Annuario ANVE 2024

Page 1

20

24 INSIEME

AGENDA 2024

SAVE THE DATE

21-22-23 febbraio 2024

FIERA MILANO RHO

ANVE PADIGLIONE 16 STAND C13

XVI GIORNATA NAZIONALE DEL VIVAISMO MEDITERRANEO e Premio di Laurea “Stefano Capitanio”

sabato 25 maggio 2024

Vivai Capitanio - Monopoli (BA)

Ti aspettiamo!

25-26-27 settembre 2024

FIERA DI PADOVA

SALONE INTERNAZIONALE FLOROVIVAISMO, VERDE E PAESAGGIO

ANVE PADIGLIONE... STAND...

Seguici per rimanere aggiornato sugli altri eventi...
ANNUARIO 2024 | 2024 YEARBOOK

«Io posso fare cose che tu non puoi, tu puoi fare cose che io non posso. Insieme possiamo fare grandi cose».

“I can do things you cannot, you can do things I cannot. Together we can do great things.”

Madre Teresa di Calcutta

Propspettive Verdi:

il successo resiliente del florovivaismo italiano e le sfide future

Nel corso del 2023, il settore florovivaistico italiano ha dimostrato una notevole resilienza e adattabilità, capitalizzando sulla crescente consapevolezza dei cambiamenti climatici e sulla spinta verso una rivoluzione culturale verde. I risultati ottenuti indicano che la pandemia ha agito da catalizzatore, portando a una maggiore sensibilità della società verso le produzioni del settore e offrendo un solido punto di partenza per affrontare il futuro con ottimismo. A livello associativo la partecipazione a eventi fieristici di rilievo come il “Myplant & Garden” di Milano e il “Flormart - The Green Italy” di Padova, assieme al successo della “XV Giornata Nazionale del Vivaismo Mediterraneo”, l’evento annuale di ANVE svoltosi il 27 maggio a Monopoli, hanno incrementato la nostra visibilità.

La presenza attiva sul fronte internazionale, con una menzione particolare alla collaborazione con ICE - Agenzia per la promozione all’estero e l’internazionalizzazione delle imprese italiane - a supporto della promozione, dell’incoming, dell’organizzazione di missioni imprenditoriali e dell’implementazione del progetto phytoweb.it, riflette l’interesse strategico del settore e le sue crescenti opportunità a livello europeo e mondiale.

Altro elemento distintivo dell’operato della nostra Associazione nell’anno appena concluso è stato l’attenzione continua alla condivisione di conoscenze tecniche e legislative attraverso comunicazioni e webinar organizzati in collaborazione con esperti di settore. In particolare, con i servizi fitosanitari di molte regioni abbiamo intrapreso un percorso che ci dovrebbe permettere di mettere a punto un sistema di scambio di informazioni costante e preciso.

Il coinvolgimento nei progetti Green cities Europe (coordinati da ENA -European Nurserystock Association- e finanziati dall’UE) ha permesso di affrontare tematiche cruciali, come la rigenerazione urbana nelle città, creando

3
INTRODUZIONE | INTRODUCTION
LUIGI PAGLIANI Presidente / President

collegamenti tra progettisti e produttori a livello europeo. A tal riguardo, sono orgoglioso dei riscontri ottenuti dal Convegno Internazionale ‘’Studi, progetti e applicazioni per una possibile rigenerazione urbana attraverso il verde’’ organizzato dalla nostra associazione in occasione del Flormart.L’intensa cooperazione con poi, oltre ad averci permesso di essere costantemente informati e protagonisti attivi dell’evoluzione normativa europea, ha portato a rafforzare sempre più i rapporti con gli altri stati membri, aiutandoci ad intraprendere nuove attività di collaborazione che verranno messe in atto nei prossimi mesi, tra queste vorrei menzionare quelle con la Serbia, che sarà il nostro ‘’paese gemellato’’ per tutto il 2024.

Oltre a ciò, è in fase di definizione, sempre tramite ENA, il progetto “Erasmus+” per lo sviluppo e la formazione delle generazioni del futuro evidenziando il ruolo centrale per il settore florovivaistico della creazione di nuove figure professionali. Tornando in Italia, abbiamo rafforzato ed incrementato i nostri partenariati con Associazioni di settore poiché crediamo fortemente nella collaborazione e nella necessità di scambio di informazioni lungo tutta la variegata filiera florovivaistica. Infine, abbiamo voluto rivedere ed arricchire le convenzioni offerte ai nostri associati, creando un pacchetto a tutto tondo che va dal settore bancario e assicurativo al logistico, dal legale all’editoria di settore, senza dimenticare le certificazioni di qualità, sempre più importanti per distinguere le nostre aziende nel complesso scenario competitivo. Vorrei quindi evidenziare il lavoro svolto dalla segreteria che ha contribuito in modo significativo alla costruzione di un ambiente collaborativo e all’efficace gestione delle attività associative. La capacità di rispondere prontamente alle richieste degli associati ha rafforzato il legame tra l’Associazione e la base associativa, creando un clima di fiducia e supporto reciproco.

Guardando al 2024, nonostante le incertezze politiche ed economiche a livello mondiale, sono sicuro che il settore affronterà l’anno con ottimismo

e determinazione, preparato ad affrontare le sfide con la stessa resilienza dimostrata in passato.

“La promozione della sostenibilità, la condivisione di conoscenze e la collaborazione rimarranno al centro delle nostre attività, contribuendo alla crescita del settore ed al benessere della società nel suo insieme.”

Green Perspectives:

The Resilient Success of Italian Floriculture and Future Challenges

Throughout 2023, the Italian horticulture sector exhibited notable resilience and adaptability, leveraging the increasing awareness of climate change and the momentum toward a green cultural revolution. The attained results signify that the pandemic acted as a catalyst, fostering heightened societal sensitivity toward the sector’s productions and establishing a robust foundation for approaching the future with optimism. On the associative front, active participation in prominent trade events such as “Myplant & Garden” in Milan and “Flormart - The Green Italy” in Padua, coupled with the success of the “XV National Day of Mediterranean Horticulture,” ANVE’s annual event, significantly elevated our visibility. Our proactive international presence, with a special mention to the collaboration with ITA - Italian Trade Agency - supporting promotion, incoming

4 INTRODUZIONE | INTRODUCTION

activities, organizing business missions, and implementing the phytoweb.it project, underscores the strategic importance of the sector and its expanding opportunities at the European and global levels. An additional hallmark of our Association’s endeavors in the past year was a steadfast commitment to disseminating technical and legislative knowledge through communications and webinars organized in collaboration with industry experts. Particularly noteworthy is our ongoing collaboration with the phytosanitary services of numerous regions, aimed at establishing a precise and continuous information exchange system. Engagement in the Green Cities Europe projects, coordinated by ENA - the European Nurserystock Association - and financed by the EU, enabled us to address pivotal issues, such as urban regeneration in cities, fostering connections between designers and producers at the European level. Notably, I’m proud of the positive feedback from the International Conference “Studies, Projects, and Applications for Possible Urban Regeneration through Greenery,” organized by our association during Flormart, garnered commendable feedback. Our intensive collaboration with ENA has not only ensured our continual information and active participation

development and training of future generations, again through ENA, emphasizing the pivotal role for the horticulture sector in shaping new professional figures. Domestically, we have fortified and expanded our partnerships with sector associations, underscoring our firm belief in collaboration and the imperative of information exchange across the diverse horticulture supply chain. Finally, we wanted to review and enrich the conventions offered to our members This includes a heightened emphasis on quality certifications to distinguish our companies in the increasingly complex competitive scenario. I would like to highlight the role played by our secretariat, significantly contributing to the construction of a collaborative environment and the efficient management of associative activities. The prompt responsiveness to member requests has strengthened the connection between the Association and its membership base, fostering an atmosphere of trust and mutual support. Looking forward to 2024, despite global political and economic uncertainties, I am confident that the sector will approach the year with optimism and determination, well-prepared to confront challenges with the same resilience demonstrated in the past.

“The promotion of sustainability, knowledge sharing, and collaboration will remain pivotal in our activities, contributing to the continued growth of the sector and the well-being of society.”
INTRODUZIONE | INTRODUCTION

Il Mondo ANVE

ANVE si compone di un solido network nazionale e internazionale. Aziende, ricercatori, docenti universitari, consulenti, fornitori, Amministrazioni, Organizzazioni di rappresentanza, giornalisti e tanti altri portatori di interesse hanno scelto di collaborare con noi e di fare crescere il settore.

ANVE’s World

ANVE is composed of a solid national and international network. Companies, researchers, university professors, consultants, suppliers, Administrations, Representation Organisations, journalists, and many other stakeholders have chosen to collaborate with us to make the sector grow.

Il Mondo ANVE

Una rete di Produttori, Istituzioni e primarie Società di servizio

ANVE - Associazione Nazionale Vivaisti Esportatori, è l’Associazione degli imprenditori agricoli florovivaisti operante a livello italiano ed internazionale. ANVE, per quanto consapevole dell’importanza strategica dell’esportazione, non si rivolge solo ai Vivaisti Esportatori, ma opera a tutela degli interessi di tutti i produttori. ANVE offre servizi di sostegno ed è un efficace strumento rappresentativo delle aziende per dialogare con le Istituzioni. L’Associazione è stata costituita su volere degli operatori del settore interessati ad avere accesso ad informazioni più specifiche e mirate sulla loro attività e a partecipare a tavoli di consultazione settoriali, tanto in Italia quanto in Europa, come anche oltre i confini dell’UE.

CHI ADERISCE AD ANVE:

Ad ANVE aderiscono Soci effettivi e Soci Sostenitori/Partner. In questo modo è possibile garantire la massima rappresentatività nazionale grazie al contatto diretto con le realtà locali. ANVE è composta dall’Assemblea Generale dei Soci, dal Consiglio Direttivo che comprende il Presidente e i Consiglieri -tutti provenienti dalle principali regioni italiane a vocazione florovivaistica- e dal Collegio dei Revisori dei Conti. Le attività associative vengono svolte con l’ausilio della Segreteria Generale che si occupa anche del coordinamento comunicazione e marketing.

Rappresentanza Istituzionale

ANVE collabora con le principali realtà amministrative italiane e partecipa attivamente ai tavoli ministeriali per contribuire al miglioramento delle politiche del comparto. In particolare, è componente del Tavolo tecnico del settore florovivaistico istituito dal Ministero dell’Agricoltura, della Sovranità Alimentare e delle Foreste.

È membro a livello europeo di ENA (European Nurserystock Association) e a livello mondiale (International Association of Horticultural Producers) ed all’interno di esse partecipa in maniera permanente ai Gruppi di lavoro Legislazione, Promozione, Green Cities e Sviluppo

8 IL MONDO ANVE | ANVE’S WORLD

PERCHÉ ADERIRE:

Aderire ad ANVE significa:

• VEDERE RAPPRESENTATE LE PROPRIE ESIGENZE e quelle del settore florovivaistico italiano di fronte alle Istituzioni politiche, amministrative, sindacali e sociali;

• AFFRONTARE LE PROBLEMATICHE del lavoro, dell’ambiente e della sicurezza con il sostegno di esperti;

• SVILUPPARE RAPPORTI con gli istituti di credito;

• ESTENDERE IL MERCATO ai paesi stranieri;

• ESSERE costantemente AGGIORNATI e reperire ogni documento o informazione settoriale utile all’attività della propria impresa;

• ESSERE PROTAGONISTI dei vari progetti associativi per lo sviluppo del vivaismo;

• PARTECIPARE ad incontri di aggiornamento su tematiche di settore;

• FARE RETE fra imprenditori favorendo l’aggregazione su progetti comuni, l’interscambio di idee, informazioni ed esperienze;

• Beneficiare di convenzioni con le principali FIERE DI SETTORE;

• USUFRUIRE DI SERVIZI esclusivi dedicati al settore florovivaistico a condizioni vantaggiose.

ANVE IN 7 PUNTI

1. Siamo un’associazione senza scopo di lucro

4. Forniamo servizi di informazione e assistenza continua su aspetti fitosanitari e doganali

2. Riuniamo, Rappresentiamo e Proteggiamo il vivaismo italiano

5. Organizziamo attività di promozione sui mercati europei ed extra-europei

I SERVIZI:

ANVE offre ai propri associati una pluralità di servizi con lo scopo di agevolarli nello svolgimento quotidiano della propria attività imprenditoriale:

• AGGIORNAMENTO E ASSISTENZA CONTINUA su aspetti fitosanitari e doganali;

• ATTIVITÀ PROMOZIONALE sui mercati europei ed extra-europei;

• Monitoraggio e assistenza nei FINANZIAMENTI PUBBLICI per le imprese;

• ACCESSO AL CREDITO;

• ATTIVITÀ DI FORMAZIONE e informazione per i soci;

• CONSULENZA FISCALE E LEGALE;

• ASSICURAZIONE calamità naturali e fitopatologie;

• Assicurazione e RECUPERO CREDITI;

• ASSICURAZIONE MACCHINARI, impianti e strutture;

• CERTIFICAZIONI ambientali di processo;

• TRADUZIONE E INTERPRETARIATO;

• Sviluppo e assistenza HARDWARE E SOFTWARE;

• SOLUZIONI LOGISTICHE e di trasporto;

• INTERNAZIONALIZZAZIONE delle imprese.

3. Aiutiamo lo sviluppo dell’Internazionalizzazione

6. Dialoghiamo con le Istituzioni

7. Collaboriamo con le associazioni Italiane ed estere

9
IL MONDO ANVE | ANVE’S WORLD

ANVE’s World

ANVE - Associazione Nazionale Vivaisti Esportatori (National Association of Nursery-Stock Exporters), is the national association of nurserygardening entrepreneurs operating at Italian and international level. ANVE, aware of the strategic importance of exporting, is not only directed to Nurserystock Exporters, but operates to protect the interests of all Italian nurserymen. ANVE offers support and protection services to nurserymen and is an efficient representative instrument of Italian nurserygardening companies for dialogue with institutions. The association was established thanks to the operators of the sector interested in having access to more specific information and aimed at their activity and participate in sector consultancy roundtables, both in Europe and out of EU boundaries.

Who joins ANVE

Full members and Partners join ANVE. This approach ensures maximum national representation through direct engagement with local entities. ANVE is composed of the General Members Meeting, Board of Directors that includes the Chairman and Councillors, all coming from the main Italian nursery-gardening regions, and Board of Auditors. Association activities are carried out with the help of the General Secretariat, which also coordinates communication and marketing.

ANVE means:

• Having your needs and those of the nurserygardening sector represented before the political, administration, union and social Institutions;

• Facing work, environmental, and safety problems;

• Developing relations with credit institutions;

• Extending the market to foreign countries;

• Being constantly and promptly updated and finding any useful sector document or information;

• Being protagonist of various association projects;

• Participating in updating meetings on sector problems;

• Creating a Network among entrepreneurs favouring the aggrega- tion on common projects, interchange of ideas, information and experiences;

• Participating in sector Fairs;

• Being able to use exclusive services dedicated to the nurserygardening sector at convenient conditions.

SERVICES

ANVE offers various services, including continuous updates on phytosanitary and customs aspects,

A network of Growers, Institutions and service Companies

market promotion, funding assistance, credit access, training, tax and legal advice, insurance for pests and natural disasters, machinery, system, and structure insurance, environmental certifications, translation and interpreting, hardware and software support, logistics and transport solutions, and internationalization support.

Institutional Representation

ANVE collaborates with the main Italian administrations and participates in ministerial roundtables to contribute to the improvement of the sector policies. Specifically, it is a member of the Technical Roundtable for the nursery sector established by the Ministry of Agriculture, Food Sovereignty, and Forests. ANVE is a member in Europe of ENA (European Nurserystock Association) and at world level of AIPH (International Association of Horticultural Producers) and within them it is a permanent member of the working groups Legislation, Promotion, Green Cities and Training Development.

ANVE IN 7 POINTS

1. We are a non-profit Association

2. We bring together, represent and protect the Italian nursery sector

3. We support the development of internationalization

4. We provide ongoing information and assistance on phytosanitary and customs aspects

5. We organise promotional activities on European and non-European markets

6. We dialogue with Public Institutions

7. We collaborate with Italian and foreign organisations

Scopri di più

Discover more:

10
IL MONDO
|
WORLD
ANVE
ANVE’S
| ANVE’S WORLD SPONSOR

CONSIGLIO DIRETTIVO

Il Consiglio Direttivo ANVE ha una durata di due anni ed è composto da Consiglieri provenienti dalle principali Regioni di rilevanza per le produzioni florovivaistiche. In questo modo ANVE garantisce una presenza istituzionale in tutto il territorio italiano. I Consiglieri si riuniscono sempre in un luogo differente in modo da visitare le aziende locali e presentare le attività associative.

BOARD

The ANVE Board has a duration of two years and is composed of Councilors from the main Regions of relevance for the nursery production. In this way ANVE guarantees an institutional presence throughout the Italian territory. The Councilors meet once every always in a different place so as to visit the local companies and present the associative activities.

IL MONDO ANVE | ANVE’S WORLD
Luigi Pagliani - Umbria Presidente/President Gianluca Buemi - Puglia Vicepresidente/Vice President Jean Marc Orecchioni - Sardegna Vicepresidente/Vice President Moreno Pinto - Abruzzo Tesoriere/Treasurer Alfredo Acciarri - Marche Consigliere/Council member Giuseppe Aumenta - Lazio Consigliere/Council member Fabiano Bortolazzi - Veneto Consigliere/Council member Gabriele Buongiovanni - Toscana Consigliere/Council member Leonardo Capitanio - Puglia Consigliere/Council member Marco Cappellini - Toscana Consigliere/Council member Antonino Giambò - Sicilia Consigliere/Council member
12
Giovanni Imperatore - Campania Consigliere/Council member Vittorio Pagani - Piemonte Consigliere/Council member Gino Pezzoli - Molise Consigliere/Council member Michele Tusi - Lombardia Consigliere/Council member

COMITATO SCIENTIFICO

Per affrontare le questioni agronomiche e fitopatologiche in modo approfondito e metodologico ANVE ha costituito il Comitato Scientifico in cui partecipano le personalità di rilievo del mondo accademico e della ricerca. In questo modo è possibile approfondire con professionalità gli aspetti legati alla produzione e alla commercializzazione di piante ormanentali condividendo con il settore le opinioni e i risultati che si ottengono.

Stefano Colazza

Professore ordinario di Entomologia Agraria, Università di Palermo. Professor of Entomology, University of Palermo.

Francesco Ferrini

Professore ordinario di Arboricoltura, Università di Firenze.

Professor of Arboriculture, University of Florence.

SCIENTIFIC COMMITTEE

T o address the agronomic and phytopathological questions in depth and methodological ANVE he established the Scientific Committee in which prominent personalities from the academic and research world take part.

In this way it is possible to deepen with professionalism the aspects related to the production and the marketing of ornamental plants sharing with the sector the opinions and the results that are obtained.

Barbara De Lucia

Professore Associato di Orticoltura e floricoltura, Università di Bari Aldo Moro.

Associate Professor in Vegetable and ornamental crops, University of Bari Aldo Moro.

Alberto Santini

Dirigente di Ricerca del Consiglio Nazionale delle Ricerche, Istituto per la Protezione Sostenibile delle Piante, sede di Sesto fiornetino (FI) Research Director of the National Research Council, Institute for Sustainable Plant Protection, Sesto fiorentino (Florence) Italy

Renato Ferretti

Dottore Agronomo, Vice Presidente CONAF Doctor Agronomist

Vito Nicola Savino

Già Professore ordinario di Patologia Vegetale, Università degli Studi di Bari Aldo Moro.

Former Professor of Plant Pathology, University of Bari Aldo Moro.

13
IL MONDO ANVE | ANVE’S WORLD

ANVE NEL MONDO CON

ANVE’S ROLE IN THE WORLD WITH

Sono trascorsi 75 anni da quando l’AIPH (Associazione Internazionale dei Produttori Florovivaistici) è stata fondata con l’obiettivo di unire migliaia di coltivatori di fiori e piante ornamentali in tutto il mondo, diventando oggi una vasta comunità globale di membri del settore del verde.

ANVE (Associazione Nazionale Vivaisti Esportatori) è un membro di AIPH e rappresenta l’Italia all’interno dell’Associazione. Il Presidente attuale dell’AIPH, Leonardo Capitanio, ha ricoperto la carica di Presidente ANVE fino all’anno scorso. Dal 1948, in qualità di ’’campione mondiale del potere delle piante”, l’AIPH supporta i suoi membri fornendo conoscenze del settore, best practices e accesso gratuito a dati sulla produzione e sul commercio globale di fiori e piante attraverso le “Statistiche Internazionali Annuali - Fiori e Piante”. Inoltre, tramite l’iniziativa AIPH Green City, si concentra sull’inverdimento e sull’obiettivo di rendere le nostre città più vivibili attraverso l’impiego di piante. Tra le numerose attività, l’AIPH approva le esposizioni internazionali florovivaistiche, permettendo ai propri membri di presentare domande per candidature. In Italia, abbiamo approvato la fiera professionale Myplant&Garden, programmata dal 21 al 23 febbraio 2024 presso Fiera Milano. Inoltre, i membri hanno l’opportunità di candidarsi per il prestigioso Premio Internazionale “Grower of the Year Awards”

DENMARK Dansk Gartneri FINLAND Kauppapuutarhaliito

SWEDEN LRF Trädgård

IRELAND

Irish Hardy Nursery Stock Association (IHNSA) c/o The Irish Farmers’Association

SPAIN

Asociacion de Comercializadores de Planta Ornamental (ACPO) (New member in 2023)

GREECE

Hellenic Plant Material Exporters and Importers Association (HEPEXIA)

CANADA

Canadian Nursery Landscape Association (CNLA)

It’s 75 years since the International Association of Horticultural Producers (AIPH) was formed by growers intending to unite thousands of flowers and ornamental plant growers worldwide. Now, it is a thriving global community of members from the horticulture industry. ANVE is a member of AIPH and represents Italy within the Association. ANVE’s former president, Leonardo Capitanio, is AIPH’s President. Since 1948, as the world’s champion for the power of plants, AIPH’s work continues to inspire members with industry knowledge, best practices, and free access to data on the global production and trade of flowers and plants through the annual International Statistics - Flowers and Plants. Through AIPH Green City, we emphasise greening and making our cities more liveable through plants.

AIPH approves International Horticultural Expos, and Members can bring forward city applications. In Italy, we approved the professional trade fair Myplant&Garden, which will take place from 21 to 23 February 2024 in Fiera Milano. Members can also enter candidates for the International Grower of the Year Awards.

UNITED KINGDOM Horticultural Trades Association (HTA)

BELGIUM AVBS FRANCE

NETHERLANDS

Val’hor ITALY AFFI – Ass. Floricoltori e Fioristi Italiani ANVE – Ass. Nazionale Vivaisti Esportatori

Koninklijke Algemeene Vereeniging voor Bloembollencultuur

LTO Vakgroep Bomen en vaste planten De Nederlandse Tuinbouwraad (NTR) Vereniging van Bloemenveilingen in Nederland

USA

American Hort

POLAND Polish Nurserymen Association (PNA)

Canadian Ornamental Horticulture Alliance Flowers Canada Growers Inc (FCG) Quebec Vert

P.R. CHINA

China Flower Association

CHINESE TAIPEI

TFDA Chinese Taipei

JAPAN Japan Landscape Contractors Association

THAILAND Horticultural Research Institute, Department of Agriculture

REPUBLIC OF KOREA

Korean Association for the Advancement of the Flora Culture (KAFC) Korea Florist Association

COLOMBIA Asocoflores

CZECH REPUBLIC

Union of Flower Growers and Florists

BRAZIL Cooperative Veiling Holambra

PAKISTAN Horticultural Society of Pakistan QATAR Ministry of Municipality

INDONESIA

Asosiasi Bunga Indonesia/ ASBINDO (The Indonesia Flowers Association) YBN

SOUTH AFRICA

SANA - The South African Nursery Association

GERMANY Bund deutscher B aumschulen (BdB) Zentralverband Gartenbau (ZVG)

SWITZERLAND JardinSuisse

HUNGARY

Hungarian Ornamental Horticulturists Association

COSTA RICA

Chamber of Plants, Flowers, and Foliage of Costa Rica

TÜRKIYE

Ornamental Plants and Products Exporters Association

AUSTRALIA

Greenlife Industry Australia

14
MONDO
|
IL
ANVE
ANVE’S WORLD

AGENDA AIPH 2024

AIPH

Horticulture Agenda 2024

AIPH approved International Horticultural Trade Shows

23-26 January

IPM Essen, Messe Essen, Germany

6-7 February

Plantarium | GROEN-Direkt Spring Fair, International Trade Centre, HazerswoudeDorp, Netherlands

21-23 February Myplant & Garden, Milan, Italy

AIPH-approved International Horticultural Expos

AIPH Horticultural Industry Activities

14 January

Closing Ceremony of Expo 2023 Kahramanmaraş Türkiye

28 March

Closing Ceremony of Expo 2023 Doha, Qatar

16 January

AIPH Novelty Protection webinar on the Challenges and Changes of Plant Breeders’ Rights

23 January

AIPH International Grower of the Year 2024, IPM Essen, Messe Essen, Germany

24 January

Nominations open online for AIPH International Grower of the Year 2025

4-5 February

AIPH ‘Living Green, Liveable Cities’ Research Symposium, Doha, Qatar

3-7 March

AIPH Spring Meeting at the AIPHapproved International Horticultural Expo 2023 Doha, Qatar

the 1st of every month

for more up-to-date news:

11 - 13 June

GreenTech, RAI Amsterdam, Netherlands

21 - 22 August

Plantarium | GROEN-Direkt Autumn Fair, International Trade Centre, HazerswoudeDorp, Netherlands

5-7 September

Green is Life, Expo XXI, Warsaw, Poland

26 April-28 October Expo 2024 Chengdu, China

17 - 26 May

FLORALIES Internationales, Chabotterie, Franc

5-7 September

76th AIPH Annual Congress will take place alongside Green is Life in Warsaw, Poland

18 September

AIPH/FCI/Fresh Markets – B2B Trade Mission Poland, MCC Mazurkas Conference Centre & Hotel, Warsaw, Poland

25 September

AIPH World Green City Awards, at the international Future Green City 2024, Utrecht, Netherlands

6 November

AIPH & Union Fleurs Association International Statistics Flowers & Plants 2024 launch

11 editions each year, published online on the first day of the month from January to December

15
IL MONDO ANVE | ANVE’S WORLD
FCI Scheduling

ANVE IN EUROPA CON

ANVE’S ROLE IN EUROPE WITH

L’ENA è l’organismo che rappresenta in Europa le organizzazioni di produttori vivaisti. Consapevoli della necessità di una più stretta collaborazione a livello europeo di tipo economico, sociale e culturale, consci della propria responsabilità verso la professione del vivaista e orientati ad ottenere e implementare la salute e la prosperità dell’industria verde, le organizzazioni Europee di vivaisti hanno dato vita ad una associazione Europea chiamata ENA. Attraverso i propri membri, ENA rappresenta a livello internazionale gli interessi dei produttori e dei professionisti del commercio di piante e prodotti verdi, incluse le piante perenni. Lo sforzo di ENA va anche nella direzione di costituire una piattaforma di interscambio di conoscenze tra i membri dell’organizzazione.

ANVE è socio ENA in rappresentanza dell’Italia con la quale elabora le strategie a medio lungo termine per il settore e propone le politiche strutturali alle principali Istituzioni europee, quali la Commissione e il Parlamento europeo.

ENA (European Nurserystock Association) is an organization representing nurserystock producers organizations all over Europe.

Considering the need for closer economic, social and cultural cooperation at European level; conscious of their responsibility towards the nursery stock profession and mindful to obtain and further the health and prosperity of the nursery stock industry, European organisations representing nurserystock producers have established a European association, called ENA. Through its professional member-organisations the ENA represents at an international level the common interests of growers and traders of hardy nursery stock products, including perennials. ENA also tries to be a platform for exchanging knowledge between members. ANVE is member of ENA and represents the italian industry. The latter draws up medium-term strategies for the sector and recommends structural policies to the most important European institutions, such as the European Commission and the European Parliament.

BELGIUM AVBS BULGARIA BAOPN DENMARK DANSKE PLANTESKOLER FINLAND PUUTARHALIITTO FRANCE VAL’HOR GERMANY BUND DEUTSHER BAUMSCHULEN

GREECE HE.P.M.E.A

ITALY ANVE

HUNGARY

Magyar Díszkertészek Szakmaközi Szervezete (Hungarian Interbranch Organization for Ornamental Horticulture)

Associazione Nazionale Vivaisti Esportatori

NETHERLAND SANTHOS/LTO NORWAY NORSK GARTNERFORBUND

PORTUGAL APPPFN - Associação Portuguesa De Produtores De Plantas E Flores Naturais (Portuguese Association Of Plants And Flowers Growers)

SWITZERLAND

SWEDEN LRF TRÄDGÅRD

IRELAND THE IRISH FARMERS’ ASSOCIATION IFA IRISH FARMERS’ CENTER

POLAND ZWIĄZEK SZKÓŁKARZY POLSKICH

SERBIA SOCIETY OF LANDSCAPE HORTICULTURE OF SERBIA (UDRUŽENJE ZA PEJZAŽNU HORTIKULTURU SRBIJE) SPAIN FEPEX

SWISS ASSOCIATION OF HORTICULTURE DEPARTMENT PRODUCTION/NURSERY GROUP UKRAINE UKRAINIAN PLANTS INDUSTRY ASSOCIATION

UNITED KINGDOM THE HORTICULTURAL TRADES ASSOCIATION

TURKEY SÜSB R The Ornamental Plants Growers Union

CZECH REPUBLIC Svaz školkařu ČR, z.s. - The Nursery Association of the Czech Republic

16
IL MONDO ANVE | ANVE’S WORLD
SPONSOR

ATTREZZATURA TECNICA PER LA TUA AT TIVITÀ

Scopri tutta la nostra gamma su wuerth.it Seguici sui nostri social:
SPONSOR

Il Marchio di Qualità VivaiFiori nasce da un progetto pilota proposto dal Tavolo tecnico del settore florovivaistico, coordinato dal MIPAAF e reso operativo da ISMEA, ed è il segno distintivo utilizzato dagli operatori certificati della filiera florovivaistica per garantire il rispetto di requisiti agronomici, fitosanitari e ambientali applicati a piante e fiori. Il Marchio è di proprietà dell’Associazione Nazionale di tutela del marchio VivaiFiori. Anve, oltre ad essere uno dei primi soci, è da sempre il maggior promotore del Marchio di qualità: partecipa regolarmente agli incontri del Comitato Tecnico e supporta VivaiFiori nel processo di miglioramento del proprio disciplinare. VivaiFiori è una certificazione volontaria composta da un Regolamento, da un Disciplinare di qualità dei processi, da un Marchio e da un certificato che viene rilasciato alle aziende aderenti ad almeno una delle Organizzazioni della filiera florovivaistica iscritte all’Associazione Nazionale di tutela del Marchio Vivaifiori.

The VivaiFiori Quality Mark stems from a pilot project proposed by the Technical Committee for the floricultural sector coordinated by MIPAAF and made operational by ISMEA. It is the distinctive trademark used by certified companies operators in the floricultural supply chain to ensure compliance with agronomic, phytosanitary and environmental requirements applicable for plants and flowers. The Trademark is owned by the National Association for the Protection of the Vivaifiori trademark. Anve, besides being one of the first members, has always been the main promoter of the Quality Mark: it regularly participates in the meetings of the Technical Committee and supports VivaiFiori in the process of improvement of its disciplinary. VivaiFiori is a voluntary certification consisting of a Regulation, a Quality Process Regulation, a Trademark and a certificate issued to companies that are members of at least one of the floricultural organizations registered with the National Association for the Protection of the Vivaifiori trademark.

cookies servono a migliorare servizi che o riamo e a ottimizzare l’esperienza dell’utente. Proseguendo la navigazione senza modi care le impostazioni del browser, accetti di ricevere tutti cookies di questo sito web. Questo sito utilizza cookies tecnici, necessari per la normale operatività di navigazione dell’utente e cookies analitici (gestiti da terze parti) rilasciati da servizi utilizzati dal sito (Google Analytics e Google AdWords) Al link seguente è possibile consultare Informativa estesa ai sensi dell’art. 13 del Codice della privacy: accedendo alla stessa, è possibile negare, se lo si desidera, consenso all’installazione di qualunque cookie. La prosecuzione della navigazione mediante accesso ad altra area del sito o selezione di un elemento dello stesso (ad esempio di un’immagine o di un link) comporta la prestazione del consenso all’uso dei cookies. Cliccando sul pulsante più sotto e/o scorrendo la pagina presti il consenso all’uso dei cookies. segui Expoplant »Piante »Vetrine »Annunci »Help » Contatti EXPOPLANT è il marketplace dedicato agli operatori, agli specialisti e agli appassionati di piante e giardini.  Registrati  Accedi ITA 0,00 €  Little Plant Vivaio di Gianluca De Meo Conca 17 0412 Cisterna di Latina (LT) Telefono: 06 9685700 Email: info@vivaio-littleplant.it Little Plant è un vivaio specializzato nella radicazione di talee, piante da frutto ed ornamentali. Distribuito su una super cie di tre ettari, tra serre dotate di controllo computerizzato di luce, temperatura basale e di umidità, ombrai e campo madre. La vasta produzione dell’azienda è caratterizzata dio-piccole, da semenzaio e da talea, o erti in vasi in pvc da cm 7x7x10, biodegradabili di torba da cm 6×6 4,5×7 insieme alla tradizionale e sempre ben curata produzione in zollette di varie misure. Tutte le piante sono in possesso di accreditamento da parte del servizio tosanitario della Regione Lazio, così come il passaporto per alcune delle varietà prodotte. L’Associazione VivaiFiori è composta da The VivaiFiori association is composed of: aziende certificate 2023: ANVE IN ITALIA CON ANVE’S ROLE IN ITALY WITH 19 IL MONDO ANVE | ANVE’S WORLD

MEDIA PARTNERS

Il web magazine sul vivaismo

AboutPlants è il web magazine dedicato alle tematiche riguardanti il vivaismo e il complesso mondo delle piante. Tra Paesaggio, Coltivazione, Difesa, Ricerca, Normative ed Ecologia, il lettore può trovare informazioni aggiornate, news, eventi e opinioni degli attori del settore vivaistico. AboutPlants sviluppa approfondimenti e articoli, dal taglio divulgativo ma redatti a partire da dati scientifici, che rispondono alle richieste di un settore in rapida crescita e che necessita di un aggiornamento costante e immediato. Una maggior conoscenza delle problematiche del verde permette la diffusione di una nuova sensibilità ambientale, necessaria per affrontare le sfide del futuro. È questo, infatti, uno degli obiettivi principali del magazine, stimolare costantemente la curiosità del lettore.

The web magazine about the nurserystock industry

AboutPlants is the web magazine dedicated to the topics related to nurseries and the complex world of plants. The reader can find updated information, news, events and the opinions of the stakeholders of the nursery-stock industry about landscape, farming, plant protection, research, regulations and ecology. AboutPlants presents educational in-depth analyses and articles, drawn up from scientific data, which meet the demands of a fast-growing industry, that needs continuous and prompt updates. A better knowledge of green issues allows to spread a new environmental awareness, which is required to face the challenges of the future. In fact, one of the main goals of the magazine is to continuously stimulate the curiosity of readers.

Fondata nel 1990, FCI (FloraCulture International) è la principale pubblicazione digitale B2B del settore del florovivaismo, con una platea globale di oltre 125.000 lettori attraverso la nostra rete di associazioni e organizzazioni partner. FCI è sicuramente la fonte primaria di informazioni per i produttori florovivaisti, ma non solo, da quando nel maggio 2018 l’associazione AIPH, in veste di editore, ha acquisito la rivista, siamo in grado di offrire molto di più ad altre tipologie di lettori legati al mondo del ‘’verde’’ che la considerano un mezzo di comunicazione affidabile e prezioso. FCI fornisce analisi approfondite del settore, interviste e articoli e offre ai lettori, ai partner, agli sponsor e agli inserzionisti un panorama senza pari nel mondo del settore ornamentale. Descrivendo, analizzando, aggiornandosi sulle tendenze attuali del settore e ascoltando la voce collettiva dell’industria vivaistica, ANVE è da molti anni la fonte di informazioni più affidabile della rivista per l’Italia. Non solo fornisce a FCI e AIPH le informazioni statistiche più aggiornate e le analisi dettagliate sugli ultimi sviluppi della produzione vivaistica italiana e sulle vendite in esportazione, ma fornisce anche approfondimenti sulle legislazioni regionali e statali grazie ai suoi rapporti con politici, legislatori e agenzie statali, informazioni che senza l’ANVE difficilmente sono accessibili. Inoltre, FCI e AIPH hanno un legame speciale con l’ANVE, il cui ex presidente Leonardo Capitanio è attualmente presidente della stessa AIPH.

Established in 1990, FCI (FloraCulture International) stands out as the leading B2B digital publication within the floriculture industry. Boasting a global readership exceeding 125,000 through our extensive network of associations and partner organizations, FCI caters to a diverse range of horticultural segments. Following AIPH’s acquisition of the magazine in May 2018, FCI has broadened its readership, reaching beyond growers to serve as a dependable means of communication for a wider “green” audience. FCI offers comprehensive industry analysis, interviews, and articles, delivering an extensive view of the ornamental industry to readers, partners, sponsors, and advertisers.ANVE proves to be an invaluable source of information for FCI, providing current statistics and in-depth analysis of the Italian nursery industry. ANVE’s interactions with politicians, legislators, and state agencies grant insights into regional and state legislation. Furthermore, FCI and AIPH share a special connection with ANVE, as the former president of ANVE, Leonardo Capitanio, currently holds the position of president at AIPH. This solidifies the strong partnership and collaboration between these organizations. ‘If you lament each day, you can be sure that your children will not follow in your footsteps’ • AIPH

20
IL MONDO ANVE | ANVE’S WORLD

Dal 1964 l’informazione professionale al servizio del florovivaismo italiano (produzione, commercio, servizi).

Con la sua “storica” RIVISTA e il suo attivissimo sito web (www.ilfloricultore.it), IL FLORICULTORE è la primaria fonte di aggiornamento e collegamento diretto con l’intero settore per innumerevoli operatori che lo scelgono per il suo modo di informare tempestivo, completo e qualificato.

IL FLORICULTORE racconta i protagonisti del florovivaismo italiano e internazionale. Vi accompagna alla scoperta delle storie aziendali di chi ha fatto delle piante e dei fiori, e di quanto vi ruota intorno, dalle attrezzature ai servizi, il contenuto del proprio lavoro.

Un MAGAZINE capace di offrire una narrazione originale e affidabile, anche tecnica e scientifica ma sempre giornalisticamente accessibile, su un intero settore, seguendone con attenzione l’attualità, raccontandone, e spesso in presa diretta, le maggiori fiere e gli appuntamenti globali, le innovazioni tecnologiche, le novità gestionali.

Un GIORNALE capace di fare cultura del florovivaismo, come sintesi degli aspetti economici, imprenditoriali, scientifico-tecnologici ma anche artistici, letterari e di costume.

IL FLORICULTORE, trade magazine & website, is the leading source for the ornamental horticulture in Italy (production, retail, services).

As the first trade magazine founded in Italy for the flowers and plants industry, since 1964, IL FLORICULTORE is the valuable source of news and information for generations of growers, retailers and everyone involved in the ornamentals market.

Together with its active website (www.ilfloricultore.it), newsletter and social media channels IL FLORICULTORE connects advertisers with the most qualified readership (growers, garden centers, florists, gardeners, crossbreeders and plant-breeders, wholesalers, manufacturers and traders of supplies, agents of plants seeds and bulbs and, generally, those who are interested in the ornamental horticulture).

PAYSAGE – Promozione e sviluppo per l’Architettura del Paesaggio, attraverso la Rivista Internazionale TOPSCAPE ha conquistato in pochi anni il ruolo di testata tra le più prestigiose nel settore della progettazione del paesaggio contemporaneo, con una distribuzione in oltre 20 Paesi. Meglio definita come MOOK, ibrido tra un magazine e un book per via dei numerosi contenuti e delle notevoli dimensioni, La Rivista indaga molti nuovi campi: dal paesaggio al verde tecnologico, dall’arredo urbano al paesaggio in luce, dallo slow-landscape al park-green, dal rural landscape al city play.

PAYSAGE ha inoltre sviluppato un potente network oggi rappresentato da oltre 68.000 contatti del settore con un database in continuo aggiornamento e aumento, e organizza ogni anno alla Triennale di Milano “City’Scape Award & Symposium - IL PROGETTO DEL PAESAGGIO COME STRATEGIA nel cambiamento climatico per la resilienza urbana e sociale” che mira a riflettere sul futuro del paesaggio urbano alla ricerca di best practices capaci di promuovere, nel campo dell’Architettura del Paesaggio, efficaci strategie progettuali in grado di attribuire nuovi valori etici, economici e sociali ai territori.

PAYSAGE - Promotion and Development for Landscape Architecture, through the International Magazine TOPSCAPE has gained over the years the important role to be among the most prestigious headlines in contemporary landscape design, with distribution in over 20 countries Better defined as MOOK, hybrid between a magazine and a book because of its numerous contents and considerable dimensions, the Magazine TOPSCAPE investigates many new fields: from landscape to technological green, from urban furniture to landscape in light, from slow-landscape to parkgreen, from rural landscape to city play.

Paysage has also developed a powerful network today represented by more than 68,000 industry contacts with a constantly updating and increasing database, and organizes every year at the Milan Triennale Palace the International Symposium City’Scape which aims to reflect on the future of urban landscape in search of best practices capable of promoting, in the field of Landscape Architecture, effective design strategies capable of attributing new ethical, economic and social values to the territories.

21
50 anni d’informazione professionale IT IL MONDO ANVE
1964 2024 ❘ LA PRIMA RIVISTA DEL FLOROVIVAISMO ITALIANO ❘ | ANVE’S WORLD ILFLORICULTORE
SPONSOR

LE ISTITUZIONI

Per svolgere al meglio l’attività di rappresentanza, ANVE collabora con le principali Istituzioni nazionali e internazionali pubbliche e private. Questo consente di essere sempre aggiornati in tempo reale e di riflettere e proporre le soluzioni per migliorare il lavoro dei nostri operatori.

The Institutions

To carry out at best the representation activity, ANVE collaborates with the main national and international public and private institutions. This allows always being updated in real time and to discuss and propose the best solutions to improve the work of our operators.

Fin dal giorno del proprio insediamento il governo Meloni ha ribadito la centralità dell’agricoltura nella propria azione politica.

Il perdurare della crisi ucraina, alla quale purtroppo si è aggiunta quella in Medio Oriente, evidenziano in tutta la loro drammaticità l’obbligo per l’Italia di puntare con decisione sulla massima autonomia possibile, sia sul versante energetico, sia su quello della produzione alimentare.

Lavorare in stretta collaborazione con i protagonisti del sistema agricolo è a maggior ragione un nostro preciso dovere: vogliamo dare forza e prospettive di crescita agli allevatori, ai pescatori e agli agricoltori impegnati nella produzione agroalimentare, ma anche a tutti gli altri settori che compongono il mondo agricolo, come nel caso del florovivaismo, che deve smettere di essere la Cenerentola del comparto e tornare a rivestire il ruolo che gli compete.

Insieme con il ministro Lollobrigida abbiamo fortemente voluto un disegno di legge delega al governo in materia con un intento preciso: dare una legge quadro al settore, che la attende da anni e che grazie ad essa, finalmente, potrà sapere con certezza i ruoli di ogni appartenente alla filiera; chi deve fare cosa in un’ottica di strategia nazionale, con una prospettiva di ampio respiro.

Since the day of its inauguration, the Meloni government has reiterated the centrality of agriculture in its political action.

The continuation of the Ukrainian crisis, to which unfortunately the one in the Middle East has been added, highlight in all their drama the obligation for Italy to focus decisively on the maximum possible autonomy, both on the energy side and on that of food production.

Working in close collaboration with the protagonists of the agricultural system is even more so our precise duty: we want to give strength and growth prospects to breeders, fishermen and farmers involved in agri-food production, but also to all the other sectors that make up the world agricultural, as in the case of floriculture, which must stop being the Cinderella of the sector and return to playing the role it deserves.

Together with Minister Lollobrigida we strongly wanted a draft law delegating the government on the matter with a precise intent: to give a framework law to the sector, which has been waiting for it for years and which thanks to it, will finally be able to know with certainty the roles of each belonging to the supply chain; who should do what from a national strategy perspective, with a broad perspective.

