alto standing 71, conectar con la esencia

Page 1

connectar amb l’essència

review arquitectónic

arquitectura integrada al paisatge architecture integrated with the landscape tradició mediterrània i contemporaneïtat mediterranean tradition and contemporaneity

disseny essèncial essential design enoturisme i territori wine tourism and land with history

Fotografía: Kylie Sabine, Arquitecto Javier Barba Green Architecture.

71 agost- octubre 2021


Quaranta anys d’experiència en la compra i en la venda de la propietat, gestió de lloguer, construcció i gestió de la propietat, avalen la nostra empresa.

Forty years of experience in sales, purchase and rental management, construction and property administration guaranteed by our company.

Nous sommes forts de quarante ans d’expérience dans le domaine de l’achat-vente, la gestion de locations, la construction et l’entretien de propriétés.

GRANS MASIES - CASTELLS - VIL·LES I CASES D’ALT STANDING - CASES RURALS I FINQUES RÚSTIQUES - HOTELS I ZONES HOTELERES.

GREAT COUNTRY HOUSES - CASTLES VILLAS AND HOUSES WITH HIGH STANDARDS - RURAL HOUSES AND RUSTIC FINCAS - HOTELS AND HOTEL AREAS.

GRANDES MASIAS - CHÂTEAUX - VILLAS ET MAISONS DE HAUT STANDING MAISONS ET PROPRIÉTÉS RURALES HÔTELS ET ESPACES HÔTELIÈRS.

Ref. 3016

Ref. 1281


Ref. MN92

Ref. MN148 Ref. 3016 Magnifica Masia Catalana restaurada del segle XIV al Ripollès, amb vistes excepcionals, amb 6,5 ha i 810 m2 construïts i a 1.000 m d’altitud. Preu: 1.000.000 €

Ref. 3016 Magnificent catalan country house of the XIV century in Ripollès, restored, with exceptional views at 100 mt of altitude. It has 6,5 ha and 810 m2 of built area. Price: 1.000.000 €

Ref. 3016 Magnifique ferme catalane rénovée du XIVe siècle à Ripollès de 810 m2, sur 6,5 ha. Vue exceptionnelle. À 1.000 m d’altitude. Prix: 1.000.000 €

Ref. 1281 Vistes privilegiades de la costa Brava. En aquesta extraordinaria propietat situada a peu de mar al Baix Empordà, té 800 m2 de terreny i 500 m2 construïts. Preu: A consultar

Ref. 1281 Privileged views of the Costa Brava. This extraordinary property, located at the seafront in Baix Empordà, and with 800 m2 of plot of land and 500 m2 of built area. Price: To consult

Ref. 1281 Vue privilégiée de la Costa Brava pour cette extraordinaire propriété située en bord de mer dans le Baix Empordà. 800 m2 de terrain et 500 m2 construits. Prix: nous consulter

Ref. MN92 Magnifica Vil·la amb piscina d’aigua salada, situada en una zona privilegiada amb vistes a la Costa Brava, té 2.019 m2 de terreny i 515 m2 construïts. Preu: 1.950.000 €

Ref. MN92 Magnificent villa with sea water swimming pool, located in an area with spectacular views of the Costa Brava. It has 2.019 m2 of plot of land and 515 m2 built area. Price: 1.950.000 €

Ref. MN92 Magnifique villa avec piscine au sel, située dans un coin privilégié avec vue de la Costa Brava. 2.019 m2 de terrain et 515 m2 construits. Prix: 1.950.000 €

Ref. MN148 Vil·la exclusiva d’estil clàssic italià amb un bell jardí i vistes de la costa Mediterrània i les Gavarres, té 2.264 m2 de terreny i 417 m2 construïts. Preu: 1.250.000 €

Ref. MN148 Exclusive villa built in Catalan Style with beautiful garden and views to the Mediterranean sea and the Gavarres. It has 2.264 m2 of plot of land and 417 m2 built area. Price: 1.250.000 €

Ref. MN148 Villa exclusive de style italien classique avec un beau jardin et une vue sur la côte méditerranéenne et Les Gavarres. 2.264 m2 de terrain et 417 m2 construits. Prix: 1.250.000 €

00 (34) 972 827 996 ht@residencial-masnou.com Urb. Mas Nou, P.108 17250 Platja d’Aro Girona - Spain www.residencial-masnou.com


