Antonio Ortega Registres
de comportament 1994-1998

Registres de comportament (1994-8)
Antonio Ortega investiga en aquesta sèrie fotogràfica el comportament de diverses plantes assenyalant la seva condició predictible. El terme “registre”, molt present en les pràctiques artístiques conceptuals, es relaciona aquí amb les ciències naturals i la metodologia documental. Antonio Ortega busca posar en dubte els comportaments socials retratant i qüestionant la vida quotidiana. Els Registres de comportament de l’Antonio Ortega recullen comportaments davant de situacions quotidianes en les quals l'artista ha introduït una lleu transformació. La intenció de l’artista era provocar inflexions en l’àmbit del quotidià. Es tracta de registres en els quals l'excepcional apareix i sobresurt un mil·límetre per sobre del que és comú i fútil. En aquest mil·límetre es movien els seus treballs en aquesta dècada. Buscava que l'entitat de l'obra es diluís portant la pràctica artística a actuar arran de terra, fins el que és quotidià, confonent-la amb el decurs de la pròpia vida domèstica com un simple registre d'alguna cosa. Aquesta metodologia el que provocava és la intensificació del coeficient simbòlic de l’obra. El document fotogràfic tenia la capacitat de desplegar-se intensament en el camp del sentit, malgrat semblar aparentment anodí, com a simple retrat d'una experiència realitzada per l’Antonio Ortega. I al mateix temps en tot això apareixia un últim element: el sentit de l'humor.
Aquest sèrie, inicial en la trajectòria d'Ortega, explica l'origen i el caràcter de les seves obres posteriors així com de gran part de l'escena de la performance dels anys noranta basades en accions senzilles, experimentals i lúdiques, allunyades del mercat i del sistema institucional de l'art. Una obra imprescindible per ente
ndre el curs de moltes propostes artístiques dels anys noranta a Catalunya.
foto portada: Antonio Ortega. Registre de llum/de treball, 1998
Vaig plantar una patata en un test de fang enmig del taller. Quan entrava en el taller encenia el llum, quan me n'anava, l'apagava.
Gairebé quatre mesos després una patata va créixer en la punta del que hauria estat una tija. Vaig fotografiar el resultat.
Planté una patata en un tiesto en medio del taller. Cuando entraba en el taller encendía la luz, cuando me iba, la apagaba.
Casi cuatro meses después una patata creció en la punta de lo que habría sido un tallo. Fotografié el resultado.
I planted a potato in a pot in the middle of the workshop. Every time I entered the workshop I turned on the light, and every time I left I turned it off Almost four months later a potato grew on the tip of what would have been a stem. I photographed the result.

Registres de comportament (1994-8)
A Registres de comportament (1994-1998), Antonio Ortega analitza el creixement de diverses plantes, l’assenyala com a predictible i passa a equiparar els seus registres quotidians als comportaments socials.
El terme “registre”, molt present en les pràctiques artístiques conceptuals, es relaciona aquí amb la metodologia documental. Tal metodologia, emprada en aquesta sèrie fotogràfica, té la capacitat de desplegar-se intensament en el camp del sentit malgrat ser el registre d’una experiència aparentment anodina.
Aquest treball, inicial en la trajectòria d’Antonio Ortega, explica l'origen i el caràcter de les seves obres posteriors; però també permet explicar gran part de l'escena de la performance dels anys noranta, basada en accions senzilles, experimentals i allunyades del mercat i del sistema institucional de l'art. Una obra que esdevé clau per entendre el curs de moltes propostes artístiques d'aquella dècada a Catalunya.
En Registres de comportament (1994-1998), Antonio Ortega analiza el crecimiento de diversas plantas, lo señala como predecible y pasa a equiparar sus registros cotidianos a los comportamientos sociales.
El término “registro”, muy presente en las prácticas artísticas conceptuales, se relaciona aquí con la metodología documental. Tal metodología, empleada en esta serie fotográfica, tiene la capacidad de desplegarse intensamente en el campo del sentido a pesar de ser el registro de una experiencia aparentemente anodina.
Este trabajo, inicial en la trayectoria de Antonio Ortega, explica el origen y el carácter de sus obras posteriores; pero también permite explicar gran parte de la escena de la performance de los años noventa, basada en acciones sencillas, experimentales y alejadas del mercado y del sistema institucional del arte. Una obra que pasa a ser clave para entender el curso de muchas propuestas artísticas de aquella década en Cataluña.
In Registres de comportament (1994-1998), Antonio Ortega analyzes the growth of various plants, marks it as predictable, and goes on to compare their daily records with social behaviors.
The term "register", which is very present in conceptual artistic practices, is related here to documentary methodology. Such a methodology, employed in this photographic series, has the capacity to unfold intensely in the field of meaning despite being the record of an apparently anodyne experience.
This work, the beginning of Antonio Ortega's career, explains the origin and character of his later works; but it also allows us to explain a large part of the performance scene from the nineties, based on simple experimental actions far removed from the market and the art institutional system. A work that becomes key to understand the course of many artistic proposals of that decade in Catalonia.




