24 LE ISTITUZIONI | THE INSTITUTIONS
Sen. PATRIZIO GIACOMO LA PIETRA Sottosegretario di Stato Ministero dell’Agricoltura, della Sovranità Alimentare e delle Foreste Undersecretary of Stateministry of Agriculture, of Food Sovereignty and Forests

Un altro anno è passato sotto il cielo, nonostante il perdurare di guerre sparse per il mondo che destabilizzano i mercati e rendono sempre più arduo il lavoro delle imprese. Comprese quelle agroalimentari che, a fronte di un difficile quadro economico generale - con costi crescenti delle materie prime e degli input produttivi - continuano a garantire l’arrivo di cibo e prodotti di qualità nelle nostre case attraverso filiere strutturate, come quella del florovivaismo.

In Europa, e nell’Unione europea nello specifico che ho l’onore di rappresentare al Parlamento, il lavoro che abbiamo fatto conferma il nostro disegno ambizioso di mettere dei paletti a flussi di merci indifferenziate. Per questo siamo molto orgogliosi di avere mandato in porto la riforma delle Indicazioni geografiche (Ig), in vigore proprio da quest’anno, di cui sono stato relatore al Parlamento Ue. Parliamo di un sistema senza eguali nel mondo, in grado di generare valore senza richiedere alcun investimento pubblico; un sistema basato sul rafforzamento del ruolo dei consorzi di tutela, una maggiore protezione di Dop e Igp e più trasparenza verso i consumatori, con l’obbligo per i produttori di indicare sulle confezioni il proprio nome e cognome.

In questo contesto, le aziende produttrici di fiori recisi, piante e presidi del vivaismo, in particolare quelle associate all’Anve, si confermano un punto fermo della nostra imprenditoria; un baluardo della nostra economia alla quale rinnoviamo massima stima e attenzione anche per il 2024 che non mancherà di aprire nuovi orizzonti e nuove opportunità di crescita.

Another year has gone by, despite the persistence of wars around the world that destabilize markets and make the work of businesses increasingly arduous. Specifically, agribusinesses, which, faced with a difficult general economic situation-with rising costs of raw materials and production inputs-continue to ensure that quality food and products arrive in our homes through structured supply chains, such as that of floriculture.

In Europe, and in the European Union specifically, which I have the honour of representing in Parliament, the work we have done confirms our ambitious design to set limits on undifferentiated commodity flows. That is why we are very proud to have successfully completed the reform of Geographical Indications (GIs), effective just this year, for which I was rapporteur in the EU Parliament. We are talking about a system without equal in the world, capable of generating value without requiring any public investment; a system based on strengthening the role of protection consortia, greater protection for PDOs and PGIs, and more transparency for consumers, with the obligation for producers to indicate their first and last names on packaging.

In this context, companies producing cut flowers, plants, and nursery products, especially those associated with Anve, are confirmed as a cornerstone in our business world; a bulwark of our economy to which we renew our utmost esteem and attention also for 2024, which will not fail to open new horizons and new opportunities for growth.

25 LE ISTITUZIONI | THE INSTITUTIONS
PAOLO DE CASTRO Commissione Agricoltura Del Parlamento Europeo Agriculture Committee Of The European Parliament

Due facce della stessa medaglia. Dopo aver vissuto un periodo di prezzi più elevati e vendite eccellenti nel settore delle piante negli ultimi anni, siamo tornati a un mercato in cui l’offerta supera la domanda. Pertanto, i prezzi per la maggior parte degli articoli sono sotto pressione. Energia, materie prime, fertilizzanti e costi del personale sono aumentati significativamente. La disponibilità di lavoratori qualificati è un problema crescente, quindi sono felice che ENA stia lavorando a un progetto Erasmus+ finalizzato alla formazione dei giovani professionisti del futuro. Anche la legislazione dell’UE ha due facce della stessa medaglia. Da un lato, incentiva le città a diventare più verdi, dall’altro, impone rigide limitazioni sui prodotti chimici per la protezione delle colture, fertilizzanti, acqua e uso del suolo. ENA si impegna a fare pressioni per la continua disponibilità delle risorse necessarie. La nostra campagna “Città Verdi Europa” è stata un successo negli ultimi sei anni. Il ‘’Green Cities Award’’ è stato un evento particolarmente prezioso. D’altro canto, la campagna comporta molto lavoro (anche burocratico) per rispettare tutte le regole per il finanziamento. Apprezzo quindi sinceramente l’impegno profuso dai manager dei 13 paesi coinvolti e dal team ENA, che hanno dedicato tempo ed energie per rendere questa campagna una bella realtà. Abbiamo compiuto passi significativi per rafforzare lo scambio di conoscenze, sostenere gli sforzi di lobbying nella salute delle piante, nella disponibilità di prodotti per la protezione delle colture, import/export e altre questioni correlate. Tra i risultati degni di nota ci sono il nostro partenariato nella ricerca per controllare la Xylella, l’avvio di un programma per i giovani, l’aggiornamento dei regolamenti interni e il progetto ‘’Città Verdi Europa’’. Questo sarà il mio ultimo contributo all’annuario ANVE, poiché il mio mandato da Presidente ENA si concluderà a giugno 2024. Trasmetto con orgoglio il testimone a Tim van Hulle, attuale vicepresidente e candidato alla presidenza. È un onore rivolgervi i miei più calorosi saluti, profonda gratitudine e sincero orgoglio nell’aver collaborato. Auguro tanti futuri successi all’ANVE ed al florovivaismo italiano.

Two sides of a coin.

After experiencing a period of higher prices and excellent sales in the plant sector over the past few years, we have returned to a market where supply outstrips demand. Therefore, prices for most items are under pressure. Energy, raw materials, fertiliser, and personnel costs have significantly increased. The availability of skilled workers is a growing problem, so I am delighted that ENA is working on an Erasmus+ project aimed at training young people in our profession.

EU legislation also has two sides of a coin. On the one hand, the Nature Restoration Law encourages cities to become greener. On the other hand, it imposes strict limitations on chemical crop protection products, fertilisers, water, and land use. ENA is dedicated to lobbying for the continued availability of necessary resources. Our “Green Cities for Europe” campaign has been a success over the past six years. The Green Cities Award has been a particularly valuable event. On the other hand, the campaign involves a lot of work and bureaucracy to comply with all the rules for the subsidy. I sincerely appreciate the hard work done by the managers of 13 countries and the ENA team, who have dedicated their time and effort to make this campaign a reality. We have taken significant steps towards strengthening knowledge exchange, supporting lobbying efforts in plant health, availability of crop protection products, import and export, and other related matters. Among the noteworthy achievements are our partnership in research to control Xylella, initiating a youth program, updating internal regulations, and the Green Cities for Europe project. This will be my last contribution to the ANVE yearbook, as my ENA president term ends in June 2024. I proudly pass the baton to Tim van Hulle, the current Vice-President and candidate for President. I am honoured to offer you my warmest greetings, profound gratitude, and sincere pride in serving you. Best wishes for ANVE’s success.

26
LE ISTITUZIONI | THE INSTITUTIONS
HENK RAAIJMAKERS Presidente President

Sono onorato di ricoprire il ruolo di Presidente dell’AIPH (Associazione Internazionale dei Produttori Florovivaistici). Il florovivaismo non è solo la mia professione, ma anche la mia passione. Esso coinvolge la cura della vita, la promozione della biodiversità e la mitigazione dei cambiamenti climatici. Il lavoro dell’AIPH contribuisce a sensibilizzare milioni di persone sull’impatto positivo della natura sulle vite umane. Nel mio primo anno, sono orgoglioso di aver assistito all’unione di nazioni e culture nel nome del florovivaismo, della sostenibilità e di un futuro più luminoso. Come Presidente dell’AIPH, ho avuto il privilegio di condividere la mia visione per il comparto nei discordi di apertura delle Expo Internazionali della Repubblica di Corea, Doha, Qatar (la prima esposizione florovivaistica in una regione desertica) e Turchia (nonostante le sfide per la popolazione dopo un devastante terremoto).

Come ‘’campione mondiale del potere delle piante’’, AIPH sostiene i vivai nella crescita di prodotti che non solo contribuiscono all’estetica delle nostre città, ma svolgono anche un ruolo cruciale nel migliorare la qualità dell’aria che respiriamo, ridurre lo stress e potenziare il benessere complessivo della comunità. In un mondo sempre più urbanizzato, i vivai sono i guardiani silenziosi che aiutano a mantenere il nostro legame con la natura.

La nostra ‘’industria florovivaistica’’ ha un valore di produzione globale di circa 90 miliardi di dollari e un valore di mercato al dettaglio stimato di 225 miliardi di dollari. AIPH dà voce al settore del verde sostenendo tutte le sue sfaccettature e guidando il cambiamento attraverso Expo mondiali, questioni fitosanitarie, supporto ai brevetti, aste floreali e l’iniziativa Green City. Le nostre conferenze biennali riuniscono partecipanti da tutte le aree del florovivaismo ornamentale per creare reti e imparare gli uni dagli altri.

Come mio padre mi ha insegnato, in questo settore composto principalmente da una spina dorsale fatta di imprese familiari, è essenziale ascoltare, ed è cruciale ascoltarci reciprocamente.

As the President of the International Association of Horticultural Producers (AIPH), I am honoured to serve in this role. Horticulture is not merely my profession but also my passion. It involves nurturing life, fostering biodiversity, and mitigating climate change. AIPH’s work contributes to raising awareness among millions of people about the positive impact of nature on human lives.

In my first year, I am proud to witness the coming together of nations and cultures in the name of horticulture, sustainability, and a brighter future. As the AIPH President, I have the privilege to share my vision for the industry in speeches at ceremonial openings of International Horticultural Expos in the Republic of Korea, Doha, Qatar (the first horticultural expo in a desert region), and Türkiye (despite the challenges for its people after a mega earthquake).

As the world’s champion for the power of plants, AIPH supports plant nurseries in growing products that not only contribute to the aesthetics of our cities but also play a crucial role in improving the quality of the air we breathe, reducing stress, and enhancing the overall well-being of the community. In an increasingly urbanised world, nurseries are the silent guardians that help maintain our connection with nature.

Our horticulture industry has a global production value of approximately $90 billion and an estimated retail market value of $225 billion. AIPH gives our industry a voice by advocating across all segments and driving change through world horticultural expos, plant health causes, plant breeders’ rights, flower auctions, and the Green City initiative. Our bi-annual conferences bring together participants from all areas of ornamental horticulture to network and learn from each other.

As my father taught me, it is essential to listen, and it is crucial to listen to each other in this industry, especially since many family businesses form the backbone of ornamental horticulture.

27 LE ISTITUZIONI | THE INSTITUTIONS

Buttate pure via ogni opera in versi o in prosa.

Nessuno è mai riuscito a dire cos’è, nella sua essenza, una rosa.

L’ICE-Agenzia per la promozione all’estero e l’internazionalizzazione delle imprese italiane è l’organismo attraverso cui il Governo favorisce lo sviluppo economico-commerciale delle nostre imprese sui mercati esteri. Agisce, inoltre, quale soggetto incaricato di promuovere l’attrazione degli investimenti esteri in Italia. Grazie alla capillare rete di Uffici all’estero, costantemente in raccordo con l’Ambasciata d’Italia nel Paese, l’ICE svolge attività di informazione, assistenza, consulenza, promozione e formazione alle piccole e medie imprese italiane, anche attraverso l’impiego dei più moderni strumenti di promozione e di comunicazione multicanale.

Nell’ambito della propria mission, l’Agenzia ICE sostiene l’agroalimentare italiano e con esso anche il florovivaismo, le cui produzioni - lustro dei nostri territori - sono note in tutto il mondo.

Anche nel corso del 2023 l’Agenzia si è posta come parte attiva al fianco delle Associazioni di Categoria (ANVE in primis), i Consorzi, gli enti fieristici (Fiere di Parma e Fiera Milano) e con gli altri attori della filiera, per mettere in campo svariate iniziative a sostegno dell’internazionalizzazione delle nostre imprese, sia di matrice tradizionale (fiere, incoming), sia di taglio più innovativo.

Nel 2023 si è conclusa l’Esposizione Universale Floriade di Almere (Olanda), esempio concreto di quella che in gergo è

Throw away every work in verse or prose.

No one has ever succeeded in saying what, in its essence, a rose is

“ “

The Italian Trade Agency (ITA) serves as the government entity dedicated to advancing the presence and expansion of Italian companies in global markets. Additionally, it is tasked with the attraction of foreign investments in Italy. Leveraging its extensive network of overseas offices, in constant coordination with the local Embassy of Italy, ITA undertakes a range of activities encompassing information dissemination, assistance, consultancy, promotion, and training for small and medium-sized Italian enterprises. It employs modern tools of promotion and multichannel communication to effectively execute its mission.

Within its overarching mission, ITA provides support to the Italian agri-food and floriculture sectors, whose globally recognized productions stand as a source of pride for our territories.

In 2023, ITA positioned itself as an active participant alongside trade associations, consortia, trade fair organizations such as Fiere di Parma and Fiera Milano, and other stakeholders in the supply chain. Together, they implemented various initiatives to bolster the internationalization efforts of Italian companies, spanning traditional avenues such as trade fairs and incoming initiatives, as well as innovative approaches.

A notable event in 2023 was the conclusion of the Universal Exhibition Floriade in Almere, Netherlands, where Italy’s

28 LE ISTITUZIONI | THE INSTITUTIONS

chiamata “promozione integrata”, per cui l’Italia è stata presente con un Padiglione e un giardino “all’italiana” ispirati al tema “Italia radici future”, concept che è valso l’assegnazione del premio speciale per la categoria “Theme Prize” - sezione outdoor.

Sempre nell’ambito del filone Expo, recentemente intrapreso, ad ottobre 2023 ha aperto i battenti l’Expo Doha 2023, dove l’Italia ha puntato sull’expertise tecnologica in ambito agricolo, attraverso il Padiglione Italiano “The Garden of the future”, palcoscenico di eventi dedicati ai temi più attuali dell’agricoltura moderna, tecnologia e innovazione, consapevolezza ambientale e sostenibilità.

Azioni promozionali a maggior impatto commerciale sono state attivate in occasione delle principali manifestazioni fieristiche italiane, come Flormart e My Plants & Garden, che hanno rappresentato la piattaforma ideale per incontri “business to business” tra le nostre eccellenze settoriali e oltre 150 buyer stranieri, invitati da Agenzia ICE con il supporto della propria rete di uffici all’estero.

Il 2023 è stato anche l’anno del lancio ufficiale della nuova release del portale ANVE – ICE “phytoweb” (www.phytoweb.it), un format innovativo che risponde alla necessità di offrire alle imprese uno strumento concreto per orientarsi nella complessità normativa e gestionale tipica del comparto a livello internazionale. Il sito è in costante aggiornamento e l’obiettivo comune è quello di ampliare costantemente il ventaglio di informazioni a disposizione, oltre che le funzionalità del sito stesso.

L’impegno delle istituzioni a favore dell’intera filiera troverà negli anni a venire nuova linfa: insieme all’ANVE e agli altri stakeholders l’Agenzia ICE sta già lavorando a nuovi progetti finalizzati a promuovere al meglio il nostro Made in Italy, che tanto ha da raccontare al mondo in termini di bellezza e innovazione.

I NOSTRI NUMERI

Vere e proprie eccellenze dei nostri territori da nord a sud, le produzioni orto-florovivaistiche crescono nel nostro Paese (3,1 miliardi di euro il valore della produzione nel 2022 secondo i dati Istat, +10% rispetto al 2021) e sono sempre più apprezzate a livello internazionale. Lo testimoniano i dati, che raccontano di un 40% circa di piante e fiori destinato in media ai mercati esteri, dato che ha consentito al nostro Paese di restare sul podio e tenere testa a concorrenti quali Paesi Bassi e Colombia, storicamente leader del settore. Con un valore dell’export che si aggira sul miliardo di euro, l’Italia mantiene infatti salda la terza posizione nella graduatoria dei principali esportatori, con Francia, Paesi Bassi, Germania, Svizzera e Regno Unito che assorbono circa il 65% delle nostre vendite oltre frontiera. Insieme agli sbocchi “core”, si guarda con sempre maggior interesse a nuovi e diversificati mercati, sia in ambito europeo che al di fuori dei confini comunitari, vedi ad esempio Spagna, Stati Uniti, Nord Africa e Paesi del Golfo. Tra i mercati da tenere sott’occhio si pone la Serbia, in cui il nostro Paese, al secondo posto tra i fornitori, sta riuscendo a conquistare quote significative in un mercato sempre più dinamico.

presence, including a Pavilion and an “Italian” garden inspired by the theme “Italy future roots,” garnered the special prize in the “Theme Prize” category (outdoor section).

Continuing on expo themes, a recent undertaking, Expo Doha 2023 opened its doors in October, with Italy showcasing technological expertise in agriculture through the Italian Pavilion, titled “The Garden of the Future.” This platform featured events dedicated to contemporary themes in agriculture, technology, innovation, environmental awareness, and sustainability.

High-impact business promotional activities were initiated during key Italian trade fairs, such as Flormart and My Plants & Garden, serving as ideal platforms for “business to business” meetings between Italian sectoral excellences and over 150 foreign buyers invited by ITA with support from its global network of offices.

In 2023, the official launch of the new release of the ANVE - ITA web portal “phytoweb” (www.phytoweb.it) marked a significant milestone. This innovative platform addresses the need to provide companies with a tangible tool to navigate the regulatory and managerial complexities inherent to the sector at international level. The website, subject to continuous updates, aims to expand the range of available information and enhance its functionality over time.

Looking ahead, the commitment of institutions to the entire supply chain will gain renewed momentum in the coming years. Collaborating with ANVE and the other stakeholders, ITA is already engaged in developing new projects aimed at optimal promotion of our Made in Italy, ‘’a story of beauty and innovation that has much to tell the world’’.

OUR NUMBERS

True excellence of our regions from north to south, horticultural production is growing (the value of production in 2022 is 3.1 billion euros according to Istat data, +10% compared to 2021) and it is increasingly appreciated all over the world.

The data shows that approximately 40% of plants and flowers go abroad and Italy is still on the podium, keeping up with competitors such as the Netherlands and Colombia, historically leaders in the sector. With an export value of around one billion euros, Italy maintains its third position in the ranking of the main exporters, with France, the Netherlands, Germany, Switzerland and the United Kingdom absorbing around 65% of sales overseas.

Together with the “core” markets, Italian companies are looking with greater interest at new and diversified countries, both within Europe and outside the EU borders, for instance Spain, the United States, North Africa and the Gulf countries. Among the markets to keep an eye on is Serbia, where Italy is the second supplier and is gaining significant shares in an increasingly dynamic market.

29
LE ISTITUZIONI | THE INSTITUTIONS
piùspesso diconciliare fotovoltaico Anche sull’installazione solari che compiere incrementare del abbassarele Agrivoltaico: portafogliol’ambiente climati- scongiurare dalla teoria al campo quantità impianti stallare maggiore arrivare, esperti, da Riguardo studi dimostrano tetti, coperture suffi- pertanto necessario anche esempio ottimizzaretecnologica fronte conse- regimeinnalzamentodelle dall’UE Giugno 2026. sovvenzioni no novanta per investimento soggetti della dell’impianto Occorre complesso,l’agrivoltaico stesso tempo soluzioni per condizio- favorevoli per viceversa. importante ottimizzateconseguimentorequisitiVengono impianti pubblicate nel Fruttodel gruppo dell’AmbienteSicurezzaEnergetica– scrivono soluzionicaratteristiche che. Più documentocontinuità attività garantendo una buona energetica fenomenopensato meglio all’attenzione esempi florovivaisti attivato uno agrivoltaici aziende. regimedi concessodall’UE fino al 30 2026. Le sovvenzioni possono arrivare novanta per costi ammessi, soggetti a massimali funzione della dell’impiantofotovoltaico TENDENZE CURIOSITÀ world wide green Tagetes: cala l’interesse in Europa, ma non nel resto del mondo omplice insospettabilmente garden inglesi maggio giugno particolarmentesoddisfacenti. l’osservatorio Garden Association, giugno esterno messo C quota sulproduzionecomplessiva, Poinsettia più tedeschi d’appartamento accanto acquistarla, anno consumatori Euro inferiore 2016, dalla preferenzaaccordata nel vendite della Natale, nazionale rispecproduzione all’identikit inferiore Germania, Poinsettia über alles C Cambiamenticlimatici:inAustralia sicercanoi“campioniverdi”resilienti “Which Project” progetto 10 “campioni cambiamenti da nelle pianificazioni spazi Sono già esemplari per conoscerne comportamento qui anni. primi delle oggi non rebbero sopravvivere ricercatori quello datainterattivo sulla delle resistenti. guidare progettisti verde nella delle adattabilità climatica state densamentepopolate. S dichiarato Tagetes” Fleuroselect, ganizzazione internazionale sta conclusione promozioni europeo allestimenti Wisley L’esposizione realizzata esemplaridell’intera mondiale un’occasione esperti, Europa, Germania, ridotto notevolmente I portanza commerciale rivestiva tempo, livello rappresentare uno generi interessanti Arabia tenuto come dove solo mercato piante balcone,miliardi consumo chiave rilancio questo potrebbe multiformità arricchiregrande impatto lunga promuoveretagetesGermania. UK: il caldo aiuta i garden di Sua Maestà ragguardevole +26,9% stesso mese buono l’andamento appartamento (+24,1%) articoli giardino mobili barbecuepositivo categorie tradizionali, completano l’offerta vendita, food abbigliamento(+18,5%). integrata (dall’inglese Integra-----Entomologia all’Università Wagenin- eLpolline nettare. Altri preferiscoIPM : 1001 modi * acaro in grado soddisfare ogni-------di usare gli acari predatori--GIARDINAGGIO PAESAGGISMO FLORICULTORE # uando abbiamo bisogno conoprossimi chi ci rivolgiamo? Ovviamente al mondo social Instagram in particolare. Il “gram” luogo perfetto lasciarsi ispirare dalle tendenze imperanti». LoveTheGarden.uk piattaforma svilupEvergreen Garden Care, britanleader per giardinaggio, spiega così l’indagine condotta 100.000 post stagram hashtag verde. evidenziato temi crepopolarità dovrebbero influenzal’industria giardinaggio Dal #balconygardening #whitegarden, ecco tendenze amplificate dal mondo e analizzate LoveTheGarden.uk «Q Hashtag angoli Top 10 Instagram trend sul giardinaggio a casa verdi di successo Retail: tre, due, uno... via al nuovo mondo mondo periodo futuro Bridget Marketing State emergenti: sicurezza, ideare “pacchetti” ogni cosa, smettere “ S plants persistere Tre generazioni lente UN ANNO A SOLI 35 EURO CON GLI SPECIALI PLUS RISERVATI AGLI ABBONATI L’INFORMAZIONE PER IL FLOROVIVAISMO ITALIANO ❘ DAL 1964 Agrital Editrice, COMO ❘ Tel. +39 031 5009847 ❘ info@ilfloricultore.it AGGIORNARSI, INFORMARSI, COMPETERE Da 60 anni «IL FLORICULTORE» rappresenta per innumerevoli operatori del verde l’appuntamento fisso con l’informazione professionale, l’innovazione e l’attualità tecnica e commerciale con una grande quantità di notizie e articoli tecnici sicura fonte di aggiornamento professionale e collegamento diretto con il settore ❘ TRADE
& WEBSITE ❘ gettonati hippy-scanzonato. ancora, Blumenschmied(e) Eggenstein, composizioni, ridondanti Vintage e Boho per nozze eco-chic Vintage Poetry Atmosfere cambiato. una informazioni. attenzione. pianconvinzione, cliente quindi approssimativo piante etichettate I nomenclatura Chiarito sottovalutare quando etichettata, viduare nome correttamente? ripartire Species rappre- vera sull’anatomiaspecie, sopravvissuto soppiantato dall’analisiriguarda definizionedenominaziounivocamen- semplicemente dal della partenendo raggruppamini conseguen- temente, caratteristiche generazione Dimmi come ti chiami Guida all’etichettatura delle piante e saprò chi sei correttamente resta convinto cosa attenzionetolineare anche mostre-mercato. nomenclatura piante sonopiù Bensì professionalità oltre strumento marketing principali attenersi scrive così! possibilmente (precedute–––––Pelargonium ‘Lampo4Ever’. discutere. classificazione ancora di Linneo, perfezionati, basati più precisamente forma del adottato APG fondato CENTER campus bam- che vogliono sperimentare un clima amicizia una architetto del Lampugnaniun’idea ispirare pure modo originale diversificare valorizzando competenze clien- incontrato per sapere “un’avventuraquella cosa Ecco che illuminante decina quando ancora mio garden giorno su cui fragole. campagne bambini ignorano U natura un’il- perché provato con una probabilmente della scarsi quantità sui festedisposizione botaniche esperienziali passi preliminari Beatrice all’associazione com- garden retti. Apprende svolgere ludico-ricreati- ve agri- perché smo ospitalità creative, naturalistico-ambienagriturismi disciplinati frequentato di 40 obbligatorio scrizione argomenti stati sanitarie, (Re)inventare il garden center Un campus estivo per diversificare giovane paesaggistaBeatrice Lampugnanioffre l’occasione trascorrere indimenticabili vacanze Le dall’orto sinergico, per gli alle opere realizzate naturali raccolti dagli “ gli fiscali, Il passo (segnalazione inizio difficoltà maggiori fase definitivo, garantisse inverno bella sarei zone che cambiare tavole tanti Paesi. La varietà anche utilizzata nel nostro negozio di fiori Chiaramentepertutta simbologiache significati. Ne sveliamo napoletano, Legnasanta, che rinvia all’immagine croce. Alcuni esemplari sopravvissero al bombardamento di Nagasaki del 1945, diventando così messaggeri di fraternità L mani mia madre tagliarono accuratamente madimangiarlaguardalaparte fecenotare lorointerno Potete immaginare davo prima accingermi dolore, ma nella mia cruenta Madonna piangente avuto un impatto non indifferente su noi albero della pace e delle 7 virtù Ode al Cachi : tutto naturale per mio padre all’epoca simo. professione storica (Campania) ma anche circondato anche questi alberi meravigliosi. cassettine Cachi, già selezionati della taglia La professione del fiorista esaurisce nella pura vendita dei fiori, “ SARÀ? RISPOSTA NEI SEMI DEI CACHI col fogliame arancio-marrone frutti, ma completamente spogli con milioni palline FLORICULTORE annunciato tore» decorazioni accessori floreali dall’olandese Lily zio della figlia Yuta. parco Matrimonio: dare forma ai sogni con i fiori designer fra decorazioni accessori floreali dalla giapponese insieme alla collega Beelen, per fotografico della con corone trasportano dimensione l’albergo nei questa Nuovi usanza che primo colorato dimiafiglia impreziosito con fiori infine variato ottenere interferire però, tanti l’ammirazione costo funerali non più pensarci bene, unimportanteabbandovecchiaperuna diamo queste questidue connubio. realizzata VIVAISMO Photinia, quando famiglia comprende meridio- nale orientale, sempreverdi un grande suc- commerciale. sempreverde dal portamendentato. caratteristica che primavera, motivo Laurocera- per la formazione Bella, decorativa, Photinia introdotta in anni’70, unapianta miste perché convive bene scopo. Soppor- senza problemi fine inverno getazione particolarmente ornamentale. Chi lo perché oggettivamente non richiedere particolari adatta contesti, apprezzata soprattutto per la spettacolare colorazione brillante diametro partendo singola talea radicata spuntata I la bellezza è nella siepe perquesto Photinia temperato benel’inquinamento, siepi vicino di altezza, mapuòesseretenuta ben esposti luoghi caldi), ma apporto esemplari se ben coltivati potati) singole, magari da esaltarecon In fraseri ‘Robusta della precedente, internodi più corti un portamento con germogli maggiore sistenza agevolmente metri efficace giallo-crema-bianche che le specie sempreverdi botanici riuniti pannocchie bronzo-porpora che virano verso specie decidue cordano: 6-10 metri, parvifolia 2-3 metri con foglie chiare in quellainferiore fino metri con nella pagina superiore verde pubescenza molto sviluppata infiorescenza Photinia può essere possibilità di ombreggiamento decidue sono più resistenti Robin’ sopporta bene condizioni È una specie destinata soprattutto a formare nei apprezzata sua rusticità; la maggiore richiesta si ha per piante in vaso ø strade WWW. ILFLORICULTORE .IT SPONSOR
MAGAZINE

ATTIVITÀ

ANVE svolge numerose attività interne a disposizione dei Soci. Le aziende possono dunque avere sempre un canale diretto per trovare soluzioni e ricevere la giusta assistenza. Questo è possibile grazie alla collaborazione dei Soci e dei numerosi partner che contribuiscono con le proprie competenze specifiche e si coordinano con la Segreteria.

Activities

ANVE caries out numerous internal activities at the Members’ disposal. Therefore, the companies can always have a direct channel to find solutions and receive proper assistance. This is possible thanks to the collaboration of the Members and numerous partners that contribute with their specific expertise together with the Secretary’s Office.

Innovazione nella movimentazione di Piante

Il progetto Phytoweb, sviluppato da Agenzia ICE e ANVE, rappresenta un’innovazione rivoluzionaria nel settore florovivaistico.

Phytoweb è un portale dedicato alla movimentazione di piante, offrendo la possibilità di consultare, in modo facile e immediato, gli adempimenti fitosanitari. Questo portale è gratuito e richiede solo la creazione di un profilo utente.

Il 2023 è stato l’anno della svolta per l’avvio del progetto di costruzione del sito con tutte le sue funzioni di seguito descritte:

1. Regole di Movimentazione:

Tramite un motore di ricerca, gli utenti possono consultare i requisiti fitosanitari per la movimentazione di piante ornamentali, fruttiferi e forestali. I campi di ricerca comprendono la denominazione botanica, il materiale, l’origine, la destinazione, la categoria di organismi nocivi e gli organismi nocivi. La ricerca può essere multicriterio e i risultati sono visualizzati in schede sintetiche che possono essere scaricate e stampate. Ogni scheda corrisponde ad un adempimento. Le normative fitosanitarie attualmente presenti sono quelle di emanazione europea (e in alcuni casi nazionale), riguardano pertanto la movimentazione interna in Unione Europea e dai Paesi terzi ma, tra le nuove implementazioni allo studio per il 2024 ci saranno gli adempimenti normativi per l’esportazione verso i Paesi terzi con priorità per Regno Unito e Turchia

2. Analisi dei Rischi:

Gli utenti possono condurre un’analisi dei rischi connessi agli organismi nocivi. Questo strumento permette di calcolare la stima del rischio mettendo in relazione il livello di probabilità di esposizione ad un determinato organismo nocivo e il livello di danno derivante dall’effettiva esposizione. Il risultato determina il livello di rischio su una scala da 1 (basso) a 3 (alto).

3. Passaporto delle Piante Digitale:

Phytoweb consente di generare passaporti delle piante in formato PDF. La funzione dedicata consente di inserire i seguenti dati obbligatori: denominazione botanica, codice RUOP (Registro Ufficiale degli Operatori Professionali), codice di tracciabilità e codice del paese di origine.

Innovation in Plant Management

Phytoweb is the project, developed by Italian Trade Agency (ITA) and ANVE, representing a groundbreaking innovation in the horticultural sector.

Phytoweb is a dedicated portal for plant management, providing users with easy and immediate access to phytosanitary requirements.

This portal is completely free and only requires the creation of a user profile.

Phytoweb offers the following key functions:

1. Handling Guidelines:

Through a user-friendly search engine, users can access phytosanitary requirements for the management of ornamental, fruit, and forestry plants. Search parameters include botanical names, materials, origin, destination, pest categories, and harmful organisms. The search can be customized with multiple criteria, and the results are presented in concise sheets that can be downloaded and printed. Each sheet corresponds to a specific regulatory requirement.

Currently, the phytosanitary regulations primarily pertain to internal movements within the European Union and import from third countries. However, in 2024, Phytoweb is planning to expand its coverage to include regulatory requirements for exports to third countries, with a special focus on the United Kingdom and Turkey

2. Risk Analysis:

Users have the capability to conduct pest risk analyses. This tool facilitates risk estimation by considering the likelihood of exposure to specific harmful organisms and the potential damage resulting from such exposure. The outcome determines the risk level on a scale ranging from 1 (low) to 3 (high).

3. Digital Plant Passports:

Phytoweb enables the generation of digital plant passports in PDF format. This feature allows for the inclusion of mandatory information such as botanical names, RUOP codes (Official Register of Professional Operators), traceability codes, and country of origin codes.

32 ATTIVITÀ | ACTIVITIES

Questo strumento innovativo semplifica notevolmente la movimentazione di piante e consente la conoscenza e il rispetto delle normative fitosanitarie

Un progetto di:

Iscriviti gratuitamente al portale

Phytoweb profoundly simplifies the management of plants and promotes knowledge and compliance with phytosanitary regulations.

In collaborazione con:

È evidente come tutto ruoti intorno alla salute delle piante, un aspetto cruciale per le piante ornamentali che permangono attivamente, e anche per decenni, nei sistemi ecologici.

Phytoweb vuole dunque dare libero e facile accesso agli strumenti necessari per garantire il massimo livello di salute delle piante consentendo di comprendere cosa fare per spostare piante (Regole di movimentazione), come raggiungere determinati target fitosanitari (Analisi dei rischi) e come finalizzare la movimentazione (Passaporto digitale).

Scopri di più: Video Tutorial phytoweb.it

It’s evident how plant health is at the core of everything, a critical aspect for ornamental plants that remain active for extended periods within ecological systems. Phytoweb, therefore, seeks to provide free and user-friendly access to the tools necessary for ensuring the highest level of plant health. It aids in understanding the procedures for plant movement (Handling Guidelines), how to achieve specific phytosanitary objectives (Risk Analysis), and how to complete the handling process (Digital Passport).

Learn more: Video Tutorial phytoweb.it

Regole per la movimentazione delle piante. Analisi dei rischi degli organismi nocivi. Passaporto digitale delle piante
NAZIONALE VIVAISTI ESPORTATORI ANVE madeinitaly.gov.it 33 ATTIVITÀ | ACTIVITIES
ASSOCIAZIONE

EVOLUZIONE NATURALE

Crescere insieme alla più innovativa fiera B2B del Florovivaismo, del Garden e del Paesaggio in Italia.

21 ‧ 22 ‧ 23

Febbraio 2024

FIERA MILANO-RHO

MYPLANTGARDEN.COM
SPONSOR

GIORNATA NAZIONALE DEL VIVAISMO MEDITERRANEO XV

Sabato 27 maggio 2023, a Monopoli presso i Vivai Capitanio, si è svolta la XV Giornata Nazionale del Vivaismo Mediterraneo, l’evento annuale di ANVE. Il tema affrontato, “Florovivaismo Italiano: un’eccellenza da promuovere e sostenere”, ha offerto un’opportunità unica agli ospiti presenti e a coloro che lo hanno seguito in streaming di ascoltare direttamente da chi lavora dietro le quinte come si adopera per promuovere e sostenere questa eccellenza italiana. Charles Lansdorp, consulente internazionale di marketing e comunicazione nel mondo della floricultura, ha moderato la mattinata, orchestrando magistralmente gli interventi della Senatrice Vita Maria Nocco, membro della 5° commissione permanente di programmazione economica e bilancio, che ha sottolineato l’importanza del florovivaismo come eccellenza italiana. Brunella Saccone, Dirigente dell’ufficio Agroalimentare e Vini, rappresentando l’Agenzia ICE, ha fornito una panoramica sulle attività passate e in corso, rivelando anche le prossime iniziative che coinvolgeranno ANVE ed il settore. Le testimonianze degli Ordini, con Oronzo Milillo (Presidente dell’Ordine dei Dottori Agronomi e Dottori Forestali della Provincia di Bari), Mario Braga (Presidente del Consiglio Nazionale dei Periti Agrari e Periti Agrari Laureati) e Sabrina Diamanti (Presidente del Consiglio Nazionale dei Dottori Agronomi e Dottori Forestali) in collegamento remoto, hanno arricchito l’evento. Tim Briercliffe, Segretario Generale AIPH, ha poi presentato una panoramica delle attività dell’associazione a livello globale (vedi box). Il ritorno in Italia è stato seguito dagli interventi di Valeria Randazzo (Brand Manager Myplant & Garden – V Group) e Gloria Oppici (Brand Manager Flormart –Fiere Parma), responsabili delle due più importanti fiere nazionali, che hanno illustrato l’organizzazione di tali eventi e la modernizzazione del concetto di fiera. La giornata è stata conclusa con la premiazione del Premio di Laurea “Stefano Capitanio”, istituito per ricordare il socio fondatore e rivolto a giovani laureati (nelle prossime pagine il dettaglio e gli estratti delle tesi dei vincitori 2023). La riuscita dell’evento è stata sottolineata dalla foto ricordo finale, con i sorrisi dei partecipanti a testimonianza del successo della XV Giornata Nazionale del Vivaismo Mediterraneo.

Non vi resta che segnarvi in agenda il 25 maggio 2024, per non perdervi la XVI Giornata Nazionale del Vivaismo Mediterraneo

On Saturday, May 27, 2023, the 15th National Day of Mediterranean Nurseries, ANVE’s annual event, took place in Monopoli at VIVAI Capitanio. The theme, ‘Italian Nursery Growing: an excellence to promote and support,’ provided a unique opportunity for both in-person and streaming participants to gain insights directly from those working behind the scenes to promote and support this Italian excellence.

Charles Lansdorp, an international marketing and communication consultant in the world of floriculture, skillfully moderated the morning’s proceedings. He orchestrated the speeches, including one from Senator Vita Maria Nocco, a member of the 5th Standing Committee on Economic Planning and Budget, who emphasized the significance of floriculture as Italian excellence. Brunella Saccone, Head of the Agri-food and Wine Office, representing the Italian Trade Agency -ITA, gave an overview of past and ongoing activities, unveiling upcoming initiatives that will involve ANVE and the sector.

Representatives from the Orders, featuring Oronzo Milillo (President of the Order of Agronomy and Forestry Doctors of the Province of Bari), Mario Braga (President of the National Council of Agronomy and Graduate Agronomy Doctors), and Sabrina Diamanti (President of the National Council of Agronomy and Forestry Doctors) in remote connection, added richness to the event. Tim Briercliffe, AIPH Secretary General, then presented a global overview of the association’s activities (see the box).

Returning to Italy, Valeria Randazzo (Brand Manager Myplant & Garden - V Group) and Gloria Oppici (Brand Manager Flormart - Fiere Parma), responsible for the two most important national trade fairs, illustrated the organization of these events and the modernization of the trade fair concept.

The event concluded with the presentation of the ‘Stefano Capitanio’ Graduation Prize, established in memory of the founding member and aimed at young graduates (details and extracts of the theses of the 2023 winners are availables in the next pages). The success of the event was highlighted by the final commemorative photo, capturing the smiles of the participants.

Mark on your calendar the date May 25, 2024: don’t miss the XVI National Mediterranean Nursery Day.

35 ATTIVITÀ | ACTIVITIES

GIORNATA NAZIONALE DEL VIVAISMO MEDITERRANEO

È evidente che il nostro mondo ha bisogno del settore del verde. Le città non possono affrontare e adattarsi a un clima in evoluzione senza piante e alberi. Per rendere una città vivibile, è ora ampiamente dimostrato che i cittadini abbiano bisogno di essere circondati dalla natura. Le città hanno bisogno di essere “verdi” e il nostro settore ha i prodotti e le capacità per realizzare questo obiettivo.

Con questa prospettiva, il futuro del nostro settore è luminoso e sempre più saremo riconosciuti come un’industria essenziale. Durante il meeting annuale ANVE di Monopoli, il Segretario Generale dell’AIPH, Tim Briercliffe, ha presentato le iniziative sviluppate dall’AIPH per aumentare la visibilità del ‘potere delle piante’.

Attraverso le nostre Esposizioni Florovivaistiche Internazionali approvate, i nostri Green City Awards e campagne, supporteremo il settore per massimizzare ogni opportunità e svolgere il nostro ruolo nel contribuire a un mondo migliore

It is clear that our world needs the green industry. Cities cannot tackle and adapt to a changing climate without plants and trees. To make a liveable city, it is now well-proven that citizens need to be surrounded by nature. Cities need greening, and our sector has the product and abilities to deliver on this.

With this in mind, the future of our sector is bright and increasingly, we will be recognised as an essential industry. During the ANVE meeting in Monopoli, AIPH Secretary General Tim Briercliffe presented the initiatives being developed by AIPH to raise the profile of the ‘power of plants’.

Through our approved International Horticultural Exhibitions and our Green City Awards and campaigns, we will be supporting the sector to maximise every opportunity and to play our part in making a better world.

XV
36
| ACTIVITIES
TIM BRIERCLIFFE - Segretario Generale AIPH
ATTIVITÀ

PREMIO DI LAUREA “STEFANO CAPITANIO”

PRIZE TO UNIVERSITY GRADUATES

ANVE per ricordare l’opera ed il lavoro del Vicepresidente fondatore Stefano Capitanio, indice annualmente un bando di concorso rivolto a giovani laureati che prevede un premio monetario di € 3.000 così ripartito:

• € 1.000 per la miglior tesi di laurea triennale;

• € 2.000 per la miglior tesi magistrale e/o specialistica.

Le tesi di laurea possono riguardare gli aspetti botanici, agronomici, fitosanitari, paesaggistici, economici e legislativi connessi con la coltivazione delle piante ornamentali di tipo mediterraneo con particolare attenzione ad argomenti quali le fitopatologie, la protezione delle piante, la sostenibilità ambientale e produttiva dei processi, le nuove tendenze e la selezione varietale.

ANVE annually annouces a competition aimed at young graduates to commemorate the work og Vice President and founder Stefano Capitanio. The competion offers a monetary prize of € 3.000, distribuited as follows:

• € 1.000 for the best bachelor’s thesis;

• € 2.000 for the best master’s or specialistic thesis.

These may cover various aspect related to the cultivation of Mediterranean ornamental plants, including botanial, agronomic, phytosanitary, landscape, economic and legislative topics. Special attention is given to subjects such as phytopathology, plant protection, environmental and production sustainability, new trends, and varietal selection.

QUI DI SEGUITO I VINCITORI DEL PREMIO CAPITANIO 2023 2023 WINNERS OF THE CAPITANIO AWARD

Laurea Magistrale: Edoardo Raccosta

Titolo della tesi: ‘’Valutazione fitostatica degli alberi a dimora sul Viale delle Piagge di Pisa’’ Corso di Laurea Magistrale in “Progettazione e gestione del verde urbano e del paesaggio”

Università di Pisa -Dipartimento di Scienze Agrarie, Alimentari ed Agro-ambientali

Laurea Triennale: Alice Vezzosi

Titolo della Tesi: ‘’ Da rifiuto a risorsa: valorizzazione dei fanghi di cartiera come ammendante in floricoltura e infrastrutture verdi’’

Corso di laurea triennale in Scienze Agrarie

Università di Pisa -Dipartimento di Scienze Agrarie, Alimentari e Agro-ambientali

37 ATTIVITÀ | ACTIVITIES
Leonardo Capitanio (Vivai Capitanio), Edoardo Raccosta (Vincitore Laurea Magistrale) , Alice Vezzosi (Vincitrice Laurea triennale), Luigi Pagliani (Presidente ANVE)

PREMIO DI LAUREA “STEFANO CAPITANIO”

PRIZE TO UNIVERSITY GRADUATES

L’argomento trattato nel mio elaborato finale riguarda l’utilizzo come ammendante in floricoltura e infrastrutture verdi dei fanghi di disinchiostrazione di cartiera, rifiuti non pericolosi dell’industria cartaria. L’industria della carta riciclata produce tonnellate di rifiuti ogni anno con conseguenti costi di smaltimento per le aziende e soprattutto un forte impatto ambientale. Risulta quindi importante il loro riutilizzo in un’ottica di un’economia circolare. I fanghi di disinchiostrazione, ricchi di sostanza organica e con bassi livelli di inquinanti, si rivelano utili per la crescita delle piante e trovano un possibile impiego in infrastrutture verdi urbane. In particolare, sono stati impiegati in sperimentazioni come la realizzazione di substrati per tetti verdi. I fanghi pellettizzati vanno a costituire un piccolo strato di crescita sul quale si possono coltivare piante su tetti piani, senza alcun input (irrigazione, fertilizzazione, lavorazioni ecc.), mirando a naturalizzare una vegetazione composta da piante erbacee resistenti a stress. I tetti verdi forniscono molti benefici a livello ecologico nelle aree urbane come, per esempio, un incremento della biodiversità e un habitat indisturbato per gli insetti impollinatori. Inoltre, i suddetti fanghi trovano anche un impiego come substrato per impianti arborei e come ammendante per terreni di crescita nel florovivaismo.

