GLIZ. Revista+Agenda Cultural+MAPA+Shop

Page 1

GLIZ

AGENDA CULTURAL + MAPA + GUร A COMERCIAL

Nยบ1 . SEPTIEMBRE 2010

SAN ANTONIO DE ARECO


Moreno 251-Tel: 0054 (02326) 45-5197/45-5144 San Antonio de Areco

2


COLOBARADORES

GUÍA GLIZ

EDITORA DE CONTENIDOS

Franco Spinetta Maxie Amena Juan Cane Santiago Lobos Agustina Duggan

María Emilia Tambutti

FOTOS

DISTRIBUCIÓN

Maxie Amena Juano del Castello Sebastián Miquel

Somos pocos, nos conocemos mucho DIRECTORA

Ana Laura Tambutti

DISEÑO GRÁFICO A N DA E S T U D I O. C O M . A R

GUÍA GLIZ

Revista turística y comercial de la ciudad de San Antonio de Areco. Esta revista es considerada de interes cultural y cuenta con el apoyo de la Municipalidad de San Antonio de Areco.

AGRADECIMIENTOS

Patricio Santos Ortega, Sebastián Picagli, Filomena, Susana y Paula, Javier Pernicone, Luciana Spinetta, Anne García, Nelson Brufal, Loly Jaúregui, José Tambutti, Juan Tambutti, Julia Tambutti, Héctor, Graciela, Carmela, Rambo. Un aplauso y un gracias enorme. GLIZ NO SE HACE RESPONSABLE DE AqUELLO qUE PUBLIqUEN SUS AUSPICIANTES ASÍ COMO TAMPOCO DE LA INFORMACIÓN EN AGENDA CULTURAL.


Guía Comercial de San anTonio de areCo y Turística ... es un nuevo concepto en publicidad. Una manera diferente de mostrarse y proponer productos, servicios y objetos. Un formato original para ofrecer información turística y cultural.

Una guía que ayuda, orienta, informa con estilo, frescura y dinámica. Bienvenidos al mundo de gliz: una revista pensada para un público práctico, orientada al turismo pero con un ojo puesto en las ciudades vecinas. Sus creadoras soñaron con un un medio gráfico moderno que armonice con la tradición que destaca tanto a la ciudad. GLIZ NACE DE LA FLOR DE LIZ, qUE ES LA FLOR DE DE SAN ANTONIO DE ARECO.

4


Acompañando el gran crecimiento que San Antonio de Areco vivió en los últimos años en todos los niveles, tanto cultural y comercial, como demográfico y edicilio

Buscamos respetar el pasado, destacando la vanguardia. Por esta razón, nace: una guía completa, de la zona y aledaños.

…..Bienvenidos!


INDICE EDITORIAL

pag 4

MI PRIMER DÍA EN ARECO

pag 7

UN TOKIO BIEN AREQUERO

pag 8

GUÍA GASTRONÓMICA

pag 12

ENTREVISTA FRANCISCO FATTA

pag 14

LOS 10 MANDAMIENTO DEL PARAJE

pag 18

GUÍA HOSPEDAJE

pag 22

EL PASEO ARECO

pag 24

MAPA

pag 26

ARECO HECHO METAL

pag 28

GUÍA ORFEBRE

pag 30

AGENDA CULTURAL

pag 32

EVENTOS

pag 36

GUIA EVENTOS

pag 40

TOP 5

pag 42

24HS ARECO

pag 44

RECUERDO ROSA

pag 48

6


AnneÊ Garc’ a

Ê Ê

Ê pri me ra mi ra da

Saliendo de una estética parisina, Anne García nos cuenta cómo fue su impresión de San Antonio de Areco: su primera vez cara a cara con el campo argentino. “Sus calles cuadradas, las motos similares a mosquitos, los perros gauchos y bravos ladrando arriba de los techos...las abuelitas arregladas, cansadas, dignas. Primera aventura: El Puente con sus dos ojos redondos cubre una frontera entre el pueblo y una ancha vía de tierra beige y polvorienta, rodeada de verdes árboles. Me encontré con caballos tranquilos, vecinos leyendo a la hora de la siesta. Todo inundado del inconfundible olor del asado, que perfumaba el lugar con un aroma celestial! Mis pasos me llevaron al museo del gaucho, un rancho típico con mucho qué contar. Después de la recorrida, tomé una siesta bajo la sombra de un ombú. Emblemático y mágico, soñé sobre mi regreso trunco a París. Me desperté muy serena, y seguí mi caminata al ritmo de un bombo (los latidos de la pampa, ¿quizá?) alimentándome del aire gauchezco y tradicional de una ciudad tan bella y generosa como San Antonio de Areco. Una rica empanada y un vaso de vino me despidieron con una eterna promesa de regresar”. Anne es de parís y vive en Argentina desde hace año y medio. Dice no cansarse de las sorpresas de nuestro país. Una de ellas fue el paisaje llano y verde de nuestras pampas


