Annuario ANVE 2019

Page 1

ANNUARIO 2019 - 2019 YEARBOOK

1


2


ANNUARIO 2019 - 2019 YEARBOOK

3


Non è il tempo a disposizione a dare il merito della ragione It is not the time available to give the merit of reason


INTRODUZIONE / INTRODUCTION

TUTELA E CREDIBILITÀ Atti concreti per aiutare le aziende nei mercati nazionali e internazionali LEONARDO CAPITANIO PRESIDENTE ANVE

I

l settore florovivaistico riveste grande importanza nel panorama agricolo nazionale. Infatti in Italia si compone di 27.000 aziende che impiegano oltre 100.000 addetti e coltivano una superficie di 30.000 ettari. Nel complesso l’export interessa almeno un quarto della produzione ma se guardiamo al solo vivaismo questo valore raggiunge, se non supera, il 50%. In tale contesto si inserisce la nostra Associazione che continua il suo percorso iniziato più di dieci anni fa e che anche nel 2018 ha raggiunto grandi soddisfazioni per tutta la rete di imprese. A livello nazionale proseguiamo la collaborazione con il Tavolo tecnico del settore florovivaistico istituito presso il MIPAAFT - Ministero delle Politiche Agricole Alimentari, Forestali e del Turismo. Con questo fondamentale organo collegiale sono stati elaborati e proposti i criteri per la predisposizione dello Standard professionale e formativo per l’attività di manutentore del verde poi approvato in Conferenza Stato-Regioni. Inoltre è stato costituito un Gruppo di Lavoro specifico per presentare proposte nei nuovi CAM - Criteri Ambientali Minimi ovvero le modalità di individuazione dei fornitori negli appalti pubblici del verde. In relazione al Bonus Verde, sappiamo che sarà utilizzabile da privati cittadini e condomini anche nel 2019 e questo è un ottimo risultato perchè accresce la credibilità politica del nostro settore. Ora è importante adoperarsi per dei miglioramenti: infatti, se pur ancora non disponiamo di dati sull’utilizzo, l’impressione è che sia ancora poco “appetibile” in quanto la percentuale di detrazione delle spese sostenute

(36%) e il massimale di spesa (5.000 €) sono troppo bassi limitando l’utilizzo di questo incentivo, tra l’altro unico in Europa. A livello internazionale proseguiamo le nostre attività con ENA - European Nurserystock Association e AIPH - International Association of Horticultural Producers a cui ANVE è associata in rappresentanza dell’Italia e che sviluppano, tra le altre, attività di assistenza legislativa e promozionale e sono un eccellente strumento di rappresentanza nelle sedi europee. Per dare sempre il giusto supporto alle aziende abbiamo aggiunto nuovi servizi e migliorato altri. Ne è un esempio l’ottima collaborazione con il Consorzio di Co-riassicurazione contro le calamità naturali in agricoltura gestito da ISMEA grazie al quale abbiamo dato vita alla prima polizza agevolata in Italia per coprire, oltre le calamità naturali già assicurabili, anche le fitopatologie. Si tratta di un prodotto unico

“Per dare sempre il giusto supporto alle aziende abbiamo aggiunto nuovi servizi e migliorato altri.” ed esclusivo, in via sperimentale, per i Soci ANVE i quali potranno assicurare le loro produzioni florovivaistiche senza un eccessivo aggravio di costi in quanto polizze soggette a contributo, erogato dalla Commissione Europea, fino al 70% del premio. Anche nella promozione e comunicazione abbiamo dato il massimo: continuiamo come sempre a mantenere informati gli Stakehold5


INTRODUZIONE / INTRODUCTION

ers con le nostre Newsletter, con i Social network, con incontri e convegni; abbiamo poi partecipato, a Genova, a EUROFLORA - XI Esposizione Internazionale del Fiore e della Pianta allestendo un giardino di 200 mq con piante tipiche del paesaggio mediterraneo oltre ad aver contribuito, con altri partner di filiera, ad allestire lo spazio di 490 mq del MIPAAFT: si è trattato di una vetrina di alto livello in cui sono state promosse le aziende che hanno conferito piante e materiali ed è stato presentato il marchio VivaiFiori. Oltre a questo, i giardini hanno anche vinto prestigiosi premi assegnati da una giuria internazionale. Proseguiamo poi con la partecipazione alle fiere di settore: a Milano, il Myplant & Garden, posizionato all’inizio dell’anno, è l’occasione per presentare l’Annuario, per incontrarci con i giornalisti in conferenza stampa e per riflettere con i nostri Soci sulle attività annuali. Per questo partecipiamo sempre con un’area istituzionale e, nel 2019, anche con le Società di servizio convenzionate. A Padova il Flormart continua ad essere un importante appuntamento per i nostri Soci; quest’anno abbiamo aumentato lo spazio espositivo allestendo, in modo collettivo, oltre i 2/3 del Padiglione 5 dedicato al vivaismo. Anche AIPH, per l’occasione, ha organizzato il 70° Congresso annuale durante i giorni di fiera con oltre 100 delegati provenienti dai cinque continenti. Sempre al Flormart abbiamo poi organizzato un’importante seminario sull’emergenza Xylella fastidiosa proprio per dare rilievo alla qualità dei nostri prodotti e alla professionalità delle nostre aziende. E’ stato molto piacevole e stimolante vedere tanta gente, tra cui molti stranieri, assistere all’incontro. Sulla Xylella vorrei soffermarmi. Questa piaga fa oramai parte del nostro paesaggio e dovremo conviverci, probabilmente per sempre. Ma è compito dei vivaisti proseguire le attività e lavorare affinchè si producano piante alternative a quelle ospiti. Soprattutto dobbiamo avere fiducia nei Servizi fitosanitari che stanno svolgendo un lavoro enorme, troppo spesso contrastati, per darci certezze e per risanare i territori colpiti. Ma ancor di più non dobbiamo mai credere a notizie mendaci e fuorvianti su soluzioni di contrasto alternative e non ufficiali e spesso suggerite da soggetti che non hanno null’altro da fare se non creare polemiche. Proprio per tentare di mettere un freno alle tante fake news che circolano, ANVE ha presentato un’esposto alla Procura di Bari per denunciare una serie di attività fuorvianti quali manifestazioni, assemblee, pagine web, post sui Social network, blog e articoli sui media che spesso conducono al turbamento dell’ordine pubblico e ad una istigazione alla disapplicazione della legge oltre a generare confusione sulla realtà dei fatti. Non si tratta solo di diffondere notizie senza fondamento scientifico, dunque, perché tutto questo significa anche mettere in pericolo tanti, tantissimi posti di lavoro e con questi l’intera economia locale e nazionale. Impedire l’applicazione della legge significa infatti mettere in pericolo l’intera economia italiana. Chi mette in discussione il problema reale della Xylella e non permette alle Autorità di intervenire o chi lo descrive

6

con facoltà interpretative proprie creando incertezze negli operatori di filiera, mette l’Italia nelle condizioni di perdere lavoro. È per questo che Anve ha deciso di denunciare chi diffonde fake news, chiedendo ufficialmente di valutare la rilevanza penale dei fatti. Perché la diffusione di notizie false e tendenziose è un reato, e come tale va punito. Il nostro intento è anche quello di rassicurare i produttori e i commercianti internazionali sulla sanità, sulla serietà e professionalità sia delle aziende florovivaistiche sia delle Autorità di controllo italiane chiedendo loro di documentarsi sempre tramite canali ufficiali (Commissione Europea, Consorzi di ricerca ufficiali XF-ACTORS e PONTE) e di non

“Impedire l’applicazione della legge significa infatti mettere in pericolo l’intera economia italiana” credere alle tante notizie ingannevoli che circolano su carta stampata e sul web. Siamo continuamente in contatto con le autorità per migliorare le condizioni di lavoro dei produttori e per questo abbiamo inviato le nostre richieste che sono state poi inserite nel piano nazionale d’emergenza per contrastare la batteriosi. Su questa e su tutte le altre questioni fitosanitarie (es. Anoplophora chinensis, Popilia Japonica, Halimorpha halis) siamo costantemente in contatto con le Autorità ed abbiamo già avviato un confronto con il Ministro Gian Marco Centinaio e le Associazioni di categoria. ANVE, con il Servizio Fitosanitario Centrale, ENA, AIPH e le Associazioni di rappresentanza italiane, prosegue inoltre le sue attività Istituzionali e tecniche relative ai nuovi requisiti fitosanitari obbligatori da dicembre 2019 così come determinato dal Regolamento UE 2016/2031: tracciabilità, passaporti, formazione degli operatori, piani di gestione sono i nuovi adempimenti a cui le aziende florovivaistiche dovranno attenersi e dovranno pertanto comprendere come adeguarsi. Dunque posso confermare la nostra volontà di assistere e tutelare le nostre aziende. Siamo pronti per cogliere, anche nel 2019, tutte le opportunità e per risolvere le sfide che si presenteranno. Vogliamo che il nostro lavoro sia ricco di forma e di sostanza ascoltando sempre i segnali delle nostre sentinelle ovvero Soci, partner e Istituzioni.


INTRODUZIONE / INTRODUCTION

PROTECTION AND CREDIBILITY Concrete acts to help the companies in national and international markets LEONARDO CAPITANIO PRESIDENT ANVE

F

loriculture is a sector of great importance in the national agricultural panorama. In fact, in Italy it consists of 27,000 companies employing over 100,000 people and cultivating an area of 30,000 hectares. Overall, export affects at least a quarter of production but if we look at the nursery only this value reaches, if not exceed, 50%. In this context there is our Association that continues its journey started more than ten years ago and that also in 2018 has achieved great satisfactions for the entire network of companies. At national level our collaboration with the technical Table of the nursery-gardening sector established at the MIPAAFT - Ministry of Agricultural, Food, Forestry, and Tourism Policies, continues. This fundamental collegiate body elaborated and proposed the criteria for the preparation of the training and professional standard for green maintenance technician activity, successively approved by the StateRegions Conference. Moreover, a specific Working Group to present proposals in the new CAMs – Minimum Environmental Criteria, that is, the modalities of identification of the suppliers for Green Public Procurements, was created. Regarding the Bonus Verde (Green Bonus), private citizens and condominiums will be able to obtain it also in 2019, and this is an excellent result since it increases the policy credibility of our sector. It is now important to think about improvements; in fact, if we still do not have data on its use, it still seems an unappealing option, since the percentage reduction for the expenses incurred (36%) as well as the

expenditure ceiling (5.000 €) are too low, thus limiting the use of this incentive, which is also unique in Europe. At international level, we continue our activities with ENA - European Nurserystock Association and AIPH - International Association of Horticultural Producers, to which ANVE is associated as Italian representative and that have been developing, among others, legislative and promotional assistance activity and are an excellent representative instrument in the European institutions. In order to offer better support to companies, we have added new services and improved others. A great example of this is the collaboration with the Consorzio di Co-riassicurazione contro le calamità naturali in agricoltura (Co-reinsurance groups against natural disasters in agriculture) managed by ISMEA, thanks to which we created the first special fee insurance in Italy to cover, apart from natural di-

“In order to offer better support to companies, we have added new services and improved others.” sasters already insurable, also phytopathologies. It is a unique and exclusive experimental basis product for ANVE’s members that will be able to insure their nursery-gardening productions with low additional costs since the policies are subject to the contribution granted by the European Commission, up to 70% of the insurance cost. Even in promotion and communication we have been doing our best: 7


INTRODUZIONE INTRODUZIONE/ /INTRODUCTION INTRODUCTION

we continue to inform the Stakeholders with our Newsletters, Socials, as well as meetings and conventions; we also participated, in Genoa, in EUROFLORA - XI Esposizione Internazionale del Fiore e della Pianta, preparing a 200 m2 garden with plants typical of the Mediterranean landscape; we contributed with other chain partners to prepare the 500 m2 space of the MIPAAFT; it was a very important “showcase” for the companies that offered plants and materials and also for the presentation of the VivaiFiori brand. Moreover, the installations won prestigious prizes assigned by an international jury. We must also talk about our participation in many sector fairs: in Milan, the Myplant & Garden, at the beginning of the year, is the occasion to present the Yearbook, to meet journalists in press conference, and to discuss about our activities with our Members. For this reason we always participate with an institutional area and, in 2019, also with the affiliated service Companies. In Padua, the Flormart continues to be an important appointment for our Members; this year we have a larger exhibition space, destining more than 2/3 of Pavilion 5 to Plant Nursery. For this occasion, AIPH during the fair prepared the 70th annual Congress with over 100 representatives coming from the five continents. Always at the Flormart we have also organised an important seminar on the Xylella fastidiosa emergency to emphasize the quality of our products and professionalism of our companies. It was very nice to see so many people, among which many foreigners, at the meeting. I would like to talk a little more about Xylella. This plague has become part of our landscape and we should learn to live with it probably forever. It is the nurserymen’s duty to continue working in order to produce plants alternative to the host ones. We must learn to trust the phytosanitary Services that are carrying out a huge work and very often opposed, in order to give us certainties and recover the territories. However, the most important thing is that we must not believe fake and misleading news about alternative and non-official solutions often suggested by people that have nothing else to do except stirring up the controversy. To try to stop these fake news, ANVE filed a complaint to the Prosecutor’s Office in Bari, reporting a series of misleading events, assemblies, web pages, posts on the Socials, blogs, and articles on the media that often lead to public disorders and instigate to the non observance of law apart from generating confusion about the reality of the actual events. Therefore, it does not only mean spreading news unsupported by scientific evidence, but also to put many jobs at risk and with them the entire local and national economy. In fact, preventing the law from being applied means to jeopardise the entire Italian economy. Those who call into question the actual problem of Xylella and do not allow Authorities to intervene or those who describe it according to their personal interpretation thus creating uncertainties among the chain operators put the entire Italian economy at risk. For this reason, ANVE decided to report all those who spread fake news, officially requesting to assess the criminal liability of the facts.

8

“In fact, preventing the law from being applied means to jeopardise the entire Italian economy.” The diffusion of fake and misleading news is a crime, and as such it should be punished. Our aim is also to reassure the international producers and traders about Italian plants’ health, as well as about the professionalism of both our nursery-gardening companies and Supervisory Authorities asking them to gather information through official channels (European Commission, Official Consortium for XF-ACTORS and PONTE research projects) and not to believe the many fake news published by print media and web. We are constantly in contact with the authorities to improve the working conditions of the producers and for this we have sent our requests which were then included in the national emergency plan to fight the bacteriosis. For this matter as well as for those regarding phytosanitary field (for example, Anoplophora chinensis, Popilia Japonica, Halimorpha halis), we are constantly in contact with the competent Authorities, with the Minister Gian Marco Centinaio, and with the category Associations. Moreover, ANVE, together with the National Plant Health Service, ENA, AIPH, and the Italian representative Associations, continues its Institutional and technical activities relative to the new phytosanitary requirements compulsory starting from December 2019 as provided for by the 2016/2031 EU Regulation: traceability, passports, training of the operators, management plans are the new obligations that must be observed by the nursery-gardening companies, which therefore, must adjust themselves to these new requirements. Once again I confirm our will to support and protect our companies. We are ready to seize, also for 2019 all the opportunities and face the challenges we will find on our way. We want our work based on form and substance, and this will be possible thanks to the collaboration of Members, Partners, and Institutions.


IL MONDO ANVE ANVE’s World

A

NVE si compone di un solido network nazionale e internazionale. Aziende, ricercatori, docenti universitari, consulenti, fornitori, Amministrazioni, Organizzazioni di rappresentanza, giornalisti e tanti altri portatori di interesse hanno scelto di collaborare con noi e di fare crescere il settore.

A

NVE is composed of a solid national and international network. Companies, researchers, university professors, consultants, suppliers, Administrations, Representation Organisations, journalists, and many other stakeholders have chosen to collaborate with us to make the sector grow.

9


IL MONDO ANVE / ANVE’S WORLD

CONSIGLIO DIRETTIVO BOARD

I

l Consiglio Direttivo ANVE ha una durata di due anni ed è composto da Consiglieri provenienti dalle principali Regioni di rilevanza per le produzioni florovivaistiche.

T

he ANVE Board has a duration of two years and is composed of Councilors from the main Regions of relevance for the nursery production.

In questo modo ANVE garantisce una presenza istituzionale in tutto il territorio italiano. I Consiglieri si riuniscono sempre in un luogo differente in modo da visitare le aziende locali e presentare le attività associative.

In this way ANVE guarantees an institutional presence throughout the Italian territory. The Councilors meet once every always in a different place so as to visit the local companies and present the associative activities.

Presidente/President: Leonardo Capitanio - Puglia

Collegio dei Revisori dei Conti/Auditors: Presidente/President: Massimiliano Ghizzi Membro effettivo/Member: Alessandro Zeni Membro effettivo/Member: Luca Storchi

Vice Presidente/Vice President: Patrizia Fasano - Liguria Tesoriere/Treasurer: Antonino Giambò - Sicilia Consiglieri/Council members: Alfredo Acciarri - Marche Fabiano Bortolazzi - Veneto Gabriele Buongiovanni - Toscana Gianluca Buemi - Puglia Gianpietro D’Adda - Lombardia Giovanni Imperatore - Campania Giuseppe Aumenta - Lazio Jean Marc Orecchioni - Sardegna Luigi Pagliani - Umbria Marco Cappellini - Toscana Moreno Pinto - Abruzzo Paolo Zacchera - Piemonte 10

Segretario/Secretary: Edoardo Sciutti, coordina le attività tecniche, amministrative e promozionali. Mantiene i rapporti con la base sociale, i servizi convenzionati, le istituzioni e le associazioni internazionali. Edoardo Sciutti, coordinates technical, administrative and promotional activities. It maintains relations with the social base, the agreed services, the institutions and the international associations.


er affrontare le questioni agronomiche e fitopatologiche in modo approfondito e metodologico ANVE ha costituito il Comitato Scientifico in cui partecipano le personalità di rilievo del mondo accademico e della ricerca.

P

o address the agronomic and phytopathological questions in depth and methodological ANVE he established the Scientific Committee in which prominent personalities from the academic and research world take part.

In questo modo è possibile approfondire con professionalità gli aspetti legati alla produzione e alla commercializzazione di piante ormanentali condividendo con il settore le opinioni e i risultati che si ottengono.

In this way it is possible to deepen with professionalism the aspects related to the production and the marketing of orienteentali plants sharing with the sector the opinions and the results that are obtained.

Francesco Ferrini Professore ordinario di Arboricoltura, Università di Firenze. Professor of Arboriculture, University of Florence.

Alberto Santini Primo ricercatore presso l’Istituto per la Protezione Sostenibile delle Piante, CNR Roma. Senior researcher, Institute for Sustainable Plant Protection, National Research Council (CNR) Roma.

Vito Nicola Savino Professore ordinario di Patologia Vegetale, Università di Bari. Professor of Plant Pathology, University of Bari.

Barbara De Lucia Ricercatore in orticoltura e floricoltura, Università di Bari. Researcher in horticulture and floriculture, University of Bari.

Stefano Colazza Professore ordinario di Entomologia Agraria, Università di Palermo. Professor of Entomology, University of Palermo.

T

IL MONDO ANVE / ANVE’S WORLD

COMITATO SCIENTIFICO SCIENTIFIC COMMITTEE

Paolo Raddi Dirigente di ricerca presso il CNR, esperto nel miglioramento genetico per la resistenza alle malattie di piante arboree e forestali. Research director at the National Research Council (CNR), expert in the disease-resistance breeding of woody and forest plants. Renato Ferretti Dirigente Provincia di Pistoia, Direttore Editoriale di Linea Verde, Coordinatore dipartimento paesaggio, pianificazione e progettazione territoriale e del verde del Conaf. Manager Province of Pistoia, Editorial Director of Linea Verde, Landscape department coordinator of the Agronomists.

11


CHI SIAMO

IL MONDO ANVE / ANVE’S WORLD

Una rete di Produttori, Istituzioni e primarie Società di servizio ANVE - Associazione Nazionale Vivaisti Esportatori, è l’Associazione degli imprenditori agricoli vivaisti operante a livello italiano ed internazionale. ANVE, per quanto consapevole dell’importanza strategica dell’esportazione, non si rivolge solo ai Vivaisti Esportatori, ma opera a tutela degli interessi di tutti i produttori. ANVE offre servizi di sostegno ed è un efficace strumento rappresentativo delle aziende per dialogare con le istituzioni. L’Associazione è stata costituita su volere degli operatori del settore interessati ad avere accesso ad informazioni più specifiche e mirate sulla loro attività e a partecipare a tavoli di consultazione settoriali, tanto in Italia quanto in Europa, come anche oltre i confini dell’UE. Chi aderisce ad ANVE Ad ANVE aderiscono Soci effettivi, Soci sostenitori, Partner. In questo modo è possibile garantire la massima rappresentatività nazionale grazie al contatto diretto con le realtà locali. ANVE è composta dall’Assemblea Generale dei Soci, dal Consiglio Direttivo che comprende il Presidente e i Consiglieri, tutti provenienti dalle principali regioni italiane a vocazione vivaistica, e dal Collegio dei Revisori dei Conti. Lo Staff di presidenza comprende la Segreteria Generale e il coordinamento Marketing e Comunicazione con cui è possibile dialogare e sviluppare attività di tipo istituzionale e promozionale di ausilio alle aziende.

12

Perché aderire Aderire ad ANVE significa: • Vedere rappresentate le proprie esigenze e quelle del settore vivaistico italiano di fronte alle Istituzioni politiche, amministrative, sindacali e sociali; • Affrontare le problematiche del lavoro, dell’ambiente e della sicurezza con il sostegno di esperti; • Sviluppare rapporti con gli istituti di credito; • Estendere il mercato ai paesi stranieri; • Essere aggiornati costantemente e reperire ogni documento o informazione settoriale utile all’attività della propria impresa; • Essere protagonisti dei vari progetti associativi per lo sviluppo del vivaismo; • Partecipare ad incontri di aggiornamento su tematiche di settore; • Fare Rete fra imprenditori favorendo l’aggregazione su progetti comuni, l’interscambio di idee, informazioni ed esperienze; • Partecipare a fiere di settore; • Usufruire di servizi esclusivi dedicati al settore vivaistico a condizioni vantaggiose.

I Servizi ANVE offre ai propri associati una pluralità di servizi con lo scopo di agevolarli nello svolgimento quotidiano della propria attività imprenditoriale. • Aggiornamento e assistenza continua su aspetti fitosanitari e doganali; • Attività promozionale sui mercati europei ed extra-europei; • Monitoraggio e assistenza nei finanziamenti pubblici per le imprese; • Accesso al credito; • Consulenza legale; • Consulenza Fiscale; • Assicurazione calamità naturali e fitopatologie; • Assicurazione e recupero crediti; • Assicurazione macchinari, impianti e strutture; • Certificazioni ambientali di processo; • Traduzione e interpretariato; • Sviluppo e assistenza hardware e software; • Internazionalizzazione delle imprese; • Consultazione schede agronomiche e botaniche di piante ornamentali. Rappresentanza Istituzionale ANVE collabora con le principali realtà amministrative italiane e partecipa ai tavoli ministeriali per contribuire al miglioramento delle politiche di settore. In particolare è componente del Tavolo tecnico del settore florovivaistico istituito dal Ministero delle Politiche Agricole Alimentari, Forestali e del Turismo che provvede a stabilire le linee guida pluriennali del Piano Nazionale del Settore Florovivaistico. All’interno di ENA (European Nurserystock Association) e AIPH (International Association of Horticultural Producers) ANVE partecipa in maniera permanente ai Gruppi di lavoro Legislazione, Promozione, Brevetti, Green City e Qualità.


A network of Growers, Institutions and service Companies ANVE - Associazione Nazionale Vivaisti Esportatori (National Association of Nursery-Stock Exporters), is the national association of nurserygardening entrepreneurs operating at Italian and international level. ANVE, aware of the strategic importance of exporting, is not only directed to Nursery-stock Exporters, but operates to protect the interests of all Italian nurserymen. ANVE offers support and protection services to nurserymen and is an efficient representative instrument of Italian nurserygardening companies for dialogue with institutions. The association was established thanks to the operators of the sector interested in having access to more specific information and aimed at their activity and participate in sector consultancy roundtables, both in Europe and out of EU boundaries. Who joins ANVE Full members, Supporting members and Partners join ANVE. This way it is possible to guarantee maximum national representation thanks to direct contact with local realities. ANVE is composed of the General Members Meeting, Board of Directors that includes the Chairman and Councillors, all coming from the main Italian nursery-gardening regions, and Board of Auditors. The chairman’s Staff includes the General Secretary Office and Marketing and Communication coordination with which it is possible to discuss and develop institutional and promotional activities to help companies.

Assemblea ENA a Essen con Unità “Salute delle Piante” della CE Ena Assembly in Essen with “Unit Plant Health” of EC

ANVE means: • Having your needs and those of the nursery-gardening sectorre presented before the political, administration, union, and social Institutions; • Facing work, environmental, and safety problems; • Developing relations with credit institutions; • Extending the market to foreign countries; • Being constantly and promptly updated and finding any useful secto document or information; • Being protagonist of various association projects; • Participating in updating meetings on sector problems; • Creating a Network among entrepreneurs favouring the aggregation on common projects, interchange of ideas, information, and experiences; • Participating in sector fairs; • Being able to use exclusive services dedicated to the nurserygardening sector at convenient conditions.

IL MONDO ANVE / ANVE’S WORLD

WHO WE ARE

Services ANVE offers its members a variety of services aimed at facilitating the daily execution of their entrepreneurial activity. • Continuous updating assistance regarding phytosanitary and customs aspects; • Promotional activity on European and Extra-European markets; • Monitoring and assistance in public funding for companies; • Access to credit; • Legal Consultancy; • Tax Consultancy; • Pests and Natural disaster Insurance; • Recovery and Credit Insurance; • Machinery, systems, and structures Insurance; • Processing environmental certifications; • Translation and interpreting; • Hardware and software development and assistance; • Internationalization of companies; • Consultancy of ornamental plants agronomical and botanical information sheets. Institutional Representation ANVE collaborates with the main Italian administrations and participates in ministerial roundtables to contribute to the improvement of the sector policies. Specifically it is member of the Technical Roundtable of the nursery-gardening sector established by the Ministry of Agricultural, Food, Forestry and Tourism Policies that defines the multiyear guidelines of the National Plan of the Nursery-gardening Sector. Within ENA (European Nurserystock Association) and AIPH (International Association of Horticultural Producers) ANVE permanently participates in the Legislation, Promotion, Roialty and Quality Working Groups. 13


EVENTI 2018

IL MONDO ANVE / ANVE’S WORLD

Alcune delle nostre attività svolte durante l’anno Gennaio 2018, Essen: intervista della trasmissione RAI Linea Verde in occasione di IPM Essen. Il Presidente Capitanio ha esposto le attività produttive e di rappresentanza del settore florovivaistico descrivendo la qualità italiana e le professionalità dei nostri operatori. Gennaio 2018, Genova: partecipazione alla conferenza stampa di presentazione di EUROFLORA - XI Esposizione Internazionale del Fiore e della Pianta. Febbraio 2018, Parigi: partecipazione al meeting organizzato dal Consorzio del progetto di ricerca internazionale XF-ACTORS presso le strutture di EPPO - European Plant Protection Organisation. XF-ACTORS è l’unico progetto multidisciplinare di ricerca scientifica su Xylella fastidiosa finanziato dal programma HORIZON 2020. Febbraio 2018, Milano: partecipazione al Myplant & Garden con uno stand istituzionale al cui interno sono stati organizzati incontri con gli operatori, una conferenza stampa rivolta alle maggiori riviste di settore ed è stato presentato l’Annuario edizione 2018. La fiera ha visto un considerevole aumento nel numero di espositori e di visitatori. Marzo 2018, Pescia: partecipazione al seminario organizzato dal CNPAPAL - Consiglio Nazionale Periti Agrari e Periti Agrari Laureati presso l’Istituto Tecnico Agrario Statale Dionisio Anzillotti in cui sono stati incontrati gli studenti per una presentazione del settore florovivaistico ed è stato sottoscritto l’accordo di Socio sostenitore tra ANVE e CNPAPAL. Marzo 2018, Melbourne: Assemblea AIPH - International Association of Horticultural Producers in cui i delegati provenienti da oltre 40 Paesi del mondo, tra cui Leonardo Capitanio in rappresentanza dell’Italia, si sono riuniti per discutere di EXPO, questioni fitosanitarie e attività promozionali.

Intervista Linea Verde a IPM Essen 2018 Interview of Linea Verde at IPM Essen 2018

14

70 ° Congresso annuale di AIPH a Padova 70th annual Congress of AIPH in Padua

Aprile 2018, Napoli: partecipazione, in Regione Campania, alla riunione per la costituzione del Comitato tecnico per la prevenzione di Xylella fastidiosa. Aprile 2018, Genova: partecipazione all’inaugurazione di EUROFLORA - XI Esposizione Internazionale del Fiore e della Pianta e successiva partecipazione alla manifestazione con un giardino di 200 mq di ANVE e collaborazione nell’allestimento del giardino di 500 mq del Ministero delle Politiche Agricole Alimentari, Forestali e del Turismo. Le istallazioni hanno vinto premi assegnati da una giuria internazionale. Maggio 2018, Roma e Pistoia: incontri con Consorzio di co-riassicurazione contro le calamità naturali e primarie società di brokeraggio e assicurative per predisposizione polizza multirischio agevolata per copertura fitopatologie. Maggio 2018, Bologna: partecipazione dei Soci al Mese Verde presso FICO Eatalyworld. I Soci aderenti all’iniziativa hanno esposto i loro prodotti e organizzato seminari durante tutto il mese. Maggio 2018, Monopoli (BA): X Giornata Nazionale del Vivaismo Mediterraneo, assegnazione dei Premi Stefano Capitanio e Assemblea dei Soci con rinnovo del Consiglio Direttivo e nomina del Presidente. Giugno 2018, Bruxelles: riunione dei Segretari ENA - European Nurserystock Association presso gli uffici di FEPEX, la federazione spagnola dei produttori esportatori. Giugno 2018, Oxford: partecipazione dei delegati ANVE all’Assemblea dei Soci ENA – European Nurserystock Association. Si è avuto un confronto sui fitofarmaci, sulla promozione e sulle emergenze e legislazioni fitosanitarie in Europa. I presenti hanno inoltre visitato le principali realtà produttive inglesi. Giugno 2018, Roma: incontro Gruppo di Lavoro per elaborazione proposte CAM - Criteri Ambientali Minimi per stabilire le modalità di


l’alta qualità e la storica professionalità dei nostri produttori. Ottobre 2018 Roma: riunione con i vertici del Ministero delle Politiche Agricole Alimentari, Forestali e del Turismo per riflettere sulle azioni di contrasto alla Xylella fastidiosa. Sono state consegnate le proposte per la salvaguardia dei produttori orto-florovivaisti nella nelle aree delimitate. Ottobre 2018, Milano: presentazione di EXPO 2023 KAHRAMANMARAS, l’esposizione internazionale di classe B che si terrà nella città turca da aprile a ottobre 2023 ed a cui parteciperanno almeno 150 espositori. Ottobre 2018, Albenga (SV) e Canneto sull’Oglio (MN): visite presso le aziende associate e presentazione della polizza multirischio a copertura di calamità naturali e fitopatologie. Ottobre 2018, Roma: partecipazione all’incontro del Gruppo di Lavoro Protezione delle piante organizzato dal Servizio fitosanitario centrale per approfondire i nuovi adempimenti previsti dal Regolamento UE 2016/2031 in vigore dal 14 dicembre 2019.

7° Convegno nazionale di AICG a Fasano (BR) VII National Congress of AICG in Fasano (BR)

IL MONDO ANVE / ANVE’S WORLD

individuazione dei fornitori negli appalti pubblici del verde. Luglio 2018, Padova: incontro Comitato tecnico Ecotech Green e organizzazione Padiglione ANVE al Flormart. Luglio 2018, Milano: riunione presso l’ente di certificazione Certiquality per modalità di attuazione degli audit presso le aziende certificate VivaiFiori. Agosto 2018, Monopoli (BA): riunione Staff di presidenza per programmazione attività, visita presso i Soci pugliesi e incontri per emergenza Xylella fastidiosa. Settembre 2018, Padova: partecipazione a Flormart nel Padiglione 5, esposizione Soci, organizzazione seminario su Xylella fastidiosa, Consiglio Direttivo, partecipazione al 70° Congresso di AIPH - International Association of Horticultural Producers, partecipazione al convengo Ecotech Green, partecipazione agli eventi organizzati dai Soci, incontri con la stampa per interviste e riprese video. Settembre 2018, Pistoia e Pescia: visita tecnica presso i Soci della delegazione internazionale di AIPH - International Association of Horticultural Producers. I presenti hanno potuto verificare e valutare

Consegna targa speciale da parte di ASPROFLOR a Bologna Special plate delivered by ASPROFLOR in Bologna

Novembre 2018, Pistoia: incontro con le Società di servizio convenzionate per sviluppo attività promozionali e di seminari nel 2019. Novembre 2018, Padova: incontro con Soci sostenitori e partner per sviluppo attività congiunte e riflessioni per lo sviluppo, l’assistenza e la tutela della filiera florovivaistica. Novembre 2018, Bologna: la Vice Presidente Patrizia Fasano ritira la Targa speciale consegnata dal Socio sostenitore ASPROFLOR - Associazione Produttori Florovivaisti in occasione delle premiazioni di Comuni Fioriti. Novembre 2018, Taranto: relazione al convegno sul Bonus Verde organizzato dall’Ordine dei Dottori Agronomi e Dottori Forestali. Dicembre 2018, Bruxelles: riunione Segretari ENA - European Nurserystock Association presso la sede operativa ANVE. Si è discusso di Xylella fastidiosa, specie esotiche invasive, assicurazioni a copertura di danni fitopatologici, certificazioni di processo e attività promozionali. Dicembre 2018. Roma: incontro con vertici del Ministero delle Politiche Agricole Alimentari, Forestali e del Turismo insieme ad altre rappresentanze di settore relativo ad attività promozionali, qualità dei processi produttivi e emergenze fitosanitarie. Gennaio 2019, Fasano (BR): Partecipazione al VII Convegno Nazionale del Socio Sostenitore AICG - Associazione Italiana Centri di Giardinaggio. Gennaio 2019, Essen: il Consigliere Luigi Pagliani partecipa all’Assemblea ENA. Presente anche l’Unità “Salute delle Piante” della Commissione Europea che espone il Reg. 2016/2031

15


EVENTS 2018

IL MONDO ANVE / ANVE’S WORLD

Some of our activities during the year January 2018, Essen: interview of the RAI Linea Verde television programme on occasion of IPM Essen. President Capitanio presented the production and representation activities of the nursery-gardening sector describing the Italian quality and professionalism of our operators. January 2018, Genoa: participation in the press conference presenting EUROFLORA - XI Esposizione Internazionale del Fiore e della Pianta. February 2018, Paris: participation in the meeting organised by the Consortium for the international research XF-ACTORS project at the facilities of EPPO - European Plant Protection Organisation. XF-ACTORS is the only multidisciplinary scientific research project on Xylella fastidiosa funded by the HORIZON 2020 programme. February 2018, Milan: participation in Myplant & Garden with an institutional stand where meetings with the operators and a press conference aimed at the major sector magazines were organised, and the 2018 edition Yearbook was presented. The fair has seen a considerable increase of exhibitors and visitors. March 2018, Pescia: participation in the seminar organised by CNPAPAL - Consiglio Nazionale Periti Agrari e Periti Agrari Laureati at the Istituto Tecnico Agrario Statale Dionisio Anzillotti where meetings with the students were held to present the nursery-gardening sector and the agreement of Supporting members between ANVE and CNPAPAL was signed. March 2018, Melbourne: AIPH - International Association of Horticultural Producers Meeting where representatives from over 40 countries in the world, among which Leonardo Capitanio that represented Italy, met to discuss about EXPO, phytosanitary issues and promotional activities. April 2018, Naples: participation in Campania Region meeting for the establishment of the Technical Committee for the prevention of Xylella fastidiosa.

Stand Myplant & Garden a Milano Stand Myplant & Garden in Milan

16

April 2018, Genoa: participation in the inauguration of EUROFLORA - XI Esposizione Internazionale del Fiore e della Pianta and successive participation in the event with a 200 sqm garden by ANVE and collaboration in the preparation of a 500 sqm garden of the Ministry of Agricultural, Food, Forestry, and Tourism Policies. The installations won prizes assigned by an international jury. May 2018, Rome and Pistoia: meetings with Co-reinsurance groups against natural disasters and primary brokerage and insurance companies to prearrange a concessional multi-risk policy for coverage of phytopathologies. May 2018, Bologna: participation of the Members in Mese Verde at FICO Eatalyworld. The adhering members exhibited their products and organised seminars during the entire month. May 2018, Monopoli (BA): X Giornata Nazionale del Vivaismo Mediterraneo, awarding of the Stefano Capitanio and Assemblea dei Soci Prizes with renewal of the Governing Council and appointment of the President. June 2018, Brussels: meeting of the ENA - European Nurserystock Association Secretaries at the offices of FEPEX, the Spanish Federation of Exporting Producers. June 2018, Oxford: participation of the ANVE representative in the ENA – European Nurserystock Association Member’s meeting, a discussion on phytosanitary products, the promotion and emergencies of phytosanitary laws in Europe. The participants also visited the main English production realities. June 2018, Rome: Work Group meeting to elaborate CAM – Minimum Environmental Criteria proposals to establish the suppliers identification modalities in public green contracts. June 2018, Padua: Ecotech Green technical Committee meeting and organisation of the ANVE pavilion at Flormart. July 2018, Milan: meeting at the Certiquality certification body for implementation modalities of the audits at Vivafiori certified companies facilities. August 2018, Monopoli (BA): Presidency Staff meeting for the programming of the activities, visit of the Members from Puglia and meet-

Incontro con i Soci sostenitori e Partner a Padova Meeting with Supporting member and partners in Padua


ings on the Xylella fastidiosa emergency. September 2018, Padua: participation in Flormart in Pavilion 5, Members exhibition, organisation of the seminar on Xylella fastidiosa, Governing Council, participation in the 70th Congress of AIPH International Association of Horticultural Producers, participation in the Ecotech Green convention, participation in the events organised by the Members, meeting with the press for interviews and videos filming. September 2018, Pistoia and Pescia: technical visit with the Members of the AIPH - International Association of Horticultural Producers international delegation. The participants verified and evaluated the high quality and historical professionalism of our producers. October 2018 Rome: summit meeting with the Ministry of Agricultural, Food, Forestry, and Tourism Policies to discuss the preventive measures for Xylella fastidiosa. The proposals for the protection of the horticultural-nursery gardening producers in the delimited areas were presented. October 2018 Milan: presentation of EXPO 2023 KAHRAMANMARAS, the class B international exhibition that will be held in the Turkish city from April to October 2023 in which at least 150 exhibitors will participate. October 2018, Albenga (SV) and Canneto sull’Oglio (MN): tours of the associated companies and presentation of the multi-risk policies with natural disasters and phytopathologies coverage. October 2018 Rome: participation in the meeting of the Gruppo di Lavoro Protezione delle piante (Plants Protection Work Group) organised by the central phytosanitary Service to deepen the new requirements provided for by EU Regulation 2016/2031 in force starting from 14 December 2019. November 2018, Pistoia: meeting with the affiliated service Companies for the development of promotional activities and seminars in 2019. November 2018, Padua: meeting with Supporting Members and partners for the development of joint activities and discussions for the development, assistance, and protection of the nursery-gardening chain.