ESTRATTO TESI / THESIS ABSTRACT

Laurea Triennale: Alice Vezzosi

Titolo della Tesi: ‘’ Da rifiuto a risorsa: valorizzazione dei fanghi di cartiera come ammendante in floricoltura e infrastrutture verdi’’

The topic covered in my final paper concerns the use of deinking sludge which is a nonhazardous waste from the paper industry, as soil improver in floriculture and green infrastructure. The recycled paper industry produces tons of waste every year with consequential disposal costs for companies and, above all, a strong environmental impact. Therefore, It turns out to be important to reuse them with a view of a circular economy. Deinking sludge, which is rich in organic matter and has low levels of pollutants, it is proved to be useful for plant growth and it can be use in urban green infrastructure. In particular, it has been used in experiments such as making substrates for green roofs. Pelletized sludge goes to form a small growth layer on which plants can be grown on flat roofs without any input (irrigation, fertilization, tillage, etc.), aiming to naturalize a vegetation composed of stress-resistant herbaceous plants. Green roofs provide many ecological benefits in urban areas such as, increased biodiversity and undisturbed habitat for pollinating insects. In addition, the sludge is also useful as a substrate for tree plantings and as a soil improver in floriculture.

Sperimentazione su tetti verdi estensivi presso

Cnr Pisa, nel mese di maggio i Sedum fioriscono e attirano impollinatori

Experiment on extensive green roofs at CNR Pisa, in May the Sedum blooms and attracts pollinators

Rilievi sull’efficienza fotosintetica su L. indica trapiantata all’Area verde del Cnr di Pisa

Photosynthetic efficiency findings on L. indica transplanted at the Cnr Green Area in Pisa

38
| ACTIVITIES
(foto di / photo: F. Brezel)
ATTIVITÀ

PREMIO DI LAUREA “STEFANO CAPITANIO”

PRIZE TO UNIVERSITY GRADUATES

Gli alberi presenti nelle nostre città forniscono molteplici servizi ecosistemici; tuttavia, sono esseri viventi che richiedono una corretta gestione affinché esplichino le loro attività biologiche in maniera ottimale. Il caso studio preso in esame è il Viale delle Piagge (Pisa), costituito da circa seicento esemplari arborei a prevalenza di tigli nostrani. Negli ultimi anni, alcune piante sono state interessate da rotture al colletto o ribaltamenti improvvisi, probabilmente imputabili a lavori di livellamento della sede stradale eseguiti negli scorsi decenni.

Questo ha determinato il progressivo interramento dei colletti e dei contrafforti delle piante. L’obiettivo di questo lavoro è quello di condurre opportune indagini fitostatiche per verificare la stabilità delle piante con lo scopo di attribuire a ciascun individuo arboreo una Classe di Propensione al Cedimento (CPC).

Le analisi sono state condotte seguendo un protocollo operativo opportunamente messo a punto che ha previsto l’utilizzo di diversi approcci diagnostici strumentali quali la misurazione della resistenza alla perforazione del legno, la valutazione qualitativa sia del colletto che delle radici e la resistenza alla rottura ed al ribaltamento di un albero sottoposto al carico del vento. I risultati ottenuti hanno evidenziato che per il 23% delle piante esaminate è previsto l’abbattimento (CPC=D), il 23% (CPC=C) necessitano di un controllo visivo e strumentale annuale.

Infine, il restante 54% risulta avere un elevato grado di stabilità (CPC = A o B). Gli esiti dei rilievi confermano che i lavori di livellamento della sede stradale hanno causato asfissia e provocato marciumi compromettendo le normali funzioni di ancoraggio e quindi l’intera stabilità della pianta.

ESTRATTO TESI / THESIS ABSTRACT

Laurea Magistrale: Edoardo Raccosta

Titolo della tesi: ‘’Valutazione fitostatica degli alberi a dimora sul Viale delle Piagge di Pisa’’

The trees in our cities provide multiple ecosystem services; however, they are living beings that require proper management to perform their biological activities in an optimal manner. The case study examined is the Viale delle Piagge (Pisa), consisting of about six hundred tree specimens with prevalence of Tilia platyphillos. In recent years, some plants have been affected by broken collars or sudden overturns, probably due to road levelling work carried out in recent decades.

This has led to the progressive burial of the collars and buttresses of the plants. The objective of this work is to conduct appropriate phytostatic investigations to verify the stability of plants with the aim of assigning each individual tree a Class of Propensity to Subsidence (CPC).

The analyses were carried out following an operational protocol that has been developed with the use of various instrumental diagnostic approaches such as the measurement of resistance to wood drilling, the qualitative evaluation of both the collar and the roots and the resistance to breakage and overturning of a shaft subjected to wind load.

The results obtained showed that 23% of the plants examined are expected to be felled (CPC=D), 23% (CPC=C) require an annual visual and instrumental inspection. Finally, the remaining 54% have a high degree of stability (CPC = A or B). The results of the surveys confirm that the road levelling works have caused asphyxiation and caused rottenness, compromising the normal anchoring functions and therefore the entire stability of the plant.

Prova di trazione (Pulling test) in fase di svolgimento. Sensori estremamente sensibili utilizzati per la registrazione dei dati durante la prova di trazione controllata.
39 ATTIVITÀ | ACTIVITIES
Tomografia a livello del colletto.

“NOVITÀ NEL FLOROVIVAISMO

Focus su Popillia japonica e strumenti a support dell’Export”

Tra gli obiettivi della nostra Associazione rientra la condivisione di informazioni a supporto all’intero comparto in merito ad argomenti di attualità. In tale contesto si è inserito il Webinar dedicato alla Popillia Japonica organizzato in collaborazione con AIPP ed i servizi fitosanitari di Regione Lombardia e Regione Piemonte. L’evento ha preso avvio con un approfondimento sulla situazione fitopatologica in Italia, offrendo un quadro dettagliato sull’utilizzo dei prodotti fitosanitari e sulla complessità della gestione degli organismi nocivi in campo. Il Dott. Romanazzi, Presidente AIPP e Professore di Patologia Vegetale presso il Dipartimento di Scienze Agrarie Alimentari ed Ambientali dell’Università Politecnica delle Marche, ha fornito preziose informazioni iniziali.

Successivamente, il Prof. Alma, Professore di Entomologia Generale e Applicata presso il Dipartimento di Scienze Agrarie, Forestali e Alimentari dell’Università degli Studi di Torino, esperto di insetti alloctoni, ha illustrato la morfologia, il ciclo biologico e l’etologia della Popillia Japonica. Questo insetto, categorizzato come organismo nocivo da quarantena prioritario, rappresenta una seria minaccia per le coltivazioni florovivaistiche.

Il servizio Fitosanitario della Regione Lombardia, rappresentato dalla Dott.ssa Ciampitti, ha fornito dettagli sulle procedure tecniche da adottare per la sorveglianza e il contenimento della Popillia Japonica nelle aree demarcate dalla presenza dell’insetto.

A concludere il webinar, la Dott.ssa Gotta del Settore Fitosanitario e Servizi Tecnico-Scientifici della Regione Piemonte ha esposto la normativa vigente sulle misure atte a prevenire l’insediamento e la diffusione dell’insetto, nonché le disposizioni per il suo contenimento nei vivai localizzati nelle zone a rischio.

Tutti i materiali relativi agli interventi dei relatori sono disponibili sul sito web dell’ANVE, consentendo agli interessati di accedere a ulteriori risorse e approfondimenti.

One of the objectives of our Association is to share information to support the entire sector on topical issues

In this context, the webinar dedicated to Popillia Japonica, organized in collaboration with AIPP and the phytosanitary services of the Lombardy and Piedmont Regions, took place on 13th July.

The event commenced with an in-depth examination of the phytopathological situation in Italy, providing a detailed overview of the use of plant protection products and the complexities of pest management in the field. Dr. Romanazzi, delivered valuable initial insights.

Following this, Prof. Alma, an expert on allochthonous insects, elucidated the morphology, biological cycle, and ethology of Popillia Japonica. This insect, categorized as a priority quarantine pest, poses a significant threat to horticultural crops.

The Phytosanitary Service of the Lombardy Region, represented by Mrs. Ciampitti, then, provided details on the technical procedures to be adopted for the surveillance and containment of Popillia Japonica in the areas demarcated by the presence of the insect.

Concluding, Mrs. Gotta from the Phytosanitary and Technical-Scientific Services Sector of the Piedmont Region explained the current regulations on measures to prevent the establishment and spread of the insect, as well as the provisions for its containment in nurseries located in areas at risk.

All materials related to the speakers’ presentations are available on the ANVE website, providing interested parties with access to additional resources and insights.

40
| ACTIVITIES
ATTIVITÀ

I settori / Key sectors:

Florovivaismo / Horticulture

Verde Urbano / Landscape

Tecnologie / Technologies

Innovazione / Innovation

SPONSOR

CITTÀ PIÙ VERDI E RESILIENTI IN EUROPA

Greener, healtier cities

Il Progetto / The Project

Il progetto europeo “Green Cites Europe” è coordinato da ENA - European Nurserystock Association

Questa campagna coinvolge 13 paesi europei con l’obiettivo principale di promuovere le best practices nella creazione di nuove aree verdi urbane. Il progetto, cofinanziato dalle associazioni partecipanti, mira a sensibilizzare cittadini e amministrazioni sull’importanza delle aree verdi urbane per il benessere ambientale, economico e sociale.

In Italia, ANVE, Associazione Nazionale Vivaisti Esportatori, è il partner che partecipa al progetto “Città Verdi Europa”.

The European project ‘Green Cites Europe’ is coordinated by ENA - European Nurserystock Association

This campaign involves 13 European countries with the main objective of promoting best practices in the creation of new urban green areas. The project, co-financed by the participating associations, aims to raise awareness among citizens and administrations on the importance of urban green areas for environmental, economic and social well-being.

In Italy, ANVE, Associazione Nazionale Vivaisti Esportatori, is the partner participating in the ‘Green Cities Europe’ project.

Green Cities al Flormart di Padova

Il 21 settembre 2023 a Padova ha avuto luogo il Convegno Internazionale Green Cities sul tema “Studi, Progetti e Applicazioni per una possibile rigenerazione urbana attraverso il verde”. L’evento è stato realizzato in collaborazione con ANVE e ospitato all’interno di ‘Flormart - the green Italy’.

Il convegno ha visto la partecipazione di esperti nel campo della progettazione verde urbana sostenibile che hanno condiviso conoscenze e best practices con un vasto pubblico presente.

La giornata si è conclusa con la presentazione del progetto vincitore dei Green Cities Award 2023 per l’Italia: “PARCO TE” di Mantova

On 21 September 2023 in Padua, the International Green Cities Conference took place on the theme ‘Studies, Projects and Applications for Possible Urban Regeneration through Green’. The event was realised in collaboration with ANVE and hosted within ‘Flormart - the green Italy’.

The conference was attended by experts in the field of sustainable urban green design who shared knowledge and best practices with a large audience in attendance.

The day ended with the presentation of the winning project of the Green Cities Award 2023 for Italy: ‘PARCO TE’ in Mantua

Massimo Brignoli – Marcella Ghidoni – Francesca Neonato – Renato Ferretti – Luigi Pagliani – Paul Weidema -Novella Cappelletti –– Michele Tusi – Marianna Merisi –Maria Concetta Sangrigoli – Sara Pivetta Paul Weidema: vincitore dell’ultima edizione di Green Cities Award 2022 / winner of the latest Green Cities Award 2022 ANVE presente al Flormart 2023 / ANVE’s at Flormart fair 2023 Consegna premio Green Cities Award 2023 Italy
42 ATTIVITÀ | ACTIVITIES
Presentation of the Green Cities Award 2023 Italy

Il premio “Green Cities Europe Award”viene assegnato annualmente al progetto di verde urbano più innovativo e sostenible tra i 13 paesi partecipanti all’iniziativa comunitaria. Ogni hanno ANVE seleziona un vincitore NAZIONALE che concorre alla gara finale internazionale. Di seguito i passati vincitori italiani 21-23

The Green Cities Europe Award is given annually to the most innovative and sustainable urban green project among the 13 countries participating in the EU initiative. Each year ANVE selects a NATIONAL winner to compete in the final international competition. Here are the past Italian winners 21-23

CITY LIFE - 2021

Comune: Milano Area: 170.000 mq Progetto: Società City Life

Il Parco City Life coniuga la creazione di un ambiente accogliente e autentico in termini di biodiversità paesaggistico-naturale, con il bisogno di dotare Milano di un’area fruibile che offra servizi molteplici: asilo nido, aree giochi, spazi a uso libero e aree fitness.

City Life Park blends a welcoming, nature-rich environment with a practical space offering diverse services like a nursery, playgrounds, open areas, and fitness facilities to serve Milan.

PARCO TE - 2023

PARCO PARRI - 2022

Comune: Cuneo Area: 7.700 mq Progetto: 1AX Architetti Associat

Il parco Parri di Cuneo rappresenta l’area verde attrezzata più grande della città, un luogo speciale che restituisce alla cittadinanza un polmone verde ricco di opportunità, aperto alla comunità e ai quartieri attraverso un nuovo paesaggio di prossimità.

Cuneo’s Parri Park is the city’s largest equipped green area, a special place that gives back to citizens a green lung full of opportunities, open to the community and neighbourhoods through a new neighbourhood landscape.

Comune: Mantova Area: 80.000 mq Progetto: AG&P greenscape

Il ‘Parco Te’ è il risultato di un progetto di riqualificazione urbana su un’area di 8 ettari adiacenti a Palazzo Te, patrimonio dell’UNESCO. L’obiettivo della costruzione di questo parco è la rigenerazione di un’area che era stata a lungo sottoutilizzata e che non aveva stabilito un adeguato legame con il prezioso contesto circostante.

‘Parco Te’ is the outcome of an urban revitalization project spanning 8 hectares next to Palazzo Te, a UNESCO heritage site. Its purpose is to rejuvenate a previously underutilized area and establish a stronger link with its valuable surroundings.

43 ATTIVITÀ | ACTIVITIES

PRIMI LAUREATI PER IL CORSO PROFESSIONALIZZANTE IN PRODUZIONE SEMENTIERA E VIVAISMO

Il corso di Laurea professionalizzante in Produzione Sementiera e Vivaismo (classe di laurea LP-02 in Scienze e Tecnologie Agrarie e Forestali) è giunto al terzo anno presso il Dipartimento di Scienze Agrarie e Forestali dell’Università della Tuscia e nel mese di luglio 2023 sono si sono avuti i primi due laureati. Si tratta di Irina Streza e Francesco Marotti e a loro vanno i complimenti dei docenti e di tutto il Dipartimento. La dott.ssa Streza ha presentato un elaborato dal titolo ‘Innovazione dei sistemi colturali del Crocus sativus in strutture high-tech’ ed ha effettuato il tirocinio presso il Vivaio Pietro Mariani (Alatri, FR) mentre il dott. Marotti ha condivido con la commissione di laurea la sua ‘Progettazione di impianti acquaponici in serra’ e la sua esperienza di tirocinio presso le aziende Biogya seeds (Tarquinia, VT) e Montvert (San Giorgio di Nogaro, UD). Per entrambi i laureati l’esperienza di tirocinio è stata estremamente formativa, trattandosi di 1250 ore di attività in azienda. Il tirocinio “presso un’azienda florovivaistica mi ha permesso di acquisire le competenze lavorative necessarie per la propagazione agamica delle specie ornamentali in serre altamente tecnologiche” scrive la dott.ssa Streza e anche “la mia esperienza formativa è stata molto positiva per la disponibilità dei docenti e per il materiale didattico condiviso”. Anche il dott. Marotti condivide la sua esperienza al DAFNE rimarcando che si tratta di “un corso professionalizzante che indirizza subito al lavoro, facendo toccare con mano varie realtà aziendali”. Marotti racconta inoltre che “per quasi tutti gli esami sono previste lezioni pratiche e/o visite in aziende innovative in Italia con uscite anche di più giorni; i professori sono molto preparati e competenti, ma soprattutto, amano ciò che insegnano riuscendo a presentare lezioni stimolanti e piacevoli”.

Ad oggi il corso continua a registrare iscritti e si arricchisce ogni anno di nuove aziende per i tirocini degli studenti. Fornisce competenze nella produzione di giovani piante e di sementi di elevata qualità e permette ai laureati di inserirsi con successo nei settori della consulenza e della gestione delle produzioni vivaistiche e sementiere, della certificazione della qualità delle produzioni, della costituzione, registrazione e protezione delle novità vegetali e del marketing.

Per informazioni è possibile visitare il sito del Dipartimento DAFNE (www.unitus.it/it/dipartimento/dafne) o contattare il Prof. Francesco Rossini (rossini@unitus.it) e la prof.ssa Mariateresa Cardarelli (tcardare@unitus.it).

The Course in Seed Production and Nurseries Management (Bachelor’s degree LP-02 in Agricultural and Forestry Sciences and Technologies) is now in its third year at the Department of Agricultural and Forestry Sciences (DAFNE) at the University of Tuscia, and in July 2023 the first two students graduated. They are Irina Streza and Francesco Marotti, and they are to be congratulated by the entire department. Dr Streza presented a dissertation entitled ‘Innovation of Crocus sativus cultivation systems in high-tech structures’ and did her training at the Vivaio Pietro Mariani (Alatri, FR), while Dr Marotti shared with the degree committee his ‘Design of aquaponic greenhouse systems’ and his training experience at the companies Biogya seeds (Tarquinia, VT) and Montvert (San Giorgio di Nogaro, UD). For both graduates, the training experience was extremely formative, involving 1250 hours of in-company work. The internship ‘at a floriculture company allowed me to acquire the necessary working skills for the agamic propagation of ornamental species in high-tech greenhouses’, writes Dr Streza, and also ‘my training experience was very positive due to the helpfulness of the tutors and the teaching materials shared’. Dr. Marotti also shares his experience at DAFNE, pointing out that it is “a professionalising course that immediately leads to work, letting you experience various company realities first-hand”. Mr. Marotti also recounts that “for almost all exams, there are practical lessons and/ or visits to innovative companies in Italy with outings lasting several days; the professors are very well prepared and competent, but above all, they love what they teach and manage to present stimulating and enjoyable lessons’. To date, the course continues to enrol students and is enriched every year by new companies for student training. It provides competence in production of high-quality young plants and seeds and, therefore, allows to graduates to enter the job sectors of counseling and management of nursery and seed production, certification, registration and patenting of new varieties, and marketing. For more information visit the department’s website (www.unitus.it/ it/dipartimento/dafne) or contact Prof. Francesco Rossini (rossini@unitus.it) and prof. Mariateresa Cardarelli (tcardare@unitus.it).

44 ATTIVITÀ | ACTIVITIES

FONDAZIONE MINOPRIO

La Fondazione Minoprio ITS è un ente non a scopo di lucro che opera nel settore del verde, in ambito agricolo e agroalimentare, in particolare nell’orto floro frutticoltura, vivaismo e giardinaggio, a livello nazionale e internazionale, svolgendo diverse attività di formazione, ricerca applicata e divulgazione. Del Consiglio d’Amministrazione fanno parte rappresentanti della Regione Lombardia, della Fondazione Cariplo ed eletti dall’Assemblea Generale (Province e Camere di Commercio di Milano, Como, Varese, Lecco, Università, Associazioni di Categoria e Organizzazioni Sindacali). Ha sede nella settecentesca Villa Raimondi. Gli scopi della Fondazione sono:

- La formazione e la specializzazione tramite l’organizzazione di corsi a tutti i livelli: obbligo formativo (Qualificati e Specializzati, Diplomati tecnici), specializzazione post diploma (ITS Istituto Tecnologico di Altissima Specializzazione), inserimento lavorativo di persone fragili, formazione permanente per professionisti. La Scuola ha un college interno che può accogliere fino a 180 studenti

- La ricerca applicata e la sperimentazione a supporto dell’innovazione

- L’allestimento e il mantenimento di collezioni vegetali

- L’attività di comunicazione, promozione e divulgazione ambientale attraverso attività editoriali, convegni e visite didattiche.

Fondamentale per la Fondazione la collaborazione con le Associazioni che operano nel settore, quindi anche con una realtà come ANVE, che può aiutare la crescita professionale degli studenti, ma anche dei docenti tecnico pratici.

A settembre 2023 si è svolta la manifestazione Orticolario (a Villa Erba, Cernobbio-CO) e allo stand della Scuola di Minoprio il Comitato di Redazione ha intervistato il Presidente Luigi Pagliani che ha enunciato alcuni ambiti di possibile interazione come l’organizzazione di seminari in cui i vivaisti di ANVE potranno trattare con le classi diverse tematiche e l’organizzazione di visite nei vivai affinché gli studenti possano toccare con mano realtà che non sono soliti vedere per differenza geografica e orientamento aziendale dei professionisti.

L’obiettivo di Fondazione Minoprio è formare grandi professionisti del verde e la collaborazione con ANVE può sostenere in modo determinante questo intento.

Per conoscere tutte le attività, i progetti e l’offerta formativa di Fondazione Minoprio www.fondazioneminoprio.it – eventi@fondazioneminoprio.it

MINOPRIO ITS FOUNDATION

The Minoprio ITS Foundation is a non-profit organisation that operates in the green sector, in the agricultural and agri-food sector, in particular in floriculture, nursery gardening and horticulture, at national and international level, carrying out various training, applied research and dissemination activities. The Board of Directors includes representatives from the Lombardy Region, the Cariplo Foundation and elected by the General Assembly (Provinces and Chambers of Commerce of Milan, Como, Varese, Lecco, Universities, Trade Associations and Trade Unions). It is based in the eighteenth-century Villa Raimondi.

The Foundation’s aims are:

- Training and specialisation through the organisation of courses at all levels: compulsory education (Qualified and Specialised, Technical Diplomates), post-diploma specialisation (ITS Istituto Tecnologico di Altissima Specializzazione), job placement of frail people, permanent training for professionals. The School has an internal college that can accommodate up to 180 students

- Applied research and experimentation to support innovation

- The setting up and maintenance of plant collections

- The activity of environmental communication, promotion and dissemination through publishing activities, conferences and educational visits.

Fundamental for the Foundation is the collaboration with Associations operating in the sector, therefore also with a reality such as ANVE, which can help the professional growth of students, but also of technical-practical teachers.

In September 2023 the Orticolario event was held (at Villa Erba, Cernobbio-CO) and at the Minoprio School stand the Editorial Committee interviewed President Luigi Pagliani, who outlined some areas of possible interaction such as the organisation of seminars in which ANVE nurserymen could deal with different topics with the classes and the organisation of visits to nurseries so that students could touch realities they are not used to seeing due to geographical differences and the business orientation of professionals. The objective of the Minoprio Foundation is to train great green professionals and the collaboration with ANVE can decisively support this intention.

To find out about all the activities, projects and training offered by the Minoprio Foundation www.fondazioneminoprio.it - eventi@fondazioneminoprio.it

ATTIVITÀ | ACTIVITIES
45

L’associato ENA gemellato con ANVE 2024

The twin country 2024

SLHS

Società di Orticoltura Paesaggistica della Serbia

The Society of Landscape Horticulture of Serbia

La SLHS (Società di orticoltura paesaggistica della Serbia) è un’associazione di professionisti nel campo dell’orticoltura, dell’architettura del paesaggio e dell’arboricoltura in Serbia con oltre 70 membri. L’associazione, fondata 21 anni fa, è nata con l’idea di rappresentare i professionisti dell’orticoltura paesaggistica, i coltivatori e le organizzazioni di arboricoltura e di tutelare i loro interessi comuni, nonché di promuovere lo status dell’architettura paesaggistica come professione in Serbia. La SLHS fornisce un supporto collegiale ai suoi membri e condivide conoscenze ed esperienze attraverso lo sviluppo della formazione permanente organizzata per i membri e per il pubblico professionale in generale, nonché attraverso lo scambio di esperienze con i rappresentanti di altre professioni affini.

La SLHS si occupa delle attività di orticoltura paesaggistica in collaborazione con le istituzioni competenti, quali la Facoltà di Scienze Forestali dell’Università di Belgrado, il ‘’Ministero della Scienza, dello Sviluppo Tecnologico e dell’Innovazione’’, il ‘’Ministero dell’Agricoltura, delle Foreste e della Gestione delle Acque’’ ed il ‘’Ministero della Protezione Ambientale della Repubblica di Serbia’’. Fin dalla sua fondazione organizza, in collaborazione con la Facoltà di Scienze Forestali, simposi e seminari specializzati sull’orticoltura del paesaggio, occasione per condividere le conoscenze e le esperienze

The Society of Landscape Horticulture of Serbia (SLHS) is an association of professionals in the field of horticulture, landscape architecture and arboriculture in Serbia with over 70 members. The Society has a long tradition of 21 years. The main idea of the association is to represent landscape horticulture professionals, growers and arboriculture organizations and to protect their common interests, as well as to promote the status of landscape architecture as a profession in Serbia. SLHS provides collegial support to its members, and shares knowledge and experience through the development of organized life-long learning and training for members and the wider professional public, as well as through the exchange of experience with representatives of other related professions.

SLHS takes care of landscape horticulture activities in cooperation with competent institutions such as the Faculty of Forestry of the University of Belgrade, Ministry of Science, Technological Development and Innovation, Ministry of Agriculture, Forestry, and Water Management, and the Ministry of Environmental Protection of the Republic of Serbia. Since the time of the founding Society organized, jointly with the Faculty of Forestry, specialized Symposia and Seminars ‘Landscape Horticulture’. It has always been an opportunity to share knowledge and experiences of pro-

SERBIA ATTIVITÀ | ACTIVITIES 46

dei professionisti nel campo della produzione vegetale, della protezione delle piante, dell’ecologia e dell’arboricoltura. In qualità di membro attivo di ENA (European Nurserystock Assotiation) e di EAC (European Arboricultural Council) collaboriamo con organizzazioni internazionali e associazioni locali nell’ambito di professioni affini per contribuire all’avanzamento degli standard tecnici e qualitativi europei per il materiale vivaistico, alla preparazione della legislazione e al suo allineamento con le normative europee.

Uno degli obiettivi a lungo termine dell’SLHS è quello di raggruppare e unire i vivai più piccoli per entrare insieme in un mercato più ampio, fornire consulenza sulle mutevoli esigenze dei diversi mercati e aiutare a promuovere i prodotti dei membri. La SLHS sviluppa anche attività incentrate sulla difesa degli interessi sociali e finanziari dei membri, fornendo informazioni per sostenere l’adattamento della produzione e dell’assortimento di piante ai cambiamenti climatici, dell’ambiente ed ai problemi fitosanitari emergenti.

Per quanto riguarda la distribuzione territoriale dei vivai, ci sono 4 regioni principali per la produzione vivaistica: Serbia settentrionale (provincia della Vojvodina: Subotica, Banat) 43,5%, Serbia occidentale (Mačva: Lipolist, Šabac) 6,5%, Belgrado, Šumadija, 19%, e la parte centrale della Serbia (Pomoravlje: Veliki Šiljegovac, Kruševac): 26%. Ci sono 231 vivai registrati che producono alberi, arbusti e piante perenni. La superficie media dei vivai privati è di 7 ettari (da 0,5 a 20 ettari). Le dimensioni dei vivai in Serbia variano dai piccoli cortili alle grandi aziende familiari e alle grandi società statali. I vivai producono principalmente piante in campo aperto o in contenitore.

fessionals in the field of plant production, plant protection, ecology and arboriculture. As an active member of ENA (European Nurserystock Assotiation) and European Arboricultural Council (EAC) we collaborate with international organizations and local associations within related professions to contribute to the advancement of European technical and quality standards for nursery stock, preparation of legislation as well as its alignment with EU regulations.

One of the long-term objectives of SLHS is to cluster and unite smaller nurseries to jointly enter the wider market, give advice on the changing needs of different markets and help promote members’ products. SLHS also develops activities focused on defending the social and financial interests of members, provide information in order to support adapting of their production and plant assortment to climate change, environmental and emerging plant health issues.

As far as the spatial distribution of nurseries is concerned, there are 4 main regions for nursery production: Northern Serbia (Vojvodina province: Subotica, Banat) 43.5%, Western Serbia (Mačva: Lipolist, Šabac) 6.5%, Belgrade, Šumadija, 19%, and the Central part of Serbia (Pomoravlje: Veliki Šiljegovac, Kruševac): 26%. There are 231 registered nurseries producing trees, shrubs and perennials. The average area of privately owned nurseries is 7 ha (at least 0.5 to 20 ha). The size of plant nurseries in Serbia ranges from small backyards to larger family businesses and large state-owned companies. Nurseries mainly produce plants in the open field (field-grown) or in containers.

SLHS

Società di Orticoltura

Paesaggistica della Serbia

The Society of Landscape Horticulture of Serbia

CONTATTI

CONTACTS:

@: dragana.skocajic@sfb.bg.ac.rs

@: jovan@topalovic.rs

ATTIVITÀ | ACTIVITIES 47
SPONSOR

SERVIZI

ANVE ha sottoscritto accordi con primarie Società selezionate in Italia per offrire prodotti e servizi di alta qualità alle aziende del settore. Gli associati possono avere sempre la certezza di trovare le giuste competenze per lavorare al meglio.

Services

ANVE has signed agreements with important Companies selected in Italy to offer top quality products and services to companies of the sector. The members can therefore always have the certainty of finding the right competence to work at best.

CONTATTI

Via Niccolò Machiavelli, 19 Pistoia (PT)

Referente: Nilton Meoni

Cell.: +39 393 4176636

Tel.: +39 0573 977188

Fax: +39 0573 23790

@: n.meoni@aibroker.it

www.insuranceonline.it

FOCUS DEDICATI

AI SOCI ANVE:

I servizi quotidianamente svolti per tutti i propri Clienti vengono riassunti nelle seguenti fasi:

• Analisi preliminare della realtà

• Predisposizione del Programma/Progetto assicurativo ottimale

• Progettazione dei prodotti assicurativi

• Collocamento delle polizze sul mercato

• Assistenza nella gestione sinistri

FOCUS DEDICATED

TO ANVE MEMBERS:

The daily services performed for all its Clients are summarised in the following steps:

• Preliminary analysis of the situation

• Preparation of the optimal insurance Programme/ Project

• Design of insurance products

• Placement of policies on the market

• Claims management assistance

A.I.B. All Insurance Broker srl è un’azienda fondata a Pistoia nel 1996, con l’obiettivo di fornire soluzioni assicurative su misura per i clienti. Nel corso degli anni, AIB è cresciuta notevolmente, diventando una realtà di rilevanza nazionale che investe in risorse umane, know-how e tecnologia per soddisfare al meglio le esigenze dei suoi clienti. Nel 2010, AIB ha introdotto in Italia la prima polizza assicurativa multirischio agevolata per la protezione dei vivai di piante ornamentali. Questa polizza copre danni causati da gelo, brina, siccità, grandine, eccesso di neve, eccesso di pioggia, alluvione, vento forte, venti sciroccali e colpo di sole. Ogni anno, la polizza viene aggiornata per includere nuove esigenze emerse dalle discussioni con le aziende assicurate. Negli ultimi anni, AIB ha esteso la copertura alle fitopatie e a diverse malattie delle piante, comprese batteriosi, virosi, tarlo asiatico, punteruolo rosso e marciumi radicali. Queste polizze sono conformi alle normative vigenti e possono beneficiare di un contributo dell’Unione Europea fino al 70% del premio totale richiesto dagli assicuratori.

La divisione agricoltura di AIB (AGR-INS) offre un supporto completo alle aziende clienti. Oltre alla protezione delle piante in vaso o in pieno campo con polizze agevolate, forniscono anche coperture per impianti, fabbricati, responsabilità civile verso terzi, crediti commerciali e altro, affrontando qualsiasi tipo di rischio legato all’attività agricola.

A.I.B. All Insurance Broker Srl is a company founded in Pistoia in 1996, with the aim of providing tailored insurance solutions for its clients. Over the years, AIB has grown significantly, becoming a nationally relevant entity that invests in human resources, know-how, and technology to better meet the needs of its clients. In 2010, AIB introduced in Italy the first facilitated multi-risk insurance policy for the protection of ornamental plant nurseries. This policy covers damages caused by frost, freezing, drought, hail, excessive snow, excessive rain, flooding, strong winds, scirocco winds, and sunstroke. Every year, the policy is updated to incorporate new requirements arising from discussions with insured companies. In recent years, AIB has expanded coverage to include plant diseases, including bacterial diseases, viral diseases, Asian longhorn beetle, red palm weevil, and root rots. These policies comply with current regulations and can benefit from a contribution from the European Union of up to 70% of the total premium required by insurers.

AIB’s agriculture division (AGR-INS) provides comprehensive support to client companies. In addition to protecting potted or field plants with facilitated policies, they also offer coverage for installations, buildings, third-party liability, commercial credit, and more, addressing various risks associated with agricultural activities.

50 SERVIZI | SERVICES SERVIZI ASSICURATIVI

CONTATTI

Via Birmania, 83 Roma

Referente: Dott. Marco Coletta

Tel.: +39 06 5917469

Tel.: +39 335 227745

@: m.coletta@uhyaudinet.com www.uhyaudinet.com

FOCUS DEDICATI

AI SOCI ANVE:

I Partner ed i Manager di UHY Audinet sono professionisti di esperienza almeno decennale, seguono costantemente i propri clienti nella gestione giornaliera che per operazioni straordinarie tra cui, l’assistenza all’internazionalizzazione del business, vantando la partecipazione al network globale di professionisti UHY, presente con oltre 7.500 professionisti in 300 uffici di oltre 90 Paesi.

FOCUS DEDICATED

TO ANVE MEMBERS:

The Partners and Managers of UHY Audinet are professionals with at least ten years of experience, they constantly follow their clients in the daily management and for extraordinary operations including assistance in the internationalization of the business, boasting participation in the global network of UHY professionals, present with over 7,500 professionals in 300 offices in over 90 countries.

UHY Audinet offre un esteso set di soluzioni al servizio dei Clienti, che comprende dai servizi di revisione del bilancio ai servizi di Transaction e Due Diligence, dai servizi forensic ai servizi di Governance, Risk and Compliance Services. In particolare, UHY Audinet è in grado di assistere la clientela per i servizi di:

• revisione di bilanci di esercizio separati e consolidati e di reporting package di gruppo secondo principi contabili nazionali ed internazionale;

• attività di certificazione dei rendiconti di spesa per finanziamenti e contributi, ricevuti in base a normative nazionali e internazionali;

• assistenza nelle riorganizzazioni amministrativo-contabili di gruppi anche presenti oltre il territorio nazionale;

• assistenza nella trasformazione da imprese individuali, società semplici, società agricole in società con personalità giudirica quali società a responsabilità limitata e società per azioni;

• consulenza finanziaria per cessioni e acquisizioni di aziende e società;

• assistenza in tutte le fasi del processo di quotazione sui mercati regolamentati;

• valutazioni di aziende, marchi e brevetti;

• assistenza nella negoziazione delle ristrutturazioni del debito;

• elaborazione e asseverazione di Piani Industriali utili per Project Financing e richiesta di finanziamenti al ceto bancario;

• implementazione di modelli e procedure di IT Governance secondo gli standard internazionali di riferimento.

UHY Audinet offers an extensive set of solutions to serve the Clients, which includes financial statement audit services, Transaction and Due Diligence services, forensic services and Governance, Risk and Compliance Services. Specifically, UHY Audinet is able to assist customers with the following services:

• review of separate and consolidated financial statements and group reporting packages according to national and international accounting standards;

• audit activities of expense reports for loans and contributions, received on the basis of national and international regulations;

• assistance in the administrative-accounting reorganizations of groups also present beyond the national territory;

• assistance in the transformation from individual businesses, simple companies, agricultural companies into companies with legal personality such as limited liability companies and joint-stock companies;

• financial consultancy for sales and acquisitions of businesses and companies;

• assistance in all phases of the listing process on regulated markets;

• evaluations of companies, brands and patents;

• assistance in negotiating debt restructuring;

• preparation and certification of Business Plans useful for Project Financing and request for financing from the banking sector;

• implementation of IT Governance models and procedures according to international reference standards.

SERVIZI BANCARI 51 SERVIZI | SERVICES
CONTABILE
ASSISTENZA

Referenti:

Giampaolo Martinelli

Corporate Business Management

Centro Nord

Città di Castello (PG)

Cell.: +39 335 1837580

@: giampaolo.martinelli@unicredit.eu

Mario Bonciarelli

Area Commerciale Small Business Umbria

Perugia

Cell.: +39 334 6592604

@: mario.bonciarelli@unicredit.eu

Per le altre Regioni si procede in base alla località di riferimento

FOCUS DEDICATO

AI SOCI ANVE:

UniCredit è punto di riferimento per tutti gli Associati ANVE, riservando agli stessi un servizio di consulenza mirata ed una gamma completa di soluzioni finanziarie adatte ad ogni tipologia di investimento o fase di produzione, sostenendo l’innovazione delle imprese e la promozione dei prodotti.

FOCUS DEDICATED

TO ANVE MEMBERS:

UniCredit is a point of reference for all ANVE members, reserving for them a targeted consultancy service and a complete range of financial solutions suitable for any type of investment or production phase, supporting business innovation and product promotion.

www.unicreditgroup.eu

UniCredit è una banca commerciale paneuropea con un modello di servizio unico nel suo genere in Italia, Germania, Europa centrale e orientale. Il nostro Purpose è fornire alle comunità che serviamo le leve per il progresso, offrendo le migliori risposte alle esigenze di tutti i nostri Stakeholder e sprigionando il potenziale dei nostri clienti e delle nostre persone in Europa.

Serviamo oltre 15 milioni di clienti, che sono al centro di ciò che facciamo in tutti i nostri mercati. UniCredit è organizzata in quattro macroaree geografiche principali e due fabbriche prodotto, Corporate e Individual Solutions. Questo ci permette di essere vicini ai nostri clienti facendo leva sulla scala del Gruppo per offrire una gamma eccellente di prodotti.

La digitalizzazione e il nostro impegno nei confronti dei principi ESG sono fattori chiave per il servizio che offriamo. Ci aiutano a garantire eccellenza ai nostri Stakeholder e a creare un futuro sostenibile per i nostri clienti, le nostre comunità e le nostre persone. UniCredit is a pan-European commercial bank with a unique service model in Italy, Germany, Central and Eastern Europe. Our Purpose is to provide the communities we serve with the levers for progress, offering the best answers to the needs of all our Stakeholders and unleashing the potential of our customers and our people in Europe.

We serve more than 15 million customers, who are at the heart of what we do in all our markets. UniCredit is organized into four main geographical macroareas and two product factories, Corporate and Individual Solutions. This allows us to be close to our customers by leveraging the Group’s scale to offer an excellent range of products.

Digitalisation and our commitment to ESG principles are key to the service we offer. They help us deliver excellence to our Stakeholders and create a sustainable future for our customers, our communities and our people.

52 SERVIZI | SERVICES SERVIZI BANCARI

Corso Vittorio Emanuele, 31 Modena (MO)

Referente: Riccardo Ghini / Resp. Sales Agri

Tel.: +39 366 6932766

@: Riccardo.ghini@bper.it www.bper.it

FOCUS DEDICATO

AI SOCI ANVE:

BPER Banca, grazie all’accordo sottoscritto con ANVE, riserva alle aziende vivaistiche associate condizioni agevolate per finanziamenti destinati a sostenere investimenti e per la gestione ordinaria dell’azienda.

Nato nel 1992 il Gruppo BPER Banca è una grande realtà bancaria italiana, empatica, sostenibile ed evoluta, fatta di persone che condividono la stessa missione: affiancare e connettere persone, imprese e comunità per aiutarle a sviluppare le loro idee, proteggerle e dare forma a un futuro migliore. Per sostenere le imprese che affrontano la complessità del mondo attuale, BPER Banca ha sviluppato un ventaglio di Servizi specializzati. Tra questi il Servizio Agri Banking, dedicato alle aziende della filiera agro-alimentare.

Il Servizio Agri Banking, grazie ad un polo di competenze fortemente focalizzato e ad una rete capillare di specialisti sul territorio, è in grado di offrire agli operatori del settore prodotti e soluzioni su misura.

A fianco delle aziende che operano sui mercati esteri, il Servizio Global Transaction Banking di BPER Banca mette invece a disposizione dei clienti prodotti dedicati e un’ampia rete di rapporti con istituzioni finanziarie straniere, con l’obiettivo di supportare lo sviluppo del business.

FOCUS DEDICATED TO ANVE MEMBERS:

BPER Banca, thanks to the agreement signed with ANVE, reserves subsidised conditions for associated nursery companies for loans to support investments and for the ordinary running of the company.

Born in 1992, BPER GROUP is a leading Italian banking group. It’s an empathic, sustainable and evolved reality, made up of people who share the same mission: support and connect people, business and communities, in order to develop their ideas, protect them and shape a better future.

BPER has developed a wide range of services to support enterprises facing the complexity of our world today. Among these, Agri Banking Service is dedicated to companies in the agri-food supply chain.

The Service, thanks to a team of highly skilled people focused on agribusiness and to a nationwide extensive network of specialists, offers tailor-made products and solutions to the operators of the industry.

BPER wants to be alongside also to companies operating in international markets. Global Transaction Service provides customers with a range of dedicated products and a global network of foreign Financial Institutions partnership, with the purpose of supporting the business development around the world.

SERVIZI BANCARI 53 SERVIZI | SERVICES

Associazione Nazionale Tutela del Marchio VivaiFiori

Via Birmania, 81 Roma (RM)

Segreteria:

@: segreteria@vivaifiori.it

Tel.: +39 335 8177648 (Federica Santangeli) www.vivaifiori.com

FOCUS DEDICATO

AI SOCI ANVE:

Per i soci ANVE il prezzo della certificazione è scontato del 50%.

Diverse aziende associate ad ANVE hanno già potuto sperimentare la serietà del percorso di certificazione e l’incisività nel miglioramento di taluni aspetti aziendali, spesso negletti a causa del pesante carico burocraticoamministrativo che grava sulle aziende e che talvolta impedisce l’esecuzione delle corrette pratiche di natura tecnica.

FOCUS DEDICATED TO ANVE MEMBERS:

ANVE members receive a 50 percent discount on certification fees. Numerous ANVE-affiliated companies have already had the opportunity to appreciate the thoroughness of the certification process and its effectiveness in enhancing specific aspects of their operations. These aspects are frequently overlooked due to the significant bureaucratic and administrative burdens that companies face, occasionally hindering the adoption of proper technical practices.

A CHI SI RIVOLGE

• Aziende florovivaistiche di produzione

• Manutentori del Verde

• Centri di Giardinaggio

PERCHÈ ADERIRE

Diversi sono i vantaggi per le aziende certificate:

1. Premialità nei bandi: il recente bando del MASAF per le filiere, ha assegnato alle aziende certificate un punteggio aggiuntivo; anche alcune realtà territoriali riconoscono punti supplementari nell’assegnazione dei fondi pubblici.

2.Corretto impiego dei prodotti fitosanitari: ogni singolo aspetto inerente le tante sfaccettature dell’argomento viene valutato dai certificatori sia con analisi documentale preliminare sia con approfondite ispezioni in azienda. La certificazione prende in esame l’intero ciclo di vita degli agrofarmaci che coinvolge le aziende e che ha inizio con l’acquisto e termina con il corretto smaltimento. Il quadro regolatorio al riguardo è già chiaro e ben definito da tempo, con sanzioni di rilevante importo economico.

3.Sicurezza dei lavoratori: strettamente connessa alla tematica dei prodotti fitosanitari è quella del corretto uso e stoccaggio dei DPI, che diverse volte ci ha visto impegnati nel miglioramento delle dinamiche aziendali.

TO WHOM IT IS ADDRESSED

• Horticultural production companies

•Constructions, care and maintenance activities for green areas, parks and gardens

• Gardening Centers

WHY JOIN

There are several advantages for certified companies:

1.Rewards in calls for tenders: the recent MASAF call for tenders for supply chains gave certified companies additional points; some regions also award additional points in the allocation of public funds.

2.Correct use of plant protection products: every single aspect of the many facets of the subject is assessed by the certifiers both through preliminary documentary analysis and in-depth inspections on the farm. The certification examines the entire lifecycle of crop protection products involving companies, which begins with purchase and ends with proper disposal. The regulatory framework in this regard is already clear and well-defined and has been in place for some time, with significant financial penalties.

3.Worker safety: closely linked to the issue of plant protection products is that of the correct use and storage of PPE, which we have been involved in several times to improve the dynamics of the company.