TXT : Franco Spinetta

gas trono m’ a

UnÊ TokioÊ bienÊ arequero

P A R A Ê C A D A Ê E S T A C I î

N Ê D E L Ê A „

O

Bajo una fachada intacta, uno abre la puerta, elige la mesa y respira un aire que lo transporta al pasado, donde puede verse a Pilín y al Gordo detrás de la barra, con un vermouth debajo de la manga, todo bajo la supervisión de Tito. Una trilogía de personajes que permitieron que hoy exista esta esquina legendaria subrayada por el empedrado y en pleno casco histórico. El Tokio es magia. Picadas, platos calientes, variedad de sándwiches y ensaladas, acompañado todo de un popurrí de bebidas componen una oferta que va más allá de lo gastronómico. En lo dulce, tortas, budines y cupcakes (todo elaborado en casa) compiten con los helados tentadoramente artesanales. Dentro del menú se distingue la especialidad del Tokio, los lomitos. Lo que completa una premisa irresistible: Areco, carne e historia. Entre cabezas adornadas de boinas, se trata de un punto notorio de la ciudad ubicado estratégicamente. Frente a la plaza principal, con casi todos los referentes turísticos a mano. Detalle que hace del 8



Tokio una visita obligada siempre que el destino sea San Antonio de Areco. Altamente recomendable, el Tokio es un comercio con algo más que sabores. Después de 20 años de ausencia, sus dueñas, Dolores, Paula y Elena hicieron un excelente trabajo con el lugar. Su decoración es otro ítem que no puede ignorarse. Mesas y sillas de otros años, una barra de madera añeja, todo colabora y cumple un rol imprescindible dentro del ambiente. Perfumando el aire con un exquisita calidez de un antes que está presente. Un detalle: el sótano y sus pasadizos también participan, deleitando el lugar aún más. La confitería Tokio no es un lugar del montón. Está cargado de historia, de sabores criollos y en una ubicación cómoda para seguir respirando Areco sin moverse de la cuadra. Su calidez invita a conocerla, y a sentirse como en casa en uno de los lugares más emblemáticos de la ciudad. A dejarse llevar! When you open el Tokio´s door and choose a table, you start to breathe an air that places you into the past. A past where you could see Pilín and el Gordo behind the bar, always with a great vermouth to offer. All under Tito´s control. A trilogy of characters that allowed the actual existance of this legendary corner surrounded by the principal square and historic streets of San Antonio de Areco. El Tokio is magic. Picadas, great meals, sándwiches of all types y salads, all joined with a large variety of drinks make a great opportunity you cannot deny. At the weet area, you can find cakes, puddins and cupcakes (all made at home) and exquisites icecreams. The speciality: los lomitos. Areco, meat and history Besides, once there you are near to almost all important touristic places. Highly recommended, el Tokio is a bar and restaurant which serves more than good meals. After 20 years, its owners Dolores, Paula y Elena made an excellent job with the place. Its decoration is another item 10


that cannot be ignored. Tables and chairs of other ages, a very old bar, all contributes and play an important part inside the ambient. A detail: the basement is also present, making the place more interesting. El Tokio is not a common place, it´s history and flavours in a great location. News: It also offers music shows! More information: www.tokio.com.ar

LA FRUTILLITA DEL POSTRE

a partir del Julio, El Tokio inaugura una nueva especialidad: junto con las delicias gastronómicas también se puede disfrutar de un buen show musical. Más información en www.tokio.com.ar Dirección: Mitre esquina Arellano (Arellano 152). Telefono: (02326) 45 3759. info@eltokio.com.ar. Tarjetas: Visa. Horarios de atención: todos los días, de 8.30hs. hasta que se va el último! Tipo de gastronomía restó, bar, salón de té.


gastronomía juana canela 1

Arellano 45 Tel: (02326) 15405917 www.facebook.com/juanacanela sofialerena@hotmail.com De viernes a domingos de 10 a 20hs Tortas artesanales, budines caseros, scons, brownies. Una delicia la decoración.

guida

2

Arellano 74 Tel: 011 - 1561660339 Capacidad 45 cubiertos, mesas bajo el ombu. Ojo de bife marinado en chimichurri con papas rústicas, panadería y pastelería artesanal, además tardes de mate con pepas y bizcochos.

tokio

3

Mitre esquina Arellano (Arellano 152) Tel: (02326) 45-3759 Info@eltokio.com.ar Tarjetas: Visa Todos los días desde las 8.30hs. Resto bar, salón de té, cafetería, platos salados. Un lugar estratégico de la ciudad.

zarza

4

San Martin 361 Tel: (02326) 453948 . (02325) 15407003 Tarjetas: Visa y Amex De miércoles a lunes sólo por la noche. Sabados y domingos también al mediodia. Martes cerrado. Comida clásica y moderna.

