SENERMAN LAMAS ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect: ANDRÉS WEIL PARODI ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: BEATRICE WEIL, JOSÉ FRANCISCO EYZAGUIRRE, SEBASTIÁN CLERC, JOSÉ SCACCI, MARIO POZO, ALFONSO BARROILHET COSTABAL, TOMÁS GARCÍA HUIDOBRO

EDIFICIO TITANIUM LA PORTADA Titanium La Portada Building

MANDANTE Owner INMOBILIARIA TITANIUM SA UBICACIÓN Location AV. ISIDORA GOYENECHEA 2800, LAS CONDES, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor SENARCO CÁLCULO Structural Engineering ALFONSO LARRAÍN INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection RUBÉN CÁRCAMO BOURGADE ILUMINACIÓN Lighting Design DIAV, PAULINA VILLALOBOS CERTIFICACIÓN LEED LEED Certification MIRANDA & NASSI CONSULTORES PAISAJISMO Landscaping JUAN GRIMM SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 6.974 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 132.736,63 M² AÑO Year 2010


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 203

AV. AN D

RÉS BEL

LO

AV. ISIDO RA

GOYEN

ECHEA

4

1

5

EDIFICIO EXISTENTE Existing Building

2

5 5

5

5

3

AV. VITACURA

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan

1. 2. 3. 4. 5.

GALERÍA ACCESO Access Gallery PLAZA NORTE North Plaza PLAZA SUR South Plaza ESPEJO DE AGUA Reflecting Pool LOCAL Shop


204 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

SQUELLA ARQUITECTOS JORGE SQUELLA C., SEBASTIÁN SQUELLA C., GERMÁN SQUELLA C. ARQUITECTO COLABORADOR Collaborating Architect: PAULINA DAIRE D.

EDIFICIO VISTA LOS ANDES Vista Los Andes Building

MANDANTE Owner INMOBILIARIA BERSA UBICACIÓN Location AV. PRESIDENTE KENNEDY 5933-5947, LAS CONDES, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor EMPRESA CONSTRUCTORA BERSA S.A. CÁLCULO Structural Engineering RENÉ LAGOS Y ASOCIADOS ILUMINACIÓN Lighting Design ORIANA PONZINI PAISAJISMO Landscaping MENZ Y RUIZ TAGLE LTDA. SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area I ETAPA 1ST Stage: 2.866,5 M², TOTAL 12.061 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA I ETAPA 1ST Stage: 23.470 M², TOTAL 79.624 M² AÑO Year 2009-2010 FOTOGRAFÍAS Photographs CONSTANZA LAZAROVICH, ARQUITECTA Architect


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 205

AV. PRESIDENTE KENNEDY

PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan


206 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

TNG ARQUITECTOS RODRIGO GIL CAMPS, JOSÉ MANUEL NAVARRETE, OMER NOVOA FIGUEROA ARQUITECTO ASOCIADO Associate Architect: FELIPE STRAHOVSKY COLABORADORES Collaborators: LORETO MUÑOZ, JONATAN MARTÍNEZ

OFICINA COMERCIAL CONAFE LA LIGUA Conafe La Ligua Commercial Offices

MANDANTE Owner INMOBILIARIA GENERAL S.A. GRUPO CGE RAFAEL GUILLIER, RODRIGO PIZARRO UBICACIÓN Location AV. SANTA TERESA 955, LA LIGUA, REGIÓN DE VALPARAÍSO CONSTRUCTORA Main Contractor POZO LAZO CÁLCULO Structural Engineering CARLOS SEPÚLVEDA, SANTOLAYA INGENIEROS INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection ASESORÍAS PRIGAN ILUMINACIÓN Lighting Design SANDRA BORDONI CLIMATIZACIÓN HVAC TERMOFRÍO SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 8.473 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 716 M² AÑO PROYECTO Project Year 2008 AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Year 2010 FOTOGRAFÍAS Photographs RODRIGO GIL CAMPS


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 207

AV. SANTA TERESA

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan


208 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

TURNER ARQUITECTOS PATRICK TURNER G. COLABORADORES Collaborators: JOSEFINA VERGARA, RODRIGO MARDONES

HOTEL HYATT PLACE Y EDIFICIO DE OFICINAS Hyatt Place and Office Building

MANDANTE Owner HYATT / CORP GROUP UBICACIÓN Location AV. AMÉRICO VESPUCIO 1597, VITACURA, SANTIAGO CONSTRUCTORA Main Contractor ECHEVERRÍA IZQUIERDO INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN CÁLCULO Structural Engineering RCP INGENIERÍA LTDA. INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection DRS ILUMINACIÓN Lighting Design ORIANA PONZINI ILUMINACIÓN PROYECTO ELECTRICIDAD Electrical Project FLEISCHMANN CLIMATIZACIÓN HVAC GORMAZ Y ZENTENO INGENIERÍA TÉRMICA E INDUSTRIAL SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 5.305 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 35.000 M² AÑO Year 2012 FOTOGRAFÍAS Photographs ANTONIA MOIS CRUZ


BARANDA DE PROTECCION H=0.95

AV. AMÉRICO VESPUCIO

I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 209

PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan


210 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

URBE ARQUITECTOS FÉLIX DE AMESTI M., FERNANDO RODRÍGUEZ R., PABLO JORDÁN F., MIGUEL CONTRERAS C. ARQUITECTO RESPONSABLE Architect in charge: FERNANDO RODRÍGUEZ R. ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: JUAN BARRA P., GABRIELA MUÑOZ

PLAN MAESTRO Y I ETAPA EDIFICIO HABITACIONES Y ORATORIO CASA DE EJERCICIOS ESPIRITUALES PUNTA DE TRALCA Punta de Tralca Spiritual Exercises Center Master Plan, 1st Phase Lodge Building and Oratory MANDANTE Owner ARZOBISPADO DE SANTIAGO UBICACIÓN Location AV. PUNTA DE TRALCA S/N PARCELA 40, PUNTA DE TRALCA, V REGIÓN CONSTRUCTORA Main Contractor TECNIA CONSTRUCCIONES S.A. CÁLCULO Structural Engineering INCOSEELIG INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection ISCO CONSULTORES LTDA. SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 77.059 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 1.737 M² AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Year 2010

2

1. 2. 3. 4. 5.