54 SERVIZI | SERVICES
AZIENDALI
CERTIFICAZIONI

MPS-ECAS Certification

Middel Broekweg 29

2675 KB Honselerdijk (NL)

FOCUS DEDICATO

AI SOCI ANVE:

MPS riconoscerà a tutti i soci ANVE che risultano già partecipanti o che decideranno di partecipare allo schema di certificazione ambientale MPS ABC, una riduzione pari al 10% della quota base della tariffa applicata a partire dal secondo anno di adesione.

Coordinatore Italia

Dott. Agr. Antonio Fracassi

Via Curtatone e M., 14 Messina

Cell.: +39 348 3887098

@: a.fracassi@my-mps.com

www.my-mps.com

FOCUS DEDICATED

TO ANVE MEMBERS:

MPS reserves to all ANVE’s members already participants or will be participating with MPS ABC environmental certification scheme, a fee reduction of 10% less to the “basic” part-fee since the second year of participation.

MPS supporta gli imprenditori floro-ornamentali di tutto il mondo affinché operino in modo più sostenibile rendendo i loro sforzi volti a preservare l’ambiente più trasparenti, misurabili e dimostrabili. A tale scopo, sviluppiamo e gestiamo una serie di standard di certificazione e strumenti innovativi riguardanti la gestione ambientale, la garanzia della qualità e la responsabilità sociale. La certificazione ambientale MPS ABC è più di un certificato. È uno strumento di monitoraggio che consente alle aziende di azionare le giuste leve per ridurre il proprio impatto sull’ambiente e adottare un uso più consapevole delle risorse. Perché scegliere MPS ABC?

• Facilità di utilizzo tramite piattaforma online. Registrazione e consultazione anche tramite cellulare o tablet;

• Sviluppato insieme ai produttori;

• Riepiloghi trimestrali con indicazioni su come migliorare le proprie prestazioni ambientali;

• Protezione e riservatezza dei dati registrati;

• Possibilità di confrontare la propria performance con quella di altre aziende similari;

• Riconosciuto dai principali operatori della GDO di settore;

• Conforme all’Iniziativa di Sostenibilità della Floricoltura;

• Utilizzo gratuito del logo MPS su prodotti, etichette, siti web etc.

MPS supports horticultural entrepreneurs worldwide to operate more sustainably by making their efforts on preserving the environment more transparent, measurable and demonstrable. For that purpose, we develop and manage a range of certification standards and innovative tools concerning environmental management, quality assurance and social liability.

Environmental certification MPS ABC is more than a certificate. It is a monitoring tool that allows companies to push the right buttons to reduce their impact on the environment. By recording usage, it is measured how sustainably a company produces and to a more conscious use of resources. Why choose MPS ABC ?

• Ease of use: easily record your usage online.

• Record-keeping via mobile phone or tablet.

• Developed together with growers.

• Digital overviews every quarter: insight into your usage and where you can improve.

• Data protection.

• Comparing your performance with that of companies with similar crops.

• Recognised worldwide.

• Floricolture Sustainability Initiative complying.

• Free use of the MPS Vignette on your products

55 SERVIZI | SERVICES CERTIFICAZIONI AZIENDALI

CONTATTI

Via Guido Reni, 22 Pontassieve (FI)

Tel.: +39 055 8367471

@: info@florinfo.it www.florinfo.it

FOCUS DEDICATI

AI SOCI ANVE:

Ai soci Anve offriamo un Check-up gratuito delle attrezzature informatiche presenti in azienda e consulenza per sviluppare progetti di informatizzazione aziendale (dai sistemi di etichettatura, ai sistemi Gestionali per Vivaisti e Garden, ai sistemi per la progettazione del Verde). Riserviamo inoltre l’accesso a condizioni di fornitura per i materiali come etichette e consumabili uniche nel settore.

FOCUS DEDICATED

TO ANVE MEMBERS:

We offer Anve members a free check-up to verify the adequacy of the company’s equipment and o start development projects. Furthermore, we reserve reserved conditions for members on all Florinfo products.

Florinfo: dal 1989 la Software House Italiana per il Florovivaismo!

Il nostro compito è mettere a disposizione sistemi informatici e materiali specifici per i professionisti del verde: vivaisti, garden center, manutentori.

SISTEMA PHOTO-FLEX, STAMPA IN AUTONOMIA LE TUE ETICHETTE

Permette di stampare qualsiasi tipo di etichetta (con fotografie, passaporto, note botaniche, loghi aziendali, certificazioni, codici a barre e QR-Code della Pianta). Costi contenuti, grande qualità, flessibilità perché si stampa solo quello che serve e quando serve. Completo di Stampanti, Etichette, Software, Foto e note botaniche delle Grandi Banche Dati Florinfo, tutto certificato e garantito per stampare subito e senza problemi.

SEVIS 4 - IL SOFTWARE DI PROGETTAZIONE FACILE

Il software italiano per la progettazione di giardini e terrazzi. La sua interfaccia di lavoro con solo 10 comandi lo rende facile da usare. Versatile e potente, è configurabile sulle esigenze personali per creare veloci rendering fotografici, progetti planimetrici, impianti di irrigazione, sviluppare computi, preventivi utilizzando i suoi listini prezzi di opere a verde.

Molto apprezzata anche l’applicazione Mobile su Tablet SEVIS APP, da utilizzare in cantiere e davanti al cliente. Uno strumento che consente di cogliere le opportunità quando si presentano aumentando professionalità e successo.

From our name, our mission: information technology for horticulture!

Our job is to make available a rich range of programs and computer systems dedicated to those who work in greenery such as producers, nurserymen, garden centers, garden maintainers, florists, public bodies. Today, as over 35 years ago, Florinfo represents the Italian point of reference for floriculture.

56 SERVIZI | SERVICES SOFTWARE E GESTIONALI PER IL FLOROVIVAISMO

Via Di Gonfienti, 4/45

Prato

Referente commerciale: Moreno Stefanini

Tel.: +39 335 6394824

@: moreno.stefanini@italsempione.it www.italsempione.it

FOCUS DEDICATO

AI SOCI ANVE:

Italsempione riserva alle aziende vivaistiche associate ad ANVE un listino dedicato relativo alle spedizioni via TIR verso Francia, Benelux, UK e Germania e rate preferenziali per tutti gli altri servizi.

Italsempione S.p.A è un’azienda italiana leader nelle spedizioni internazionali e nella logistica, che coniuga la flessibilità dell’azienda imprenditoriale all’affidabilità di un gruppo grande e solido.

Grazie a 18 sedi in Italia e ad un network all’estero capillare e globale possiamo gestire le vostre spedizioni import-export via terra, via mare e via aerea in Europa e nel mondo. Forte di una lunga esperienza, il nostro team di professionisti vi proporrà il servizio più efficace e competitivo, trovando la soluzione su misura per le vostre esigenze di business.

Da quasi 70 anni il nostro obiettivo è fare in modo che la vostra merce giunga a destinazione in tempi rapidi ed in condizioni perfette. Qualunque sia l’origine o la meta da raggiungere, potete contare su un team di professionisti dedicato, pronto a supportarvi in ogni fase della spedizione, incluso lo sdoganamento, grazie al nostro ufficio doganale interno.

Con Italsempione i vostri prodotti viaggiano in mani sicure!

FOCUS DEDICATED TO ANVE MEMBERS:

Italsempione guarantees to ANVE members special tariffs for truck export shipments to France, Benelux, UK and Germany and preferential rates for all other services.

Italsempione is an Italian company leader in the freight forwarding and logistics sector, which combines the flexibility of an entrepreneurial company with the reliability of a large and solid group.

Thanks to 18 branches in Italy and to our vast and extensive network abroad, we can handle your import-export shipments by truck, air & sea all over Europe and worldwide. Our skillful team of experts is ready to suggest you the most competitive tailored solution for your specific freight forwarding needs. In nearly 70 years of activity our goal has always been to make sure that your goods arrive quickly and in perfect conditions. No matter the origin or destination, our dedicated team of experts will support in all phases of your shipments, from pick up to door delivery, including customs formalities, thanks to our in-house customs office.

With Italsempione your products travel in safe hands!

57 SERVIZI | SERVICES
TRASPORTI

Via Demetrio Cosola, 5/B Chivasso (TO)

Referente: Rosy Aquino

Tel.: +39 011 18867102

Cell.: +39 349 479918

@: info@aceper.it www.aceper.it

FOCUS DEDICATO

AI SOCI ANVE:

ACEPER, grazie all’accordo sottoscritto con Anve, riserva alle aziende vivaistiche associate condizioni agevolate sulla quota associativa, i servizi di consulenza per la gestione dell’impianto fotovoltaico e sull’utilizzo del sistema di monitoraggio Solartrading

ACEPER, l’Associazione Consumatori e Produttori di Energia Rinnovabile, fondata nel dicembre 2014 è la prima associazione in Italia a tutela dei produttori di energia green. In un contesto in continua evoluzione tecnologica, normativa e fiscale, ACEPER è il punto di riferimento unificante, capace di aggregare le competenze più avanzate in questo settore. Grazie alla sua rete di professionisti, fornisce supporto a 360 gradi, aiutando le imprese a valutare se i loro investimenti possano essere inclusi nel PNRR e definendo le strategie per una rapida crescita delle imprese.

Operando sul territorio, rappresenta le realtà imprenditoriali, difendendo le loro esigenze in ambito istituzionale. La determinazione nell’affermare i diritti dei propri associati ha permesso ad ACEPER di vincere numerose battaglie legali. Al momento, riunisce 10.000 impianti di produzione di energia da fonti rinnovabili, conta ben 6.000 associati e gestisce mensilmente 1.500 richieste di assistenza, monitorando oltre 5.000 impianti con una potenza installata totale che supera i 2 GWp.

FOCUS DEDICATED TO ANVE MEMBERS:

ACEPER, reserves ANVE member companies preferential conditions on membership fees, consultancy services for photovoltaic system management and the use of the Solartrading monitoring system.

ACEPER, the Association of Renewable Energy Consumers and Producers was founded in December 2014. It is the first association in Italy dedicated to protecting green energy producers. In a context of continuous technological, regulatory, and fiscal evolution, ACEPER is the unifying reference point, able of bringing together the most advanced expertise in this sector. Thanks to its network of specialists, it provides full 360 degree support, helping businesses whether their investments can be included in the National Recovery and Resilience Plan (PNRR) and defining strategies for the rapid growth of enterprises. Operating in the territory, ACEPER represents entrepreneurial realities, defending their needs in institutional contexts. The determination to assert the rights of its members has allowed ACEPER to win several legal battles. Currently, it brings together 10,000 renewable energy production facilities, has 6,000 members, and handles 1,500 assistance requests every month, monitoring over 5,000 installations with a total installed capacity exceeding 2 GWp.

58 SERVIZI | SERVICES
ENERGIA GREEN
SERVIZI BANCARI TUTELA
5

CONTATTI

Via Pistoiese, 155 Firenze

Referente: Marcello Traversi

Tel.: +39 055 315254

Fax: +39 055 310922

@: traversi@eurosportello.eu www.eurosportello.eu

FOCUS DEDICATI

AI SOCI ANVE:

1. facilitare l’accesso ai finanziamenti nazionali, regionali ed europei

2. ricerca di partner commerciali

3. rafforzamento delle capacità di gestione dell’innovazione in azienda

4. supporto per trasformare il potenziale di innovazione in successo commerciale

Eurosportello ha una esperienza consolidata sui temi della finanza agevolata, settore in cui eroga informazione, formazione e consulenza.

È membro di due reti cofinanziate dalla CE: Enterprise Europe Network per la crescita sostenibile delle PMI con ambizioni internazionali; European Digital Innovation Hub per la transizione digitale delle imprese. Mira a diventare l’interlocutore unico delle piccole imprese per accompagnarle nel loro sviluppo complessivo, coinvolgendo un ecosistema di relazioni e partner. Servizi attuali:

1. monitoraggio bandi, mappa finanziabilità, elaborazione e presentazione domande, gestione e rendicontazione progetti;

2. D/B incentivi

3. formazione a catalogo e in house

4. controllo di gestione

5. partenariati commerciali e tecnologici

6. gestione reti dati locali, sicurezza dati, gestione web

7. assessment maturità digitale

8. valutazione sostenibilità sociale, ambientale e di governance

9. benessere organizzativo, team building

10. analisi mercati esteri, piano export

FOCUS DEDICATED TO ANVE MEMBERS:

1. facilitate access to national, regional and European funding

2. search for business partners

3. strengthening the company’s innovation management capabilities

4. support to transform innovation potential into commercial success

Eurosportello has consolidated experience on the topics of subsidized finance, a sector in which it provides information, training and consultancy. It is a member of two networks co-financed by the EC: Enterprise Europe Network for the sustainable growth of SMEs with international ambitions; European Digital Innovation Hub for the digital transition of businesses. It aims to become the single interlocutor for small businesses to accompany them in their overall development. Current services:

1. monitoring of tenders, financeability map, processing and submission of applications, project management and reporting;

2. D/B incentives

3. catalog and in-house training

4. management control

5. commercial and technological partnerships

6. management of local data networks, data security, web management

7. digital maturity assessment

8. social, environmental and governance sustainability assessment

9. organizational well-being, team building

10. analysis of foreign markets, export plan

SERVIZI BANCARI 59 SERVIZI | SERVICES OPPORTUNITÀ E FINANZIAMENTI
LUCIO SCOGNAMIGLIO Presidente/ President Eurosportello

CONTATTI

Via dello Stadio, 2/d Pistoia

Referente: Francesca Baldi

Tel.: +39 0573 33331

@: blitz@studioblitz.it www.studioblitz.it

FOCUS DEDICATO

AI SOCI ANVE:

Studio Blitz mette a disposizione delle aziende vivaistiche associate ad ANVE i seguenti servizi di traduzione e interpretariato:

• Sito internet

• Catalogo

• Brevetti

• Visura camerale, Procure, Statuto, Bilanci, Verbale Assemblea

• Contratti (licenza, distribuzione, impianti)

Dal 1980 Studio Blitz mette a servizio del cliente esperienza e professionalità, operando a livello nazionale e internazionale.

Le traduzioni hanno da sempre rappresentato il core business di Studio Blitz, che nei suoi oltre 40 anni di attività ha maturato l’esperienza e le risorse necessarie per gestire con successo documentazioni dei principali settori dell’industria, del commercio e dei servizi. La nostra mission è offrire ai clienti un servizio di traduzione e interpretariato affidabile, tempestivo e personalizzato. Siamo una struttura qualificata, flessibile, dotata di una équipe di oltre 150 traduttori professionisti madrelingua, in grado di tradurre da/in 30 lingue.

A garanzia della qualità e accuratezza, tutte le nostre traduzioni vengono affidate seguendo il criterio della competenza e della specializzazione settoriale ed eseguite esclusivamente da traduttori professionisti madrelingua, con al loro attivo un minimo di 5 anni di esperienza professionale full-time.

Il processo di fidelizzazione del Cliente è per noi fondamentale, perché, consolidare i rapporti nel tempo, consente una conoscenza più approfondita delle tematiche, dei contenuti, dei linguaggi propri di ogni Azienda.

FOCUS DEDICATED

TO ANVE MEMBERS:

Studio Blitz provides the following translation and interpreting services to the nurseries that are members of the ANVE (National Association of Nursery Stock Exporters):

• Website

• Catalogue

• Patents

• Company registration reports, powers of attorney, company statutes, meeting minutes

• Contracts (license agreements, distribution agreements, agreements on facilities)

Since 1980, Studio Blitz has been providing experience and professionalism to its customers, and has been operating at international and national level.

Translation services have always been Studio Blitz’s core business. In its over 40 years of activity, the company has gained the required experience and resources to successfully manage documents related to the main sectors of industry, trade and services. Our mission consists in providing reliable, prompt and customized translation and interpreting services to customers.

We are a qualified and flexible company, that partners with a team of over 150 professional mother-tongue translators, who can translate from/into 30 different languages.

As a guarantee of our quality and accuracy, our translation jobs are assigned based on each linguist’s expertise and specialization and only to professional mother-tongue translators, who have at least 5 years of full-time professional experience.

Customer loyalty is key for us; in fact, strengthening relationships over time allows us to acquire a more in-depth knowledge of each company’s specific topics, contents and languages.

60 SERVIZI | SERVICES SERVIZI TRADUZIONIBANCARI E INTERPRETARIATO

Pacini Editore Srl

Industrie Grafiche Pacini

Via Gherardesca, 1 Pisa

Referente: Marco Marconi

Responsabile Vendite

Cell.: + 39 335 6042998

@: mmarconi@pacinieditore.it

Ma tu, stampi “Green”?

Stampa con noi, e insieme, faremo qualcosa di buono per li pianeta.

FOCUS DEDICATI

AI SOCI ANVE:

Ai tutti i soci ANVE offriamo un servizio di grafica e stampa su misura, rispondendo tempestivamente e con qualità ad ogni esigenza promozionale.

Applichiamo inoltre un listino dedicato e con condizioni di pagamento personalizzate.

Industrie Grafiche Pacini spicca tra le eccellenze italiane, pioniera nell’ottenere le prestigiose certificazioni ISO 14001 e ISO 45001. Questi riconoscimenti testimoniano il nostro impegno innato per la tutela dell’ambiente e la sicurezza sul luogo di lavoro. Ma non ci fermiamo qui. La certificazione FSC e la metodologia Stampa ImpattoZero® sono il nostro biglietto da visita per la realizzazione di stampati che abbracciano la natura in tutta la sua magnificenza.

Per noi, il rispetto verso l’ambiente è un valore imprescindibile, un’impronta indelebile nella nostra missione. La nostra partnership con ANVE riveste un ruolo di estrema importanza. Attraverso questa collaborazione, ci adoperiamo per far brillare all’estero le autentiche gemme dell’Italia e ANVE insieme all’intero settore vivaistico sono indiscutibilmente protagonisti di questa straordinaria storia.

FOCUS DEDICATED

TO ANVE MEMBERS:

We offer all ANVE members a customised graphics and printing service, responding promptly and with quality to all promotional needs. We also apply a dedicated price list with customised payment conditions.

Industrie Grafiche Pacini stands out among Italian excellence, a pioneer in obtaining the prestigious ISO 14001 and ISO 45001 certifications. These recognitions demonstrate our innate commitment to environmental protection and safety in the workplace. But we don’t stop here. The FSC certification and the Stampa ImpattoZero® methodology are our calling card for the creation of printed materials that embrace nature in all its magnificence. For us, respect for the environment is an essential value, an indelible mark on our mission.

Our partnership with ANVE plays an extremely important role. Through this collaboration, we work to make the authentic gems of Italy shine abroad, and ANVE together with the entire nursery sector are unquestionably protagonists of this extraordinary story.

61 SERVIZI | SERVICES
green
SERVIZI
DI EDITORIA E STAMPA

STUDIO LEGALE FALBO&MANARA

CONTATTI

Via Magenta, 13

Torino

Referente: Avv. Francesca Falbo

Tel.: +39 011 0867900

Fax: + 39 011 0868052

@: falbo@studiolegalefalbo.it www.studiolegalefalbo.it

FOCUS DEDICATI

AI SOCI ANVE:

Lo Studio Legale Falbo e Manara riserva ai Soci Anve tariffe agevolate (nel rispetto dei minimi indicati dal tariffario forense) e la possibilità di un primo colloquio conoscitivo non a pagamento.

Lo Studio Legale Falbo & Manara offre alle imprese un’assistenza integrata, in grado di rispondere alle esigenze di un panorama imprenditoriale sempre più articolato ed internazionalizzato. Le aree di intervento dello Studio Legale Falbo & Manara sono volte ad accompagnare l’azienda sia nella fase fisiologica del rapporto – quella della redazione del contratto e della sua negoziazione –sia nella fase patologica – quella del contenzioso ordinario ed arbitrale, sia anche negli investimenti diretti all’estero, aiutando l’azienda nella valutazione e comparazione della miglior forma di investimento, fornendo consulenza alle aziende italiane e straniere volta alla redazione e negoziazione di testi contrattuali inerenti tutte le possibili attività commerciali (inclusi i contratti relativi alla proprietà intellettuale e industriale), condizioni generali di vendita e di acquisto, redazione, revisione e consulenza relativa a lettere di credito e garanzie bancari, attività consulenziale relativa alle diverse problematiche – logistiche, doganali e fiscali – che l’azienda affronta nell’ambito delle attività con partner stranieri. La gestione del contenzioso sia di diritto domestico che di natura internazionale è ovviamente uno dei core business dello Studio. Le principali macroaree di intervento dello Studio Legale Falbo & Manara sono le seguenti:

• Contrattualistica interna ed internazionale

• Gestione del contenzioso

• Recupero credito in Italia e all’estero, pagamenti internazionali ed altri

FOCUS DEDICATED TO ANVE MEMBERS:

Falbo e Manara Law Firm reserves Anve Members discounted rates (in compliance with the minimums indicated in the Bar tariffs) and the possibility of an initial free-of-charge interview.

Falbo & Manara Law Firm offers companies integrated assistance, capable of responding to the needs of an increasingly complex and internationalized business landscape. The areas of intervention of Falbo & Manara Law Firm are aimed at accompanying the company both in the physiological phase of the relationship - drafting the contract and its negotiation - and in the pathological phase - ordinary and arbitration litigation - and also in investments directed abroad, helping the company in evaluating and comparing the best form of investment, providing consultancy to Italian and foreign companies aimed at drafting and negotiating contractual texts relating to all possible commercial activities (including contracts relating to intellectual and industrial property ), general conditions of sale and purchase, drafting, revision and consultancy relating to letters of credit and bank guarantees, consultancy activities relating to the various problems - logistics, customs and tax - that the company faces in the context of activities with foreign partners . The management of both domestic and international disputes is obviously one of the firm’s core businesses. The main areas of practice of Studio Legale Falbo & Manara are the following:

• Internal and international contracts

• Litigation management

• Debt collection in Italy and abroad, international payments and others

62 SERVIZI | SERVICES SERVIZI BANCARI LEGALI

SERVIZI | SERVICES

63 SERVIZI | SERVICES
green STUDIO LEGALE FALBO&MANARA
SPONSOR

ASSOCIATI

Ad ANVE aderiscono aziende di produzione provenienti dalle principali Regioni italiane che si contraddistinguono nel settore florovivaistico. Si tratta di aziende rappresentative nei propri territori e con una notevole competenza e professionalità sia nella coltivazione sia nella gestione aziendale.

Members

Production companies coming from the main Italian Regions that stand out in the nurserygardening sector adhere to ANVE. These are representative companies in their territory that have considerable competence and professionalism both in cultivation and company management.

Via San Pietro, 102 Massignano (AP)

Tel./Fax: +39 0735 778267

@: info@vivaivacciarriss.it

www.vivaiacciarri.it

VIVAI ACCIARRI: Il

vostro vivaio mediterraneo al servizio del paesaggio.

Dal 1983 operiamo nel campo del florovivaismo come azienda di produzione e coltivazione di piante ornamentali mediterranee, occupando una posizione di rilievo nello scenario nazionale e internazionale. L’esperienza trentennale rappresenta il nostro punto di partenza per comprendere e soddisfare le esigenze della clientela.

Produciamo più di 300 varietà di piante che differiscono per dimensione, colorazione e modalità d’utilizzo (Laurus Nobilis, Pittosporum Tobira, Nerium Oleander, Quercus Ilex e altre). Curiamo con particolare attenzione le nostre due linee produttive: una linea Nerium Oleander e una Linea Garden, composte da piante folte e di pronto effetto, selezionate per la loro robustezza. Nell’ottica di un costante miglioramento, negli ultimi anni ci siamo focalizzati nella realizzazione di strutture ed edifici a basso impatto ambientale, investendo in impianti fotovoltaici che ci rendono energeticamente autosufficienti.

certificazioni/certifications

Since 1983 we’ve been operating in the nursery field, growing Mediterranean ornamental plants with a prominent position in the national and international scenario. Thirty years of experience allow us to understand and satisfy our customer needings.

We produce more than 300 types of plants that differ by size, colour and usage. (Laurus Nobilis, Pittosporum Tobira, Nerium Oleander, Quercus Ilex and others). We also put a particular attention to our Nerium Oleander Line and our Garden Line: two production line of plants meticulously selected for their high quality, strenght and thickness.

Aiming to a constant improvement, in recent years, we focused on the expansion of the company’s surface and the construction of structures and buildings with low environmental impact. Modern sheds with photovoltaic systems make us energetically self-sufficient.

66 ASSOCIATI | MEMBERS

AGRIFOR

Via della Corsa, 3 Berchidda (SS)

Cell.: +39 346 3184468 (Mario)

Cell.: +39 334 9790441 (Cristiano)

@: agriforberchidda@gmail.com

Dal 1984 una storia di passione e visione dal cuore mediterraneo.

Agrifor rappresenta una consolidata azienda florovivaistica sarda fondata nel 1984 da Emilio Gabriele Soddu, un esperto con una lunga carriera nel settore. La nostra dedizione si è focalizzata principalmente sulla coltivazione di piante caratteristiche della macchia mediterranea.

A partire dal 2015, la società ha visto l’ingresso di due nuovi membri, Mario e Cristiano Casu, nipoti del fondatore. La loro collaborazione ha significativamente contribuito all’espansione della nostra produzione. Ora offriamo una vasta gamma di piante, inclusi esemplari perenni e ornamentali, come Bouganvillea, Hibiscus, Dipladenia, Ryncospermun, e rose, al fine di soddisfare le esigenze più diversificate della clientela internazionale.

Ci impegniamo costantemente a fornire prodotti di alta qualità e a mantenere uno standard eccellente nella nostra produzione, continuando così la tradizione di eccellenza avviata dallo zio.

Agrifor is a well-established Sardinian floriculture company founded in 1984 by Emilio Gabriele Soddu, an expert with a long career in the sector. Our dedication has focused mainly on the cultivation of plants characteristic of the Mediterranean maquis.

As of 2015, the company saw the entry of two new members, Mario and Cristiano Casu, grandsons of the founder. Their collaboration has significantly contributed to the expansion of our production. We now offer a wide range of plants, including perennials and ornamental specimens, such as Bouganvillea, Hibiscus, Dipladenia, Ryncospermun, and roses, in order to meet the most diverse needs of international customers.

We constantly strive to provide high quality products and maintain an excellent standard in our production, thus continuing the tradition of excellence started by our uncle.

67 ASSOCIATI | MEMBERS

Via Val di Foro, 45 Ripa Teatina (CH)

Tel./Fax: +39 0871 399121

Cell.: +39 342 6689725

@: info@apicepiante.eu

www.apicepiante.eu

Tradizione e innovazione per creare piante di qualità.

APICE PIANTE® è una delle più grandi e moderne aziende vivaistiche d’Italia grazie anche al laboratorio di MICROPROPAGAZIONE. Oltre trentacinque anni di esperienza e tanta passione hanno portato verso alti standard qualitativi, competenza nella coltivazione e visione di mercato.

Situata in Abruzzo, l’Azienda fonda le sue radici nel 1982 e si avvia con la produzione in vitro di fruttiferi, portinnesti virus esenti, olivi e viti. Durante il corso degli anni l’Azienda si espande; vengono costruiti uffici, serre e numerosi piazzali per la coltivazione delle piante.

Inoltre, viene dato ampio spazio alla sostenibilità con la realizzazione di impianti fotovoltaici, impianto di fertirrigazione controllato da remoto e impianto di riscaldamento delle serre a biomassa. La MICROPROPAGAZIONE realizzata nel moderno laboratorio è alla base del ciclo produttivo. Tutta la produzione aziendale è certificata a vari livelli, sia C.A.C. che VIRUS ESENTE, grazie al nuovo CAMPO DI PIANTE MADRI; pertanto c’è la massima garanzia fitosanitaria che accompagna tutta la produzione.

certificazioni/certifications

APICE PIANTE® is one of the largest and most modern nursery companies in Italy, thanks to the MICROPROPAGATION laboratory. Over thirty-five years of experience and a lot of passion have led to high quality standards, cultivation competence and market vision.

Located in Abruzzo, the company has its roots in 1982 and starts with the in vitro production of fruit trees, virus-free rootstocks, olive trees and vines. Over the years, the company expands; offices, greenhouses and numerous squares for plant cultivation are built. Furthermore, ample space is given to sustainability with the construction of photovoltaic systems, remote controlled fertigation system and biomass greenhouse heating system.

The MICROPROPAGATION carried out in the modern laboratory is the basis of the production cycle. All company production is certified at various levels, both C.A.C. that VIRUS FREE, thanks to the new MOTHER PLANT FIELD; therefore there is the maximum phytosanitary guarantee that accompanies all production.

68 ASSOCIATI | MEMBERS

Strada Comunale San Lorenzo snc Terlizzi (BA)

Tel.: +39 080 8769072

@: info@apuliaplants.it www.apuliaplants.it

APULIA PLANTS fiorisce l’eccellenza.

Pasquale Paparella si dedica alla commercializzazione di piante mediterranee e fiorito in vaso da oltre trent’anni.

La sua lunga esperienza si rispecchia nella storia significativa della sua azienda, che ad oggi è focalizzata sull’impegno nella ricerca e sulla valorizzazione dei processi di produzione.

L’azienda offre una selezione di piante di altissima qualità, prodotte e commercializzate da un network composto esclusivamente da fornitori locali, che si dedicano con passione a custodire la bellezza ogni giorno nell’unico modo in cui è possibile farlo: con grande cura e attenzione.

I prodotti vengono coltivati su una superficie di 30 ettari totali, per una produzione di 150 essenze l’anno, esportate su tutto il territorio italiano ed estero (Germania, Olanda, Francia, Ungheria, Svizzera, Austria, Danimarca, Grecia, Slovenia e Polonia).

certificazioni/certifications

Mr. Pasquale Paparella has worked in trading of Mediterranean plants and potted flowers for over thirty years. With such an extensive experience and important history, he built a company constantly focused on research and on valorization of production process.

The company offers a refined selection of top-quality products, marketed in a network which involves exclusively local suppliers, whose main goal is to nurture beauty in its purest form with care and passion.

About 150 essences per year are grown over 30 hectares of land and then exported throughout the Italian territory as well as abroad (Germany, Netherlands, France, Hungary, Switzerland, Austria, Denmark, Greece, Slovenia and Poland)

69 ASSOCIATI | MEMBERS

Via S. Giovanni Bosco snc

Raldon di S. Giovanni Lupatoto (VR)

Tel.: +39 045 8731952

Fax: +39 045 8739742

@: commerciale@arenavivai.com

www.arenavivai.com

Una gamma completa per Garden Center d’eccellenza.

Produciamo piante ornamentali da esterno, piante da frutto e piante di piccoli frutti (more, mirtilli, lamponi ecc.) in vaso, pensate ed allevate per la vendita ad impulso nel moderno Garden Center europeo. I nostri prodotti di alta qualità vengono consegnati al massimo del loro splendore e sono sempre corredati da una comunicazione moderna e da preziose informazioni per l’utente finale. Ci concentriamo molto sul servizio, che permette di ridurre fortemente i tempi dall’ordine alla consegna, inoltre la nostra gamma è costellata di novità in costante aggiornamento. La particolare posizione geografica della nostra azienda consente un anticipo perfetto delle fioriture, adatto al posizionamento anticipato dei prodotti in fasce climatiche più fredde (ad esempio in Germania e Austria). Da noi potrete trovare piante da frutto, piante di piccoli frutti, arbusti da fiore, rampicanti, graminacee, conifere, sempreverdi, perenni… Una menzione speciale va senz’altro alla nostra collezione di Rose e di glicini a spalliera che vengono spediti con una ricca presenza di boccioli.

certificazioni/certifications

We produce outdoor ornamental plants and fruit trees and small fruit plants (blackberries, blueberries, raspberries etc.) in pot, designed and grown for impulse selling in modern European Garden Center.

Our high quality products are delivered in their full splendor and are always accompanied by modern communication and valuable information for the end user. We focus a lot on the service, which allows us to greatly reduce the time from order to delivery, moreover our range offers constantly updated news. The particular geographical position allows a perfect blooming advance, suitable for an anticipated positioning of products in colder climatic zones such as Germany and Austria. In our nursery you can find fruit trees, small fruit plants, flowering shrubs, climbing plants, grasses, conifers, evergreens, perennials ... A special mention goes to our collection of roses and wisteria on espalier, which are sent with a rich presence of buds.

70 ASSOCIATI | MEMBERS

Via Tripoli, 3 Terlizzi (BA)

Tel.: +39 080 2146349 @: info@auricchioesons.it www.auricchioesons.it

certificazioni/certifications

“Qualità” al servizio del verde.

L’azienda Auricchio & Sons, nasce nel vicino 2013, fondata dall’esperienza generazionale dei due fratelli Pasquale e Domenico. Il senso organizzativo e l’esperienza maturata nel corso di tre decenni, unito ad uno staff giovane e dinamico sono stati gli ingredienti per la buona riuscita e lo sviluppo della nuova attività aziendale, dove famiglia e professionalità hanno trovato terreno fertile lavorando virtuosamente all’unisono. Attualmente Auricchio & Sons è diventata un tassello fondamentale nella tradizione floricola terlizzese e può vantare un’estensione di proprietà di circa 16 ettari coltivati con strutture in ferro-vetro/tunnel ferro-plastica e coltivazioni in pieno campo, oltre a vantare numerose collaborazioni esterne. La produzione conta più di un centinaio di specie tipicamente mediterranee con assortimenti annuali immancabili e ormai punto di riferimento per Polygala, Cytisus, Eucalyptus, Convolvolus, Euryops, Myrtus, Lavandule, e svariate varietà di Citrus da innesto. La distribuzione delle coltivazioni marchiate Auricchio trovano spazio sia sul territorio nazionale che estero (in costante crescita). L’azienda ha come obiettivo principale la ricerca di nuove tecniche di coltivazione attente all’impatto ambientale. Aderisce ai disciplinari internazionali di coltivazione GLOBAL GAP e GRASP.

The company Auricchio & Sons, was founded in near 2013 by the generational experience of the two brothers Pasquale and Domenico. The organizational sense and experience gained over three decades, combined with a young and dynamic staff were the necessary ingredients for the success and development of the new business, where family and professionalism have found fertile ground working virtuously in unison.

Currently Auricchio & Sons has become a fundamental piece in the floristic tradition terlizzese and can boast an extension of property of about 16 hectares cultivated with iron-glass structures/iron-plastic tunnel and crops in open field, as well as boasting numerous external collaborations. The production counts more than a hundred typical Mediterranean species with inevitable annual assortments and now a reference point for Polygala, Cytisus, Eucalyptus, Convolvolus, Euryops, Myrtus, Lavandule and various varieties of Citrus grafting. The distribution of the Auricchio branded crops finds space both on the national and foreign territory (constantly growing). The main objective of the company is the research of new cultivation techniques attentive to the environmental impact. It adheres to the international discipline of cultivation GLOBAL GAP and GRASP.

71 ASSOCIATI | MEMBERS

Via Appia Km 88,600

Pontinia (LT)

Tel.: +39 0773 850329

@: info@vivaioaumenta.it

www.aumenta.com

“Aumenta: il verde che ti circonda”.

Fin dagli inizi, il motivo conduttore del vivaio Aumenta è stato quello di fare in modo di non dover scegliere tra bellezza e qualità di una pianta, bensì quello di creare tra questi due fattori un perfetto connubio.

Nel corso degli anni, fin dal 1984, il vivaio ha raggiunto numerosi risultati, scaturiti dai diversi investimenti colturali che ne hanno rafforzato la struttura organizzativa e produttiva.

Oggi si possono annoverare ben 5 sedi di produzione piante, esclusivamente in vaso, per un totale di circa 300 ettari. Ciascuna sede è destinata a tipologie, varietà e forme di piante differenti.

Il vivaio Aumenta è una azienda italiana, diventata leader nel proprio settore e rinomata a livello internazionale, tanto che l’esportazione è diretta in più di 30 Paesi nel mondo.

Il microclima dovuto all’influsso del mare e alla protezione delle montagne circostanti, consente la produzione la selezione di numerose specie adatte a tutte le temperature e di poter scegliere tra più di 1.800 articoli.

From the beginning, the guiding principle of the Aumenta nursery has been to ensure that you do not have to choose between beauty and quality of a plant, but rather to create a perfect combination between these two factors. Over the years, since 1984, the nursery has achieved numerous results, resulting from the various cultural investments that have strengthened its organizational and production structure. Today there are 5 plant production sites, exclusively in pots, for a total of approximately 300 hectares. Each location is intended for different types, varieties and forms of plants. The Aumenta nursery is an Italian company, which has become a leader in its sector and renowned internationally, so much so that exports are directed to more than 30 countries around the world. The microclimate due to the influence of the sea and the protection of the surrounding mountains allows the production and selection of numerous species suitable for all temperatures and the possibility to choose from more than 1,800 items.

72 ASSOCIATI | MEMBERS

Tel.: +39 346 9553535 @: info@bernabeivivai.it www.bernabeivivai.it

Lavoriamo per un mondo più verde.

Grazie alla professionalità di tutti i collaboratori, al lavoro di squadra e alla passione siamo in grado di offrire un ottimo assortimento varietale ed un servizio eccellente. L’attenzione verso la sostenibilità ambientale ci ha portati a produrre in modo più responsabile attraverso l’utilizzo di vasi realizzati con plastica riciclata e riciclabili, utilizzando impianti di irrigazione all’avanguardia per ridurre al minimo lo spreco delle risorse idriche e riducendo l’utilizzo di concimi e prodotti fitosanitari. In questo programma non può mancare il prezioso contributo di agronomi che ci seguono sia dal punto di vista teorico per la gestione delle certificazioni ambientali, sia sul campo per la sanità delle piante. Questa evoluzione volta alla meccanizzazione e all’innovazione è data dalla consapevolezza che le piante che coltiviamo sono l’arma più potente di cui disponiamo per combattere il cambiamento climatico.

certificazioni/certifications

Thanks to the professionalism of all employees, teamwork and passion we are able to offer an excellent assortment of varieties and an excellent service. Our focus on environmental sustainability has led us to produce more responsibly by using pots made of recycled and recyclable plastic, using state-of-the-art irrigation systems to minimise water waste, and reducing the use of fertilisers and plant protection products. In this programme, we cannot miss the valuable contribution of agronomists who follow us both from a theoretical point of view for the management of environmental certifications and in the field for plant health. This evolution towards mechanisation and innovation is driven by the knowledge that the plants we grow are the most powerful weapon we have to fight climate change

73 ASSOCIATI | MEMBERS

Tel.: +39 335 6494885

@: info@bmflor.it

www.bmflor.it

Radici nel passato, sguardo al futuro: B.M. Flor, dove il verde trova casa.

Il nostro vivaio è situato ad Albenga, un luogo ideale per la coltivazione di piante perenni grazie al mite clima ligure. La B.M. Flor rappresenta l’ultimo tassello, almeno per ora, di un percorso familiare che affonda le radici nel passato, avendo origine più di un secolo e mezzo fa. Dagli anni Ottanta in poi, l’attenzione si è spostata dall’orticoltura al florovivaismo, senza però dimenticare le nostre radici. Questo percorso ci permette di integrare il passato con il presente e di cercare di capire cosa riserva il futuro. Alla fine del 2014, abbiamo avviato un profondo rinnovamento aziendale, culminato nella creazione della nostra nuova ditta individuale nel 2021. La nostra azienda si estende su una superficie di 22.000 mq e si concentra principalmente sulla produzione di piante perenni. Il nostro punto di orgoglio è la vasta collezione di oltre 90 varietà di salvie da fiore. Offriamo anche una vasta gamma di piante tappezzanti, sedum, graminacee e molto altro. Gran parte del nostro tempo è dedicato alla ricerca e all’aggiornamento costante delle varietà coltivate, al fine di soddisfare le nuove e crescenti richieste dei nostri clienti.

Our nursery is located in Albenga, which is an ideal place for growing perennials thanks to the mild Ligurian climate. B.M. Flor represents the latest chapter, at least for now, in a family journey that has its roots in the past, originating more than a century and a half ago. Since the 1980s, the focus has shifted from horticulture to floriculture, but without forgetting our origins. This path enables us to integrate the past with the present and attempt to grasp what the future holds. At the end of 2014, we initiated a profound transformation within the company, culminating in the establishment of our new sole proprietorship in 2021. Our company spans over an area of 22,000 square meters and primarily specializes in the production of perennial plants. Our pride and joy lie in our extensive collection of more than 90 varieties of flowering sages. We also offer a wide range of ground cover plants, sedums, grasses, and much more. A significant part of our efforts is devoted to researching and constantly updating the varieties we cultivate, in order to meet the new and increasing demands of our customers.

74 ASSOCIATI | MEMBERS

Via Salceto, 24

Castiglion Fiorentino (AR)

Tel.: +39 0575 680006

@: vivai@buccelletti.it www.buccelletti.it

“Il nostro amore per la terra ha radici profonde. Da oltre 100 anni lavoriamo la terra con etica e rispetto ma con lo sguardo volto al futuro”.

Buccelletti è un’azienda storica del panorama florovivaistico italiano, con una lunga tradizione familiare nella produzione di talee e giovani piante da ricoltivare.

I suoi 4 ha di serre danno vita a un vivaio specializzato in piante ornamentali e piante da frutto, tra cui piante di olivo di varie specie. Il vivaio è in grado di soddisfare ordini per grandi quantitativi, e produce 4 milioni di pezzi tra alveoli e piante finite, distribuite in Italia e all’estero. La produzione vivaistica conta un ricco assortimento varietale, dalle essenze e arbusti a scopo ornamentale fino alle piante fruttifere. La gamma ornamentale comprende varietà della macchia mediterranea, latifoglie, conifere, arbusti da fiore e rampicanti, piante da interno, piante acquatiche e palustri. Inoltre, l’azienda è in grado di reperire essenze di ogni tipo sul mercato italiano o estero.

Buccelletti si rivolge ad aziende ricoltivatrici, vivai di vendita all’ingrosso e al dettaglio, imprese agricole, coltivatori diretti.

certificazioni/certifications

Buccelletti is a historic company in the Italian floriculture scene, with a long family tradition in the production of cuttings and young plants to be re-cultivated. Its 4 hectares of greenhouses give life to a nursery specialized in ornamental plants and fruit plants, including olive trees of various species. The nursery is able to meet orders for large quantities, and produces 4 million pieces of alveolus and finished plants, distributed in Italy and abroad.

The nursery production has a rich variety assortment, from ornamental essences and shrubs to fruit-bearing plants.

The ornamental range includes varieties of the Mediterranean maquis, deciduous trees, conifers, flowering shrubs and climbing plants, indoor plants, aquatic and marsh plants. Furthermore, the company is able to find all kinds of essences on the Italian or foreign market.

Buccelletti turns to tillers, wholesale and retail nurseries, farms, direct growers.

75 ASSOCIATI | MEMBERS

C.da Marziotta c.p. 21

Palagiano (TA)

Tel./Fax: +39 099 8855117

Cell.: +39 333 2110523 (Natale)

Cell.: +39 338 7717147 (Santo)

Cell.: +39 393 6058901 (Gianluca)

Cell.: +39 335 1695655 (Luana)

@: info@vivaibuemi.it www.vivaibuemi.it

Vivai Buemi una tradizione di affidabilità.

La Società Agricola Vivai Buemi srl nasce nel 2007 a seguito dell’unione delle aziende vivaistiche familiari. La tradizione vivaistica risale agli anni 70 ad opera di Domenico Buemi, figura carismatica, discendente da una famiglia di vivaisti siciliani.

Oggi ai tre fratelli Natale, Santo e Gianluca si sono aggiunte le nuove generazioni. L’azienda è specializzata nella produzione di piante da ulivo, con oltre 30 cultivar, e da specie fruttifere, oltre 50 cultivar, si estende su 10 ettari. Le tecniche di produzione si sono perfezionate nei decenni ed attualmente le produzioni di piante d’olivo sono interamente realizzate in vaso fuori terra, mentre le specie frutticole sono allevate per una parte del ciclo in terra per poi avviate all’accrescimento in vaso. Al mercato di riferimento nazionale, si sta affiancando il mercato internazionale Europeo.

Nuove collaborazioni con altre realtà vivaistiche e nuove prospettive commerciali, vivacizzeranno il futuro prossimo di un vivaio radicato nella tradizione ma con lo sguardo rivolto al futuro.

certificazioni/certifications

The Agricultural Company Vivai Buemi S.r.l.born in 2007 following the union of family hatchery companies. The plant nursery tradition dates back to the 70s with Domenico Buemi, a charismatic figure descended from a family of Sicilian nurserymen. Today, the new generations have joined the three brothers Natale, Santo, and Gianluca.