12


rancho parrilla el tata Ruta 8 km 133 Tel: (02325) 15689453 (Iris) Lunes a domingos al mediodĂ­a, lunes a sĂĄbados a la noche (domingos noche cerrado). Especialidad en todo lo que sea a la parrilla, muy ricos asados. Probar sus empanadas de carne. Excelentes postres.

rancho parrilla el tata

Ruta 8 km 133 . tel: (02325) 15689453 (Iris)


entre vista TXT: Santiago Lobos

UnÊ trovadorÊ Ê Ê Ê Ê hechoÊ guitarra

¿Cómo fue tu primer acercamiento con la música? Un día encontré una gran cantidad de casettes en 4 bolsas gigantes de mi padre -que es músico-. También, recuerdo los primeros acordes que me enseñó mi madre, que sabía sólo 4 temas, pero fue suficiente para incentivarme. Luego, creo que la gran explosión se dio en un viaje al norte de nuestro país, donde conocí el origen de nuestra música.

¿A qué músicos admirás? Voy a tratar de sintetizar: pasé por varios referentes en distintos momentos, de chico Silvio Rodríguez y Charly García y “Los rosarinos”, Juan Luis Guerra, un par de años después spinetta y Pedro Aznar (justo antes de ir de viaje al norte escuche zamba del carnaval por el) y Mercedes Sosa ,una vez que formamos la banda “la chunfala” empecé a admirar a los músicos que en mi banda admiraban, Atahualpa, Víctor jara entre otros, en ”El loco carrero trío” mi nuevo proyecto, tome como referente a Liliana Herrero, el cuchi Leguizamón y el dúo salteño. Mi padre ah sido un gran referente en todas mis etapas pero creo ahí estoy muy subjetivado por la situación. Contanos un poco sobre “La Chunfala” y de la etapa musical de Francisco Fatta a secas Somos una fusión de estilos principalmente latinoamericanos, pero 14


eÊ Ê a

FRANCISCO FATTA


también con otros tintes. Hacemos folklore argentino: zambas, chacareras y milonga; candombe uruguayo, huainos bolivianos, ritmos brasileros y centroamericanos. Yo como solista estoy en una etapa de estudio y de aprendizaje. Empecé un proyecto de folklore argentino con Nicolás Mustillo en guitarra, algo muy íntimo que se llama Loco Carrero trío. Mientras tanto me gusta transmitir lo que hago también por mi cuenta. ¿Qué significa la música en tu vida? La música tiene un gran poder tanto para decir cosas interesantes como intrascendentes. También tiene la capacidad de trasladarte en el tiempo y espacio. Hay que tener un gran cuidado y saber aprovechar ese atributo que te da. Es el mayor medio de expresión que elegí para mi vida, un medio que disfruto muchísimo. Un lugar donde logro descargar positivamente mis energías.

Mate del Bicentenario. Creación Gonzalo Meo. Alsina 212. www.viejocaminoreal.com.ar 16


¿Cuál es tu conexión con Areco? Primero la familia. También trabajo durante la semana con mi otra faceta: la arquitectura. Areco, musicalmente, es fuente de inspiración: un lugar donde me permite disfrutar de los silencios, de la naturaleza, de los sonidos y de los colores de las distintas estaciones.

homenaje a mi guitarra Entre la nota y la nota Vibra tu cuerpo y el mío Entre la nota y la otra Cantan dos duendes amigos

Entre la nota y la copa Surge el sonido de un sueño Entre dvos notas que pegan Nace la vida de un ángel

Entre uno nota y la otra Danza el Silencio Danza el silencio, danza el silencio.

Entre la copa y la boca Se encuentra un vino añejado, Entre dos notas sin alma, Los falsos resucitaron

Le das caricias al llanto Le das poemas al cielo Dejo la mente, el coraje y la voz Para escuchar tu cuerpo que suena en sol. 5 de enero 2010. Francisco Fatta www.myspace.com/franciscofatta