November 2018, Bologna: Vice President Patrizia Fasano receives the Special Plaque presented by the Supporting Member ASPROFLOR - Associazione Produttori Florovivaisti on occasion of the prize giving ceremony of Comuni Fioriti. November 2018, Taranto: report at the convention on the Bonus Verde organised by the Registry of Agronomists and Foresters. December 2018, Brussels: ENA - European Nurserystock Association Secretaries meeting at ANVE operational headquarters. We discussed about Xylella fastidiosa, exotic invasive species, insurances and coverage of phytopathological damages, process certifications, and promotional activities. December 2018. Rome: summit meeting with the Ministry of Agricultural, Food, Forestry, and Tourism Policies, together with other representatives of the sector regarding promotional activities, production processes quality, and phytosanitary emergencies. January 2019, Fasano (BR): Participation in the VII National Congress of the Supporting Member AICG - Italian Association of Gardening Centers. January 2019, Essen: the Councilor Luigi Pagliani participates in the ENA Assembly. Also present is the “Unit Plant Health” of the European Commission which sets out the Reg. 2016/2031

IL MONDO ANVE / ANVE’S WORLD

Convegno al Flormart di Padova sulla Xylella fastidiosa Conference at Flormart in Padua on Xylella fastidiosa

Giardino allestito a Genova per Euroflora Garden at Euroflora in Genoa

17


IL MONDO ANVE / ANVE’S WORLD

ANVE NEL MONDO CON ANVE’S ROLE IN THE WORLD WITH Cos’è AIPH? AIPH - International Association of Horticultural Producers è una delle Associazioni più importanti a livello mondiale per numero di paesi partecipanti e le sue attività spaziano dalla promozione e marketing all’elaborazione di statistiche internazionali di piante e fiori, comprendendo l’appoggio all’innovazione, agli aspetti legati alle royalty e ai brevetti per le nuove varietà, alla formazione su tematiche ambientali e della salute delle piante. AIPH è l’organo ufficiale di valutazione e approvazione delle esposizioni internazionali. What is AIPH? AIPH - International Association of Horticultural Producers is one of the most important associations in the world as a result of the number of participating countries and its activities in marketing, promotion, and the processing of international plant and flower statistics as well as support for innovation, issues related to royalties and patents for new varieties, and training on environmental issues and plant health. AIPH is the official international evaluation and approval body for exhibitions.

2019 AIPH Approved Exhibitions:

Expo 2019, Beijing, China 29th April – 7th October Category A1, 6 months, over 16 million visitors expected, 503 ha, Theme: ‘Live Green, Live Better’. Floralies, Nantes, France 8 – 19th May Category C. Theme; ‘Fleurs à vivre’. Inspired by a quote from Montaigne: ‘If life is nothing more than a passage, let’s at least sow flowers along it’. GreenTech, Amsterdam, the Netherlands, 11 – 13 June, Category D, Trade Fair, 3 days. GreenTech is the global meeting place for all professionals involved in horticulture technology. Flormart Trade Fair, Padova, Italy, 26 – 28th September Category D, Trade Fair, 3 day., Flormart is an important diary date for leaders in floriculture, floristry and landscaping in Italy and throughout the world, an opportunity to promote knowledge of the best the green sector can propose today.

DENMARK - Dansk Gartneri

l’Horticulture Ornementale du Québec Inc. (FIHOQ) - Cana-

FINLAND - Kauppapuutarhaliito

dian Nursery Landscape Association (CNLA) - Flowers

UNITED KINGDOM - National Farmers’ Union - Horticul-

Canada Growers Inc (FCG)

tural Trades Association

USA - American Hort

IRELAND - Irish Hardy Nursery Stock Association (IHNSA)

BRAZIL - Instituto brasileiro de floricultura

c/o The Irish Farmers’

COLOMBIA - Asocoflores

BELGIUM - Dé sierteelt - en groenfederatie

TURKEY - Ornamental Plants and Products Exporters

GERMANY - Zentralverband Gartenbau e.V. (ZVG)

NETHERLANDS - Nederlandse Tuinbouwraad - Vereniging

QATAR - Ministry of Municipality and Environment

van Bloemenveilingen in Nederland - Koninklijke Alge-

P.R. CHINA - China Flower Association

meene Vereeniging voor Bloembollencultuur - LTO Vak-

CHINESE TAIPEI - TFDA, Chinese Taipei

groep Bomen en vaste planten

JAPAN - Japan Landscape Contractors Association

SWITZERLAND - JardinSuisse, Unternehmerverband Gärt-

REP. KOREA - Korea Flower Production Marketing Asso-

Union

ner Schweiz •

ITALY - ANVE - Associazione Nazionale Vivaisti Esportatori

AUSTRALIA - Nursery & Garden Industry Australia

CZECH REPUBLIC - Union of Flower Growers and Florists

INDONESIA - Asosiasi Bunga Indonesia/ ASBINDO (The

HUNGARY - Hungarian Ornamental Horticulturists Association

18

ciation - Korea Florist Association

Indonesia Flowers Association) YBN •

THAILAND - Horticultural Research Institute, Department

POLAND - Polish Nurserymen Association (PNA)

of Agriculture

CANADA - Canadian Ornamental Horticulture Alliance

GREECE / HELLAS - HE.P.M.E.A

(FIHOQ, CNLA, FCG) - Fédération Interdisciplinaire de

FRANCE - VAL’HOR


Cos’è ENA? L’ENA è l’organismo che rappresenta in Europa le organizzazioni di produttori vivaisti. Consapevoli della necessità di una più stretta collaborazione a livello europeo di tipo economico, sociale e culturale, consci della propria responsabilità verso la professione del vivaista e orientati ad ottenere e implementare la salute e la prosperità dell’industria verde, le organizzazioni Europee di vivaisti hanno dato vita ad una associazione Europea chiamata ENA. Attraverso i propri membri, ENA rappresenta a livello internazionale gli interessi dei produttori e dei professionisti del commercio di piante e prodotti verdi, incluse le piante perenni. Lo sforzo di ENA va anche nella direzione di costituire una piattaforma di interscambio di conoscenze tra i membri dell’organizzazione.

What is ENA? ENA (European Nurserystock Association) is an organization representing nurserystock producers’ organizations all over Europe. Considering the need for closer economic, social and cultural cooperation at European level; conscious of their responsibility towards the nursery stock profession and mindful to obtain and further the health and prosperity of the nursery stock industry, European organisations representing nurserystock producers have established a European association, called ENA. Through its professional member-organisations the ENA represents at an international level the common interests of growers and traders of hardy nursery stock products, including perennials. ENA also tries to be a platform for exchanging knowledge between members. ANVE is member of ENA and represents the italian industry.

ANVE è socio ENA in rappresentanza dell’Italia con la quale elabora le strategie a medio lungo termine per il settore e propone le politiche strutturali alle principali Istituzioni europee, quali la Commissione e il Parlamento europeo.

The latter draws up medium-term strategies for the sector and recommends structural policies to the most important European institutions, such as the European Commission and the European Parliament.

BELGIUM - AVBS

BULGARIA - BAOPN

DENMARK - DANSKE PLANTESKOLER

SERBIA (UDRUŽENJE ZA PEJZAŽNU HORTIKULTURU

FINLAND - PUUTARHALIITTO

SRBIJE)

FRANCE - VAL’HOR

SPAIN - FEPEX

GERMANY - BUND DEUTSHER BAUMSCHULEN

SWEDEN - LRF TRÄDGÅRD

GREECE / HELLAS - HE.P.M.E.A

SWITZERLAND - SWISS ASSOCIATION OF HORTICUL-

HUNGARY - NYUGAT-Dunántúli Diszfaiskolások Egyesülete (Western Transdanubian Nursery Association

Association Of Plants And Flowers Growers) •

ITALY - ANVE - Associazione Nazionale Vivaisti Esportatori

NETHERLANDS - ANTHOS/LTO

NORWAY - NORSK GARTNERFORBUND

POLAND - ZWIĄZEK SZKÓŁKARZY POLSKICH

PORTUGAL - APPPFN - Associação Portuguesa De

SERBIA - SOCIETY OF LANDSCAPE HORTICULTURE OF

TURE DEPARTMENT PRODUCTION/NURSERY GROUP •

IRELAND - THE IRISH FARMERS’ ASSOCIATION - IFA IRISH FARMERS’ CENTER

IL MONDO ANVE / ANVE’S WORLD

ANVE IN EUROPA CON ANVE’S ROLE IN EUROPE WITH

UKRAINE - UKRAINIAN PLANTS INDUSTRY ASSOCIATION

UNITED KINGDOM - THE HORTICULTURAL TRADES ASSOCIATION

TURKEY - SÜSBİR - The Ornamental Plants Growers Union

CZECH REPUBLIC - Svaz školkařu ČR, z.s. - The Nursery Association of the Czech Republic

Produtores De Plantas E Flores Naturais (Portuguese 19


RASSEGNA STAMPA - PRESS RELEASE

IL MONDO ANVE / ANVE’S WORLD

Alcuni quotidiani e riviste di settore in cui è intervenuta o menzionata ANVE Some newspapers and magazines in which ANVE has intervened or discussed

20


newsOK.qxp__01 ferrutensil2_1(fiere) 23/04/18 10:07 Pagina 48

Premi

ANVE supporta i giovani con i Premi di Laurea Stefano Capitanio Per proseguire nelle attività di supporto ai giovani e per incentivare nuovi percorsi e idee da sviluppare nel settore florovivaistico, ANVE - Associazione Nazionale Vivaisti Esportatori, anche nell'anno 2018 assegnerà due Premi di Laurea intitolati al vice presidente fondatore Stefano Capitanio. Tutti i laureati che hanno sostenuto la tesi triennale o specialistica nell'anno accademico 2016/2017 nei "Settori Scientifico-Disciplinari (SSD) dell'area 07 - Scienze Agrarie" possono inviare il proprio elaborato corredato da tutti gli elementi indicati nel bando entro e non oltre il giorno venerdì 11 maggio 2018. Gli elaborati saranno esaminati da un'apposita giuria di esperti composta da personalità dei settori produttivo, tecnico-scientifico e mediatico. I premi, di natura monetaria, sono pari a 1.000,00 euro per la tesi di laurea triennale e 2.000,00 euro per la tesi di laurea specialistica. n www.anve.it

Concorsi

Il giardino della Sport Therapy, il progetto vincitore Myplant & Garden e Fondazione Minoprio hanno indetto un concorso creativo al fine di valorizzare opere di progettisti e operatori attivi nel settore della progettazione, realizzazione e conservazione dei giardini e del paesaggio. L’area oggetto del concorso è sita all’interno del Centro Maria Letizia Verga per lo Studio e la Cura della Leucemia del Bambino, a Monza (MB), polo di eccellenza medica per la cura delle leucemie infantili. Obiettivo del concorso per il ‘progetto Sport Therapy’, era l’ampliamento delle attività svolte nella palestra, situata in cima all’edificio, anche negli spazi esterni e adiacenti alla palestra stessa. Il progetto vincitore si è proposto di creare un giardino terapeutico che sollecitasse i 5 sensi, riprendendo i principi cardine degli healing gardens, con la reinterpretazione, anche variabile, degli spazi e l’utilizzo di piante dal basso impatto manutentivo. Elementi verticali e orizzontali in legno composito caratterizzano la parte destinata a palestra trasformabile. I tracciati dei parterre aprono alla zona centrale, anch’essa munita di accessori per altre tipologie di attività fisico-sportive. Un lato della terrazza, che diviene percorso aerobico, porta all’area adiacente al lucernario, ombreggiata e profumata dalle aromatiche, dedicata agli esercizi per la motricità fine. Gli attrezzi per gli esercizi, oltre alla funzionalità, assumeranno anche una forte valenza estetica e ludica, così come alcune sedute, anche retroilluminate, dalle forme ani-

IL MONDO ANVE / ANVE’S WORLD

Lineaverde News

malesche. In tema di illuminazione, sono previste lampade-coniglio a led e strisce led a filo pavimentazione e corpi illuminanti lungo i pali d’acciaio perimetrali. La terrazza ospiterà sia un orto invernale, sia un orto estivo, e prevede l’utilizzo di prato, erbacee (zona lucernario), fiori, graminacee, arbusti e piccoli alberi (zone perimetrali), tappeto antitrauma ed erba sintetica a seconda delle funzionalità delle aree. Il progetto vincitore è quello di Marinella Spagnoli con Mariasole Donata Betti, Mariangela Borrelli, Valentina Satti e L’Ortofruttifero di Sara Pacini, il quale sarà realizzato nel mese di ottobre 2018 col coordinamento del team progettuale vincitore, la collaborazione degli allievi della Fondazione Minoprio e la fornitura di verde e materiali da parte di Myplant & Garden. n

Ditta tedesca della zona Colonia/Bonn cerca operai (m/f) per impianto e manutenzione del verde in paesaggistica. Se siete interessati contattateci via email a: info@hortulus-gala-bau.de o durante le ore di apertura al numero 0049/ 2226/ 16 93 92. Chiedere di Gregor Buschkötter, parlo italiano.

Pag. 48 • Lineaverde Mar/Apr 2018

21


IL MONDO ANVE / ANVE’S WORLD

MEDIA PARTNER

Paysage – Promozione e sviluppo per l’Architettura del Paesaggio, attraverso la Rivista Internazionale Topscape ha conquistato in pochi anni l’importante ruolo di essere tra le testate più prestigiose nel settore della progettazione del paesaggio contemporaneo, con una distribuzione in oltre 20 Paesi. Meglio definita come MOOK, ibrido tra un magazine e un book per via dei numerosi contenuti e delle notevoli dimensioni, La Rivista indaga molti nuovi campi: dal paesaggio al verde tecnologico, dall’arredo urbano al paesaggio in luce, dallo slow-landscape al park-green, dal rural landscape al city play. Ed è proprio nell’ambito dei settori emergenti che nasce l’attenzione al VERTICAL GREEN o Verde Hi tech, uno sviluppo dell’architettura del paesaggio che promuove una nuova frontiera del costruire. Paysage ha inoltre sviluppato un potente network oggi rappresentato da oltre 45.000 contatti del settore con un database in continuo aggiornamento e aumento. E organizza eventi in tutto il territorio italiano, rispondendo alla crescente domanda di incontri tra professionisti su vari argomenti. Paysage - Promotion and Development for Landscape Architecture, through the International Magazine Topscape has gained over the years the important role to be among the most prestigious headlines in contemporary landscape design, with distribution in over 20 countries. Better defined as MOOK, hybrid between a magazine and a book because of its numerous contents and considerable dimensions, the Magazine Topscape investigates many new fields: from landscape to technological green, from urban furniture to landscape in light, from slow-landscape to parkgreen, from rural landscape to city play. And it is precisely in the emerging sectors that attention is given to VERTICAL GREEN or Green Hi tech, a development of landscape architecture that promotes a new frontier of construction. Paysage has also developed a powerful network today represented by more than 45,000 industry contacts with a constantly updating and increasing database and organizes events throughout Italy, responding to the growing demand for professional meetings on various topics.

22

Lineaverde da 40 anni è il periodico mensile leader nel settore del vivaismo e del verde pubblico. Tratta argomenti quali: tecniche di coltivazione, divulgazione di dati tecnici e statistici, fitopatologia, architettura del paesaggio, ecologia, utilizzo del verde nelle aree pubbliche, gestione aziendale, notizie su avvenimenti e fiere del settore florovivaistico, prodotti e novità. Grazie all’accordo di Media Partner con ANVE, Linea Verde darà voce alle richieste e alle problematiche avanzate dagli operatori di settore, con puntuali approfondimenti di carattere normativo, doganale e fitosanitario. Tutti i soci ANVE possono usufruire di particolari condizioni redazionali per la promozione della propria azienda e di vantaggiose forme di abbonamento. Lineaverde is the leading magazine between nursery and public parks publications. Lineaverde covers topics such as: cultivation techniques, technical and statistical data, plant pathology, landscape architecture, ecology, use of green public areas, business management, events and fairs in the horticultural industry, products and news. Thanks to the agreement of Media Partners with ANVE, LineaVerde will give voice to the demands and issues advanced by the operators of the industry, with specific insights about legislation, customs and plants’ health. All ANVE’s members can have special editorial conditions for the promotion of their companies and advantageous forms of subscription.


AboutPlants è il web magazine dedicato alle tematiche riguardanti il vivaismo e il complesso mondo delle piante. Tra Paesaggio, Coltivazione, Fitopatologia, Ricerca, Normative e Botanica, il lettore può trovare informazioni aggiornate, news, eventi e opinioni degli attori del settore vivaistico. Le informazioni, per la caratteristica del mezzo informatico, sono accessibili e di facile lettura. Grazie all’accordo di Media Partner con ANVE, AboutPlants sviluppa approfondimenti e articoli che rispondono alle richieste di un settore in rapida crescita e che necessita di un aggiornamento costante e immediato. Una maggior conoscenza delle problematiche del verde permette la diffusione di una nuova sensibilità ambientale, necessaria per affrontare le sfide del futuro. La rivista si è occupata nel 2018 dei più recenti sviluppi in campo agricolo, tra i quali l’applicazione delle tecniche di LCA al vivaismo ornamentale, l’agricoltura di precisione, la gestione dei rifiuti e l’utilizzo di substrati alternativi. Tutti i soci ANVE possono usufruire di particolari condizioni redazionali per la promozione della propria azienda. AboutPlants is the web magazine dedicated to the themes concerning the nursery and the complex world of plants. Between Landscape, Cultivation, Phytopathology, Research, Normative and Botanical, the reader can find useful information, news, events and opinions of the actors in the nursery sector. Thanks to the Media Partner agreement with ANVE, AboutPlants, develops articles that respond to the demands of a rapidly growing sector and expect a constant and immediate update. A greater knowledge of the problems of the green allows the diffusion of a new environmental sensitivity, necessary to face the challenges of the future. The magazine is occupied in 2018 by the most recent developments in the agricultural field, including the application of LCA techniques to ornamental nurseries, precision agriculture, waste management and the use of alternative substrates.

Fondata nel 1990 da Debbie Hamrick, una ex manager di fiere professionali e convegni, caporedattore del Gruppo Editoriale ‘Ball Publishing Group’ con sede a Chicago, Floraculture International è una rivista professionale per produttori di fiori recisi, piante in vaso verdi e fiorite, piante perenni, alberi, arbusti e bulbi in tutto il mondo, distribuita a 180.350 abbonati (5350 per l’edizione cartacea in lingua inglese, 175,000 online magazines) in 142 paesi. Nella primavera del 2018 AIPH - l’Associazione Internazionale

IL MONDO ANVE / ANVE’S WORLD

MEDIA PARTNER

dei Produttori del Florovivaismo, ha acquistato la rivista. Lo stile della rivista è elegante e fortemente orientato verso il settore florovivaistico. Particolarmente affascinante è la miscela tra fotografie professionali e uno stile giornalistico chiaro e accessibile. Nei suoi editoriali mensili Floraculture International dà spazio ad autorevoli collaboratori esterni per discutere su fatti di cronaca e altri argomenti chiave che interessano il settore florovivaistico. FloraCulture International, tanto in edizione cartacea quanto online, si è evoluta in qualcosa di più che una rivista: è diventata nel settore una piattaforma di collegamento per le persone all’interno del mondo del florovivaismo! Founded in 1990 by Debbie Hamrick, a former manager of trade shows, and conferences and news editor of the Chicago-based Ball Publishing Group, FloraCulture International is a trade magazine for producers of cut flowers, flowering and green potted plants, bedding plants, perennials, trees, shrubs and bulbs all over the world. It has a circulation of 180,350 subscribers (5,350 English-language print issues 175,000 online magazines) in 142 countries. In May 2018, the international association of horticultural producers (www.aiph.org) acquired the magazine. The feel of the publication is stylish, while the overall tone is informative and industry-geared. Particularly attractive the blend of professional photography with a clear, accessible, journalistic style. In its monthly columns Floraculture International invites knowledgeable outside contributors to discuss events and other key issues affecting the horticultural industry. FloraCulture International, in print and online, has developed into more than just a magazine: it has become a platform linking people’s business in the horticultural world! 23


LE NOSTRE SEDI - OUR OFFICES

IL MONDO ANVE / ANVE’S WORLD

Sede legale ANVE di Roma Via Birmania 81, 00144 Roma La sede legale ANVE si trova all’interno di una zona residenziale immersa nel verde del quartiere EUR di Roma. È facilmente raggiungibile essendo a pochi minuti dalla fermata metro EUR Palasport. La sede offre una sala riunioni di 13/15 posti e viene utilizzata prevalentemente per i Consigli Direttivi. Contattando la Segreteria ANVE è possibile per i Soci usufruire di questi spazi per incontri e riunioni. ANVE’s registered office is located in a residential area in the park-like setting of Rome’s EUR district. Easily accessible, it is only minutes from the EUR Palasport metro station. The venue provides a meeting room for 13-15 places. It is used primarily for the executive boards. Members may make use these spaces for meetings and gatherings by contacting the ANVE Secretariat. Sede operativa ANVE di Monopoli (BA) C.da Conghia 298, 70043 Monopoli (BA) La sede operativa di Monopoli è il cuore pulsante dell’Associazione ANVE. Qui si riunisce lo Staff di presidenza e vengono programmate tutte le attività. All’interno di uno dei principali territori produttivi florovivaistici nazionali, è in posizione strategica e ben raggiungibile da tutta Italia. Infatti è nelle immediate vicinanze degli aeroporti di Bari e Brindisi. La sede viene utilizzata per svolgere i Consigli Direttivi, gli incontri con tutta la base sociale e le Istituzioni, i convegni e i seminari. Monopoli’s operational base is the heart of the ANVE Association. Within one of the main productive areas of national horticultural plants, it is strategically located and easily accessible from all over Italy. In fact it is in the immediate vicinity of the airports of Bari and Brindisi. The office is used for the executive boards, conferences, seminars, and meetings with the entire social base and institutions.

24

Sede operativa ANVE di Bruxelles Avenue de la Joyeuse Entrée 1 - 1040 Bruxelles Belgio La sede operativa ANVE di Bruxelles si trova nelle immediate vicinanze di tutte le Istituzioni europee e delle rappresentanze regionali e nazionali. L’edificio dispone di meeting rooms modulari in modo da accogliere anche le delegazioni particolarmente numerose che sono inoltre predisposte per la traduzione simultanea. La sede viene utilizzata per gli incontri con l’Associazione Europea del Vivaismo ENA, con i rappresentanti istituzionali e per convegni e seminari. Contattando la Segreteria ANVE è possibile per i Soci usufruire di questi spazi per incontri e riunioni. ANVE’s operational base in Brussels is located near all European institutions as well as regional and national delegations. The building has modular meeting rooms to accommodate particularly numerous delegations and which are also equipped for simultaneous translation. The venue is used for meetings with the European Nurserystock Association (ENA) and institutional representatives as well as for conferences and seminars. Members may make use these spaces for meetings and gatherings by contacting the ANVE Secretariat.


LE ISTITUZIONI The institutions

P

er svolgere al meglio l’attività di rappresentanza, ANVE collabora con le principali Istituzioni nazionali e internazionali pubbliche e private. Questo consente di essere sempre aggiornati in tempo reale e di riflettere e proporre le soluzioni per migliorare il lavoro dei nostri operatori.

T

o carry out at best the representation activity, ANVE collaborates with the main national and international public and private institutions. This allows always being updated in real time and to discuss and propose the best solutions to improve the work of our operators.

25


LE ISTITUZIONI / THE INSTITUTIONS

GIAN MARCO CENTINAIO MINISTRO DELLE POLITICHE AGRICOLE ALIMENTARI, FORESTALI E DEL TURISMO MINISTER OF AGRICULTURE FOOD, FORESTRY AND TOURISM POLICIES

N

ella storia italiana, la coltivazione di fiori e piante ha sempre rivestito un ruolo che non trova eguali in altri Paesi. Il verde sta diventando sempre più non solo un elemento di arredo ma un vero e proprio indicatore di qualità e stile di vita con una accresciuta sensibilità ambientale dei cittadini a livello globale. Da anni, il Ministero delle politiche agricole alimentari, forestali e del turismo sostiene azioni di miglioramento nei confronti del comparto. Con la Legge di Bilancio 2019 abbiamo prorogato il Bonus Verde per il verde urbano e per favorire la riqualificazione dei giardini e delle aree verdi private. L’utilizzo di questo strumento comporta effetti benefici non solo dal punto di vista estetico e decorativo, ma anche e soprattutto dal punto di vista ambientale, perché riduce i danni causati da inquinamento e cambiamenti climatici. Uno dei cardini del nostro lavoro sarà la lotta agli agenti patogeni. In questi mesi, in relazione alla decisione di esecuzione (UE) 2018/1511, sono stati rafforzati i controlli alla piante in produzione. Continueremo ad aiutare i vivaisti nella lotta ai batteri e ai virus che colpiscono periodicamente questa tipologia di economia insieme agli accordi internazionali per arginare il problema dei dazi che danneggiano un Paese fortemente esportatore come l’Italia. Il settore florovivaistico Made in Italy è uno dei comparti di punta dell’economia agricola del nostro Paese, alimenta un fortissimo indotto afferente allo sviluppo di fattori di produzione, macchine, strutture, distribuzione, logistica, pubblicità, progettazione, assistenza tecnica, manutenzione ed altro ancora. L’obiettivo che abbiamo è di permettere al comparto vivaistico di poter lavorare nel migliore dei modi valorizzando adeguatamente la produzione nazionale. In merito, entro il 2019 predisporremmo un testo di legge al fine di valorizzare il settore. Dobbiamo fare squadra per potenziare e tutelare il comparto. Sosterremo, in ultimo, alcune azioni mirate e coordinate con quelle iniziative ed occasioni di sviluppo che si presentano sui territori, che meglio possono esaltarne la tipicità e le potenzialità intrinseche. In Italian history, the cultivation of flowers and plants has always had an important role unmatched anywhere in the world. Green is becoming more and more not only a furnishing element, but a real indicator of the quality of life and lifestyle with increased environmental awareness of the citizens at global level. For years, the Ministry of Agricultural, Food, Forestry, and Tourism Policies has been supporting improvement actions regarding the sector.

26

With the 2019 Budget Law we have extended the Bonus Verde (Green Bonus) for urban green and to favour the requalification of private gardens and green areas. The use of this instrument entails beneficial effects from an aesthetic and decorative point of view and especially from an environmental one, because it reduces damages caused by pollution and climate changes. One of the tenets of our work will be the fight against pathogenic agents, In these months, in relation with the decision to implement (EU) 2018/1511, the controls of the plants in production have been strengthened. We will continue to help the nurserymen in the fight against bacteria and viruses that periodically affect this type of economy together with the international agreements to stem the problem concerning custom duties that damage a strong exporting country such as Italy. The Made in Italy nursery-gardening sector is one of the leading sectors of our country’s agricultural economy, which supports a wide range of related sectors relative to the development of production, machinery, structures, distribution, logistics, advertisement, design, technical assistance, maintenanc factors, and much more. Our aim is to allow the nursery-gardening sector to work in the best way possible adequately valorising national production. Concerning this, within 2019, we will prearrange a legal text for the valorisation of the sector. We have to team up to potentiate and protect the sector. Lastly, we will support some targeted activities, coordinated with initiatives and development occasions that take place in the territories that best exalt their intrinsic characteristics and potentialities.


C

on il regolamento 2016/2031 l’Ue si è dotata di un primo strumento legislativo aggiornato per la protezione contro gli organismi nocivi per le piante. Un aggiornamento necessario perché il rischio di introduzione nel territorio dell’Unione di specie nocive è aumentato a causa della globalizzazione degli scambi commerciali e dei cambiamenti climatici. Il problema è ormai di portata globale, come testimonia anche il fatto che tra i principi che hanno animato la stesura del Farm Bill 2018, la legge che determina la politica agricola americana dei prossimi cinque anni, c’è anche la necessità di aumentare le conoscenze e la ricerca su questo punto. A livello europeo, l’Efsa sta preparando la lista degli organismi nocivi da quarantena rilevanti per l’Unione, tappa fondamentale per assicurare l’identificazione di questi patogeni e prevenirne l’introduzione e la diffusione. La dolorosa vicenda della xylella fastidiosa però, insegna che se il regolamento 2016/2031 è un passo avanti importante, bisogna essere determinati nel pretendere la sua piena applicazione riguardo almeno tre ambiti: i controlli in paesi in cui arriva materiale vegetale extra-Ue, argomento legato al recente aggiornamento delle norme sui controlli ufficiali; una cabina di regia a livello Ue per le azioni di contenimento ed eradicazione che possono avvenire in situazioni di emergenza il cui la mancanza di coordinamento rischia di compromettere l’efficacia delle iniziative intraprese; l’attività di formazione, informazione, sensibilizzazione e il pieno coinvolgimento degli agricoltori e degli operatori del settore vivaistico. In questo contesto ANVE sta lavorando strettamente con le Autorità nazionali e europee proprio per dare assistenza agli imprenditori e predisporre gli strumenti idoneei per adempiere ai nuovi requisiti.

The 2016/2031 EU Regulation represents the first updated legislative instrument for the protection against the organisms harmful for plants. A necessary update since the risk of introduction of pests into the EU territory has been increasing because of the globalisation of trade and climate changes. The problem has become global, as evidenced by the fact that among the principles listed in the Farm Bill 2018, the law providing the USA agricultural policy for the next five years, there is also the need to increase the knowledge and research on this point. At European level Efsa is preparing the list of quarantine pests most relevant for the EU, a fundamental stage to ensure the identification of these pathogens thus preventing their introduction and spreading. However, the difficult situation of the xylella fastidiosa teaches that if the 2016/2031 EU Regulation is an important step forward, it is also necessary to be determined in requiring its full application in at least three fields: controls in the countries where the non-EU plants arrive, issue linked to the recently updated rules on official controls; a management body at EU level for the containment and eradication measures that might be necessary in emergency situations for which the lack of coordination risks compromising the efficacy of the undertaken initiatives; the training activity, information, awarenessraising, and full involvement of the farmers and operators of the nursery-gardening sector. In this context ANVE has been working with national and European Authorities in helping entrepreneurs prepare the suitable instruments to comply with the new requirements.

/ THE INTRODUZIONE / INTRODUCTION - lallallero leroLE la -ISTITUZIONI lallalelell elaj elu INSTITUTIONS

PAOLO DE CASTRO PRIMO VICE PRESIDENTE DELLA COMMISSIONE AGRICOLTURA E SVILUPPO RURALE DEL PARLAMENTO EUROPEO FIRST VICE PRESIDENT OF THE AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT COMMISSION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT

27


JAN-DIETER BRUNS PRESIDENTE/ PRESIDENT ENA

LE ISTITUZIONI / THE INSTITUTIONS

È

un grande piacere per me scrivere ai nostri colleghi nel settore vivaistico italiano. Sono stato eletto presidente dell’ENA, come successore di Tim Edwards, in occasione della riunione estiva del 2018 che si è tenuta a Oxford (Regno Unito). I delegati italiani sono stati particolarmente attivi nell’ambito dell’Assemblea Generale e tutti noi abbiamo avuto interessanti discussioni, che ci hanno consentito di apprendere l’uno dall’altro, durante la visita a vivai, giardini e centri per il giardinaggio. Siamo in attesa di capire quale sarà la situazione post-Brexit e seguiamo le modalità le autorità con cui fitosanitarie britanniche regoleranno le importazioni a partire da aprile 2019. ENA sta cercando di contribuire a stabilire condizioni ottimali per quanto concerne il commercio di piante tra il continente e la Gran Bretagna e la nostra speranza è quella di trovare la miglior soluzione possibile. ENA sta anche lavorando per consentire ai vivai di adattarsi senza difficoltà ai nuovi sistemi UE di passaporto e tracciabilità delle piante, che dovranno essere applicati a partire da dicembre 2019 da tutti i coltivatori e commercianti all’interno dell’UE. L’estate del 2018 è stata particolarmente secca nel Nord Europa. Questi Paesi hanno vissuto un’estate mediterranea; la maggior parte dei vivai è stata colpita dalla siccità. Di conseguenza, i vivai hanno dovuto svolgere del lavoro supplementare e investire nell’irrigazione per la produzione di piante in campo aperto, un tipo di competenza che i vivai italiani hanno da sempre! Sono convinto che piantare più alberi nelle città contribuirebbe a combattere il cambio climatico e ENA sta promuovendo questa idea in sette Paesi europei tramite la campagna “Città verdi per un’Europa sostenibile (Green Cities for a Sustainable Europe)”, finanziata dall’Agenzia per i consumatori, la salute, l’agricoltura e la sicurezza alimentare (CHAFEA) della Commissione Europea. Sarebbe un piacere se l’Italia partecipasse alla fase successiva di questo progetto. Ho la percezione che il settore vivaistico vivrà una stagione positiva, perché c’è una buona domanda e il numero di vivai sta diminuendo; inoltre è diminuita anche la produzione nei vivai esistenti. ENA discuterà sicuramente l’evoluzione del mercato in occasione della riunione invernale che si terra presso la fiera IPM di Essen, Germania e in occasione della riunione estiva che si terrà a Kiev, Ucraina, dove attendiamo di incontrare nuovamente i vivaisti italiani. Auguro all’ANVE e ai vivaisti italiani un 2019 ricco di successi! It’s a great pleasure for me to address a few lines to our colleagues in the Italian nursery sector. I was elected President of ENA, succeeding Mr Tim Edwards, in the 2018 summer meeting in Oxford (UK). The Italian delegates were very active in the General Assembly, and we all had interesting discussions and learnt from each other while visiting nurseries, gardens and garden centres in Eng-

28

land. These days, we all look forward to the post-Brexit situation, following with interest how the agreements will affect our sector and how the British Plant Health authorities will regulate the imports since April 2019. ENA is trying to help as most as possible to have successful conditions of plant trade between the continent and Great Britain, and we hope to find the best possible way. ENA is also working for a smooth adaptation of the nurseries to the new EU Plant Passporting and Traceability systems that must be applied in December 2019 by all EU growers and traders.The summer 2018 was extremely dry in Northern Europe. Those countries had a Mediterranean summer, and most nurseries suffered drought and had to invest and put extra work in irrigation for open ground plant production, expertise that Italian nurseries have always had! I am convinced that planting more trees in the cities would help fighting climate change and ENA is promoting this idea in seven European countries with the “Green Cities for a Sustainable Europe” campaign, funded by CHAFEA (European Commission). It would be a pleasure to have Italy joining the next period of this project. I have the perception that nursery business is going to be good along this season, because there is a good demand and the number of nurseries is decreasing, and there is also less production in existing nurseries. In ENA we will certainly discuss the market evolution in the winter meeting at IPM in Essen, Germany, and in the summer meeting in Kiev, Ukraine, where we look forward to meeting the Italian nurserymen again.I wish ANVE and the Italian nurseries a successful year 2019!