Vivai Buemi is specialized in the production of olive trees, with over 30 cultivars, and of fruit-bearing species, over 50 cultivars, spread over 10 hectares. The production techniques have been perfected over the decades and currently, the production of olive trees is entirely made in pots above ground, while the fruit species are cultivated for part of the cycle in the earth and then started to grow in pots.

The international market, in particular, the European market is joining the national reference market. New collaborations with other hatcheries and new promising commercial prospects will liven up the near future of a hatchery business rooted in tradition but with an eye to the future.

76 ASSOCIATI | MEMBERS

Portiamo il nostro verde pistoiese in tutta Italia.

Via Nuova del Castellare, 16 Pistoia (PT)

Tel.: +39 0573 766371

@: info@vivaibuongiovanni.it www.vivaibuongiovanni.it

certificazioni/certifications

Il vivaio è situato nel cuore della pianura Pistoiese, luogo ideale per la coltivazione di piante, presso il paese di Badia a Pacciana. L’azienda è nata nei primi anni ’70 dal fondatore Sestilio; in seguito, la passione di coltivare le piante è stata trasmessa al figlio Gabriele che oggi con la moglie Stefania e la figlia Ilaria si occupano dell’attività assieme ai collaboratori.

I prodotti sono venduti in tutta Italia, a partire dal nord fino alle isole maggiori. L’intraprendenza nel settore, insieme alla passione per il verde ha fatto sì che l’azienda si ampliasse nel corso degli anni, così da raggiungere importanti collaborazioni con giardinieri ed architetti di alto livello.

Ci concentriamo sulla produzione e coltivazione delle maggiori specie di piante richieste dal mercato italiano, dalle più piccole alle più grandi. In azienda ci occupiamo in particolare di: alberi ad alto fusto, conifere, olivi, piante da frutto in zolla e in contenitore, piante ornamentali, piante da siepe, piante sempreverdi e a foglia caduca. Nel 2016, spinti dalla volontà di ampliare l’attività, abbiamo aperto un distaccamento a Bedizzole, nella campagna bresciana. Il 2020, che nel male ha stravolto il nostro modo di lavorare, ci ha dato la possibilità di sviluppare un e-commerce semplice ed intuitivo per tutti coloro che amano lo shopping online.

The nursery is located in the heart of the Pistoia plain, an ideal place for growing plants, in the village of Badia a Pacciana. The company was born in the early 70s by the founder Sestilio; afterwards the passion for cultivating plants was passed on to his son, Gabriele, who today with his wife Stefania and daughter Ilaria take care of the activity together with collaborators. The products are sold throughout Italy, from the north to the major islands. The initiative in the sector, together with the passion for greenery made the company expanded over the years, so as to achieve important collaborations with high-level gardens and architects.

We are focused on the production and cultivation of the major species of plants required by the Italian market, from the smallest to the largest. We deal in particular with: tall trees, conifers, olive trees, fruit plants in clods and in containers, ornamental plants, hedge plants, evergreen and deciduous plants. In 2016, driven by the desire to expand the business, we opened a branch in Bedizzole, in the Brescian countryside. Year 2020, which for the worse has turned our way of working upside down, has given us the opportunity to develop a simple and intuitive e-commerce for all those who love online shopping.

77 ASSOCIATI | MEMBERS

Strada provinciale, 56

Ruvo - Molfetta, km 0,500

Ruvo di Puglia (BA)

Tel./Fax: +39 080 3628901

Cell.: +39 348 3154077 (Vincenzo)

Cell.: +39 340 3661482 (Michele)

@: info@vivaicantatore.com

@: ida@vivaicantatore.com

@: michele@vivaicantatore.com

www.vivaicantatore.com

certificazioni/certifications

Coltiviamo passioni che crescono come le piante, da piccoli semi.

In origine erano quasi 4000 metri quadri: una superficie troppo piccola per avverare quel sogno così grande di “PRODURRE PIANTE”.

E’ così che, solo qualche anno dopo dal 1986, nasce quella che qui chiamano “l’incubatrice all’aperto”.

L’azienda Vivai Cantatore, con tanta passione e dedizione, è cresciuta negli anni divenendo una estensione non trascurabile ad occhi meno esperti, ma ancor troppo piccola per contenere quelle che, nel frattempo, sono diventate non solo ambizioni e speranze di Vincenzo, ma anche di Ida e Michele Cantatore. Quei suoli agricoli che all’inizio hanno custodito le prime piante, nel frattempo sono cresciuti; è incrementato il numero di serre per le specie vegetali più delicate, il numero di collaboratori, ma anche l’esperienza di ogni giorno, che ci porta a ricercare in tutto il mondo ogni sorta di specie, piante ed esemplari tra i più belli e adeguati al clima mediterraneo, così generoso ma molte volte cosi angusto, che ci caratterizza. Vivai Cantatore ha continuato ad investire con un totale di più di 200 varietà proposte, vantando un portafoglio clienti con più di 600 nomi e una linea diretta commerciale in continua espansione.

Those disjointed and dislocated agricultural soils that at first guarded the first plants, have grow up in the meantime. the number of areas covered by greenhouses for the most delicate plant species has grown, the number of collaborators has grown, but also and above all the daily experience has increased, which leads us at Vivai Cantatore to research all over the world all sorts of species, plants and specimens among the most beautiful and appropriate to the Mediterranean climate, so generous but often so narrow, which characterizes us.

Vivai Cantatore has continued to invest with a total of more than 200 varieties proposed, boasting a customer portfolio with more than 600 names and an ever-expanding commercial line.

78 ASSOCIATI | MEMBERS

Contrada Conghia, 298

Monopoli (BA)

Tel.: +39 080 801720

Fax: +39 080 801236

@: info@vivaicapitanio.it

www.vivaicapitanio.it

certificazioni/certifications

Vivai Capitanio: la più vasta produzione di piante ornamentali in Puglia.

Stefano Capitanio ha fondato la sua azienda florovivaistica nel 1988. Dopo 35 anni, i Vivai Capitanio Stefano hanno raggiunto più di 70 ettari di estensione e si sono specializzati nella produzione di piante ornamentali da esterno. I figli Leonardo e Simone Capitanio guidano oggi una squadra di oltre 130 collaboratori: dal sogno di una piccola azienda familiare alla realtà di una grande factory florovivaistica, grazie a impegno, strategia e passione infinita. Vivai Capitanio copre l’intero ciclo di produzione delle sue piante: dalla propagazione delle talee fino all’esemplare più grande. Un assortimento unico di piante ornamentali da esterno, sorprendente per varietà di portamento e colore. Nel corso degli anni sono state studiate e sviluppate avanzate tecniche produttive, frutto della ricerca, dell’esperienza e della creatività dei collaboratori interni. Il risultato di questo lavoro porta Vivai Capitanio ad essere un importante punto di riferimento per garden center, paesaggisti e realizzatori del verde.

I nostri numeri ad oggi:

+70 ha Campi aperti + serre / +4,5 ml Piante coltivate

+500 Specie Prodotte / +40000 Piante movimentate al giorno

+130 Collaboratori / +20000 Carrelli lavorati all’anno

Stefano Capitanio founded his nursery gardening company in 1988. After 35 years, Vivai Capitanio Stefano achieved more than 70 hectares of surface area and specialized its production in outdoor ornamental plants. Today, his sons Leonardo and Simone Capitanio lead a team of more than 130 employees: by the dream of a small family business to a big nursery gardening company, thanks to commitment, strategy and passion. The company has always managed the entire production cycle: from plant propagation up to specimen. A unique assortment of outdoor ornamental plants, amazing for variety, shape and colors. There have been studied and developed advanced production techniques over the years, resulting from the research, the experience and the creativity of partnership. The result of this work leads to be Vivai Capitanio a great reference point for garden centers, landscapers and green operators.

Our figures

+70 ha Open fields + greenhouses / +4,5 ml Cultivated plants

+500 Produced Species / +40000 Handled plants per day

+130 Employees / +20000 Processed trolleys per year

79 ASSOCIATI | MEMBERS

Via Cappa Vecchia

Molfetta (BA)

Tel./Fax: +39 080 3352587

Cell.: +39 338 6320873 (Michele)

Cell.: +39 340 6259490 (Nunzio)

@: nunzio@vivaicantatoremichele.it

@: doriana@vivaicantatoremichele.it

www.vivaicantatorenunzio.it

Oltre 40 anni di crescita verde tra sogni, innovazione e amore per le piante.

Azienda leader nel settore della produzione e coltivazione vivaistica, tramandata dal suo fondatore Cantatore Michele ai figli Domenico, Doriana e Nunzio il quale, spinto da una forte passione e dedizione, porta avanti il progetto imprenditoriale affidatogli. L’azienda, ubicata nel territorio di Molfetta in provincia di Bari, con un’estensione di 30 ettari di cui 3 adibiti a serre, offre un’ampia gamma di specie ornamentali prodotte e coltivate in vaso avvalendosi di tecniche innovative in grado di soddisfare le richieste della clientela. I pricipali prodotti sono Polygala, Metrosideros, Eugenia, Eremophylla Nivea, Photinae, Eleagnus, Laurus Nobilis, Ligustrum Texanum, Loropetalum, Strelitzia Augusta, Yucca rostrata. Dispone anche di rampicanti (Bougainvillea, Rhyncospermum,Hedera, ...),alberature di varie dimensione (Canfora, Carrubi, Quercus, ...) e grandi esemplari. Inoltre, è entrata a far parte dell’ampia produzione: la ROSA “MICHELE CANTATORE ®”, varietà di rosa paesaggistica senza spine, da noi brevettata. Il rapido ed efficiente servizio logistico e l’ottimo rapporto qualità prezzo consentono ai Vivai Cantatore Nunzio di essere competitivi sul mercato italiano ed estero.

Leading company in the nursery production and cultivation sector, handed down by its founder Cantatore Michele to his sons Domenico, Doriana and Nunzio who, driven by a strong passion and dedication, carries on the entrepreneurial project entrusted to him. The company, located in the territory of Molfetta in the province of Bari, with an extension of 30 hectares of which 3 are used as greenhouses, offers a wide range of ornamental species produced and cultivated in pots using innovative techniques able to satisfy customer requests. Our main products are Polygala, Metrosideros, Eugenia, Eremophylla Nivea, Photinae, Eleagnus, Laurus Nobilis, Ligustrum Texanum, Loropetalum, Strelitzia Augusta, Yucca rostrata.

80 ASSOCIATI | MEMBERS
ROSA “MICHELE CANTATORE® “MICHELE CANTATORE®” ROSE

S.P. 56 - Via per Oria, km. 0,600

Francavilla Fontana (BR)

Tel.: +39 333 2894978

Tel.: +39 329 7369306

@: info@vivaicaponiogiuseppe.it

www.vivaicaponio.it

Diamo nuovo ossigeno al mondo.

Azienda di tradizione famigliare che si sviluppa su un’estensione di circa 20 ettari con sede a Francavilla Fontana in Puglia. La zona gode di un tipico clima mediterraneo, mite e confortevole, adatto alla coltivazione di numerose specie. La nostra produzione è concentrata su alberatura ornamentale sempreverde ad alto fusto, tra cui: Quercus ilex, Quercus suber, Ceratonia siliqua, Schinus molle, Cinnamomum camphora.

Le piante vengono coltivate in pieno campo e in contenitore con l’obiettivo di offrire un prodotto di qualità in ogni momento dell’anno.

L’intero processo produttivo si sviluppa nel rispetto delle norme e dell’ecosistema, attraverso l’impiego di tecniche innovative, sistemi d’irrigazione localizzati e l’uso di materiali riciclati, al fine di contribuire ad un minor impatto ambientale.

Traditional family company spread over an area of approximately 20 hectares with headquarters in Francavilla Fontana Apulia. The area enjoys a typical Mediterranean climate, mild and comfortable, suitable for the cultivation of numerous species. Our production is concentrated on tall evergreen ornamental trees, including: Quercus ilex, Quercus suber, Ceratonia siliqua, Schinus Molle, Cinnamomum camphora.

The plants are grown in open fields and in containers with the aim of offering a quality product at any time of the year.

The entire production process develops in compliance with regulations and the ecosystem, through the use of innovative techniques, localized irrigation systems and the use of recycled materials, in order to contribute to a lower environmental impact.

81 ASSOCIATI | MEMBERS

MEMBERS

|

® ASSOCIATI

S.P. 143 - Contrada Cefalicchio km 4

Canosa di Puglia (BT)

Tel.: +39 0883 614711

Fax: +39 0883 247006

@: info@caporalplant.com

www.caporalplant.com

certificazioni/certifications

Nel cuore del vivaio pugliese la CaporalPlant offre un assortimento di produzione di piante ornamentali e mediterranee unico e irripetibile.

Nasciamo nel Sud dell’Italia, esattamente a Canosa di Puglia, una cittadina adagiata ai piedi delle colline del Parco Nazionale dell’Alta Murgia, in un contesto dal grande valore culturale e naturalistico.

Offriamo una vastissima varietà di specie in diverse forme e dimensioni quali ad esempio piante esemplari, cespugli, piramidi e alberelli in una estensione di 120 ettari, tra serre e coltivazioni in campo aperto. Una delle nostre più grandi responsabilità è quella di generare un impatto positivo sull’ambiente, salvaguardando la qualità dei nostri prodotti con l’utilizzo di tecniche moderne e sostenibili, come la lotta biologica e l’uso di insetti utili, per offrire una produzione eco-friendly e contemporaneamente supportando il benessere di tutte le persone coinvolte. Da diversi anni infatti la qualità dei processi produttivi della Caporalplant è certificata dai più autorevoli enti di controllo internazionali, MPS e GlobalGAP. Studiamo costantemente come garantire al Cliente servizi all’avanguardia, soprattutto nel settore della logistica, nel quale ci avvaliamo di personale competente ed efficiente e anche grazie all’utilizzo di molteplici tipologie di imballo per soddisfare ogni esigenza di spedizione, in Italia e nel mondo. Nel cuore del vivaio pugliese la CaporalPlant offre un assortimento di produzione di piante ornamentali e mediterranee unico e irripetibile.

We were born in the South of Italy, in the land of Canosa di Puglia, a small agricultural city close to Alta Murgia National Park, which is known for its cultural and naturalistic value. With pleasure we invite you to visit us and all our products in the wonderful Apulian land. We offer a wide range of ornamental plants in different shapes and sizes such as specimen, bushes, pyramids and trees in an area of almost 120 hectares, cultivated in greenhouses and open field. O ne of our greatest commitment is to generate a positive impact on the environment, safeguarding the quality of our products applying modern and eco technologies, such as the biological control with useful insects providing an eco-friendly production and, at the same time, supporting the wellbeing of all the people involved. 82

Terme Vigliatore (ME)

Tel.: +39 090 9740391

Cell.: +39 340 7059821

@: info@vivaicicciari.it www.vivaicicciari.it

Qualità e innovazione.

L’azienda Cicciari Vivai nasce per antica passione e amore per la natura nel 1970, grazie all’iniziativa del Signor Cicciari Salvatore e della Signora Siracusa Sebastiana, sino ad essere una delle più complete realtà del settore nella coltivazione di piante ornamentali e industriali. Oggi l’azienda possiede oltre 30.000 mq di vivai.

Il clima, la posizione geografica e i terreni fanno si che nei nostri vivai vengano coltivate molte varietà di piante, in particolar modo olivi e agrumi adatti per l’allestimento dei giardini.

La professionalità e la cura nello svolgimento del nostro lavoro ed il continuo impegno profuso nel soddisfare i clienti, hanno contribuito ad accrescere la stima e la fiducia nell’azienda permettendone l’inserimento nel mercato nazionale e internazionale.

Per ogni varietà di piante l’azienda dispone di un grande assortimento in misure e forme, con disponibilità immediata.

certificazioni/certifications

The Cicciari Company was founded following an ancient passion and love for nature in 1970 thanks to the truly innovative spirit of Mr. Salvatore Cicciari and Mrs. Sebastiana Siracusa and it is now considered the most complete enterprise in the industry of the coltivation of industrial and decorative plants.

At present the Company owns over 30.000 sqm of nurseries.

Thanks to the climate, the geographical position and the soil, we can grow a wide variety and species of plants, especially olives and citrus which are ready to be transplanted in sea, plain and mountain gardens.

The professionalism and care in doing our job and the continued commitment to satisfy the costumers have contributed to raise the esteem and trust in the company. The company owns a broad assortment of measures and shape for each species of plants, with immediate availability.

83 ASSOCIATI | MEMBERS

Via Sferrato, 16 Pescia (PT)

Tel.: +39 0572 451627

Cell.: +39 328 1161917

Cell.: +39 328 17889550

Cell.: +39 339 6157082

@: luca@cinellivivai.it

www.cinellivivai.it

Il servizio al passo col progresso, soddisfare i clienti è la nostra priorità.

Azienda Agricola Cinelli Luca, è un vivaio specializzato nella produzione e coltivazione dell’olivo, coinvolto in tutti i processi produttivi.

L’Azienda nasce nel 1982, quando l’attuale proprietario succede al padre nella gestione. La produzione dell’azienda agricola è prevalentemente incentrata sulla pianta dell’olivo e il titolare ed i suoi collaboratori seguono direttamente tutta la filiera produttiva. Luca Cinelli si occupa personalmente della raccolta del materiale vegetale necessario alla propagazione, per talea e innesto.

L’esperienza ultradecennale di Luca Cinelli su queste due tecniche gli permette di ottenere ottimi risultati, sia nell’attecchimento che nella coltivazione delle piante (oltre 100 varietà, tra cui resistenti alla Xylella fastidiosa), fino alla produzione di esemplari oltre i 25 anni di età. L’azienda produce inoltre, in quantità, piante ornamentali di ogni genere.

certificazioni

Azienda Agricola Cinelli Luca, is a nursery specialized in the production and cultivation of the olive tree, involved in all production processes. The company was founded in 1982, when the current owner succeeds his father in the management. The production of the farm is mainly focused on the olive tree and the owner and his collaborators directly follow the entire production chain. Luca Cinelli personally takes care of the collection of the plant material necessary for propagation, by cuttings and grafting.

Luca Cinelli’s over ten years of experience on these two techniques allows him to obtain excellent results, both in rooting and in plant cultivation (over 100 varieties, including resistant to Xylella fastidiosa), up to the production of specimens over 25 years of age. The nursery also produces, in quantity, ornamental plants of all kinds.

84 ASSOCIATI | MEMBERS

Via della Chimica, 2

Verbania (VB)

Tel.: +39 0323 496332

Cell.: +39 345 926 7554 (Alessandro)

@: cdl@compagniadellago.com

www.compagniadellago.com

Collezione unica in Europa di Camelie e Azalee esemplari.

COMPAGNIA DEL LAGO MAGGIORE continua una tradizione di passione e alta professionalità di vivaismo iniziata in Piemonte 150 anni fa all’epoca in cui venivano costruite centinaia di ville e splendidi giardini sulle sponde del Lago Maggiore e sulle coline delle Prealpi. Sulla traccia di questa buona scuola noi oggi coltiviamo 200 varietà di camelie e 60 varietà di azalee, rigorosamente nomenclate, in taglie da 2 a 2000 litri e di cui siamo gli specialisti europei. Oltre a questi due articoli principali offriamo arbusti e piante di origine giapponese che crescono bene nel nostro clima fresco e temperato come aceri, cornus, dafne, davidia, enkianthus, heptacodium, hydrangee, kalmia, osmanthus, pieris, rododendri, stewartia e styrax. Nella nostra azienda lavorano insieme persone di diverse lingue e paesi europei. COMPAGNIA DEL LAGO MAGGIORE ha avviato la prima piantagione industriale di tè in Europa.

certificazioni/certifications

COMPAGNIA DEL LAGO MAGGIORE continues the tradition, passion and professionalism in agriculture which started here 150 years ago, at this time there were hundreds of Villas surrounding the beautiful costs of Lake Maggiore and her smaller counterparts. The search for new species and varieties coupled with passionate gardeners sparked an interest and culture still rigorously followed by us today. We grow 200 varieties of Camellia, 60 varieties of Azalea, named and labeled in sizes from 2lt – 2000lt, in this we are unique in Europe.

As well as growing the above we also have in constant cultivation numerous varieties of flowering and ornamental shrubs and trees, which all adapt very well to our climate, Acer’s, Cornus, Dafne, Davidia, Enkianthus, Heptacodium, Hydrangea, Kalmia, Osmanthus, Pieris, Rhododendron, Stewartia, and Styrax.

COMPAGNIA DEL LAGO MAGGIORE is today running the largest tea plantation in Europe.

85 ASSOCIATI | MEMBERS

Coplant: qualità, innovazione e formazione per il successo nel settore del verde.

Str. Canneto-Casalromano

Canneto sull’Oglio (MN)

Tel.: +39 0376 723885

@: coplant@coplant.it

www.coplant.it

Negli anni Coplant si è affermato come produttore di qualità nel settore del verde, sviluppando l’attività su una superficie di circa 100 ettari, di cui 70 ettari in pieno campo e 30 ettari dedicati alla vasetteria, ci proponiamo di soddisfare le esigenze di tutti gli operatori del settore in Italia e all’estero. La nostra produzione comprende ceppaie,alberi ad alto fusto con chiome libere e in forme obbligate, coltivati sia in pieno campo che in vaso. Attualmente, stiamo ampliando la nostra produzione di alberi in vaso con un nuovo impianto di 2 ettari in fase di costruzione. La nostra gamma include arbusti tappezzanti, sempreverdi, spoglianti, da fiore e da siepe, che vanno dal vaso 15 fino ai grandi arbusti esemplari. Inoltre, produciamo conifere, rampicanti, piante da frutto di varie dimensioni e una vasta collezione di rose tappezzanti, grandifiori, polyantha e rampicanti. Per completare il nostro assortimento, abbiamo anche introdotto la produzione di arbusti forestali, erbacee perenni e graminacee. Siamo entusiasti di annunciare il lancio di Coplant Academy, un’iniziativa innovativa rivolta ai professionisti del settore del verde che desiderano ampliare le proprie competenze. Una formazione completa e specializzata attraverso corsi, workshop e sessioni pratiche su argomenti come il design del paesaggio, la manutenzione del giardino, la gestione del verde pubblico e privato, la progettazione di irrigazione e molto altro ancora.

“Coplant: quality, innovation, and training for success in the green sector” Over the years, Coplant has established itself as a quality grower in the green industry, operating on approximately 100 hectares of land, with 70 hectares in open field and 30 hectares dedicated to container growing. Our goal is to meet the needs of all professionals of the green sector in Italy and abroad. Our production includes rootstocks, tall trees with both free and forced canopies, cultivated both in open field and in containers. Currently, we are expanding our container tree production with a new 2-hectare facility under construction. Our range includes ground cover shrubs, evergreens, deciduous varieties, flowering plants, and hedge plants, ranging from container size 15 to large specimen shrubs. Additionally, we produce conifers, climbers, fruit trees of various sizes, and a wide collectiont of ground cover, big-flowered, polyantha and climbing roses. To complete our assortment, we have also introduced the production of forestry shrubs, perennial plants, and grasses. We are excited to announce the launch of Coplant Academy, an innovative initiative aimed at professionals in the green industry who wish to broaden their skills. We offer comprehensive and specialized training through courses, workshops, and practical sessions on topics such as landscape design, garden maintenance, public and private green management, irrigation design, and much more.

86 ASSOCIATI | MEMBERS

Contrada Mollerino

Terme Vigliatore (ME)

Tel./Fax: +39 090 9781246

Cell.: +39 347 7096310

Cell.: +39 347 1367521

@: info@vivaicoppolino.com

www.vivaicoppolino.com

“Esperienza ed amore per la natura” Vivaio di piante di citrus e olea ornamentali.

Fondata nel 1999, l’azienda nasce dall’amore per la natura ed il rispetto per l’ambiente.

All’inizio vi era solo un frutteto e mille difficoltà, ma presto la nostra vocazione per il territorio e la passione per il verde ci ha portato a lavorare per numerosi clienti spingendoci ad un miglioramento continuo.

Per quattro anni abbiamo partecipato al FLORMART di Padova che ci ha fatto da vetrina per clienti di calibro internazionale.

L’attenzione per i prodotti e accorte scelte aziendali miranti sempre alla qualità, hanno fatto dei Vivai Coppolino un’azienda strutturata, con uno staff di alta specializzazione, che si affianca alla conduzione familiare fondata sull’amore e la dedizione per questo lavoro.

certificazioni/certifications

Founded in 1999, the company was born out of love for nature and respect for the environment.

At the beginning there was only an orchard and a thousand difficulties, but soon our vocation for the territory and passion for greenery led us to work for numerous customers, pushing us towards continuous improvement.

For four years we have participated in the FLORMART in Padua which has served as a showcase for clients of international caliber.

The attention to the products and shrewd company choices always aimed at quality, have made Vivai Coppolino a structured company, with a highly specialized staff, which joins the family management founded on love and dedication for this work.

87 ASSOCIATI | MEMBERS
Vivai Coppolino

Via Leonardo da Vinci, 17 Pognano (BG)

Tel.: +39 035 4829129

@: info@vivaidadda.it

www.vivaidadda.it

Vedo ovunque nella natura, ad esempio negli alberi, capacità d’espressione e, per così dire, un’anima’’ Vincent Van Gogh

L’azienda fonda le sue radici nel 1975 nella bassa bergamasca. In pochi anni diventa un punto di riferimento sul piano nazionale e internazionale nella coltivazione e nella vendita di prodotti florovivaistici di primo livello. L’avvio di numerosi contatti in Spagna ha permesso di offrire al mercato il meglio delle piante mediterranee in zolla, in vaso e da campo.

Ogni pianta dei nostri vivai viene coltivata e cresciuta con grande cura da personale specializzato e tutti i processi di lavorazione seguono standard rigorosi. La continua evoluzione dell’azienda rappresenta una componente essenziale del proprio carattere anche grazie a tecnologie e strumenti all’avanguardia applicati sempre nel massimo rispetto della natura garantendo un rapporto qualità/ prezzo.

The company born in 1975 in the “bassa bergamasca”, in Lombardia. In a few years become a landmark on the national and international levels in the cultivation and sale of horticultural products of the first level. The implementation of numerous contacts in Spain allowed to offer the best of Mediterranean plants in clod, pots and field.

Each plant of our nurseries is grown with great care by trained personnel and all processes follow strict standards. The continuous evolution of the company is an essential component of his character thanks to tools and technologies applied always with the utmost respect of nature providing a quality / price ratio. We offer the best specimens of the species that make up the Mediterranean landscape.

88 ASSOCIATI | MEMBERS

C. da Cipollaro, 23

Casoli (CH)

Tel./Fax: +39 0872 982326

@: info@vivaidelaurentiis.com

www.vivaidelaurentiis.com

Come partner la natura dal 1929.

Vivai De Laurentiis dal 1929 con passione, professionalità e attenzione coltiva una vasta gamma di piante ornamentali per esterno in vaso con misura da 3 a 5 litri. Il microclima caratterizzato da sbalzi termici tra notte e giorno, basse temperature invernali e l’ottima acqua di irrigazione conferiscono alle piante robustezza e resistenza. La qualità è assicurata dall’utilizzo di concimi a cessione controllata evitando la fertirrigazione, con terriccio miscelato in base a ogni singola tipologia di piante e da ripetute potature e spaziature eseguite con impianto meccanizzato. L’impatto ambientale viene ridotto usando vasi riciclati e riciclabili, eliminando l’uso di diserbanti utilizzando solo pacciamatura con prodotti naturali. La rete vendita, la newsletter con disponibilità e foto, la presenza sui maggiori social, le etichette fotografiche personalizzabili anche con nome e logo del cliente, la logistica veloce, dinamica e capillare va incontro alle esigenze dei clienti.

certificazioni/certifications

Vivai De Laurentiis since 1929 grows a wide range of outdoor ornamentals plants in pots from 3 to liters. The microclimate characterized by thermal changes for night between night and day, low winter temperatures and excellent water quality for irrigation gives strength and resistance to the plants. Quality is ensured by use of controlled release fertilizer avoid fertigation, mixing soil for each type of plant, repeated pruning and spacing made with a mechanized system. The environmental impact is reduced using recycled and recyclable pots, removing the use of herbicides using only organic mulching materials for weed management. The sales network, the newsletter with photo and stock availability, be on social media, custom photo labels personalized with customer name and logo, fast, dynamic and widespread logistics meets the needs of customers.

89 ASSOCIATI | MEMBERS

Via Chiavari, 23 Nettuno (RM)

Tel.: +39 06 9819688

Cell.: +39 335 7484585

@: commerciale@dimeoremo.it

www.dimeoremo.it

Qualità, Innovazione e

Affidabilità a servizio della floricoltura italiana.

L’azienda Di Meo Remo nasce nel 1994 a Nettuno (RM) dall’acquisto di un piccolo appezzamento di terreno in cui venivano prodotti crisantemi in vaso. In seguito la passione per questo lavoro ha portato Remo, sua moglie Nanda e le figlie Alessia e Barbara a costruire un’azienda volta all’utilizzo delle più moderne tecnologie di coltivazione e ad un modello gestionale strutturato. Oggi il gruppo Di Meo si compone di 4 aziende, che si estendono su una superficie di oltre 40 ettari, di cui 20 coperti da serre e 20 di campo aperto. La produzione di un vasto assortimento di piante in vaso aromatiche ed ornamentali assicura la soddisfazione delle esigenze della clientela nell’arco dell’intero anno. L’azienda, certificata GlobalGap, garantisce elevati standard di qualità, sostenibilità e tracciabilità della produzione.

certificazioni/certifications

The Di Meo Remo company was founded in 1994 in Nettuno (RM) from the purchase of a small farmland where potted chrysanthemums were produced. Later the passion for this work brought Remo, his wife Nanda and their daughters Alessia and Barbara to build a company aimed at using the most modern cultivation technologies and a structured management model.

Today the Di Meo group consists of 4 companies, which extend over an area of more than 40 hectares, of which 20 covered by modern greenhouses. The production offers a wide assortment of aromatic and ornamental potted plants, to satisfy the needs of customers throughout the whole year. Aromatic plants are GlobalGap certified ensuring complete traceability and high standards of quality and sustainability.

90 ASSOCIATI | MEMBERS

Via Sciacquatoio, 11 Spinetoli (AP)

Tel.: +39 0736 892653

Cell.: +39 329 0177982

@: vivaieuroplant@icloud.com

Tradizione e passione per le piante da oltre 30 anni.

Azienda florovivaistica, fondata negli anni ‘90, sviluppatasi progressivamente sia dal punto di vista produttivo che organizzativo, arriva a coprire attualmente una estensione di circa 15 ettari di produzione principalmente in vaso.

Situata sul versante Adriatico, nel centro Italia, vista la sua posizione geografica, ha indirizzato la sua produzione di rilievo in piante ornamentali di tipo mediterraneo.

Realtà imprenditoriale fortemente dinamica, animata da grande spirito di crescita, e lavoro in team, hanno fatto si che l’ azienda si sia posizionata su segmenti di mercato medio-alti e su importanti mercati esteri.

Nursery company, founded in the 90’s, which has progressively developed both in production and organization, now it covers an extension of about 15 hectares of mainly potted plants production.

Located on the Adriatic side, in the center of Italy, thanks to its geographical position, has her most important production in mediterranean type plants. Highly dynamic entrepreneurial reality, animated by a strong spirit of growth and teamwork, now the company positioned itself on medium- hight market segments and on important foreign markets.

91 ASSOCIATI | MEMBERS

Via mediana per Cisterna, 10

Cisterna di Latina (LT)

Tel.: +39 06 9692041

Tel.: +39 337 928293

@: info@exoticplantvivaio.it

www.exoticplantvivaio.it

Vivaio specializzato nella produzione di piante da frutto.

“Siamo un’azienda vivaistica nata nel 1983 dalla passione di Francesco Maule e sua moglie Antonella. Su una superficie complessiva di 39 ettari produciamo ogni anno oltre 300 cultivar diverse per un totale di circa 400.000 piante da frutto, principalmente nel vaso da 4,5 e 12 litri.

Il nostro assortimento è per la maggior parte destinato a garden rivenditori distribuiti in tutta Italia e in Europa, la nostra produzione è anche destinata ad aziende agricole per impianti specializzati.

Crediamo fortemente nella ricerca varietale, per questo collaboriamo da anni con esperti ricercatori per la selezione di nuove varietà adatte al clima mediterraneo e compatibili con le esigenze del mercato.

We are a nursery garden company founded by Francesco Maule and his wife Antonella in 1983. Every year, we produce more than 300 different cultivars on a 39-hectare area and a total of about 400.000 fruit plants, most of them in 4,5 l and 12 l pots.

We are the official provider of several garden center resellers, located all over Italy and Europe. We also supply farms specialised in orchard management. We strongly believe in research.

We have established partnerships with experienced plant breeders and researchers to select new fruit plant varieties suitable for the Mediterranean climate and fit for the European market.”

92 ASSOCIATI | MEMBERS

S.P. 234 km 38.680

C.da Roccosanto

Ruvo di Puglia (BA)

Tel.: +39 080 36025531

Cell.: +39 349 2306034

@: info@florassrl.it

Qualità, assortimento al servizio del verde.

FLORAS Società Consortile Agricola a.r.l. nasce dalla volontà di un gruppo di floricoltori che ha deciso di concentrare le proprie energie nella specializzazione produttiva di pochi articoli, ottimizzando i rispettivi know-how aziendali e conseguendo importanti economie di scala. Per la commercializzazione si è avvalsa di un organismo meglio strutturato presso la sede di un associato, in grado di soddisfare a pieno una clientela sempre più esigente.

Dall’unione delle forze, produttive e commerciali, si è ormai consolidata una realtà in grado di offrire un servizio non comune, capace di soddisfare una clientela in espansione, particolarmente attenta alla qualità, alla competitività dei prezzi e alla gamma dei prodotti, il tutto completato da trasporto rapido, continuo e affidabile.

FLORAS Società Consortile Agricola a.r.a. (Agricultural Cooperative Society), was founded by a group of florists who decided to focus the energies improving their know-how and reach significant economies of scale.

Through sharing productive and commercial forces and entrusting the sale and the marketing to one specific office, the company can fully satisfy the increasing and demanding clientele. Floras is nowadays a solid economic entity that offers quality, competitive prices, a composite range of products and a fast delivery service.

93 ASSOCIATI | MEMBERS

La bellezza è nella nostra natura

.

Via dei Floricoltori, 3 Ruvo di Puglia (BA)

Tel.: +39 080 3601615

Fax: +39 080 3611055

@: info@florpagano.com

www.florpagano.com

Una superficie aziendale di 30 ettari, l’esperienza e la professionalità di tutti i collaboratori, 120.000 metri quadrati di serre altamente tecnologiche, il rispetto per l’ambiente e la passione per il verde consentono di produrre, trasformare e commercializzare direttamente ogni anno oltre 4 milioni di piante in vaso d’appartamento e per esterni partendo da piccole dimensioni fino a grandi esemplari. Oltre alle produzioni della stagione primaverile ed autunnale, un’attenzione particolare è rivolta alle piante verdi e fiorite attraverso un’offerta costante durante tutti i mesi dell’anno di un mix varietale diversificato (alcune in esclusiva per il mercato italiano), distribuito anche in particolari vasi da arredamento. La Florpagano è azienda con certificazione ambientale MPS A+, GLOBAL GAP e GRASP, nonché “Prodotti di Qualità Puglia”, marchio delle eccellenze agro-alimentari del territorio.

certificazioni/certifications

A growing total area of 30 hectares, the experience and professionalism of all workers, 120.000 square meter of highly tecnological greenhouses, the respect for environment and the passion for greenery allow us to produce and sell yearly over 4 millions of indoor and outdoor potted plants from small size till large specimens. In addition to the productions of the spring and autumn season, particular attention is paid to green and flowering plants through a constant offer throughout the months of the year of a diversified variety mix (some exclusively for the Italian market), also distributed in particular furnishing vases. Florpagano is a company with environmental certification MPS A +, GLOBAL GAP and GRASP, as well as “Puglia Quality Products”, a mark of local agro-food excellence.

94 ASSOCIATI | MEMBERS

Via Canale Km. 2,500

Sammichele di Bari (BA)

Tel.: +39 080 8910069

Cell.: +39 333 8590027

@: info@vivaifortunato.it

www.vivaifortunato.it

La migliore tradizione al vostro servizio.

I Vivai Fortunato producono piante da frutto, olivo ed ornamentali. Sono sempre alla ricerca di nuove varietà per garantire al produttore ed al consumatore frutti di qualità. Le piante sono tutte certificate e rispettano tutte le norme vigenti sul territorio Nazionale ed Europeo.

I vivai Fortunato hanno campicatalogo dove vengono raccolti tutti i dati e caratteristiche dei frutti (fioritura, maturazione, gradi brix, pezzatura etc...) delle diverse varietà.

Ogni anno si organizzano giornate dedicate alla visione e promozione varietale di drupacee. Sempre attivi sui social per tenere sempre aggiornati tutti sulle novità. Tutte le lavorazioni in campo e i trattamenti fitosanitari sono registrati su programmi gestionali ad hoc per avere il 100% della tracciabilità del prodotto.

certificazioni/certifications

Vivai Fortunato produce fruit, olive and ornamental plants. I am always looking for new varieties to guarantee the producer and the consumer quality fruit. The plants are all certified and comply with all the regulations in force on the national and European territory.

Fortunato nurseries have catalog fields where all the data and characteristics of the fruits (flowering, ripening, brix degrees, size etc ...) of the different varieties are collected. Every year, days dedicated to the vision and varietal promotion of stone fruit are organized.

Always active on social networks to keep everyone updated on news. All the work in the field and the phytosanitary treatments are recorded on ad hoc management programs to have 100% of the traceability of the product.

95 ASSOCIATI | MEMBERS

Via di Badia, 14 Pistoia (PT)

Tel.: +39 0573 530051

Fax: +39 0573 530486

@: info@giorgiotesigroup.it

www.giorgiotesigroup.it

Azienda vivaistica leader in Europa.

Giorgio Tesi Group da 50 anni è una delle aziende vivaistiche di riferimento a livello europeo per la produzione di piante ornamentali. Oltre alla sede di Pistoia, capitale europea dei vivai, l’azienda possiede altre 4 filiali situate a Grosseto, Orbetello (Gr), Piadena (Cr) e San Benedetto del Tronto (AP).

Il gruppo produce tutte le specie e le varietà di piante che richiede il mercato italiano, europeo ed extra europeo che esporta in 60 paesi del mondo. L’azienda è certificata EMAS, ISO 14001, ISO 9001, MPS classe A e Global G.A.P, alle quali si aggiunge il marchio di qualità VivaiFiori. Nel 2023 ha acquisito lo storico marchio “Franchi Bonsai”, eccellenza internazionale, nella produzione e nella commercializzazione di bonsai, pre-bonsai e macro-bonsai.

Giorgio Tesi Group supporta ANVE fin dalla sua costituzione, poiché crede e condivide i suoi scopi statutari.

certificazioni/certifications

For over 50 years, Giorgio Tesi Group has been one of the reference nurseries in Europe for the production of ornamental plants. In addition to the headquarters of Pistoia, the European capital of nurseries, the company owns four more branches located in Grosseto, Orbetello (Grosseto), Piadena (Cremona) and San Benedetto del Tronto (Ascoli Piceno).

The group produces all the species and varieties of plants that are requested by the Italian, European and extra-European market and exports them to 60 countries in the world. The company has obtained the EMAS, ISO 14001, ISO 9001, MPS class A and Global G.A.P. certifications, as well as the VivaiFiori quality mark. In 2023, it purchased the historical “Franchi Bonsai” brand, an international excellence for the production and marketing of bonsai, pre-bonsai and macro-bonsai trees.

Giorgio Tesi Group has been supporting the ANVE (National Association of Nursery-Stock Exporters) since its foundation, because it believes in its statutory goals and shares such goals.

IT-001442 IT-001442 96 ASSOCIATI | MEMBERS

Strada Vicinale Smeraglia snc

Parabita (LE)

Tel.: +39 0833 594242

@: info@vivaigiuranna.com

www.vivaigiuranna.com

Il verde nelle 4 stagioni.

Il Gruppo Giuranna muove i suoi primi passi verso la fine degli anni ’70 a Parabita (Le). Nasce col preciso intento di offrire un servizio, serio ed efficace, attraverso un’ampia gamma di prodotti garantiti ed esclu sivi, frutto di una costante ricerca e di un continuo miglioramento.

Il gruppo si pone sul mercato attraverso la proposta di due principali linee di servizi: “Vivai Giuranna”, leader nel settore della florovivaistica (produzione e vendita) e “Verde Giuranna”, specializzata nella proget tazione e manutenzione del verde pubblico e privato. Una completa valorizzazione del verde che si perfeziona nella puntualità e precisione dei servizi, apprezzati da Università e Centri di Ricerca con i quali sono stati instaurati rapporti di collaborazione. Nei vivai di Contrada Incianà viene messo a punto un programma di sviluppo aziendale dalle finalità ben precise: cogliere al volo i cambiamenti del settore per interagire al meglio con il mercato. In questo modo si riesce a soddisfare ogni esigenza dei clienti per quanto riguarda la creazione e la modifica di giardini oppure la coltivazione di piante in contenitore ed in campo.

Un assoluto amore verso le piante stimola continuamente il nostro impegno a ricercare ed impegnare le tecniche più avanzate per ottenere la produzione ottimale di differenti varietà, distribuita su una superficie di notevole espansione territoriale. Attente valutazioni del terreno e dell’ambiente circostante consentono di ricreare l’atmosfera più adatta per parchi, giardini, terrazzi. Un servizio di consulenza completo, che cura non solo l’aspetto estetico ma anche quello salutistico, attraverso interventi di manutenzione ordinaria e straordinaria che restituiscono il giusto ordine al relativo contesto.

The Gruppo Giuranna took its first steps towards the end of the 1970s in Parabita (Le). The group has two major service lines on the market:

“Vivai Giuranna”, a leader in the floriculture industry (production and sales), and “Verde Giuranna”, specializing in the design and maintenance of public and private green areas.

A very specific business development program has been developed at the Contrada Incianà nurseries, one which seeks to take advantage of the industry’s market opportunities in the best way possible.

The complete valorization of our greenery has been perfected in our timely and thorough services, which are valued by the universities and research centers with which cooperative relations have been established.

97 ASSOCIATI | MEMBERS

S.P. 18 Bivio Gaudiano

Lavello (PZ)

Tel.: +39 0972 82043

Tel.: +39 0972 208679

@: glionna@glionnavivai.it

www.glionnavivai.it

Dal seme alla pianta… boschi e giardini del futuro.

Nell’alta Basilicata, a Gaudiano di Lavello in provincia di Potenza, è insediata ormai da molti anni la Glionna Vivai, una moderna azienda basata sull’unione tra la professionalità e la tecnologia, tra la passione per il lavoro e l’ attenzione alle esigenze del cliente e fortemente orientata al mercato.

L’azienda nasce nel 1992, oggi si sviluppa su una superficie di 500.000 mq, di cui 25.000 mq di superficie coperta, serre e ombreggiamenti, 40.000 mq di piazzali per coltivazioni in vaso e 420.000 mq di superficie a pieno campo.

Nel 2002, inoltre, dalla volontà di implementare ed esplicitare le capacità professionali in materia ambientale ed ornamentale, nasce la Giardini e Ambiente Srl, i principali settori di operatività riguardano la realizzazione di opere di ingegneria naturalistica, di opere a verde e di sistemazioni idraulico-forestali per la difesa del suolo e la riqualificazione ambientale.

In high Basilicata, in Gaudiano di Lavello in the province of Potenza, it is established for many years the “Glionna Vivai”, a modern company based on union between professionalism and technology, passion for work and attention to customer needs and with a stronger market orientation.

The company was founded in 1992, today is spread over an area of around 500.000 sqm, of which 25.000 sqm indoor, greenhouses and shading, 40.000 sqm in pots and 420.000 square meters in outdoor cultivation.

In 2002, by the will of implement and explain the skills on the environment and ornamental matters, born “Giardini e Ambiente Srl”: the main areas of operation include natural engineering works, hydraulic-forestry works for the conservation of soil environment.

98 ASSOCIATI | MEMBERS

Pistoia (PT)

Tel.: +39 340 6337387

@: francesco@giuntolivivai.it

www.giuntolivivai.it

Solo piante di grande qualità. Only top quality plants.

Abbiamo deciso di iniziare una produzione fondata esclusivamente sui principi della qualità e del servizio al cliente: nel settembre del 1998 nasceva, come piccola azienda individuale, Giuntoli Vivai. Oggi la nostra attività si sviluppa su tre ettari interamente destinati alla coltivazione in vaso. I formati da noi scelti, 3, 10 e 30 litri ci permettono di mantenere e costantemente estendere la nostra gamma di prodotti, concentrata su alberi sempreverdi e caducifogli, dagli aceri, alle magnolie, alle piante mediterranee, ma non solo.