TXT: Agustina Duggan

hospedajesÊ Ê Ê Ê Ê Ê Ê &Ê hoster’ a

LOS 10 MANDAMIENTOS SEGúN EL PARAJE DE ARECO

“El proyecto de Bamba chica -ahora llamado el Paraje de Areconació en el año 2007”, cuenta Isabel Aldao. Isa recuerda que sus hermanos querían vender el lugar cuando ella se deleitaba recibiendo turistas del mundo entero. Así, surgió la necesidad de emprender algo propio para que el sueño no se extinga. Suena muy romántico, pero así fue la cosa. Sin editar, dejamos que Isabel nos cuente en 10 puntos lo que es el mundo del Paraje de Areco. 1. El objetivo es mostrar un poco de lo nuestro en una forma muy personalizada, cada persona es especial y sus requerimientos son especiales, diferentes. 2. Nuestro grupo de trabajo es lo más importante. Que el huésped se sienta como en casa. Eso lo aprendí de mi padre cuando abrió La Bamba. 3. La pasión por lo que hacemos. En Areco somos apasionados de lo nuestro, por eso trabajamos con gente de la ciudad. 4. La comida. Por supuesto hay asado, empanadas, choripán, postres caseros. A la hora de té, todo es bien casero; a la noche, gourmet. 5. Los shows musicales están a cargo de Agustín de Santis y Danilo Bianchi (grupo Los Patrios). Juan Manuel Esquivel y Mariela Gómez hacen danzas folklóricas. Las demostraciones gauchescas son responsabilidad de Martín Tatta y 18



Simón. Todo turista que venga aprenderá a bailar una chacarera. 6. Tengo muchas anécdotas de la gente ha pasado por acá en estos dos años. 7. Este año nos visitaron unos chicos que fueron en un auto Graham Page de 1928 a Alaska. Me enseñaron que cada piedra es aprendizaje y que hay una razón por la cual estoy acá. 8. Cuando mi papá se murió en 1998 continuamos el proyecto con mis hermanos. Luego, empecé sola a fines del 2001. En medio de la peor crisis del país, yo tomaba la decisión de mi vida. 9. Mi familia. Aprendí que a un lugar lo hacen las personas que lo habitan y no el lugar en sí. 10. Mi verdadera vocación y pasión por el turismo: estar con gente, recibirlas, compartir sus vidas o un rinconcito de ellas.

The Bamba Chica Project, now called Paraje de Areco was born in 2007. Its owner, Isabel Aldao became a synonym of the place. She confess the nicest addiction to receive tourists with warmth and a hospitality difficult to find. Next, 10 points about el PARAJE DE ARECO (by Isabel): 1. The purpose is to show San Antonio but in a personal way. I like to listen to the customer and their requirements because I enjoy a lot to make different “peñas” and events. Our philosophy is to make our hosts feel as at home. 2. The people I work with is one of the most important ítems in el Paraje. For Folklore´s shows I count on Juan and Mariela, and in the gaucho stuff, is Martín the responsible. 3. The passion. In Areco, the people make everything in a passionate way. Passion with our history, with our “folklore” . 4. The food. Of course, the asado, empanadas, choripanes, and homemade desserts. At teatime, it´s all cooked here and at night we have a gourmet menu. 5. The musical shows are in the hands of Agustín de Santis 20


and Danilo Bianchi ( Los Patrios band) and in the case of the dance shows of Juan Manuel Esquivel and Mariela G贸mez . Every tourist that comes to el Paraje must learn to dance a chacarera! 6. El Paraje is full of anecdotes! All from all kinds of people that came and visited us. 7. This year i had the great possibility to receive a couple of guys who fullfilled their dream of going to alaska in a Graham Page car of 1928. They taught me that every stone in my way is a possibility of learning something new. 8. The year 2001. It was there when i decided to take control of the place all by myself. It was a special year for our country, and I took the decision of my life. 9. My family. I麓ve learned that a place is mainly about the people who live in it. I put all my energy in this place, and luckily I have my family supporting me. 10. My true vocation and passion for tourism. Being with people of all over the world, receiving them, share our lives or a little piece of them. Honeymoons, marriages, birthdays, etc etc etc!


hospedaje & hostería patio de moreno 5

Hotel Boutique. Moreno 251 SADA (02326) 45 5191/ 45 5144 www.patiodemoreno.com info@patiodemoreno.com

solar del pago 6

Hotel Boutique Accesible. Fiore 232 (02326) 15410252 www.solardelpago.com info@solardelpago.com.ar

posada de la plaza 7

Posada. Alvear 480 (02326) 45 2955 / 15411111/ 2 info@posadadelaplaza.com www.posadadelaplaza.com Espectacular jardín con cipreses, robles y liquidambars.

el puesto 8

Hostel. Belgrano 270 (02326) 45 3148 www.hostelelpuesto.com.ar info@hostelelpuesto.com.ar También clases de polo personalizadas, mate incluido. 22


SOLAR DEL PAGO

accesible, no es sinónimo de ortopédico, accesible no es sinónimo de barato, accesible es sinónimo de para todos. Si querés que tu negocio sea accesible, procurá que sea para todos, evitá en lo posible las escaleras o escalones, utilizá lenguaje simple en tus descripciones de producto. Si tu negocio requiere un baño, recordá hacer uno que sea ‘para todos’. Capacitá a tus empleados en cómo tratar a una persona con cualquier discapacidad; la discapacidad no se contagia y la diferencia es parte del mundo diverso en el que vivimos. Nélida Barbeito (Hotel Solar del Pago). Licenciada en turismo, es miembro de Latitud Sur desde dónde asesora a empresas, hoteles y negocios en soluciones de accesibilidad y capacitación de recursos humanos. Miembro voluntario de la Red de Turismo Inclusivo. *NÉLIDA BARBEITO. SOLAR DEL PAGO.