fig.1
Registre (de la terra del Museu) 1994
Vaig recollir terra de les obres on s’estava construint el Macba, i la vaig posar en un test de fang, amb les condicions necessàries, tot esperant que creixessin algunes plantes.
Recogí tierra de las obras donde se estaba construyendo el Macba, y la puse en un tiesto de barro, con las condiciones necesarias, esperando que brotaran algunas plantas.
I collected soil from the construction sites where the Macba was being built, and I put it in a pot, with the necessary conditions, waiting for some plants to sprout.
fig.2
En interior 1994
En Interior opera amb subjectes molt simples i estímuls molt senzills –en aquest cas un punt de llum i uns brots de ceba– per demostrar una obvietat: que la planta que està més a prop de la llum creix millor.
En Interior opera con sujetos muy simples y estímulos muy sencillos -en este caso un punto de luz y unos brotes de cebolla- para demostrar una obviedad: que la planta que está más cerca de la luz crece mejor.
Indoors operates with very simple subjects and very simple stimuli - in this case a point of light and some onion sprouts - to demonstrate something obvious: that the plant that is closer to the light grows better.
figs.3 a 7
Registre (en interior) 1994-1996
Registres de les diferents formes que dibuixen els brots de les cebes causades per diverses maneres en què els incideix la llum. Registros de las diferentes formas que dibujan los brotes de las cebollas causadas por las diversas maneras en que les incide la luz.
Records of different shapes that onion sprouts draw caused by various ways in which light falls on them.
fig.8
Registre (tota la llum)
1996
Planta que només ha rebut la llum del flash amb el que s’ha pres la foto. Planta que solo ha recibido la luz del flash con el que se ha tomado la foto. Plant that has only received light from the flash with which the photograph was taken.
figs.9 i 10
Registre (de color)
1995
Planta repintada del seu color original (brillant).
Planta repintada de su color original (brillante).
Plant repainted in its original color (bright).
figs.11 a14
Registre (de seqüeles)
1996
Plantes traslladades, després de deu dies de foscor, a llocs on altres plantes han crescut sanes, per tal d’observar si era possible la seva recuperació.
Plantas trasladadas, tras diez días de oscuridad, a lugares en los que otras plantas han crecido sanas, para observar si era posible que se recuperaran.
Plants moved, after ten days of darkness, to places where other plants have grown healthy, to observe if their recovery was possible.
fig.15
Registre (de confusió) 1995
Llavors de verí de ratolins i llavors d’aliment de ratolins plantades a un mateix test de fang.
Semillas de veneno para ratones y semillas de alimento para ratones plantadas en un mismo tiesto.
Mouse poison seeds and mouse food seeds planted in the same pot.
fig.16
Registre (d’adaptació forçada) 1997
L’alzina glanera en moments de falta de nutrients o de sequera perd les fulles. Vaig arrencar les fulles d’una branca, replicant el resultat, no la causa.
La encina de bellota en momentos de falta de nutrientes o de sequía pierde las hojas. Arranqué las hojas de una rama, replicando el resultado, no la causa.
The acorn oak loses its leaves in times of lack of nutrients or drought. I plucked the leaves from a branch, replicating the result, not the cause.
fig.17
Registre (de sobrealimentació)
1996
Planta rescatada del carrer tractada amb excés d'aigua i excés de fertilitzant.
Planta rescatada de la calle tratada con exceso de agua y exceso de fertilizante.
Plant rescued from the street treated with water excess and fertilizer excess.
figs.20 i 21
Registre (d’ús i sentit)
1996
Tomaquera crescuda a partir d’un brot aparegut a una pica domèstica. Els tomàquets van ser compartits amb amics.
Tomatera crecida a partir de un brote aparecido en un fregadero doméstico. Los tomates fueron compartidos con amigos.
Tomato plant grown from a sprout that appeared in a domestic sink. The tomatoes were shared with friends.
figs.22 i 23
Registre (de continuïtat) 1997
Tija que es desenvolupa horitzontalment i en contacte amb la terra desenvolupa arrels, saltant de test en test. Tallo que se desarrolla horizontalmente y en contacto con la tierra desarrolla raíces, saltando de tiesto en tiesto. Stem that develops horizontally and in contact with the earth develops roots, jumping from pot to pot.
figs.24 a 27
Registre (de transmissió d’energia) 1997-1998
Registre de diferents maneres de transmetre energia a les plantes per afavorir el seu creixement. Exemple patata i exemple alvocat.
Registro de diferentes maneras de transmitir energía a las plantas para favorecer su crecimiento. Ejemplo patata y ejemplo aguacate.
Record of different ways of transmitting energy to plants to promote their growth. Potato example and avocado example.
figs. 28 i 29
Registre (de competència)
1998
Vaig plantar un quilo de cigrons, ben repartits, amb un sistema equitatiu de rec i una tapa amb només un forat a l’exterior. Vaig etiquetar les plantes per ordre d’aparició.
Planté un kilo de garbanzos, muy repartidos, con un sistema de riego equitativo y una tapa con un solo agujero al exterior. Etiqueté las plantas por orden de aparición.
I planted a kilo of chickpeas, widely distributed, with an equitable irrigation system and a lid with a single hole on the outside. I labeled the plants in order of appearance.