BERNARD OOSTEROM PRESIDENTE/ PRESIDENT AIPH

ZZZ LEUDIORU FRP

ZZZ LEUDIORU FRP

ZZZ LEUDIORU FRP ZZZ LEUDIORU FRP ZZZ LEUDIORU FRP

In 1948, AIPH founders had a vision to rebuild the bonds of international friendship and cooperation, between the national associations of ornamentals producers in Europe, that had been fractured by world war and economic collapse. In 2018, we proudly celebrated seventy years of AIPH - the organisation which embodied this vision and today represents a thriving international association with bonds that reach to every continent on the globe. In 2018, we also held two AIPH International Green City Conferences - the first in Melbourne and the second in Padova as part of our 70th Annual Congress. By promoting the impor-

LE ISTITUZIONI / THE INSTITUTIONS

N

el 1948 i fondatori dell’AIPH (Associazione internazionale dei produttori ortofrutticoli, International Association of Horticultural Producers) ebbero l’idea di ricostruire i legami di amicizia e cooperazione internazionale, incrinati dalla guerra mondiale e dal crollo economico, tra le associazioni nazionali di produttori di piante ornamentali in Europa. Nel 2018 abbiamo celebrato con orgoglio i settant’anni dell’AIPH, l’organizzazione che ha incarnato questa idea e che oggi rappresenta una prospera associazione internazionale, che ha creato legami che si estendono a ogni continente nel globo. Nel 2018 si sono inoltre tenute due conferenze internazionali AIPH sulle Città verdi, la prima a Melbourne e la seconda a Padova, nell’ambito del nostro 70° Congresso annuale. Queste conferenze, che promuovono l’importanza di uno stile di vita ecologico per gli abitanti delle città e per il futuro del nostro pianeta, sono parte della nostra strategia essenziale per supportare i produttori di piante ornamentali. Lo scorso novembre abbiamo avuto l’onore di partecipare alla splendida cerimonia d’apertura della Taichung World Flora Expo, approvata dall’AIPH, in cui abbiamo esposto uno stupendo esempio di giardino comunitario sostenibile. Il nostro 70° Congresso, che abbiamo organizzato con orgoglio in concomitanza della fiera Flormart, approvata dall’AIPH, è stato indubbiamente l’evento di maggior rilievo della nostra annata. Lo speciale programma di eventi prevedeva un tour, organizzato dall’ANVE, di quattro prestigiosi vivai a Pistoia e Pescia. A colpirci non è stata soltanto l’elevata qualità dell’orticoltura ornamentale, ma anche la determinazione e la resilienza dei coltivatori italiani a fronte della Xylella, una significativa minaccia per la salute delle piante. Dobbiamo continuare a superare le sfide, a compiere importanti passi in avanti e a immaginare il futuro per un settore che ha possibilità infinite. Nel 2019 pubblicheremo una serie di relazioni nell’ambito del nostro International Vision Project (IVP), che rappresenterà il primo passo con cui il nostro settore definirà un’idea per la produzione e per la domanda. Ospiteremo inoltre la nostra prima conferenza AIPH sulla sostenibilità ad aprile e siamo in trepida attesa dell’apertura dell’A1 World Horticultural Expo a Pechino, approvata dall’AIPH, e del nostro primo World Flower Summit. Mentre iniziamo il viaggio verso un altro decennio come “Sostenitori mondiali del potere delle piante”, abbiamo molti progetti significativi ed entusiasmanti su cui concentrarci durante il cammino.

tance of living green for urban dwellers and for the future of our planet, these conferences are part of our core strategy for supporting ornamentals producers. In November we were honoured to be involved in the magnificent opening ceremony of the AIPH approved Taichung World Flora Expo where we also exhibit a beautiful example of a sustainable community garden. Our 70th Congress in Italy was undoubtedly the biggest highlight of our year and was held proudly alongside the AIPH approved Flormart Trade Fair. A special programme of events included tours, organised by ANVE, of four prestigious nurseries in Pistoia where It was not only the highest quality of ornamental horticulture that impressed but also the determination and resilience of Italian growers who have faced the significant threat to plant health posed by Xylella. AIPH continues to support our Italian members with this challenge. We must continue surmounting challenges, achieving breakthroughs and imagining the future for an industry that has limitless possibilities. It is the role of AIPH to support the global industry in its efforts to do this and we are constantly developing the ways in which we provide this support. In 2019 we will publish a series of reports, as part of our International Vision Project (IVP), which will be the industry’s first steps towards defining a vision for production and demand. We will also host our first AIPH Sustainability Conference in April and we greatly look forward to the opening of the AIPH approved A1 World Horticultural Expo in Beijing and our first World Flower Summit. As we begin the journey towards another decade as the ‘World’s Champion for the Power of Plants’, we have many significant and exciting projects to focus on along the way. 29


LE ISTITUZIONI / THE INSTITUTIONS 30

ALBERTO MANZO COORDINATORE TAVOLO TECNICO DEL SETTORE FLOROVIVAISTICO MINISTERO DELLE POLITICHE AGRICOLE ALIMENTARI, FORESTALI E DEL TURISMO COORDINATOR OF NURSEY STOCK COMMITTEE MINISTRY OF AGRICULTURE FOOD, FORESTRY AND TOURISM POLICIES

I

l Tavolo tecnico del settore florovivaistico è stato istituito dal MIPAAFT – Ministero delle Politiche Agricole Alimentari, Forestali e del Turismo con Decreto Ministeriale n° 18353 del 14 dicembre 2012 e vi partecipano i rappresentanti designati dagli Organismi maggiormente rappresentativi a livello nazionale nei settori della produzione, della trasformazione, del commercio e della distribuzione di materiale florovivaistico. Pertanto il Tavolo tecnico è l’organo istituzionale collegiale che riunisce tutto il settore nel quale sono presenti Organizzazioni professionali, Amministrazioni centrali, Società partecipate dal MIPAAFT, le Regioni designate dalla Conferenza Permanente tra lo Stato le Regioni e le province autonome, le Associazioni di filiera, le Università, i Mercati nazionali di piante e fiori ed i Distretti nazionali. Il tavolo si riunisce in base agli argomenti da trattare ed all’urgenza con cui devono essere discussi. Tra i lavori di rilievo che sono stati elaborati nel corso degli ultimi anni si possono evidenziare i seguenti: • l’aggiornamento dei nuovi codici doganali della Nomenclatura Combinata (NC) facenti parte della Sezione II “Prodotti del Regno Vegetale”, Capitolo 6 “Alberi vivi e altre piante; bulbi, radici e simili; fiori recisi e fogliame ornamentale” del Regolamento di esecuzione (UE) 2015/1754 entrati in vigore in tutta Europa consentendo maggiori dettagli statistici negli scambi commerciali; • la predisposizione dello Standard professionale e formativo per l’attività di manutenzione del verde ai sensi dell’art. 12 comma 2 della Legge 154/2016 approvato dalla Conferenza Permanente Stato-Regioni; • il contributo per la predisposizione dei CAM – Criteri Ambientali Minimi da applicare per l’assegnazione degli appalti pubblici del verde. Il Tavolo Tecnico propone le politiche di sviluppo che vengono poi inserite nel Piano Nazionale del Settore Florovivaistico, ovvero il documento di programma per lo sviluppo del settore. Ad esempio, tra i diversi interventi proposti ultimamente, si possono citare i seguenti due punti:

• lo sviluppo di un sistema di incentivi, in termini di agevolazioni fiscali per la creazione e manutenzione ordinaria e straordinaria delle aree a verde pubbliche e private, equiparando tali interventi alle opere e alle ristrutturazioni edili; • lo sforzo effettuato nell’affrontare l’abusivismo nel settore della manutenzione del verde attraverso la creazione di elenchi degli operatori del verde presso le Cciaa, previa formazione ed attraverso la concessione di sgravi per chi si rivolge ad operatori regolari. La filiera florovivaistica, attraverso azioni di rappresentanza politica e istituzionale e grazie anche ad Associazioni di settore che si sono spese in questi anni, ha ritenuto di dover individuare strumenti fiscali per incentivare la spesa per le opere a verde e favorire la domanda di professionisti del verde adeguatamente formati e in regola con le normative nazionali. Tali proposte hanno poi reso possibile giungere alla istituzione per legge del Bonus Verde, che prevede specifiche detrazioni fiscali per le spese di sistemazione di giardini, terrazzi e balconi anche condominiali. The nursey stock coommittee is the collegial institutional body that brings together the entire sector in which there are professional organizations, central administrations, the Regions, the Supply Chain Associations, Universities, National Plants and Flowers Markets and National Districts. The table meets according to the topics to be discussed and the urgency with which they must be discussed.


ATTIVITÀ Activities

A

NVE svolge numerose attività interne a disposizione dei Soci. Le aziende possono dunque avere sempre un canale diretto per trovare soluzioni e ricevere la giusta assistenza. Questo è possibile grazie alla collaborazione dei Soci e dei numerosi partner che contribuiscono con le proprie competenze specifiche e si coordinano con la Segreteria.

A

NVE caries out numerous internal activities at the Members’ disposal. Therefore, the companies can always have a direct channel to find solutions and receive proper assistance. This is possible thanks to the collaboration of the Members and numerous partners that contribute with their specific expertise together with the Secretary’s Office.

31


ATTIVITÀ / ACTIVITIES

COPERTURE ASSICURATIVE PER LE PIANTE INSURANCE COVERAGE FOR PLANTS ANVE ha sottoscritto un’importante e storico accordo per lo sviluppo di un progetto pilota volto allo studio e applicazione di polizze assicurative per i vivai a copertura di danni fitopatologici (da estendere alle polizze di copertura contro le calamità naturali). L’accordo vede la partecipazione, oltre che di ANVE, del Consorzio Italiano di Co-riassicurazione contro le Calamità Naturali in Agricoltura (la cui gestione è affidata ad ISMEA), del Consorzio di Difesa di Trento e della società di servizio convenzionata AIB All Insurance Broker. La copertura fitopatologica sarà offerta in via esclusiva in tutta Italia ai Soci ANVE. Inoltre, come già accade per la copertura delle calamità naturali, è sostenuta dalla Commissione Europea grazie all’agevolazione finanziaria che copre fino al 70% del premio di polizza.

Apart from natural disasters (floods, drought, ice and frost, excessive snow, excessive rain, hail, strong winds, excessive sun, hot winds, and thermal shocks) now it is also possible to insure phytopathologies as for example bacteriosis, virus diseases, red weevils, Asian long-horned beetle, rotting, and many others.

Altro aspetto fondamentale riguarda l’esposizione finanziaria: infatti il Consorzio di Difesa di Trento si è reso disponibile ad anticipare, previa iscrizione, l’intero importo del premio oggetto di agevolazione, dunque fino al 70%! Pertanto le aziende dovranno pagare solamente il restante 30%.

PHYTOWEB ANVE ha sviluppato il portale PHYTOWEB, co-finanziato dal Ministero dello Sviluppo Economico e con il contributo operativo di Agenzia ICE, in cui sono presenti le indicazioni amministrative, doganali e fitosanitarie da assolvere al fine di rendere le piante ornamentali facilmente esportabili. Il portale PHYTOWEB si compone di un motore di ricerca da cui selezionare i risultati relativi a piante, materiale da esportare, destinazione, insetti e malattie. Inoltre è possibile consultare la modulistica, le autorizzazioni fitosanitarie, le specie patogene da quarantena su piante e materiali di imballaggio, il materiale vegetale autorizzato e quello vietato per l’esportazione, i riferimenti normativi. Attualmente sono consultabili le normative di Azerbaijan, Brasile, Canada, Emirati Arabi, Georgia, Giordania, India, Iran, Kazakistan, Libano, Montenegro, Russia, Stati Uniti, Turchia, Taiwan e Ucraina. Con l’entrata in vigore, dal 14 dicembre 2019, del nuovo “Regolamento (UE) 2016/2031 relativo alle misure di protezione contro gli organismi nocivi per le piante”, saranno inseriti anche i requisiti fitosanitati per l’importazione, la produzione e la movimentazione di piante ornamentali all’interno del territorio dell’Unione Europea. Per l’inserimento dei numerosi contenuti è stato neces32

Dunque, oltre alle calamità naturali (alluvione, siccità, gelo e brina, eccesso di neve, eccesso di pioggia, grandine, vento forte, eccesso di sole, vento caldo e sbalzi termici) è ora possibile assicurare anche le fitopatologie tra cui batteriosi, virosi, tarlo asiatico, punteruolo rosso, marciumi radicali e molte altre.

sario consultare i riferimenti legislativi dei paesi target in modo da rendere il servizio uno strumento attualizzato alle normative internazionali cogenti. Le fonti di informazione primarie sono state: • IPPC – Internationl Plant Protection Convention • EPPO – European Plant Protection Organisation • Sedi periferiche ICE/Agenzia • Siti web Servizi fitosanitari nazionali • Associazioni florovivaistiche nazionali • Collaboratori delle aziende Associate Nel portale è presente anche la pagina “Aggiornamenti” in cui vengono pubblicate tutte le novità legislative per la produzione e la commercializzazione di piante ornamentali. The PHYTOWEB portal, co-funded by Ministry of Economic Development and Italian Trade Agency offers a search engine to locate information of interest, whether related to the destination country, a plant to be exported or even plant pests. In addition, forms, customs and plant health authorizations, quarantine pests on plants and packaging materials, plant material authorized and banned for export, the regulatory references may be consulted. In decembre 2019 with the entry into force of the new “Regulation (EU) 2016/2031 on protective measures against pests of plants”, the phytosanitary requirements for import, production and handling of ornamental plants within the territory of the European Union will be add.


Il Coordinamento Marketing e Comunicazione offre un servizio di divulgazione e condivisione delle attività portate avanti dall’associazione a livello nazionale ed internazionale nonché dei servizi convenzionati, con l’obiettivo di aggiornare costantemente i Soci sulle problematiche di carattere doganale, fitosanitario, agronomico, legale, fiscale, finanziario, assicurativo così da offrire un ausilio ai molteplici aspetti che gli imprenditori vivaisti affrontano giornalmente nel proprio lavoro. L’annuario è lo strumento istituzionale dell’Associazione, contiene le schede dettagliate di ogni socio, socio sostenitore e partner di servizio. È distribuito in occasione delle più importanti fiere di settore italiane e straniere alle quali ANVE partecipa, oltre ad essere spedito ad un data base di 1.000 nominativi selezionati dallo Staff di Presidenza. Il sito web (in italiano ed inglese), i canali social ed il servizio periodico di newsletter sono gli strumenti principali utilizzati dall’associazione per aggiornare e dialogare con i propri soci.

Marketing and Communications Coordination offers a service for the dissemination and sharing of activities carried out by the association at national and international levels as well as special contracted services, in order to keep members constantly abreast on issues related to customs, plant health agronomy, laws, taxes, finance, and insurance as well as offering help with the many aspects that plant nursery business face daily in their work.

ATTIVITÀ / ACTIVITIES

MARKETING E COMUNICAZIONE MARKETING AND COMMUNICATION

ANVE makes many communication tools available to pursue this objective, including: • its web portal www.anve.it • periodic newsletters • social channels • PR service and press office aimed at industry media • yearbook • national conferences

33


ATTIVITÀ / ACTIVITIES

CERTIFICAZIONE VIVAIFIORI VIVAIFIORI CERTIFICATION VivaiFiori è una certificazione volontaria di proprietà dell’ Associazione Nazionale di tutela del marchio VivaiFiori che nasce dal Piano di settore, approvato dal Tavolo di Filiera del settore Florovivaistico coordinato dal MiPAAFT e reso operativo da un’iniziativa progettuale di ISMEA. L’Associazione è composta dalle seguenti Organizzazioni: • Associazione Nazionale Vivaisti Esportatori • Consorzio Milazzoflora • Distretto Florovivaistico Alto Lombardo • Fiori Tipici del Lago Maggiore e del Biellese • Florasì – Consorzio Nazionale per la promozione dei prodotti florovivaistici • Florveneto ANVE, in qualità di aderente all’Associazione VivaiFiori, consente ai propri Soci di richiedere la certificazione ed il Marchio. Per gli aderenti esistono vantaggi di tipo pratico ed economico, infatti il Disciplinare è stato elaborato per renderlo paragonabile alle performance di altri sistemi di certificazione di processo mantenendo altresì i requisiti ad un livello accessibile da gran parte delle aziende italiane; sul lato dei costi invece, il calcolo per l’accesso

e per la certificazione è stabilito sulla radice quadrata dei partecipanti di una Organizzazione florovivaistica rendendolo dunque altamente competitivo in funzione del numero degli aderenti. VivaiFiori is the property of the Associazione Nazionale di Tutela del Marchio VivaiFiori. The Associazione Nazionale di Tutela del Marchio VivaiFiori manages the brand as well as supports and promotes actions useful to its development. Included among its statutory objectives are the union, representation, assistance and protection of national and international ornamental plant nursery farmers who adopt its specifications and use its brand; maintaining relations with the certification body; promoting the brand and member companies; ensuring all possible assistance in order to stimulate membership; and providing information and advice to members on aspects related to the specifications and the resulting opportunities.

EUROFLORA EUROFLORA - XI Esposizione Internazionale del Fiore e della Pianta Ornamentale si è svolto dal 21 aprile al 6 maggio 2018 negli splendidi Parchi di Nervi affacciati sul Golfo di Genova. L’evento ha raggiunto la vendita di oltre 245.000 biglietti. ANVE ha partecipato allestendo un giardino di 200 mq con piante offerte dai Soci Buongiovanni Piante, Compagnia del Lago Maggiore, Floramiata, Giorgio Tesi Group, Sicilia Verde, Vivai Spinelli, Terra Alta, Umbraflor, Vivai Capitanio, Vivai Cinelli e Vivai Imperatore ed arredi offerti dal Socio sostenitore AICG - Associazione Italiana Centri di Giardinaggio. L’area ha vinto il prestigioso premio “Per l’esposizione meglio conservata e meglio mantenuta alla fine della manifestazione”. ANVE ha anche contribuito all’allestimento dell’area di 490 mq del Ministero delle Politiche Agricole Alimentari Forestali e del Turismo in cui sono state esposte le eccellenze nazionali del florovivaismo con piante fiorite, fruttiferi, conifere, caducifoglie, alberature, arbusti, aromatiche, acidofile, perenni, tropicali e mediterranee provenienti da tutta Italia. Inoltre è stato promosso il Marchio di processo di qualità VivaiFiori, sviluppato con il progetto pilota del Ministero. A questa area è stato assegnato il premio “Per la collezione più bella e numerosa di piante fruttifere coltivate in vaso” 34

ANVE has also contributed in the preparation of the 490 sqm area of the Ministry of Agricultural, Food, Forestry, and Tourism Policies where the national excellences of nursery gardening including flowered plants, fruit plants, conifers, deciduous, trees, shrubs, aromatic, perennial, tropical, and Mediterranean plants coming from all over Italy were exhibited.


FLORMART

tenuto l’importante seminario“Xylella fastidiosa: applicazione della normativa ed effetti sul mercato nazionale e internazionale”. Within the historical Pavilion 5 dedicated to Nursery-gardening, ANVE prepared a 2,500 sqm area, considerably increased in surface and in the number of participants, where the Members exhibited

their par excellence products along a territorial itinerary. The ANVE institutional area was the meeting and discussion place for associated companies and not only: in fact, the important seminar “Xylella fastidiosa: implementation of the regulation and effects on the national and international market” was held.

ATTIVITÀ / ACTIVITIES

All’interno dello storico Padiglione 5 dedicato al Vivaismo, ANVE ha allestito un’area di 2500 mq, notevolmente incrementata nella superficie e nel numero di partecipanti, in cui i Soci hanno esposto i propri prodotti di eccellenza lungo un percorso territoriale. Queste le aziende di produzione presenti: Sicilia Verde di Giambò, Piante Imbesi, Vivai Munafò, Laura Ryolo SrL, Vivai Coppolino, Vivai Valenti Antonino, Milazzoflora, Vivai Capitanio Stefano, Vivai Buemi, Vivai Cantatore Vincenzo, Caporalplant, Primavita, Paganopiante, Vivai De Nicolo, Vivai Cantarore Michele, Glionna Vivai, Vivai De Laurentiis, Oasi Vivai Piante, Vivai La Felce, Vivai Imperatore, Verde Molise, Vivai Acciarri Alfredo, Vivai Aumenta Antonio, Buongiovanni Vivai Piante, Giorgio Tesi Group, Floramiata, Vivai Ideaverde, Vivai Cinelli Luca, Vivai Romiti Giampaolo, Compagnia del Lago Maggiore, Lambo, Terra Alta, Arena Vivai. L’area istituzionale ANVE è stata il punto di incontro e di confronto per le aziende associate e non solo: si è infatti

MYPLANT & GARDEN L’edizione 2018 ha visto un notevole incremento di espositori e visitatori che hanno animato l’evento dando ulteriori segnali positivi al mercato di tutta la filiera florovivaistica. ANVE ha partecipato con un’area istituzionale nel nuovo Padiglione 12 e, con l’occasione, ha organizzato vari incontri con gli operatori. Ha infatti invitato i giornalisti di settore per una conferenza stampa per esporre le tante attività associative tra le quali i contributi dati alla ricerca scientifica partecipando ai progetti internazionali XFACTORS , PONTE e LIFE ASAP La permanenza in fiera è proseguita con l’incontro del Consiglio Direttivo il quale ha deliberato l’ingresso di nuovi Soci effettivi e sostenitori ed ha predisposto un calendario di attività. Inoltre si è svolto il Consiglio Direttivo dell’Associazione VivaiFiori. The 2018 edition has seen a considerable increase of exhibitors and visitors that animated the event giving additional positive signals to the entire nursery-gardening chain market. ANVE participated with an institutional area in the new Pavilion 12 and, on that occasion organised various meeting with the operators.

35


ATTIVITÀ / ACTIVITIES

INFO DESK MPS ANVE si impegna ad apportare concetti di Sostenibilità nel settore florovivaistico e, per il raggiungimento dello scopo, ha sottoscritto un’importante accordo con l’ente di certificazione MPS poiché considerato parte attiva nella condivisione di politiche comuni per gli imprenditori. Le due Organizzazioni, nella convinzione che per migliorare la competitività del settore florovivaistico sia importante creare reti e collegare la filiera, condividono l’obiettivo di realizzare iniziative e politiche per sostenere l’attività florovivaistica attraverso i loro strumenti di rappresentanza a livello locale, nazionale ed europeo. Per questo MPS ha individuato in ANVE un collaboratore privilegiato e professionale riconoscendone la funzione di “INFO DESK”. ANVE può dunque fornire il proprio personale alle aziende “Partecipants” di MPS attraverso una consulenza sulle opportunità e le questioni tecniche relative ai protocolli di certificazione. ANVE potrà inoltre svolgere consulenza specifica in

MPS has recognized ANVE as a preferred professional partner, acknowledging its INFO DESK function. As a result, ANVE can make its own personnel available to participating MPS businesses through consultations regarding opportunities and the technical issues relating to certification protocols. ANVE may also perform specific consultations on behalf of both participating businesses and those in the process of being re-certified.

nome e per conto dei “Partecipants” e di quelli in fase di rinnovo della certificazione. Inoltre, per i Soci ANVE già certificati e per

DATABASE SCHEDE BOTANICHE BOTANICAL DESCRIPTION DATABASE Per consentire un maggiore utilizzo di informazioni tecniche e per facilitare la preparazione di un catalogo o per ampliarne le caratteristiche, ANVE offre la consultazione di schede botaniche ed agronomiche di circa 1.500 varietà di piante ornamentali da esterno. L’accesso è possibile da pc, tablet e smartphone tramite un database online. Per ogni varietà esiste un’immagine a corredo ed alcune caratteristiche di sviluppo e coltivazione quali acqua, esposizione, luce, rusticità, resistenza alla salinità, struttura del terreno, acidità del terreno, tipologia di pianta, colore del fiore, epoca di fioritura, persistenza delle foglie, utilizzo, resistenza all’inquinamento. Inoltre il servizio prevede la scelta della lingua desiderata che attualmente prevede Italiano, Inglese, Francese, Tedesco, Spagnolo,Olandese. Per utilizzare il database è necessario rivolgersi alla Segreteria ANVE per ricevere le credenziali di accesso al portale web.

36

quelli intenzionati a farlo è previsto uno sconto del 10% sulla quota base annuale di MPS.

In order to make possible the increased utilization of technical information and to facilitate or enhance catalog preparation and features, ANVE permits free access to a web portal through which the botanical and agronomic descriptions may be consulted for about 1.500 varieties of ornamental plants from abroad. The service includes a choice of language that currently includes Italian, English, French, German, Spanish, and Dutch


PREMIO DI LAUREA “STEFANO CAPITANIO” PRIZE TO UNIVERSITY GRADUATES

I due Premi vengono sempre consegnati nel corso della Giornata Nazionale del Vivaismo Mediterraneo che si tiene a Monopoli. I laureati interessati a partecipare e a conoscere i contenuti del bando possono prendere contatto con la Segreteria ANVE. ANVE in memory of the work and actions of founding member Stefano Capitanio, announces its annual call for papers by young graduates of any Italian Agricultural Faculty. The € 3,000 prize will be distributed as follows: • € 1,000 for the best three-year degree thesis; • € 2,000 for the best master’s thesis.

ATTIVITÀ / ACTIVITIES

ANVE per ricordare l’opera ed il lavoro del Socio fondatore Stefano Capitanio, indice annualmente un bando di concorso rivolto a giovani laureati che prevede un premio monetario di 3.000,00 così ripartito: • 1.000,00 per la miglior tesi di laurea triennale; • 2.000,00 per la miglior tesi magistrale e/o specialistica. Le tesi di laurea riguardano gli aspetti botanici, agronomici, fitosanitari, paesaggistici, economici e legislativi connessi con la coltivazione delle piante ornamentali di tipo mediterraneo con particolare attenzione ad argomenti quali le fitopatologie, la protezione delle piante, la sostenibilità ambientale e produttiva dei processi, le nuove tendenze e la selezione varietale.

CONVEGNI/CONFERENCES Per informare gli operatori sugli aspetti fitosanitari, produttivi, commerciali e su tutto quanto di interesse nel settore, ANVE organizza incontri e convegni sul territorio nazionale. La Giornata Nazionale del Vivaismo Mediterraneo si colloca sempre a metà anno ed è il momento in cui è possibile valutare l’andamento del mercato e prevedere i mesi successivi. Inoltre vengono organizzati altri incontri con tutti i portatori di interesse: nel 2018 si è tenuto il convengo “Xylella fastidiosa: applicazione della normativa ed effetti sul mercato nazionale e internazionale” che ha aggiornato i presenti sulla situazione relativa alla grave emergenza fitosanitaria. In order to inform operators about phytosanitary requirements, production, commercial aspects and all that is of interest in the sector, ANVE organizes meetings and conferences in Italy. The National Day of Mediterranean Nurserystock is always in the middle of the year and it is the moment in which it is possible to evaluate the market trend and foresee the following months. In addition, other meetings are organized with all the stakeholders: in 2018 the meeting on Xylella fastidiosa was held which updated on the situation concerning the serious phytosanitary emergency.

37


ATTIVITÀ / ACTIVITIES

PONTE - Pest Organisms Threatening Europe Per il secondo anno consecutivo ANVE è stato membro del comitato degli stakeholder del Consorzio di Ricerca Internazionale POnTE (Pest Organisms Threatening Europe), un progetto di quattro anni finanziato dal programma EU Horizon 2020. Coordinato dal CNR-IPSP, POnTE ha l’obiettivo di acquisire nuove conoscenze scientifiche su Xylella fastidiosa, Candidatus Liberibacter solanacearum, Hymenoscyphus fraxineus e nuove specie di Phytophthora, tutte minacce emergenti e concrete per le colture agrarie e le specie forestali del territorio UE. Nel corso del 2018 PonTE ha contribuito a fornire risposte specificatamente destinate al mondo produttivo. Nel caso della Xylella fastidiosa, l’avvio di uno screening del germoplasma olivicolo ha permesso di individuare ben due cv (‘Leccino ed ‘FS-17’) che presentano tratti di resistenza al patogeno. Questo ha indotto le autorità fitosanitarie italiane, adempiendo alla Decisione Comunitaria EU 2017/2352, di rimuovere il vincolo all’impianto delle varietà resistenti nell’area infetta, con importanti benefici per l’olivicoltura salentina. Importanti risultati sono stati ottenuti anche nel garantire la sopravvivenza della produzione di specie di interesse forestale, nelle regioni dell’Europa centro-settentrionale e balcanica. Nuove metodiche di trattamento del materiale di propagazione hanno permesso di creare una banca clonale di piante di frassino tolleranti ad Hymenoscyphus fraxineus, da impiegare in futuri programmi di breeding. E’ stato avviato un programma di certificazione per la produzione di piante Phytophtohora-free, a beneficio del vivaismo forestale in UK e Austria. Numerosi eventi sono stati dedicati al mondo produttivo, agli operatori agricoli e al pubblico non specializzato, per aumentare la consapevolezza sui rischi legati alla diffusione di questi patogeni e suggerire le migliori strategie di contrasto e prevenzione. Per saperne di più sulle ricerche condotte e sulle attività promosse dal Consorzio: www.ponteproject.eu.

38

For the second consecutive year, ANVE has been a member of the stakeholder board of the International Research Consortium POnTE (Pest Organisms Threatening Europe), a four-year project funded by the European Horizon 2020 programme. Coordinated by the CNR-IPSP, POnTE aims to acquire new scientific knowledge on Xylella fastidiosa, Candidatus Liberibacter solanacearum, Hymenoscyphus fraxineus and new species of Phytophthora, all of them representing emerging and concrete threats to crops and forest species in the EU territory. During 2018, PonTE research contributed to providing numerous concrete responses, specifically addressed to plant producers and nursery industry. In the case of Xylella fastidiosa, the launch of a large screening project of the olive germplasm has already identified two cvs (‘Leccino and ‘FS-17’) that show interesting traits of pathogen resistance. This has led the Italian phytosanitary authorities, in compliance with the EU Decision 2017/2352, to remove the prohibition to plant the resistant varieties in the infected area, with important benefits for olive growing in Salento. Important results have also been obtained in ensuring the survival of the production of species of forest interest, in the regions of Central and Northern Europe and in the Balkans. New methods of treatment of propagation material have allowed the establishment of a clone bank of ash plants tolerant to Hymenoscyphus fraxineus, to be used in future breeding programs. A certification programme for the production of Phytophthora-free plants has been launched for the benefit of forest nurseries in the UK and Austria. Numerous events were dedicated to the producers, growers, nurserymen and the general public, to raise awareness of the risks associated with the spread of these pathogens and suggest the best strategies to prevent their introduction. To find out more about the research conducted and the numerous activities promoted by the Consortium: www.ponteproject.eu.


XF-ACTORS - Xylella Fastidiosa Active Containment Through a multidisciplinaryOriented Research Strategy

spunto dallo scenario attuale determinato dal ritrovamento in Europa di X. fastidiosa. A tal fine è stata costituita una rete di esperti del settore, principalmente rappresentanti del mondo vivaistico (ENA, ANVE, CIVITALIA, Naktuinbouw) ma anche diversi ricercatori, con il coordinamento dei lavori da parte dell’Organizzazione Europea per la Protezione delle Piante (OEPP/EPPO). La rete di esperti coinvolti non si limita ai membri del progetto, ma vede coinvolti anche esperti esterni (di diversi Paesi e che lavorano su diverse colture/specie) al fine di garantire un’elevata convergenza e il consenso sulle procedure da standardizzare ed adottare.Un quadro generale dei principali requisiti che le aziende che aderiscono a questo sistema devono soddisfare è stato già definito ed è in linea con la nuova normativa fitosanitaria europea, con la normativa specifica sul passaporto delle piante ed in linea con quanto stabilito dalle Direttive relative a X. fastidiosa. Il sistema VSPP è di per sé particolare, in quanto si tratta prima di un sistema volontario di certificazione dell’azienda vivaistica che vi aderisce, ma successivamente accompagnato da una certificazione di prodotto, specifica per specie vegetale e relativi patogeni/parassiti. Nell’ambito dello stesso progetto, importanti risultati si attendono per il 2019 relativamente alle attività sperimentali avviate già nel 2018 e mirate alla semplificazione dei saggi

diagnostici per X. fastidiosa da effettuarsi obbligatoriamente in vivaio durante il ciclo produttivo e/o prima della movimentazione/commercializzazione di piante di alcune specie (olivo, lavanda, Polygala myrtifolia, oleandro, mandorlo). Production of Xylella-free plant propagation materials by implementing an EU certification program. During 2018 ANVE continued to sustain the definition of a proposal, currently at an advanced stage of discussion, on a “Voluntary Pest Prevention System (VSPP)”. This proposal has been launched in framework of the European project XF-ACTORS, for which ANVE is part of the stakeholders. The objective is to propose a certification system and harmonised certification standards throughout the European Union, in response to the emergence caused by the discovery of Xylella fastidiosa in Europe. To this end, a network of experts and operators has been set up, composed of representatives of the nursery industry (ENA, ANVE, CIVITALIA, Naktuinbouw) and researchers, under the umbrella of the European Plants Protection Organization (EPPO). The network of experts involves not only the project members, but also external experts (from different countries and working on different crops/species) in order to ensure high convergence and consensus on the procedures to be standardized and adopted. The VSPP would be composed of quality and management system requirements in the framework of the minimum requirements as stated in the EU Plant Health Legislation (including the plant passport and all the specific regulations enforced for X. fastidiosa. The VSPP is original in the sense that it is firstly a voluntary system for the certification of nursery companies, and then it is complemented by a certification of the product (plants) for specific plant species and related pest(s).

ATTIVITÀ / ACTIVITIES

Un sistema di certificazione europeo volontario per la qualificazione del viviasmo europeo in risposta alle attuali emergenze fitosanitarie Nel 2018 ANVE ha contribuito attivamente alla elaborazione di una proposta attualmente in fase avanzata di discussione sulla definizione di un “Sistema volontario di prevenzione dei parassiti (VSPP)”. Questa proposta è stata avviata nel complesso piano di attività di ricerca applicata nell’ambito del progetto Europeo XF-ACTORS, del quale ANVE fa parte all’interno del gruppo degli stakeholders. L’ obiettivo è quello di proporre un sistema di certificazione e di norme di certificazione armonizzate in tutta l’Unione Europea, prendendo

As part of the same project XF-ACTORS, important results are expected for 2019 with regard to the research activities started in 2018 and aimed at simplifying the procedure to be adopted for the diagnostic tests for X. fastidiosa to be carried out at nursery level during the production cycle and / or before the movement/marketing of plants of speficic species (olive, lavender, Polygala myrtifolia, oleander, almond).

39


ATTIVITÀ / ACTIVITIES

LIFE ASAP - Alien Species Awareness Program

Nell’ambito del progetto LIFE ASAP, con cui ANVE sta finalizzando un accordo di collaborazione, è stato redatto e pubblicato “Il Codice di condotta per il Florovivaismo e le specie esotiche invasive in Italia”, che rappresenta una sintesi, un aggiornamento ed un adattamento alla realtà italiana della versione ufficiale del codice pubblicato dal Consiglio d’Europa nel 2011. Il Codice è uno strumento volontario per incoraggiare la cooperazione tra le aziende florovivaistiche, i commercianti e le associazioni di professionisti del settore per prevenire la possibile introduzione in Italia di nuove specie esotiche invasive e ridurre la diffusione e gli impatti negativi di quelle già presenti. Suggerisce buone norme di comportamento per le aziende florovivaistiche, gli importatori di piante, la grande distribuzione, i vivai pubblici e privati, i centri per il giardinaggio, i negozi di acquari, i professionisti del verde, gli appassionati di specie ornamentali, i decisori politici, le pubbliche amministrazioni e per tutti coloro che hanno un ruolo nelle scelte relative a quali specie devono essere messe a dimora in particolari aree, nonché alla loro gestione e manutenzione. E’ consultabile al seguente link: https:// www.lifeasap.eu/file/Codici_condotta_FLOROVIVAISTI_Sintesi.pdf. Il Codice si integra con l’”Opuscolo di giardinaggio consapevole: le specie alternative” che sarà prodotto entro la fine del 2019. Questo opuscolo sarà un utile strumento per incoraggiare i vivai, i centri di giardinaggio e le associazioni di settore all’acquisto, alla coltivazione e all’uso di specie vegetali alternative non-invasive. Al fine di promuovere un giardinaggio più consapevole ci si prefigge di redigere un elenco di specie native alternative e/o specie esotiche a basso rischio di invasività (liste bianche e liste verdi) da utilizzare al posto di specie ritenute ad alta invasività accertata e/o potenziale (es. Carpobrotus sp.), anche se non inserite nella lista di rilevanza per l’Unione Europea (Reg. n. 1143/2014). Per sapere quali attività dedicate ai florovivaisti saranno intraprese e dove LIFE ASAP sarà presente, visitate il sito www.lifeasap.eu. In the framework of the LIFE ASAP project, with which ANVE is finalizing a collaboration agreement, “The Code of Conduct on horticulture and Invasive Alien Species in Italy” was drafted and published

40

– this publication summarises, updates and adapts to Italy the official version of the code published by the Council of Europe in 2011. The Code is a voluntary instrument to encourage cooperation between horticulture companies, traders and associations of professionals in the sector, to prevent the possible introduction in Italy of new invasive alien species and reduce the spread and negative impacts of those that are already present. It suggests best practices for horticulture companies, importers of plants, large-scale retail traders, public and private nurseries, garden centers, aquarium shops, green professionals, ornamental species enthusiasts, policy makers, public administrations and for all those who have a role in the choices regarding which species must be planted in a particular area, as well as their management and maintenance. This document is available for download at the following link: https://www.lifeasap.eu/file/ Codici_condotta_FLOROVIVAISTI_Sintesi.pdf. The Code integrates with a brochure “Responsible gardening: the alternative species” that will be produced by the end of 2019. This booklet will be a useful tool to encourage horticulture companies, traders and associations of professionals to purchase, cultivate and use alternative non-invasive plant species. In order to promote a more informed gardening, a list of alternative native species and/or alien species with a low risk of invasiveness (white and green lists) will be proposed to be used in place of species considered to be highly and/ or potential invasive (e.g. Carpobrotus sp.), even if not included in the list of Union concern (Reg. no. 1143/2014). To find out what activities dedicated to horticulture and gardeners will be undertaken and where LIFE ASAP will be present, please visit www.lifeasap.eu.


SERVIZI Services

A

NVE ha sottoscritto accordi con primarie SocietĂ selezionate in Italia per offrire prodotti e servizi di alta qualitĂ alle aziende del settore. Gli associati possono avere sempre la certezza di trovare le giuste competenze per lavorare al meglio.

A

NVE has signed agreements with important Companies selected in Italy to offer top quality products and services to companies of the sector. The members can therefore always have the certainty of finding the right competence to work at best.