PATIO DE LA VIRGEN Courtyard of the Virgin IGLESIA Church ANFITEATRO Amphitheater AUDITORIO Auditorium PLAZA DE ACCESO Access Plaza

EXISTENTE Existing

1

4

3

5

PRIMERA ETAPA First Phase

PLANTA PRIMERA ETAPA 1ST Phase Layout Plan

PLAN MAESTRO Master Plan

EDIFICIOS EXISTENTES Existing Buildings EDIFICIOS NUEVOS PROPUESTOS New Proposed Buildings REHABILITACIÓN CABAÑAS Cabin Renovation


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 211


212 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

VICENTE JUSTINIANO ARQUITECTOS VICENTE JUSTINIANO STUART ARQUITECTOS COLABORADORES Collaborating Architects: CHRISTIAN ARAYA, JAVIER CARRASCO

EDIFICIO DE OFICINAS OSORNO Osorno Office Building

MANDANTE Owner INMOBILIARIA CATEDRAL UBICACIÓN Location AV. ELEUTERIO RAMÍREZ 705, OSORNO, X REGIÓN CONSTRUCTORA Main Contractor FARIDE CÁLCULO Structural Engineering CARLOS CEA, MEGA INGENIERÍA PROYECTO ELÉCTRICO Electrical Project PROPAMAT LTDA. PROYECTO SANITARIO Water Supply and Sewage Projects CARLOS CRUZ, MEGA INGENIERÍA PROYECTO CLIMATIZACIÓN HVAC Consultant TERMOGAS SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 593,13 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 4.669,95 M² AÑO Year 2011


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 213

MANUEL

BULNES

ELEUTERIO RAMÍREZ

PLANTA PRIMER PISO 1ST Floor Plan


214 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

VÍCTOR LOBOS ARQUITECTOS VÍCTOR LOBOS DEL FIERRO, VÍCTOR LOBOS VALDERRAMA, SEBASTIÁN LOBOS VALDERRAMA, ISIDORA LOBOS VALDERRAMA COLABORADORES Collaborators: CHRISTIAN PIFFAUT S., JAVIER VILLEGAS

CLÍNICA UNIVERSITARIA DE CONCEPCIÓN University Clinic of Concepción

MANDANTE Owner MV CLINICAL S.A. UBICACIÓN Location AV. PRESIDENTE JORGE ALESSANDRI 2047, HUALPÉN, VIII REGIÓN CONSTRUCTORA Main Contractor DE LA FUENTE Y CÍA. S.A. CÁLCULO Structural Engineering JUAN MARCUS S. JMS INGENIERÍA INSPECCIÓN TÉCNICA Technical Inspection CRUZ Y DÁVILA INGENIEROS CONSULTORES INSTALACIONES ELÉCTRICAS Electrical Installations MFL INGENIERÍA ELÉCTRICA Y CONSTRUCCIÓN INSTALACIONES SANITARIAS Domestic Water and Sewage System LUIS RAMÓN ZÓÑEZ INGENIERÍA CLIMATIZACIÓN HVAC CQ CLIMA INGENIERÍA Y CONSTRUCCIÓN SUPERFICIE DEL TERRENO Site Area 10.930 M² SUPERFICIE CONSTRUIDA GFA 9.300 M² AÑO PROYECTO Project Year 2008-2009 AÑO CONSTRUCCIÓN Construction Year 2009-2010 FOTOGRAFÍAS Photographs SEBASTIÁN LOBOS V.

3

LO

CO

PO

AR

M

2

1 PRIMERA ETAPA First Phase: 9.301 M²

3

4

EDIFICIO ESTACIONAMIENTOS Parking Building: 8.658 M²

4

SEGUNDA ETAPA Second Phase: 6.379 M²

4

3

1. 2. 3. 4. 5. *

3* 4* 3

3

TERCERA ETAPA Third Phase: 4.299 M² 1

5

1

PLANTA EMPLAZAMIENTO Site Plan

AV. PRESIDENTE JORGE ALESSANDRI

ACCESO VEHICULAR Vehicle Access 64 ESTACIONAMIENTOS POR PISO - 288 EN 4½ PISOS 64 Parking Slots per Floor - 288 in 4½ Floors 1 PISO 1 Floor 6 PISOS 6 Floors PROPUESTA MASTERPLAN Master Plan Proposal AMPLIACIÓN FUTURA Future Expansión


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 215


216 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

DIRECTORIO ASOCIADOS E ÍNDICE REGISTER OF ASSOCIATES AND INDEX

A

ABO ARQUITECTOS Germán Barison, Miguel Ángel Oviedo Prat 749 piso 4, Valparaíso (56-32) 250 6377 anex. 503-507 gbarison@vtr.net; mioviedo@vtr.net

ACCI. SA Guillermo Condemarín, Sara Fuentes, Mauricio Condemarín Luis Thayer Ojeda 615 of 1002, Providencia, Santiago (56-2) 823 6950 www.acci.cl acci.s.a@gmail.com

ALEMPARTE BARREDA WEDELES BESANÇON - ABWB ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 34 Sergio Alemparte, Ernesto Barreda, Manuel Wedeles, Yves Besançon, Amalia Barreda Los Conquistadores 1700 piso 19 B, Providencia, Santiago (56-2) 495 0800 www.alempartebarreda.cl ybesancon@alempartebarreda.cl

ALEMPARTE Y MORELLI ASOCIADOS ARQUITECTOS P. 36 José Gabriel Alemparte, Patricio Morelli Av. Alonso de Córdova 5151 of 1601, Las Condes, Santiago (56-2) 426 0777 www.alemparte-morelli.cl pmorelli@alemparte-morelli.cl; galemparte@alemparte-morelli.cl

ALESSANDRA NASI Y ARQUITECTOS ASOCIADOS LEED Alessandra Nasi Bucarest 17 of 53, Providencia, Santiago (56-2) 335 3016 / 233 4197 www.edificioverde.com leed.chile@edificioverde.com

ALFREDO E. MASSMANN ARQUITECTOS Alfredo Massmann Hochtetter 298, Temuco (56-45) 329 329 www.massmann.cl alfredo@massmann.cl

ALLIENDE, GURIDI, RODRÍGUEZ ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 38 Mauricio Alliende, Francisco Guridi, Jorge Rodríguez Félix de Amesti 586, Las Condes, Santiago (56-2) 208 0805 / 246 7739 www.alliende-guridi-rodriguez.cl fguridi@manquehue.net; malliende@manquehue.net; jorge.rodriguez@ manquehue.net

AMARAL Y ASOCIADOS ARQUITECTOS Verónica Amaral, Charles Holmes Av. Presidente Riesco 5711 of 301, Las Condes, Santiago (56-2) 796 7100 www.holmesyamaral.cl v.amaral@h-h.cl; charlieh@h-h.cl

AMUNÁTEGUI BARREAU ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 40 Sergio Amunátegui, Carmen Barreau Nueva Tajamar 481 of 2002 Torre Sur, Las Condes, Santiago (56-2) 339 7470 / 650 8642 www.abarchitec.com sergioamunategui@abarchitect.com; carmenbarreau@abarchitec.com

ANDES ARQUITECTOS P. 42 Rodrigo García, Gloria Contardo Av. del Valle 662 of 101, Ciudad Empresarial Huechuraba, Santiago (56-2) 949 2826 www.andesarq.cl andes@andesarq.cl

ANDREU ARQUITECTOS P. 44 Sergio Andreu Av. El Bosque 69 of 101, Las Condes, Santiago (56-2) 234 9143 / 233 7114 www.andreuarquitectos.cl oficina@andreuarquitectos.cl

ANTÚNEZ ARQUITECTOS Juan Carlos Antúnez Libertad 50 of 64, Viña del Mar (56-32) 268 2228 www.antunezarquitectos.cl jca@antunezarquitectos.cl

ARCHIPLAN P. 46 Jaime Hernández, Ignacio Hernández, Ana María Dávila y otros Reyes Lavalle 3340 of 1102, Las Condes, Santiago (56-2) 234 1621 / 299 7000 www.archiplan.cl amdavila@archiplan.cl; jaime@archiplan.es; ihernandez@archiplan.cl