71 agost - octubre 2021 Distribució Subscripcions: www.altostandingeditions.com +34 607 951 353 · 972 059 851 Online: www.issuu.com/altostanding Xarxa de col·laboradors: Professionals, prescriptors i participants en networkings de la

Subscriu-te al nostre canal alto standing living Cicle Octàgon

plataforma Alto Standing Living Col·legi d’Arquitectes Girona i Barcelona Arquitectes, Interioristes, Immobiliàries, Industrials Punts d’espera: Notaries, estudis jurídics, consultories, metges per a estrangers Xarxa AVE TGV Barcelona - Girona - Figueres - Perpinyà - Toulouse - París Punts d’oci: Camps de Golf, Clubs Nàutics, Hotels de Cinc Estrelles, Restaurants a Girona, Barcelona i Sud de França

Clusters alto standing Investment Hub Projectes amb valor

Architectural review Sophia Gruzdys AIA AIA Continental Europe 2020-21 Vice President USC Adjunct Associate Professor Pratt Institute Visiting Adjunct Associate Professor sglarch@earthlink.net 212 879-1814 Tel. (+34) 628 855 874

Traduccions Français: Nadia Sécache-Audoin +33 609 013 263 | nadfloury@gmail.com Català: Frederic Streich Cafè Context +34 653 787 752 | frederic@cafecontext.com Anglès: Kylie Sabine +34 600 866 301 | kylie.sabine@gmail.com

Fotografia i vídeo Mateo Halac | +34 634 256 213 | mate.halac@gmail.com (Realitació vídeos Octàgon) Kylie Sabine | +34 600 866 301 | kylie.sabine@gmail.com

Edició Ariel Halac +34 607 951 353 | altostandingredaccion@gmail.com www.storytellingclave.com

Disseny i Maquetació Comunik | Miriam Teixidor Planellas +34 972 17 22 38 | info@comunik.net www.comunik.net

Impressió Gràfiques Sprinter +34 972 17 22 38 | info@gsprinter.com C/ Pla de Salt, 18 · Oficina 2 · 17190 · Salt (Girona) www.gsprinter.com

professionals destacats a peu del carrer eixample barcelona vols viure la costa brava en habitatges d’obra nova?

8 10

interiorisme destacat enoturisme i territori

12

octàgon, marquem el rumb dos desafiaments paisatgístics la noblesa d’un ofici ancestral animar per imaginar dos showrooms amb atenció personalitzada

16 20 24 26

interiorisme fusta recuperada a instagram

32

arquitectura iroko per a una tarima prevenció i solució

34 36

arquitectura destacada hotel entre mitgeres pedra del bosc

38 40

review arquitectònic el perfum arquitectura integrada al paisatge

44 52

connectar amb l’essència after boat llibertat al mar vi amb essència tierra: una nova consciència

58 64 68 72

experiències blanc sobre negre... negre sobre blanc sinergia de les arts de milà a mont-ras

74 78 82

cases úniques elegància a la gavina vistes espectaculars llum, piscina i vistes al mar cases amb piscina i vistes al mar

86 89 91 93

propietats ocupa el teu lloc a la costa brava xalet d’obra nova al baix empordà

102 104


Guia de professionals més actius A guide of the most active professionals Guide des professionnels les plus actifs

Networking Inbound marketing Càpsules Instagram Vídeos Tel: +34 697 951 353 @altostandingliving