41


SERVIZI / SERVICES

A.I.B. All Insurance Broker Srl CATEGORIA Assicurazione calamità naturali e fitopatologie CONTATTI Via Niccolò Machiavelli, 19, Pistoia PT Web: www.insuranceonline.it Email: n.meoni@aibroker.it Referente: Nilton Meoni Cell. : +39 393 4176636 Tel: +39 0573 977188 Fax: +39 0573 23790 AIB All Insurance Broker Srl nasce a Pistoia nel 1996 come consulente e broker assicurativo, con l’obiettivo di reperire sul mercato la soluzione assicurativa più adeguata alle esigenze del Cliente. Nel 2010 è riuscita a creare la prima polizza assicurativa multirischio agevolata a tutela dei vivai di piante ornamentali contro i danni da gelo e brina, siccità, grandine, eccesso di neve, eccesso di pioggia, alluvione, vento forte e venti sciroccali e colpo di sole. La polizza, redatta in ottemperanza alle normative vigenti, gode della contribuzione sul pagamento del premio da parte della Commissione Europea fino ad un massimo dell’70%. L’accordo di collaborazione stipulato con ANVE prevede la possibilità per tutti gli associati di poter accedere ai servizi offerti da AIB. Inoltre, proprio per dare ulteriori servizi unici e innovativi alle aziende florovivaistiche AIB ha sottoscritto un accordo con ANVE, il Consorzio di Difesa di Trento e il Consorzio di Co-riassicurazione contro le calamità naturali in agricoltura per lo sviluppo di un progetto pilota relativo alla creazione di polizze assicurative agevolate a copertura di danni fitopatologici. Si tratta di un prodotto sperimentale in esclusiva per i soci ANVE. Le fitopatologie ammesse a contributo pubblico sono quelle presenti nel PAAN - Piano Assicurativo Agricolo Nazionale pubblicato annualmente dal MIPAAFT; attualmente, tra le altre, sono assicurabili batteriosi, virosi, tarlo asiatico, punteruolo rosso e marciumi radicali.

42

NILTON MEONI REPARTO VENDITE AIB AIB SALES DEPARTMENT AIB All Insurance Broker Srl was founded in Pistoia in 1996 as a consultant and insurance broker, with the aim of finding on the market the most responsible insurance solution to the needs of the customer. In 2010 he managed to create the first multi-risk insurance contract facilitated to protect ornamental plant nurseries against damage from floods, drought, ice and frost, excessive snow, excessive rain, hail, strong winds, excessive sun, hot winds, and thermal shocks. The contract, drawn up in compliance with current regulations, benefits of the contribution on the premium from the European Commission up to a maximum of 70%. The collaboration agreement stipulated with ANVE provides for the possibility for all members to have access to the services offered by AIB. In addition, AIB signed an agreement with ANVE, the “Trento Defense Consortium” and the “Co-reinsurance Consortium against natural disasters in agriculture” for the development of a pilot project related to the creation of insurance contracts to cover pests damages. This is an experimental product exclusively for ANVE members. The pests admitted in the public contribution are those present in the National Agricultural Insurance Plan published annually by the MIPAAFT; currently, among others, bacteriosis, virosis, Anoplophora chinensis, Rhynchophorus ferrugineus and radical rot are insurable.​


UHY Bompani coniuga una visione multidisciplinare della consulenza offerta alle imprese. In particolare, le nostre principali attività sono: • Revisione di bilancio e organizzazione contabile; • Revisione legale e volontaria di bilanci di esercizio e consolidati e assistenza alla soluzione di problematiche di natura contabile; • Attività di certificazione e assistenza nella preparazione dei rendiconti di spesa presentati dai beneficiari a fronte dei contributi pubblici ricevuti da finanziatori nazionali ed internazionali; • Consulenza per cessioni e acquisizioni di società italiane ed estere, per costituzione di società all’estero, Due Diligence, restructuring, M&A; • Vasta gamma di soluzioni per migliorare i sistemi di controllo interno e sviluppare le competenze di gestione del rischio; • Supporto al disegno delle procedure previste dal D.Lgs. 231/2001.

ANDREA D’AMICO LEGALE RAPPRESENTANTE UHY UHY LEGAL REPRESENTATIVE Noi ci proponiamo come partner per lavorare insieme alle aziende affinché implementino e ottimizzino comportamenti strategici, contabili ed organizzativi a supporto di un’efficace processo di internazionalizzazione.

SERVIZI / SERVICES

UHY Bompani Srl CATEGORIA Revisione contabile, assistenza contabile e all’internazionalizazione CONTATTI Sede di Roma Via Birmania n 81 00144 Roma (RM) Web: www.uhyitaly.com Email: a.damico@uhyitaly.com Referente: Andrea D’Amico Tel: +39 06 5917469 Cell: +39 347 6064018 Fax: +39 06 5913582

UHY Bompani offers a multidisciplinary vision of business consultancy. UHY Bompani is an independent member of the UHY International network. With a total staff of 7,660 professionals, it provides services internationally in more than 90 countries. We work together in partnership with companies to implement and optimize strategic, accounting and organizational activities in support of an effective process of internationalization.

Vocazione Internazionale UHY Bompani è membro indipendente del network UHY International. Con un organico complessivo di 7.660 professionisti, vengono resi servizi internazionali in più di 90 Paesi. Le piccole e medie imprese italiane attive sotto il profilo dell’internazionalizzazione sono quelle che meglio hanno reagito alle difficoltà dell’economia globale, con performance economiche sopra la media delle aziende di settore. Queste realtà sono quindi un modello cui ispirarsi. 43


SERVIZI / SERVICES 44

BPER Banca CATEGORIA Servizi bancari CONTATTI Via S.Carlo 8/20 - cap 41121 - Modena Web: www.bper.it Email: paolo.gallerani@bper.it Referente: Paolo Gallerani Tel: +39 051 2756564 Fax: +39 051 2756587 Il Gruppo BPER nasce nel 1992 per iniziativa di BPER Banca. L’obiettivo di fondo è quello di creare una realtà in cui ogni Banca possa sfruttare le sinergie di un grande Gruppo, mantenendo però autonomia operativa e radicamento territoriale. Serietà, trasparenza e professionalità sono i valori di fondo che ispirano “il modo di fare Banca” del Gruppo BPER, con la volontà di favorire in ogni contesto il piccolo risparmio delle famiglie e le risorse delle imprese, concependo l’esercizio del credito come strumento di sviluppo e di promozione del territorio. Bper Banca, grazie all’accordo sottoscritto con Anve, riserva alle aziende vivaistiche associate condizioni particolari per finanziamenti destinati a sostenere investimenti e per la gestione ordinaria dell’azienda. Il Gruppo BPER è oggi una realtà forte di quattro Banche commerciali, tutte autonome e ben radicate nei diversi territori di appartenenza. Oltre agli istituti di credito, il Gruppo comprende anche numerose Società prodotto (risparmio gestito, credito personale, leasing e factoring) e strumentali. Il Gruppo BPER può inoltre contare su una solida rete di partnership e partecipazioni, alcune di controllo, in istituzioni finanziarie straniere. Tali rapporti consentono, attraverso appositi “Italian desk”, di fornire un supporto operativo efficace a tutte le aziende impegnate in processi di internazionalizzazione.

The BPER Group was created in 1992 on the initiative of BPER Banca. The underlying objective was to create a federal entity, in which each Bank in the Group could take advantage of the synergies of a large Group, while maintaining operating autonomy and deep roots in the local areas. Seriousness, transparency and professionalism are the core values that inspire the BPER Group’s “way of banking”, with the aim of favouring the savings of households and the resources of businesses in all scenarios, conceiving of lending as a tool for developing and promoting local areas. The BPER Group today is a strong entity of four commercial Banks, all autonomous and well-established in their various areas of operation. In addition to the banks, the Group also includes numerous product companies (asset management, personal loans, leasing and factoring) and special purpose vehicles. The BPER Group can also count on a sound network of partnerships and equity investments, including controlling stakes, in foreign financial institutions. Through specific “Italian desks”, these relationships provide effective operational support to all companies involved in internationalization processes.


Le origini del gruppo risalgono alla costituzione di Rolo Banca nel 1473, oltre cinque secoli fa, quando fu creato l’istituto pubblico di prestito su pegno Monte di Pietà di Bologna. In tempi più recenti, UniCredit è il risultato della fusione di nove fra le principali banche italiane, e delle successive aggregazioni con il gruppo tedesco HVB e l’italiano Capitalia. Ad oggi possiamo contare sulla nostra reputazione in quanto, nel settore bancario, è divenuta più importante che mai. La crisi finanziaria, difatti, ha acceso i riflettori sulla questione della fiducia, un concetto strettamente legato alla reputazione. Un’accorta valutazione della reputazione effettuata mediante intense attività di ascolto degli stakeholder è parte integrante del nostro modo di lavorare. Essa ci consente di impegnarci concretamente nei confronti degli stakeholder e di comprendere meglio le loro aspettative. Per costruire una solida reputazione ed essere un’impresa sostenibile è necessario effettuare un cospicuo investimento organizzativo. Siamo la somma di culture ed esperienze diverse, patrimonio delle banche e delle società confluite nel tempo nel nostro gruppo. La diversità è un punto di forza di UniCredit, impegnato a dare vita a una cultura aziendale fondata su un sistema di Valori forte e condiviso attraverso il quale affermare la propria identità. Nel nostro agire quotidiano ci ispiriamo alla nostra Carta di Integrità, forza motrice che ci consente di agire da imprenditori continuando a operare per la creazione di valore nel rispetto dei nostri stakeholder. L’accordo tra ANVE e UNICREDIT è rivolto attualmente ad aziende florovivaistiche che possono accedere alle particolari condizioni finan-

ziarie riservate proprio a questo settore. Siamo consapevoli e convinti che questo accordo dovrà essere ampliato a livello nazionale per dare un’ulteriore ausilio alle tante aziende italiane. Crediamo che questo porterà numerosi vantaggi per il rilancio degli investimenti ed una rinnovata fiducia nel mondo dell’imprenditoria vivaistica.

SERVIZI / SERVICES

Unicredit CATEGORIA Servizi Bancari CONTATTI Mauro Bambagioni - Specialista Agrario Sede: Via F.Baracca5 - 06128 Perugia (PG) Web: www.unicredit.eu Email: mauro.bambagioni@unicredit.eu Tel:+39 075 9081260 Centro Corporate Firenze Prato Pistoia Tel: +39 0574 1950263 Fax: +39 0574 075010 Email: fabia.montesanto@unicredit.eu

In order to build a solid reputation and become an effective business, it takes considerable organizational investment. We are the sum of diverse cultures and experiences, the legacy of the banks and companies that have merged into our group over time. The agreement between ANVE and UNICREDIT is currently aimed at nurseries that can comply with the particular financial conditions intended specifically for this sector. We recognize and are convinced that this agreement must be expanded nationwide so as to give further assistance to many Italian companies. We believe this agreement introduces many advantages that will stimulate investment and renewed confidence in the plant-nursery business realm.

45


SERVIZI / SERVICES

EH Euler Hermes CATEGORIA Recupero crediti CONTATTI CREDITPARTNER Srl Via Toscana, 3 – 51016 Montecatini Terme Euler Hermes Collections Sp. Zo.o. Via Umberto Barbaro, 10 - 00139 Roma Web: www.eulerhermes-collections.com Email: recuperi@creditpartner.it Referente: Dott. Antonio Tomasi Tel: +39 0572 773472 Fax: 0572 773481 Cell: + 39 336 364 618 ANVE e EULER HERMES COLLECTIONS Una partnership affidabile e globale per la gestione dei crediti in sofferenza Euler Hermes Collections è una società del gruppo Allianz che propone al mercato il servizio direcupero dei crediti, sia nelle azioni stragiudiziali che giudiziali. Grazie alla propria organizzazione internazionale, Euler Hermes Collections recupera crediti in tutto il mondo. I nostri specialisti hanno una conoscenza specifica delle leggi, regolamenti e abitudini locali, garantendo un servizio professionale dalla fase istruttoria fino alla quella esecutiva. Con la nostra rete internazionale di agenti e consulenti legali, siamo in grado di raggiungere qualsiasi mercato, condurre trattative nella maggior parte delle lingue e districarci nelle pieghe diqualsiasi sistema giuridico. Qualche dato significativo • 60 anni di esperienza • 250.000 pratiche di recupero in 130 paesi • Oltre 2 miliardi di € gestiti • Più di 600 dipendenti diretti nel mondo

46

ANTONIO TOMASI CREDITPARTNER s.r.l La nostra proposta commerciale: • non richiede minimi di consumo, né acquisto di punti e/o abbonamenti; • potrete affidarci anche una singola pratica senza ulteriori impegni; • la sottoscrizione del contratto, non genera impegno né costi in caso di mancato utilizzo; • addebitiamo un minimo importo per la fase istruttoria e una percentuale sull’importo effettivamente recuperato, che varia in base all’importo e all’anzianità del credito e non èdovuta in caso di mancato recupero. Grazie alla Convenzione sottoscritta con ANVE sono previste per gli aderenti condizioni commerciali di sicuro interesse. Euler Hermes Collections is a company of the Allianz group that proposes to the market credit recovery services, both in extrajudicial and judicial actions. Thanks to its international organisation, Euler Hermes Collections recovers credits all over the world. Our specialists have specific knowledge of the laws, regulations, and local customs, guaranteeing a professional service from the preliminary phase to the execution one.


Eurosportello ha maturato in oltre venticinque anni di attività un ampio ventaglio di prodotti, servizi e assistenza in grado di accompagnare operatori pubblici e privati nei percorsi di crescita. In particolare attraverso Eurosportello diventa più agevole e vantaggioso: conoscere e accedere alle opportunità comunitarie, nazionali e regionali, predisporre azioni e progetti per la partecipazione a bandi europei e ricercare partner nei Paesi UE ed extra UE. Eurosportello è membro della rete Enterprise Europe Network che la Commissione Europea ha istituito per sostenere le Imprese nell’accesso a Nuovi Mercati, all’Innovazione e alle opportunità di finanziamento comunitarie. Grazie alla rete EEN, composta da 600 organizzazioni presenti nell’UE ed extra UE, gli enti pubblici e privati possono infatti accedere a servizi di informazione e orientamento gratuiti circa i bandi e i programmi europei. Eurosportello inoltre eroga servizi di formazione: i corsi di formazione proposti da Eurosportello sono dedicati alle tematiche europee e ai processi innovativi e vengono forniti secondo le esigenze di enti pubblici e privati con seminari di aggiornamento, formazione in house, percorsi professionalizzanti e progetti di accompagnamento. Dal 2016 è iniziata la nostra collaborazione con ANVE, con l’obiettivo di facilitare la conoscenza delle opportunità di finanziamento agevolate per le imprese del settore e di sviluppare possibili collaborazioni progettuali.

LUCIO SCOGNAMIGLIO PRESIDENTE/ PRESIDENT EUROSPORTELLO Ai soci ANVE offriamo la possibilità di fissare un appuntamento gratuito di orientamento tra le opportunità di finanziamento nazionali, regionali ed europee con la certezza di portare il nostro valore aggiunto a tutti gli associati.

SERVIZI / SERVICES

Eurosportello CATEGORIA Oppurtunità e Finanziamenti CONTATTI Eurosportello Confesercenti - Enterprise Europe Network Via Pistoiese155 - 50145 Firenze Web: www.eurosportello.eu Email: traversi@eurosportello.eu Referente: Marcello Traversi Tel: +39 055 315254 Fax: +39 055 310922

Eurosportello (Info-Points Europe) has achieved in over twenty-five years of activity a wide range of products, services, and assistance able to accompany public and private operators in their growth. Through Eurosportello it becomes easier and more advantageous to know and access the communitarian, national and regional opportunities, prearrange actions and projects for the participation in European competitions and searching for partners in EU and extraEU Countries.

47


SERVIZI / SERVICES

Leggi il codice Qr guarda il filmato per valorizzare le tue piante !

48

Florinfo S.n.c. CATEGORIA Software e Materiali Etichettatura CONTATTI Via Guido Reni, 22, 50065 Pontassieve FI Tel.: +39 055 836 7471 Fax: +39 055 831 5896 Email: info@florinfo.it Florinfo da oltre 30 anni al fianco delle imprese, è la software house italiana più longeva del settore con oltre 4.000 clienti che ne testimoniano il successo. E’ una realtà unica e particolare in quanto sviluppa soluzioni specializzate volte a soddisfare a 360° le diverse esigenze delle aziende del settore. Infatti Florinfo fornisce risposte specifiche per le aziende che producono piante, per quelle che realizzano giardini, per chi gestisce i Centri di Giardinaggio, per i Grossisti. A queste aziende Florinfo offre soluzioni che vanno dai Software per la Progettazione del Verde, alle Banche Dati Botaniche con Foto, ai Sistemi di Etichettatura, ai Sistemi Gestionali per aziende vivaistiche e Garden Center. L’offerta è completata da un ricco catalogo di materiali di consumo, come etichette, nastri di stampa ed etichette con foto, realizzati esclusivamente con materiali certificati e di attrezzature come etichettatrici, stampanti, lettori di codice a barre, che vengono assistiti direttamente nei propri laboratori. Per i Garden Center Florinfo ha sviluppato il sistema gestionale cassa “Florsuite” che è diventato il più diffuso e utilizzato in Italia, interfacciabile anche con sistemi di E-commerce. Florinfo è anche e soprattutto ricerca e sviluppo di soluzioni per la promozione e la valorizzazione delle piante. Ad esempio i sistemi di consulenza botanica con Qr-Code, riescono a valorizzare “il prodotto pianta” tramite l’adozione di nuove modalità di etichettatura e di applicazioni Web-Mobile. Queste innovative soluzioni consentono alle aziende di ottenere anche un notevole contenimento dei costi e assicurano una grande presa sul consumatore finale.

Florinfo è Software per la Progettazione del Verde con “Sevis”, il più veloce, semplice ed efficace programma per realizzare planimetrie, rendering fotografici e impianti di irrigazione. Molto apprezzata dai realizzatori di giardini anche la nuova SEVIS-APP, l’applicazione Mobile su tablet, da utilizzare anche in pieno campo, in cantiere e davanti al cliente finale! Le ragioni del successo che dura da quasi 30 anni? Essere al fianco delle aziende, assisterle e portare avanti insieme progetti innovativi e che producono valore per tutto il settore. Ai soci ANVE offriamo un check-up gratuito aziendale per lo sviluppo o la verifica delle soluzioni informatiche o dei sistemi di etichettatura utilizzati e un prezzo speciale riservato sui materiali di etichettatura prodotti da Florinfo. Florinfo provides specific answers for companies that produce plants, for those that make gardens, for those who manage the Gardening Centers, for Wholesalers. To these companies offers solutions ranging from Software for Green Planning to Botanical Data Banks with Photos, to Labeling Systems, to Management Systems for nursery companies and Garden Centers. The offer is completed by a rich catalog of labels, printing ribbons and photo labels, made exclusively with certified materials and equipment such as labeling machines, printers, bar code readers, which are directly assisted in their own laboratories.


Lo Studio è in grado di assicurare Assistenza continuativa a privati ed imprese, fornendo la propria assistenza in questioni giuridiche, societarie e agrarie. Per le società, tale attività è studiata in ragione della dimensione e del livello di competenze interne alle medesime ed in collaborazione con eventuali professionisti che già le assistono. L’esperienza dimostra, infatti, che realtà strutturate richiedono attività di consulenza fondata su pareri in risposta a questi specifici. Quelle di minori dimensioni necessitano invece di assistenza anche meno specifica, ma più frequente ed operativa. Lo Studio, confrontandosi con il cliente, è in grado di proporre la migliore relazione professionale possibile, adattandola, anche in tempo reale, al mutare delle esigenze e delle peculiarità di ciascuno. L’assistenza continuativa prevede un professionista dedicato al quale si affiancano altri professionisti dello Studio in caso di competenze specifiche con la possibilità di incontri e riunioni sia in Studio che presso la sede della società, in funzione delle esigenze. Lo Studio predispone informative che contengono novità e approfondimenti e, periodicamente, organizza convegni dedicati ai clienti, durante i quali sono affrontate tematiche di interesse comune e attuale.

The firm can provide ongoing advice to individuals and corporate clients, assisting with legal, corporate and agricultural affairs. The services we provide to our corporate clients are tailored to suit the size and in-house expertise of each company, and we collaborate with other advisers they may already use. Experience has shown that complex organisations require consultancy services based on opinions that respond to specific queries. Smaller companies, on the other hand, require advice that is less specific, but more frequent and more linked to operational matters. By talking to each client, the firm can propose the best tipe of professional relationship, adapting its services immediately to reflect the requirements and characteristics of each case. In an ongoing advisory relationship, a dedicated advisor will be assigned to each client, but additional support will be available from other lawyers from the firm where required. Meetings can be arranged either at our offices or on the client’s premises, as necessary. Our firm publishes disclosure containing news, analysis and insight. From time to time we also organise conventions for clients, dealing with general-interest topics and current affairs.

SERVIZI / SERVICES

Lorenzo Marchionni & Partners CATEGORIA Assistenza Legale e Fiscale CONTATTI Lorenzo Marchionni & Partners 50122 Firenze – Via Por Santa Maria , 8 Web: www.fgmlex.it Email: cg@lorenzomarchionni.it Tel: +39 055 284647 Fax: +39 055 2675343

49


SERVIZI / SERVICES

Industrie Grafiche Pacini CATEGORIA Editoria e industrie grafiche CONTATTI Via A. della Gherardesca, 56121 Pisa Web: www.grafichepacini.com Email: info@grafichepacini.com Referente: Marco Marconi Tel: +39 050 – 313011 Cell: + 39 335 6042998 Fax: +39 050 3130 300 Industrie Grafiche Pacini opera dal 1872 nell’editoria di qualità. È una società editoriale e Industria grafica che da anni investe in formazione e in nuove tecnologie; la sua mission è offrire ai lettori un’alta qualità di contenuti e molteplici strumenti di comunicazione e informazione. Industrie Grafiche Pacini gestisce, attraverso il proprio personale e le proprie strutture, tutto il ciclo di produzione dalla progettazione fino alla stampa e distribuzione. Industrie Grafiche Pacini è stata la prima azienda grafico-editoriale in Italia ad essere certificata ISO9001 ed ha ottenuto, ormai da anni, la certificazione FSC: per noi il rispetto dell’ambiente e della natura è fondamentale; la collaborazione con ANVE è particolarmente importante e in linea con la nostra politica per fare emergere anche all’estero le reali eccellenze dell’Italia; tra queste ANVE e tutto il settore vivaistico rivestono un ruolo certamente rilevante. Industrie Grafiche Pacini fornisce ad ANVE impianti e stampe dell’Annuario dal 2015.

50

PATRIZIA PACINI PRESIDENTE/PRESIDENT INDUSTRIE GRAFICHE PACINI Industrie Grafiche Pacini was founded in 1872 in Pisa. Industrie Grafiche Pacini is a publishing company and printing industry that has always invested in training and new technologies; our mission is to offer a higher quality of content and a variety of communication tools. Hence, our commitment to meet the needs of our target markets which are in continuos development. Since its early days, Pacini manages the whole cycle of productions by the help of its qualifiedstaff who control the product from the project all the way to the printing, packaging and worldwide distribution. Industrie Grafiche Pacini was the firstpublisher and printing company in Italy to be certifiedwith ISO-9001 and also obtained the FSC certificationa few years ago: Pacini considers environment and nature essential; that’s why cooperation with ANVE is particularly important and in line with our policy of bringing out the real excellences of Italy abroad, including ANVE and its member companies. Industrie Grafiche Pacini provides ANVE installations and prints of the yearbook from 2015.


PC System è partner da oltre 35 anni di aziende, professionisti e PA locali nella gestione delle esigenze informatiche e di innovazione. L’azienda vanta un team multidisciplinare di oltre 70 addetti e importanti partnership pluriennali con Zucchetti, Dell, Microsoft, Cisco, Citrix, Vmware. PC System offre ai propri clienti un servizio di gestione proattiva IT: • gestione, monitoraggio e manutenzione in remoto del sistema informatico aziendale • servizi di sicurezza gestita attraverso le più avanzate tecnologie presenti sul mercato • soluzioni di backup per salvaguardare e proteggere il lavoro delle aziende • progettazione data center adeguati alle nuove esigenze • servizi cloud totalmente personalizzati • email con archiviazione e sistemi di collaboration Il tutto in un’ottica di trasparenza contrattuale, con costi ridotti e certi, grazie a soluzioni “a pacchetto” modulabili e scalabili secondo le reali esigenze di gestione dell’infrastruttura, di sicurezza e backup e di assistenza hardware. I servizi IT PC System permettono all’azienda di liberare risorse da dedicare al proprio core business, dimenticandosi dei problemi legati all’infrastruttura IT. I soci ANVE possono usufruire di check-up gratuiti della propria infrastruttura informatica per individuare punti di forza, aree di debolezza e pianificare interventi di sviluppo.

FLAVIO CASINI AMMINISTRATORE/CEO PC SYSTEM Inoltre, dal 2017 Pc System ha sviluppato un prodotto innovativo destinato al settore del florovivaismo: si chiama Greenesis ed è la nuova piattaforma cloud intelligente per la gestione automatizzata di serre e vivai. Si basa su tecnologia IOT e, grazie ad un sistema di sensori collegati ad un’unità centrale, rileva 24/24h le condizioni ambientali delle coltivazioni; in caso di parametri anomali è in grado di inviare un avviso per ripristinare tempestivamente umidità, calore, ventilazione, luce e fertilizzanti. Per maggiori informazioni: www.greenesis.it – info@greenesis.it

SERVIZI / SERVICES

Pc System s.r.l CATEGORIA Soluzioni software, servizi di infrastruttura, sistemi informatici e consulenza. CONTATTI Via M. Polo, 72 - 56031 Bientina (PI) Web: www.pcsystem.it Email: segreteria@pcsystem.it Referente: Fabio Minisci Tel: +39 0587 75501 Fax: +39 0587 755190

PC System is the only interlocutor for technological innovation, a team that boasts the best innovators and specialists of the sector. Great value have the multiyear partnerships such as those with Zucchetti, PA Digitale, Cisco, IBM, Citrix, Zucchetti, Dell, Microsoft, Cisco, Citrix and Vmware. Thanks to the collaboration with ANVE, we guarantee free checkups of the information-technology infrastructure, in order to identify strengths, weakness areas, and plan development interventions. Our services can be extended to all the sectors of competence with specific projects calibrated on any need.

51


SERVIZI / SERVICES

Studioblitz CATEGORIA Traduzioni e Interpretariato CONTATTI Via dello Stadio, 2/d – 51100 Pistoia Web: www.studioblitz.it Email: blitz@studioblitz.it Referente: Francesca Baldi Tel: +39 0573 – 33331 Fax: +39 0573 - 993037

FRANCESCA BALDI LEGALE RAPPRESENTANTE STUDIO BLITZ STUDIO BLITZ LEGAL REPRESENTATIVE

Dal 1980 la mission di Studio Blitz è offrire ai propri Clienti un servizio di traduzione e interpretariato affidabile e tempestivo, garantendo professionalità ed esperienza. Il nostro Cliente può da sempre contare su attenzione, accuratezza, soluzioni in tempo reale. La fidelizzazion del Cliente, ma anche del traduttore, è per noi fondamentale, in quanto significa aver creato fiducia e stima reciproca, con ritorni di qualità sui prodotti, rapidità di esecuzione e rispetto dei tempi di consegna richiesti.

From 1980 Studio Blitz has been putting at its Clients’ disposal: • Translations in more than 50 languages • A network of more than 100 professional mother-tongue translators with expertise in specific sectors (nursery-gardening, legal, financial, tourism etc…) • Complete products thanks to expertise and professionalism • Solutions for communication problems in various reference markets

Studio Blitz mette a disposizione dei propri Clienti: • Una rete di oltre 100 traduttori professionisti madrelingua con competenze specifiche in determinati settori (vivaistico, legale, finanziario, turistico ecc...) • Traduzioni in oltre 50 lingue • Prodotti completi per qualità e professionalità • Soluzioni di problemi di comunicazione nei vari mercati di riferimento

Studio Blitz has the following certifications: ISO 9001:2008 and UNI EN 15038, specific European standard for Translation Agencies.

Studio Blitz è certificato ISO 9001:2008 e UNI EN 15038, norma europea specifica per le Agenzie di traduzione. I soci ANVE oltre a poter contare su un partner con oltre 35 anni di esperienza nelle traduzioni per il settore vivaistico, avranno 3 CARTELLE GRATUITE SUL PRIMO LAVORO COMMISSIONATO. 52


ASSOCIATI Members

A

d ANVE aderiscono aziende di produzione provenienti dalle principali Regioni italiane che si contraddistinguono nel settore florovivaistico. Si tratta di aziende rappresentative nei propri territori e con una notevole competenza e professionalitĂ sia nella coltivazione sia nella gestione aziendale.

P

roduction companies coming from the main Italian Regions that stand out in the nursery-gardening sector adhere to ANVE. These are representative companies in their territory that have considerable competence and professionalism both in cultivation and company management.

53


Un vivaio di piante ornamentali da esterno situato in Massignano, Italia centrale, sulla costa adriatica. Un settore importante e ben noto per la produzione di piante mediterranee. Negli ultimi anni la nostra azienda ha aumentato la produzione di queste piante, per servire meglio i nostri clienti italiani ed esteri. L’esperienza ha inoltre consentito di dare il giusto supporto a grossisti, dettaglianti e giardinieri, offrendo loro una grande varietà di piante mediterranee di tutte le dimensioni, oltre a alberi, arbusti fioriti e siepi e una vasta selezione di esemplari. Presso Vivai Acciarri troverete un elevato standard di qualità grazie alla accurata selezione e la cura dei prodotti garantiti dalla professionalità del personale sia interno sia esterno.Produciamo piante adatte al clima mediterraneo

ASSOCIATI / MEMBERS

come Laurus Nobilis, Quercus Ilex, Pittosporum Tobira, Nerium Oleander, Olea Europea, Viburnum Tinus, Chamaerops humilis, Trachicarpus Fortunei.

54

An outdoor ornamental plants nursery located in Massignano, Central Italy on the Adriatic coast. An important and well known area for producing and commercialising typical Mediterranean plants. In recent years our company has increased the production of these plants trying to expand the range and availability of products, to better serve our customers. The experience has also anabled us develop a company able to support wholesalers, retailers and gardeners, offering them a large variety of Mediterranean plants of all size, trees, flowering shrubs or hedges, great height bushes and a vast selection of specimens. At Vivai Acciarri you will find a high quality standard due to the accurate selection and care of products guaranteed by our high professional in and outdoor staff.

Via San Pietro 102 Massignano (AP) Web: www.acciarrivivai.it Email: vivaiacciarri@virgilio.it Tel: +39 0735 778267 Fax: +39 0735 778267


Produciamo piante ornamentali da esterno e piante da frutto in vaso pensate ed allevate per la vendita ad impulso nel moderno Garden Center europeo. I nostri prodotti di alta qualità vengono consegnati al massimo del loro splendore e sono sempre corredati da una comunicazione moderna e da preziose informazioni per l’utente finale. Ci concentriamo molto sul servizio, che permette di ridurre fortemente i tempi dall’ordine alla consegna, inoltre la nostra gamma è costellata di novità in costante aggiornamento. La particolare posizione geografica della nostra azienda consente un

We produce outdoor ornamental plants and fruit trees in pot, designed and grown for impulse selling in modern European Garden Center. Our high quality products are delivered in their full splendor and are always accompanied by modern communication and valuable information for the end user. We focus a lot on the service, which allows us to greatly reduce the time from order to delivery, moreover our range offers constantly updated news. The particular geographical position allows a perfect blooming advance, suitable for an anticipated positioning of products in colder climatic zones such as Germany and Austria. In our nursery you can find flowering shrubs, climbing plants, grasses, conifers, evergreens, perennials ... A special mention goes to our collection of roses and wisteria on espallier which are sent with a rich presence of buds.

Via S.Giovanni Bosco, Raldon di S.Giovanni Lupatoto (VR) Web: www.arenavivai.com Email: commerciale@arenavivai.com Tel: +39 045 8731952 Fax: +39 045 8739742

ASSOCIATI / MEMBERS

anticipo perfetto delle fioriture, adatto al posizionamento anticipato dei prodotti in fasce climatiche più fredde (ad esempio in Germania e Austria). Da noi potrete trovare arbusti da fiore, rampicanti, graminacee, conifere, sempreverdi, perenni… Una menzione speciale va senz’altro alla nostra collezione di Rose e di glicini a spalliera che vengono spediti con una ricca presenza di boccioli.

55


ASSOCIATI / MEMBERS

L’Azienda florovivaistica Aumenta Antonio sorge nel cuore dell’Agro Pontino nel 1984, scaturendo dal progetto imprenditoriale del suo fondatore, Antonio Aumenta, che trasformava l’originario piccolo vivaio in una impresa prospera, in grado di conferire lustro all’economia territoriale e nazionale, divenendo una figura leader nella riproduzione e promozione degli esemplari mediterranei e non nel mondo. La minuziosa cura dei particolari, la profonda e completa conoscenza delle specie florovivaistiche esistenti hanno imposto la cifra stilistica dell’Azienda Aumenta nel settore di riferimento. Specializzata nella produzione di Cycas revoluta, Quercus ssp e Olea europea, Cinnamomum camphora, Chamaerops ssp, Arbutus unedo, Myrtus ssp, Pistacea lentisco, Rhynchospermum jas., Schinus molle,Viburnum ssp, Photinia.

56

Aumenta Antonio Nursery Company was born in the heart of Agro Pontino in 1984, flowing from the wise plano f its founder, Antonio Aumenta, which transformed the original small nursery into a prosperous enterprise, able tgive luster to oacal and national economy, becoming a leading figure in the reproduction and promotion of the mediterranean exemplares. The meticulous attention to detail, the deep and thorough knowledge of the nurseries species have imposed the Aumenta Company’s style in the sector. Aumenta Antonio Nursery Company is a world leader in the selection of Mediterranean examples and not only, and a specialist in the production of Cycas revolut, Quercus ssp e Olea europea, Cinnamomum camphora, Chamaerops ssp, Arbutus unedo, Myrtus ssp, Pistacea lentisco, Rhynchospermum jas., Schinus molle,Viburnum ssp, Photinia.

Via Appia Km 88,600 Pontinia (LT) Web: www.aumenta.com Email: info@vivaioaumenta.it Te.: +39 0773 850329 Fax: +39 0773 850329


Botanika è da sempre particolarmente attenta alla produzione di piante ornamentali per la creazione di Giardini e Giardini Verticali. Botanika ha sviluppato un proprio sistema a canalette continue utilizzabile sia per Giardini Verticali, sia per Schermi Viventi su ruote sia su Quadri vegetali. Tale sistema garantisce risultati perfetti nel tempo e soprattutto richiede una bassissima manutenzione. Diversamente dai sistemi normalmente disponibili sul mercato, le piante nel nostro sistema non vivono confinate in uno spazio piccolo, fisso, in sacche di terreno o su feltro, piuttosto hanno la possibilità di accrescere il loro apparato radicale nei volumi adiacenti beneficiando di una composta ben drenata che crea un ambiente molto simile a quello naturale. I nostri Giardini Verticali sono vere e proprie pareti ventilate modulari ad elevata azione coibentante, molto facili da installare.

Botanika has always been particularly attentive to the production of ornamental plants for the creation of Vertical Gardens and Traditional Gardens. Botanika has developed an its own system of continuous trunking both for Vertical Gardens, Living Screens on wheels and Vegetable Panels. Differently from the systems normally available on the market, plants in our system don’t live confined in a fixed, small space, in pockets of soil or on felt, rather have the possibility to increase their root system in adjacent volumes benefiting from a well drained substrate that creates an environment very similar to the natural one. Our Vertical Gardens consist of ventilated modular walls with high insulating action, very easy to install. Living Screens, instead, are vertical gardens which can be movable thanks to wheels; they are preassembled and ready to realize a perfect removable living room divider. Finally, Living Paintings are small green paintings which can be placed on any wall. They can be of every size.

Via Toledo, 156 - 80100 Napoli - Italy Web: www.botanika.it Email: info@botanika.it Tel. : + 39 3394901792

ASSOCIATI / MEMBERS

Gli Schermi Viventi, invece, sono giardini verticali movibili grazie alla presenza di ruote; sono preassemblati e pronti per realizzare un perfetto divisorio vivente rimovibile. I nostri Quadri Viventi, infine, sono quadri verdi di piccole dimensioni da collocare su qualunque parete. Possono essere realizzati su misura.

57


Buccelletti Vivai è l’azienda della famiglia Buccelletti. Fondata dai fratelli Buccelletti dagli anni ‘80 produce Olivi e giovani piante ornamentali su 3 ettari di serre. L’azienda ha sede nel paese di Castiglion Fiorentino in Toscana e fornisce in tutta Italia. Produce esclusivamente giovani piante da ricoltivare nelle varie pezzature di alveolo, vaso 8, vaso 13. Buccelletti Vivai è un’azienda alimentata al 100% da energie rinnovabili solari e termiche. Infatti la produzione di calore per il riscaldamento delle serre nel periodo invernale è effettuata tramite la centrale termica a biomasse e da impianto solare che permette la riduzione a 0 del consumo di combustibili fossili. L’azienda è al servizio delle grandi aziende ricoltivartici, si propone anche come capofila di progetti agro industriali innovativi e focalizza

ASSOCIATI / MEMBERS

la propria rete commerciale sulla figura dei proprietari.

58

Buccelletti Nurseries is the company of the family Buccelletti. Founded by the Buccelletti brothers produces Olives and young ornamental plants on 3 hectares of greenhouses since the 80s. The company is based in the town of Castiglione Fiorentino in Tuscany and provides throughout Italy. Produces exclusively young plants for re-cultivation in various sizes of socket, 8 vessel, vessel 13. Buccelletti Nurseries is a 100% renewable powered energy company. In fact the production of heat for the heating of greenhouses during the winter period is effected via the central heat biomass and from solar installation that allows the reduction to 0 in the consumption of fossil fuels. The company is at the service of large growers companies, is working as the leader of agro industrial innovative projects and focuses its sales network on the figure of the owners.