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 217

ARQCO Alfredo Burgos Av. Alonso de Córdova 2653 of 102, Vitacura, Santiago (56-2) 953 8880 alfredoburgos@arqco.cl

ATELIER CONSULTORES Juan Pablo Araya, Leonel Sandoval, Lilian Fuentes Merced 32 of 60, Santiago (56-2) 664 0170 / 633 0644 www.atelier-consultores.cl info@atelier-consultores.cl

BIG ARQUITECTOS Guillermo Bustos Antonio de Pastrana 2841, Vitacura, Santiago (56-2) 953 7448 www.bigarquitectos.com big@bigarquitectos.com

B

BIOURBAN Manuel Novoa, Matías Undurraga Serrano 63 of 88, Santiago (56-2) 638 6530 www.biourban.cl novoatonda@gmail.com; mnovoa@lnv.cl

ARQDESIGN ARQUITECTOS CONSULTORES P. 48 Francisco Javier Correa Brehme La Concepción 165 of 401, Providencia, Santiago (56-2) 236 3756 / 236 9840 www.arqdesign.cl secretaria@arqdesign.cl

ARQUIPROYECTOS Eugenio Lagos Francisco de Aguirre 3841, Vitacura, Santiago (56-2) 208 0139 eugenio.lagos@arquiproyectos.cl

BADIA Y SOFFIA ARQUITECTOS P. 54 Pedro Felipe Soffia, Juan Pablo Badia Enrique Foster Sur 110, Las Condes, Santiago (56-2) 477 3971 / 477 3953 www.badia-soffia.cl felipe@badia-soffia.cl; jpbadia@badia-soffia.cl

ARQUITECTURA ARTE E INVERSIONES Luis Binimelis Las Urbinas 81 of 3B, Providencia, Santiago (56-2) 233 4137 www.arquiarte.cl arqui.arte@123.cl

BL ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 58 Klaus Benkel, Pablo Larraín Av. del Parque 4980 of 333, Ciudad Empresarial Huechuraba, Santiago (56-2) 248 2862 www.blarquitectos.cl klaus@blarquitectos.cl; pablo@blarquitectos.cl

BORGHERESI DONOSO MOLETTO ARQUITECTOS Álvaro Donoso Monseñor Escrivá de Balaguer 9619 piso 1, Vitacura, Santiago (56-2) 241 7690 adonosoh@gmail.com

BAIXAS Y DEL RÍO ARQUITECTOS LTDA. P. 56 Juan Ignacio Baixas, Enrique del Río Los Españoles 2699, Providencia, Santiago (56-2) 474 0320 /474 0319 www.baixasdelrio.cl baixasdelrio@vtr.net ARQUITECTURA DE MIZRAHI P. 50 Sami de Mizrahi Encomenderos 231 of 501, Las Condes, Santiago (56-2) 233 7120 www.arquin.cl demizrahi@arquin.cl

BARROS Y ARRATE ARQUITECTOS ASOCIADOS Gabriel Barros, Raúl Arrate Monseñor Sótero Sanz 100 of 306, Providencia, Santiago (56-2) 233 9708 barros.arrate@gmail.com

BOZA ARQUITECTOS P. 60 Cristián Boza, José Luis Macchi y otros Callao 2988 of 1, Las Condes, Santiago (56-2) 244 5532 anex. 119 www.bozaarq.com bozaarq@bozaarq.com

BAU Wilfred Walter Av. Luis Pasteur 6025, Vitacura, Santiago (56-2) 218 0055 www.bau.cl bauadministracion@bau.cl; bau.ito@gmail.com

ASIMÉTRICA P. 52 Juan Pablo Caroca Eliecer Parada 2426, Providencia, Santiago (56-2) 854 7871 www.asimetrica.cl contacto@asimetrica.cl

BENJAMÍN PAZ TCH ARQUITECTOS Benjamín Paz, Andrés Kraushaar Apoquindo 4501, Las Condes, Santiago (56-2) 863 5084 www.pazcorp.cl andres.kraushaar@pazcorp.cl

BROWNE Y DE FRUTOS ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 62 Eugenio Browne, José Antonio de Frutos Los Conquistadores 2251 of 11, Providencia, Santiago (56-2) 333 1054 www.brownedefrutos.cl jadefrutos@terra.cl; eubrowne@terra.cl


218 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

CARLOS MARDONES & ASOCIADOS ARQUITECTOS Carlos Mardones Augusto Leguía Sur 160 of 72, Las Condes, Santiago (56-2) 335 9475 cms@entelchile.net

BURMEISTER ARQUITECTOS CONSULTORES - BAC P. 64 Enrique Burmeister, Alfredo Lizana, Cristián Barahona José Miguel de la Barra 450 of 21, Santiago (56-2) 638 0789 / 632 2363 www.burmeister.cl eburmeister@burmeister.cl; eduardo@burmeister.cl

CARRASCO ARQUITECTOS Mauricio Carrasco, Sergio Carrasco Portales 625 of 305, Temuco (56-45) 211 215 www.ccarq.cl/web mcarrasco@ccarq.cl

C

CLARO ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 76 Samuel Claro Av. El Parque 4928 of 221 piso 2, Ciudad Empresarial Huechuraba, Santiago (56-2) 738 4118 www.claroarquitectos.cl samuel@claroarquitectos.cl

CLARO JOFRÉ Y CÍA. ARQUITECTOS Manuel Claro Av. Alonso de Córdova 2681 of 202, Vitacura, Santiago (56-2) 206 5089 manuelclaroc@gmail.com; jjofre@jofreycia.cl

CARVALLO Y ASOCIADOS ARQUITECTOS P. 72 Daniel Carvallo Espoz 4066, Vitacura, Santiago (56-2) 244 5974 www.carvallo-arquitectos.cl danielcarvallo@manquehue.net

CAMUS, ROJAS Y ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 66 Manuel Camus Coyancura 2241 of 63, Providencia, Santiago (56-2) 232 2767 www.crarq.cl mcamus@crarq.cl

CORREA GELFENSTEIN ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 78 Gonzalo Correa Galvarino Gallardo 1614, Providencia, Santiago (56-2) 264 0077 / 264 0078 anex. 16 www.cygarquitectos.cl arquitectos@cygarquitectos.cl

CAZÚ ZEGERS ARQUITECTURA P. 74 Cazú Zegers Pedro de Villagra 2351, Vitacura, Santiago (56-2) 244 5615 / 244 5620 www.cazuzegers.cl cazu@cazuzegers.cl

CARLOS ALBERTO URZÚA B. Y ASOCIADOS ARQUITECTOS P. 68 Carlos Alberto Urzúa Baeza Camino El Cóndor 7109, Vitacura, Santiago (56-2) 242 1809 www.urzuayguerrero.cl caurzuab@gmail.com

CARLOS ELTON Y ASOCIADOS ARQUITECTOS P. 70 Carlos Elton Asturias 180, Las Condes, Santiago (56-2) 228 8174 / 228 6225 www.eltonyasociados.cl celton@elton.tie.cl

CRISTÓBAL CORREA EHLERS - CCE Cardenal Belarmino 1058, Vitacura, Santiago (56-2) 964 4138 www.ccearquitectos.com ccorrea@ccearquitectos.com