9

PASEO DEL TOKIO Al ladito de la confitería el Tokio, existe un paseo de compras de lo más variado. El deleite sigue con CIAO BELLA, LA PEREGRINA, ARTE ÉTNICO y NOVECENTO. Locales con productos de una calidad exquisita... como para seguir con la panza llena.

Arte Étnico Argentino. Subsuelo del Paseo. Consultas Fernando Paz al 156-411-1852. Horarios: viernes y sábados de 11 a 19hs. areco@arteetnico.com. www.arteetnicoargentino.com. Muebles y textiles artesanales: originales y contemporáneos, crudos y lustrados. Encargos a medida.

La Peregrina. Local 5. En un espacio creado para soñar, elementos únicos y divertidos para inspirarse y regalar. Facebook la peregrinadeareco. 24


CIAO BELLA. Local 2. Horarios: Lunes a Viernes 9 a 12:30hs y 16 a 20hs. SĂĄbados 9 a 12:30hs y 14:30 a 20hs. y domingos 11 a 18hs. www.ciaobellaboutique.com.ar info@ciaobellaboutique.com.ar. Ropa: Ayres, Flavia Martini, Clara Ibarguren. Zapatos: Rauch, lomm. Deco: Doroth jane!.

900. Local 1. Taller de Plateria. MarroquinerĂ­a. Somos fabricantes de plateria y vendedores de ropa de campo para toda la familia. Tel. (02326) 45 3614. www.jfnovecento. com.ar. artesanias@jfnovecento.com.ar


MAP 13 7

1

10

3

2 9

4 12

11

8 5

f

14

a

c

26

e


PA 6

b

1 JUANA CANELA 2 GUIDA 3 El TOKIO 4 ZARZA d

5 PATIO MORENO 6 SOLAR DEL PAGO 7 POSADA DE LA PLAZA 8 EL PUESTO 9 PASEO DEL TOKIO

A B C D E F

PUENTE VIEJO MUSEO DEL PINTOR OSVALDO GASPARINI PARqUE CRIOLLO Y MUSEO GAUCHESCO PARROqUIA SAN PATRICIO PARROqUIA SAN ANTONIO DE PADUA DIRECCIÓN DE TURIMO Y MUNICIPALIDAD

10 GUSTAVO STAGNARO 11 DIEGO SOLIS 12 GONZALO MEO 13 EL PARAJE DE ARECO 14 BAR LOS PRINCIPIOS


Ê Ê Ê Ê Êor febre r’a

TXT: María Emilia Tambutti

ArecoÊ hechoÊ metal “La orfebrería es el arte de dar un valor artístico a ciertos metales conocidos como preciosos”

Una vez que en la historia del mundo nace el adorno, nace a su vez el oficio del orfebre. Se trata de una disciplina que no conoce de tiempos ni de espacios geográficos. Es un fiel reflejo por el cual los pueblos expresan los distintos estados de su propia historia, mutándola en arte. La orfebrería en sí nació con el oro. Una vez que el oro se volvió escaso, se recurrió a la plata, material más dúctil y maleable. De aquí surge el término “platería”. En el caso particular de Argentina, los indios Pampa utilizaban accesorios hechos de metal. Y eran más precisamente las mujeres quienes los vestían. Una vez llegada la época colonial, los accesorios devinieron en objetos propios de la casa: mates, bandejas, cubiertos. El metal no perdía su contacto con la tierra, entrelazándose en una criolla simbiosis con el tiento y los telares y volviéndose fiel reflejo de la historia argentina. San Antonio de Areco es sinónimo de orfebrería. De platería. De artesanía. En nuestra ciudad se concentran innumerables artesanos. Aquí, en Areco, se distinguen los referentes de la platería criolla. Pasear entre los numerosos talleres es una grata experiencia donde se puede observar el minucioso arte aplicado a mates, facones y rastras entre muchos otros objetos. Se trata de una obligación más que placentera. 28



orfebrería gustavo stagnaro 10

Piezas de platería civil, criolla y textiles artesanales. Arellano y Matheu. San Antonio de Areco (2760) Tel: (054) (02326) 45 4801 www.stagnaro.com.ar info@stagnaro.com.ar

diego solis 11

Platero. Espacio donde se difunde el arte autóctono. Lavalle 318, entre Alsina y Belgrano. Cel: (02325) 15 68 2892 Tel: (02326) 45 4670 www.lamarcasolis.com.ar

gonzalo meo 12

Camino Real de Gonzalo Meo. Platería civil y criolla, antigüedades, artesanías. Alsina 212 Tel: (02326) 45 4938 www.viejocaminoreal.com.ar info@viejocaminoreal.com.ar 30