Via Salceto n. 24 - 52043 Castiglion Fiorentino (Ar) Web: www.buccelletti.it Email: vivai@buccelletti.it P.E.C.: vivai.buccelletti@pec.it Tel: + 39 0575 680006 Fax: + 39 0575 1946856


The Agricultural Company Vivai Buemi S.r.l.born in 2007 following the union of family hatchery companies. The plant nursery tradition dates back to the 70s with Domenico Buemi, a charismatic figure descended from a family of Sicilian nurserymen. Today, the new generations have joined the three brothers Natale, Santo, and Gianluca. Vivai Buemi is specialized in the production of olive trees, with over 30 cultivars, and of fruit-bearing species, over 50 cultivars, spread over 10 hectares. The production techniques have been perfected over the decades and currently, the production of olive trees is entirely made in pots above ground, while the fruit species are cultivated for part of the cycle in the earth and then started to grow in pots. The international market, in particular, the European market is joining the national reference market. New collaborations with other hatcheries and new promising commercial prospects will liven up the near future of a hatchery business rooted in tradition but with an eye to the future.

C.da Marziotta c.p 21- 74019- Palagiano (TA) WEB: www.vivaibuemi.it Email info@vivaibuemi.it PEC socagrvivaibuemisrl@pec.it Tel/Fax: +39 099 8855117 Cell: +39 333 2110523 (Natale) Cell: +39 338 7717147 (Santo) Cell: +39 393 6058901 (Gianluca) Cell: +39 335 1695655 (Luana)

ASSOCIATI / MEMBERS

La Società Agricola Vivai Buemi srl nasce nel 2007 a seguito dell’unione delle aziende vivaistiche familiari. La tradizione vivaistica risale agli anni 70 ad opera di Domenico Buemi, figura carismatica, discendente da una famiglia di vivaisti siciliani. Oggi ai tre fratelli Natale, Santo e Gianluca si sono aggiunte le nuove generazioni. L’azienda è specializzata nella produzione di piante da ulivo, con oltre 30 cultivar, e da specie fruttifere, oltre 50 cultivar, si estende su 10 ettari. Le tecniche di produzione si sono perfezionate nei decenni ed attualmente le produzioni di piante d’olivo sono interamente realizzate in vaso fuori terra, mentre le specie frutticole sono allevate per una parte del ciclo in terra per poi avviate all’accrescimento in vaso. Al mercato di riferimento nazionale, si sta affiancando il mercato internazionale Europeo. Nuove collaborazioni con altre realtà vivaistiche e nuove prospettive commerciali, vivacizzeranno il futuro prossimo di un vivaio radicato nella tradizione ma con lo sguardo rivolto al futuro.

59


Il vivaio è situato nel cuore della pianura pistoiese, da sempre luogo ideale per la coltivazione di piante, presso il paese di Badia a Pacciana, immerso nel verde e in un’atmosfera dal sapore medioevale. L’azienda è nata nei primi anni ’70 dal fondatore Sestilio (padre di Gabriele); in seguito la passione di coltivare le piante è stata trasmessa ai figli, ma oggi soltanto Gabriele si occupa dell’attività assieme a soci e collaboratori. L’intraprendenza nel settore, insieme alla passione per il verde ha fatto sì che l’azienda si ampliasse nel corso degli anni. I prodotti sono venduti in tutta Italia, a partire dal Nord fino alle isole maggiori. Dalla sua nascita Buongiovanni Vivai Piante si concentra sulla produzione e coltivazione delle maggiori specie di piante richieste dal mercato italiano, dalle più piccole alle più grandi. In azienda ci occupiamo in particolare di: alberi ad alto fusto, conifere,

ASSOCIATI / MEMBERS

olivi, piante da frutto in zolla e in contenitore, piante ornamentali, piante da siepe, piante sempreverdi e a foglia caduca. Nel 2016, spinti dalla volontà di ampliare l’attività, abbiamo aperto un distaccamento a Bedizzole, nella campagna bresciana. In questi anni, grazie all’attività svolta a Bedizzole, abbiamo registrato un incremento di collaborazioni con giardinieri, architetti e geometri per la realizzazione di parchi e giardini nella città di Brescia.

60

The nursery is located in the heart of the plain of Pistoia, which has always been an ideal place for growing plants, in the village of Badia a Pacciana, surrounded by greenery and the medieval atmosphere. The company was founded in the early ‘70s by the founder Sestilio (father of Gabriele); later the passion to cultivate plants was passed on to his children, but today only Gabriele takes care of the activity together with partners and collaborators. The resourcefulness in the sector, together with the passion for greenery made the company expanded over the years. The products are sold throughout Italy, from the North to the major Islands. Since its birth, Buongiovanni Vivai Piante focuses on the production and cultivation of the largest species of plants required by the Italian market, from the smallest to the largest. In the company we deal in particular with: tall trees, conifers, olive trees, fruit plants in clods and in containers, ornamental plants, hedge plants, evergreen and deciduous plants. In 2016, driven by the desire to expand the business, we opened a detachment in Bedizzole, in the Brescia countryside. In recent years, thanks to the activity carried out in Bedizzole, we have seen an increase in collaborations with gardeners, architects and surveyors for the construction of parks and gardens in the city of Brescia.

Via nuova del castellare, 16 51100 Pistoia PT Web: www.vivaibuongiovanni.it Email: info@vivaibuongiovanni.it Tel/Fax: 0573946261


L’amore per la terra anima da sempre il vivere discreto e operoso di Michele Cantatore. Un amore tramandato ai figli Nunzio, Doriana e Domenico che, insieme a un team di professionisti, guidano un’azienda con piu’ di 35 anni di storia nella produzione, coltivazione e nella vendita all’ingorsso di piante. Ampie aree logistiche, servizio personalizzato, conveniente e puntuale nelle risposte: 25 ettari di superficie totale, 25.000 mq di superficie coltivata in serra e migliaia di varieta’ coltivate ed esportate in tutto il mondo: questa e’ la realta’ dei Vivai Cantatore, un’oasi di verde tutta da vedere ed apprezzare. Specializzata nella vendita di cespugli, piante mediterranee, grandi esemplari (Ulivo, Ceratonia Siliqua, Palmizie, Cycas, Quercus Ilex,

Love for land is the principale that has always driven Michele Cantatore’s lifestyle. A love passed to the children Nunzio, Doriana and Domenico, who built a team of professionals and lead a company of 35 years of tradition in growing and selling plants. Vivaio Cantatore supplies convenient, fast and personalised services. We use the latest equipments and technology and we deliver our products globally. Our nursery offers thousands of different plant species, grown on 25 hectars, including 25.000 sqm conservatories. A true natural oasis, all to see and appreciate. We specialise in selling: bush, mediterranean plants, big trees (Ulivo, Ceratonia Siliqua, Palmizie, Cycas, Quercus Ilex, Quercus Suber, Arbutus Unedo, Dasylirion), tropical plants and assorted plants of any size and kind. We can answer and demand with a wide selection of products.

Str. Prov. Molfetta – Terlizzi Km 4 – Molfetta – Ba Via Cappa Vecchia – Molfetta – Ba – Web: www.vivaicantatoremichele.it Email: nunzio@vivaicantatoremichele.it Email: doriana@vivaicantatoremichele.it Tel/Fax: +39 080-33 52 587 Cell. Michele Cantatore +39 338.6320873 Cell. Nunzio Cantatore +39 340.6259490

ASSOCIATI / MEMBERS

Quercus Suber, Arbutus Unedo, Dasylirion), piante tropicali e alberature assortite in misura e varieta’. L’ottimo rapporto qualita’–prezzo delle piante coltivate, consente ai Vivai Cantatore Michele di essere tra le aziende piu’ competitive nel mercato della produzione vivaistica.

61


Vivai Cantatore, sita in Ruvo di Puglia (BA), nasce negli ultimi anni ’80 con il sogno di “produrre piante”. A distanza di trent’anni, è divenuta una solida realtà, affondando la sua esperienza nella ricerca e nella produzione di piante ornamentali mediterranee in vaso, offrendo un prodotto ideale per qualsiasi ambiente. Il clima così generoso, ma alle volte così angusto del cuore della Puglia, ci ha portati alla continua ricerca di vari esemplari e numerose varietà resistenti al nostro clima, studiando approfonditamente le

ASSOCIATI / MEMBERS

caratteristiche di ciascuna pianta da noi coltivata. Siamo fermamente convinti che unendo quantità e qualità si ha uno tra i migliori prodotti.

62

Vivai Cantatore, located in Ruvo di Puglia (BA), was born in the last eighties with the dream of “producing plants”. Thirty years after it has become a solid reality, sinking its experience in the research and production of Mediterranean ornamental pottery plants, offering an ideal product for any environment. The climate so generous, but at times so narrow of the heart of Apulia, has led us to the constant search for various varieties and varieties resistant to our climate, studying in depth the characteristics of each plant we cultivated. We firmly believe that by combining quantity and quality you have one of the best products.

S.P. 56 Ruvo di Puglia - Molfetta km 0,500 Ruvo di Puglia (BA) Web: www.vivaicantatore.com Email: info@vivaicantatore.com; ida@vivaicantatore.com; michele@vivaicantatore.com Tel/Fax: +39 080 3628901 Cell. Vincenzo Cantatore: +39 348 3154077 Cell. Michele Cantatore: +39 340 3661482


Nel cuore della Puglia, tra la murgia dei trulli e il Salento, circondata dagli ulivi secolari delle campagne di Monopoli, sorge la nostra azienda florovivaistica, specializzata nella produzione di piante ornamentali da esterno coltivate con tecniche produttive innovative e al passo con i tempi, capaci di garantire elevati standard qualitativi. La nostra è una storia di crescita che si estende a più di 50 ettari di vivaio, compresi tra serre e campi aperti; ma è anche, e soprattutto, una storia di colori: una varietà immensa che caratterizza le oltre 600 varietà prodotte, a cui destiniamo ogni giorno cure e attenzioni specifiche. Nelle nuove aree produttive di Taveri e Bitonto coltiviamo e produciamo piante secondo il protocollo Lynfa, che segue le direttive nazionali ed

Our nursery-gardening company, specialised in the production of outdoor ornamental plants cultivated with innovative production techniques, is located in the heart of Puglia, between the Murgia of the Trulli and Salento, surrounded by monumental millenary olives trees in the countryside of Monopoli. Ours is a story of growth that runs through 50 hectares of nursery including greenhouses and open air fields; but it is also, and above all, a story of colors: an incredibly wide range that characterizes the over 600 varieties that are produced with particular care and attention every day. In the new production areas of Taveri and Bitonto we cultivate and produce plants according to “Lynfa” protocol, following the Italian and European directives for the species protection, with the aim of safeguarding the Apulian horticultural heritage from bacteria and viruses. For us, indeed, to cultivate means to nurse, to respect and to defend nature, because it is from here that our wealth comes from. The presence of the botanic garden “Lama degli Ulivi” testifies that; it is a true natural jewel where more than 2000 species live in perfect harmony in an ancient karst river called “lama”.

C.da Conghia 298 Monopoli (BA) Web: www.vivaicapitanio.it Email: info@vivaicapitanio.it Tel: +39 080 801720 Fax: +39 080 801236

ASSOCIATI / MEMBERS

europee di tutela delle specie, con l’obiettivo di salvaguardare il patrimonio florovivaistico pugliese da batteri e virus. Per noi, infatti, coltivare significa accudire, rispettare e difendere la natura, perché è da qui che deriva la nostra ricchezza. Lo testimonia la presenza nel cuore dell’azienda del giardino botanico ‘Lama degli Ulivi’, un vero gioiello naturale in cui oltre 2000 specie convivono in perfetta armonia all’interno di un’antica lama carsica.

63


ASSOCIATI / MEMBERS

I paesaggi naturali e rurali delle contrade di Canosa di Puglia sono lo scenario in cui nasce questa ambiziosa azienda. Garantiamo un’ampia gamma di prodotti e un ottimo servizio di logistica e professionalità curato dai nostri operatori con cui quotidianamente difendiamo gli elevati standard qualitativi che ci caratterizzano. Tra i principali obiettivi aziendali vi sono la tutela ambientale e la ricerca continua di nuovi prodotti. Sfruttando il clima favorevole della nostra terra e assecondando il susseguirsi delle stagioni, l’azienda si è specializzata nella produzione di piante mediterranee da esterno conquistando le migliori certificazioni del settore (MPS e Global GAP). Con una superficie di 80 ettari, offriamo un ricco assortimento di piante fiorite in vaso come: Lantana, Solanum, Bougainvillea, Dipladenia, Passiflora, Polygala. Piante verdi come Phyllostachys, Arbutus, Viburnum e Myrtus. Piante mediterranee con frutto tra cui Opuntia e Olea, e piante Aromatiche di forme e misure differenti.

64

The natural and rural landascape in the countryside of Canosa di Puglia is the set where our ambitious nursery-gardening company was born. We guarantee high quality, a wide range of products, excellent service and an expert staff. The continuous search of new products and the environmental protection are part of fundamental goals and business objectives for our company. Taking advantage of the favorable climate of the Puglia region and pandering the succesion of the seasons, the company has specialized in the production of Mediterranean outdoor plants. With its 80 hectares Caporalplant offers a wide assortment of flowering potted plants such as Lantana, Solanum, Bouganville, Dipladenia, Passiflora, Polygala. Green Plants (Phyllostachys, Arbutus, Viburnum e Myrtus), Mediterranean Fruits Plants such as Opuntia and Olea, and an important range of Aromatic plants with different sizes and shapes.

S.P. 143 - Contrada Cefalicchio km 4 - 76012 Canosa di Puglia (BT) Web: www.caporalplant.com Email: info@caporalplant.com Tel: +39 0883 614711 Fax: +39 0883 247006


ASSOCIATI / MEMBERS

SPONSOR

65


L’azienda Cicciari Vivai nasce per antica passione e amore per la natura nel 1970, grazie all’iniziativa del Signor Cicciari Salvatore e della Signora Siracusa Sebastiana, sino ad essere una delle più complete realtà del settore nella coltivazione di piante ornamentali e industriali. Oggi l’azienda possiede oltre 30.000 mq di vivai. Il clima, la posizione geografica e i terreni fanno si che nei nostri vivai vengano coltivate molte varietà di piante, in particolar modo olivi e agrumi adatti per l’allestimento dei giardini.

ASSOCIATI / MEMBERS

La professionalità e la cura nello svolgimento del nostro lavoro ed il continuo impegno profuso nel soddisfare i clienti, hanno contribuito ad accrescere la stima e la fiducia nell’azienda permettendone l’inserimento nel mercato nazionale e internazionale. Per ogni varietà di piante l’azienda dispone di un grande assortimento in misure e forme, con disponibilità immediata.

66

The Cicciari Company was founded following an ancient passion and love for nature in 1970 thanks to the truly innovative spirit of Mr. Salvatore Cicciari and Mrs. Sebastiana Siracusa and it is now considered the most complete enterprise in the industry of the coltivation of industrial and decorative plants. At present the Company owns over 30.000 sqm of nurseries. Thanks to the climate, the geographical position and the soil, we can grow a wide variety and species of plants, especially olives and citrus which are ready to be transplanted in sea, plain and mountain gardens. The professionalism and care in doing our job and the continued commitment to satisfy the costumers have contributed to raise the esteem and trust in the company. The company owns a broad assortment of measures and shape for each species of plants, with immediate availability.

C.da Salicà Terme Vigliatore (ME) Web: www.vivaicicciari.it Email: info@vivaicicciari.it Tel: +39 090 9740391 Fax: +39 090 9740391


ottenuto, grazie al rapporto prova Arpat di Regione Toscana, la possibilità di vendere olivi Xylella Free. Luca, coadiuvato dalla moglie Paola e i figli, produce inoltre su circa cinque ettari, di cui uno a colture protette, anche agrumi, mimose innestate, ornamentali (tra cui Cupressus sempervirens, Photinia Red Robin, Viburnum Tinus, Feijoa Sellowiana, Nandina Domestica, Trachelospernum Jasminoides, Philirrea Angustifolia, Eleagnus Ebbingei, Cupressocyparis leylandii, Mirtus Cumunis e Pistacia lentiscus ). The company was founded in 1946 by Lido Cinelli, who decided, with his wife Maria, to give up the production of vegetables to engage himself entirely to the cultivation of cut flowers, particularly the carnation. The activity then continues for many years with the introduction of other flower species, according to market trends. In 1982 his son Luca joins the company and, shortly after, he decides with his father to start the direct production of olive trees: from the seed up to ten-year specimens. Today the company boasts the only private field of olive trees Virus Free’s mother plants in collaboration with “Vivai Sonnoli“. Thanks to the Arpat’s (Regione Toscana) verification, the company is able to sell olive trees Xylella Free. Luca, assisted by his wife Paola and their sons, also produces on about five hectares, including one with protected crops, also citrus, grafted mimosas, ornamentals (including Cupressus sempervirens, Photinia Red Robin, Viburnum Tinus, Feijoa Sellowiana, Nandina Domestica, Trachelospernum Jasminoides, Philirrea Angustifolia, Eleagnus Ebbingei, Cupressocyparis leylandii, Mirtus Cumunis and Pistacia lentiscus).

Via Sferrato 16 - 51017 Pescia Web: www.cinellivivai.it Email: luca@cinellivivai.it Tel: +39 0572 451627 Cell.: +39 328 1161917 - +39 328 17889550

ASSOCIATI / MEMBERS

L’azienda nasce nel 1946, quando Lido Cinelli, assieme alla moglie Maria, decide di abbandonare la produzione di verdure ed ortaggi per dedicarsi interamente alla coltivazione del fiore reciso, in particolare del garofano. L’attività prosegue poi per molti anni con l’introduzione di altre specie di fiori, secondo i trend del mercato. Nel 1982 il figlio Luca entra in azienda e, poco dopo, decide assieme al padre di iniziare la produzione diretta di olivi: dal seme fino a esemplari di dieci anni. Oggi l’azienda vanta l’unico campo privato di piante madri di olivi Virus Esenti in collaborazione con i Vivai Sonnoli, ed inoltre ha

67


ASSOCIATI / MEMBERS

COMPAGNIA DEL LAGO MAGGIORE continua una tradizione di passione e alta professionalità di vivaismo iniziata in Piemonte 150 anni fa all’epoca in cui venivano costruite centinaia di ville e splendidi giardini sulle sponde del Lago Maggiore e sulle coline delle Prealpi. Sulla traccia di questa buona scuola noi oggi coltiviamo 200 varietà di camelie e 60 varietà di azalee, rigorosamente nomenclate, in taglie da 2 a 2000 litri e di cui siamo gli specialisti europei. Oltre a questi due articoli principali offriamo arbusti e piante di origine giapponese che crescono bene nel nostro clima fresco e temperato come aceri, cornus, dafne, davidia, enkianthus, heptacodium, hydrangee, kalmia, osmanthus, pieris, rododendri, stewartia e styrax. Nella nostra azienda lavorano insieme persone di diverse lingue e paesi europei. COMPAGNIA DEL LAGO MAGGIORE spedisce le sue piante in tutta Europa

68

COMPAGNIA DEL LAGO MAGGIORE continues the tradition, passion and professionalism in agriculture which started here 150 years ago, at this time there were hundreds of Villas surrounding the beautiful costs of Lake Maggiore and her smaller counterparts. The search for new species and varieties coupled with passionate gardeners sparked an interest and culture still rigorously followed by us today. We grow 200 varieties of Camellia, 60 varieties of Azalea, named and labeled in sizes from 2lt – 2000lt, in this we are unique in Europe. As well as growing the above we also have in constant cultivation numerous varieties of flowering and ornamental shrubs and trees, which all adapt very well to our climate, Acer’s, Cornus, Dafne, Davidia, Enkianthus, Heptacodium, Hydrangea, Kalmia, Osmanthus, Pieris, Rhododendron, Stewartia, and Styrax. Our nursery ships plants to more than 18 European countries. Always with the objective to go further . . .

Via Chimica 2 - 28924 Verbania Web: www.compagniadellago.com Email: cdl@compagniadellago.com Tel: +39 0323 496332 Fax: +39 0323 497341


Fondata nel 1999, l’azienda nasce dall’amore per la natura ed il rispetto per l’ambiente. All’inizio vi era solo un frutteto e mille difficoltà, ma presto la nostra vocazione per il territorio e la passione per il verde ci ha portato a lavorare per numerosi clienti spingendoci ad un miglioramento continuo. Per quattro anni abbiamo partecipato al FLORMART di Padova che ci ha fatto da vetrina per clienti di calibro internazionale. L’attenzione per i prodotti e accorte scelte aziendali miranti sempre alla qualità, hanno fatto dei Vivai Coppolino un’azienda strutturata,

Founded in 1999, this company was created with a love for nature and a respect for the natural environment. In the beginning there was only an orchard and there where many problems to overcome. Soon our passion for this projectmeant we worked hard to improve and develop our growing techniques. We were always encouraged by our customers. For the last four years we have taken part in a large fair called Padova FLORMART where we were able to showcase our product for both local and international customers. With an attention to detail and quality, Nursery Coppolino employs a staff comprised of family members and local people from our close knit community. As a result of the dedication and love of our members the company has grown into a specialized producer who is able to supply products of the highest quality.

Sede legale:Via Stracuzzi n. 82 Terme Vigliatore 98050 (ME) ITALY Azienda: Contrada Mollerino, Terme Vigliatore 98050 (ME) ITALY Web: www.vivaicoppolino.com Email: info@vivaicoppolino.com Cell. : +39 3477096310 - +39 3471367521 Tel/Fax: +39 0909781246

ASSOCIATI / MEMBERS

con uno staff di alta specializzazione, che si affianca alla conduzione familiare fondata sull’amore e la dedizione per questo lavoro.

69


L’azienda fonda le sue radici nel 1975 nella bassa bergamasca. In pochi anni diventa un punto di riferimento sul piano nazionale e internazionale nella coltivazione e nella vendita di prodotti florovivaistici di primo livello. L’avvio di numerosi contatti in Spagna ha permesso di offrire al mercato il meglio delle piante mediterranee in zolla, in vaso e da campo. Ogni pianta dei nostri vivai viene coltivata e cresciuta con grande cura

ASSOCIATI / MEMBERS

da personale specializzato e tutti i processi di lavorazione seguono standard rigorosi. La continua evoluzione dell’azienda rappresenta una componente essenziale del proprio carattere anche grazie a tecnologie e strumenti all’avanguardia applicati sempre nel massimo rispetto della natura garantendo un rapporto qualità/prezzo.

70

The company born in 1975 in the “bassa bergamasca”, in Lombardia. In a few years become a landmark on the national and international levels in the cultivation and sale of horticultural products of the first level. The implementation of numerous contacts in Spain allowed to offer the best of Mediterranean plants in clod, pots and field. Each plant of our nurseries is grown with great care by trained personnel and all processes follow strict standards. The continuous evolution of the company is an essential component of his character thanks to tools and technologies applied always with the utmost respect of nature providing a quality / price ratio. We offer the best specimens of the species that make up the Mediterranean landscape.

Via Leonardo da Vinci, 17 Pognano (BG) Web: www.vivaidadda.it Email: info@vivaidadda.it Tel: +39 035 4829129 Fax: +39 035 4501230


VIVAI DE LAURENTIIS è una realtà solida in cui passione, professionalità e accuratezza si fondono con l’esperienza ultradecennale. L’azienda è situata ai confini del Parco Nazionale della Majella; un microclima peculiare e l’uso di acque di sorgente, assicurano un’elevata qualità dei prodotti. Per la fase produttiva si avvale di un impianto all’avanguardia che permette di realizzare miscele di substrati biologicamente compatibili, adeguati alle esigenze di ogni singola varietà. La coltivazione non prevede l’uso della fertirrigazione, vengono utilizzati esclusivamente concimi a cessione controllata.

VIVAI DE LAURENTIIS is a solid reality in which passion, professionalism, and preciseness are combined with an experience more than ten-years. The company is located near the border of the Majella National Park; a unique microclimate and the use of spring water guarantee the top quality of the products. It uses a modern system for the production phase that allows realising biologically compatible substrate mixes, suitable for the needs of every single variety. The cultivation does not foresee the use of sewage irrigation, only controlled transfer fertilisers are used. The company confides on a solid weekly deliveries service. It is specialised in the production of conifers and bushes varieties in 3 to 15 litre pots, it can count on a customised labels line for the entire range of plants produced. The objective of the company management is to optimise products and services to always be up to date with the client’s needs.

C. da Cipollaro, 28 Casoli - (CH) Web: www.vivaidelaurentiis.com Email: info@vivaidelaurentiis.com Tel-Fax: +39 0872 982326

ASSOCIATI / MEMBERS

L’azienda fa affidamento su un solido servizio di consegne settimanali. Specializzata nella produzione in vaso da 3 a 15 litri di conifere e cespugli in varietà, può contare su una linea di etichette personalizzate per tutta la gamma di piante prodotte. La gestione aziendale si pone l’obiettivo di ottimizzare prodotti e servizi, per poter essere sempre al passo con le esigenze del cliente.

71


ASSOCIATI / MEMBERS

Una realtà che ha messo radici da oltre 30 anni... Terlizzi, piccolo comune a pochi chilometri a nord di Bari. Qui in soli 2.000 mq di terra sorgeva quello che oggi ci rende ampiamente fieri e soddisfatti. A distanza di anni, siamo orgogliosi di mostrare il nostro “fiore all’occhiello”: un CENTRO FLOROVIVAISTICO esteso su una superficie di 50.000 mq di cui 35.000 coperti da serre e 15.000 da ombrai; il tutto suddiviso in 4 aree distinte per specie. Produciamo piante da ricoltivare, disponibili in alveoli e vasi da cm. 7x7 o di diametro 12 e 14, oltre ad alberelli ed astoni in vasi di diametro rispettivamente di cm. 12 e 20. Inoltre, personale altamente specializzato e appropriate tecniche di coltivazione, consistenti in controlli e selezioni di piante madri resistenti, permettono di ottenere un prodotto finale qualitativamente eccellente che ci contraddistingue nel settore. Con grande attenzione e serietà professionale, curiamo nell’immediato ogni richiesta di preventivo e di commesse, grazie anche al nostro sito web continuamente aggiornato. L’avanzata tecnologia dei cicli produttivi, soddisfa in tempi brevissimi qualunque necessità di mercato nazionale ed internazionale.

72

A business with over 30 years of experience Established on 2,000 m2 of land in Terlizzi, a small town a few kilometers north of Bari, our firm today has become an enterprise that makes us proud and pleased. After many years, we are pleased to introduce our latest innovation, a FLOWER AND PLANT NURSERY CENTER that now extends over 50,000 m2, with 35,000 m2 of greenhouses plus 15,000 m2 of shade houses divided by species into four separate areas. We produce plants for re-cultivation, available in plugs or 7x7 cm pots, or 12- and 14-cm diameter pots in addition to saplings and striplings in 12- and 20-cm diameter pots, respectively. In addition, our highly specialized personnel, proper cultivation techniques, and continual auditing and selection of the hardy mother plants result in a high-quality final product that makes us stand out in the industry. With great care and professionalism, we take care immediately of all quotation and order requests, thanks to our constantly updated website. The advanced technology of our production cycles satisfies any national and international market need within a very short time.

Sede legale: S.P. Terlizzi-Molfetta,3 Sede operativa: C.da Pozzo Schettini 70038 TERLIZZI (Bari) Web: www.vivaidenicolo.com Email: info@vivaidenicolo.com Tel: +39 349 5402544 – +39 327 4015297


Un’idea, una passione, la dedizione costante e la famiglia, hanno permesso la crescita della nostra impresa, piccoli segreti coltivati giorno dopo giorno per salvaguardare e migliorare il verde, il patrimonio più prezioso del mondo. Situato sulle colline Imolesi, EDEN GARDEN è facilmente raggiungibile percorrendo la statale in direzione Firenze a 1 km da Imola. All’arrivo lo sguardo non può non cogliere la presenza di spettacolari olivi e querce da sughero. Una volta entrati in vivaio si potrà passeggiare in mezzo a Corbezzoli e Roseti. Ci si renderà presto conto di essere spettatori di piante di altissima qualità. Da EDEN GARDEN puoi trovare uno spazio

An idea, passion, constant dedication, and family contributed to the growth of our company, small secrets developed day after day to protect and improve the green, which is the most precious heritage in the world. Located on the hills of Imola, EDEN GARDEN is easily reachable through the main road to Florence, 1 km from Imola. The first thing you will notice, on arrival, is the presence of spectacular olive trees and cork oak trees. Once entered our plant nursery you can take a walk through Strawberry trees and Rose gardens. All our plants are of very high quality. At EDEN GARDEN you can find also a space dedicated to house plants and a collection of Bonsai and various compositions. EDEN GARDEN puts at the customer’s disposal its technical skills regarding chemical and natural products for plants.

Via Montanara, 58/P 40026 Imola (Bologna) Web: www.edengardenonline.com Email: info@edengardenonline.com Tel: +39 0542 684732

ASSOCIATI / MEMBERS

dedicato alle piante da appartamento ed una collezione di Bonsai e composizioni. EDEN GARDEN mette a disposizione del cliente la competenza tecnica dedicata alla vendita di prodotti chimici e naturali per il mantenimento delle piante..

73


ASSOCIATI / MEMBERS 74

Floramiata, leader nella produzione di piante da interno, nasce quasi 40 anni fa e si estende su una superficie di circa 127 ha. All’interno delle serre, completamente riscaldate da energia geotermica, si coltivano oltre 60 specie diverse di piante tra le quali spiccano lo Spathiphyllum Martina®, l’Anthurium, la Dieffenbachia e la Phalaenopsis. La temperatura costante di oltre 25° che viene mantenuta nelle serre, anche durante la stagione invernale, consente di avere durante tutto l’anno una notevole capacità produttiva, di piante di grande qualità ornamentale e robustezza, mantenendo comunque un basso impatto ambientale che consente all’azienda di inseguire l’obiettivo ambizioso di diventare la prima azienda florovivaistica italiana Carbon free. Floramiata è un punto di riferimento per tutti gli amanti del verde, un partner serio, qualificato e attento alle evoluzioni del mercato. Il Centro di Moltiplicazione Meristematica è un fiore all’occhiello dell’azienda, è impegnato in una continua attività di ricerca e sviluppo di tecniche produttive innovative. Floramiata, leader in the production of indoor plants, was founded almost 40 years ago and covers an area of about ​​ 127 ha. In the greenhouses, completely heated by geothermal energy, over 60 different species of plants are cultivated among which Spathiphyllum Martina®, Anthurium, Dieffenbachia and Phalaenopsis stand out. Thanks to the constant temperature of over 25 degrees, even during winter season, high quality, and sturdiness the production capacity is guaranteed all year round maintaining a low environmental impact which leads the company to pursue an ambitious aim: to become the first Carbon-Free floricultural company in Italy. Floramiata is a reference point for all green enthusiasts, a serious and qualified partner that pays attention to market developments. The Meristematic Multiplication Centre is a flagship of the company, it is engaged in continuous research and development of innovative production techniques.

53025 Piancastagnaio (SI), Loc. Casa del Corto Web: www.floramiata.it Email: direzione@floramiata.it Tel: +39 0577 781702 Fax: +39 0577 781328


FLORAS Società Consortile Agricola a.r.a. (Agricultural Cooperative Society), was founded by a group of florists who decided to focus the energies improving their know-how and reach significant economies of scale. Through sharing productive and commercial forces and entrusting the sale and the marketing to one specific office, the company can fully satisfy the increasing and demanding clientele. Floras is nowadays a solid economic entity that offers quality, competitive prices, a composite range of products and a fast delivery service.

S.P. 234 km 38.680 C.da Roccosanto 70037 - Ruvo di Puglia (BA) Email: info@florassrl.it Tel: +39 080 36025531 Fax: +39 080 2142313

ASSOCIATI / MEMBERS

FLORAS Società Consortile Agricola a.r.l. nasce dalla volontà di un gruppo di floricoltori che ha deciso di concentrare le proprie energie nella specializzazione produttiva di pochi articoli, ottimizzando i rispettivi know-how aziendali e conseguendo importanti economie di scala. Per la commercializzazione si è avvalsa di un organismo meglio strutturato presso la sede di un associato, in grado di soddisfare a pieno una clientela sempre più esigente. Dall’unione delle forze, produttive e commerciali, si è ormai consolidata una realtà in grado di offrire un servizio non comune, capace di soddisfare una clientela in espansione, particolarmente attenta alla qualità, alla competitività dei prezzi e alla gamma dei prodotti, il tutto completato da trasporto rapido, continuo e affidabile.

75


ASSOCIATI / MEMBERS

Da più di 100 anni, il nostro punto di forza è la produzione e la diffusione di alberi e piante da frutto. La ricerca e l’innovazione sono la nostra priorità: oltre ad essere soci fondatori del CO.VI.P (Consorzio Vivaistico Pugliese), partecipiamo a progetti di miglioramento genetico per la nascita di nuove varietà di frutti. Grazie alla collaborazione con istituzioni private e pubbliche e all’assistenza di tecnici esperti, siamo grado di offrire al mercato vivaistico una collaborazione che è sempre attenta e ricca di entusiasmo.

76

Since more than 100 years our strong point is the production and spreading of fruit trees and plants. Research and innovation are our priority: in addition to being charter members of CO.VI.P. (Apulian Garden Center Union), we attend genetic improvement projects for the birth of new fruit varieties. Thanks to the collaboration with Private and Public Institutions and the assistance of experienced technicians we can offer to the garden center market an ever enthusiastic and careful collaboration.

Via Canale, Km. 2.500, 70010 Sammichele di Bari BA Web: www.vivaifortunato.it Email: info@vivaifortunato.it Tel-Fax:+39 080 891 01 18 Mobile: +39 333 859 00 27


Giorgio Tesi Group The Future is Green

Giorgio Tesi Group is one of the leader nursery gardening companies in Europe for the production of ornamental plants, dimensions, and cultivated surface. The Group has 23 production nurseries located in the area of the logistic and administrative pole of Pistoia, European capital of nursery gardening, and in the 4 branches located in Grosseto, Orbetello (GR), Piadena (CR), and San Benedetto del Tronto (AP). The Group produces all the types and varieties of plants required by the European and non-European markets, from young plants to large dimension ones, from geometrical shapes to trees for cities and avenues, plants for garden centres and large-scale distribution, for all climate zones. Giorgio Tesi Vivai was the first Italian nursery gardening company that obtained the EMAS certification. Our group has confirmed the most important environmental international certifications: ISO 14001, ISO 9001, MPS class A certifications issued by important accredited certifying authorities (Certiquality, Ministry of Environment ISPRA, MPS-ECAS).

Via di Badia, 14 Pistoia (PT) Web: www.giorgiotesigroup.it Email: info@giorgiotesigroup.it Tel: +39 0573 530051 Fax: +39 0573 530486

ASSOCIATI / MEMBERS

Giorgio Tesi Group è leader in Europa per produzione di piante ornamentali, dimensioni e superficie coltivata. Conta su 23 vivai di produzione situati intorno al polo logistico e amministrativo di Pistoia, capitale europea dei vivai, e nelle 4 filiali situate a Grosseto, Orbetello (Gr), Piadena (Cr), San Benedetto del Tronto (AP). Il Gruppo produce tutte le specie e le varietà di piante che richiede il mercato europeo ed extra europeo, dalle giovani piante agli esemplari di grandi dimensioni, dalle forme geometriche agli alberi per le città e i viali, piante per i garden center e la grande distribuzione, per tutte le zone climatiche. La società di produzione del gruppo, Giorgio Tesi Vivai, è stata la prima azienda vivaistica italiana ad ottenere la certificazione EMAS. Il nostro gruppo ha confermato le certificazioni ambientali più importanti a livello internazionale: ISO 14001, ISO 9001, MPS classe A; certificazioni rilasciate da importanti Enti di certificazione accreditati (Certiquality, Ministero Ambiente ISPRA, MPS-ECAS).

77


ASSOCIATI / MEMBERS

Il Gruppo Giuranna muove i suoi primi passi verso la fine degli anni ’70 a Parabita (Le). Nasce col preciso intento di offrire un servizio, serio ed efficace, attraverso un’ampia gamma di prodotti garantiti ed esclusivi, frutto di una costante ricerca e di un continuo miglioramento. Il gruppo si pone sul mercato attraverso la proposta di due principali linee di servizi: “Vivai Giuranna”, leader nel settore della florovivaistica (produzione e vendita) e “Verde Giuranna”, specializzata nella progettazione e manutenzione del verde pubblico e privato. Una completa valorizzazione del verde che si perfeziona nella puntualità e precisione dei servizi, apprezzati da Università e Centri di Ricerca con i quali sono stati instaurati rapporti di collaborazione. Nei vivai di Contrada Incianà viene messo a punto un programma di sviluppo aziendale dalle finalità ben precise: cogliere al volo i cambiamenti del settore per interagire al meglio con il mercato. In questo modo si riesce a soddisfare ogni esigenza dei clienti per quanto riguarda la creazione e la modifica di giardini oppure la coltivazione di piante in contenitore ed in campo. Un assoluto amore verso le piante stimola continuamente il nostro impegno a ricercare ed impegnare le tecniche più avanzate per ottenere la produzione ottimale di differenti varietà, distribuita su una superficie di notevole espansione territoriale. Attente valutazioni del terreno e dell’ambiente circostante consentono di ricreare l’atmosfera più adatta per parchi, giardini, terrazzi. Un servizio di consulenza completo, che cura non solo l’aspetto estetico ma anche quello salutistico, attraverso interventi di manutenzione ordinaria e straordinaria che restituiscono il giusto ordine al relativo contesto. The Gruppo Giuranna took its first steps towards the end of the 1970s in Parabita (Le). The group has two major service lines on the market: “Vivai Giuranna”, a leader in the floriculture industry (production and sales), and “Verde Giuranna”, specializing in the design and maintenance of public and private green areas. A very specific business development program has been developed at the Contrada Incianà nurseries, one which seeks to take advantage of the industry’s market opportunities in the best way possible. The complete valorization of our greenery has been perfected in our timely and thorough services, which are valued by the universities and research centers with which cooperative relations have been established.