Arquitectura

Arquitectura

Arquitectura

Immobiliària

Vora vora.cat

Jofre Roca www.jofreroca.com

BC Estudio Architects bcestudioarchitects.com

Bonallar bonallar.com

Immobiliària

Immobiliària

Immobiliària

Immobiliària

Immogrupstar immogrupstar.com

Costa Brava Fincas costabravafincas.com

Rústic Sitges rusticsitges.cat

Amat Luxury amatluxury.com

Interiorisme Arquitectura Fabricants Hisom www.hisom.es

Interiorisme

Interiorisme

Interiorisme

Dolors Arroyo bcnfengshui.com

XTE Interiorismo www.xteinteriorismo.com

Marc Borrós borros.cat

Interiorisme

Interiorisme

Interiorisme

Interiorisme

Gramil Interiorismo gramilinteriorismo.es

Antic Begur anticbegur.com

Sebastián Bayona bayeltecnics.es

Essència a la Carta alacartabcn.com

Construcció - Fusta

Pèrgoles, Tarimes i Parquet

Paisatgisme

Experiencies

Max Madera maxmadera.com

Fusta Floor www.fustaflor.es

Drim Medi Ambient drimmediambient.com

Marina Service Palamós @marinaservice




professionals destacats

a peu de carrer eixample barcelona

A partir del 2020, l’equip ha instal·lat un elegant despatx al Carrer Casanova núm. 180, un vibrant enclavament de Barcelona amb un enorme potencial. Des del 1975 Javier lbarz, gerent d’lmisa Barcelona serveis immobiliaris 1975, al costat d’un equip de gran formació, és un expert fiable en la intermediació immobiliària a Barcelona. Un referent honest, sòlid i preparat, que entén la qualitat en el servei com un procés de millora contínua. El seu comú denominador: La transparència.

8 alto standing

Since the beginning of 2020, the team has created an elegant office in Carrer Casanova no 180, a vibrant enclave of Barcelona with enormous potential. Since 1975, Javier lbarz, manager of lmisa Barcelona Real Estate Services 1975, together with a highly skilled team, has been a reliable expert in real estate brokerage in Barcelona. An honest, solid and prepared reference, Javier understands service quality as a process of continuous improvement. Its common denominator: transparency

En 2020, l’équipe s’est installée dans un élégant bureau rue Casanova, une enclave dynamique de Barcelone bénéficiant d’un énorme potentiel. Depuis 1975, Javier Ibarz, directeur de Imisa Barcelona, avec une équipe très qualifiée, est un expert fiable dans le courtage immobilier à Barcelone. Un interlocuteur honnête, solide et bien formé, pour qui la qualité dans le service est un processus d’amélioration continue. Son dénominateur commun: la transparence.


barcelona

Enfocament amb qualitat immobiliària en zona clau de Barcelona At street level | A focus on quality real estate in the key areas of Barcelona ​​ Avoir pignon sur rue | Une approche qualité de l’immobilier, dans une zone clé de Barcelone

Amb bon gust i amb la qualitat de sempre, l’equip d’Imisa Barcelona enfoca els seus esforços per actuar en tots els nivells de l’activitat immobiliària a nivell local, assessorant en diferents aspectes que fan a l’activitat, com valoracions, fiscal, finançament, jurídics , assegurances, reformes i arquitectura.

With good taste and everlasting quality, the team at lmisa Barcelona acts on all levels of local real estate, advising on various aspects such as evaluations, fiscality, financing, legal, insurance, renovations and architecture.

Avec finesse et la qualité habituelle, l’équipe de Imisa Barcelona concentre ses efforts pour intervenir à tous les niveaux de l’activité immobilière localement, en conseillant sur différents aspects tels que les estimations, la fiscalité, le financement, le juridique, l’assurance, les rénovations et l’architecture.

i

Imisa Barcelona C/ Casanova 180 Local 1 08036 Barcelona T. +34 93 216 05 01 www.imisabarcelona.com

alto standing 9


professionals destacats

vols viure la costa brava en habitages d’obra nova? T’oferim promocions d’obra nova a Platja d’Aro, S’Agaró, Pals i Begur Do you want to live in a new home on the Costa Brava? | We offer new construction promotions in Platja d’Aro, S’Agaró, Pals and Begur Une maison neuve sur la Costa Brava, ça vous dirait? | Nous vous proposons une offre de nouvelles constructions à Platja d’Aro, S’Agaró, Pals et Begur

A Immo Platja d’Aro t’oferim la més àmplia oferta d’habitatges d’obra nova: Comercialitzem diferents promocions d’obra nova a poblacions com Platja d’Aro, S’Agaró, Pals i Begur. De 2,3 i 4 dormitoris, amb vistes al mar o sense, amb diferents ubicacions i preus. Contacta’ns i t’informem sense cap compromís.

At Immo Platja d’Aro, we offer you a wide range of newly constructed homes. Locations such as Platja d’Aro, S’Agaró, Pals and Begur, 2, 3 and 4 bedrooms, with or without sea views. Different locations and prices. Contact us for further details.