CHAVARRI ENERGICI BUSQUETS ARQUITECTOS ASOCIADOS Ximena Busquets, Jesús Chavarri Av. del Parque 4980 of 436, Ciudad Empresarial Huechuraba, Santiago (56-2) 738 4191 www.arquitec.cl correo@arquitec.cl

CORREA Y LÉNIZ ARQUITECTOS P. 80 Pedro Correa, Raquel Léniz Luis Carrera 1263 of 301, Vitacura, Santiago (56-2) 426 9888 www.correayleniz.cl correayleniz@correayleniz.cl

CORTÉS Y ONFRAY ARQUITECTOS Y ASOCIADOS Carlos Cortés, Bernardo Onfray Rosario Norte 555 of 603, Las Condes, Santiago (56-2) 657 9585 www.cortfray.cl cortfray@cortfray.cl


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 219

DE IRUARRIZAGA Y LETELIER ARQUITECTOS Pablo Letelier, Marcos de Iruarrizaga Av. Isidora Goyenechea 3477 piso 23, Las Condes, Santiago (56-2) 462 7300 www.delec.cl delec@delec.cl

COVACORP P. 82 José Covacevic, Pablo Covacevic Av. Nueva Costanera 4229 of 308, Vitacura, Santiago (56-2) 206 9721 / 207 9346 www.covacorp.cl info@covacorp.cl

CRISTIÁN FERNÁNDEZ ARQUITECTOS P. 84 Cristián Fernández Eyzaguirre Martín de Zamora 4028, Las Condes, Santiago (56-2) 207 6862 www.cfa.cl cfa@cfa.cl

DELFAU Y ASOCIADOS ARQUITECTOS Eduardo Delfau Av. Américo Vespucio Norte 2235, Vitacura, Santiago (56-2) 242 2800 arquitectos@delfauasociados.cl

DÖRNER ARQUITECTOS LIMITADA Helmut Dörner Antonio Varas 339, Providencia, Santiago (56-2) 235 2493 / 251 8712 dornerarq@123.cl

DUPLA DISEÑO URBANO Y PLANIFICACIÓN P. 90 Julio Poblete, Constanza Sateler y otros Hernando de Aguirre 1336, Providencia, Santiago www.dupla.cl (56-2) 918 4364 oficina@dupla.cl

E CRUZ & BROWNE ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 86 Tomás Browne, Fabio Cruz y otros León 3685, Las Condes, Santiago (56-2) 206 3928 / 208 7714 www.cruzybrowne.cl cruzybrowne@cruzybrowne.cl

D

ELIZABETH HUYGHE PAISAJISMO P. 92 Elizabeth Huyghe Av. Las Condes 9792 of 315, Las Condes, Santiago (56-2) 211 1329 / 217 8218 huyghe@huyghe.cl

ELTON + LÉNIZ ARQUITECTOS P. 94 Mauricio Léniz, Mirene Elton Aurelio González 3330, Vitacura, Santiago (56-2) 789 1513 www.eltonleniz.cl contacto@eltonleniz.cl

ENRIQUE BROWNE Y ASOCIADOS ARQUITECTOS Enrique Browne Los Conquistadores 2461, Providencia, Santiago (56-2) 234 2027 / 231 5630 www.ebrowne.cl enriquebrowne@ebrowne.cl

E2 ARQUITECTURA E INGENIERÍA Sandra Reciné, Paola Valencia Santa Julia 105, Ñuñoa, Santiago (56-2) 492 0784 www.e2arq.cl srecine@e2arq.cl; pvalencia@e2arq.cl

EDWARDS Y SOFFIA ARQUITECTOS Juan Cristóbal Edwards, Alberto Soffia Asturias 271 of 22, Las Condes, Santiago (56-2) 206 5222 oficina@esar.cl

ERRÁZURIZ & ÁVILA ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 96 Fernanda Errázuriz, Claudia Ávila San Sebastián 2765 of 22 D, Las Condes, Santiago (56-2) 335 6781 www.errazuriz-avila.cl contacto@errazuriz-avila.cl

E. ECHAVARRÍA M. Y R. BRIONES B. Rodrigo Briones, Tomás Rodríguez Alcántara 271 piso 5, Las Condes, Santiago (56-2) 477 3800 www.brimac.cl trodrig@brimac.cl; echavarria_briones@123mail.cl

DAVID RODRÍGUEZ ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 88 David Rodríguez Av. del Parque 4928 of 421, Ciudad Empresarial Huechuraba, Santiago (56-2) 738 4110 www.drarquitectos.cl info@drarquitectos.cl

ESTUDIO AI, ARQUITECTURA INTEGRADA P. 98 Rodrigo Ferrer José Antonio Soffia 2747 of 20, Providencia, Santiago (56-2) 234 9582 / 234 3902 www.estudioai.cl contacto@estudioai.cl


220 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

FLUXÁ + HAAS ARQUITECTOS ASOCIADOS Lorenzo Fluxá, Jan Haas Angol 436 of 901-902, Concepción (56-41) 222 1442 www.afh.cl arq@afh.cl; secretaria@afh.cl

ESTUDIO LARRAÍN - LARRAÍN ASOCIADOS P. 100 Rodrigo Larraín Rosario Norte 555 of 501, Las Condes, Santiago (56-2) 245 4348 www.estudiolarrain.cl taller@estudiolarrain.cl

ETCHEGARAY ARQUITECTOS Juan Etchegaray, Ximena Etchegaray Benjamín 2944 of 30, Las Condes, Santiago (56-2) 232 8445 / 232 8446 www.etchegarayarquitectos.cl contacto@etchegarayarquitectos.cl

GERMÁN LAMARCA CLARO ARQUITECTOS P. 110 Germán Lamarca Asturias 271 of 21, Las Condes, Santiago (56-2) 206 0483 / 263 5737 www.germanlamarcaclaro.cl arquitectolamarca@gmail.com

FRANCISCO VIVANCO ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 104 Francisco Vivanco Av. Santa Luisa 436, Viña del Mar (56-32) 211 1343 secretaria@fvivancoarq.cl

F FAJARDO DE LA CUBA Jaime Fajardo Antonio Bellet 77 of 806, Providencia, Santiago (56-2) 236 2356 www.fajardoarq.cl jfajardo@fajardoarq.cl

FERNÁNDEZ WOOD ARQUITECTOS Alberto Fernández Av. Nueva Costanera 4229 piso 5, Vitacura, Santiago (56-2) 374 4100 www.fw.cl fwa@fw.cl

F-G ARQUITECTOS ASOCIADOS Alfredo Fernández, Matías González Juan Agustín Alcalde 2876, Vitacura, Santiago (56-2) 426 9030 www.fgarquitectos.cl secretaria@fgarquitectos.cl

FIGUEROA SILVA ARQUITECTOS ASOCIADOS José Manuel Figueroa, Patricio Silva, Macarena Figueroa y otros Av. del Parque 4928 of 425, Ciudad Empresarial Huechuraba, Santiago (56-2) 248 2651 / 248 2649 www.jmf.cl secretaria@jmf.cl