G u s t av o S t a g n a r o

PIEZAS DE PLATERÍA CIVIL, CRIOLLA Y TExTILES ARTESANALES

Arellano y Matheu . Tel: (054) (02326) 45 4801 . info@stagnaro.com.ar


agenda cultural

Para más información:

dirección de turismo LUNES A VIERNES

9:30 a 16:00hs (02326) 45-3165

en el taller de plater ía se exponen diariamente las de platería criolla, tra piezas nsmitiendo también el conocimi ento sobre pilchas gauchas an tigua algunas de las costum s y bres del campo.

ion es Día De cam po y traDic co en el par aje De are nos brinda el en el lindísimo marco que pasar una jornada és pod , ón” pez tro paraje “el po y los usos y cam stro nue inolvidable entre an. ideal para eriz act car costumbres que nos pilas. incluye almuerzo, gar car y e ars huf enc des n de doma india, té, cabalgatas, demostració s. nale icio trad música y danzas nores $ 160 mayores / $ 85 me 326) 45-5367 consultas y reservas: (02 -4890-1418, 011 3, 741 / 2 741 93011-15-58 .ar contacto@bambachica.com www.bambachica.com.ar

32


ag naro co lección st li gi osa re ía er at pl De rmanente. exposición pe e br li : entrada 26) 45 4801 informes: (023 et.com.ar econ stagnaro@ar .com.ar ro na ag .st w ww hs 8 a 13hs y 16 , as dí s todos lo 57 no la el ar a 19:30hs.

galería De arte la ma rca solís exposiciones temporaria s de pintura y fotografía tradicionale s. entrada: libre / informe s: (02326) 45-4670 / 02325-15-682892 todos los días de 10 a 20h sla galeria de arte “la ma lavalle 318 rca exposiciones permanentes solis” ofrece e invita a disfrutar de las inauguraciones de cada muestra que se realizan periódicament e en el corazón del casco histórico de areco.

primeros sábados de me s, peñas folklóricas a cargo de ¨los patrios¨ y con invitados especiales. Fechas patrias show de indios pampas y peñas folklóricas. todos los viernes, días de relax con yoga, masajes y almuerzo veg etariano. precio: $150 (promoción hasta diciem bre). mes de agosto exposición de fotografía de Dolores güiraldes.


galería sUBterránea Del Bar histórico el tokio exposición y venta de textiles regionales y muebles artesanales argentinos en los espectaculares sótanos del viejo bar. Domingos, feriados y días de semana: Fernando paz 011-15-64111852 Viernes y sábados de 11:00 a 19:00hs. mitre y arellano.

la Dirección de turismo informa que la secretaría de turismo de la provincia de Buenos aires realizará una nueva edición de la Feria Buenos aires turismo (FeBatUr). la misma tendrá lugar los días 1º, 2 y 3 de octubre en el predio ferial de palermo (la rural). Una vez más, san antonio de areco estará presente con un stand de carácter exclusivamente institucional en el que se promocionará a nuestro pueblo, la temporada y a sus prestadores habilitados.

34


yoga en el cam po para deshacernos de aqu ello que nos impide reconocer nuestra verdad era naturaleza. para poner énfasis en solt ar, en limpiar y en auto-purificarnos. el par aje de areco te propone una pausa diferente. pro f. luli Villamil – Valor mensual: $ 120. Valor por clase: $ 40. opcional almuerzo vegetariano: $ 40. consultas y reservas: (02326) 45-5367 o al 011 -15-5893-7412/ 7413, 011-4890-1418. elparajedeareco@fibertel .com.ar todos los viernes, 10:30 y 14:30hs el paraje de areco, ruta nac. 8, km. 115

todos los días, la Dirección de turismo te ofrece las maravillosas bicis en “blanco & negro” para recorrer más lugares de san antonio de areco. las prestamos por tres horas entre las 8:15 y las 18:45hs y es un servicio gratuito. imperdible oportunidad. informes: (02326) 45-3165. direcciondeturismo@areconet.com.ar lunes a viernes: 15:00hs sábados, domingos: 11:30, 15:30 y 17:30hs