Chez Immo Platja d’Aro, nous vous proposons un vaste choix de maisons neuves, situées à Platja d’Aro, S’Agaró, Pals ou Begur, comprenant 2, 3 ou 4 chambres et avec, pour certaines, vue sur la mer. Des prix et des lieux différents. N’hésitez pas à nous contacter pour plus d’informations! Begur

10 alto standing


platja d’aro

Platja d’Aro

Platja d’Aro

i

Immo Platja d’Aro Av. S’Agaró, 78 17250 Platja d’Aro (Girona) Tel. (+34) 972 819 999 info@immoplatjadaro.com immoplatjadaro.com

alto standing 11


interiorisme destacat

enoturisme i territori Cabanes Oller del Mas Wine Tourism and Land with History | Cabanes Oller del Mas Œnologie et terroir | Les Cabanes de l’Oller del Mas

12 alto standing


interiorisme destacat

Les Cabanes de L’Oller del Mas formen part d’un projecte enoturístic ubicat al la DO Pla de Bages, una finca amb més de mil anys d’història.

The Cabins of La Oller del Mas are part of a wine tourism project located in the DO Pla de Bages, situated on a farm with more than 1000 years of history.

Les Cabanes de l’Oller del Mas font partie d’un projet oenotouristique situé sur le Pla de Bages (appellation d’origine), une propriété avec plus de mille ans d’histoire.

alto standing 13


interiorisme destacat

Vint-i-dues cabanes de fusta integrades dins del bosc d’alzines, roures i pins amb vistes úniques a Montserrat. Un concepte d’allotjament únic on la sostenibilitat, la natura i la comoditat es combinen en uns espais dissenyats amb harmonia i sensibilitat. La fusta, els materials orgànics i les línies naturals conformen espais en absoluta sintonia amb la natura on a través de grans finestrals es crea una connexió directa amb l’entorn. 22 cabanes, totes diferents, amb una ubicació estratègica dins el bosc i amb uns finestrals i terrasses adaptats a les vistes i a la situació de cadascuna per tal d’afavorir al màxim la immersió i el contacte amb l’entorn.

14 alto standing

Twenty-two wooden cabins that are integrated within a forest of Holm Oaks, oaks and pines, with unique views of Montserrat. A unique accommodation concept, where sustainability, nature and comfort, is combined in spaces, that have been designed, with harmony and sensitivity. Wood, organic materials and natural lines make up the spaces, that is in absolute balance within nature, where through large windows, a direct connection with the environment has been created. 22 cabins, all different, located within the forest, with large windows and terraces that have been adapted to the views. The location of each cabin maximises the immersion and contact with the environment.


interiorisme destacat

Vingt-deux cabanes en bois au beau milieu d’une forêt de chênes, de chênes verts et de pins, avec une vue unique sur Montserrat. Un concept unique d’hébergement, qui conjugue durabilité, nature et confort, en proposant des espaces conçus avec harmonie et sensibilité. Grâce au bois, aux matières organiques et aux lignes naturelles utilisées, ces espaces se fondent dans la nature et, à travers de grandes baies vitrées, établissent une connexion directe avec le milieu ambiant. 22 cabanes, toutes différentes, avec un emplacement stratégique, au sein de la forêt, et des fenêtres ainsi que des terrasses adaptées à la vue et à la situation de chacun, afin de maximiser l’immersion et le contact avec l’environnement.

i

Borrós Interiorisme Av. Tudela, 20 2n 08242 Manresa (Barcelona) Tel. +34 931 31 42 80 info@borros.cat www.borros.cat

alto standing 15


Octàgon: marquem el rumb | Octagon: we set the course “Universalment, el vuit és el nombre de l’equilibri còsmic, de les quatre direccions cardinals” “Universally, eight is the number for cosmic balance, the four cardinal directions”

Dos desafiaments paisatgístics Two landscape challenges Adaptació de vegetació al Cap de Creus i creació d’un parc per a persones amb diversitat funcional dins un parc natural Vegetal adaptation in establishment in Cap de Creus and a natural park adapted for the disabled.

Espècies foranes es varen adaptar a l’aridesa i salinitat del clima del Cap de Creus mitjançant elegants terrasses que funcionen com un passeig. Foreign species adapted to the arid and salty climate of Cap de Creus through elegant terraces that function as a promenade.