Forti dell’esperienza maturata nel corso di tutto questo tempo, siamo adesso in grado di realizzare varietà su richiesta e concordare con i nostri clienti cicli produttivi interamente dedicati. Esperienza, qualità e servizio al cliente ci guidano verso un futuro dedicato alla sostenibilità e alla salvaguardia dell’ambiente: saranno i nostri alberi a tracciare questo cammino.

We decided to start a production founded exclusively on the principles of quality and customer service: in September 1998, as a small individual company, Giuntoli Vivai was born. Today our business is spread over three hectares entirely dedicated to pot cultivation. The formats we have chosen, 3, 10 and 30 liters, allow us to maintain and constantly extend our range of products, currently focused on evergreen and deciduous trees, from maples, to magnolias, to Mediterranean plants, but not only that.

By virtue of the experience gained over the course of all this time, we are now able to cultivate varieties on request and agree with our customers entirely dedicated cultivation cycles. Experience, quality and customer service guide us towards a future dedicated to sustainability and protection of the environment: our trees will trace this path.

99 ASSOCIATI | MEMBERS

Strada Tuderte, 174 Perugia (PG)

Tel.: +39 075 388569

@: mail@vivaiideaverde.it

www.vivaiideaverde.it

Coltiviamo il futuro pianta dopo pianta.

Ideaverde è un’azienda vivaistica italiana con sede a Perugia, in Umbria. L’azienda è stata fondata nel 1992. La missione di Ideaverde è quella di fornire ai propri clienti piante di prima qualità, coltivate con cura e passione.

L’azienda si sviluppa su una superficie di 42 ettari di cui 7 utilizzati per la radicazione in vaso e 35 per la coltivazione in piena terra. L’azienda è specializzata nella coltivazione di alberature mediterranee in cui trovano ampio spazio il Cipresso (Cupressus sempervirens pyramidalis) differenziato per clone, il Leccio (Quercus ilex) coltivato nelle forme ad albero, cono, cespuglio e spalliera, il Corbezzolo (Arbutus unedo), Ilex Nelly Stevens, Viburnum tinus ed altre essenze.

La produzione di piante di prima qualità garantisce la nostra presenza nei mercati Italiani ed Europei.

Ideaverde is an Italian nursery company based in Perugia, Umbria. The company was founded in 1992. The mission of Ideaverde is to provide its customers with top-quality plants, cultivated with care and passion. The company covers an area of 42 hectares, of which 7 are used for rooting in pots and 35 for cultivation in the open ground. The company specializes in the cultivation of Mediterranean trees, including Cypress (Cupressus sempervirens pyramidalis) differentiated by clone, Holm oak (Quercus ilex) cultivated in the forms of tree, cone, bush and espalier, Strawberry tree (Arbutus unedo), Ilex Nelly Stevens, Viburnum tinus and other essences.

The production of top-quality plants guarantees our presence in the Italian and European markets.

ideaverde erde 100 ASSOCIATI | MEMBERS

Via Maceo, 316 bis

Terme Vigliatore (ME)

Tel./Fax: +39 090 9781987

Cell.: +39 347 3508542

@: tonino.imbesi@gmail.com

web: www.pianteimbesi.it

Your companion to citrus quality.

Piante Imbesi e un’azienda giovane e dinamica specializzata nella produzione di piante ornamentali di agrumi e olivi, nonché nella commercializzazione di piante tipicamente mediterranee.

Posizionata all’interno di un territorio ad alta vocazione vivaistica, l’azienda si sviluppa su di una superficie di circa 40.000 m2, in continua crescita, di cui più della meta coperta con tunnel.

La profonda integrazione nel territorio, la fitta rete di collaborazioni in atto e la spiccata vocazione all’internazionalizzazione contraddistinguono l’azienda dotandola dei migliori presupposti per una duratura crescita.

I nostri prodotti di punta sono: Limone, Kumquat, Calamondino, Arancio, Mandarino, Clementino, Pompelmo, Lime Verde, Lime Caviar, Hystrix Combawa e Ulivo.

certificazioni/certifications

Our young, dynamic company specialises in growing ornamental citrus and olive plants and in marketing typically Mediterranean plants.

Located within a plant nursery district, Piante Imbesi nursery covers an area of approximately 40,000 square metres, over a half of which are covered with tunnel greenhouses, and which is continuously on the increase.

Its deep integration into the surrounding area along with a dense distribution network in action, and its tendency towards internationalisation are the company’s strong points, providing the best conditions for lasting growth.

Moreover, combining standard items with niche products has boosted our added value in terms of product diversification, making it possible for our business to gain a powerful image in the European markets.

Our products spotlight: Lemon, Kumquat, Calamondin, Orange, Mandarin, Clementin, Grapefruit, Green Lime, Lime Caviar, Hystrix Combaw and Olive.

101 ASSOCIATI | MEMBERS

S.S. Casilina km 189,900

Pignataro Maggiore (CE)

Tel.: +39 0823 871350

Fax: +39 0823 654574

@: info@vivaiimperatore.it

www.vivaiimperatore.it

Dal 1870 coltiviamo una passione.

I fratelli Imperatore - Giovanni, Gennaro, Antonio e Vincenzo - sono gli artefici della crescita e del rinnovamento dell’azienda fondata a Napoli nel lontano 1870. Negli anni 80’ del secolo scorso l’azienda ha cambiato sede, abbandonando la città per trasferirsi nella feconda campagna casertana, dove ha trovato un terreno fertile per le piante da esterno e un clima perfetto per le numerose specie che tutt’oggi coltiva.

Ma la storia, da sola, non è sufficiente a garantire la solidità di una azienda. Ben consci di ciò, i fratelli Imperatore hanno sempre messo al primo posto la sperimentazione agronomica, l’innovazione tecnologica e la sostenibilità ambientale come pilastri della propria etica professionale. Oggi la Vivai Imperatore si estende su circa 60 ettari ed offre una gamma ampia e diversificata di essenze vegetali, coltivate sia in vaso sia in zolla, tra cui alberature, conifere, arbusti, rose, palme, bamboo, tappezzanti e rampicanti, con una naturale predisposizione per le specie mediterranee.

certificazioni/certifications

The first Imperatore plant nursery was born in Naples back in 1870. Since then, however, the company was able to evolve and grow thanks to the Imperatore brothers – Giovanni, Gennaro, Antonio, and Vincenzo –, who were able to renovate and expand their business moving the company to the sunny countryside of Caserta province.

Today Vivai Imperatore can rely on know-how, environmental sustainability, and innovation, to offer his customers a wide range of ornamental species, grown on his 60 ha of fields and greenhouses.

In our nursery, we grow and sell various types and sizes of trees (Acer, Platanus, Tilia, Magnolia, Quercus, Cercis, etc.), hedge plants and bushes (Laurocerasus, Buxus, Ligustrum, Cupressus, etc.), bamboos (Phyllostachys aurea, P. bissetii, P. nigra, etc.), palms (Trachycarpus fortunei, etc.), roses, and several species of Mediterranean plants. This makes Vivai Imperatore one of the leading plant nurseries in the South of Italy.

102 ASSOCIATI | MEMBERS

innavo flora

S.P. 59 km 3.00 loc. Petralonga

Porto Cervo Arzachena (OT)

Tel.: +39 0789 98712

Fax: +39 0789 98717

@: info@innavoflora.com

www.innavoflora.com

Da sempre innamorati e appassionati del verde.

La società INNAVOFLORA ha acquisito una lunga esperienza produttiva nel ramo del florovivaismo, della progettazione e realizzazione di ville, giardini e parchi. Ha iniziato la sua attività nel 1966 e la sua struttura tecnica ed operativa è cresciuta in modo esponenziale fino ad oggi.

L’azienda è composta da tre siti produttivi. La struttura operativa della società, è suddivisa secondo le esigenze progettuali e produttive, in base alle specializzazioni necessarie nei vari settori ed alle necessità di produzione. Le varie tipologie richiedono personale diversamente qualificato che sa operare in sintonia tra i vari reparti, per il raggiungimento di un prodotto finale di sicuro affidamento, che risponda in pieno alle esigenze del cliente.

certificazioni/certifications

INNAVOFLORA company has acquired great production experience in the nursery gardening, design and realisation of villas, gardens, and parks sector. Its activity started in 1966 and its technical and operative structure has grown exponentially up to today.

The company is composed of three production sites. The operative structure of the company is divided according to the design and production needs and specialisations necessary in the various sectors, as well as the production necessities. The various typologies require differently skilled personnel that know how to operate in harmony in the various departments for the achievement of a reliable end product, which completely satisfies the client’s requirements. Design, realisation and maintenance of green areas, parks, gardens and terraces, phytosanitary treatments, recovery and pruning of historical and rare plants, irrigation systems, lawns and lawn turf rolls.

103 ASSOCIATI | MEMBERS

Via Vomano, snc

Chieti (CH)

Cell.: +39 338 4761172 (Ivo),

Cell.: +39 333 2197234 (Annamaria)

Cell.: +39 389 4438029 (Francesco)

Cell.: +39 335 8357611 (Ammin.)

@: info@vivaiolafelce.com

www.vivaiolafelce.it

Passione per il verde.

L’azienda La Felce sorge nel 1987 a Chieti tra mare e montagne, il clima favorevole è complice per una produzione di piante robuste e sane non forzate in serra e fertirrigazione, ma cresciute al sole e al freddo.

I nostri prodotti sono: una vasta gamma in vasetteria di erbacee perenni (decorative, fitodepurative e consolidanti per scarpate e dune); graminacee e sedum; tappeti prevegetati di Sedum, Phyla Nodiflora e Verbena Pulchella. Inoltre, siamo ideatori e produttori del sistema modulare brevettato “Sistema Viridis”, che nel 2023 con orgoglio ha vinto in Abruzzo l’Oscar Green per l’innovazione. Questo Sistema è un supporto componibile per il verde verticale, ortobalcone e consolidamento scarpate.

Il “Sistema Viridis” è ideato per dare la massima efficienza ai professionisti del verde e rendere il verde verticale alla portata di tutti.

Born in 1987, cornered by Chieti’s beautiful Sea and Mountains, la Felce nursery grows young and healthy plants in open field, with the sun and the cold, enhanced by the beneficial effects of the peculiar geographic position. Our products are a wide range of Potted plants of Perennials (decorative, phytodepurative, slope and dune consolidating); grasses and sedum; prevegetated sedum phyla and verbena carpets.

We have also invented and produced the innovative patented vertical green module “Sistema Viridis®”, awarded in 2023 with the prestigious Coldiretti Abruzzo Oscar Green for Green Digital and Tech Innovations.

A modular solution for extensive vertical green, balcony home garden and slope consolidation.

Sistema Viridis® is designed to provide maximum efficiency to professionals and making vertical green suitable for everyone.

104 ASSOCIATI | MEMBERS

S.P. 87 “Giuseppina” Km 24,225

Solarolo Rainerio (CR)

Tel.: +39 0375 311038

Fax: +39 0375 311039

@: info@lambo.it

www.lambo.it

Tutto il verde che vuoi.

Fondata nel 1989, Lambo S.r.l. e specializzata nella coltivazione e commercializzazione di piante da esterno, tra cui spiccano le oltre 280 varietà di arbusti e sempreverdi, conifere, forestali, rampicanti, rose, piante mediterranee e palmizie. Situati nel cuore della pianura padana, tra Mantova e Cremona, luogo di grande tradizione per la produzione di alberature.

Da sempre attivi nella ricerca e selezione di nuove varietà, i membri del nostro staff vantano anche una grande conoscenza del mercato internazionale e hanno costruito negli anni un ampio network di relazioni con architetti, paesaggisti e giornalisti di settore in tutto il mondo.

Tra i molti progetti di rilievo seguiti negli anni segnaliamo il giardino dell’Ambasciata Italiana a Mosca, importanti Ville sul Lago Maggiore, il giardino della Reggia di Venaria Reale, in provincia di Torino e La Biblioteca degli alberi a Milano. Lambo S.R.L. ,con i suoi 40 ettari di produzione, nel 2022 entra a far parte di un importante azienda la quale possiede oltre 100 ettari di Vivai in Sicilia.

Founded in 1989, Lambo S.r.l. and specializes in the cultivation and marketing of outdoor plants, among which the more stand out 280 varieties of shrubs and evergreens, conifers, forestry, climbers, roses, Mediterranean plants and palm trees. Located in the heart of the Po Valley, between Mantua and Cremona, place of great tradition for the production of trees.

Always active in the research and selection of new varieties, the members of our staff boast also have a great knowledge of the international market and have built over the years a large network of relationships with architects and landscape architects and industry journalists around the world.

Among the many important projects followed over the years we highlight the garden of the Italian Embassy in Moscow, important villas on Lake Maggiore, the garden of the Royal Palace of Venaria Reale, in the province of Turin and the Library of trees in Milan.

Lambo S.R.L. , with its 40 hectares of production, will join in 2022 of an important company which owns over 100 hectares of nurseries in Sicily.

105 ASSOCIATI | MEMBERS

T

Via Conca, 17/A

Loc. Prato Cesarino

Cisterna di Latina (LT)

Tel.: +39 338 8734025 (G. De Meo)

whatsapp: +39 06 9685700

@: info@vivaio-littleplant.it

www.vivaio-littleplant.it

Produzione Giovani Piante da frutto e ornamentali

naturalmente Bio.

Little Plant di De Meo Gianluca, è un vivaio nato nel 1999. Specializzato nella radicazione di talee di piante da frutto ed ornamentali, con materiale proprio, o fornito dal cliente. Distribuito su una superficie di tre ettari, tra serre dotate di controllo computerizzato di luce, temperatura basale e di umidità, ombrai e campo madre. La vasta produzione dell’ azienda è caratterizzata dalla numerosa presenza di piante prodotte in taglie medio-piccole, da semenzaio e da talea, offerti in vasetti biodegradabili da cm 6x6 / 4.5x7 / 3.5X3.5 / 8x8 cm. Siamo attenti all’ ambiente e, rispettandolo, usando terricci e prodotti biologici a basso impatto ambientale.

Tutte le piante sono in possesso di passaporto, e sotto controllo del servizio fitosanitario della Regione Lazio, che vengono analizzate nell’ arco dell’ anno con analisi specifiche, stiamo, inoltre in conversione per il Biologico su tutta la totalità dell’ Azienda, sia sulle piante da frutto che ornamentali e con Certificazione Vivai Fiori

certificazioni/certifications

Little Plant, owned by Gianluca De Meo, is a nursery born in 1999. Currently is specialized in rooting cuttings of fruit and ornamental plants, with its own material (mother plants) or supplied by the customer.The nursery is spread over an area of three hectares, including greenhouses equipped with computerized control of light, basal temperature and humidity, shade and mother plants fields. The large production of the company is characterized by the numerous presence of plants produced in medium-small sizes, both from seeds and cuttings, supplied in biodegradable pots of 6x6 / 4.5x7 / 3.5x3.5 / 8x8 cm.

We are sensitive to the environment and, respecting it, we use compost and organic products with low environmental impact.

All the plants have their own passport, released under the control of the Phytosanitary Agency of the Lazio Region, which are monitored throughout the year with specific analyzes. We are also converting the company to full organic production, both on the fruit and ornamental plants and, furthermore , with ‘Vivai Fiori’ Certification regarding our production process.

quadricromia fondo colorato scala di grigio logo3. un colore logo4.
quadricromia fondo bianco.
PIANTE ORNAMENTALI (LT) PIANTE ORNAMENTALI CISTERNA DI LATINA (LT)
logo2.
di De Meo Gianluca
VIA CONCA, 17/A CISTERNA DI LATINA (LT) 106 ASSOCIATI | MEMBERS
| 338 87.34.025

S.L.: via Garrisi,190 (ex 133)

S.P.: via Pezza del Pioppo, 58 Milazzo (ME)

Tel.: +39 337 958704

Tel.: +39 344 1022579

Amm.: +39 334 8178187

@: info@maimonevivai.it www.maimonevivai.it

Realizziamo nature vive.

Vivai Maimone Giuseppe Alessio è un’azienda situata nel comune di Milazzo, in Sicilia, che da oltre 120 anni opera nel settore vivaistico. Opera su una superficie di circa 40 ettari, divisa tra terreni aperti e strutture coperte.

L’azienda realizza PIANTE MEDITERRANEE E TROPICALI; le principali produzioni sono: Agrumi, Ulivi, Viti, Callistemon, Mango, Avocado, Cycas revoluta e Palmizie. Gli Agrumi, le piante Tropicali, gli Ulivi ed i Callistemon vengono prodotti in vari formati: dai mini-alberelli alle piante a mezzo fusto fino ad arrivare alle piante a fusto intero. Il vivaio dispone di Ulivi e Cycas secolari. L’azienda è rinomata per produzione viticola di barbatelle, sia selvatiche che innestate e per la selezione degli agrumi.

Molte le varietà, con caratteristiche pregiate, che sono disponibili nel nostro catalogo. Chi si è relazionato con la nostra azienda sa che due sono i punti cardini della nostra mission: la Qualità del prodotto e l’attenzione per il cliente. Per raggiungere questi obiettivi ci impegniamo a seguire direttamente e con la massima cura l’intero processo produttivo e commerciale.

certificazioni/certifications

Maimone Giuseppe Alessio’s Nursery is a company located in the municipality of Milazzo (ME), in Sicily, which has been operating for over 120 years.

It operates on an area of about 40 hectares, divided between open land and covered structures. The company produces MEDITERRANEAN AND TROPICAL PLANTS; the main productions are: Citrus plants, Olives, Vines, Callistemon, Mango, Avocado, Cycas revoluta and Palm trees. Citrus, Tropical plants, Olive plants and Callistemon are produced in various formats: mini-stem, half-stem plants and high stems. The nursery has centuries-old Olive trees and Cycas The company is renowned for the vine production, both wild and grafted and for the selection of citrus. Many varieties, with valuable characteristics, are available in our catalog.

Those who relate to our company know that two are the cornerstones of our mission: product quality and customer care. To achieve these objectives we are committed to following the entire production and commercial process directly and with the utmost care.

107 ASSOCIATI | MEMBERS

TORBE - SUBSTRATI DI COLTIVAZIONE ALTRE MATERIE PRIME E PRODOTTI PER LA COLTIVAZIONE PROFESSIONALE IN CONTENITORE E FUORI SUOLO

Oltre 30 anni di esperienza coltivazione professionale fuori suolo. dell’acqua irrigua.

Scegliendo Nuova Flesan, puoi davvero concentrarti sulla coltivazione.

Ad ogni altro aspetto pensiamo noi

Nuova Flesan s.r.l. è socio A.I.P.S.A. associazione italiana produttori substrati di coltivazione e ammendanti

C.C.I. A.A 1 278889 - Capi t ale Social e 11 8 .00 0 € - Tribunal e Mil a no - C.F. e P ar t ita I VA n 0 9244 40 0157
Nuova Flesan s.r.l. - Via Legnone, 20 - 20158 Milano (Italy)

C.da S. Domenico snc

S. Filippo del Mela (ME)

Tel./Fax: +39 090 9296293

Whatsapp: +39 371 4781042

@: info@milazzoflora.it www.milazzoflora.it

Milazzoflora, la scelta ideale per tutti gli operatori del settore.

Il consorzio florovivaistico MilazzoFlora è situato nella piana di Milazzo, conosciuta anche come “penisola del sole” essendo una delle aree più fertili e soleggiate di tutta la Sicilia. Da più di 10 anni il nostro gruppo affina e perfeziona una filiera che ad oggi ci permette di essere competitivi sui principali mercati nazionali ed internazionali.

Le nostre produzioni includono circa 900 tipologie di piante diverse tra mediterranee, tropicali e sub tropicali, le quali vengono coltivate su circa 100 ettari (di cui circa 40 in ambiente protetto).

Tutto ciò ci consente di offrire un servizio che si pone come obbiettivo quello di fornire ai propri clienti un’assistenza a 360 gradi dal momento dell’ordine sino alla consegna. Abbinando quindi le nostre solide produzioni ad un approccio commerciale dinamico, flessibile e sempre attento alle esigenze degli acquirenti e ad una catena di distribuzione collaudata nel tempo, riusciamo a garantire un servizio impeccabile e pronto ad ogni evenienza.

MilazzoFlora is a horticultural consortium located in the Milazzo plain, also known as “the sun peninsula” due to it being one of the most fertile and sunniest areas in Sicily.

For over a decade, our group refined and perfected the production chain, allowing us to compete in national and international markets.

Our productions include about 900 plant types including Mediterranean, tropical and sub-tropical plants which are cultivated on about 100 hectares (40 of which are in greenhouses).

All of that enables us to offer a service that aims to provide all-round assistance starting from the order to the delivery.

Finally, the merge of our productions, a dynamic commercial approach, flexible and always attentive to buyers’ needs, and a well-established distribution chain, makes it possible for us to grant an impeccable service ready for all eventualities.

109 ASSOCIATI | MEMBERS

Via delle Caserane, 22 Prato (PO)

Tel.: +39 0574 724767

@: mondiplants@gmail.com

www.mondiplants.it

Plants with a touch of Dolce Vita.

“Mondi” identifica il fondatore e proprietario del nostro Vivaio specializzato nella produzione di piante ornamentali da esterno situato a Pistoia. L’inizio delle attività risale al 2000 come produttore locale, ma grazie a un rapido sviluppo determinato da un’organizzazione agile e versatile, Mondi Plants è rapidamente divenuta un’affermata esportatrice nel mercato francese, per poi consolidarsi con successo su scala europea e, in parte, nel Medio Oriente. La nostra azienda è in grado di fornire una vasta gamma di piante, tra cui cespugli, rampicanti, piante da siepe, conifere, rose, alberi ad alto fusto, arte topiaria e piante di bamboo in varie fasi di crescita, garantendo qualità e varietà per soddisfare le esigenze dei nostri clienti.

certificazioni/certifications

“Mondi” identifies the founder and owner of our nursery specialising in the production of outdoor ornamental plants located in Pistoia. He began his activities in 2000 as a local producer, but thanks to rapid development boosted by an agile and versatile organisation, Mondi Plants quickly became an established exporter in the French market, and then successfully consolidated on a European scale and, to some extent, in the Middle East.

Our company is able to supply a wide range of plants, including shrubs, climbers, hedge plants, conifers, roses, tall trees, topiary art and bamboo plants in various stages of growth and strives to commit to quality and variety to meet our customers’ needs.

110 ASSOCIATI | MEMBERS

Via Sardegna, snc Milazzo (ME)

Tel.: +39 090 9587335/36

Cell.: +39 371 3257470

@: info@milagross.com

www.milagross.com

Milagross, basta un click.

MILAGROSS SCA è una giovane cooperativa che raggruppa le migliori produzioni di tutto il territorio siciliano.

La sede operativa è a Milazzo (ME), stupenda penisola che si affaccia sul Mar Tirreno. Un’efficiente rete logistica interna, fa sì che da un unico magazzino vengono smistati oltre 4000 articoli provenienti dai nostri 106 produttori. Un unico marchio ed un attento controllo qualità garantisce le produzioni d’eccellenza ed un’efficace gestione delle spedizioni. Due distinte reti di distribuzione, seguite dai nostri uffici, servono velocemente il territorio nazionale e quello europeo. Oltre alle tradizionali transizioni, oggi la MILAGROSS è in grado, grazie al suo webshop, di gestire carrelli mix con migliaia di articoli, garantendo un capillare rifornimento settimanale per soddisfare anche le esigenze più particolari. Agrumi, palme, ulivi, piante fiorite della stagione, sono stati affiancati da innumerevoli essenze tropicali e subtropicali oltre ad una ricca gamma di piante da interno e perenni da giardino, che rendono il nostro paniere d’offerta attraente tutti i mesi dell’anno.

Milagross SCA is a young cooperative which includes the greatest production of the sicilian territory.

The field office is in Milazzo (ME), amazing penisula which faces on Tyrrhenian sea. A whole logistic network causes that in a unique warehouse, over 4000 articles which come from ours 106 productors, are sorted. A single brand, guaranteed productionals excellence and a close monitoring on the shipments. Two distincts networks distribution, follow by our officies, fastly supplies national and international territory. In addiction to traditional transictions, today Milagross is capable, thanks to its webshop, of organizing mixed trolleys with thousands of articles, by promoting weekly supply with modest quantities. Citrus, palms, olive trees, flowering plants are supported by numerous tropical and subtropical essences, which make our handsome offer working, every single month.

111 ASSOCIATI | MEMBERS

Via Val Di Foro, 32 Ripa Teatina (CH)

Tel.: +39 0871 398006

@: info@oasivivaipiante.it

www.oasivivaipiante.it

Propagation Nurseries.

L’azienda, che si estende su 20 ha comprendendo strutture climatizzate, ombrari, piazzali di coltivazione e colture in pieno campo, si pone al vertice della filiera di produzione, poiché propaga per talea piante ornamentali, utilizzabili da vivaisti che ne completano la coltivazione o semplicemente le commercializzano. Con un’esperienza trentennale, moltiplichiamo, in tempi rapidi, piante di nuovo interesse per accontentare specifiche richieste di clientele sempre più attente. Produciamo per voi piante in vaso 7x7, provenienti da alveoli che radichiamo nelle nostre serre, piante forti, accestite, selezionate e cresciute in piena aria. A questo che resta sempre il nostro “Core Business” affianchiamo la produzione di vasi da 1 o 2 lt, adatti alla ricoltivazione per ottenere esemplari di dimensioni maggiori e piante di pronto effetto tra cui rampicanti, grandi arbusti e alberi.

certificazioni/certifications

The company, which covers a surface of 20 ha, including air-conditioned structures, shade structures, cultivation areas, and open field cultivations, is at the top of the production chain, since it propagates by cuttings ornamental plants, usable by nursery gardeners that complete their cultivation or simply market them.

Thanks to a thirty-year experience, we rapidly multiply new interest plants to satisfy specific requests of a more and more attentive clientele. We produce plants in 7x7 pots, coming from alveoli that root in our greenhouses, strong, branched, selected plants, grown in open air. Together with this that is always our “Core Business” there is the production of 1-2 l pots, suitable for recultivation to obtain larger and immediate effect plants among which climbing plants, large shrubs and trees.

112 ASSOCIATI | MEMBERS

Via per Invorio, 82

Meina (NO)

Cell.: +39 335 7159693

Fax: +39 0322 218491

@: paganivittorioflor@libero.it

Tradizione,

innovazione e passione nella cura delle piante.

Abbiamo accumulato esperienza e la stiamo trasmettendo alle nuove generazioni che abbiamo accolto nel nostro team, perché crediamo nel futuro del florovivaismo.

La nostra azienda si trova a Meina, in Piemonte, sulle magnifiche alture del Lago Maggiore.

Coltiviamo, e vendiamo in Italia ed in Europa, Azalea, Camellia, Rododendro, Pieris, Aceri, Cornus e altre specie acidofile.

Crediamo nell’agricoltura sostenibile, nello sviluppo delle energie pulite e nel rispetto della natura e delle persone, per cui non solo abbiamo investito anche nella produzione di energie alternative, ma sottoponiamo regolarmente la nostra attività al controllo di Enti Certificatori che verificano ed attestano, anche sotto il profilo ambientale, le nostre pratiche di coltivazione.

certificazioni/certifications

Our company has had a passion for producing outdoor ornamental plants since 1979.

We have built up experience in the industry and because we believe in the future of floriculture, we have passed this experience on to the younger generations who we welcome to the team. Our nursery is located in the city of Meina, in Piemonte, on the stunning hills of Lake Maggiore. We cultivate and sell Azalea,Camellia, Rododendro, Pieris, Acer’s, Cornus and other acidophilic plants in Italy and throughout Europe.

We believe in sustainable agriculture, the development of renewable energies and having respect for both nature and people. In fact not only do we invest in alternative energy, but our activity is also subject to monitoring by the Certification Authority (MPS certification) which verifies and certifies, from an environmental perspective, the accuracy of our cultivation techniques.

113 ASSOCIATI | MEMBERS

Sp. 56 Molfetta/Ruvo km 3,1000

Molfetta (BA)

Tel.: +39 080 3385262

Cell.: +39 340 9166848 (Resp. Comm)

Cell.: +39 320 8578780 (Resp. Prod.)

Cell.: +39 327 2137447 (Resp. Amm.)

Fax: +39 080 2220908

@: info@primavita.it

www.primavita.it

Ancora insieme per nuovi successi.

L’azienda Pimavita si colloca in agro di Molfetta (BA) ed è il primo anello della filiera produttiva vivaistica, specializzata nella produzione e moltiplicazione di oltre 500 specie di piante ornamentali, essenze mediterranee ed australiane. Dal seme, al germinello, alla piantina: ogni singolo esemplare è allevato con cura e scrupolosa attenzione, costantemente assistito dal punto di vista agronomico e fitosanitario da personale qualificato. Prodotto finale di questo percorso sono giovani piante mediterranee da ricoltivare in vaso 7x7cm e/o paper-pot, su richiesta, oltre ad astoni in vaso tondo da Ø12h 50 cm e Ø15h 90 cm e vaso quadro 15x15 h 210 cm; per il conferimento in vivai specializzati.

Primavita comprende campi di piante madri per la produzione di talee e semi, ombrai per la coltivazione di astoni su oltre 18.000 mq. e 15.000 mq. di serra, progettata secondo criteri innovativi al fine di assicurare il benessere e la sanità delle piante ed al contempo garantire la riduzione degli sprechi e delle emissioni.

The company Primavita is located in the countryside of Molfetta (BA) and is the first connection in the plants production chain. The company is specialized in the production and propagation of more than 500 species of ornamental plants, Mediterranean and Australian varieties. The second important goal of the company is to reconcile economic competitiveness, technological innovation and care for the environment. From the seed to the young plant: every single step of production is made with scrupulous attention, constantly assisted by our agronomists and phytosanitary experts.

The final product of this pathway is composed by young Mediterranean plants in pots 7 x 7cm and / or paper-pot (by request ) as well as young trees: Ø12 height 50 cm, Ø15 height 90 and 15x15 height 210 cm; that product is indicated to specialized nurseries. P rimavita is made up by 18000 square meters of mother plants fields, for the production of cuttings and seeds and shadow areas for the growth of young trees; 15,000 square meters of greenhouses, designed according to innovative criteria in order to ensure the welfare and health of the plants and at the same time ensure the reduction of waste and emissions

ASSOCIATI | MEMBERS
114 ASSOCIATI | MEMBERS

S.P. per il Sangro snc

Fossacesia (CH)

Tel.: +39 0872 632183

Cell.: +39 340 2400382

@: plantavivai03@gmail.com

Coltivazione sostenibile di cactus e succulente. Un viaggio tra le specie aride del mondo

L’azienda PLANTA VIVAI si occupa della coltivazione di cactus e succulente, che hanno origine negli ambienti aridi di diversi continenti. Esse hanno adattato la loro anatomia e fisiologia per resistere a condizioni estreme. Dai semi e dalle talee inizia il viaggio della moltiplicazione prima e dell’accrescimento poi, che porta le serre a riempirsi di centinaia di forme diverse.

Ciò che caratterizza l’azienda è l’incessante ricerca di nuove specie da produrre per le quali c’è l’impegno quotidiano per raggiungere il miglior equilibrio di accrescimento. La ricerca di substrati migliori, di concimazioni equilibrate ed ambienti di coltivazione finemente controllati sono alla base di una produzione di qualità. L’azienda è impegnata da anni nel recupero dell’acqua piovana e nel suo impiego.

Recenti investimenti garantiscono anche il riutilizzo dell’acqua di riflusso con l’abbattimento di qualsiasi spreco. Guido Caravaggio e i suoi fidati collaboratori, col tempo, hanno creato una realtà solida e concreta, ben radicata, affidabile, seria e puntuale.

The PLANTA VIVAI company deals with the cultivation of cacti and succulents, which originate in the arid environments of different continents. They have adapted their anatomy and physiology to withstand extreme conditions. From the seeds and cuttings begins the journey of multiplication first and then of growth, which leads the greenhouses to fill up with hundreds of different shapes. What characterizes the company is the relentless search for new species to be produced for which there is a daily commitment to achieve the best growth balance. The search for better substrates, balanced fertilizations and finely controlled cultivation environments are the basis of quality production. The company has been engaged for years in the recovery of rainwater and its use. Recent investments also guarantee the reuse of reflux water with the abatement of any waste. Guido Caravaggio and his trusted collaborators, over time, have created a solid and concrete reality, well-rooted, reliable, serious and punctual.

ASSOCIATI | MEMBERS
.
115 ASSOCIATI | MEMBERS

Via delle Prata, 5A

Pistoia (PT)

Tel.: +39 0573 532069

Fax: +39 0573 532819

@: romitigiampaolo@gmail.com

Piante di qualità al servizio del cliente da oltre 70 anni.

Il vivaio, fondato da Roberto ( padre di Giampaolo, attuale principale dell’azienda) alla fine degli anni 50, è situato alla periferia di Pistoia, definita la città delle piante. L’azienda negli anni è cresciuta e ha acquisito tecniche e strumenti sempre più validi e efficaci in modo da offrire ai clienti prodotti di qualità.

Si produce una vasta varietà di piante coltivate in vaso o a terra (ponendo attenzione ai principi nutritivi, clima e idratazione), come conifere, arbusti vari e piante a foglia caduca. Il prodotto finito viene poi venduto sia in Italia che all’estero.

The nursery, founded by Roberto ( father of Giampaolo, the actual owner of the company) at the end of the 50s, is situated at the outskirts of Pistoia which is defined as the city of the plants.

The company has developed adopting, the innovative growing techniques so as to be able to guarantee products of excellent quality for its customers. It produces a wide variety of plants, grown both in pots and in beds (paying great attention to nutrients, climate and hydration), like coniferous, shrubs and varius plants. The end products are sold both in Italy and outside Italy.

116 ASSOCIATI | MEMBERS

Largo Case Lunghe

Barcellona Pozzo Di Gotto (ME)

Tel.: +39 090 9763376

Tel.: +39 336 921448

@: info@lauraryolo.it

www.piantelauraryolo.it

Le

piante che fanno la differenza.

Laura Ryolo Srl si trova in prov. di Messina (a soli 3,5 km da svincolo autostrada A20 Milazzo) Si estende su una superficie di150.000mq su cui insistono serre ed ombrai e dove crescono Kentie, Chamadoree, Cycas, Olivi. In pieno campo ci sono Palme, Strelitzie, alberature, siepi etc.

È produttore accreditato per l’olivo, con relativo campo di piante madri e produce oltre 15 varietà dal vaso 7x8 al vaso da 350lt. Svolge le seguenti attività: Propagazione di piantine da seme, talea, da ricoltivare, produzione di piante esemplari, anche a pieno campo, produzione di piante da ingrosso per la grande distribuzione, produzione di alberi da fiore, sempreverdi e siepi di pronto effetto.

Servizi: progettazione e realizzazione verde pubblico, giardini, ville, parchi, alberghi, impianti di irrigazione, manutenzione del verde, potatura, installazione e cura di prati e tappeti erbosi in genere, trapianti di piante esemplari, trattamenti fitosanitari, realizzazione di impianti di imboschimento, opere di ingegneria naturalistica.

certificazioni/certifications

Laura Ryolo Srl is located in prov of Messina, (just 3.5 km from the A20 Milazzo motorway)It extends over 150.000mq on which insist greenhouses and shaded and where they grow Kentie, Chamadoree, Cycas, Olive.

In the open field there are Palms, Strelitzie, trees, hedges. It is an accredited producer for the olive tree, with over 15 varieties from the 7x8 pot to the 350lt pot.

Activity: Propagation of seedlings from seed, cuttings, to be re-cultivated, production of exemplary plants, even in open fields, production of wholesale plants, production of flowering trees, evergreens and hedges of prompt effect .

Services: design and creation of public green spaces, gardens, villas, parks, hotels, campgrounds, and construction of hanging gardens,design and implementation of irrigation systems,public and private green space maintenance,pruning services,installation and maintenance of lawns and turf, transplants of exemplary plants, phytosanitary treatments, implementation of afforestation works of environmental.

117 ASSOCIATI | MEMBERS

Quattro generazioni di esperienza nella viticoltura.

Via Ovada, 48B

Silvano D’orba (AL)

Tel./Fax: +39 0143 841374

Cell.: +39 337 241488

@: pierpaolo.santamaria@virgilio.it

La nostra azienda è nata nei primi anni del secolo scorso grazie al bisnonno Luigi, è stata portata avanti da nonno Renato ed ampliata da papà Pierpaolo. Ora è gestita dalla figlia Susanna. La nostra principale produzione si concentra sulle barbatelle di vite da vino, da tavola e nocciole. Il tutto si sviluppa in 20 ettari di terreno. Per quanto riguarda le barbatelle da vino oltre alle varietà internazionali quali Merlot, Syrah, Cabernet Sauvignon, abbiamo lavorato al recupero di varietà dimenticate o perdute: Slarina, Timorasso, Bian Ver, Barratuciat, Montanera. Tutto ciò è stato possibile con la collaborazione dell’Università di Torino, del Consiglio Nazionale Ricerche (Dott.ssa Schneider e Dott. Raimondi) e del Servizio Fitosanitario regionale. Abbiamo inoltre una grande produzione di viti da tavola, a radice nuda ed in vaso di due anni. Come clienti, oltre ad avere vivai e garden nazionali, ne vantiamo di europei e internazionali. Da qualche anno abbiamo aggiunto alla nostra produzione il nocciolo. Oltre alla varietà più richiesta e più nota, la Tonda Gentile Trilobata, produciamo altre varietà sia a radice nuda che in vaso e con l’aiuto di professori universitari, tecnici e una collaborazione con un centro estero del nocciolo, ci siano dedicati anche alla produzione del nocciolo innestato.

Our company was born in the early years of the last century thanks to great-grandfather Luigi, was continued by grandfather Renato and expanded by father Pierpaolo. Now it is managed by his daughter Susanna. Our main production is focused on rooted grafts of wine vines, table grape vines, and hazelnut trees. All developed on a land surface of 20 hectares. For what concerns the wine root grafts apart from the international varieties such as Merlot, Syrah, Cabernet Sauvignon, we have worked to recover forgotten or lost varieties: Slarina, Timorasso, Bian Ver, Barratuciat, Montanera. This was possible thanks to the collaboration with the University of Turin, the National Research Council (Dr. Schneider and Dr. Raimondi) and the regional Phytosanitary Service. In addition, we also have a wide production of table grape vines, with bare-root sand potted for two-year pots. As customers, apart from national nurseries and garden centres, we boast European and International ones. Recently, we have added the hazelnut tree to our production. Apart from the most requested and known variety, the Tonda Gentile Trilobata, we produce other varieties both bare-root and in pot and with help of university professors, technicians, and collaboration with a foreign hazelnut tree centre, we also dedicated ourselves to the production of the grafted hazelnut tree.

118 ASSOCIATI | MEMBERS

Via Ischia 1°, 23

Grottammare (AP)

Tel.: +39 0735 584189

@: info@piantesantori.it

@: piantesantori@gmail.com

www.piantesantori.it

Esperienza e professionalità al servizio del vivaismo.

Piante Santori nasce a Grottammare, importante centro di produzione sulla costa adriatica caratterizzato da climi favorevoli per la produzione di piante mediterranee.

Offriamo una vasta gamma di prodotti con un alto standard qualitativo, coltivati in vaso e a terra, tra i quali arbusti, siepi, alberi e piante esemplari.

Grazie all’esperienza acquisita negli anni, riusciamo ad offrire soluzioni su misura alle esigenze dei nostri clienti.

Attraverso un ottimo servizio di logistica riusciamo a servire in maniera costante e professionale clienti italiani ed esteri tra grossisti, garden center, giardinieri e paesaggisti.

Piante Santori was born in Grottammare, an important production center on the Adriatic coast characterized by favorable climates for the production of Mediterranean plants.

We offer a wide range of products with high quality standards, grown in pots and on full ground, including shrubs, hedges, trees and exemplary plants. Thanks to the experience acquired over the years, we are able to offer solutions tailored to the needs of our customers.

Through an excellent logistics service we can supply, in a constant and professional way, Italian and foreign customers including wholesalers, garden centers, gardeners and landscapers.

119 ASSOCIATI | MEMBERS

Via della Rovere, 35 Candelo (BI)

Tel.: +39 015 2536088

Cell.: +39 335 5462369 (Alessandro)

Cell.: +39 347 8717208 (Rosa)

Fax: +39 015 2538546

@: serrarosai@libero.it www.rosaiserra.it

Coltiviamo storie di rose dal 1922: tradizione, passione, bellezza.

Era il maggio del 1922 quanto nonno Alessandro decise che il suo destino ed inconsapevolmente anche quello della sua famiglia sarebbe stato, da lì in poi, indissolubilmente legato alle rose. Appena ne ebbe la possibilità cominció a dedicarsi alle rosa, prima solo come hobby e dopo come lavoro, occupandosi della custodia e della manutenzione nel parco del castello di Gaglianico con il figlio Roberto sin dal 1948. Grazie all’avvento della tecnologia i nostri vivai si sono ampliati e potenziati.

Un tema molto importante per noi è quello dell’impatto ambientale infatti utilizziamo prodotti ecocompatibili atti a preservare il normale processo biologico nelle coltivazioni. Oltre alle nostre personali creazioni, l’azienda è licenziataria di alcuni marchi come ad esempio la Meilland, Tantau, David Austin e Barni, producendo sul brevetto originale i rosai di diverse specie, dalle floribunde agli ibridi di Tea, dai rampicanti alle coprisuolo e quelle ad alberello. Tutta la merce viene sia venduta all’ingrosso che spedita e consegnata tramite i nostri mezzi di trasporto in ogni regione d’Italia.

It was May 1822 when grandfather Alessandro decided that his destiny and unknowingly also that of his family would be from then on, inextricably linked to roses. He began to devote himself to them first only as a hobby and after as a job, taking care of the maintenance in the park of the Castle of Gaglianico together with his son Roberto since 1948. Thanks to the advent of technology, our nurseries expanded and strengthened.

very important issue that we wanted to address is the environmental impact of our production: in fact we use environmentally friendly products designed to preserve the normal biological process in crops .In addition to our personal creations, the company is the licensee of some brands such as Meilland, Tantau, David Austin and Barni, producing on the original patent in roses of different species, from forbunde to hybrids of Tea, from climbers to groundcovers and rose trees.

All the goods are sold wholesale, shipped and delivered by our means of transport in every region of Italy.

120 ASSOCIATI | MEMBERS

Via del Mare Vigliatore

Terme Vigliatore (ME)

Tel./Fax: +39 090 9740944 @: info@siciliaverde.it www.siciliaverde.it

Sicilia Verde: dove ogni foglia racconta una storia.

In Sicilia Verde si lavora quotidianamente al completamento di un processo di cure e attenzioni che inizia più di un anno prima, e che ha l’obiettivo di portare le piante di agrumi e di olivi alla condizione di massimo splendore, ideale per la loro commercializzazione. Dietro ad ogni albero di agrume o di olivo ornamentale c’è un lavoro prezioso e molto meno scontato di quello che si può immaginare. Un’attività che Sicilia Verde segue in ogni fase e nei minimi particolari, dalla produzione alla consegna delle piante al cliente, passando per il controllo delle condizioni estetiche e biologiche, il confezionamento, l’imballaggio e la spedizione con camion climatizzati.

Produciamo più di 40 varietà diverse di agrumi e di olivi ornamentali, con fiore e con frutto edule. Colture che sono giunte a noi attraverso le civiltà che nei secoli hanno abitato il Mediterraneo e che oggi Sicilia Verde rende disponibili tutto l’anno.

certificazioni/certifications

In Sicilia Verde you work daily to complete a process of care and attention that begins more than a year before, and which aims to bring the plants of citrus and olive trees to the condition of maximum splendor, ideal for their marketing. Behind every citrus or ornamental olive tree there is a precious and much less obvious work than one can imagine.

An activity that Sicilia Verde follows in every phase and in the smallest details, from the production to the delivery of the plants to the customer, passing through the control of the aesthetic and biological conditions, the packaging, the packing and the shipment with air-conditioned trucks.

Over 40 different varieties of citrus and Mediterranean ornamental olive trees, with flower and with edible fruit. Crops that have come to us through the civilizations that have inhabited the Mediterranean over the centuries and that today Sicilia Verde makes available all year round.

121 ASSOCIATI | MEMBERS

S.P. 139 Km 6,5 C.da Canale

Sammichele di Bari (BA)

Tel./Fax: +39 080 8910734

Cell.: +39 330 840084 (G. Spinelli)

Cell.: +39 320 8457546 (V. Spinelli)

@: vivaipiantespinelli@virgilio.it

www.vivaispinelli.it

Il miglior modo di predire il futuro è inventarlo!