Contrada Inciana’ - 73052 Parabita (Le) Web: www.vivaigiuranna.com Email: info@vivaigiuranna.com Tel/Fax: +39 0833 - 594242 78


The company started in 1992, it has developed on a surface of 38 hectares on the fertile Perugia plain, divided as follow: 33 ha on soil cultivation and 5 ha for pot cultivation of transplanted plants. Our production consists mostly in Mediterranean trees, Cypress (Cupressus sempervirens pyramidalis) clone diff ery market. Cupressus semp.Stricta: Clone Sancorey-Obelisc-Totem Quercus ilex,pubescens,robur-Viburnum tinus–Pinus nigra,sylvestris.

Strada Tuderte 174 Perugia (PG) Web: www.vivaiideaverde.it Email: mail@vivaiideaverde.it Tel: +39 075 388569 Fax: +39 075 3887568

ASSOCIATI / MEMBERS

L‘azienda nata nel 1992 si estende su una superficie di 38 ettari di cui 5 utilizzati per la radicazione in vaso e circa 33 per la coltivazione in piena terra. La nostra ubicazione nella fertile piana di Perugia ci ha permesso di sviluppare la coltivazione d’alberature mediterranee in cui trovano ampio spazio il Cipresso (Cupressus sempervirens pyramidalis) differenziato per clone, in cui le caratteristiche genetiche e produttive vengono garantite da un rigido disciplinare di qualità, ed il Leccio (Quercus ilex) coltivato nelle forme ad albero, cono e cespuglio. Crediamo che la produzione di piante di primissima qualità sia il futuro per la crescita della nostra azienda e del florovivaismo europeo. Cipresso nero: Clone Sancorey-Obelisco-Totem Quercus ilex, pubescens, robur-Viburnum tinus–Pinus nigra, sylvestris.

79


ASSOCIATI / MEMBERS

Piante Imbesi è un’azienda giovane e dinamica specializzata nella produzione di piante ornamentali di agrumi e olivi, nonché nella commercializzazione di piante tipicamente mediterranee. Posizionata all’interno di un territorio ad alta vocazione vivaistica, l’azienda si sviluppa su di una superficie di circa 40.000 m², in continua crescita, di cui più della metà coperta con tunnel. La profonda integrazione nel territorio, la fitta rete di collaborazioni in atto e la spiccata vocazione all’internazionalizzazione contraddistinguono l’azienda dotandola dei migliori presupposti per una duratura crescita. I nostri prodotti di punta sono: Limone, Kumquat, Calamondino, Arancio, Mandarino, Clementino, Pompelmo, Lime Verde, Lime Purcha, Lime Caviar, Hystrix Combawa… Ulivo.

80

Our young, dynamic company specialises in growing ornamental citrus and olive plants and in marketing typically Mediterranean plants. Located within a plant nursery district, Piante Imbesi nursery covers an area of approximately 40,000 square metres, over a half of which are covered with tunnel greenhouses, and which is continuously on the increase. Its deep integration into the surrounding area along with a dense distribution network in action, and its tendency towards internationalisation are the company’s strong points, providing the best conditions for lasting growth. Moreover, combining standard items with niche products has boosted our added value in terms of product diversification, making it possible for our business to gain a powerful image in the European markets. Our products spotlight: Lemon, Kumquat, Calamondin, Orange, Mandarin, Clementin, Grapefruit, Green Lime, Lime Purcha, Lime Caviar, Hystrix Combawa… Olive.

Via Maceo, 316 Bis 98050 Terme Vigliatore (Messina) - Italy Web: www.pianteimbesi.com Email: tonino.imbesi@gmail.com Tel. /Fax: +39 0909781987


Vivai Imperatore un esempio di florovivaismo professionale nel Mezzogiorno. Mescolate in parti uguali un territorio dalle superbe caratteristiche pedoclimatiche, una storia più che centenaria e quattro fratelli tanto determinati quanto appassionati ed otterrete una descrizione fedele dei pilastri dei Vivai Imperatore. I fratelli Imperatore - Giovanni, Gennaro, Antonio e Vincenzo-, sono gli artefici della crescita e del continuo rinnovamento dei Vivai Imperatore, azienda florovivaistica con sede in Pignataro Maggiore (CE). La sostenibilità ambientale come

Vivai Imperatore an example of professional nursery gardening in the South. Mix in equal parts a territory with superb pedoclimatic characteristics, a history more than a centenary and four brothers as determined as passionate and you will get a faithful description of the pillars of the Vivai Imperatore. The brothers Emperor - Giovanni, Gennaro, Antonio and Vincenzo-, are the architects of the growth and continuous renewal of the Vivai Imperatore, a flower and nursery company based in Pignataro Maggiore (CE). Environmental sustainability as a key point of production is one of the cornerstones of the professional ethics that guides the Emperor brothers, who use the most advanced technologies in respect of nature, offering a wide and diversified range of plant essences, both in pot and in clods, ranging from trees to conifers, from shrubs to roses, from ground cover to climbing plants, with a natural predisposition for mediterranean essences.

S.S. Casilina km 189,900 Pignataro Maggiore (CE) Web: www.vivaiimperatore.it Email: info@vivaiimperatore.it Tel: +39 0823 871350 Fax: +39 0823 654574

ASSOCIATI / MEMBERS

punto chiave della produzione rappresenta uno dei cardini dell’etica professionale che guida i fratelli Imperatore, i quali, utilizzano le più avanzate tecnologie nel rispetto della natura, offrendo una gamma ampia e diversificata di essenze vegetali, coltivate sia in vaso sia in zolla, che spazia dalle alberature alle conifere, dagli arbusti alle rose, dalle tappezzanti ai rampicanti, con una naturale predisposizione per le essenze mediterranee.

81


ASSOCIATI / MEMBERS

La società INNAVOFLORA ha acquisito una lunga esperienza produttiva nel ramo del florovivaismo, della progettazione e realizzazione di ville, giardini e parchi. Ha iniziato la sua attività nel 1966 e la sua struttura tecnica ed operativa è cresciuta in modo esponenziale fino ad oggi. L’azienda è composta da tre siti produttivi. La struttura operativa della società, è suddivisa secondo le esigenze progettuali e produttive, in base alle specializzazioni necessarie nei vari settori ed alle necessità di produzione. Le varie tipologie richiedono personale diversamente qualificato che sa operare in sintonia tra i vari reparti, per il raggiungimento di un prodotto finale di sicuro affidamento, che risponda in pieno alle esigenze del cliente.

82

INNAVOFLORA company has acquired great production experience in the nursery gardening, design and realisation of villas, gardens, and parks sector. Its activity started in 1966 and its technical and operative structure has grown exponentially up to today. The company is composed of three production sites. The operative structure of the company is divided according to the design and production needs and specialisations necessary in the various sectors, as well as the production necessities. The various typologies require differently skilled personnel that know how to operate in harmony in the various departments for the achievement of a reliable end product, which completely satisfies the client’s requirements. Design, realisation and maintenance of green areas, parks, gardens and terraces, phytosanitary treatments, recovery and pruning of historical and rare plants, irrigation systems, lawns and lawn turf rolls.

S.P. 59 km 3.00 loc. Petralonga 07021 Porto Cervo Arzachena (OT) Web: www.innavoflora.com Email: info@innavoflora.com Tel: +39 0789 98712 Fax: +39 0789 98717


L’azienda italiana la Felce di Ivo Egizii dal 1987 con passione e dedizione produce erbacee perenni, graminacee, sedum in vaso e tappeto prevegetato in varietà mix e monovarietale per uso coprisuolo, verde verticale e tetti verdi, piante fitodepurative e per consolidamento scarpate, soluzioni per verde verticale Sistema Viridis e pareti verdi verticali ventilate con sedum, tappeti di Lippia Nodiflora. The italian company La Felce di Ivo Egizii since 1987 with passion and dediction produces perennials, grasses, sedum in pots

ASSOCIATI / MEMBERS

and prevegetated carpets mix and monovarietal for ground covering, green roof and ventilated vertical green use, phytodepurative plants and ground consolidating plants, vertical green solutions as Viridis System and Sedum ventilated vertical green walls, Lippia Nodiflora prevegetated carpets.

Via vomano snc 66100 Chieti (CH) Web: www.vivaiolafelce.it Email: info@vivaiolafelce.com Cell: +39 338/4761172 Cell: +39 3332197234

83


Fondata nel 1989, Lambo S.r.l. è specializzata nella coltivazione e commercializzazione di piante da esterno, tra cui spiccano le oltre 280 varietà di arbusti e sempreverdi, conifere, piante forestali, rampicanti e rose. La qualità e la salute dei nostri alberi, che crescono su una superficie di più di 40 ettari in provincia di Cremona, è assicurata grazie alla grande professionalità di esperti arboricoltori. Da sempre attivi nella ricerca e selezione di nuove varietà, i membri del nostro staff vantano anche una grande conoscenza del mercato internazionale e hanno costruito negli anni un ampio network di relazioni con architetti, paesaggisti e giornalisti di settore in tutto il mondo. Un know-how che si riflette anche nel campo della progettazione:

ASSOCIATI / MEMBERS

siamo entrati nel segmento software nel 1999 e dal 2009 siamo diventati General Contractor unendo tutta la filiera realizzativa del verde. Tra i molti progetti di rilievo seguiti di recente segnaliamo il giardino dell’Ambasciata Italiana a Mosca, importanti Ville sul Lago Maggiore e il giardino della Reggia di Venaria Reale, in provincia di Torino.

84

Founded in 1989, Lambo S.r.l. Company is specialised in the cultivation and marketing of outdoor plants, among which 280 varieties of shrubs and evergreens, conifers, forest plants, climbing plants, and roses. The quality and health of our trees, which grow on a surface of more than 40 hectares in the province of Cremona, is ensured by the great professionalism of our experts. Our team has always been active in the research and selection of new varieties, has a great knowledge of the international market, and has built over the years a worldwide network of relations with architects, landscape designers, and journalists of the sector. A know-how that can be found also in our projects, we entered the software market sector in 1999 and since 2009 we have become General Contractor thus being able to complete the entire green chain. Among our most recent projects there are the garden of the Italian Embassy in Moscow, important Villas on the Maggiore Lake, and the garden of the Royal Palace of Venaria Reale, in the province of Turin.

S.P. 87 “Giuseppina” Km 24,225 Solarolo Rainerio (CR) Web: www.lambo.it Email: info@lambo.it Tel: +39 0375 311038 Fax: +39 0375 311039


Our history dates back more than two centuries ago. From our ancestor’s intuition to plant ornamental species,our land started to spread the culture of beauty. Plants were grown with the purpose of making our world more beautiful. This vision enabled our past generations to convey bountiful knowledge and passion for the plant kingdom and firmly stablish the vocation in our area for plant nurseries. Grottammare may be considered the birthplace of the Mediterranean, yet it is you, our clients, that our unique and irreplaceable. You are always welcome to visit our nursery and we look forward to seeing you.

Via Ischia, 129 - 63066 Grottammare (AP) Web: www.piantemarconi.it Email: info@piantemarconi.it Tel: +39 0735 735642 Cell.: Giuseppe Marconi: +39 336 509991 Cell.: Roberto Marconi: +39 348 9050825

ASSOCIATI / MEMBERS

La nostra storia inizia più di due secoli fa a Grottammare, da un’intuizione dei nostri antenati: coltivare le essenze ornamentali. Nasceva così dalla terra, la cultura della bellezza. Le piante ebbero anche il compito di rendere il mondo un luogo più bello. Quella scelta ha permesso alle generazioni del passato di trasmettere le conoscenze e la passione per il verde. Conferendo a questo luogo la vocazione per il vivaismo, condivisa, da un territorio intero. Tanto da poter definire oggi Grottammare la culla del vivaismo mediterraneo. Vi aspettiamo nei nostri vivai, sarete i benvenuti.

85


ASSOCIATI / MEMBERS 86

Nella splendida cornice delle Isole Eolie ha sede Il Consorzio Florovivaistico Milazzoflora, nato per volontà di un gruppo di produttori che puntano a fornire, oltre a dei prodotti di qualità, anche un servizio logistico per valorizzare ancora di più delle produzioni frutto di esperienza e professionalità apprezzate su tutti i mercati nazionali ed internazionali. Milazzoflora mette a disposizione della propria clientela una sede operativa commerciale, gestita da uno staff sempre attento a tutte le esigenze dei clienti, ed una vasta gamma di prodotti florovivaistici (piante mediteranee, tropicali e sub tropicali, ecc.) frutto delle 50 specie coltivate su una superficie totale di 80 ettari (di cui 31ettari in ambiente protetto). La disponibilità di 870 tipologie di piante ornamentali in vaso presentate in un listino unico permettono di coniugare l’alta qualità delle stesse produzioni con le varie e crescenti esigenze di un mercato in rapida evoluzione con riferimento a servizi sempre più rapidi e alla concentrazione dell’offerta. In the splendid setting of the Aeolian Islands there is the Florovivaistico Milazzoflora Consortium, created by a group of producers who aim to provide, in addition to quality products, also a logistic service to enhance even more the productions result of experience and professionalism appreciated on all national and international markets. Milazzoflora provides its customers with a commercial headquarters, managed by a staff always attentive to all customer needs, and a wide range of nursery products (Mediterranean, tropical and subtropical plants, etc.), fruit of the 50 species grown on a total area of ​​80 hectares (of which 31 hectares in protected environment). The availability of 870 types of ornamental plants in pots presented in a single price list allows to combine the high quality of the same productions with the various and growing needs of a rapidly evolving market with reference to increasingly rapid services and the concentration of the offer.

Contrada Grazia 98057 Milazzo (ME) – Italy Web: www.milazzoflora.it E-mail: info@milazzoflora.it Tel/Fax: + 39.090 929 62 93


L’azienda Vivai Munafò si trova in provincia di Messina a Terme Vigliatore. Si estende su una superficie di 50.000 m2 in continua espansione. Produciamo e vendiamo piante di agrumi e ornamentali di diverse tipologie, destinate al mercato estero ma anche Italiano. I nostri prodotti principali sono: Limone, Arancio, Calamandino, Cedro, Chinotto, Kumquat,Lime, Mandarino, Mano di Buddha, Hystrix, Pompelmo, Satsuma e molti altri ancora.

ASSOCIATI / MEMBERS

The company Vivai Munafò is located in Terme Vigliatore (MESSINA). It cover san area of over 50.000 square meters and sells citrus plants and ornamental plants for the Italian and International markets. The nursery offers to its customers a wide variety of profucts: Lemon, Orange, Calamondin, Cedar, Lime,Chinotto, Kumquat, Hystrix, Buddha’s hand, Tangerine, Grapefruit, Satsuma and many others.

Via Palmento Nuovo 7, Terme Vigliatore (ME) CAP 98050 Web: www.vivaimunafo.com E-mail: info@vivaimunafo.com Tel/Fax: +39 0909740935 Cell.: +39 338 6337083

87


ASSOCIATI / MEMBERS 88

MILAGROSS SCA è una giovane cooperativa che raggruppa le migliori produzioni di tutto il territorio siciliano. La sede operativa è a Milazzo (ME), stupenda penisola che si affaccia sul Mar Tirreno. Un’efficiente rete logistica interna, fa sì che da un unico magazzino vengono smistati oltre 4000 articoli provenienti dai nostri 92 produttori. Un unico marchio ed un attento controllo qualità garantisce le produzioni d’eccellenza ed un’efficace gestione delle spedizioni. Due distinte reti di distribuzione, seguite dai nostri uffici, servono velocemente il territorio nazionale e quello europeo. Oltre alle tradizionali transizioni, oggi la MILAGROSS è in grado, grazie ai suoi software, di gestire carrelli mix con migliaia di articoli, garantendo un capillare rifornimento settimanale per soddisfare anche le esigenze più particolari. Agrumi, palme, ulivi, piante fiorite della stagione, sono stati affiancati da innumerevoli essenze tropicali e subtropicali oltre ad una ricca gamma di piante da interno e perenni da giardino, che rendono il nostro paniere d’offerta attraente tutti i mesi dell’anno. Milagross SCA is a young cooperative which includes the greatest production of the sicilian territory. The field office is in Milazzo (ME), amazing penisula which faces on Tyrrhenian sea. A whole logistic network causes that in a unique warehouse, over 4000 articles which come from ours 92 productors, are sorted. A single brand, guaranteed productionals excellence and a close monitoring on the shipments. Two distincts networks distribution, follow by our officies, fastly supplies national and international territory. In addiction to traditional transictions, today Milagross is capable, thanks to their software, of organizing mixed trolleys with thousands of articles, by promoting weekly supply with modest quantities. Citrus, palms, olive trees, flowering plants are supported by numerous tropical and subtropical essences, which make our handsome offer working, every single month.

Via Sardegna SNC - 98057 Milazzo (ME) Web: www.milagross.com E-mail: info@milagross.com Tel: + 39 090 9587335/36 Cell :+ 39 347 7067967 (Antonino)


OASI VIVAI PIANTE was born as a small nursery garden in 1987 and in a short time it became an important reality in the field of the production of young ornamental plant. The farm, which is composed of 6.500 mq of conditioned structures, 48.000 mq of cultivation yards, and 50.000mq of cultivation fields, is at the top in the production chain, because it uses the cuttingspropagation method for ornamental plants that nurserymen can immediately cultivate or commercialize for theirselves when they are ready. Thanks to our almost-30 years experience, we are able to multiply quickly new interest-plants, in order to satisfy the specific requirments of customers who are more and more mindful. We produce for you young plants in 7x7 pots, coming from seed cells that we root in our greenhouses; strong plants, tufted, selected and grown in the open air.

Via Val Di Foro,32 66010 Ripa Teatina Chieti. Web: www.oasivivaipiante.com Email: oasivivaipiante@tin.it Tel: +39 0871 398006 Fax: +39 0871 398006

ASSOCIATI / MEMBERS

OASI VIVAI PIANTE nasce nel 1987 come piccolo vivaio e in breve tempo, si e’ trasformato in una realtà nel settore della produzione di Giovani Piante Ornamentali. L’azienda che si estende su 6.500 mq di strutture climatizzate, 48.000 mq di piazzali di coltivazione e 50.000 mq di piantagione in campo, si pone al vertice della filiera di produzione, poiché’ propaga per talea piante ornamentali, prontamente utilizzabili da vivaisti che coltivano o commercializzano a loro volta le piante pronte. Con un’esperienza quasi trentennale, riusciamo a moltiplicare, in tempi rapidi, piante di nuovo interesse per accontentare specifiche richieste di clientele sempre più’ attente. Produciamo per voi giovani piante in vaso 7x7 provenienti da alveoli che radichiamo nelle nostre serre; piante forti, accestite, selezionate e cresciute in piena aria.

89


ASSOCIATI / MEMBERS

Nata nel 1976 dal sogno del floricultore Michele Pagano, Paganopiante è oggi un’azienda floricola specializzata nella coltivazione e distribuzione presso garden center, vivai e cash&carry di piante tropicali da interno ed esterno, piante verdi e ornamentali. Core business è rappresentato dalla produzione di bonsai, succulente, sansevierie, beucarnea, yucca, cycas in vari diametri e altezze. Nel tempo Paganopiante ha stretto importanti alleanze con paesi produttori ed esportatori di piante tropicali come Cina,Taiwan, Tailandia, Vietnam, Costa Rica, Honduras, Guatemala, Sud Africa ed Australia. Paganopiante punta sempre alla ricerca, al miglioramento e alla programmazione delle proprie produzioni, avendo massima cura di assicurare qualità e competitività. Un efficiente servizio logistico ed una peculiare attenzione a soddisfare le richieste del cliente sono considerati punti di forza forniti daun team di tecnici e collaboratori altamente qualificati, alla base della forza di Paganopiante.

90

The floricultural company, Paganopiante, specializing in the supply of tropical plants for indoors and outdoors, is a leader in the italian floriculture market. Important alliances with countries that producs and export tropical plants, allow the company to offer the Italian and European market a wide range of indoor and outdoor plants from specimens in commercial sizes of the following varieties: Bonsai, Sansevieria, Yucca, Cycas, Succulents. Ensuring special attention to accessories, ever more sophisticated and designer oriented, proposed in many forms and colors it can offer very unique vases for a complete, ready-for-sale product. A team of highly qualified technicians and collaborators provide, in addition to the product and instore sales consulting, efficient logistics management. Making the world greener, efficient, and elegant, writing stories of sustainability, with Paganopiante you can.

Via dei Fiori, 3 70037 Ruvo di Puglia (BA) Web: www.paganopiante.it Email: raffaele@paganopiante.it Tel: +39 080 3613701 Fax: +39 080 3602169


The company Primavita is located in the countryside of Molfetta (BA) and is the first connection in the plants production chain. The company is specialized in the production and propagation of more than 500 species of ornamental plants, Mediterranean and Australian varieties. The second important goal of the company is to reconcile economic competitiveness, technological innovation and care for the environment. From the seed to the young plant: every single step of production is made with scrupulous attention, constantly assisted by our agronomists and phytosanitary experts. The final product of this pathway is composed by young Mediterranean plants in pots 7 x 7cm and / or paper-pot (by request ) as well as young trees: Ø12 height 50 cm, Ø15 height 90 and 15x15 height 210 cm; that product is indicated to specialized nurseries. P rimavita is made up by 18000 square meters of mother plants fields, for the production of cuttings and seeds and shadow areas for the growth of young trees; 15,000 square meters of greenhouses, designed according to innovative criteria in order to ensure the welfare and health of the plants and at the same time ensure the reduction of waste and emissions.

Sp. 56 Molfetta/Ruvo km 3,1000 - 70056 - Molfetta (Ba) Web: www.primavita.it Email: info@primavita.it Tel: +39 080 3385262 Fax: +39 080 2220908 Cataldi Domenico - Resp. Produzione +39 320 8578780 Lusito Marco - Resp. Amministrazione +39 327 2137447 De Palma Gianfranco - Resp. Commerciale +39 340 9166848

ASSOCIATI / MEMBERS

L’azienda Pimavita si colloca in agro di Molfetta (BA) ed è il primo anello della filiera produttiva vivaistica, specializzata nella produzione e moltiplicazione di oltre 500 specie di piante ornamentali, essenze mediterranee ed australiane. Dal seme, al germinello, alla piantina: ogni singolo esemplare è allevato con cura e scrupolosa attenzione, costantemente assistito dal punto di vista agronomico e fitosanitario da personale qualificato. Prodotto finale di questo percorso sono giovani piante mediterranee da ricoltivare in vaso 7x7cm e/o paper-pot, su richiesta, oltre ad astoni in vaso tondo da Ø12h 50 cm e Ø15h 90 cm e vaso quadro 15x15 h 210 cm; per il conferimento in vivai specializzati. Primavita comprende campi di piante madri per la produzione di talee e semi, ombrai per la coltivazione di astoni su oltre 18.000 mq. e 15.000 mq. di serra, progettata secondo criteri innovativi al fine di assicurare il benessere e la sanità delle piante ed al contempo garantire la riduzione degli sprechi e delle emissioni.

91


ASSOCIATI / MEMBERS

Il vivaio, fondato da Roberto ( padre di Giampaolo, attuale principale dell’azienda) alla fine degli anni 50, è situato alla periferia di Pistoia, definita la città delle piante. L’azienda negli anni è cresciuta e ha acquisito tecniche e strumenti sempre più validi e efficaci in modo da offrire ai clienti prodotti di qualità. Si produce una vasta varietà di piante coltivate in vaso o a terra (ponendo attenzione ai principi nutritivi, clima e idratazione), come conifere, arbusti vari e piante a foglia caduca. Il prodotto finito viene poi venduto sia in Italia che all’estero.

92

The nursery, founded by Roberto ( father of Giampaolo, the actual owner of the company) at the end of the 50s, is situated at the outskirts of Pistoia which is defined as the city of the plants. The company has developed adopting, the innovative growing techniques so as to be able to guarantee products of excellent quality for its customers. It produces a wide variety of plants, grown both in pots and in beds (paying great attention to nutrients, climate and hydration), like coniferous, shrubs and varius plants. The end products are sold both in Italy and outside Italy.

Via delle prata, 5a - 51100 Pistoia (PT) Email: romitigiampaolo@gmail.com Telefono - Fax: +39 0573 532069 - +39 0573 532819


Laura Ryolo Srl si trova in prov. di Messina (a soli 3,5 km da svincolo autostrada A20 Milazzo) Si estende su una superficie di150.000mq su cui insistono serre ed ombrai e dove crescono Kentie, Chamadoree, Cycas, Olivi. In pieno campo ci sono Palme, Strelitzie, alberature, siepi etc. E’ produttore accreditato per l’olivo, con relativo campo di piante madri e produce oltre 15 varietà dal vaso 7x8 al vaso da 350lt. Svolge le seguenti attività: Propagazione di piantine da seme, talea, da ricoltivare, produzione di piante esemplari, anche a pieno campo, produzione di piante da ingrosso per la grande distribuzione, produzione di alberi da fiore, sempreverdi e siepi di pronto effetto.

Laura Ryolo Srl is located in prov of Messina, (just 3.5 km from the A20 Milazzo motorway)It extends over 150.000mq on which insist greenhouses and shaded and where they grow Kentie, Chamadoree, Cycas, Olive. In the open field there are Palms, Strelitzie, trees, hedges. It is an accredited producer for the olive tree, with over 15 varieties from the 7x8 pot to the 350lt pot. Activity: Propagation of seedlings from seed, cuttings, to be re-cultivated, production of exemplary plants, even in open fields, production of wholesale plants, production of flowering trees, evergreens and hedges of prompt effect . Services: design and creation of public green spaces, gardens, villas, parks, hotels, campgrounds, and construction of hanging gardens,design and implementation of irrigation systems,public and private green space maintenance,pruning services,installation and maintenance of lawns and turf, transplants of exemplary plants, phytosanitary treatments, implementation of afforestation works of environmental.

Largo Case Lunghe 98051 Barcellona Pozzo Di Gotto (ME) - Italia Web: www.piantelauraryolo.it Email: info@lauraryolo.it Tel. +39 090 9763376 - Cell:. +39 336 921448 ISO 9001-2015 per la qualità aziendale e ISO 14001:2015 per la qualità ambientale

ASSOCIATI / MEMBERS

Servizi: progettazione e realizzazione verde pubblico, giardini, ville, parchi, alberghi, impianti di irrigazione, manutenzione del verde, potatura, installazione e cura di prati e tappeti erbosi in genere, trapianti di piante esemplari, trattamenti fitosanitari, realizzazione di impianti di imboschimento, opere di ingegneria naturalistica.

93


ASSOCIATI / MEMBERS

L’azienda agricola Piante Santori nasce a Grottammare, importante centro di produzione sulla costa adriatica. Questo permette di avere climi secchi e miti per la produzione di piante mediterranee e tropicali. Dai primi anni ‘80 piante santori si dedica alla produzione delle piante tipiche della flora mediterranea come Laurus nobilis, Nerium oleander, Quercus ilex, Pittosporum tobira etc. Ed oggi, grazie a dei vivai strutturati e ad una logistica organizzata, riesce a servire in maniera costante e professionale i propri clienti italiani ed esteri. Il Vivaio si inserisce in un contesto di tradizione vivaistica dove l’amore per la coltivazione delle piante ha origini davvero antiche. I titolari sono riusciti negli anni a ricavarsi una propria nicchia di mercato ben definita, coltivando e commercializzando ulivi di varie produzioni (compresi quelli millenari), querce da sughero, melograni, oleandri, allori, pittosporum, lecci, ligustri, palme, tamarici, viburni, rincospermi, corbezzoli e altre piante ornamentali. La nostra azienda è facilmente raggiungibile con qualsiasi mezzo in quanto si trova nelle immediate vicinanze dell’Autostrada A14 e del porto commerciale di Ancona. The farm Piante Santori was born in Grottammare, an important production area on the adriatic coast.This allows for dry climates and myths for the production of Mediterranean and tropical plants. In the early eighties, piante santori dedicated the production on the typical mediterranean plants how, for exaple, laurus nobilis, nerium oleander, quercus ilex, pittosporum tobira.Today, thanks to the high performance in the nursery and logistics organization, can constantly serve its national and international customers. The nursery is part of a context of traditional nursery where love for the cultivation of plants has very ancient origins. The owner managed for years to carve out its own niche market well defined, cultivating and selling olive trees of various productions (including those millennial), cork trees, pomegranates, oleanders, laurels, pittosporum, oaks, privet, palms, tamarisk, viburnum , rincospermi, strawberry trees and other ornamental plants.Our company is easily accessible by any means as it is located in the immediate vicinity of the A14 motorway and the commercial port of Ancona.

94

Via Ischia 1°, 23 Grottammare (AP) Web: www.piantesantori.it Email: info@piantesantori.it Tel: +39 0735 584189 Fax: +39 0735 586165


La Sicilia Verde di Giambò, che si estende su una superficie di circa 17 ettari coperti da serre e antigrandine, in provincia di Messina, produce piante di agrumi e olivi ornamentali di pregio, dal rinomato valore estetico e simbolico. In Sicilia Verde si lavora quotidianamente al completamento di un processo di cure e attenzioni che inizia più di un anno prima, e che ha l’obiettivo di portare le piante alla condizione di massimo splendore, ideale per la loro commercializzazione. In oltre 30 anni di esperienza, grazie alla passione per le piante ornamentali e le continue attività di ricerca e sperimentazione, Sicilia Verde ha affinato tecniche colturali antiche e nuove, sempre nel rispetto dei

Sicilia Verde, situated in the province of Messina, with its 17 hectares covered by greenhouse and anti-hail, is one of the most prestigious ornamental and olives trees producer, widely known for its aesthetic and symbolic value. In Sicilia verde we work every day to complete a process of treatness and attentions which begins a year before, and which aim is to bring trees to its most magnificent condition, ideal for its saling process. Thanks to its 30 years experience, its passion for ornamental trees and its continuous research and trial activities, Sicilia Verde has improved ancient and modern cultural thecniques, always consistent with certification protocols and the highest qualitative level. This made Sicilia Verde able to satisfy and to move up the last market requests. First of all, he became one of the few and first producer to reach the qualitative level of the edible fruit, obtaining in 2017, the “MPS – Fruit&Vegetables” certification, which guarantee that all of the Sicilia Verde trees’ fruits, beyond being beautiful, are also good to eat.

Via del Mare Vigliatore Terme Vigliatore (ME) Web: www.siciliaverde.it Email: info@siciliaverde.it Tel: +39 090 9740944 Fax: +39 090 9740944

ASSOCIATI / MEMBERS

protocolli di certificazione e dei più alti standard qualitativi. Un lavoro che l’ha resa capace non solo di soddisfare ma di anticipare le ultime richieste del mercato. E che le ha permesso di essere una delle prime e poche aziende in Italia a raggiungere lo standard qualitativo del frutto edule, ricevendo nel 2017 la certificazione “MPS-Fruit & Vegetables” che attesta che i frutti delle piante di Sicilia Verde, oltre ad essere belli da guardare, sono anche buoni da mangiare.

95


ASSOCIATI / MEMBERS

Vivai Spinelli, impresa familiare alla sua quarta generazione, propone un’ampia gamma di cultivar innovative per frutteti d’avanguardia. Con l’obiettivo di soddisfare le esigenze dei clienti e garantire la redditività degli agricoltori, Vivai Spinelli si avvale della collaborazione dei più importanti breeders nazionali e internazionali. Sua garanzia di qualità la partecipazione al Consorzio Vivaistico Pugliese (CO.VI.P.) che certifica il materiale di propagazione. In continuo sviluppo, l’azienda dispone di numerosi ettari di terreno nonchè di strutture destinate alla produzione continua. Da sempre copriamo l’intero ciclo di produzione: dalla propagazione alla vendita della pianta finita. Un assortimento unico di piante da frutto e portainnesti pronti in svariate combinazioni disponendo di differenti tipologie di giovani piantine, adatte a ogni tipo di esigenza. Sono cambiate molte cose, ma le più importanti restano: la passione che Vivai Spinelli dedica al suo lavoro e la collaborazione della famiglia.

96

Vivai Spinelli, familiar nursery leaded by the forth generation, provides a wide selection of innovative cultivars for avant-garde orchards. The firm collaborates with the most important European plant breeders to satisfy customers’ needs and to improve their profitability. Its quality guarantee is the participation in the Vivaistico Pugliese Consortium (CO.VI.P.) which certifies the propagation material. In continuous development, the company has several hectares of land as well as facilities for continuous production. We have always covered the entire production cycle: from the propagation to the sale of the finished plant. A unique assortment of fruit plants and rootstocksready in various combinations and types by arranging different types of young seedlings, suitable for every type of need. Many things have changed, but the most important remain: the passion that Viva Spinelli dedicates to her work and the collaboration of the family.

S.P. 139 Km 6,5 70010 Sammichele di Bari Email: vivaipiantespinelli@virgilio.it Web: www.vivaispinelli.it Facebook: Vivai Piante Spinelli Tel/FAX: +39 0808910734 Cell: +39 330840084 (Gerardo Spinelli)


L’azienda Terra Alta si estende su una superficie di 11 ettari, utilizzati in maggior parte per la coltivazione di piante aromatiche e piante mediterranee fiorite. A questi si affianca la tradizionale produzione di rose rampicanti brevettate Meilland e Poulsen. L’assemblaggio ed etichettatura dei prodotti è personalizzabile secondo le richieste del cliente, dal piccolo garden center alla grande distribuzione. Il nostro sistema informatico avanzato, fiore all’occhiello della nostra azienda, offre la possibilità di ordinare on line verificando disponibilità e stato dei nostri prodotti attraverso immagini aggiornate in tempo reale direttamente dal campo.

The company Terra Alta includes an area of 11 hectares, mainly used for the production of herbs and Mediterranean flowers. In addition, we also have the traditional production of climbing roses with patent Meilland and Pulsen. The labeling and customisation of our products is completely customer-oriented, from the small garden center to the supermarket chains. Our advanced computer system, company’s flagship, allows the customer to order directly on-line checking the availability of the products directly live from the fields. All Terra Alta products have warranty of traceability, origin and condition of the plants, striclty updated to the european phytosanitary regulation and phytopathological emergencies.

Regione Bagnoli, 1 Albenga (SV) Web: www.terraaltasrl.com Email: terraaltasrl@terraaltasrl.com Tel: +39 0182 58661 Fax: +39 0182 586658

ASSOCIATI / MEMBERS

Ogni prodotto Terra Alta ha garanzia di tracciabilità, provenienza e sanità delle piante rigorosamente aggiornate alle attuali normative europee fitosanitarie ed emergenze fitopatologiche.

97


ASSOCIATI / MEMBERS

L’azienda Valenti Piante Vivai nasce a Terme Vigliatore (ME), cittadina sita nell’incantevole golfo di Tindari, di fronte alle “Isole Eolie”. Su una superficie di 5 ha, si esplica la serietà e la professionalità della famiglia Valenti, da tre generazioni impiegata nel settore vivaistico. Seguiamo con passione la crescita di ogni pianta, garantendo al cliente prodotti di qualità. In vivaio si fa ricorso alle più innovative tecniche di coltivazione, nel rispetto delle esigenze delle colture. I nostri prodotti vengono commercializzati in ambito nazionale ed internazionale. L’azienda agricola Valenti Piante Vivai è una delle aziende di riferimento nella produzione di agrumi ed ulivi industriali ed ornamentali. La qualità delle piante e l’ampia offerta varietale permettono a Valenti Piante Vivai di essere un’azienda attiva nel mercato florovivaistico.

98

The company “Vivai Valenti piante” borns in Terme Vigliatore, a city placed in the beautiful Tindari’s Gulf, in front of “Isole Eolie”. On a surface of 5 hectares, there is the seriousness and the professionalism of the Valenti’s family, employed in the agriculture sector from three generations. We follow the growth of every plant with passion, providing our clients the quality of our products. In the nursery we use the most innovative growing methods, respecting all the cultures requirements. We commercialize our products in Italy and in foreign countries. Valenti Piante Vivai is one of the reference company in citrus and olive ornamental and industrial trees production. The quality of the plants and the broad range of varieties allow Valenti Piante Vivai to be an active company in the nursery-gardening market.

Via Salicà, 27 98050 Terme Vigliatore – Messina – Italia Web: www.valentipiante.com Email: valentipiante@hotmail.it Tel: +39 0909749351 Cell.: +39 368 7320814 (Antonino) Cell.: +39 380 1834973 (Fabio)


L’azienda Vivai Verde Molise nasce con Pezzoli Alessio nel 1982 a Termoli, piccola città che si affaccia sul Mar Adriatico nel centro Italia. Da una piccola superficie oggi l’azienda ha una produzione di 8 ettari (di cui 2 per produzione e 6 dedicato alla produzione di piante in contenitore). Si coltivano oltre 100 specie di essenze mediterranee che hanno affermato la nostra realtà sia in Italia che all’estero. Pezzoli Alessio negli ultimi 10 anni ha puntato alla produzione di Quercus ilex interamente cresciuti in contenitore. La gamma di scelta è ampia da astoni di 2 anni da ricoltivare a piante in vaso pronte alla

The company Vivai Verde Molise was founded in 1982 by Alessio Pezzoli in Termoli, a small town overlooking the Adriatic Sea in central Italy. Today the company has grown from covering a small area to a total of eight hectares (two for general production and six dedicated to container plants). Over 100 species of Mediterranean plants are grown, which have established our company both in Italy and abroad. Over the last ten years, Alessio Pezzoli has focused on producing a completely container-grown Quercus ilex. The company’s range of choices extends from two-year-old stripling trees for re-planting to potted plants ready for sale.

C.da Pisciariello, 4, Termoli CB Web: www.vivaiverdemolise.com Email: info@vivaiverdemolise.com Tel: +39 0875 751121 Fax: +39 0875 751121

ASSOCIATI / MEMBERS

vendita.