TXT: Agustina Duggan

eventos Dise– oÊ yÊ ArecoÊ enÊ primeraÊ persona P A R A

C A D A

E S T A C I Ó N

D E L

A Ñ O

Después de egresar como Diseñadora de Modas de la Escuela de Elsa Serrano y Estela Soldi, con sólo 23 años, Paola Pascua viajó a España. Allí se topó con el desafío de estudiar en un país ajeno. Eligió Madrid. Allí hizo una especialización en Alta Costura en la Universidad Politécnica con discípulas de una eminencia como Balenciaga. Y así se fue formando. Hasta que decidió volver. Volver a San Antonio de Areco, ciudad que la vio nacer. La vio partir. Y la vio regresar. Con base en Areco, Paola eligió también Buenos Aires para extender sus actividades. Más específicamente el barrio de Palermo, donde montó su atelier. Allí nacen los sueños nupciales hechos telas y avíos de muchas mujeres y señoritas. Después de una primera entrevista, Paola se dedica a darle armonía en tonos claros, con líneas puras y texturas exquisitas al traje de cada novia que la consulta. Y no sólo se limita a la novia: las madrinas también están 36



incluidas, como también el asesoramiento sobre todos los aspectos que complementan la imagen de la mujer en una fiesta o evento: maquillaje, tocado, ramo, calzado y accesorios. El resultado de su trabajo pudo verse en revistas como Nubilis y Novias Magazine. Pero el maravilloso mundo de Paola Pascua no termina ahí. También da clases. Comparte su experiencia con las alumnas y alumnos de la Universidad de Palermo. Todas las semanas, se planta ante comisiones de estudiantes que la escuchan repartir sus conocimientos de diseño. Ante el desafío que resulta diseñar alta costura, esta muchachita de San Antonio tiene todo muy claro. Sencilla y delicada, y muy laburadora. Con una impronta muy elegante y un ojo selectivo con los materiales. A la hora del trabajo, Paola es una chica de alfileres tomar.

After her degree as fashion designer at Elsa Serrano and Estela Soldi schoo, when she was only 23 years old, Paola Pascua travelled to Spain. She chose Madrid. And made a special course en High Couture in the Politecnic University with disciples of Balenciaga. And she learned and learned until she decided it was time to return to Argentina. More precisely to San Antonio de Areco, the city that watched her born, leave and now, return. She also chose Buenos Aires. There, in Palermo she built her atelier. At which lots of girls fullfill their dreams of marrying with 38


the love of their lives in the most beautiful dress. She doesn´t bother only about the dress, she also puts herself incharge of the make up, shoes, flowers and accessories. The result of her job can be seen at importantes magazines as Nubilis and Novias Magazine. Butr he wonderful world of Paola Pascua doesn´t end there. She teaches, as well, sharing her knowledge with the students of Palermo University. With a simple, elegant and delicate style, Paola is a worker little women with a clever and selective sight for design.

Diseñadora. Solicitar entrevista al 011-4822-1920 . 011-15 6368-1740 contacto@paolapascua.com.ar . www.paolapascua.com.ar Novias-Madrinas -Quince- Fiestas


eventos el paraje de areco 13

Eventos de campo. Ruta Nacional N潞8 KM115,9 Reservas 15-5893-7413 (Isabel) / 15-5893-7412 (Laura o Cecilia) / (5411) 4890-1418 de lunes a viernes de 10 a 16hs www.bambachica.com.ar

paola pascua Dise帽adora. Solicitar entrevista. 011-4822-1920 011-15 6368-1740 contacto@paolapascua.com.ar www.paolapascua.com.ar Novias-Madrinas -Quince- Fiestas.

juan pablo del castello Fot贸grafo. Fshots Buenos Aires (+54-11) 15-6155-5220 fshots@gmail.com www.fshots.com.ar

any tambutti Makeup. (011) 15-5962-4951 wwwanytambutti.com.ar Organizaci贸n de eventos de makeup y belleza de la piel. 40



top 5

Dueño del bar “Los Principios” (sí, el de la publicidad de la sopa...). Bar inundado de lo añejo, de historia y de calidez. Lo abrió Don Fernández, su padre, y entre un tumulto de objetos únicos, como cacharros, escobas, botellas legendarias de Bols, Cinzano y otras, figuran fotos entre las cuales se destaca ni más ni menos que Don Segundo Sombra.

1.

Cuenta Américo que su padre bautizó con ese nombre al bar porque “son los principios del hombre los que lo hacen persona”. Bar ¨Los Principios¨. Moreno y Mitre. Una parada obligada dentro del circuito arequero.

5.

3.

4. 2.

1. EL RÍO 2. BAR LOS PRINCIPIOS 3. LA IGLESIA 4. LA ESTACIÓN DE TREN 5. EL MUSEO GAUCHESCO

42


Lavalle 318. San Antonio de Areco . Bs As. Argentina +54 (02326) 454670 . www.LAmArcASoLiS.com.Ar


areco 24hs abierto

9 hs El día arranca con unos ricos mates al lado del río. The day beggins with a couple of good mates near the river.