Vivai Spinelli nasce nel secondo dopoguerra. Ad oggi è alla quarta generazione e guarda al futuro con entusiasmo e gratitudine. Un assortimento unico di fruttiferi e portinnesti per le diverse aree di coltivazioni, facili da consultare anche online. Gerardo Spinelli e famiglia sono alla guida dell’azienda, nella piccola realtà di Sammichele di Bari. L’azienda sta vivendo una fase di costante crescita con l’obiettivo principale di puntare sull’innovazione varietale e su programmi di breeding nazionali e internazionali.

I Vivai Spinelli puntano su una produzione innovativa di piante da frutto, a seguito all’aumento delle richieste di poter piantumare in ogni stagione, l’azienda permette oggi ai frutticoltori di effettuare trapianti di giovani piante in ogni periodo dell’anno. Ad oggi, infatti, parte delle serre aziendali sono impiegate per l’accrescimento di piante innestate con la tecnica del micro-innesto nel corso della primavera - estate. Con la garanzia qualitativa dei tecnici Co.Vi.P. e del Servizio fitosanitario della Regione Puglia, i Vivai Spinelli rappresentano un punto di riferimento per i frutticoltori impegnati nella costituzione di impianti moderni e razionali. Obiettivo principale dell’azienda è quello di puntare a produzioni di qualità al fine di garantire materiale certificato in ambiente protetto.

certificazioni/certifications

Vivai Spinelli was born after the Second World War. Today he is in the fourth generation and looks to the future with enthusiasm and gratitude. A unique assortment of fruit trees and rootstocks for different areas of cultivation, easy to consult online. Gerardo Spinelli and his family are at the head of the company, in the small reality of Sammichele in Bari. The company is experiencing a phase of constant growth with the main objective of focusing on varietal innovation and national and international breeding programs.

The Spinelli Nurseries focus on an innovative production of fruit plants, as a result of the increase in the demand to be able to plant in every season, the company now allows fruit growers to carry out transplants of young plants at any time of the year. To date, in fact, part of the farm greenhouses are used for the growth of plants grafted with the technique of micro-grafting during the spring - summer. With the quality guarantee of the Co.vi.P. technicians and the Plant Health Service of the Puglia Region, the Spinelli Nurseries are a reference point for fruit growers engaged in the establishment of modern and rational plants. The main objective of the company is to aim at quality productions in order to guarantee certified material in a protected environment.

122 ASSOCIATI | MEMBERS

Strada Conghia snc

Monopoli (BA)

Tel./Fax: +39 080 801014

Cell.: +39 393 9372629

@: info@tecnopiante.it

www.tecnopiante.it

Le radici sono la nostra forza.

Tecnologia e innovazione al servizio del vivaismo - Tecnopiante nasce nel 1991 con la precisa volontà di trovare le migliori soluzioni per ottimizzare i risultati produttivi dei vivaisti nostri clienti.

Sia le nostre piante che i nostri paperpot sono tutti testati per affrontare e risolvere sia tecnicamente che esteticamente le esigenze di una clientela sempre più preparata. Produciamo principalmente piante mediterranee o assimilate, prima tra tutte l’ulivo, sia in giovani piante che come piante finite, in sito indenne alla Xylella si sensi del comma 2 art. 9 della Decisione di Esecuzione della Commissione (UE) n. 789/2015 successive modifiche. Per la produzione utilizziamo il nostro Metodo Elepot®. Questo metodo di produzione, a differenza di altri, come perlite etc., migliora la velocità di radicazione, dà un apparato radicale più forte, aumenta la velocità di lavoro durante il trapianto, garantisce un attecchimento del 100%, offre un’elevata uniformità della coltivazione e riduce i costi di trasporto. Commercializziamo le nostre giovani piante, così come i nostri Elepot® e siamo già presenti oltre che in Italia, anche in Spagna, Francia e Grecia. I nostri prodotto sono : ulivi, giovani piante, Elepot®

Technology and innovation at the service of nurseries - Tecnopiante was founded in 1991 with the precise desire to find the best solutions to optimize the production results of our customers nurserymen.

Both our plants and our paperpots are all tested to face and solve both technically and aesthetically the needs of an increasingly prepared clientele. We mainly produce Mediterranean or similar plants, first of all the olive tree, both in young plants and as finished plants, in site free from Xylella according to paragraph 2 of art. 9 of the Commission Implementing Decision (EU) no. 789/2015 subsequent amendments. For the production we use our Elepot® Method. This production method, unlike others, such as perlite etc., improves the rooting speed, gives a stronger root system, increases the working speed during transplantation, guarantees 100% rooting, offers a high uniformity of the cultivation and reduces transport costs. We market our young plants, as well as our Elepot® and we are already present not only in Italy, but also in Spain, France and Greece. Our products are: olive trees, young plants, Elepot®

123 ASSOCIATI | MEMBERS

Via ex SS 343 km 46

Canneto sull Oglio (MN)

Tel.: +39 0376 724137

Fax: +39 0376 725574

@: info@tecnovivai.it

www.tecnovivai.it

Un vivaio di piante ornamentali sempre più indirizzato alle colture biologiche e in contenitore a elevati standard di produzione.

TECNOVIVAI nasce 35 anni fa a Bizzolano, una piccola frazione del Comune di Canneto Sull’Oglio (MN) dove i fratelli Felice e Pieremilio Zecchina - partendo prima da piccole piante da seme e poi, in pochi anni, indirizzando la propria azienda su cicli di trapianto - hanno costruito quelle che oggi sono le grandi alberature del comparto Cannetese.

Nel corso degli anni TECNOVIVAI ha sempre cercato e provato nuove varietà di piante, sperimentando tecnologie e metodi di coltivazione all’avanguardia. Negli anni Novanta inoltre ha introdotto la coltivazione in contenitore. Attualmente l’azienda produce alberature in pieno campo su una superficie di 70 ettari e 15.000 alberature in contenitore.

Nel 2022 è avvenuto un cambio generazionale; con l’ingresso dei fratelli Stefano e Simone Zecchina TECNOVIVAI si prefigge nuovi obiettivi per il futuro, continuando sempre a produrre e fornire un prodotto di altissima qualità ed un servizio all’avanguardia.

Tecnovivai born 35 years later in Bizzolano a little fraction of Canneto sull’Oglio, where the brothers Felice e Pieremilio starting before from small seed plants, and than in a few years directing your company on transplant cycles. They built what they are today the large trees of Canneto’s compartment.

During the years Tecnovivai has always find new types of plants experimenting new technologies of cutting - edge cultivation. In the nineties the company introduced container cultivation.

Currently the company produced plants in the flat field on an area if 70 hectares and 15.000 trees in container. During 2022 the new genaration is coming! With the brothers Stefano e Simone Zecchina, Tecnovivai set new goals for the future continuing to produce a products of high quality and cutting-edge services.

124 ASSOCIATI | MEMBERS

Loc. Pianacci Torre, 4/A

Bucine (AR)

Tel.: +39 338 3652165

@: g.pisciotta@triangoloverdevivai.it www.triangoloverdevivai.it

Triangolo Verde Vivai Piante: amore e unicità nel creare natura.

L’azienda Triangolo Verde Vivai Piante, fondata nel 1997 a Bucine (AR) nel cuore del Chianti, tra le province di Arezzo, Siena e Firenze, è celebre per la produzione di piante di alta qualità. Situata in una regione famosa per i suoi vigneti e uliveti di qualità mondiale, la zona attrae anche turisti grazie alla sua ricca storia e cultura. Grazie al nostro clima ottimale, riusciamo a coltivare le piante riducendo al minimo l’impatto ambientale. La Triangolo Verde Vivai è nata dalla passione di Gianni Pisciotta, che ha iniziato a lavorare la terra e le piante a soli 18 anni. Oggi, con un team giovane e dinamico, cerchiamo costantemente di migliorare i nostri standard produttivi mantenendo un’atmosfera familiare. La nostra azienda produce una vasta gamma di piante in contenitore, tra cui rampicanti, arbusti da fiore, arbusti sempreverdi, aromatiche, rose e piante mediterranee in vari tipi di vasi. Il nostro processo produttivo inizia dalla talea o dalla semina e si conclude con piante pronte per il mercato. I nostri prodotti vengono consegnati in tutto il territorio nazionale e all’estero grazie a sistemi di logistica efficienti. Saremo lieti di accogliervi presso la nostra azienda per mostrarvi il nostro impegno quotidiano e farvi esplorare le nostre produzioni.

Triangolo Verde Vivai Piante, founded in 1997 in Bucine (AR) at the heart of the Chianti region, spanning the provinces of Arezzo, Siena, and Florence, is renowned for its production of high-quality plants. Nestled in a region famous for its world-class vineyards and olive groves, the area also attracts tourists with its rich history and culture.

Our optimal climate allows us to cultivate plants while minimizing environmental impact. Triangolo Verde Vivai was born out of Gianni Pisciotta’s passion, who began working with the land and plants at the tender age of 18. Today, with a young and dynamic team, we continually strive to enhance our production standards while maintaining a familial atmosphere.

Our company offers a wide range of container plants, including climbers, flowering shrubs, evergreen shrubs, aromatic plants, roses, and Mediterranean varieties in various types of containers. Our production process commences with cuttings or seedlings and culminates in the production of market-ready plants. Our products are efficiently distributed nationwide and abroad through a well-established logistics system. We would be delighted to welcome you to our premises, providing you with the opportunity to witness our daily commitment and explore our production facilities.

125 ASSOCIATI | MEMBERS

Str. Prov. dello sbirro snc (SP 41 km 2,2)

Loc. Mustiaio - Roselle (GR)

Cell.: +39 345 0863055

Cell.: +39 328 7382088

Cell.: +39 333 6906883

@: info@vivaioterrantica.it www.vivaioterrantica.it

... Le radici in una Terra Antica, i rami rivolti al futuro...

L’azienda Vivaistica Terrantica di Luca Lucherini è un’azienda nata nel cuore della Maremma Toscana: il nostro impegno è quello di mettere in campo armonia e passione nel lavoro e rispetto della natura circostante.

Nati nel 2011, ma forti di un’esperienza decennale nel settore vivaistico, così del titolare come di buona parte dei collaboratori, siamo guidati dall’amore per le piante e per i giardini, ricerchiamo attraverso la grande passione per il nostro lavoro di ottenere i migliori risultati per i nostri clienti.

Un’azienda vitale, in grado di offrire una vasta diversificazione di specie mediterranee e non, combinata alla disponibilità di grandi numeri produttivi, vasi di varie dimensioni ed in varietà, dalle giovani piante, ai bellissimi esemplari, punto di forza dell’azienda.

Terrantica is Luca Lucherini’s nursery company. It was born in 2011 and is located in the middle of Maremma -Toscana, Italy.

Our main commitment is to bring harmony and passion into the work we do and the surrounding nature. Strengthened by a twenty-year experience in the nursery context, asowner and collaboratorswe are guided by the love for plants and gardens. We seek to achieve the best results for our clients through the great passion for our work.

A vital company which is able to offer a wide diversificationof Mediterranean species and not, combined with the availability of large production numbers, pots of various sizes and the flagship of our company: the exemplary trees.

126 ASSOCIATI | MEMBERS

Via Salicà snc

Terme Vigliatore (ME)

Tel.: +39 090 9781346

Cell.: +39 368 7320814

@: valentipiante@hotmail.it

www.valentipiante.com

Coltiviamo la qualità.

L’azienda Vivai Valenti Piante di Valenti Antonino nasce a Terme Vigliatore (ME), cittadina sita nell’incantevole golfo di Tindari, di fronte alle “Isole Eolie”. Su una superficie di 5 ha, si esplica la serietà e la professionalità della famiglia Valenti, da tre generazioni impiegata nel settore vivaistico.

Seguiamo con passione la crescita di ogni pianta, garantendo al cliente prodotti di qualità. In vivaio si fa ricorso alle più innovative tecniche di coltivazione, nel rispetto delle esigenze delle colture e dell’ambiente.

I nostri prodotti vengono commercializzati in ambito nazionale ed internazionale. L’azienda agricola Vivai Valenti Piante di Valenti Antonino è una delle aziende di riferimento nella produzione di agrumi ed ulivi industriali ed ornamentali. La qualità delle piante e l’ampia offerta varietale permettono a Vivai Valenti Piante di Valenti Antonino di essere un’azienda attiva nel mercato florovivaistico.

certificazioni/certifications

The company “Vivai Valenti Piante di Valenti Antonino” borns in Terme Vigliatore, a city placed in the beautiful Tindari’s Gulf, in front of “Isole Eolie”.

On a surface of 5 hectares, there is the seriousness and the professionalism of the Valenti’s family, employed in the agriculture sector from three generations.

We follow the growth of every plant with passion, providing our clients the quality of our products. In the nursery we use the most innovative growing methods, respecting all the cultures requirements and the environment.

We commercialize our products in Italy and in foreign countries.

Vivai Valenti Piante di Valenti Antonino is one of the reference company in citrus and olive ornamental and industrial trees production. The quality of the plants and the broad range of varieties allow Vivai Valenti Piante di Valenti Antonino to be an active company in the nursery-gardening market.

127 ASSOCIATI | MEMBERS

C.da Pisciariello, 4 Termoli (CB)

Tel.: +39 0875 751121

@: info@vivaiverdemolise.com

www.vivaiverdemolise.com

Dal Molise al mondo: dal 1982, 8 ettari di passione verde.

L’azienda Vivai Verde Molise nasce con Pezzoli Alessio nel 1982 a Termoli, piccola città che si affaccia sul Mar Adriatico nel centro Italia. Da una piccola superficie oggi l’azienda ha una produzione di 8 ettari (di cui 2 per produzione e 6 dedicato alla produzione di piante in contenitore).

Si coltivano oltre 100 specie di essenze mediterranee che hanno affermato la nostra realtà sia in Italia che all’estero. Pezzoli Alessio negli ultimi 10 anni ha puntato alla produzione di Quercus ilex interamente cresciuti in contenitore. La gamma di scelta è ampia da astoni di 2 anni da ricoltivare a piante in vaso pronte alla vendita.

The company Vivai Verde Molise was founded in 1982 by Alessio Pezzoli in Termoli, a small town overlooking the Adriatic Sea in central Italy. Today the company has grown from covering a small area to a total of eight hectares (two for general production and six dedicated to container plants).

Over 100 species of Mediterranean plants are grown, which have established our company both in Italy and abroad. Over the last ten years, Alessio Pezzoli has focused on producing a completely container-grown Quercus ilex. The company’s range of choices extends from two-year-old stripling trees for re-planting to potted plants ready for sale.

128 ASSOCIATI | MEMBERS

Via Fiobbo, 18

Spinetoli (AP)

Cell.: +39 334 3239068

@: simonevesperini@gmail.com www.aziendaagricolavesperini.com

Vivaio di alberi e cespugli coltivati in pieno campo.

L’azienda Vesperini Simone è situata nel comune di Spinetoli, nel sud delle Marche, Italia centrale. L’attività si estende su una superficie complessiva di circa 14 ettari, di cui 13 sono destinati alla coltivazione in pieno campo ed 1 è dedicato alla coltivazione in vaso. L’attività di coltivazione si concentra prevalentemente sulla produzione di specie tipiche della macchia mediterranea, ma anche altre specie che ben si adattano ai nostri climi.

Tutte le specie prodotte in azienda vengono coltivate sia nella forma di albero che nella forma di cespuglio, dalle dimensioni più piccole fino a dimensioni considerevoli. Principalmente si producono: q. Ilex, c. Siliqua, c. Camphora, tamarix Gallica, tamarix Africana, l. Nobilis, n. Oleander, a. Unedo, lagerstroemia sp., washingtonia sp., q. Suber, c. Aurantium, p. Lentiscus, m. Communis e Fotinia sp.

The Vesperini Simone company is located in the town of Spinetoli, in the south of Marche. The business covers a total area of about 14 hectares, of which 13 hectares are dedicated to open field cultivation and 1 hectare is dedicated to cultivation in pots. The cultivation activity focuses mainly on the production of typical Mediterranean species, but also other species that adapt well to our climates.

All species produced in the company are cultivated in both tree and bush form, from the smallest to considerable sizes. Mainly produced are: q. Ilex, c. Siliqua, c. Camphora, tamarix Gallica, tamarix Africana, l. Nobilis, n. Oleander, a. Unedo, lagerstroemia sp., washingtonia sp., q. Suber, c. Aurantium, p. Lentiscus, m. Communis and Fotinia sp.

129 ASSOCIATI | MEMBERS

Regione Camporette, 9 Albenga (SV)

Tel.: +39 0182 5583205

Fax: +39 0182 542144

@: francesca@vigogerolamosrl.it

www.vigogerolamosrl.it

Vigo Gerolamo, azienda leader nella produzione e commercializzazione di piante in vaso, mediterranee, fiorite ed aromatiche.

Vigo Gerolamo azienda di produzione, commercializzazione e trasporto del prodotto piante.

Al fine di organizzare tale apparato ha disposto la costruzione di aziende autonome per operare con celerità e professionalità. Vigo Businnes and Logistic per la gestione e commercializzazione del prodotto piante in vaso. Vigo Floricoltura, segue in modo attento tutta la produzione delle piante. Vigotransport è una società di trasporti con un importante parco mezzi attrezzato e specializzato. La Vigo Progress offre alla nostra clientela, sempre più esigente ed attenta, nuovi momenti e opportunità di lavoro. Vigo ha inoltre ideato una serie di linee di piante in vaso aromatiche: Aroma Riserva, Aromatic color, Aromatic memories, Chili pepper passion, Green pack, Green pack Wood, Lavanda Gold, Lavanda Nuance, Menta Mojito, Mix Clayette.

certificazioni/certifications

Vigo Gerolamo company deals with production, marketing, trade and transport of pot plants.

It’s divided into different independent companies, each one operating swiftly and professionally to streamline workflow: Vigo Business and Logistic, managing and trading pot plants; Vigo Floricoltura, carefully following production and plants growth through a step-by-step approach; Vigotransport, a transport company with a significant vehicle fleet, adequately equipped and skilled; Vigo Progress, a company offering and promoting new events and opportunities to increasingly aware and demanding customers. Vigo has also developed a series of customized product lines, focusing on pot herbs: Aroma Riserva, Aromatic color, Aromatic memories, Chili pepper passion, Green pack, Green pack Wood, Lavanda Gold, Lavanda Nuance, Menta Mojito, Mix Clayette.

130 ASSOCIATI | MEMBERS
AGRIFOR ® ideaverde ideaverde innavo flora logotype design presentazione \\ corporate identity Date: 14 febraio 2014 Graphic Designer: Fabio Meini Client: Little Plant quadricromia fondo colorato logo1. scala di grigio logo3. un colore logo4. quadricromia logo2. PRODUZIONE DI GIOVANI PIANTE DA FRUTTO ED ORNAMENTALI di De Meo Gianluca 338 87.34.025 VIA CONCA, 17/A (LT) PRODUZIONE DI GIOVANI PIANTE DA FRUTTO ED ORNAMENTALI di De Meo Gianluca 338 87.34.025 VIA CONCA, 17/A (LT) ASSOCIATI | MEMBERS 131 ASSOCIATI | MEMBERS
SPONSOR

PARTNERSHIP

Per allargare le collaborazioni sul territorio nazionale ANVE ha sottoscritto accordi con Organizzazioni di produttori e di filiera a livello locale, regionale e nazionale. Questo consente di affrontare ogni argomento con l’interlocutore giusto.

T o broaden the collaborations on the national territory, ANVE has signed agreements with producer and chain organisations at local, regional, and national level. This allows facing every topic with the right interlocutor.

Il Consiglio dell’Ordine Nazionale dei Dottori Agronomi e dei Dottori Forestali è stato istituito nel 1929, con il Regio decreto 2248. Ha sede a Roma, rappresenta gli interessi generali dell’esercizio della professione di dottore agronomo e dottore forestale.

Cura i rapporti del sistema ordinistico con le istituzioni nazionali e internazionali nonché con i professionisti e le loro organizzazioni di categoria, elabora indirizzi comuni, promuove e realizza iniziative, sostiene lo sviluppo e la tutela della professione. A livello territoriale sono presenti 15 Federazioni Regionali, 84 ordini territoriali impegnandosi a garantire la qualità professionale di circa 20.000 iscritti sull’intero territorio nazionale.

Il CONAF fa parte delle principali associazioni europee e mondiali di rappresentanza della categoria dei Dottori Agronomi e Forestali: UEF (Union of european foresters); CEDIA (European confederation of agronomists associations); WAA-AMIA (World Association of Agronomist).

E’ membro di diritto del Comitato per lo Sviluppo del Verde Pubblico del MASE e del Tavolo Florovivaistico del MASAF, presso cui ha sostenuto l’importanza di un settore troppo spesso poco ascoltato. In continuità con l’elaborazione del Congresso di Matera e quello di Firenze dello scorso ottobre, partecipa alla Alleanza Italiana per lo Sviluppo Sostenibile (ASviS) per l’attuazione dell’Agenda 2030 dell’ONU.

Via Po, 22 Roma

Tel.: +39 06 8540174

Fax: +39 06 8555961

@: serviziosegreteria@conaf.it www.conaf.it

CONAF “The Council of the National Order of Agronomists and Forestries” was established in 1929 by Royal Decree 2248.

It is based in Rome, representing the general interests of the profession of agronomist and forestry doctors. Handles relations system with national and international institutions as well as with professionals and their organizations, it elaborates common guidelines, promotes and implements initiatives, supports the development and protection of the profession. At the local level there are 15 regional federations, 84 Provincial Associations of which 3 derived from provincial unifications (Friuli Venezia Giulia, Liguria, Marche), each order has contacts with its members that in total in Italy are 20.000.

CONAF, at european and worldwide livel, is member of UEF (Union of european foresters); CEDIA (European confederation of agronomists associations); WAA-AMIA (World Association of Agronomist).

It is a member of the Committee for the Development of Public Green at MASE and of the “Tavolo Florovivaistico” of MASAF, at which he argued the importance of a sector that is too often not listened to.

In continuity with the elaboration of the Congress of Matera and that of Florence last October, it participate in the Italian Alliance for Sustainable Development (ASVIS) for the implementation of the UN 2030 Agenda.

134 PARTNERSHIP

Parlare di verde verticale, verde pensile, piante autoctone e alloctone è ormai linguaggio comune per tecnici di settore, amministrazioni pubbliche e cittadini, in questo ambito i Periti Agrari e Periti Agrari Laureati trovano importanti sbocchi occupazionali al termine di percorsi formativi specifici e professionalizzanti, coadiuvati da esperienze presso aziende specializzate.

Quotidianamente ci confrontiamo sul ruolo del verde nella nostra società e sul comparto florovivaistico italiano. ANVE e i suoi associati, affiancati dalle Istituzioni pubbliche e private e da professionisti dalle storiche, solide ed eccellenti competenze sono chiamati ad essere protagonisti di un settore che conta 30.000 imprese che danno lavoro a 158.000 addetti

È attualmente il settore che insieme all’agricoltura tradizionale vede molti giovani intraprendere la professione in forma subordinata e autonoma tanto che negli ultimi 5 anni gli occupati sono aumentati dell’8%, incrementando il saldo economico attivo tra import ed export.

Vogliamo poi ricordare gli innumerevoli benefici che il verde offre alla collettività:

• migliora la qualità della vita ed è un punto di valutazione determinante in tutte le classifiche che a fine anno vengono fatte delle città italiane più vivibili;

• consente di riqualificare i luoghi urbani sotto l’aspetto ecologico e ambientale;

• incrementa il valore immobiliare;

• concorre a diminuire l’effetto delle isole di calore, che oggi attanaglia le aree a forte edificazione.

Via Principe Amedeo, 23 Roma

Tel.: +39 06 48906713

@: segreteria@peritiagrari.it

www.peritiagrari.it

Talking about vertical greenery, hanging greenery, native and allochthonous plants is by now a common language for sector technicians, public administrations and citizens. In this field, Periti Agrari and Periti Agrari Laureati find important occupational outlets at the end of specific and professional training courses, supported by experience in specialised companies.

Every day we discuss the role of greenery in our society and the Italian horticultural sector. ANVE and its associates, flanked by public and private institutions and professionals with historical, solid and excellent skills, are called upon to play a leading role in a sector that counts 30,000 enterprises employing 158,000 people.

It is currently the sector that, together with traditional agriculture, sees many young people entering the profession in a subordinate and self-employed form, so much so that in the last five years employment has increased by 8%, increasing the economic surplus between imports and exports.

We would also like to mention the innumerable benefits that greenery offers the community:

- it improves the quality of life and is a decisive rating point in all the rankings that are made at the end of the year of the most liveable Italian cities;

- it allows urban places to be redeveloped from an ecological and environmental point of view;

- increases real estate value;

- it contributes to decreasing the heat island effect, which today grips heavily built-up areas.

135 PARTNERSHIP
GIORGIO BOZZI Consigliere Nazionale

Assemblea IFLA Europe con AIAPP 2023

L’AIAPP, Associazione Italiana di Architettura del Paesaggio, è l’associazione italiana che da 70 anni promuove la cultura del giardino e del paesaggio e rappresenta i professionisti attivi nel campo dell’architettura del paesaggio.

Fondata nel 1950 su iniziativa di Pietro Porcinai, Elena Luzzato e altri pionieri, oggi riunisce piu di 700 iscritti, fra professionisti, studiosi e studenti impegnati a tutelare, conservare e valorizzare il paesaggio, attraverso la progettazione, la ricerca, la formazione e le attività scientifico-culturali di informazione e aggiornamento professionale.

AIAPP è membro di IFLA (International Federation of Landscape Architects) e di IFLA Europe (International Federation of Landscape Architecture Europe). A ottobre 2023, a Napoli, AIAPP ha ospitato l’Assemblea Generale di IFLA Europe, importante occasione per porre l’attenzione sui temi di paesaggio, i suoi professionisti e l’intera filiera.

AIAPP e ANVE hanno sottoscritto nel 2015 un protocollo d’intesa, strumento per la promozione internazionale della filiera del progetto di paesaggio: progettisti, vivaisti e imprese di costruzione di opere a verde che si propongono insieme per realizzazioni paesaggistiche di qualità.

Numerose sono le attività e le sinergie che in questi anni sono state promosse grazie al protocollo

Via San Niccolò, 6 Firenze

Tel.: +39 055 350711

@: egreteria.nazionale@aiapp.net

www.aiapp.net

AIAPP (Italian Association of Landscape Architecture) is the Italian association that for 70 years promotes the culture of the garden and landscape and represents professionals active in the field of landscape architecture.

Founded in 1950 on the initiative of Pietro Porcinai, Elena Luzzato and other pioneers, today brings together more than 700 members, including professionals, scholars and students committed to protecting, preserving and enhancing the landscape, through design, research, training and scientific and cultural activities of information and professional updating.

AIAPP is a member of IFLA (International Federation of Landscape Architects) and IFLA Europe (International Federation of Landscape Architecture Europe). In October 2023, in Naples, AIAPP hosted the IFLA Europe General Assembly. The IFLA EU Assembly has been an opportunity for an international conference and for activities focused on landscape issues, its professionals and the entire supply chain.

AIAPP and ANVE signed in 2015 a memorandum of understanding, a tool for the international promotion of the landscape project chain: designers, nurseries and construction companies of green works that propose together for quality landscaping.

There are many activities and synergies that in recent years have been promoted thanks to the protocol.

136 PARTNERSHIP

AICG (Associazione Italiana Centri Giardinaggio) ha lo scopo di tutelare, qualificare, promuovere e sviluppare la cultura del verde, con una particolare attenzione alle eccellenze Made in Italy, all’interno dei Centri Giardinaggio.

Fondata nel 2012, AICG ha creato negli anni molti progetti di grande interesse, come il “Garden Festival d’Autunno”, nato per promuovere e stimolare l’interesse per il verde e il giardinaggio anche nei mesi autunnali, e “Alla scoperta delle piante italiane”, un viaggio a tappe per far conoscere le eccellenze florovivaistiche del Made in Italy, AICG crede molto nell’importanza di personale qualificato e professionale nei Centri Giardinaggio, una presenza che li differenzia dalla grande distribuzione e li caratterizza come spazi privilegiati di cultura del verde e di coltivazione delle piante.

Per questo, dedica particolare attenzione alle iniziative di formazione del personale, organizzando corsi di aggiornamento e collaborando con Fondazione Minoprio per l’ideazione e la realizzazione del corso “Manager di Garden Center”.

AICG si impegna a livello legislativo per la tutela e lo sviluppo del settore ortoflorovivaistico, grazie a contatti diretti con le principali istituzioni di riferimento e partecipando ai Tavoli di settore.

Via Sommacampagna, 63/d

Verona

Tel.: +39 031 301037

@: segreteria@aicg.it www.aicg.it

AICG (Italian Garden Centre Associatio) aims to protect, qualify, promote and develop the green culture, with a specific attention to the Made in Italy excellences, inside each Garden Center.

Founded in 2012, AICG has created many interesting projects over the years, such as the “Autumn Garden Festival”, created to promote and stimulate interest in green and gardening even in the autumn months, and “Discovering Italian plants”, a journey in stages to make known the floral excellence of Made in Italy, AICG strongly believes in the importance of qualified and professional staff in the Gardening Centres, a presence that differentiates them from large-scale distribution and characterizes them as privileged spaces of green culture and plant cultivation.

For this reason, it puts particular attention to staff training initiatives, organizing refresher courses and collaborating with Minoprio Foundation for the conception and realization of the course “Manager of Garden Center”. AICG is committed at the legislative level for the protection and development of the horticultural sector, thanks to direct contacts with the main reference institutions and participating in the Table of the sector.

137 PARTNERSHIP

L’Associazione nazionale Imprese per la Difesa e la tutela Ambientale è costituita da aziende, professionisti ed enti no profit, per sostenerne la crescita delle diverse attività imprenditoriali in chiave ecosostenibile e rispettosa delle nuove generazioni e del pianeta.

AIDA è nata nel 2011 per creare rete tra gli imprenditori del settore realizzazione e manutenzione del verde pubblico urbano (parchi, giardini storici, paesaggio) e di quello extraurbano (Infrastrutture verdi: Autostrade, Anas, FS, ect.) e del monitoraggio e difesa del suolo. L’Associazione ha l’obiettivo di informare gli operatori della filiera verde riguardo gli incentivi e finanziamenti messi in campo dalle Istituzioni europee, statali e locali, compreso i fondi del PNRR

I NOSTRI NUMERI:

50 IMPRESE associate;

500 MILIONI EURO di fatturato;

500 CANTIERI aperti sul territorio italiano; 5.000 UNITÀ di forza lavoro qualificata, tra paesaggisti, tecnici e maestranze;

80% DEI LAVORI NEGLI APPALTI PUBBLICI

I NOSTRI PARTNER: MYPLANT & GARDEN | Fiera della filiera del verde, e del paesaggio e dei giardini

COLDIRETTI | Confederazione Nazionale Coldiretti SIGEA | SOCIETÀ

ITALIANA

DI GEOLOGIA AMBIENTALE

AIPIN | ASSOCIAZIONE ITALIANA PER L’INGEGNERIA NATURALISTICA

Via Paolo Emilio, 32 Roma

Tel.: +39 347 0363703

@: assoimpredia@gmail.com

www.assoimpredia.com

The National Association of Companies for Defense and Environmental Protection is made up of companies, professionals and non-profit organizations, to support the growth of different entrepreneurial activities in an eco-sustainable and respectful of the new generations and the planet.

AIDA was founded in 2011 to create a network among entrepreneurs in the field of urban public green (parks, historic gardens, landscape) and extraurban (Green Infrastructure: Highways, Anas, FS, etc.) and soil monitoring and protection . The Association aims to inform the operators of the green sector about the incentives and funding put in place by European, state and local institutions, including the funds of the PNRR

OUR NUMBERS:

50 COMPANIES associated; 500 MILLION EURO turnover;

500 SHIPYARDS opened in Italy; 5.000 UNITS of skilled workforce, including landscape designers, technicians and workers;

80% OF WORKS IN PUBLIC PROCUREMENT

OUR PARTNERS:

MYPLANT & GARDEN | Fair of the green sector, landscape and gardens

COLDIRETTI | COLDIRETTI NATIONAL CONFEDERATION

SIGEA | ITALIAN SOCIETY OF ENVIRONMENTAL GEOLOGY

AIPIN | ITALIAN ASSOCIATION FOR NATURAL ENGINEERING

138 PARTNERSHIP
ALBERTO PATRUNO Direttore Generale/ General Manager SIAMO SOCI DI / WE ARE MEMBERS OF

L’Associazione Italiana per la Protezione delle Piante (AIPP) è nata nel 1992 con lo scopo di promuovere la conoscenza e le innovazioni nell’uso dei metodi e dei mezzi per la protezione delle piante da avversità biotiche ed abiotiche.

Gli oltre 650 Soci AIPP operano nelle Università e nei centri di ricerca, nei servizi fitosanitari, nei centri di saggio, nelle aziende che producono mezzi tecnici o forniscono servizi legati alla protezione delle piante, nella consulenza di campo, nella divulgazione e nell’informazione tecnica e scientifica. Tali Soci si occupano dei diversi aspetti legati alla protezione delle piante, dall’individuazione degli agenti causali alla definizione delle più appropriate strategie di controllo, fornendo ai diversi problemi un approccio di sistema.

Oltre che sul sito www.aipp.it, informazioni sugli eventi organizzati e patrocinati da AIPP per Soci e simpatizzanti sono alla pagina Facebook (6) AIPP Associazione Italiana Protezione Piante | Facebook, con 8 gruppi tematici, canale YouTube (1) AIPP Associazione Italiana Protezione PianteYouTube con i video dei webinars, account Twitter (4) AIPP Assoc. Italiana Protezione Piante (@Aipp1992) / Twitter, la pagina LinkedIn (11) AIPP Associazione Italiana Protezione delle Piante: Amministratore pagina aziendale | LinkedIn e, soprattutto per i più giovani, il profilo Instagram AIPP (@ aipp_protezione_piante) • Foto e video di Instagram. L’AIPP partecipa all’organizzazione di una serie di eventi relativi alla protezione delle piante.

Nel 2023-24 sono in corso i Bilanci fitosanitari delle principali colture agrarie per le due annate precedenti, erogati sotto forma di webinar e talvolta in presenza, i cui video sono presenti sul canale YouTube. Per promuover ei giovani, AIPP organizza anche concorsi per premi per video sulla protezione delle piante, nonché tesi di laurea magistrali e tesi di dottorato.

Sede Legale:

c/o Department of Agricultural, Food and Environmental Sciences

Università Politecnica delle Marche

Via Brecce Bianche, 10 Ancona

@: presidenza@aipp.it

Segreteria Tecnica:

@: segreteria@aipp.it www. aipp.it

The Italian Association for Plant Protection (Associazione Italiana per la Protezione delle Piante; AIPP) was founded in 1992 with the aim of disseminating up-to-date knowledge on the methods and means for the protection of plants against abiotic and biotic agents.

The AIPP has over 650 Associates who work in universities and research centers, in the phytosanitary services, in test facilities, and in agrochemical companies, or who provide services related to plant protection, field assistance, and dissemination of scientific information. The AIPP Associates are involved in a range of activities, from the identification of causal agents to the definition of the most appropriate management strategies, to provide a systematic approach to plant protection.

Information on AIPP activities are available at www.aipp. it, and on our social media, Facebook (6) AIPP Associazione Italiana Protezione Piante | Facebook, with 8 thematic groups, YouTube channel (1) AIPP Associazione Italiana Protezione Piante - YouTube with the video of webinars, account Twitter (4) AIPP Assoc. Italiana Protezione Piante (@ Aipp1992) / Twitter, LinkedIn profile (11) AIPP Associazione Italiana Protezione delle Piante: Amministratore pagina aziendale | LinkedIn and for the young passionate to the plant care, the Instagram profile AIPP (@aipp_protezione_ piante) • Foto e video di Instagram.

AIPP organises a list of meetings dealing with plant protection. Moreover, during 2023-24 was organised the ‘phytosanitary balance’ of main crops, delivered online and sometimes also in presence, whose video are available on YouTube channel. For young people, AIPP promotes also some awards for video, MSc thesis and PhD thesis dealing with plant protection.

139 PARTNERSHIP

AIPV ha lo scopo di rappresentare, tutelare e valorizzare gli interessi economici, morali e sociali dei giardinieri, dei manutentori e dei professionisti addetti al settore della costruzione, manutenzione della cura e gestione del verde pubblico e privato.

L’Associazione Italiana Professionisti del Verde nasce il 21/01/2017 grazie al contributo di un gruppo di professionisti della filiera del verde provenienti da diverse parti d’ Italia, uniti dalla forte volontà di creare un’associazione che rappresentasse l’intera filiera del verde e, soprattutto, le diverse professioni che la compongono.

AIPV ha lo scopo di rappresentare, tutelare e valorizzare gli interessi economici, morali e sociali dei giardinieri, dei manutentori e dei professionisti addetti al settore della costruzione, manutenzione della cura e gestione del verde pubblico e privato.

Ad oggi, AIPV conta 9 delegazioni regionali (EmiliaRomagna, Liguria, Lombardia, Marche, Piemonte, Toscana, Sardegna, Sicilia e Veneto), i soci registrati nel 2023 sono 304 e le adesioni sono in continua crescita. In AIPV trovano “casa” giardinieri, manutentori, arboricoltori, tecnici, paesaggisti, agronomi e vivaisti.

Dal 2019, AIPV è membro del C.D.A. dell’Associazione di tutela del marchio “Vivai Fiori” con cui ha collaborato per la stesura del disciplinare del manutentore del verde in seno alla certificazione volontaria dei professionisti.

AIPV partecipa al tavolo tecnico del florovivaismo presso il Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali e coopera attivamente con le altre associazioni di settore per rafforzare la tutela legislativa delle professionalità settoriali. Nel triennio 2020/2023 AIPV ha costantemente promosso la professionalità del verde tramite la stesura di articoli tecnici su riviste settoriali e l’organizzazione di seminari tecnici di alto livello aperti a tutti i professionisti del verde.

Sede Operativa:

Via Santa Margherita, 7 Olginate (LC)

Tel.: +39 034 11849450

Tel.: +39 351 9691794

@:info@aipv.org

www.aipv.org

AIPV aims to represent, protect and enhance the economic, moral and social interests of gardeners and professional workers involved in the green sector and its management in public and private green areas.

The Italian Association of Green Professionals (AIPVAssociazione Italiana Professionisti del Verde) was born on 21/01/2017 thanks to the contribution of a group of professionals of the green sector coming from different parts of Italy, united by the strong idea of creating an association that would represent the whole chain of green and, especially, their different professions composing it.

AIPV aims to represent, protect and enhance the economic, moral and social interests of gardeners and professional workers involved in the green sector and its management in public and private green areas.

Up to today, AIPV counts: 9 regional delegations (Liguria, Emilia Romagna, Lombardy, Piedmont, Marche, Tuscany, Sardinia, Sicily and Veneto). 304 are the registered members in 2023 and new memberships keep growing. AIPV hosts gardeners, keepers, arborists, technicians, landscapers, agronomists and nurserymen.

Since 2019, AIPV is a member of the council of the Association for the protection of the brand “Vivai Fiori”, with which has collaborated in the drafting of the specification of the maintainer of the green within the voluntary certification by the professionals.

AIPV attends the technical table of floriculture at the Ministry of Agricultural, Food and Forestry Policies and it cooperates with the main association of the sector in order to strengthen the legislative protection of the green sector.

During the triennium 2020/2023 AIPV has constantly promoted the green professionalism by writing technical articles on the sector’s reviews and by organizing high level technical seminars opened to all the green professionals.

140 PARTNERSHIP
DARIA BOSIO Presidente/President

AIVEP Associazione Italiana Verde Pensile ha lo scopo di favorire lo sviluppo delle conoscenze e la diffusione delle buone pratiche per raggiungere elevati standard qualitativi di progettazione, esecuzione e mantenimento del verde pensile in Italia.

L’associazione aggrega i professionisti che operano nel settore del verde pensile: progettisti, aziende, giardinieri, manutentori, tecnici del settore pubblico, studiosi.

AIVEP dal 1997 agisce a tutela degli associati per valorizzare le competenze di chi lavora professionalmente nel verde pensile e verticale, mettendo a disposizione una rete di esperti con i quali scambiare idee, tecnologie, progetti e buone pratiche.

L’associazione è costantemente aggiornata sul panorama europeo in quanto membro dell’EFB–European Federation of Green Roof&Walls come osservatorio e proponente.

Negli ultimi anni AIVEP ha assunto il ruolo di rappresentante e garante degli operatori del verde pensile ai tavoli di lavoro ministeriali e con gli Enti pubblici, svolge un’attività di costante aggiornamento delle iniziative portate avanti dall’associazione e dai suoi associati a livello nazionale ed internazionale, coinvolgendo i soci sulle normative afferenti al comparto del verde tecnologico e le problematiche e novità del settore.

c/o Fiera di Padova via Tommaseo, 59 Padova

@: segreteria@aivep.it www.aivep.it

facebook: Ass.AIVEP linkedin: www.linkedin.com/company/aivep/

AIVEP Associazione Italiana Verde Pensile (Italian Association of Green Roofs) aims to promote the development of knowledge and the dissemination of good practices to achieve high quality standards in the design, execution and maintenance of green roofs in Italy.

The association aggregates professionals operating in the green roof sector: designers, companies, gardeners, maintainers, public sector technicians, researchers.

Since 1997 AIVEP has acted to protect its members and enhance the skills of those who work professionally in hanging and vertical green wall, providing a network of experts with whom to exchange ideas, technologies, projects and best practices.

The association is constantly updated on the European context as a member of the EFB-European Federation of Green Roof&Walls as an observer and proposer. In recent years AIVEP has taken on the role of representative and guarantor of green roof operators at ministerial work tables and with public authorities. It constantly updates the initiatives carried out by the association and its associates at national and international level, involving members on legislation concerning the green technology sector and the problems and new developments in this sector.

141 PARTNERSHIP
ARCH. GIORGIO STRAPPAZZON Presidente/President

Asproflor Comuni Fioriti ha tra i suoi scopi aiutare le amministrazioni pubbliche a rafforzare l’esperienza della bellezza naturale per sostenere la qualità di vita dei propri cittadini, per accogliere i visitatori, per incrementare la cura dell’ambiente naturale e per potenziare l’educazione all’ordine e alla pulizia.

Dal 2019 è stato introdotto in Italia il primo “Marchio di qualità dell’Ambiente di vita Comune Fiorito”; la speciale certificazione del verde pubblico identificato con un cartello “Comune Fiorito” numerato e la “Bandiera Comune Fiorito” che evidenzieranno la qualità di vita per i residenti e i visitatori.

Il Marchio di qualità Comune Fiorito non si limita alle fioriture, anche se il fiore è un elemento essenziale per potenziare la bellezza del paese, ma si avvale anche di altri criteri di valutazione per un approccio globale al miglioramento della qualità della vita, all’accoglienza delle persone e alla cura di tutto il patrimonio verde del territorio comunale con una attenzione particolare alla biodiversità. Il Marchio di Qualità è riconosciuto ai comuni che si impegnano attivamente a migliorare l’ambiente di vita potenziando gli obiettivi fondamentali del progetto “Comuni Fioriti”: l’attenzione alla persona e alla socialità, la qualità dell’accoglienza e il rispetto per l’ambiente sostenuti dalla consapevolezza che la bellezza floreale e la cura del verde, insieme alla pulizia e l’ordine, sono il mezzo fondamentale per l’armonia umana e sociale secondo il motto “Fiorire è accogliere”

Via E. Gallo, 29 Chivasso (TO)

Tel.: +39 011 9131646

Fax: +39 011 9107734

@: info@asproflor.it www.asproflor.it

Asproflor Comuni Fioriti has among its aims to help public administrations to strengthen the experience of natural beauty to support the quality of life of their citizens, to welcome visitors, to increase the care of the natural environment and to enhance education on order and cleanliness

Since 2019, the first “Quality Mark of the Comune Fiorito Living Environment” has been introduced in Italy; the special certification of public green areas identified with a numbered “Comune Fiorito” sign and the “Flag Comune Fiorito” which will highlight the quality of life for residents and visitors. The Comune Fiorito Quality Mark is not limited to blooms, even if the flower is an essential element to enhance the beauty of the town, but also makes use of other evaluation criteria for a global approach to improving the quality of life, welcoming people and taking care of all the green heritage of the municipal area with particular attention to biodiversity. The Quality Mark is awarded to municipalities that are actively committed to improving the living environment by strengthening the fundamental objectives of the “Comuni Fioriti” project: attention to the person and sociality, the quality of hospitality and respect for the environment supported by “To flourish is to welcam”

142 PARTNERSHIP

Proteggere e valorizzare un pilastro economico chiave dell’Abruzzo”: questa è la missione di Assoflora, l’associazione dei produttori florovivaisti abruzzesi, attiva dal 1985 e rappresentativa di cinquanta aziende.