16 alto standing


Adaptació d’espècies vegetals al Cap de Creus Vàrem resoldre aquest projecte d’adaptació de diverses espècies de vegetació creant terrasses que funcionen com un passeig; integrant diferents tipus de plantes de diverses parts del mon amb capacitat de suportar aquest clima tan extrem, amb fortes ventades i acusada salinitat, procurant, a més, que aquestes plantes foranes creessin el seu propi ecosistema. Ens vàrem preocupar també de que tinguessin diferents textures, colors i alçades. I així hem creat un jardí ben bonic, diferent, que ha funcionat perfectament i s’ha adaptat a l’entorn.

Adaptation of species in Cap de Creus “We solved this species adaptation project in Cap de Creus by creating terraces that function as a walkway. There we integrated different types of plants, from different parts of the world, that are capable of withstanding the tremendous climate within the Cap de Creus, from very strong winds to the salinity levels We also wanted to ensure that the foreign plants would make their own ecosystem and we gave consideration to the different colours, textures and heights.and we gave consideration to the different colours, textures and heights. We have created a beautiful, different garden that has worked perfectly and that has adapted to the environment”. El paisatgista Agustí Anglada, de Drim Enginyeria ambiental, presenta dos desafiaments paisatgístics a les arquitectes Co Govers i Sophía Gruzdys com a part del nostre cicle Octàgon.

Landscaper Agustí Anglada, from Drim Medi Ambient Environmental Engineering, presents two landscape challenges to architects Co Govers and Sophía Gruzdys as part of our Octàgon cycle.

Vídeo Octàgon Arquitectura y paisajismo

alto standing 17


Octàgon: marquem el rumb | Octagon: we set the course “Universalment, el vuit és el nombre de l’equilibri còsmic, de les quatre direccions cardinals” “Universally, eight is the number for cosmic balance, the four cardinal directions”

La Fageda, paisatgisme per a persones amb diversitat funcional en un parc natural “Aquest va ser un desafiament molt interessant: la creació d’un parc adaptat a la necessitat dels usuaris amb diversitats funcionals de diferents graus de la cooperativa de La Fageda. S’havia d’adaptar aquest tipus d’espai dins del parc natural protegit. Va representar un doble desafiament: havíem d’adaptar-nos a les necessitats de les persones de la cooperativa que farien servir aquell espai verd, sense que suposés cap impacte sobre el parc. Vàrem aconseguir un parc artificial que en el fons sembla el parc natural.”

La Fageda, landscaping for the disabled in a natural park “This was a very interesting challenge: the creation of a park adapted to disabilities of different degrees, for the cooperative for the disabled in La Fageda. This space had to be adapted within a protected natural park. This was a double challenge: we had to adapt to the needs of the people in the cooperative who use the green space and at the same time ensure that this space had no impact on the park. We solved this with an artificial park that blends into the background blends into the background and resembles the natural park.

18 alto standing


Aquest projecte va plantejar un doble desafiament: Adaptar-se a l’entorn del parc natural i posar atenció a les necessitats de les persones amb discapacitat funcional que formen part de la Cooperativa La Fageda

Vídeo Projecte La Fageda This project posed a double challenge: to adapt to the environment of a natural park and to attend to the needs of the handicapped that make up the Cooperativa La Fageda.

i

Drim Medi Ambient Ronda de Francesc Camprodon, 14, 08500 Vic, Barcelona Tel. (+34) 93 881 42 45 drim@drimmediambient.com www.drimmediambient.com

alto standing 19


Octàgon: marquem el rumb | Octagon: we set the course “Universalment, el vuit és el nombre de l’equilibri còsmic, de les quatre direccions cardinals” “Universally, eight is the number for cosmic balance, the four cardinal directions”

La noblesa d’un ofici ancestral The nobility of an ancient craft Max Rutgers, un saber que és patrimoni immaterial de la humanitat Max Rutgers, an intangible knowledge regarding the heritage of humanity

Resolució i creació

Resolution and creation

La meva disciplina ajuda a què no tot es resolgui amb productes industrialitzats com els plàstics i d’altres materials no tan nobles.

My discipline means that not everything becomes an industrialized product, such as plastics and other nonnoble materials.