10hs Un paneo general de la ciudad: sus calles, sus árboles, sus fachadas, el empedrado. Inundar los pulmones con aire bien criollo… hasta llegar al puente viejo que es una postal obligatoria. A general view of the cityt: its streets, trees, houses. Breathe the air and reach the old bridge, which is a traditional photo of the city. 44


10.30hs Cruzando el puente está el Parque Criollo y el Museo Gauchesco Ricardo Güiraldes. Crossing the bridge, and a few steps from it, you can find the Criollo Park and Ricardo Guiraldes Museum, where you can find the best information abouth the gaucho´s life.

13hs Para el almuerzo no hay como un buen asado en el Paraje de Areco: mucho verde y carne de calidad. For lunch, there is nothing compared to a good “asado” at el Paraje de Areco: green landscapes and good argentinian meet!


14.30hs Un recorrido por las galería de platería criolla. Recomendables: la Marca Solís, la devoción religiosa Stagnaro y el taller de Gonzalo Meo. A walk through the silver workshops. Highly recommended: la Marca Solís, la devoción religiosa Stagnaro and Gonzalo Meo´s place.

Si se privaron del postre y café post almuerzo, GLIZ recomienda no perderse las riquísimas tortas de Juana Canela, un ambiente cálido y hasta rico visualmente. Queda ahí nomás de los talleres de orfebrería. The cakes and desserts of Juana Canela are also a must in the city. A warm environment and a beautiful place to eat a delicious pastelito!

16.30hs Echarle un vistazo al Museo Atelier Osvaldo Gasparini. You cannot miss the atelier and museum of Osvaldo Gasparini.

46


17.30hs No dejar de visitar la Iglesia San Antonio de Padua en la plaza principal. Ni la Parrroquia de San Patricio.

19hs A la hora del té, para los más tradicionales recomendamos una rica merienda en Confitería El Tokio. For those who follows the tradition of tea, you cannot miss confitería el Tokio.

The San Antonio de Padua church at the main square, and the San Patricio Parrige.

O para los más curiosos, el día puede terminar con un vermouth en el bar Los Principios y deleitarse con los rincones de este emblemático boliche antiguo. Or for the curious ones, the day can end with a vermouth at the bar Los Principios, a very old and historic boliche atended by Américo . You shouldn´t miss it!

20.30hs Se emprende el regreso It´s time to return!

Una noche criolla con todas las comodi-

dades. Recomendable: Patio de Moreno. Una casona tradicional hecha hotel boutique con las mejores instalaciones y muy bien ubicado. Areco also invites you to meet its night life and spent the night in Patio de Moreno. An old house transformed in a boutique hotel .


Recuerdo Rosa FOTO: Sebastián Miquel TXT: Juan Cane

Lola Berthet, actriz argentina que participó en films como “Pájaros volando”, “Francia” y en series como “Botineras”, “Lalola”, “Los Roldán” y “Son Amores”.

Al escribir este relato me doy cuenta que ya estoy grande. No recuerdo muy bien si fue en séptimo grado o en degundo año de mi bachillerato. Lo que sí recuerdo muy bien fue cuándo nos dijeron en el colegio: “Nos vamos a San Antonio de Areco”. Obviamente el viaje fue muy placentero en el micro color naranja, je. Mucha excitación por conocer un lugar nuevo y por salir del colegio a pasear un rato. Cuando llegamos a San Antonio, lo primero que comencé a ver fue el dominio del color rosado en las casas (eso no me olvido más). Para mí San Antonio de Areco es color rosa. Recuerdo que anduve a caballo, que visité un museo y comí mucha carne muy muy muy rica. Ahora, lo que más me emocionó y me quedó guardado en mi memoria fue la visita al taller de Güiraldes. El viento corría a mi favor ya que él estaba allí presente. Para mí la emoción era doble: mi papá dibuja y pinta por hobbie y la pintura estuvo desde mi infancia muy presente en mi vida. Quedé fascinada con los dibujos de los caballos y creo que se me notó tanto que el mismo Guiraldes se puso a dibujar y me regaló un dibujo, que en el día de hoy sigue colgado en la casa de mis viejos. Cuando volvía en el micro hacia mi colegio mi felicidad era inmensa, ya que tenía en mis manos el arte de un maestro para regalarle a mi viejo. Nunca mas volví, pero guardo un excelente recuerdo de San Antonio de Areco. 48


PUBLICITE CON NOSOTROS

enviar mails a: revistagliz@fibertel.com.ar Cel.: 011.15.5962.4951


S O B R E S, C ATA LO G O S, A F I C H E S , E T I Q U E TA S , E ST UCHES, F O L L E TO S, REVISTAS, BOLSAS, CALENDARIOS, FLYERS

G R Á F I C O S

S E R V I C I O S

4 7 4 5 - 8 5 5 8 50


diseÑo Grà fico

www.andaestudio.com.ar +5411.4824.9656 buenos aires


52


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.