FLAÑO NÚÑEZ TUCA ARQUITECTOS P. 102 Hernán Flaño, Max Núñez, José Tuca Av. Pedro de Valdivia 040 piso 2, Providencia, Santiago (56-2) 231 4409 arquitectos@fnt.cl

GH+A GUILLERMO HEVIA Y ASOCIADOS ARQUITECTOS P. 112 Guillermo Hevia Augusto Leguía Norte 44 dpto 202, Las Condes, Santiago (56-2) 724 0968 www.guillermohevia.cl contacto@guillermohevia.cl FUENZALIDA SWINBURN ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 106 Osvaldo Fuenzalida, Jorge Swinburn Cerro El Plomo 5420 of 508, Edificio Parque Sur, Las Condes, Santiago (56-2) 378 5282 / 378 5588 www.fsaa.cl fsaa@fsaa.cl

G G6 ARQUITECTOS P. 108 Federico Prieto, Gonzalo Vargas Av. Holanda 1213, Providencia, Santiago (56-2) 205 3654 www.g6arquitectos.cl fprieto@g6arquitectos.cl

GERMÁN DEL RÍO - GUILLERMO TAPIA ARQUITECTOS Germán del Río, Guillermo Tapia Alfredo Barros Errázuriz 1954 of 202, Providencia, Santiago (56-2) 378 0580 www.delriotapia.cl delriotapia@delriotapia.cl

GONZALO MARDONES Y ASOCIADOS P. 114 Gonzalo Mardones Av. del Valle 869 of 01, Ciudad Empresarial Huechuraba, Santiago (56-2) 949 3081 www.gonzalomardonesv.cl gm@gonzalomardonesv.cl

GRUPO OXÍGENO Rodrigo Stierling, Cristóbal Díaz, Manuel Soruco Av. Santa María 2670 of 406, Providencia, Santiago (56-2) 244 4447 www.grupoxigeno.cl info@grupoxigeno.cl

GUARELLOARQ Fernando Guarello Orrego Luco 087 of 3, Providencia, Santiago (56-2) 335 2980 www.guarelloarq.cl info@guarelloarq.cl


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 221

GUBBINS ARQUITECTOS P. 116 Pedro Gubbins, Víctor Gubbins El Gobernador 020 of 302, Providencia, Santiago (56-2) 333 1099 / 333 1126 www.gubbinsarquitectos.cl contacto@gubbinsarquitectos.cl

ISLA & SANDOVAL ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 122 Ricardo Isla, Andrés Sandoval Av. Alonso de Córdova 5900 of 1203, Las Condes, Santiago (56-2) 246 1840 www.islasandoval.cl rislab@islasandoval.cl; asandovale@islasandoval.cl

H

JOSÉ DOMINGO PEÑAFIEL ARQUITECTOS P. 128 José Domingo Peñafiel Av. Isidora Goyenechea 3356 of 51, Las Condes, Santiago (56-2) 231 5322 www.penafielarq.cl oficina@penafielarq.cl

JOSÉ RAMÓN UGARTE Y ASOCIADOS Alcántara 805, Las Condes, Santiago (56-2) 228 1733 / 228 9399 ugarte_arquitectos@entelchile.net; jrugarte@entelchile.net

HERNANDO ARRIAGADA Y ARQUITECTOS ASOCIADOS Hernán Arriagada, Andrés Arriagada Román Díaz 390 of 101, Providencia, Santiago (56-2) 415 0312 harriagada@haarquitectos.cl; harriagada@vtr.net IVÁN VIAL ARQUITECTOS P. 124 Iván Vial Av. Américo Vespucio 380 dpto 21, Las Condes, Santiago (56-2) 725 6861 www.ivanvialarquitecto.cl contacto@ivanvialarquitecto.cl JUDSON & OLIVOS ARQUITECTOS P. 130 Ricardo Judson, Roberto Olivos La Pastora 121 of 102, Las Condes, Santiago (56-2) 334 5060 www.joarquitectos.cl proyectos@joarquitectos.cl HILDEBRANDT + ASOCIADOS ARQS. ING. CONSULTORES P. 118 Heriberto Hildebrandt, Iván Hildebrandt, Vinka Hildebrandt y otros Bucarest 17 of 81, Providencia, Santiago (56-2) 321 8582 / 333 9490 www.hildebrandt.cl planconsult@hildebrandt.cl; contacto@hildebrandt.cl

I IGLESIS PRAT ARQUITECTOS P. 120 Jorge Iglesis, Leopoldo Prat Darío Urzúa 1920, Providencia, Santiago (56-2) 274 7083 / 274 9178 www.iglesisprat.cl taller@iglesisprat.cl

K IVI ARQUITECTOS P. 126 Manuel Agustín Infante, Carlos Vial, Enrique Ihnen Av. Santa María 2482, Providencia, Santiago (56-2) 232 9191 www.ivi.cl infante@ivi.cl; vial@ivi.cl; ihnen@ivi.cl

KÖSTER ERRÁZURIZ ARQUITECTOS Gerardo Köster, Rosario Errázuriz Isidora Goyenechea 3600 of 1102, Las Condes, Santiago (56-2) 334 3638 geko@123.cl; taloe@123.cl

IZQUIERDO Y LEHMANN Luis Izquierdo, Antonia Lehmann Av. Isidora Goyenechea 3356 of 41, Las Condes, Santiago (56-2) 242 8584 www.izquierdolehmann.com oficina@izquierdolehmann.com

KRONOS Rafael Fernández, Katia Jadue Manuel Antonio Maira 1170, Providencia, Santiago (56-2) 225 9376 / 225 9379 www.kronosweb.cl kronos@kronosweb.cl

J JORGE RAMÍREZ ARQUITECTURA Jorge Ramírez Av. Cristóbal Colón 3118, Las Condes, Santiago (56-2) 245 6200 secretaria@jramirezarq.cl


222 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

L

M MANUEL DURÁN ILIGARAY Y CÍA. Manuel Durán O’Higgins 650 of 503, Concepción (56-41) 291 4784 www.mdi-arq.cl mdi@mdi-arq.cl

MARIANNE BALZE ARQUITECTOS P. 146 Marianne Balze Carmencita 262 of 301, Las Condes, Santiago (56-2) 335 1400 marianne@balze.cl; mbalzearquitectos@gmail.com

LEYTON ARQUITECTOS P. 132 Gonzalo Leyton Las Urbinas 53 of 12, Providencia, Santiago (56-2) 333 9971 / 333 5159 gleyton@leytonarquitectos.cl

MAO ARQUITECTOS P. 140 Fernando Marín, Mónica Álvarez de Oro El Dante 4237 of 2, Las Condes, Santiago (56-2) 596 0710 / 596 0711 www.maoarquitectos.cl maoarquitectos@maoarquitectos.cl

MARQUES + GARCÉS & ASOCIADOS ARQUITECTOS P. 148 Eulalia Marques, Jorge Garcés Cruz del Sur 133 of 701, Las Condes, Santiago (56-2) 206 6299 / 207 6643 / 206 1659 www.marquesgarces.com contacto@marquesgarces.com

LIPTHAY + COHN + CONTENLA - L2C P. 134 Nicolás Liphtay (arquitecto), Steven Cohn, Italo Contenla Av. Santa Clara 301 of 7807, Ciudad Empresarial Huechuraba, Santiago (56-2) 244 0495 www.l2c.cl info@l2c.cl