99


Vigo Gerolamo azienda di produzione, commercializzazione e trasporto del prodotto piante. Al fine di organizzare tale apparato ha disposto la costruzione di aziende autonome per operare con celerità e con professionalità. La Vigo Businnes and Logistic per la gestione e commercializzazione del prodotto piante in vaso. La Vigo Floricoltura, segue in modo attento tutta la produzione delle piante.

ASSOCIATI / MEMBERS

La Vigotransport è una società di trasporti con un importante parco mezzi attrezzato e specializzato. La Vigo Progress per offrire alla nostra clientela, sempre più esigente ed attenta, nuovi momenti e opportunità di lavoro. Vigo ha ideato una serie di linee di piante in vaso aromatiche: Aroma Riserva, Aromatic color, Aromatic memories, Chili pepper passion, Green pack, Green woodpack, Lavanda gold, Lavanda nuance, Menta Mojito, Mix Clayette.

100

Vigo Gerolamo company deals with production, marketing, trade and transport of pot plants. It’s divided into different independent companies, each one operating swiftly and professionally, in order to streamline workflow: Vigo Business and Logistic, managing and trading pot plants; Vigo Floricoltura, carefully following production and growth of plants through a step-by-step approach; Vigotransport, a transport company with a significant vehicle fleet, adequately equipped and skilled. Vigo Progress, a company offering and promoting new events and opportunities to increasingly aware and demanding customers. Vigo has also developed a series of customized product lines, focusing on pot herbs: Aroma Riserva, Aromatic color, Aromatic memories, Chili pepper passion, Green pack, Green pack Wood, Lavanda Gold, Lavanda Nuance, Menta Mojito, Mix Clayette.

Regione Camporette,9 Albenga (SV) Web: www.vigogerolamosrl.it Email: francesca@vigogerolamosrl.it Tel: +39 0182 5583205 Fax: +39 0182 542144


SOCI SOSTENITORI E PARTNER Supporting Members and partners

P

er allargare le collaborazioni sul territorio nazionale ANVE ha sottoscritto accordi con Organizzazioni di produttori e di filiera a livello locale, regionale e nazionale. Questo consente di affrontare ogni argomento con l’interlocutore giusto.

T

o broaden the collaborations on the national territory, ANVE has signed agreements with producer and chain organisations at local, regional, and national level. This allows facing every topic with the right interlocutor.

101


SOCI SOSTENITORI E PARTNER / SUPPORTING MEMBERS AND PARTNERS

PARTNER

102

Associazione Italiana di Architettura del Paesaggio AIAPP Via San Niccolò 6, Firenze 50125 Tel:+39 055 350711 www.aiapp.net segreteria.nazionale@aiapp.net

A

IAPP e ANVE hanno sottoscritto nel 2015 un Protocollo di Intesa per fare azioni comuni e sinergiche a sostegno del progetto di paesaggio e del prodotto florovivaistico di qualità. AIAPP rappresenta dal 1950 i professionisti italiani impegnati a tutelare, conservare e migliorare la qualità del paesaggio; sostiene e riconosce il ruolo sociale, etico e ambientale dell’architettura del paesaggio, per migliorare la qualità e la vivibilità delle città e dei sistemi degli spazi aperti urbani, periurbani, naturali, seminaturali, agricoli e forestali. AIAPP è convinta sostenitrice nella necessità di fare rete fra Istituzioni, Enti, Associazioni, Imprenditori e Professionisti del settore per proporre azioni concrete e operative che aiutino il nostro Paese a riposizionarsi in Europa e nel mondo come nazione attenta al paesaggio, alle sue identità e peculiarità, sia promuovendo e incentivando la valorizzazione e gestione dell’immenso patrimonio paesaggistico, con finalità di salvaguardia e tutela attiva, sia con nuove proposte e realizzazioni, che vadano nella direzione di una sempre maggiore attuazione della Convenzione Europea del Paesaggio. AIAPP e ANVE vogliono riaffermare la tradizione italiana del giardino e del paesaggio nel mondo, secondo una tradizione nata già nel Rinascimento, quando progettisti, piante e maestranze italiane erano sinonimo di professionalità, creatività e qualità. Il protocollo fra AIAPP e ANVE è strumento per la promozione internazionale della filiera del progetto di paesaggio: progettisti, vivaisti e imprese di costruzione di opere a verde che si propongono insieme per realizzazioni paesaggistiche di qualità.

In 2015, AIAPP - Italian Association of Landscape Architecture and ANVE signed a memorandum of understanding to take common, synergistic actions in support of landscape design and of quality horticultural products. Since 1950, AIAPP has represented Italian professionals committed to protecting, preserving, and improving landscape quality. It supports and recognizes the social, ethical and environmental role of landscape architecture to improve the quality and livability of cities and of urban, periurban, natural, semi-natural, agricultural, and forest open spaces. AIAPP is a strong supporter of the need for institutions, bodies, associations, entrepreneurs and professionals to network in order to put forward concrete, functional actions that will help our country to reposition itself in Europe and in the world as a nation mindful of its landscape, its identity, and distinctive features. It promotes and encourages the development and management of our immense landscape heritage, with the aim of actively safeguarding and protecting it, through new proposals and accomplishments that are moving to an ever greater implementation of the European Landscape Convention. AIAPP and ANVE wish to re-affirm the Italian garden and landscape tradition around the world, a tradition that began in the Renaissance when Italian designers, workers, and plants were synonymous with professionalism, creativity, and quality. This memorandum between AIAPP and ANVE is a tool for promoting internationally the sector’s landscape design chain: the designers, nurserymen and green-area construction companies who work together to carry out quality landscape projects.


L’associazione nasce dalla necessità di sviluppare una identità professionale inequivocabile e un processo virtuoso di sviluppo economico delle aziende che operano nel settore specializzato del giardinaggio e florovivaismo e che sono impegnati in attività di vendita organizzata al dettaglio più comunemente chiamata “centri di giardinaggio” (Garden Center). LE NOSTRE INIZIATIVE

Associazione Italiana Centri Giardinaggio AICG Verona, Via Sommacampagna n. 63/d segreteria@aicg.it www.aicg.it

L

a nascita di AIGC è stata fortemente voluta e supportata dall’Associazione Internazionale dei Garden Center (IGCA) e da molte tra le più importanti aziende del settore. Si identifica come associazione senza fini di lucro. L’associazione nasce dalla necessità di sviluppare una identità professionale inequivocabile e un processo virtuoso di sviluppo economico delle aziende che operano nel settore specializzato del giardinaggio e florovivaismo e che sono impegnati in attività di vendita organizzata al dettaglio. La governance dell’associazione ha come fulcro delle sue attività due macro obiettivi: • Rappresentanza presso tutti gli organi istituzionali al fine di promuovere ed indirizzare tutte le azioni necessarie per lo sviluppo del settore; • Professionalizzazione permanente degli associati attraverso la promozione e diffusione di strumenti atti a sviluppare gli aspetti tecnici, organizzativi ed economici del settore. L’associazione rappresenta il settore dei centri di giardinaggio a livello nazionale. Infatti l’organo direttivo si avvale di rappresentanti di 6 macroregioni. Dalla sua nascita nel 2012, AICG ha visto una costante crescita, arrivando ora a rappresentare circa 120 Centri di Giardinaggio e 60 Aziende Sostenitrici.

Piante, colori, profumi

PER PROMUOVERE IL GIARDINAGGIO IN AUTUNNO

PER AIUTARE LA RICERCA

FORMAZIONE SPECIFICA PER OPERATORI CENTRI GIARDINAGGIO

The establishment of AICG was strongly supported by the International Garden Center Association (IGCA) and by many of the most important companies of the sector. It’s a non-profit Association. The association arose from the need to develop an unmistakable professional identity and a virtuous circle of economic development for companies operating in the specialized field of gardening and horticulture and which are engaged in organized retail-sales activities. The association has centered its activities on two main objectives: • Representation at all institutional bodies to promote and direct all actions necessary for developing the sector; • Permanent professionalization of its associates through the promotion and dissemination of tools to develop the sector’s technical, organizational, and economic positions.

SOCI SOSTENITORI E PARTNER / SUPPORTING MEMBERS AND PARTNERS

SOCIO SOSTENITORE SUPPORTING MEMBER

The association represents the garden-center sector nationwide. In fact the governing body avails itself of representatives from 6 macroregions. Founded in 2012, AICG has been constantly growing and now it represents about 120 garden centers and 60 Supporting Members.

103


SOCI SOSTENITORI E PARTNER / SUPPORTING MEMBERS AND PARTNERS

SOCIO SOSTENITORE SUPPORTING MEMBER

104

Associazione Italiana Curatori Parchi Giardini Orti Botanici - AICu Sede presso Segretario pro-tempore: arch. LA PEGNA Maria Paola via Cappuccini Nuovi,18 Narni 05035 www.aicuratori.org PAOLO CAMILLETTI PRESIDENTE/PRESIDENT AICu

F

ondata a Viterbo nel 2007, l’AICu vede tra i propri soci, per la maggior parte, i diplomati del Master di II livello in Curatore di Parchi, Giardini e Orti Botanici tenuto dall’Università della Tuscia. Le loro professioni rappresentano un ampio arco di competenze disciplinari necessarie alla cura delle aree verdi pubbliche e private, storiche e contemporanee: agronomi, forestali, architetti, paesaggisti, biologi. La figura del Curatore – per il cui riconoscimento, aggiornamento e valorizzazione è attiva AICu – supporta le diverse fasi della realizzazione e gestione delle aree verdi; la sostenibilità ambientale e finanziaria rappresentano il terreno di sfida più attuale. La nostra specializzazione consente un approccio olistico nell’attività di consulenza e coordinamento. Tale figura assume un ruolo ancora più significativo alla luce delle recenti innovazioni legislative in materia di competenze nella manutenzione del verde e di incentivi fiscali per la realizzazione e riqualificazione del verde. AICu è particolarmente attiva nei settori della formazione ed aggiornamento professionale: collabora da anni con ordini professionali, enti pubblici ed altre associazioni organizzando corsi, seminari, mostre e convegni, tra cui la Giornata del Curatore. Nell’ottica di “fare sistema” con i portatori di interesse del settore paesaggistico, la sinergia con ANVE è strategica: dalla programmazione alla progettazione, dal cantiere alla manutenzione del verde, è essenziale la disponibilità di materiale vivaistico proveniente da filiere di qualità certificate, garanzia per l’attecchimento e la crescita sana delle piante.

ANVE ed AICu intendono promuovere l’aggiornamento sui prodotti innovativi del settore floro-vivaistico, legislazione e certificazione ambientale, nonché l’adozione di capitolati e regolamenti del verde atti a promuovere le buone pratiche, a garanzia di tutti gli operatori coinvolti per il raggiungimento di un grande traguardo: aree verdi di qualità. Established in Viterbo in 2007, AICu’s members are primarily professionals who obtained the Master’s Degree as Curator of Parks, Gardens, and Botanical Gardens at the University of Tuscia. The curator – whose accreditation, upgrading, and enhancement are among the top priorities of AICu - oversees the various phases in developing and managing green areas. The latest battleground is that of environmental and financial sustainability. Our specialization endorses a holistic approach in the business of consultation and coordination in green areas construction and management. From the landscape viewpoint, stakeholders should adopt a systematic approach, therefore alliance with ANVE is strategic. The availability of plant-nursery materials from quality-certified suppliers, guaranteeing that healthy plants will take root and grow, is essential to achieve our goal: high quality green areas. DIRETTIVO AICu Presidente: Camilletti Paolo Vicepresidente: Maccaglia Enrico Segretaria: La Pegna Maria Paola Tesoriere: Silvi Davide Consigliere: Fernandez Medina Gerardo


A.I.P.V. Associazione Italiana Professionisti del Verde Sede, via Manzoni, 8 – Mediglia (MI) e-mail: info@aipv.it www.aipv.it CESARE CIPOLLA PRESIDENTE/PRESIDENT AIPV

L’

Associazione Italiana Professionisti del Verde, nasce ufficialmente il 21/01/2017 ed ha lo scopo di rappresentare, tutelare e valorizzare gli interessi economici, morali e sociali dei giardinieri, dei manutentori e dei professionisti aderenti addetti al settore della costruzione, manutenzione della cura e gestione del verde pubblico e privato. Ritiene fondamentale promuovere la visibilità ed il riconoscimento del valore del Verde Urbano in ogni sua forma, favorendo gli scambi di informazione di interesse comune fra gli associati, tra essi ed altri enti nazionali ed esteri. AIPV, cura e favorisce la formazione, I’ informazione e I’ aggiornamento continui, professionale e generale dei soci, organizzando, all’uopo, appositi corsi per il rilascio di attestazioni di qualità, percorsi certificati ed efficienza professionale; Nel corso del 2017 sono nate 3 delegazioni regionali (Marche, Emilia Romagna, Lombardia) e all’oggi ne stanno nascendo altre (Veneto, Piemonte, Toscana, Campania) Il 2017 ha fatto registrare oltre 100 soci all’attivo e le adesioni sono in crescita. In AIPV trovano luogo giardinieri, manutentori, arboricoltori, tecnici, paesaggisti, agronomi, vivaisti. AIPV ha partecipato al tavolo tecnico del florovivaismo presso il Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali. AIPV, come ANVE, crede profondamente nella forza della rete e delle sinergie positive tra professionisti.

The Italian association of green professionals, officially born on 21/01/2017 and aims to represent, protect and enhance the economic, moral and social interests of gardeners, maintenance workers and professionals involved in the construction sector, maintenance of care and management of public and private green areas. It believes fundamental to promote the visibility and recognition of the value of Urban Green in all its forms, encouraging exchanges of information of common interest among the members, among them and other national and foreign bodies. AIPV, cures and promotes training, information and continuous updating, professional and general of the members, organizing, for this purpose, special courses for the issue of quality certificates, certified courses and professional efficiency; In 2017, 3 regional delegations were created (Marche, Emilia Romagna, Lombardy) and today others are emerging (Veneto, Piedmont, Tuscany, Campania) In 2017, more than 100 members were registered, and memberships are growing. In AIPV find gardeners, maintainers, arborists, technicians, landscapers, agronomists, nurserymen. AIPV participated in the technical table of floriculture in the Ministry of Agricultural, Food and Forestry Policies. AIPV, like ANVE, deeply believes in the strength of the network and the positive synergies between professionals.

SOCI SOSTENITORI E PARTNER / SUPPORTING MEMBERS AND PARTNERS

SOCIO SOSTENITORE SUPPORTING MEMBER

105


SOCI SOSTENITORI E PARTNER / SUPPORTING MEMBERS AND PARTNERS

SOCIO SOSTENITORE SUPPORTING MEMBER

106

Alessandro Rosso Events Srl Piazza Duomo 21 20121 Milano Tel.: +39 348 7786098

A

lessandro Rosso Events, società specializzata nell’organizzazione di eventi, incentive e incoming, ha al suo interno una divisione interamente dedicata alle Esposizioni Internazionali e Universali. Questa divisione fornisce servizi e prodotti ad hoc per qualunque tipologia di Expo: costruzione e gestione di padiglioni, gestione di padiglioni e ristoranti, pacchetti viaggio con biglietto Expo incluso, organizzazione di eventi speciali, conferenze stampa, incontri B2B e B2G. L’esperienza nel settore Expo è iniziata nel 2009 per Expo Shanghai 2010 ed è proseguita con Expo Milano 2015, Expo Antalya 2016 e Expo Astana 2017.

Alessandro Rosso Events, a company specialised in the organisation of events, incoming and outgoing incentives, has a division fully dedicated to International and Universal Expos. This division provides bespoke services and products for all Expos including: design and build of pavilions, pavilions and restaurants management, travel packages including Expo tickets, organisation of special events, press conferences, B2B and B2G meetings. Alessandro Rosso Events experience in Expos, started in 2009 with the Expo Shanghai 2010 and was followed by Expo Milano 2015, Expo 2016 Antalya and Expo 2017 Astana.

Alessandro Rosso Events è inoltre uno dei soci fondatori del World Expo Commissioners Club (WECC), un’associazione no profit dedicata a Commissari, Vice-Commissari, Delegati BIE, Direttori di Padiglioni, Diplomatici e Imprenditori. WECC ha creato un importante network che permette ai suoi Soci di condividere esperienze e stringere forti relazioni sia a livello pubblico che privato.

Alessandro Rosso Events is also a founding member of the World Expo Commissioners Club (WECC), a non-profit association created for Commissioners, Vice-Commissioners, BIE Delegates, Pavilion Directors, Diplomats and Entrepreneurs. WECC has established an important network that enables its members to network and to share experiences in both private and public sectors.

Alessandro Rosso Events è attualmente coinvolta in attività inerenti Expo Pechino 2019, Expo Dubai 2020 e altre Esposizioni Internazionali.

Alessandro Rosso is currently involved in activities for Expo Beijing 2019, Expo Dubai 2020 and other international Expos.


Associazione Produttori Florovivaisti Via E. Gallo, 29 - 10034 Chivasso (TO) Tel.: 011 9131646 - Fax: 011 9107734 info@asproflor.it www.asproflor.it RENZO MARCONI PRESIDENTE/PRESIDENT ASPROFLOR

A

sProFlor (Associazione Produttori Florovivaisti) è un’Associazione nazionale, indipendente ed autonoma, si prefigge l’obbiettivo di collaborare con tutti i soci, gli enti, gli ordini e collegi di categoria, sindacati e politici che vogliano contribuire allo sviluppo ed alla crescita del florovivaismo italiano promuovendo l’utilizzo di piante e fiori nelle decorazioni di ambiti dedicati al verde cittadino , sia in ambiente privato che pubblico. Ad AsProFlor aderiscono 157 singoli soci, uniti da un unico intento: promuovere l’immagine della floricoltura italiana, il turismo del verde di qualità e il ruolo dei fiori nella vita quotidiana del tessuto cittadino. A tal proposito si confermano le numerose iniziative da annoverare nei suoi trent’otto anni di vita. La presenza costante a fiere di settore nazionali ed estere e le brillanti partecipazioni a mostre ed esposizioni, hanno permesso di ottenere nel corso di questi anni decine di premi a livello nazionale e internazionale. Dal 2004 l’Associazione promuove il marchio di qualità Comune Fiorito, il cartello giallo con i fiori colorati di rosso, viene attribuito a paesi e città di tutta la penisola che si impegnano attraverso le fioriture allo sviluppo dell’economia locale, turistica e dell’ambiente. AsProFlor è depositario del marchio Comune Fiorito ed è l’unico partner italiano del circuito europeo Entente Florale e mondiale Communities in Bloom.

AsProFlor (Associazione Produttori Florovivaisti (Producers Plant Nursery Association) is a National Association, independent and autonomous, with the aim to collaborate with all its members, public authorities, organisations and associations of the sector, unions and politicians that want to contribute to the development and growth of Italian plant nursery, promoting the use of plants and flowers in decorations of areas dedicated to city green, both in the private and public field. 157 partners adhere to AsProFlor, united by a sole objective: promoting the image of Italian floriculture, green quality tourism and the role of flowers in everyday life oft he urban fabric. In this respect we confirm the numerous initiatives carried out in ist thirtyeight years of activity. The constant presence in national and foreign fairs and the brilliant participations in exhibitions and shows allowed obtaining over these years dozens of national and international awards. Since 2004 the Association promotes the quality brand Comune Fiorito, the yellow sign with red colored flowers, is attributed to towns and cities throughout the peninsula that are committed through the blooms to the development of the local economy, tourism and environment. AsProFlor is the custodian of the Comune Fiorito brand and is the only Italian partner of the European Entente Florale and Worldwide Communities in Bloom.

SOCI SOSTENITORI E PARTNER / SUPPORTING MEMBERS AND PARTNERS

SOCIO SOSTENITORE SUPPORTING MEMBER

107


SOCI SOSTENITORI E PARTNER / SUPPORTING MEMBERS AND PARTNERS

SOCIO SOSTENITORE SUPPORTING MEMBER

108

Associazione Florovivaisti Veneti via Molinara, 50 Bussolengo (VR) www.florovivaistiveneti.it ANDREA RIGHI PRESIDENTE/PRESIDENT ASSOCIAZIONE FLOROVIVAISTI VENETI

L’

Associazione Florovivaisti Veneti è nata nel 1985 ed ha circa 130 aziende associate. Nel 2009 è nato il Centro Servizi Veneto per il Florovivaismo. Si tratta di una struttura composta da un pool di professionisti scelti dall’Associazione per dare risposte certe e puntuali alle problematiche poste dai soci. La legge regionale n 19 del 1999 prevede un obbligo di autorizzazione da parte del Servizio Fitosanitario Regionale che mantiene i suoi rapporti con l’Associazione. Da alcuni anni è attiva anche una sensibilizzazione verso gli associati per il corretto utilizzo, conservazione e smaltimento dei prodotti fitosanitari. Da maggio 2013 l’Associazione fa parte come osservatore del tavolo verde del Ministero per le Politiche Agricole. PROGETTO AREE VERDI PUBBLICHE L’Associazione ha portato a termine un progetto volto alla stesura di uno speciale capitolato d’appalto che è stato adottato dalla Regione Veneto e al quale seguirà un apposito prezzario. PROGETTO TUTELA VERDE L’Associazione si è attivata per proporre gratuitamente, agli enti pubblici che ne faranno richiesta, la consulenza di un agronomo specializzato in alberature e verde pubblico. CONSORZIO VALORIZZAZIONI PRODOTTI ORTOFLOROVIVAISTICI Si tratta di un consorzio costola dell’Associazione che si occupa dei seguenti settori: crisantemi, viti, piante da frutto. Le aziende produttrici di crisantemo hanno brevettato 2 varietà di May Shoesmith e stanno studiando una nuova varietà chiamata Luna Bianca. I soci vivaisti viticoli, riuniti sotto il marchio VITIVER, hanno attivato

da 10 anni un progetto di selezione clonale di nuovi cloni di vite e nel 2014 hanno omologato i primi 4 cloni di vite. Altri 9 cloni seguiranno nel 2015. Sempre Vitiver poi ha iniziato con la Fondazione Mach di San Michele all’Adige un progetto per incroci di viti resistenti o tolleranti a oidio e peronospora. I vivaisti di piante da frutto (FRUTTIVER) si sono uniti inoltre per fare un campo di piante madri di drupacee a Castagnaro (Vr) per garantire ai soci materiale sano dal punto di vista fitosanitario. Da 3 anni il Consorzio è autorizzato dalla Regione Veneto e da Civi Italia, del quale è socio, per la stampa delle etichette per la certificazione volontaria delle piante da frutto. L’adesione come socio sostenitore ANVE è un’opportunità per i vivaisti veneti poichè possono accedere a tutti i servizi convenzionati ANVE quali il bancario, l’assistenza legale e fiscale, il brokeraggio assicurativo, l’efficientamento energetico, le spedizioni, e la logistica. Founded in 1985, the Associazione Florovivaisti Veneti currently has 140 member companies. Its membership in ANVE has been a great opportunity since its members have access to all banking, legal, and tax services as well as to specific recommendations regarding energy efficiency, shipping, national and international logistics, and insurance coverage for crops, facilities, and vehicles as well as insurance for export credits and in Italy. ANVE has therefore established a national network offering members partnerships and benefits that make companies in this sector more competitive, innovative, and ready for the challenges of the global market.


Associazione dei Produttori Flororvivaisti Abruzzesi Via Nazionale, 38, Cepagatti PE presso il Mercato Ortofrutticolo “La Valle della Pescara” info@assoflora.com - www.assoflora.com Tel.+39 335 8139091 GUIDO CARAVAGGIO PRESIDENTE/PRESIDENT ASSOFLORA

L’

Associazione nasce nel 1985 con l’obiettivo primario “della tutela e della valorizzazione dei prodotti florovivaistici degli associati, in armonia con gli indirizzi della politica agricola comunitaria e la programmazione agricola nazionale e regionale”. Tra le attività promozionali più importanti organizzate dall’Assoflora va menzionata “FLORVIVA” Esposizione Florovivaistica, Giardinaggio e Attrezzature di Settore, giunta alla 16° edizione, con oltre 200 ditte espositrici, provenienti da 16 regioni italiane. L’evento costituisce un riferimento importante per tutte le realtà che operano nel vivaismo nel Centro Italia. La manifestazione viene proposta ogni anno nel mese di aprile, presso il Porto Turistico “Marina di Pescara”. Tra le attività di spicco dell’Assoflora vi è la gestione di un Campo di Piante Madri per fruttiferi ed olivi, impiantato presso il CO.T.IR. di Vasto, per la qualificazione delle produzioni vivaistiche regionali. L’Assoflora si mette a disposizione dei propri associati per affrontare difficoltà e problematiche di carattere tecnico e per promuovere la conoscenza delle innovazioni tecnologiche ed organizzative, con l’obiettivo di migliorare e razionalizzare la produzione. In tal senso si collocano i numerosi corsi di aggiornamento, ideati ed organizzati in sinergia con la Regione Abruzzo. L’Assoflora collabora con il Servizio Fitosanitario Regionale e con la Regione Abruzzo, per l’attuazione di tutta una serie di attività che spaziano dalla consulenza tecnica, alla divulgazione, al censimento della produzione, all’aggiornamento degli operatori di settore.

Inoltre ha stipulato un protocollo d’intesa per l’attuazione di un Programma di partnership con la Facoltà di Economia dell’Università G. D’Annunzio di Chieti – Pescara per la realizzazione di programmi di interesse comune. Il dott. Guido Caravaggio, laureato in Scienze Biologiche, è Presidente dell’Assoflora dal 2006. E’ titolare della ditta Planta Vivai, di Fossacesia (Ch), specializzata nella produzione di cactus e piante succulente. La collaborazione con ANVE è molto importante poichè permette ai produttori Abruzzesi di essere rappresentati a livello nazionale ed europeo e di cogliere constantemente le opportunità di business anche grazie ai continui aggiornamenti legislativi apportati. Abruzzo’s Associazione Assoflora was founded in 1985, its primary objective being “the protection and promotion of its members’ nursery products in accordance with EU agricultural policy guidelines as well as national and regional agricultural planning”. Assoflora offers its members help with technical difficulties and problems, and makes available its knowledge of technological and organizational innovations in order to improve and rationalize production. Partnering with ANVE is very useful as it allows local producers to be represented at national and European levels and to be kept constantly up to date on business opportunities and on legislative issues related to customs and plant protection ANVE represents our industry with a single voice and places at the complete disposal of our members highly specialized and unquestionably valuable services.

SOCI SOSTENITORI E PARTNER / SUPPORTING MEMBERS AND PARTNERS

SOCIO SOSTENITORE SUPPORTING MEMBER

109


SOCI SOSTENITORI E PARTNER / SUPPORTING MEMBERS AND PARTNERS 110

Sono soci di Assoflora: • ABRUZZO PIANTE • AGRICOLA RAULLI S.A.AR.L. • APICE PIANTE DI DI PRIMIO ROBERTO • AZ. AGR. MANCINI DONATELLA • AZ. AGR. VINCIGUERRA SEBASTIANO • AZ. AGR. VIVAI RASCHIA • AZ. AGR. VIVAI SPADACCINI S.S. • AZ. AGR. VIVAIO VALLALENTO DI FABIO DI TIZIO • CAMPOVERDE VIVAI DI EVANGELISTA SUSANNA • COOP. SOCIALE TRISOMIA 21 • COOP. VERDE ABRUZZO • DELLA FAZIA VITO • D’ERCOLE GIULIO • DI LORENZO CARLO DI ALESSIA DI LORENZO • DI LORENZO NICOLA • DI RENZO ORTOFLOROVIVAISTI DI DI RENZO BARABARA E • MANOLA S.S. • DIMENSIONE VERDE • FITOBENEFIT DEL DR. DI LORENZO LUCA • FITOEXPERT • GARDEN GARDENIA S.R.L. • GREEN PLANET DI DI TIZIO PIETRO • IL GIRASOLE DI ANNUNZIATA GIUSEPPE • LA FELCE DI EGIZII IVO & C. SNC S. AGR. SEMPLICE

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

MICO PLANTS MONTINI GIUSEPPE OASI VERDE RENZETTI SRL OASI VIVAI PIANTE DI DI PRIMIO LUIGI ORTOPLANT SNC DI DEL PROPOSTO PAOLO ORTOSANGRO VIVAI PAONE FRANCESCO PLANTA VIVAI DEL DR. CARAVAGGIO GUIDO POLO VERDE DI MARINO COLETTA PROFETA VIVAI RENZETTI LUIGI SE SON ROSE TIBI PLANT DI DI PRIMIO VALERIO VAL MAVONE SOC.COOP. ARL VEAA SRL VERDE MOLISE DI PEZZOLI ALESSIO VIVAI DE LAURENTIIS DI MORENO PINTO VIVAI DEL PONTE DI DI PRIMIO SILVANO VIVAI FRANCESCHINI VIVAIO CUORE VERDE DI PAOLO DI TIZIO AZ. AGR. TOLLU DI PAOLO TOLLU AZ. AGR. PUNGILANDIA VIVAIO IDEE VERDI VIVAIO VALPESCARA DI DI MICHELE R. & C.


Associazione Italiana Costruttori del Verde Viale della Costituzione 1 40050 Valsamoggia - Monteveglio (BO) Tel: 051/6707195 – Fax: 051/6702633 www.assoverde.it posta@assoverde.it DOTT. ANTONIO MAISTO PRESIDENTE/PRESIDENT ASSOVERDE

A

ssoverde, l’Associazione Italiana Costruttori del Verde, ha rilevanza nazionale e si identifica come ente capace di promuovere, a ogni livello, gli interessi e le professionalità degli associati nel settore della manutenzione, del giardinaggio e del florovivaismo. L’associazione favorisce l’interazione tra i propri aderenti e promuove le imprese associate presso gli organi istituzionali; migliora ed integra le capacità tecniche degli associati, creando un’offerta di formazione professionale e la diffusione di novità metodologiche e organizzative del settore; rappresenta e tutela gli interessi degli associati nei confronti delle Istituzioni nazionali e locali; crea iniziative mirate alla comprensione e valorizzazione della biodiversità, con particolare attenzione verso tematiche e soluzioni di rilancio e sviluppo urbano ecosostenibile. Assoverde infine affianca, assiste ed interagisce con Enti e Istituzioni nazionali e territoriali per quanto riguarda le problematiche d’interesse culturale, storico, artistico e architettoniche legate alla progettazione e cura di giardini e parchi. Crediamo che una collaborazione tra chi realizza, cura e gestisce gli spazi verdi, con chi produce la materia prima che costituisce quello che poi è il nostro lavoro, sia fondamentale e che possa portare alla conquista di comuni obiettivi.

Assoverde, the Associazione Italiana Costruttori del Verde, is a nationally important organization capable of promoting at all levels the interests and expertise of its members in the field of maintenance, gardening and floriculture. The association encourages dealings among its members and promotes member companies with institutional bodies. It enhances and supplements the technical skills of its members, offering professional training and the dissemination of methodological and organizational innovations in the sector. It represents and defends member interests vis-à-vis national and local institutions and creates initiatives aimed at understanding and developing biodiversity, with a focus on recovery issues and solutions as well as sustainable urban development. In short, Assoverde assists, supports and interacts with national and regional organizations and institutions as regards cultural, historical, artistic and architectural issues related to the design and care of gardens and parks. We believe that our job is to form partnerships between those who create, care for, and manage these green spaces with those who produce the raw materials used in those spaces, a fundamental task that can lead to achieving common objectives.

SOCI SOSTENITORI E PARTNER / SUPPORTING MEMBERS AND PARTNERS

SOCIO SOSTENITORE SUPPORTING MEMBER

111


SOCI SOSTENITORI E PARTNER / SUPPORTING MEMBERS AND PARTNERS 112

Sono soci Assoverde: • • AGEC Service SRL • Ager S.n.c. di Cavallo Fabrizio & C. • Aglietti Floricoltura S.n.c. • Agriverde SRL Società Agricola • Agro Service S.r.l. • Alberghina Verde Ambiente S.r.l. • Albororosso Piante S.r.l. • Andreas Stihl S.p.a. • Angioletto Borri • Anima Ambiente S.r.l. • AR.ES di Gasperini Stefania S.a.s.\ • Assiverde S.r.l. • ASTER S.p.a. • AVOLA Società Cooperativa • Az. Agr. F.lli Buccelletti S.r.l. • Az. Agricola FIOR DI MAGGIO • Az Viv. Marrone • Barbiani Mauro Scavi e Movimento Terra • Bindi Secondo Srl • Bios Soc. Coop Sociale • Bioverde Servizi Srl • Boschiva F.lli Valentini Srl • C.I.M.S. Scrl • CAR. MAR. S.r.l. • Caramori Srl • Casertana Costruzioni SRL • Cav. Emilio Giovetti Srl • Chiti Fratelli S.R.L. • Ciaglia Franco • Compagnia del Verde S.r.l. • Conti Piante Rieti Srl • Coop. Agriforest Arl • Coop L’Operosa Scrl

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Filippo Rinaldi S.A.S. Di FIlippo Rinaldi & C. Fior di Filippo Fior Caraffa Floricoltura l’Abate Floricoltura P. Gervasini Srl Floricoltura S. Donato Milanese Srl Floridiana S.R.L. Florovivaismo Tasso Massimo Fratelli Airaudi S.a.s. di Airaudi Mauro & C. Futura Società Cooperativa Sociale Garden Center Costa Smeralda srls Gardens S.r.l. GEA Di Scapini Cristiano SNC Geo Alpi Italiana Srl “Protezioni Civili” Geosintesi S.p.a. Geoverde S.n.c. Di Daniele Bottini & C. Giardini Colombari Gianfranco S.r.l. Giardini e Ambiente S.r.l. Giardini Toscani S.r.l. Giordani Giardini S.r.l. Global Green di Formisano Giorgina Grandi Lavori Tagliabue Srl Green Management di Corsignana Mastropasqua Green’s Serivce di Riccio Paolo GREENTA S.A.S. Greentek di Sassi Emiliano Gruppo Stazi Mariano Srl HORTIS SRL I Giardini del Sud S.r.l. Il Ciclone Giardini di Matteo Scornaienchi e c. S.a.s. Il Pollice Verde di Federico Calamassi Il Ponte Coop Soc. Onlus IPOMAGI S.R.L. Iris S.r.l. La Giardineria Soc. Coop Magic Verde

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

Mauro Guidoni SRL Mini Garden di Cecere Leonardo Mondoverde di Bellettato Davide Natura e Giardini Soc. Coop Agricola Ort. Pistoiese V. Michelini P & Z Ecology S.r.l. Paesaggi Umbri S.r.l. PDP S.r.l. Pellegata Aristide Peverelli Srl PR.E.M.A.V Srl Puricelli Ambiente Verde S.r.l. R.B. S.r.l. Rappo Srl RE.AM. S.r.l.

Coop Soc.Il Germoglio S.c.r.l. Cooperativa Forest s.c.a.f. De Grecis Cos.e.ma. Verde Srl De Natura S.r.l. De Prisco Srl Demetra Soc. Coop Onlus Dendrotec S.r.l. EA Ascione di Esposito Cira S.r.l. Eco Services di Traini G. Ecogreen di Reali Cristiano & C. S.a.S. Ecogreen S.r.l Etruria Sempre Verde S.a.S. Euroambiente S.r.l. Eurogiardinaggio Nicola Maisto Srl F.lli Rebella di Rebella G. e C. Sas


• • • • •

Roberto Damiano Servizi per il verde Royal Garden S.O.S. Verde S.r.l SAMA S.R.L. Saporito Gaetano SAVA S.r.l. Scarabelli Irrigazione S.r.l. Sia Garden Srl Sibilla Virens S.R.L. Sicilverde S.r.l. Sime Garden Soc. Agr. Centro Ornamentale Del Mediterraneo Subtropicale COMES S.R.L. Soc. Agricola Sgaravatti Land Cons. A.r.l. Soc. Tecnoambiente S.r.l. Società Agricola Floridea S.r.l. Società Agricola TIUKE S.r.l.s. Sublacense Garden S.r.l.

• • • • • •

T.L.F. S.r.l. T & T Landscape S.A.S. Technogreen di Amaducci Gilberto & C. Tecnoservice di Di Salvatore Alfredo Tecnoverde - Landscape & Garden Todeschini Piante

• • • • • • • • • • • • •

Trevisan S.r.l. Urbania Habitat S.A.S. Di Mattioli S. & C. Valle dei Fiori Vanoni Giardinaggio S.n.c. di Vanoni Franco & C. Verbena Piccola Coop. Sociale Arl Verde Ferrari di Ferrari Giuseppe Verdeacqua di Francesco Boninsegna VI.MA.RA. S.r.l. Vivai Antonio Marrone S.r.l. Vivai Barretta Garden Srl Vivai Curtolo Roberto di Curtolo Massimo Vivai Federiciani di Maisto Ugo Vivai Mari Srl

Vice Presidente: Michele Bindi Consiglieri: Angelo Borri; Carlo Caramori; Francesco Maccazzola; Rosi Sgaravatti; Giuseppe Traini; Segretario Generale: Federico Ospitali Revisore Contabile: Giorgio Degli Esposti Comitato Tecnico Operativo: Federico Ospitali Dott. Vladimiro Aldo Longoni

SOCI SOSTENITORI E PARTNER / SUPPORTING MEMBERS AND PARTNERS

• • • • • • • • • • • •

113


SOCI SOSTENITORI E PARTNER / SUPPORTING MEMBERS AND PARTNERS

SOCIO SOSTENITORE SUPPORTING MEMBER

114

Camera di Commercio e Industria Italiana per la Spagna Calle Cristóbal Bordiú, 54, 28003 Madrid (Spagna) Web: www.italcamara-es.com Email: info@italcamara-es.com GIOVANNI ARICÒ SEGRETARIO GENERALE/ SECRETARY GENERAL CCIS

L

a Camera di Commercio e Industria Italiana per la Spagna (CCIS) è un’associazione senza fini di lucro costituita da imprenditori e professionisti spagnoli e italiani. Fondata nel 1914 e riconosciuta dal Governo Italiano, ha la sua sede a Madrid con delegazioni a Valencia, Vigo e Siviglia e rappresentazioni territoriali a Santa Cruz de Tenerife, Las Palmas de Gran Canaria, La Coruña, Oviedo e Burgos. Fa parte di Assocamerestero, l’Associazione delle Camere di Commercio Italiane all’Estero, che è rappresentata da 81 Camere in 55 paesi. La Camera offre alle imprese servizi di promozione commerciale, informazione, consulenza, appoggio logistico, amministrativo e formativo. Tra le diverse azioni svolte vanno menzionate le seguenti: 1) Organizzazione di missioni commerciali, incontri tra operatori, partecipazioni a fiere settoriali nei due paesi ed organizzazione di incoming business in collaborazione con enti ed istituzioni italiani; 2) Consulenza di tipo commerciale, fiscale e legale a imprese e operatori interessati a espandere la propria attività in uno dei due paesi. 3) Organizzazione di eventi corporativi e di promozione di prodotti e marche per imprese di entrambi i paesi, nonché di seminari e giornate tecniche per la diffusione di informazioni; 4) Progetti formativi e gestione di work experience per studenti e neolaureati in entrambi i paesi. 5) Gestione integrale di progetti europei multisettoriali grazie alla presenza interna di un Desk dedicato.