Il settore non ha nulla da invidiare ad altre regioni italiane grazie alle condizioni climatiche favorevoli dell’Abruzzo, che permettono una produzione di eccellenza in vari ambiti del florovivaismo.

L’Associazione si impegna a promuovere imprese competitive a livello internazionale, sfruttando non solo le condizioni climatiche ottimali ma anche la vivacità imprenditoriale che ha dato vita a aziende di spicco, rinomate per la qualità e la quantità delle loro produzioni. L’innovazione e la ricerca tecnologica costante completano il quadro, conferendo prestigio e autorevolezza ad Assoflora.

Tra le iniziative di rilievo, spicca “Mostra del Fiore Florviva”, una rassegna annuale che si tiene a Pescara durante la primavera presso il suggestivo Porto Turistico Marina di Pescara. L’evento vanta la partecipazione di oltre duecento espositori provenienti anche da altre regioni, offrendo non solo un momento di promozione ma anche di scambio e approfondimento su temi cruciali del settore, arricchito da eventi collaterali.

Assoflora si impegna anche per la crescita dei suoi associati, organizzando corsi di formazione come opportunità di arricchimento scientifico e personale, offrendo consulenza amministrativa e mantenendo solidi rapporti istituzionali, in particolare con il Servizio Fitosanitario Regionale con cui collabora da anni. Inoltre, l’adesione all’Anve è strategica per offrire ai soci un’apertura sia nazionale che europea.

Dal 2006, il presidente è il dottor Guido Caravaggio, laureato in Scienze Biologiche e titolare di un vivaio a Fossacesia specializzato nella produzione di cactus e piante succulente.

Via Nazionale, 38 Cepagatti (PE)

Presso il Mercato Ortofrutticolo

“La Valle della Pescara”

Tel.: +39 329 3441976.

@: info@assoflora.com

Protect and enhance a key economic pillar of Abruzzo”: this is the mission of Assoflora, the association of Abruzzo floricolture producers, active since 1985 and representing fifty companies.

The sector has nothing to envy of other Italian regions thanks to the favorable climatic conditions of Abruzzo, which allow excellent production in various areas of floriculture.

The Association is committed to promoting internationally competitive businesses, taking advantage not only of the optimal climatic conditions but also of the entrepreneurial vivacity that has given rise to prominent companies, renowned for the quality and quantity of their production. Innovation and constant technological research complete the picture, giving Assoflora prestige and authority.

Among the notable initiatives, “Mostra del fiore Florviva” stands out, an annual event held in Pescara during the spring at the charming Marina di Pescara Tourist Port. The event boasts the participation of over two hundred exhibitors also coming from other regions, offering not only a moment of promotion but also of exchange and indepth analysis on crucial themes of the sector, enriched by collateral events.

Assoflora is also committed to the growth of its members, organizing training courses as an opportunity for scientific and personal enrichment, offering administrative consultancy and maintaining solid institutional relationships, in particular with the Regional Phytosanitary Service with which it has collaborated for years. Furthermore, joining Anve is strategic to offer members both a national and European opening.

Since 2006, the president has been Dr. Guido Caravaggio, a graduate in Biological Sciences and owner of a nursery in Fossacesia specialized in the production of cacti and succulent plants.

143 PARTNERSHIP

Assoverde opera in Italia dal 1982, senza fini di lucro, con il fine di promuovere la salvaguardia dell’ambiente, del suolo e del paesaggio e, oggi con maggiore impulso, in risposta ai grandi temi del cambiamento climatico, dissesto idrogeologico, inquinamento ambientale, risparmio energetico, qualità e salubrità delle aree urbane, rispetto alle funzioni ecologiche, ambientali, igienico-sanitarie, sociali e ricreative, culturali e didattiche, estetiche ed architettoniche che il verde svolge.

A tal fine, Assoverde si raccorda ad Istituzioni, Enti pubblici, Associazioni e Rappresentanze di categoria, Università ed Enti di ricerca, per sviluppare sinergie nei diversi settori della pianificazione e riqualificazione urbana, dell’architettura del paesaggio, dell’ingegneria naturalistica e dello sviluppo edilizio eco-sostenibile.

Firmataria del Contratto Collettivo Nazionale del Lavoro, quale unica associazione di rilevanza nazionale di rappresentanza della categoria, aderente a Confagricoltura, Assoverde rappresenta oggi oltre 200 tra imprese, strutture professionali e professionisti che operano per la “cura e manutenzione del verde” o in settori correlati e complementari, negli appalti pubblici e nei lavori privati, con il fine di ampliare la filiera, rispetto ai comuni obiettivi di valorizzazione del settore.

La recente riorganizzazione in rappresentanze territoriali e di filiera (Verde verticale, Verde sportivo, Verde urbano, Verde stradale, Alberature e grandi trapianti, Servizi e produzioni BIO, Difesa fitosanitaria, Giardini privati, Ingegneria naturalistica, Gestione dell’acqua), consente di operare in maniera sempre più capillare e specialistica.

Corso Vittorio Emanuele II, 101 Roma

Tel.: +39 06 6852413

Cell.: +39 393 9244389

@: posta@assoverde.it

www.assoverde.it

Assoverde is a historical no-profit association, which has been operating in Italy since 1982 in order to promote the protection of the environment, soil and landscape and - today with renewed impetus – in response to the major issues of climate change, hydrogeological instability, environmental pollution, energy saving, quality and healthiness of urban areas, with respect to the ecological, environmental, sanitary, social and recreational, cultural and didactic, aesthetic and architectural functions that the green sector plays.

Assoverde joins forces with Institutions, Public Administrations, Associations and Trade Representatives, Universities and Research Institutions, to develop synergies in the various sectors of urban planning and redevelopment, landscape architecture, naturalistic engineering, development eco-sustainable building.

Assoverde today represents over 200 companies, professional activities and professionals that work for the “green care and maintenance“ or in related and complementary sectors, in public procurement and private works, with the aim of expanding and enhancing the supply chain, with respect to the common objectives of environmental protection, reconstruction of ecosystems and urban regeneration, being the only signatory association of national importance of the Landscape Builders’ National General Contract, representing the category.

The recent reorganization into territorial and supply chains representatives (Vertical green, Sports green, Urban green, Street green, Trees and large transplants, BIO services and productions, Phytosanitary defense, Private gardens, Naturalistic engineering, Water management), allows to operate in an increasingly widespread and widely specialized way.

144 PARTNERSHIP
ROSI ZULIANI SGARAVATTI Presidente/President

MICHELA DELL’ACQUA Segretario Generale/ Secretary General

Il valore aggiunto della CCIS è il suo contatto diretto con un’ampia rete di imprese, istituzioni, associazioni di categoria ed enti locali sia in Spagna che in Italia, che permette di realizzare progetti ed attività in diversi settori e diretti a target specifici.

La Camera di Commercio e Industria Italiana per la Spagna (CCIS) è un’associazione senza fini di lucro costituita da imprenditori e professionisti spagnoli e italiani. Fondata nel 1914 e riconosciuta dal Governo Italiano secondo la legge del 01/07/1970 nº 518, ha la sua sede a Madrid con delegazioni a Valencia e Siviglia e rappresentazioni territoriali a Santa Cruz de Tenerife, Vigo, La Coruña, Oviedo e Burgos.

Al giorno d’oggi, dopo oltre cent’anni di attività e con oltre 220 imprese associate, la Camera continua a svolgere un ruolo fondamentale nelle relazioni commerciali ed economiche tra Spagna e Italia, offrendo alle imprese dei due Paesi un’ampia gamma di servizi di promozione commerciale, informazione, consulenza, appoggio logistico, amministrativo e formativo.

Fa parte di Assocamerestero, l’Associazione delle Camere di Commercio Italiane all’Estero, che è rappresentata da 86 Camere in 63 paesi, per un totale di oltre 20.000 imprese associate. Tra le diverse azioni svolte vanno menzionate le seguenti:

1) Consulenza di tipo commerciale, fiscale e legale a imprese e operatori interessati a espandere la propria attività in uno dei due Paesi.

2) Organizzazione di eventi corporativi e di promozione di prodotti e marche per imprese di entrambi i Paesi.

3) Organizzazione di missioni commerciali, incontri tra operatori e partecipazioni a fiere settoriali.

4) Organizzazione di congressi, seminari e giornate tecniche per la diffusione di informazioni in tematiche di interesse per imprese e professionisti.

5) Iniziative nell’ambito della formazione, che includono l’organizzazione di corsi di lingue, seminari formativi settoriali, gestione di work experience per studenti e neolaureati.

6) Gestione integrale di progetti europei e presentazione di proposte nell’ambito dei bandi indetti dalle istituzioni della UE per la fornitura di determinati prodotti e/o servizi, grazie alla presenza interna di un Desk dedicato.

Calle Cristóbal Bordiú, 54 28003 Madrid (Spagna)

@: info@italcamara-es.com

www.italcamara-es.com

The added value of the CCIS is the direct contact with a wide network of companies, institutions, trade associations and local authorities both in Spain and Italy, which allows it to carry out projects and activities in different sectors and aimed at specific objectives.

The Italian Chamber of Commerce and Industry for Spain (CCIS) is a non-profit association made up of Spanish and Italian entrepreneurs and professionals. Founded in 1914 and recognized by the Italian Government according to the law of 01/07/1970 n° 518, it is based in Madrid with delegations in Valencia and Seville and territorial representations in Santa Cruz de Tenerife, Vigo, La Coruña, Oviedo and Burgos.

Today, after more than a hundred years of activity and with more than 220 member companies, the Chamber continues to play a fundamental role in the commercial and economic relations between Spain and Italy, offering companies from both countries a wide range of promotional and commercial services, information, consultancy, logistical, administrative and training support.

145 PARTNERSHIP

Il Distretto promuove e supporta programmi territoriali per potenziare la competitività, l’innovazione e l’internazionalizzazione della filiera florovivaistica pugliese.

Il Comitato di Gestione del distretto è stato rinnovato completamente ad inizio dicembre 2023 ed il nuovo presidente Pietro Paparella, con entusiasmo rilancia la sfida al futuro del distretto: nuovi progetti, nuove idee e nuovi obiettivi a supporto della filiera florovivaistica pugliese. Il Distretto Florovivaistico e del Cibo Pugliese si impegna a formare alleanze sinergiche per elevare gli standard qualitativi e quantitativi, adottare nuove tecniche di produzione, influenzare la pianificazione territoriale per uno sviluppo sostenibile delle imprese florovivaistiche. Incentiva la ricerca, la formazione scolastica e universitaria, offre consulenze per progetti territoriali e favorisce la collaborazione con Università e Centri di Ricerca per l’innovazione. Favorisce scambi con enti pubblici e privati nazionali e internazionali, proponendo un “Osservatorio sul Florovivaismo”. La collaborazione con ANVE offre ulteriori vantaggi grazie al loro network internazionale, ai servizi di supporto tecnici e promozionali ed al Comitato Scientifico composto da esperti del settore.

Via I. Balbo snc, s.p. Terlizzi-Mariotto Terlizzi (BA)

Tel.: +39 328 6410336

@: info@distrettoflorovivaisticopugliese.it

@: paparella@apuliaplants.it

www.distrettoflorovivaisticopugliese.it

The Distretto Florovivaistico Pugliese encourages, supports, and promotes local initiatives and development programs on a basis designed to strengthen competitiveness, innovation, and internationalization, as well as the creation of new and better jobs, and growth in companies active in the nursery sector. environmental pollution, energy saving, quality and healthiness of urban areas, with respect to the ecological, environmental, sanitary, social and recreational, cultural and didactic, aesthetic and architectural functions that the green sector plays.

With ANVE, we can take advantage of a larger, specialized network that, in addition to its technical and promotional services, also has an expert committee made up of academics and researchers that will enable our district to set up, encourage, and strengthen ties with universities and research centers whose objective is product and process innovation.

146 PARTNERSHIP
PIETRO PAPARELLA Presidente/President ISTRETTO DEL CIBO RICONOSCIMENTO DEL DISTRETTO: riconoscimento dgr n. 817 del 03/05/2011 (B.U.R.P. n. 80 del 23/05/2011) ATTRIBUZIONE AL DISTRETTO DELLA QUALIFICA DI DISTRETTO DEL CIBO: riconoscimento dgr n. 2267 del 02/12/2019 (B.U.R.P. n. 8 del 17/01/2020)
DISTRETTO FLOROVIVAISTICO DI PUGLIA

L’associazione si propone di promuovere la crescita e lo sviluppo delle imprese associate, implementando azioni e interventi per migliorarne le condizioni economico produttive.

I pilastri della nostra visione: identità, condivisione, crescita.

La nostra associazione riunisce i produttori e gli operatori florovivaistici del Lazio in una iniziativa senza precedenti nella nostra regione. Nata nel 2020, fortemente voluta dai florovivaisti del territorio e condivisa dall’intera filiera, conta ad oggi 88 imprese associate, principalmente aziende di produzione floricole e vivaistiche, ma anche altri attori della filiera del verde, come grossisti, rivendite di materiale agricolo professionale, garden center, consulenti tecnici, società di servizi e professionisti. Per agevolare l’operatività delle nostre associate e favorirne la crescita offriamo supporto informativo, programmi di formazione specialistica e convenzioni per servizi.

Sul nostro sito www.assffl.it sono presenti le pagine vetrina individuali delle nostre imprese associate; inoltre, attraverso la barra di ricerca, è possibile reperire le tante specie prodotte: in questo modo, offriamo visibilità ai nostri soci e, al tempo stesso, un utilissimo servizio di sourcing di piante per gli operatori esterni e buyer che visitano il sito.

Fortemente convinti dell’efficacia delle sinergie, ‘’coltiviamo’’ il dialogo con Enti e Istituzioni e ci confrontiamo regolarmente con le altre associazioni di settore.

Sede Legale:

Via dei Sicani, 2 Latina

Tel.: +39 379 1829873

@: info@assffl.it www.assffl.it

Our purpose is to enhance the growth and development of our member companies while implementing actions aimed at protecting and improving their economic and production conditions.

Our vision: strong identity and shared growth

The association, which was formed in 2020, brings together the horticultural producers of the Latium region. This unprecedented initiative, strongly pursued by the region’s growers and widely shared by the whole supply chain, gathers 88 members, mainly production nurseries, but also wholesalers, garden centres, agricultural retailers, technical consultants, service providers and professionals involved in the industry.

In order to support our members in their businesses and foster their growth we provide a wide range of services for them such as, but not limited to, information support, continuing training programs, special agreements with private companies.

On our website www.assffl.it the profiles and the contact infos of our members are showcased. Furthermore, a great number of plant products can be searched for by simply typing the plant name in the search bar. Thanks to these features our members can take advantage of high visibility while a useful plant sourcing service is provided for potential buyers.

As we strongly believe in synergy we hold an ongoing dialogue for constructive interaction with local and national institutions as well as with the major Italian associations in the industry.

147 PARTNERSHIP

Flora Toscana è una cooperativa di produttori che opera nel settore della floricoltura. Con i suoi 230 soci e l’offerta di prodotti di alta qualità e servizi di supporto alle aziende agricole oggi è un vero e proprio collegamento tra domanda e produzione.

Flora Toscana è una cooperativa di produttori con un’esperienza di oltre 50 anni nell’ambito della floricoltura. La cooperativa è composta da 230 soci e 130 collaboratori distribuiti in cinque diverse sedi operative. La missione primaria di Flora Toscana è creare un collegamento diretto tra la domanda di prodotti legati alla floricoltura e la loro produzione. Per raggiungere questo obiettivo, la cooperativa opera attraverso due attività facenti parte della filiera:

-Commercializzazione Piante e Fiori: Flora Toscana si dedica alla commercializzazione di una vasta gamma di fiori recisi e piante in vaso. Questi prodotti vengono distribuiti in tutti i mercati serviti dal settore florovivaistico, offrendo agli acquirenti una selezione di alta qualità.

-Prodotti per l’Agricoltura: La cooperativa fornisce anche prodotti e servizi alle aziende agricole coinvolte nella produzione. Questa divisione offre un’ampia gamma di prodotti agricoli, tra cui semi, talee, terreni, contenitori, sistemi di irrigazione, nonché soluzioni per la nutrizione delle piante e la difesa dai parassiti e dalle malattie. Inoltre, Flora Toscana mette a disposizione servizi di consulenza e assistenza tecnica alle aziende agricole.

Via di Montecarlo, 81 Pescia (PT)

Tel.: +39 0572 44731

@: info@floratoscana.it

www.floratoscana.it

Flora Toscana is a growers’ cooperative operating in the floriculture sector. Today with its 230 members and high-quality products offers and support services to farms, it is a true link between demand and production.

Flora Toscana is a growers’ cooperative with over than 50 years’ experience in floriculture. The cooperative consists of 230 members and 130 employees distributed in five different operating locations. Flora Toscana’s primary mission is to create a direct link between and production. To achieve this goal, the cooperative operates through two activities that are part of the supply chain:

-Plant and Flower Marketing: Flora Toscana is dedicated to the marketing of a wide range of cut flowers and potted plants. These products are distributed to all markets served by the floriculture sector, offering buyers a high quality selection.

-Technical Facilities: The cooperative also provides products and services to farms involved in production. This sector offers a wide range of agricultural products, including seeds, cuttings, soils, containers, irrigation systems, as well as solutions for plant nutrition and defense against pests and diseases. In addition, Flora Toscana provides consulting services and technical assistance to farms.

148 PARTNERSHIP

Nata nel 1985, l’Associazione Florovivaisti Veneti conta oggi circa 150 aziende associate tra le provincie di Verona, Rovigo, Vicenza, Padova e Venezia.

via Molinara, 50 Bussolengo (VR) www.florovivaistiveneti.it

Founded in 1985, the Associazione Florovivaisti Veneti currently has 150 member companies.

Fanno parte della compagine sociale molteplici realtà imprenditoriali come floricoltori, garden center, vivaisti di piante ornamentali, vivaisti frutticoli, vivaisti viticoli, produttori di piante da orto, tappeti erbosi e realizzatori e addetti alla cura del verde. Dal 2009 è attivo un centro servizi appositamente dedicato a chi si dedica a questo particolare settore dell’agricoltura. Fanno parte del centro servizi, nato per dare risposte concrete alle aziende associate, professionisti esperti nel florovivaismo e in particolare per problematiche fiscali, legali, legislazione in materia di rifiuti, urbanistica, bandi per Psr, formazione e sicurezza negli ambienti del lavoro. Recentemente si è inoltre deciso di affiancare al pool di esperti anche un architetto paesaggista che possa essere di aiuto in particolare alle realtà che si occupano della cura e manutenzione del verde sia pubblico che privato. Da giugno 2022 il Presidente dell’Associazione è Francesco Bellini, titolare della floricoltura Giardini di Santa Sofia, affiancato dai due vice Simone Zocca, dell’omonima azienda floricola, e da Fabiano Bortolazzi, socio di Arena Vivai. Grazie anche al costante rapporto di collaborazione con il Servizio Fitosanitario Regionale, le aziende associate sono costantemente informate di tutte le novità normative e burocratiche che riguardano la produzione e la commercializzazione delle piante. L’Associazione inoltre fa parte del Tavolo Verde del Ministero delle Politiche Agricole e Forestali e ed è sempre in stretto contatto con la Regione Veneto per ogni tematica che sia di interesse per il settore. Alcune aziende, in particolare quelle viticole e frutticole, si sono unite poi nel Consorzio per la Valorizzazione dei Prodotti Ortoflorovivaistici Veronesi con l’obiettivo di portare avanti alcuni importanti progetti come lo studio di incroci e varietà di viti resistenti a oidio e peronospora e piante da frutto indenni da malattie. Il consorzio fa parte a sua volta di Civi Italia, un ente nazionale che raggruppa le principali aziende e associazioni del vivaismo italiano.

Its membership in ANVE has been a great opportunity since its members have access to all banking, legal, and tax services as well as to specific recommendations regarding energy efficiency, shipping, national and international logistics, and insurance coverage for crops, facilities, and vehicles as well as insurance for export credits and in Italy. ANVE has therefore established a national network offering members partnerships and benefits that make companies in this sector more competitive, innovative, and ready for the challenges of the global market.

149 PARTNERSHIP

Via Sferrato, 16 Pescia (PT)

Referente: +39 328 1161917

@: info@reteolea.it www.reteolea.it

OLEA vuole promuovere la ricerca e l’innovazione per quanto riguarda la produzione di piante di olivo destinate alla realizzazione dei più moderni oliveti.

OLEA aims to promote research and innovation with regards to the production of plants intended for the making of the most modern olive groves.

La Rete OLEA nasce nel 2019 dalla volontà di cinque aziende florovivaistiche di unirsi allo scopo di condividere le proprie conoscenze produttive e commerciali per poter crescere ed essere maggiormente incisive sul mercato globale. Le aziende sono accomunate dalla produzione di piante di olivo, piante ornamentali da esterno, agrumi, mimose, viti e piante da frutto. Grazie alla realizzazione di un marchio comune, OLEA si prefigge di razionalizzare alcune tipologie di acquisto specifiche del proprio settore, sviluppare sinergie nel settore marketing, riuscire a penetrare in segmenti di mercato non ancora presidiati dalle singole aziende.

The OLEA group was founded in 2019 by the will of five floral and plant nursery companies, with the intent to unite to the purpose of sharing each other’s expertise in production and business to allow them to grow and be more incisive in the global market. The businesses accompany by the production of mainly olive trees but also outdoor ornamental plants, citrus fruits, mimosas, vines and fruit plants. On the grounds of creating a common trademark, OLEA aims to streamline some of the types of purchase specific to their own sector, develop synergy in marketing, and succeed in entering market segments that are yet to be ventured by the individual companies.

Associati:

•Andreani Piante

•Azienda Agricola Cinelli Luca

•Vivai Attilio Sonnoli

•Vivai Cinelli di Cinelli Federico

•Vita Verde SS

150 PARTNERSHIP

Il Distretto Vivaistico PlantaRegina, è una società in forma di consorzio, che opera a Canneto Sull’Oglio, nella Provincia di Mantova. Le attività sostenute dal Distretto hanno lo scopo di fornire assistenza e servizi specifici alle aziende, promuovere sia le aziende associate che la produzione di piante caducifoglie coltivate nel territorio vivaistico cannetese, sostenere le aziende operanti nei nuovi mercati. Il Distretto Vivaistico per valorizzare ed esaltare la produzione vivaistica di secolare tradizione, nell’anno 2007 ha registrato il marchio commerciale “PlantaRegina”. Questo marchio rappresenta e qualifica un prodotto di eccellenza a livello nazionale e internazionale, ne identifica la zona d’origine e certifica che le piante ornamentali caducifoglie ad alto fusto del distretto cannetese sono coltivate secondo un preciso disciplinare di produzione. Il Distretto opera su un’area di circa 2000 ettari e ad oggi è considerata la maggior area di produzione a livello europeo di piante caducifoglie, vengono prodotte più di 300 varietà di piante esportate in tutta Europa e non.

Distretto Vivaistico PlantaRegina is a consortium company with operations in Canneto sull’Oglio, Mantua Province. In order to promote and enhance its centuriesold horticultural tradition, Distretto Vivaistico registered the “PlantaRegina” trademark in 2007. As a supporting member of ANVE, it has made it possible to represent Canneto’s producers nationally and internationally. Thanks to ANVE’s institutional and ministerial agreements, Distretto has access to industry promotional programs. Moreover, its members can take advantage of all member benefits, i.e., credit, insurance, energy, logistical, legal, and tax services.While definitely a growth opportunity for Distretto’s producers, it is unquestionably also one for those working in Italy’s other plant-nursery areas.

Piazza Matteotti, 3 Canneto sull’Oglio (MN)

@: distretto.plantaregina@gmail.com

Sono soci di PlantaRegina:

•BAIARDI VANNI

•BARBIERI DIEGO

•CIRELLI LUIGI

•DEVER DI BERETTA

•EDEN VERDE DI MORENGHI DAVIDE E MASSIMO S.S.

•FORNASARI GIUSEPPE

•GOI GIUSEPPE

•INTERNATIONAL TREES DI PASQUALI A.D. G. E M S.S

•LAMBO SRL

•LAZZARINI GIOVANNI

•LEADERPLANT DI CHIESA FABIO

•LODIGIANI ATTILIO

•LUCIO ROSSI DI ARIENTI PAOLO

•MARTINELLI LIVIO

•MERLO ROSA

•ODI GIANCARLO

•VIVAI PIANTE PASTORIO LUIGI DI PASTORIO DEMI

E MORIS S.S.

•SALICATA DI ZANITONI MAURO

•TECNOVERDE DI ZANI ALDO E ANDREA SNC

•TECNOVIVAI DI ZECCHINA FELICE E PIEREMILIO S.S. SOC.AGRL

•VALENTI ANGELO

•SOC. AGRICOLA VERIFLOR DI ZILIANI ENZO E C. S.S.

•ZAMBELLI VIVAI DI SERGIO ZAMBELLI

•COPLANT DI DELLABONA CATERINA E C. S.S

•VIVAI COOPERTATIVI

•PERGIORGIO FRASSATI ONLUS

•IDEA VERDE DI MASCHI

•CONSORZIO FORESTALE PADANO SOC. AGRICOLA COOPERATIVA

151 PARTNERSHIP

Il Consorzio Myplant & Garden è formato da un gruppo di aziende rappresentative del settore orto-florovivaistico. Associazione senza scopi di lucro, il Consorzio è nato per promuovere la fiera Myplant & Garden in Italia e all’estero e funge da Comitato Tecnico, facendo da tramite tra richieste ed esigenze degli espositori e la segreteria organizzativa. Consorzio, fiera Myplant e ANVE condividono l’obiettivo di rafforzare e diffondere il made in Italy nel mondo sia nei giorni di manifestazione (edizione 2024: 21-23 febbraio, Fiera Milano Rho) sia nel resto dell’anno, attraverso partnership, iniziative di networking, incontri.

The Myplant & Garden Consortium comprises a group of companies that operate in the garden industry. The Consortium, a nonprofit organisation, was established to promote Myplant & Garden fair both within Italy and internationally. It functions as a Technical Committee, serving as a bridge between exhibitors’ requirements and the administrative team, facilitating communication and coordination.

The Consortium, Myplant & Garden fair, and ANVE are aligned in their common goal of enhancing and promoting Italian-made products worldwide, not only during the event (2024 edition: 21-23 February, Fiera Milano Rho - Italy) but also through collaborative partnerships, networking efforts, and year-round meetings.

Via Legnone, 4

Milano

Tel.: +39 02 6889080

Tel.: +39 02 60737218

@: info@myplantgarden.com

www.myplantgarden.com

I CONSORZIATI / MEMBERS

•Organizzazione Orlandelli – Marco Orlandelli / Presidente

•Artigianfer

•Cactusmania

•Cattaneo Bruno

•Christensen

•Corino Bruna

•Floricoltura Pisapia

•Florpagano

•Florsistemi

•Garden Service

•Giambò piante di Giambò Vito

•Nicoli

•Vigo Gerolamo

•Vivai D’Adda

152 PARTNERSHIP
MARCO ORLANDELLI Presidente/President

ANVE e Flormart – The Green Italy, una collaborazione consolidata e preziosa. Da un lato, la manifestazione promuove con forza l’eccellenza produttiva italiana del florovivaismo, proiettandola sui mercati esteri; dall’altro, ANVE intercetta e porta in fiera esigenze, temi emergenti e innovazioni di un settore in forte espansione.

Con 73 edizioni e un affermato heritage di marca, Flormart – The Green Italy è la storica fiera del verde, organizzata annualmente da Fiere di Parma SpA a Padova.

Nell’edizione 2023, 4mila visitatori professionali e 300 top buyers – altamente specializzati – sono accorsi da Europa, Medio Oriente, America e Africa del Nord per scoprire l’offerta selezionata di 200 espositori, autentici alfieri internazionali del green. La presenza in fiera di un palinsesto di eventi legati alla progettazione del verde urbano e del paesaggio ha portato per la prima volta figure istituzionali e professionalità tecniche a condividere uno stesso spazio di networking e mutuo scambio.

Ciò certifica l’evoluzione di Flormart da fiera mainstream tradizionale a luogo specializzato di interconnessione, nel quale, in uno spazio raccolto, si concentrano le eccellenze produttive del verde, architetti paesaggisti, PA e grandi compratori, tutti partner ideali per uno sviluppo progettuale della “Green Italy” del futuro.

Appuntamento, dunque, al 2024, dal 25 al 27 settembre, con Flormart – The Green Italy. Quattro gli indirizzi della prossima edizione: il verde per le aziende, i nuovi distretti residenziali, lo sport e le aree commerciali.

Fiera di Padova

Via N. Tommaseo, 59 Padova

Tel.: +39 0521 996840

@: segreteria.flormart@fiereparma.it www.flormart.it

ANVE and Flormart – The Green Italy, a consolidated and valuable collaboration. On the one hand, the event strongly promotes the Italian production excellence of horticulture, exporting it on foreign markets; on the other hand, ANVE intercepts and brings to the exhibition needs, emerging themes and innovations of a rapidly expanding sector

Welcome to the 73rd edition of Flormart – The Green Italy, the historic Green Fair, which is organised every year by Fiere di Parma SpA in Padua, with its established brand heritage.

In the 2023 edition, 4,000 trade visitors and 300 highly specialized top buyers came from Europe, the Middle East, America and North Africa to discover the selected offer of 200 exhibitors, authentic international champions of the green. At the exhibition you can find a schedule of events related to the design of urban greenery and landscape, that has led for the first time institutional figures and technical professionals to share the same space for networking and mutual exchange. This testifies the evolution of Flormart, from a traditional mainstream fair to a reference point of interconnection, which concentrates, in a unique intimate space, the production excellence of greenery, landscape architects, PA and large buyers, namely, all ideal partners for a project development of the future “Green Italy”. Therefore, do not miss the appointment with Flormart – The Green Italy: from 25 to 27 September 2024. Four topics for the next edition: greenery for companies, new residential districts, sports and commercial areas.

153 PARTNERSHIP
154 PARTNERSHIP PARTNERSHIP DISTRETTO FLOROVIVAISTICO DI PUGLIA ISTRETTO DEL CIBO RICONOSCIMENTO DEL DISTRETTO: riconoscimento dgr n. 817 del 03/05/2011 (B.U.R.P. n. 80 del 23/05/2011) ATTRIBUZIONE AL DISTRETTO DELLA QUALIFICA DI DISTRETTO DEL CIBO: riconoscimento dgr n. 2267 del 02/12/2019 (B.U.R.P. n. 8 del 17/01/2020)

CONCIMI SPECIFICI PER VIVAISMO

®

®

Cosa lo rende così speciale?

> Massiccia presenza di Sequestrene Life originale Syngenta (3%) che, grazie al nostro brevetto, è adesivato intorno ai granuli del concime. Presente, inoltre, il 3% di ferrene, chelato di ferro pellettato a lunga durata (dose curativa per la clorosi ferrica).

> Massiccia presenza di Sequestrene Life originale Syngenta (3%) che, grazie al nostro brevetto, è adesivato intorno ai granuli del concime. Presente, inoltre, il 3% di ferrene, chelato di ferro pellettato a lunga durata (dose curativa per la clorosi ferrica).

> Potassio da nitrato, la forma più pura, assimilabile e con minor salinità.

> Potassio da nitrato, la forma più pura, assimilabile e con minor salinità.

> La speciale membrana che avvolge la parte a cessione programmata è di resina tecnologia MCT.

> La speciale membrana che avvolge la parte a cessione programmata è di resina tecnologia MCT.

> Disponibile anche nella versione con il collante antiribaltamento (nei Prontocote n. 1, n. 3, n. 6, n. 7 e n. 15).

> Disponibile anche nella versione con il collante antiribaltamento (nei Prontocote n. 1, n. 3, n. 6, n. 7 e n. 15).

> Giusto rapporto tra pronto effetto e lento rilascio

> Giusto rapporto tra pronto effetto e lento rilascio.

> Nei Prontocote Slow l’unione delle due tecnologie osmotica (concime pillolato) e organica di sintesi (urea formaldeide), fa si che il rilascio del concime si normalizzi, senza eccessi di rilascio alle alte temperature estive.

> Nei Prontocote Slow l’unione delle due tecnologie osmotica (concime pillolato) e organica di sintesi (urea formaldeide), fa si che il rilascio del concime si normalizzi, senza eccessi di rilascio alle alte temperature estive.

> È l’unico concime studiato e collaudato per il clima del Sud, caldo e asciutto.

> È l’unico concime studiato e collaudato per il clima del Sud, caldo e asciutto.

LA PIÙ VASTA GAMMA PER LA

LA PIÙ VASTA GAMMA PER LA

RICONCIMAZIONE DELLE PIANTE IN VASO

RICONCIMAZIONE DELLE PIANTE IN VASO

titoli N-P-K+Mgdurata mesipronto effetto

titoli N-P-K+Mgdurata mesipronto effetto

3

3

Prontocote 8S

Prontocote 8S

21-8-7,5+3,58 mesiElevato

21-8-7,5+3,58 mesiElevato

1

1

Prontocote 6S

Prontocote 6S

22-8-7,5+3,36 mesiElevato

22-8-7,5+3,36 mesiElevato

2

2

Prontocote 6S

Prontocote 6S

22-8-7,5+3,36 mesiElevato

22-8-7,5+3,36 mesiElevato

7

7

Ferrene ideale per piante: Sequestrene Collante Antirib.

Sequestrene Collante Antirib.

Ferrene ideale per piante:

SISISI

SISISI

SISISI

SISISI

SISI--

SISI--

Prontocote 4S

Prontocote 4S

19-10-11+34 mesiElevato

19-10-11+34 mesiElevato

6

6

Prontocote 6VG

Prontocote 6VG

15-9-14,5+3,56 mesiModerato

15-9-14,5+3,56 mesiModerato

4

4

Prontocote 6VG

Prontocote 6VG

16,5-10-15,5+3,86 mesiModerato

SI--SI

SI--SI

SISISI

SISISI

--SI--

16,5-10-15,5+3,86 mesiModerato --SI--

10

10

Prontocote 4S Slow

·forte crescita vegetativa

·tendenza all’ingiallimento o ingiallite

·forte crescita vegetativa

. clima temperato

·tendenza all’ingiallimento o ingiallite

. clima temperato

·forte crescita vegetativa

·forte crescita vegetativa

·tendenza all’ingiallimento o ingiallite

·tendenza all’ingiallimento o ingiallite

. clima temperato

. clima temperato

·forte crescita vegetativa

·tendenza all’ingiallimento o ingiallite

·forte crescita vegetativa

. clima temperato

·tendenza all’ingiallimento o ingiallite

. clima temperato

·forte crescita vegetativa

·tendenza all’ingiallimento o ingiallite

·forte crescita vegetativa

. clima temperato

·tendenza all’ingiallimento o ingiallite

. clima temperato

·crescita equilibrata e/o piante fiorite

·tendenza all’ingiallimento o ingiallite

·crescita equilibrata e/o piante fiorite

·particolarmente sensibili alla salinità

·tendenza all’ingiallimento o ingiallite

·particolarmente sensibili alla salinità

·crescita equilibrata e/o piante fiorite

·tendenza all’ingiallimento o ingiallite

·crescita equilibrata e/o piante fiorite

·particolarmente sensibili alla salinità

·tendenza all’ingiallimento o ingiallite

·particolarmente sensibili alla salinità

·che richiedono forte spinta

SI----

18-7-14+24 mesiMolto Elevato SI----

18-7-14+24 mesiMolto Elevato

15

15

Prontocote 6S Slow

Prontocote 6S Slow

22-8-7,5+3,36 mesiElevato

22-8-7,5+3,36 mesiElevato

12

12 18-10-14+312

Prontocote 12 Terriccio

18-10-14+312 mesiModerato

14

SISISI

SISISI

·con irrigazione a goccia o con pacciamante

·che richiedono forte spinta

·con irrigazione a goccia o con pacciamante

·forte crescita vegetativa

·con irrigazione a goccia o con pacciamante

·forte crescita vegetativa

·che richiedono forte spinta

·con irrigazione a goccia o con pacciamante

·tendenza all’ingiallimento

·che richiedono forte spinta

·tendenza all’ingiallimento o ingiallite

PER LA CONCIMAZIONE DEL SUBSTRATO

PER LA CONCIMAZIONE DEL SUBSTRATO

·tutte

Prontocote 12 Slow Terr.

·tutte le tipologie

·per

·per la concimazione del substrato

·clima temperato

·per

·tutte le tipologie

·per la

del

SPECIFICI PER VIVAISMO
CONCIMI
Prontocote 4S Slow
mesiModerato
Terriccio
Prontocote 12
le tipologie
la concimazione del substrato
mesiModerato
Slow Terr.
·clima temperato 14 18-10-14+312
Prontocote 12
·tutte le tipologie
la concimazione del substrato
Ciarrocchi Primo PRODUZIONI E DISTRIBUZIONI PER IL FLOROVIVAISMO Via California, 9 · Grottammare (AP) · Tel. 0735 632017 · info@ciarrocchiprimo.it
o ingiallite
PRONTOCOTE
------
18-10-14+312 mesiModerato
LIFE con Ciarrocchi Primo PRODUZIONI E DISTRIBUZIONI PER IL FLOROVIVAISMO Via California, 9 · Grottammare (AP) · Tel. 0735 632017 · info@ciarrocchiprimo.it
concimazione
substrato Cosa lo rende così speciale?
PERSPECIALE IL ASCIUTTOCALDOCLIMA SPECIALE PER CLIMAIL CALDO SPONSOR

ANNUARIO ANVE INDEX 2024

156 SOMMARIO | INDEX
INTRODUZIONE 3 Il Mondo  ANVE 8 Consiglio Direttivo 12 Comitato Scientifico 13 ANVE nel Mondo con AIPH 14 ANVE in Europa con ENA 16 ANVE In Italia con VivaiFiori 19 Media Partners 20 LE ISTITUZIONI: MASAF: Ministero dell’Agricoltura, della Sovranità Alimentare e delle Foreste  24 Parlamento Europeo 25 ENA: European Nurserystock Association 26 AIPH: Association of Horticultural Producers 27 ICE: Agenzia per la promozione all'estero e l'internazionalizzazione delle imprese italiane 28 ATTIVITÀ: Phytoweb 32 XV Giornata Nazionale del Vivaismo Mediterraneo 35 Premio di laurea “Stefano Capitanio'' 37 “Novità nel florovivaismo - Focus su Popillia japonica e strumenti a supporto dell’Export” 40 Green Cities Europe 42 Università degli Studi della Tuscia 44 Fondazione Minoprio 45 Serbia: l’associato ENA gemellato con ANVE 2024 46 SERVIZI: AIB - All Insurance Broker 50 UHY Audinet 51 UniCredit 52 BPER Banca 53 Vivai Fiori 54 MPS 55 Florinfo 56 Italsempione 57 ACEPER 58 EU - Eurosportello 59 Studio Blitz 60 IGP Industrie Grafiche Pacini 61 Studio Legale Falbo&Manara 62 ASSOCIATI: Acciarri Vivai 66 Agrifor 67 Apice Piante 68 Apulia Plants 69 Arena Vivai 70 Auricchio & Sons 71 Aumenta Vivaio 72 Bernabei Vivai 73 B.M. Flor 74 Buccelletti Vivai 75 Buemi Vivai 76 Buongiovanni Vivai Piante 77 Cantatore Vivai 78 Capitanio Vivai 79 Cantatore Nunzio 80 Caponio Giuseppe Vivai 81 CaporalPlant 82 Cicciari Vivai 83 Cinelli Vivai 84 Compagnia del Lago 85 Coplant 86 Coppolino Vivai 87 D'Adda Vivai 88 De Laurentiis Vivai 89 Di Meo Remo 90 Europlant 91 Exoticplant 92
157 SOMMARIO | INDEX Floras 93 Florpagano 94 Fortunato Vivai 95 Giorgio Tesi Group 96 Giuranna Vivai 97 Glionna Vivai 98 Giuntoli Vivai 99 Ideaverde 100 Piante Imbesi 101 Imperatore Vivai 102 Innavoflora 103 La Felce 104 Lambo 105 Little Plant 106 Maimone Giuseppe Alessio 107 Milazzoflora 109 Mondi Plants 110 Milagross 111 Oasi Vivai Piante 112 Pagani Vittorio 113 Prima Vita 114 Planta Vivai 115 Romiti Giampaolo Vivai Piante 116 Ryolo Laura 117 Santamaria Vivai 118 Santori Piante 119 Serra Alessandro Rosai 120 Sicilia Verde di Giambò 121 Spinelli 122 Tecno Piante 123 Tecnovivai 124 Triangolo Verde Vivai Piante 125 Terrantica Vivaio 126 Valenti Vivai Piante 127 Verde Molise Vivaio 128 Vesperini Piante 129 Vigo Gerolamo 130 PARTNERSHIP: 2 CONAF 134 CNPAPAL 135 AIAPP 136 AICG 137 AIDA Asso.Impre.di.A. 138 AIPP 139 AIPV 140 AIVEP 141 ASPROFLOR 142 ASSOFLORA 143 ASSOVERDE 144 CCIS 145 Distretto Florovivaistico di Puglia 146 FFLO 147 Flora Toscana 148 Associazione Florovivaisti Veneti 149 Olea 150 Planta Regina 151 My Plant & Garden consorzio 152 Fiere di Parma 153 Contatti ANVE 160
84 Via Bonellina, 57 - 51100 PISTOIA (ITALY) - Tel. 0039/ 0573.98311 - 15 linee r.a. Fax 0039/0573.983140 - www.agrariachecchi.it - info@agrariachecchi.it seguici su TUTTO PER L’AGRICOLTURA E IL VIVAISMO PRODUZIONE E LAVORAZIONE FIBRA E TORBA DI COCCO SPONSOR

SEGRETERIA / SECRETARIAT:

Ornella Mattio

Responsabile della segreteria organizzativa ed attività di comunicazione

Head of the organisational secretariat and communication activities

@: segreteria@anve.it

Tel.: +39 377 6919478

La Segreteria di Anve è il cuore pulsante dell’Associazione, ciò che permettere di crescere costantemente e di offrire ai Soci un servizio utile ed immediato nei momenti di bisogno.

La Segreteria si occupa di coordinare le attività associative, dare assistenza ai propri Soci in merito a normative fitosanitarie, legali e tributarie, promuovere il settore di concerto con i principali attori di filiera e fornisce un servizio pronto di comunicazione delle attività attraverso comunicati stampa, newsletter, social ed email. La Segreteria segue le principali attività relative ai progetti Europei in cui Anve è coinvolta e rappresenta l’Associazione a livello internazionale in ENA (Associazione europea dei vivaisti) e AIPH (Associazione mondiale dei produttori orticoli).

Anve’s Secretariat is the beating heart of the Association, allowing it to grow constantly and to offer its members a useful and immediate service in times of need.

The Secretariat is responsible for coordinating the association’s activities, providing assistance to its members on phytosanitary, legal and tax regulations, promoting the sector in concert with the main actors of the supply chain and provides a ready communication service of the association’s activities through press releases, newsletters, social and email. The Secretariat follows the main activities related to European projects in which Anve is involved and represents the Association at international level in ENA (European Association of Nurserymen) and AIPH (World Association of Horticultural Producers).

CONSULENTE TECNICO / TECHNICAL CONSULTANT:

Edoardo Sciutti Dottore Agronomo / Agronomist Responsabile della consulenza tecnica (phytoweb e supporto normativo agli associati) Head of technical consulting (phytoweb and regulatory support to members)

@: sviluppo@anve.it

Tel.: +39 333 2292354

Sede Operativa: Strada Tuderte, 174 06132 Perugia - Italia

Sede Legale: Via Birmania, 81 00144 Roma- Italia

Seguici su:

anve.it

Note

160

Phytoweb.it la

movimentazione

internazionale delle piante oggi è più semplice!

Scopri le sue funzioni:

Regole per la movimentazione delle piante.

Analisi dei rischi degli organismi nocivi.

Passaporto digitale delle piante

Iscriviti

gratuitamente al portale In collaborazione con: Un progetto di: ASSOCIAZIONE NAZIONALE VIVAISTI ESPORTATORI ANVE madeinitaly.gov.it
WWW.ANVE.IT 20 24 www.shotstudio.it
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.