MARAMBIO, SAN MARTÍN, GUMUCIO ARQUITECTOS P. 142 Benjamín Marambio, Sergio San Martín, Vicente Gumucio Luis Thayer Ojeda 1522 of 101, Providencia, Santiago (56-2) 223 0953 ssanmartin@msgarquitectos.cl; bmarambio@msgarquitectos.cl; vgumucio@msgarquitectos.cl

LIRA Y TUCKERMANN ARQUITECTOS P. 136 Martín Lira, Paula Tuckermann Augusto Leguía Norte 262 of D, Las Condes, Santiago (56-2) 334 2611 / 334 1242 www.liraytuckermann.cl martin@liraytuckermann.cl; paula@liraytuckermann.cl

LUIS VILLANUEVA ARQUITECTOS P. 138 Luis Villanueva Badajoz 130, Las Condes, Santiago (56-2) 946 2056 / 951 9215 lvillanuevaster@gmail.com

MARCELA QUILODRÁN ARQUITECTOS ASOCIADOS Marcela Quilodrán Av. Nueva Costanera 4142 dpto 403, Vitacura, Santiago (56-2) 263 4321 mqoficina@gmail.com

MARCOS DE IRUARRIZAGA R. Y CÍA. P. 144 Marcos de Iruarrizaga, Marcial Diéguez Isidora Goyenechea 3477 piso 23, Las Condes, Santiago (56-2) 361 1014 / 361 1015 www.diarq.cl diarq@diarq.cl

MARSINO ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 150 Jorge Marsino, María Inés Buzzoni Av. El Cerro 0179, Providencia, Santiago (56-2) 233 7812 www.marsinoarquitectos.cl marq@marsinoarquitectos.cl

MAS Y FERNÁNDEZ ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 152 Cristóbal Fernández, Andrés Mas Andrés de Fuenzalida 17 of 503, Providencia, Santiago (56-2) 234 4876 / 233 4044 / 8-230 4236 (Cristóbal Fernández) www.masfernandez.cl cf@masfernandez.cl; am@masfernandez.cl


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 223

O MN ASESORÍA Y DESARROLLO DE PROYECTOS P. 154 Alain Morizon, Carlos Nercasseau Génova 2095, Providencia, Santiago (56-2) 334 4499 www.mnarquitecturayconstruccion.cl cnercasseau@mnarquitecturayconstruccion.cl

MOBIL ARQUITECTOS P. 86 Antonio Lipthay, Sebastián Morandé, Patricio Browne Espoz 4201, Vitacura, Santiago (56-2) 785 7500 www.mobilarquitectos.cl info@mobilarquitectos.cl

MÓNICA PÉREZ Y ASOCIADOS - ARQUITECTURA DE LUZ® P. 156 Mónica Pérez Málaga 115 of 813, Las Condes, Santiago (56-2) 263 1312 / 228 2338 www.arquiluz.cl monica7@arquiluz.cl

OMEGA ARQUITECTURA E INGENIERÍA DE PROYECTOS Cedric Purcell, Enrique López Los Militares 4344 of 11, Las Condes, Santiago (56-2) 934 3695 / 934 4290 www.omegaarquitectura.cl omega.ing@vtr.net

ONA ARQUITECTOS Alejandra Cruz, Andrea Borraez, Pedro Ondoño Los Navegantes 2069 dpto 102, Providencia, Santiago (56-2) 785 8207 www.onaarquitectos.com ona@onaarquitectos.com

ONSITE M+D P. 160 Sebastián Ortiz, Andrés Sotomayor Av. Presidente Riesco 5711 of 301, Las Condes, Santiago (56-2) 426 8619 www.onsitechile.cl soh@onsitechile.cl; asd@onsitechile.cl

ORIANA PONZINI ILUMINACIÓN P. 162 Oriana Ponzini Arquitecto Mardones 1120 dpto 11, Providencia, Santiago (56-2) 235 7747 www.opiluminacion.cl oriana@opiluminacion.cl

PAULINA SIR DISEÑO DE LUZ P. 164 Paulina Sir Av. Los Leones 1315 of 64, Providencia, Santiago (56-2) 274 7595 www.paulinasir.cl paulina@paulinasir.cl

PERALTA Y CÍA. ARQUITECTOS P. 166 Juan Carlos Peralta Don Carlos 2939 of 708, Las Condes, Santiago (56-2) 233 0245 www.jcp.cl jcperalta@jcp.cl

PÉREZ NANJARÍ ARQUITECTOS P. 168 Gonzalo Pérez Av. del Valle 601 of 53, Ciudad Empresarial Huechuraba, Santiago (56-2) 738 4688 www.pereznanjari.cl contacto@pereznanjari.cl

P MURTINHO + RABY ARQUITECTOS P. 158 Pedro Murtinho, Santiago Raby Don Carlos 2939 of 811, Las Condes, Santiago (56-2) 232 2562 www.murtinho.cl info@murtinho.cl

PASIVA Rodrigo Tonda, Rodrigo Marsal y otros Apoquindo 5134 of 1, Las Condes, Santiago (56-2) 202 5590 www.pasiva.cl contacto@pasiva.cl

PG ARQUITECTOS & ASOCIADOS P. 170 Pablo Gil Dib, Macarena Celedón Föster, Fernanda Aguirre Lyon Av. Kennedy 5118 of 61, Vitacura, Santiago (56-2) 218 2696 pablogil@pgarquitectos.tie.cl

PAULA GUTIÉRREZ ERLANDSEN Y ASOCIADOS Paula Gutiérrez Don Carlos 3171 of D, Las Condes, Santiago (56-2) 231 4071 / 231 5564 www.paulagutierrez.com oficina@paulagutierrez.com

PLANNEA ARQUITECTURA Rodrigo Domínguez, Patricia Claro Don Carlos 3211, Las Condes, Santiago (56-2) 245 6884 www.plannea.cl plannea@plannea.cl


224 I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I

POLIS ARQUITECTURA URBANA P. 172 Patricio Scheleff Av. Pocuro 2058, Providencia, Santiago (56-2) 269 0127 / 341 1146 www.polis.cl pscheleff@polis.cl

RAÚL IRARRÁZABAL ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 180 Raúl Irarrázabal Estoril 200 of 836, Las Condes, Santiago (56-2) 948 8178 / 948 8179 www.raulirarrazabal.cl contacto@raulirarrazabal.cl

RUIZ-TAGLE VICUÑA ARQUITECTOS P. 190 Felipe Ruiz Tagle, Ramón Vicuña, Richard Kuztner Av. Las Condes 11.400 of 102 piso 10, Vitacura, Santiago (56-2) 217 6020 www.rtv.cl rtv@rtv.cl

PRADOARQUITECTOS P. 174 Cristián Prado, Tomás Prado Salas 161 piso 2, Concepción (56-41) 229 3090 www.pradoarquitectos.cl cpc@pradoarquitectos.cl

REC ARQUITECTOS P. 182 Horacio Rodríguez C., Berta Errázuriz D., Magdalena Errázuriz D. y otros Sánchez Fontecilla 888, Las Condes, Santiago (56-2) 232 9568 / 234 4094 www.recarquitectos.cl hrc@recarquitectos.cl