The Italian Chamber of Commerce for Spain in Madrid (CCIS) is a nonprofit association that supports Italian and Spanish entrepreneurs facing the market challenges. Founded in 1914 and recognized by Italian Government, it’s a member of Assocamerestero, the Italian Chambers of Commerce Abroad Network Association, represented by 81 Chambers in 55 countries. The CCIS represents an important player to promote, support and develop trade and economic relations between Spain and Italy, providing commercial, informative and advisory services.

Sono soci membri del Consiglio Direttivo: • • • • • • • • •

ALLFUNDS BANK AUTOGRILL IBERÍA BANCA INTESA SANPAOLO BREMBO ESPAÑA CELLNEX TELECOM ENDESA ENI IBERIA ESPRINET ESTUDIO ENSEÑAT ABOGADOS • FERRERO IBÉRICA

• • • • • • • • • • •

FINCORP FUTURE SPACE GENERALI ESPAÑA IPIAC IVECO ESPAÑA MEDIASET ESPAÑA NEGRINI REALE SEGUROS SARAS ENERGÍA UNIDAD EDITORIAL UNIÓN FENOSA GAS


Consiglio dell’Ordine Nazionale dei Dottori Agronomi e Dottori Forestali Presso Ministero della Giustizia VIA PO, 22 Tel: 068540174 - Fax: 068555961 serviziosegreteria@conaf.it www.conaf.it SABRINA DIAMANTI PRESIDENTE/PRESIDENT CONAF

I

l Consiglio dell’Ordine Nazionale dei Dottori Agronomi e dei Dottori Forestali è stato istituito nel 1929, con il Regio decreto 2248. Ha sede a Roma al Ministero della Giustizia, rappresenta gli interessi generali dell’esercizio della professione di dottore agronomo e dottore forestale. Cura i rapporti del sistema ordinistico con le istituzioni nazionali e internazionali nonché con i professionisti e le loro organizzazioni di categoria, elabora indirizzi comuni, promuove e realizza iniziative, sostiene lo sviluppo e la tutela della professione. A livello territoriale sono presenti 15 Federazioni Regionali, 84 ordini territoriali di cui 3 derivati da accorpamenti provinciali (Friuli Venezia Giulia, Liguria, Marche), ciascun ordine ha contatti con i propri iscritti che in totale in Italia sono 20.000. Il CONAF fa parte delle principali associazioni europee e mondiali di rappresentanza della categoria dei Dottori agronomi e forestali: UEF (Union of european foresters); CEDIA (European confederation of agronomists associations); WAA-AMIA (World Association of Agronomist). CONAF The Council of the National Order of Agronomists and Forestries was established in 1929 by Royal Decree 2248. It is based in Rome at the Ministry of Justice, representing the general interests of the profession of agronomist and forestry doctors. Handles relations system with national and international institutions as well as with professionals and their organizations, it elaborates common guidelines, promotes and implements initia-

tives, supports the development and protection of the profession. At the local level there are 15 regional federations, 84 Provincial Associations of which 3 derived from provincial unifications (Friuli Venezia Giulia, Liguria, Marche), each order has contacts with its members that in total in Italy are 20.000. CONAF, at european and worldwide livel, is member of UEF (Union of european foresters); CEDIA (European confederation of agronomists associations); WAA-AMIA (World Association of Agronomist).

SOCI SOSTENITORI E PARTNER / SUPPORTING MEMBERS AND PARTNERS

PARTNER

115


SOCI SOSTENITORI E PARTNER / SUPPORTING MEMBERS AND PARTNERS

SOCIO SOSTENITORE SUPPORTING MEMBER

116

CNPAPAL Via Principe Amedeo 23, 00185 Roma Tel: +39 064819801 - 0648906713 Web: /www.peritiagrari.it Email: segreteria@peritiagrari.it MARIO BRAGA PRESIDENTE/PRESIDENT CNPAPAL

I

l Verde non è solo il colore cromoterapico di una società post industriale evoluta. Il Verde è l’essenza stessa della qualità del vivere. E se l’Italia vanta primati mondiali per qualità e quantità di produzione florovivaistiche lo deve non a un incidente della storia ma alla capacità, alla intraprendenza, alla sensibilità e alla “professionalità” di imprenditori ispirati e di liberi professionisti qualificati che sanno coniugare città e agricolture; urbano e aree verdi, ovvero palazzi coltivati; aree archeologiche e giardini storici; la cura della vita e la cura del verde. Un verde che rigenera il tessuto urbano e lo rivitalizza e fa crescere la sensibilità di un’agricoltura sostenibile. Aver incontrato l’ANVE e tutti i suoi qualificati associati ci aiuta, pertanto, a qualificare, rafforzare e valorizzare la connessione fra produzione vivaistica e floricola, innovazione, progettazione, visione futuristica dell’abitare e delle attività dell’uomo. Il quasi mezzo milione di Periti Agrari e Periti Agrari Laureati, e i quindicimila iscritti all’Albo, che ne qualificano le competenze, sono uno dei pilastri più significativi del comparto florovivaistico. Comparto che, come una locomotiva, traina, nell’ambito delle agricolture, la nuova economia italiana.

Green is not just the chromotherapeutic colour of an evolved postindustrial society. Green is the essence of the quality of life. And if Italy boasts world records for quality and quantity of flower production and nursery gardening, it owes it not to an accident in history but to the ability, resourcefulness, sensitivity and “professionalism” of inspired entrepreneurs and qualified professionals who know how to combine cities and agriculture; urban and green areas, that is cultivated buildings; archaeological areas and historic gardens; the care of life and the care of the green. A green that regenerates the urban fabric, revitalizes it and increases the sensitivity of sustainable agriculture. Having met the ANVE and all its qualified associates helps us, therefore, to qualify, strengthen and enhance the connection between plant nursery and flower production to innovation, design and a futuristic vision of living and human activities.


Difloal, Viale Raimondi 54, 22070 Vertemate con Minoprio (CO) Tel: +39 031594688 Web: info@altolombardo.it Email: www.altolombardo.it ROBERTO MAGNI PRESIDENTE/PRESIDENT DISTRETTO FLOROVIVAISTICO ALTO LOMBARDO

I

l Distretto Florovivaistico Alto Lombardo – DIFLOAL - è un consorzio di aziende e liberi professionisti della filiera florovivaistica; ne fanno parte coltivatori, riproduttori, progettisti, ricercatori, realizzatori e manutentori del verde, garden center, aziende di servizi e produttori di mezzi tecnici. Opera territorialmente in Regione Lombardia dalla quale è stato riconosciuto con D.g.r. n.1179 del 29 dicembre 2010, come Distretto di Filiera. Il suo scopo principale è promuovere e sostenere lo sviluppo del settore florovivaistico, cercando tutte le sinergie e le collaborazioni con i soggetti interessati, sostenendo i progetti utili a tutta la filiera. Il Distretto è un “luogo” dove si incontrano le istituzioni pubbliche, le aziende, i tecnici, le associazioni, gli istituti di ricerca e tutti i soggetti della filiera florovivaistica della Lombardia. Intende essere interlocutore tra il mondo produttivo e gli enti pubblici, passando dai comuni fino ai ministeri. Per questo rappresenta i soci nei tavoli istituzionali ai diversi livelli facendosi portatore di interessi per l’intero comparto. Certamente mettendo insieme il contributo di tanti si possono raggiungere grandi risultati a cui nessuna azienda da sola può aspirare.

The “Alto Lombardo” horticultural District - DIFLOAL - is a consortium of companies and freelancers of the sector; it includes growers, breeding, designers, researchers, gardeners, garden centers, service companies and producers of technical tools. Territorial work in the Its main purpose is to promote and support the development of the horticultural sector, looking for all synergies and collaborations with stakeholders, supporting projects that are useful to the entire supply chain. The District is a place where public institutions, companies, technicians, associations, research institutes and all the subjects of the Lombardy industry meet. It intends to be an interlocutor between the productive world and public bodies, passing from municipalities to ministries. For that it represents the members on the institutional tables at different levels.

SOCI SOSTENITORI E PARTNER / SUPPORTING MEMBERS AND PARTNERS

SOCIO SOSTENITORE SUPPORTING MEMBER

117


SOCI SOSTENITORI E PARTNER / SUPPORTING MEMBERS AND PARTNERS

SOCIO SOSTENITORE SUPPORTING MEMBER

118

Distretto florovivaistico Pugliese Terlizzi (Ba) 70038 Via Gorizia,14 www.distrettoflorovivaisticopugliese.it ANTONIO DI CORATO PRESIDENTE/PRESIDENT DISTRETTO FLOROVIVAISTICO PUGLIESE

I

l Distretto promuove e sostiene i programmi di sviluppo su base territoriale tesi a rafforzare la competitività, l’innovazione e l’internazionalizzazione della filiera florovivaistica. Il Distretto opera al fine di: trasmettere un’ottica di “sistema” costituendo alleanze sinergiche orientate al raggiungimento di più elevati standard qualitativi e quantitativi; implementare nuove tecniche e metodologie di produzione e gestione, promuovere una costante campagna di informazione, proporsi quale referente nella predisposizione degli atti di pianificazione territoriale, comunale, provinciale e regionale per una gestione del territorio che sostenga le attività delle imprese florovivaistiche e ne favorisca lo sviluppo eco-compatibile; promuovere la ricerca nell’intera filiera con la realizzazione di attività di orientamento tecnologico e varietale, unitamente alla promozione delle produzioni destagionalizzate; promuovere la formazione scolastica superiore, universitaria ed aziendale; dare pareri ed indicazioni sulle “Grandi Opere” in progetto nel territorio del Distretto; attivare, promuovere e consolidare, ove già esistenti, collegamenti con le Università e con i Centri di Ricerca perseguendo l’obiettivo dell’innovazione di prodotto e di processo; contribuire a sviluppare scambi di beni, servizi e conoscenze con altri organismi, pubblici o privati, singoli o associati operanti nel settore florovivaistico comunitario ed extracomunitario; proporre la creazione e la gestione di un “Osservatorio sul Florovivaismo” per la raccolta di dati e di informazioni. Con ANVE possiamo avere numerosi vantaggi, grazie al network da loro costituito, in aggiunta ai servizi di tipo tecnico e promozionale e al Comitato Scientifico, composto da qualificati esperti del mondo scientifico e accademico.

The Distretto Florovivaistico Pugliese encourages, supports, and promotes local initiatives and development programs on a basis designed to strengthen competitiveness, innovation, and internationalization, as well as the creation of new and better jobs, and growth in companies active in the nursery sector. With ANVE, we can take advantage of a larger, specialized network that, in addition to its technical and promotional services, also has an expert committee made up of academics and researchers that will enable our district to set up, encourage, and strengthen ties with universities and research centers whose objective is product and process innovation.


Fiere di Parma S.p.A. 43126 – Viale delle Esposizioni 393A , Parma (Pr) Tel: +39 0521 9961 Fax: +39 0521 996319 info@fiereparma.it www.fiereparma.it

U

n quartiere fieristico rinnovato di 135.000 mq, con padiglioni modernissimi e funzionali, a disposizione più di 9.000 posti auto, situato al centro delle maggiori città della grande attività produttiva del Nord e del Centro Italia, dotato di oltre 50.000 mq di pannelli fotovoltaici sui tetti dei padiglioni espostivi, Fiere di Parma rappresenta uno dei quartieri più green a livello nazionale ed europeo, oltre che uno dei maggiori centri fieristici a livello nazionale. Dal felice connubio tra competenze fieristiche ed idee imprenditoriali sono nate manifestazioni leader come Cibus, che negli anni ha sostenuto e valorizzato l’industria alimentare italiana nel mondo, Cibus Tec, vetrina privilegiata della meccanica e dell’impiantistica alimentare, Mercanteinfiera, salone dedicato a modernariato, antiquariato, vintage e collezionismo, Il Salone del Camper, evento focalizzato sul turismo plein-air. Negli triennio 2009-2011 Fiere di Parma ha sostenuto investimenti per un valore di 60 milioni di euro per riqualificare il quartiere e i servizi ricettivi, ed altrettanti sono gli investimenti in corso o in progetto entro il 2018.La centralità geografica, lo rende l’unico polo fieristico visitabile in giornata da tutta l’Italia centro-settentrionale: nel raggio di 200 km si delinea una circoscrizione forte di oltre 18.000.000 di residenti ad alta capacità di spesa, con forte propensione verso gli investimenti finanziari e verso un consumo di qualità. Per tutti coloro che desiderano approfittare della potenzialità della Food Valley, sono a disposizione numerose opportunità di alloggio non solo in centro città ma su tutta la provincia: la sola città di

Parma e il territorio circostante contano oltre 14.000 posti letto per turisti, personalità d’affari e non solo. In perfetta sinergia operano i centri urbani limitrofi come Piacenza, Cremona e Reggio Emilia che arrivano a triplicare la ricettività: Fiere di Parma è a diretto contatto con le più importanti agenzie di incoming e, soprattutto, con le maggiori strutture alberghiere, al fine di rendere la permanenza degli ospiti sempre più vicina alle loro esigenze e permettere quella che è un’autentica Experience per chi ha l’opportunità di soggiornare. A renewed exhibition area of 135.000 m², with ultra modern and functional pavilions, over 9000 parking spaces, located at the centre of the most important highly productive cities of Northern and Central Italy, equipped with over 50.000 m² of photovoltaic panels on the roofs of the exhibition pavilions, Fiere di Parma represents one of the greenest areas at national and European level, apart from being one of the largest exhibition centres at national level. The successful combination of competences in the exhibitions sector and entrepreneurial ideas created leader events such as Cibus, which has supported and valorised, over the years, the Italian food industry all over the world, Cibus Tec, important showcase of the food sector mechanics and engineering, Mercanteinfiera, exhibition dedicated to modern design, antiques, vintage, and collecting, Il Salone del Camper, event focused on the tourism in the open air.

SOCI SOSTENITORI E PARTNER / SUPPORTING MEMBERS AND PARTNERS

SOCIO SOSTENITORE SUPPORTING MEMBER

119


SOCI SOSTENITORI E PARTNER / SUPPORTING MEMBERS AND PARTNERS

SOCIO SOSTENITORE SUPPORTING MEMBER

120

Green City Italia Via Varese 16 - 20121 Milano, Italia e-mail: info@greencity-italia.com Presidente: Andreas Kipar Vicepresidente: Giovanni Sala ANDREAS KIPAR PRESIDENTE/PRESIDENT GREEN CITY ITALIA

G

reen City Italia recepisce e sviluppa gli obiettivi delle omonime Associazioni e Fondazioni europee attive in Olanda, Germania, Gran Bretagna, Francia, Ungheria, Svizzera e altri Paesi europei. Diffonde la coscienza del notevole potenziale e valore del verde urbano per l’incremento del benessere della cittadinanza e per la capacità di valorizzare, anche economicamente, le trasformazioni urbane. Promuove inoltre ricerche e sviluppa progetti per il miglioramento della qualità urbana. Aggrega tutti i cittadini e gli enti interessati a promuovere una cultura ecologica nella progettazione, realizzazione e gestione del territorio. Si pone quale collegamento e facilitatore tra pubbliche amministrazioni, enti, imprese, professionisti, mondo scientifico e cittadinanza. Promuove attività sui temi della sostenibilità ambientale, attraverso: - attività culturali: convegni, workshop, mostre e eventi; - attività editoriali: pubblicazioni green, brochure, studi e ricerche ad hoc; - attività progettuali: favorendo buone pratiche progettuali per il verde urbano e il paesaggio volte alla sostenibilità; - attività sociali: promuovendo iniziative legate ai temi di salute, benessere e educazione, favorendo i processi di partecipazione.

Green City Italy implements and develops the aims of the homonymous Associations and European foundations active in the Netherlands, Germany, Britain, France, Hungary, Switzerland and other European countries. Spreads awareness of the significant potential and the value of urban green in order to increase the welfare of the citizens and their ability to develop, even economically, the urban transformation. Promotes research and development projects to improve urban quality. Gathers all citizens and organizations interested in promoting an ecological culture regarding design, implementation and management of the territory. It acts as a facilitator between government, organizations, businesses, professionals, scientists and citizens. Promotes activities on environmental sustainability issues through: - meetings, workshops, exhibitions and events; - green publications, brochures, studies and researches; - good design practices for urban green and landscape aimed at sustainability; - social activities: promoting initiatives related to health, wellbeing and education, encouraging participation processes.


PadovaFiere Via N. Tommaseo, 59 35131 PADOVA PD Tel: +39 049 840 111 Fax: +39 049 840 570 cristiana.bertero@padovafiere.it www.paduaexhibitions.com CRISTIANA BERTERO PROJECT MANAGER PADOVA FIERE

D

al 26 al 28 settembre 2019, si terrà a Padova la 70° edizione di Flormart, Salone Internazionale Florovivaismo, Architettura del Paesaggio e Infrastrutture Verdi. Da sempre Flormart ha rappresentato l’intera filiera del Florovivaismo in Italia e momento d’incontro per l’aggregazione degli operatori italiani ed esteri del comparto, sostenendo attività di promozione del settore florovivaistico durante tutto l’arco dell’anno, per rinforzare lo sviluppo e la competitività del florovivaismo italiano e per orientare il settore verso i valori della Qualità. 7 padiglioni - 330 espositori - 100 Buyers esteri da 18 paesi - 2000 congressisti - 200 delegati esteri hanno animato l’edizione 2018: risultati raggiunti anche grazie alla collaborazione e sinergia con ANVE, che ha aggregato nell’ambito di un percorso legato alla biodiversità italiana nel padiglione 5, oltre 35 aziende associate e istituzioni, e organizzato importanti momenti di aggiornamento su tematiche di attualità come il Seminario “Xylella fastidiosa: applicazione della normativa ed effetti sul mercato nazionale ed internazionale” che ha riscosso un grande successo tra gli operatori. Flormart 2019 è stata approvata da AIPH, Associazione mondiale dei produttori florovivaisti, come fiera professionale del settore florovivaistico. Qualità nella produzione, tecnologie di filiera, sistemi per la manutenzione del verde, corsi di formazione per giardinieri professionisti, incontri con buyer esteri qualificati, networking tra professionisti sono il mix vincente che riunisce a Flormart tutte le voci del florovivaismo internazionale per confrontarsi sulle migliori soluzioni e le novità dell’industria florovivaistica mondiale.

From September 26th to 28th 2019, the 70th edition of Flormart, the International Exhibition of Horticulture, Landscape Architecture and Green Infrastructures will be held in Padua. Flormart has always represented the entire supply chain of horticulture in Italy and meeting point for the aggregation of Italian and foreign trade operators of the sector, supporting activities to promote the horticultural sector throughout the year, to reinforce the development and the competitiveness of Italian nursery gardening and to guide the sector towards the values o​​ f quality. 7 halls - 330 exhibitors - 100 foreign buyers from 18 countries - 2000 congress participants - 200 foreign delegates animated the 2018 edition of the event: results achieved thanks to the precious collaboration and synergy with ANVE, which has gathered in a path linked to Italian biodiversity in Hall 5, over 35 associated companies and institutions, and organized important moments of updating on current issues such as the Seminar “Xylella fastidiosa: application of the legislation and effects on the national and international market”, a great success among the operators. Flormart 2019 was approved by AIPH, International Association of Horticultural Producers, as “D Class International Horticultural Trade Exhibition”. An event able to enhance the high quality product of Italian companies towards foreign markets: Quality in production, supply chain technologies, systems for green areas maintenance, training courses for professional gardeners, meetings with qualified foreign buyers, networking between professionals are the winning mix that brings together at Flormart all the voices of international nursery gardening to discuss the best solutions and the news of the world horticulture industry.

SOCI SOSTENITORI E PARTNER / SUPPORTING MEMBERS AND PARTNERS

SOCIO SOSTENITORE SUPPORTING MEMBER

121


SOCI SOSTENITORI E PARTNER / SUPPORTING MEMBERS AND PARTNERS

SOCIO SOSTENITORE SUPPORTING MEMBER

Myplant & Garden S.C.A.R.L. Via Legnone 4 – 20158 Milano +39 (0)2 6889080 – +39 (0)2 60737218 www.myplantgarden.com info@myplantgarden.com GIANPIETRO D’ADDA PRESIDENTE/PRESIDENT MYPLANT & GARDEN

I

l Consorzio Myplant & Garden è promotore dell’omonima manifestazione; una iniziativa che offre al comparto del verde nuovi mercati, nuovi stimoli e che è basata su serietà organizzativa, dialogo, trasparenza. Dopo il buon debutto e una forte accelerazione nelle scorse edizioni, con il quinto anno verranno definite le basi per un piano industriale ancor più solido. Questi i numeri del 2018: 45.000 mq lordi - 655 espositori - 17.300 visitatori certificati - 500 articoli e servizi radiotv. Myplant & Garden è parte di una strategia che guarda ai prossimi anni e che mira ad un consolidamento del settore a livello mondiale. Myplant e ANVE condividono tali principi e la volontà di dare forza internazionale a tutto il comparto. The Myplant & Garden Consortium is the promoter of an event that bears the same name, Myplant & Garden. With this initiative, based on professional organization, dialogue and transparency, the green sector is offered new markets and opportunities. After a positive debut and a fast development during in the last editions, Myplant & Garden will define in its fifth year the basis for an even more solid industrial plan. Here are the facts and figures from 2018: 45,000 sqm gross surface - 655 exhibitors – 17,300 certified visiting professionals - 500 newspaper/magazine articles and radio/TV coverage.

122

Myplant & Garden is part of a strategy that is projected towards the future years, and works in relation to a worldwide consolidation in the field. Myplant and ANVE share these principles , as well as the desire to give the whole sector international strength. Sono soci di Myplant & Garden: • VIVAI D’ADDA • FLORICOLTURA PISAPIA • FLORPAGANO • FLORSISTEMI • NICOLI • ORGANIZZAZIONE ORLANDELLI • VIGO GEROLAMO • ARTIGIANFER • CACTUSMANIA • CATTANEO BRUNO • CHRISTENSEN • CORINO BRUNA • GARDEN SERVICE • GIAMBÒ PIANTE


Consorzio Plantaregina Distretto Vivaistico Piazza Matteotti, 03 46013 Canneto sull’Oglio (MN) Italy distretto.plantaregina@gmail.com PAOLO ARIENTI PRESIDENTE/PRESIDENT PLANTAREGINA

I

l Distretto Vivaistico PlantaRegina, è una società in forma di consorzio, che opera a Canneto Sull’Oglio, nella Provincia di Mantova. Le attività sostenute dal Distretto hanno lo scopo di fornire assistenza e servizi specifici alle aziende, promuovere sia le aziende associate che la produzione di piante caducifoglie coltivate nel territorio vivaistico cannetese, sostenere le aziende operanti nei nuovi mercati. Il Distretto Vivaistico per valorizzare ed esaltare la produzione vivaistica di secolare tradizione, nell’anno 2007 ha registrato il marchio commerciale “PlantaRegina”. Questo marchio rappresenta e qualifica un prodotto di eccellenza a livello nazionale e internazionale, ne identifica la zona d’origine e certifica che le piante ornamentali caducifoglie ad alto fusto del distretto cannetese sono coltivate secondo un preciso disciplinare di produzione. Il Distretto opera su un’area di circa 2000 ettari e ad oggi è considerata la maggior area di produzione a livello europeo di piante caducifoglie, vengono prodotte più di 300 varietà di piante esportate in tutta Europa e non. Distretto Vivaistico PlantaRegina is a consortium company with operations in Canneto sull’Oglio, Mantua Province. In order to promote and enhance its centuries-old horticultural tradition, Distretto Vivaistico registered the “PlantaRegina” trademark in 2007. As a supporting member of ANVE, it has made it possible to represent Canneto’s producers nationally and internationally. Thanks to ANVE’s institutional and ministerial agreements, Distretto has access to industry promotional programs. Moreover, its members can take advantage of all member benefits, i.e., credit, insurance, energy, logistical, legal,

and tax services.While definitely a growth opportunity for Distretto’s producers, it is unquestionably also one for those working in Italy’s other plant-nursery areas. Sono soci di PlantaRegina: • AZ.AGR. DEVER DI BERETTA ANDREA • AZ.AGR. FORNASARI GIUSEPPE • AZ.AGRICOLA GUARNERI SILVANO E PIERLUIGI • BAIARDI VANNI • FLORICOLTURA SNC DI SALAMI MARIO E DONFANTI MARIANGELA • GIORDANI GIOVANNI • GOI GIUSEPPE • LAMBO SRL • LAZZARINI VIVAI • LEADERPLANT DI CHIESA FABIO • LODIGIANI ATTILIO • LUCIO ROSSI VIVAI DI ARIENTI PAOLO AZ.AGR. • COGOLI ANTONIO • FLORICOLTURA VIVAI F.LLI ROSSI DI ROSSI C. E M. SOC.AGR. • ODI VIVAI DI ODI GIANCARLO • PAZZINI DAVIDE VIVAI PIANTE • SALICATA VIVAI PIANTE DI ZANITONI MAURO • INTERNATIONAL TREES DI PASQUALI DI A.D.G. E M. SOC. AGRICOLA • UNIONVIVAI SOC. AGR. DI RUFFATO, MANARA RUBES S.S.

SOCI SOSTENITORI E PARTNER / SUPPORTING MEMBERS AND PARTNERS

SOCIO SOSTENITORE SUPPORTING MEMBER

123


SPONSOR

Un quartiere fieristico all’avanguardia interamente rinnovato con criteri di sostenibilità ambientale che si sviluppa su una superficie totale di 155.000 mq., perfettamente integrato nella città e situato in una posizione strategica che lo collega direttamente agli aeroporti internazionali di Venezia-Treviso. Padovafiere vedrà inoltre la nascita del nuovo Centro congressi da 3000 posti, il più grande del nord est e la sede di Smact, il Competence Center del Triveneto. Grazie ad un investimento di 65 milioni di euro da parte della città di Padova e un partenariato tra 40 partner pubblici e privati, Smact lancia una collaborazione tra ricerca e imprese sul tema delle tecnologie dell’industria 4.0 e dell’innovazione. In questo contesto ricco di stimoli e di fermento trovano spazio manifestazioni fieristiche di livello internazionale come Flormart, Salone internazionale Florovivaismo, Architettura del paesaggio e Infrastrutture verdi, in programma dal 26 al 28 settembre, quest’anno giunto alla sua 70a edizione: una storia, un brand e un’esperienza che in Italia sono uniche. Un’edizione che intende tracciare le linee per il futuro del florovivaismo italiano, con elementi sempre più integrati rispetto ad altri settori come l’architettura, la tecnologia, la ricerca e le loro applicazioni. Il verde al centro della filiera e destinato a diventare parte integrante di uno sviluppo economico e sostenibile: in quest’ottica, e in linea con le strategie internazionali per lo sviluppo sostenibile, Flormart 2019 approfondisce le sempre più attuali tematiche relative alla progettazione del paesaggio e sostenibilità nelle città, presentando le tecnologie più performanti per l’industria florovivaistica e le infrastrutture verdi nei centri urbani, dove il verde non è più semplice elemento di bellezza ma elemento strutturale e nuovo strumento per la pianificazione urbana e la mitigazione del clima.

A cutting edge exhibition center entirely renovated with environmental sustainability criteria that covers a total area of 155,000 square meters, perfectly integrated into the city and located in a strategic position that connects directly to Venice-Treviso international airports. Padovafiere will host the new 3000-seat Congress Center, the largest in the northeast area and the Smact headquarters, the Triveneto Competence Center. Thanks to the city of Padua investment of 65 million euros and the partnership between 40 public and private partners, Smact launches a collaboration between research and companies on industry 4.0 technologies and innovation. Padovafiere organizes important international events and trade fairs such as Flormart, International Exhibition of Horticulture, Landscape Architecture and Green Infrastructures, scheduled from 26 to 28 September, that this year has reached its 70th edition: a story, brand and an experience that are unique in Italy. The 70th edition aims to outline the future lines of Italian nursery gardening, with elements increasingly integrated with other sectors such as architecture, technology, research and their applications. Green is at the centre of the supply chain and is destined to become an integral part of economic and sustainable development: from this perspective, and in line with international strategies for sustainable development, Flormart 2019 delves into the ever more current themes related to landscape design, environmental protection and sustainability in cities, presenting the best performing systems and technologies for green infrastructures in urban centers: green is no longer a simple element of beauty but a structural element and a new tool for planning urban and climate mitigation in cities.

Salone Internazionale Florovivaismo, Architettura del Paesaggio e Infrastrutture verdi Padova Fiere | 26-27-28 settembre 2019 PadovaFiere - Via N. Tommaseo, 59 35131 PADOVA PD Tel: +39 049 840 111 - Fax: +39 049 840 570 - cristiana.bertero@padovafiere.it - www.flormart.it 124


125


SPONSOR

Myplant & Garden – International Green Expo, è la manifestazione che, in sole quattro edizioni, ha cambiato il panorama fieristico italiano del settore divenendone protagonista assoluto e confermandosi la più importante rassegna internazionale B2B del floro-

Myplant & Garden – International Green Expo, is the trade fair that has changed the world of trade fairs in Italy in four editions only. It has become the utmost protagonist of the sector and it has confirmed to be the most important international, b2b fair of horticulture, landscape,

vivaismo, del paesaggio, del garden e del greenbuilding in Italia.

garden and greenbuilding in Italy.

Polo d’attrazione per tutti gli attori del comparto, Myplant & Garden sta guadagnando sempre maggiori consensi anche a livello internazionale, attraendo espositori, operatori e compratori dal mondo. Un evento fieristico che non solo ha fatto tornare la ‘voglia di fiera’ in Italia, ma che si fa motore di cultura del verde, professionale, progettuale e creativa. Il Salone internazionale del verde ha riportato al centro del dibattito la filiera, ha messo in connessione il florovivaismo, l’agronomia, la creatività, la progettazione, il mercato e ha attratto in fiera visitatori da tutti i continenti.

Myplant & Garden is the melting pot for all the actors in the industry and it is earning more and more consent also on an international level by attracting exhibitors, professionals and buyers from the whole world.

E proprio dall’estero sono arrivati numerosi espositori, principalmente da Olanda, Danimarca, Francia e Germania. Così come sono giunti i visitatori, specialmente da Olanda, Svizzera, Francia e Romania. Presenze anche da Cina e Africa, oltreché dal resto d’Europa e dell’Asia, e, in quota residuale, dalle Americhe e dall’Oceania.

Numerous exhibitors have come from abroad, mainly from The Netherlands, Denmark, France and Germany. Visitors, as well, have come from The Netherlands, Switzerland, France and Romania. There LAwell, FIERA have been visitors from China and Africa as side by side to the rest of Europe, Asia, the Americas and Oceania. PROFESSIONALE DEL

Ricchissimo il carnet di incontri, convegni, seminari e mostre in collaborazione con Ordini professionali (architetti, periti agrari, dottori agronomi e forestali), associazioni (paesaggismo, illuminotecnica, floricoltura), università, fondazioni, imprese, enti e centri di ricerca per una tre giorni che ha riunito nel capoluogo lombardo i più importati attori del florovivaismo, del paesaggio e del garden.

It is an event that has brought back the desire to do trade shows in Italy and that is also a drive for „green“ culture, professionalism, projects and creativity. The International Green Expo has given a new life to the industry, it has connected the worlds of horticulture, agronomy, creativity, projects, markets and it has attracted visitors from all continents.

FLOROVIVAISMO The calendar of meetings, seminars and exhibits ripe and it is carried E DELis GARDEN out in cooperation with professional orders (architects, agronomists, forestry operators), associations (landscape, lighting, horticulture), universities, foundations, businesses, institutions and research centres in order to create three days in which the most important actors in horticulture, landscape and garden meet and merge.

Myplant & Garden – International Green Expo Fiera Milano – Rho Pero | 20-22 February 2019 | 26-28 February 2020 Operative office: VG Crea, Via Legnone 4 - 20158 Milano, Tel. +39(0)2 6889080, Fax +39 (0)2 60737218 info@myplantgarden.com | www.myplantgarden.com 126


FIERA PROFESSIONALE DEL FLOROVIVAISMO, DEL GARDEN E DEL PAESAGGIO PROFESSIONAL FAIR OF HORTICULTURE, GARDEN AND LANDSCAPE

SETTORI ESPOSITIVI: EXHIBITING SECTORS: Nurseries Flowers Pots Services Garden Care Decoration Machinery Landscape Garden furniture

Vivai Fiori Vasi Servizi Tecnica Decorazione Macchinari Architettura Arredo

20 - 22 | 02 | 201 9 26 - 28 | 02 | 2020

FIERA MILANO RHO - ITALY

Tel. (+39) 02 6889080 • info@myplantgarden.com • www.myplantgarden.com

127


SPONSOR

TUTTO PER L’AGRICOLTURA E IL VIVAISMO PRODUZIONE E LAVORAZIONE FIBRA E TORBA DI COCCO

Via Bonellina, 57 - 51100 PISTOIA (ITALY) - Tel. 0039/ 0573.98311 - 15 linee r.a. Fax 0039/0573.983140 - www.agrariachecchi.it - info@agrariachecchi.it 128


SOMMARIO - SUMMARY Introduzione/Introduction Presidente/President Leonardo Capitanio

p.3

Il mondo ANVE/ANVE’s World

p.7

Le Istituzioni/The Institutions

p.23

Attività/Activities

p.29

I Servizi/Services A.I.B. All Insurance Broker UHY Bompani BPER Banca Unicredit EH Euler Hermes Eurosportello Florinfo Lorenzo Marchionni & Partners IGP Industrie Grafiche Pacini Pc System Studio Blitz

p.40 p.41 p.42 p.43 p.44 p.45 p.46 p.47 p.48 p.49 p.50

Associati/ Members Vivai Acciarri Arena Vivai Vivai Aumenta Antonio Botanika Buccelletti Vivai Vivai Buemi Vivai Buongiovanni Michele Cantatore Vivai

p.52 p.53 p.54 p.55 p.56 p.57 p.58 p.59

Cantatore Vivai Vivai Capitanio Stefano Caporalplant Cicciari Vivai Vivai Cinelli Compagnia del Lago Maggiore Vivai Coppolino Vivai D’Adda Gianpietro Vivai De Laurentiis Vivai De Nicolo Edengarden Floramiata Floras Vivai Fortunato

p.60 p.61 p.62 p.64 p.65 p.66 p.67 p.68 p.69 p.70 p.71 p.72 p.73 p.74

Giorgio Tesi Group Giuranna Group Ideaverde Piante Imbesi Vivai Imperatore Innavoflora Vivai La Felce Lambo Piante Marconi Milazzoflora Vivai Munafò Milagross Oasi Vivai Piante Paganopiante Primavita Romiti Giampaolo Vivai Laura Ryolo Piante Santori Sicilia Verde Vivai Spinelli Terraalta Vivai Valenti Verde Molise Vigo Gerolamo

p.75 p.76 p.77 p.78 p.79 p.80 p.81 p.82 p.83 p.84 p.85 p.86 p.87 p.88 p.89 p.90 p.91 p.92 p.93 p.94 p.95 p.96 p.97 p.98

Soci sostenitori e Partner/ Supporting Members and Partners Aiapp Aicg Aicu Aipv Alessandro Rosso Group

p.100 p.101 p.102 p.103 p.104

Asproflor Associazione Florovivaisti Veneti Assoflora Assoverde Camera Commercio Italiana per la Spagna Conaf Cnpapal Distretto Florovivaistico Alto Lombardo Distretto Florovivaistico Pugliese Fiere di Parma Green City Italia Padova Fiere Myplant & Garden Planta regina

p.105 p.106 p.107 p.109 p.112 p.113 p.114 p.115 p.116 p.117 p.118 p.119 p.120 p.121 129


CONTATTI - CONTACTS ANVE ASSOCIAZIONE NAZIONALE VIVAISTI ESPORTATORI

ANVE

ASSOCIAZIONE NAZIONALE VIVAISTI ESPORTATORI

Certificata/Certified: Sedi Operative: Italia C.da Conghia 298, 70043 Monopoli (BA) Belgio Avenue de la Joyeuse Entrèe 1, boite 11, Bruxelles Sede legale: Italia Via Birmania 81, 00144 Roma Telefono: (+39) 377 6919478 segreteria@anve.it - www.anve.it

Un grazie a - Thanks to Per la professionalità e l’assistenza nell’impaginazione grafica della presente pubblicazione si ringraziano Carolina Begliomini, Irene Cinelli e Nicolò Begliomini. For the assistance in the graphic layout of this publication we would like to thank Carolina Begliomini, Irene Cinelli and Nicolò Begliomini.


131


132