RYV ARQUITECTOS P. 192 Rodrigo Riquelme, Rafael Videla Warren Smith 70 of 102, Las Condes, Santiago (56-2) 202 3019 / 202 5604 www.ryvarquitectos.cl ryvarquitectos@ryvarquitectos.cl

R

S RENCORET Y RÜTTIMANN ARQUITECTURA Y PAISAJE P. 184 Cecilia Rencoret, Carla Rüttimann Nueva Costanera 3698 of 604, Vitacura, Santiago (56-2) 365 9162 cecilia@ryrarquitectos.cl; carla@ryrarquitectos.cl

RAIMUNDO LIRA ARQUITECTOS P. 176 Raimundo Lira Av. Isidora Goyenechea 3356 of 50, Las Condes, Santiago (56-2) 233 2825 rlira@liraarquitectos.cl

SABBAGH ARQUITECTOS P. 194 Juan Sabbagh Av. Isidora Goyenechea 3642 of 102, Las Condes, Santiago (56-2) 963 5800 www.sabbagharquitectos.cl sabbagh@sabbagharquitectos.com

ROBERTSON ARQUITECTOS Y ASOCIADOS P. 188 Eugenio Robertson, Carlos Blanco Polonia 285 of C, Las Condes, Santiago (56-2) 206 3094 erobertson@robertson-arqtos.cl RAMÓN VALDÉS Y CÍA. P. 178 Ramón Valdés Ruiz Narciso Goycolea 3955, Vitacura, Santiago Benjamín 2935 of 201, Las Condes, Santiago (56-2) 894 7082 www.a-cero.cl ramon.valdes@a-cero.cl

SÁEZ JOANNON ARQUITECTOS Y ASOCIADOS P. 196 Cristián Sáez, Ximena Joannon San Sebastián 2807 of 412, Las Condes, Santiago (56-2) 333 7184 www.saezjoannon.cl sj@saezjoannon.cl


I ANUARIO YEAR BOOK 2010 -2011 I 225

SAN MARTÍN Y PASCAL ARQUITECTOS Eduardo San Martín, Pedro Gastón Pascal, Carolina San Martín Hendaya 263, Las Condes, Santiago (56-2) 207 8530 www.sanmartinypascal.com syp@sanmartinypascal.com

SCHMIDT ARQUITECTOS P. 198 Horacio Schmidt C., Horacio Schmidt R., Martín Schmidt R. Polonia 285 of B, Las Condes, Santiago (56-2) 263 0354 www.s3.cl arquitectos@s3.cl

SCHMIDT + DUMAY ARQUITECTOS ASOCIADOS P. 200 Patricio Schmidt, Alejandro Dumay, Bárbara Schmidt Av. La Dehesa 1939 of 607, Lo Barnechea, Santiago (56-2) 248 2555 info@schmidt-dumay.cl

SENARQ OFICINA DE ARQUITECTURA P. 202 Abraham Senerman Av. Isidora Goyenechea 2800 piso 52, Edificio Titanium, Las Condes, Santiago (56-2) 959 6100 www.senarq.cl; www.asisencorp.cl matroncoso@titaniumlaportada.cl

SOTO Y SOTO ARQUITECTOS Emilio Soto Calongue Av. La Dehesa 1201 Edificio Norte of 310, La Dehesa, Santiago (56-2) 948 9999 emiliosoto@sotoarquitectos.cl

SQUELLA ARQUITECTOS P. 204 Jorge Squella, Sebastián Squella, Germán Squella Rosa O’Higgins 229, Las Condes, Santiago (56-2) 211 8433 www.squellaarquitectos.cl squella@squellaarquitectos.cl

URBE ARQUITECTOS P. 210 Félix de Amesti, Pablo Jordan, Miguel Agustín Contreras, Fernando Rodríguez Av. Eliodoro Yáñez 2876, Providencia, Santiago (56-2) 233 4975 / 367 4000 www.urbe.cl urbe@urbe.cl

T

V VARQ VILLANUEVA ARQUITECTURA Víctor Villanueva, Juan Pablo Papic Coronel Pereira 72 of 302, Las Condes, Santiago (56-2) 813 5982 / 793 7258 www.varq.cl vvillanueva@varq.cl

TNG ARQUITECTOS P. 206 José Manuel Navarrete, Rodrigo Gil, Omer Novoa Presidente Errázuriz 3202 of 02, Las Condes, Santiago (56-2) 246 9038 www.tng.cl proyectos@tng.cl

TURNER ARQUITECTOS P. 208 Patrick Turner G. Av. Américo Vespucio Norte 2920, Vitacura, Santiago (56-2) 248 4900 www.turner.cl arq@turner.cl

VGO ARQUITECTOS ASOCIADOS Edmundo Vicuña, Sebastián García, Joanna Obach Los Pensamientos 2065, Providencia, Santiago (56-2) 223 1962 www.vgoarquitectos.cl evicuna@vgoarquitectos.cl; sgarcia@vgoarquitectos.cl; jobach@vgoarquitectos.cl

VICENTE JUSTINIANO ARQUITECTOS P. 212 Vicente Justiniano Román Díaz 205 of 704, Providencia, Santiago (56-2) 235 0281 www.vjustiniano.cl vjustiniano@tie.cl

U UNO ARQUITECTOS ASOCIADOS Gonzalo Martínez de Urquidi Benjamín 2935, Las Condes, Santiago (56-2) 374 2008 gonzalom@unoproyectos.cl; secretaria@unoproyectos.cl

VÍCTOR LOBOS ARQUITECTOS P. 214 Víctor Lobos, Sebastián Lobos, Isidora Lobos Mc Iver 1671, Concepción (56-41) 274 9350 / (56-2) 327 9134 www.lobosarq.cl vlobos@lobosarq.cl; slobos@lobosarq.cl




ASOCIACIÓN DE OFICINAS DE ARQUITECTOS CHILE ARCHITECTURAL OFFICE ASSOCIATION CHILE



ABO ARQUITECTOS · ACCI · ALEMPARTE BARREDA WEDELES BESANÇON ARQUITECTOS ARQUITECTOS ASOCIADOS LEED · ALFREDO E. MASSMANN ARQUITECTOS · ALLIENDE, G AMUNÁTEGUI BARREAU ARQUITECTOS ASOCIADOS · ANDES ARQUITECTOS · ANDREU ARQ CONSULTORES · ARQUIPROYECTOS · ARQUITECTURA ARTE E INVERSIONES · ARQUITECTU · BAIXAS Y DEL RÍO ARQUITECTOS · BARROS Y ARRATE ARQUITECTOS ASOCIADOS · BAU ASOCIADOS · BORGHERESI DONOSO MOLETTO ARQUITECTOS · BOZA ARQUITECTOS · BRO BAC · CAMUS, ROJAS Y ARQUITECTOS ASOCIADOS · CARLOS ALBERTO URZÚA B. Y ASOCIAD ASOCIADOS ARQUITECTOS · CARRASCO ARQUITECTOS · CARVALLO Y ASOCIADOS ARQUITEC ASOCIADOS · CLARO ARQUITECTOS ASOCIADOS · CLARO JOFRÉ Y CÍA. ARQUITECTOS · COR Y ONFRAY ARQUITECTOS Y ASOCIADOS · COVACORP · CRISTIÁN FERNÁNDEZ ARQUITECTOS DE IRUARRIZAGA Y LETELIER ARQUITECTOS · DELFAU Y ASOC. ARQUITECTOS · DÖRNER ARQ EDWARDS Y SOFFIA ARQUITECTOS · E. ECHAVARRÍA M. Y R. BRIONES B. CÍA. · E2 ARQUITE ENRIQUE BROWNE Y ASOCIADOS ARQUITECTOS · ERRÁZURIZ & ÁVILA ARQUITECTOS AS ARQUITECTOS · FAJARDO DE LA CUBA · FERNÁNDEZ WOOD ARQUITECTOS · F-G ARQUIT ARQUITECTOS · FLUXÁ + HAAS ARQUITECTOS ASOCIADOS · FRANCISCO VIVANCO ARQUITE DEL RÍO - GUILLERMO TAPIA ARQUITECTOS · GERMÁN LAMARCA CLARO ARQUITECTOS · GH GRUPO OXÍGENO · GUARELLOARQ · GUBBINS ARQUITECTOS · HERNANDO ARRIAGADA Y AR SANDOVAL ARQUITECTOS ASOC. · IVÁN VIAL ARQUITECTOS · IVI ARQUITECTOS · IZQUIERDO JOSÉ RAMÓN UGARTE Y ASOCIADOS · JUDSON Y OLIVOS ARQUITECTOS · KÖSTER ERRÁZU LIRA Y TUCKERMANN ARQUITECTOS · LUIS VILLANUEVA ARQUITECTOS · MANUEL DURÁN IL MARCELA QUILODRÁN ARQUITECTOS ASOCIADOS · MARCOS DE IRUARRIZAGA R.Y CÍA. · MAR ARQUITECTOS ASOCIADOS · MAS Y FERNÁNDEZ ARQUITECTOS ASOC. · MN ARQUITECTUR + RABY ARQUITECTOS · OMEGA ARQUITECTURA E INGENIERÍA DE PROYECTOS · ONA ARQ ERLANDSEN Y ASOCIADOS · PAULINA SIR DISEÑO DE LUZ · PERALTA Y CÍA. ARQUITECTOS · PÉR PLANNEA ARQUITECTURA · POLIS ARQUITECTURA URBANA · PRADO ARQUITECTOS · RAIM ASOCIADOS · REC ARQUITECTOS· RENCORET & RÜTTIMANN ARQUITECTURA Y PAISAJE · SABBAGH ARQUITECTOS · SÁEZ JOANNON ARQUITECTOS Y ASOCIADOS · SAN MARTÍN ASOCIADOS · SENARQ OFICINA DE ARQUITECTURA · SOTO Y SOTO ARQUITECTOS · SQU ASOCIADOS · URBE ARQUITECTOS · VARQ VILLANUEVA ARQUITECTURA · VGO ARQUITEC


ASOCIADOS · ALEMPARTE Y MORELLI ASOCIADOS ARQUITECTOS · ALESSANDRA NASI Y GURIDI, RODRÍGUEZ ARQUITECTOS ASOCIADOS · AMARAL Y ASOCIADOS ARQUITECTOS· QUITECTOS · ANTÚNEZ ARQUITECTOS · ARCHIPLAN · ARQCO · ARQDESIGN ARQUITECTOS URA DE MIZRAHI · ASIMÉTRICA · ATELIER CONSULTORES · BADIA Y SOFFIA ARQUITECTOS · BENJAMIN PAZ TCH ARQUITECTOS · BIG ARQUITECTOS · BIOURBAN · BL ARQUITECTOS OWNE Y DE FRUTOS ARQUITECTOS ASOCIADOS · BURMEISTER ARQUITECTOS CONSULTORES DOS ARQUITECTOS · CARLOS ELTON Y ASOCIADOS ARQUITECTOS · CARLOS MARDONES & CTOS · CAZÚ ZEGERS G. · CCE ARQUITECTOS · CHAVARRI ENERGICI BUSQUETS ARQUITECTOS RREA Y GELFENSTEIN ARQUITECTOS ASOCIADOS · CORREA Y LÉNIZ ARQUITECTOS · CORTÉS S · CRUZ & BROWNE ARQUITECTOS ASOCIADOS · DAVID RODRÍGUEZ ARQUITECTOS ASOC.· QUITECTOS · DUPLA DISEÑO URBANO Y PLANIFICACIÓN · E2 ARQUITECTURA E INGENIERÍA· ECTURA E INGENIERÍA · ELIZABETH HUYGHE PAISAJISMO · ELTON + LÉNIZ ARQUITECTOS · SOCIADOS · ESTUDIO AI, ARQUITECTURA INTEGRADA · ESTUDIO LARRAÍN · ETCHEGARAY TECTOS ASOCIADOS · FIGUEROA SILVA ARQUITECTOS ASOCIADOS · FLAÑO NÚÑEZ TUCA ECTOS ASOCIADOS · FUENZALIDA SWINBURN ARQUITECTOS · G 6 ARQUITECTOS · GERMÁN H+A GUILLERMO HEVIA Y ASOCIADOS ARQUITECTOS · GONZALO MARDONES Y ASOCIADOS· RQUITECTOS ASOCIADOS · HILDEBRANDT + ASOCIADOS · IGLESIS PRAT ARQUITECTOS · ISLA O Y LEHMANN · JORGE RAMÍREZ ARQUITECTURA · JOSÉ DOMINGO PEÑAFIEL ARQUITECTOS· URIZ ARQUITECTOS · KRONOS · LEYTON ARQUITECTOS · LIPTHAY + COHN + CONTENLA · LIGARAY Y CÍA. · MAO ARQUITECTOS · MARAMBIO, SAN MARTÍN, GUMUCIO ARQUITECTOS· RIANNE BALZE ARQUITECTOS · MARQUES + GARCÉS & ASOCIADOS ARQUITECTOS · MARSINO RA Y CONSTRUCCIÓN · MOBIL ARQUITECTOS · MÓNICA PÉREZ Y ASOCIADOS · MURTINHO QUITECTOS · ONSITE M + D · ORIANA PONZINI ILUMINACIÓN · PASIVA · PAULA GUTIÉRREZ REZ NANJARÍ ARQUITECTOS · PÉREZ NANJARÍ ARQUITECTOS · PG ARQUITECTOS ASOCIADOS· MUNDO LIRA ARQUITECTOS · RAMÓN VALDÉS Y CÍA. · RAÚL IRARRÁZABAL ARQUITECTOS ROBERTSON ARQUITECTOS · RUIZ TAGLE VICUÑA ARQUITECTOS · R Y V ARQUITECTOS · Y PASCAL ARQUITECTOS · SCHMIDT ARQUITECTOS · SCHMIDT + DUMAY ARQUITECTOS UELLA ARQUITECTOS · TNG ARQUITECTOS · TURNER ARQUITECTOS · UNO ARQUITECTOS CTOS ASOCIADOS · VICENTE JUSTINIANO ARQUITECTOS · VÍCTOR LOBOS ARQUITECTOS



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.