Vaig començar a treballar el 1994, a ‘les Compagnons’, un sistema de formació peculiar que està reconegut com a patrimoni immaterial de la humanitat. He desenvolupat l’empresa Max Madera a Catalunya des de 2007. A part dels treballs sempre he donat molta importància a la formació i fa ja 14 anys que estic treballant aquí en aquesta àrea: han passat gairebé seixanta persones per l’empresa per tal d’aprendre l’ofici. El fet de conjuntar el saber fer amb la creació permet realitzar obres realment originals, no tan estandaritzades. És important que perdurin aquests treballs tradicionals.

I started working in 1994, at Les Compagnons, a specific training system that is recognized as an intangible heritage of humanity. I developed the Max Madera company in Catalonia in 2007. In addition to production, I have always placed importance in training. I have been working in this area for 14 years and almost sixty people have passed through the company to learn this trade. Combining know-how with creation makes it possible to conceive original creations that are no so standardized. It is important that these traditional professions endure.

20 alto standing


Max Rutgers fuster d’estructures, structures carpenter

Max Madera C/ Els Grecs, 8 - 2n - 17480 Roses (Girona) M. (+34) 650 83 67 47 - info@maxmadera.com www.maxmadera.com alto standing 21


Octàgon: marquem el rumb | Octagon: we set the course “Universalment, el vuit és el nombre de l’equilibri còsmic, de les quatre direccions cardinals” “Universally, eight is the number for cosmic balance, the four cardinal directions”

“ He tingut la sort de participar en obres peculiars com ara el Mas Marroch, la cúpula dels germans Roca. He participat també en la restauració de moltes masies com la de Can Buch. I he col·laborat així mateix en la restauració de patrimoni, per exemple el campanar de Serinyá, la casa Burés i el Monestir de Pedralbes”

Campanari Serinyà

Can Buch

22 alto standing

“I have been lucky enough to participate in works such as Mas Marroch, the dome of the Roca Brothers. I have also consulted in the restoration of many farmhouses (masias) such as Can Buch and the restoration of heritage sites such as the Cerinyá bell tower, the Bures house and the Pedralbes Monastery ”


Cúpula Mas Marroch, El Celler de Can Roca

i

C/ Els Grecs, 8 - 2n 17480 Roses (Girona) M. (+34) 650 83 67 47 info@maxmadera.com www.maxmadera.com

Casa Bures

alto standing 23


Octàgon: marquem el rumb | Octagon: we set the course “Universalment, el vuit és el nombre de l’equilibri còsmic, de les quatre direccions cardinals” “Universally, eight is the number for cosmic balance, the four cardinal directions”

Animar per imaginar Animate to imagine Desenvolupem el teu projecte a mida en vídeo We develop your custom project in video

1. Prespectiva

2. Detall

Recurs addicional

Aditional resource

El més important per a nosaltres és visualitzar amb tu la solució que millor s’adapti a les teves necessitats.

The most important aspect for us is to visualize with you the solution that best suits your needs.

Junts imaginem el teu espai, mitjançant un recurs únic: l’animació. Gràcies a aquesta eina pots passejar pel teu espai obrint possibilitats i descobrint solucions d’una manera realista i alhora amena, amb un enfocament professional.

We imagine your space, through a unique resource: animation. With this tool you can walk through your space, opening possibilities and approaching solutions in a professional, realistic and enjoyable way.

24 alto standing


Usem l’animació en 3D com un recurs més per tal de visualitzar les solucions amb detall. La producció d’aquest tipus de vídeos animats no és la nostra única especialitat, donat que som dissenyadors d’interiors integrals. Ens seiem amb tu per desenvolupar junts el projecte i comptem amb aquesta eina per ajudar-nos a encaixar totes les peces i obtenir el resultat desitjat. We use 3D animation as an additional resource to visualize the solutions in details. The production of this type of animated video is not our only specialty, we are integral interior designers. We will sit down with you and develop the project and utilise this instrument to fit all the pieces together and obtain the desired result.

Vídeo Networking en Clos d’Agón by Nika Mills con Leo Machicao

2. Projecte acabat

i

XTE Interiorismo Carrer del Perú, 54-56 3º 2ª 08018 Barcelona T. +34 935 35 02 47 www.xteinteriorismo.com

alto standing 25


Octàgon: marquem el rumb | Octagon: we set the course “Universalment, el vuit és el nombre de l’equilibri còsmic, de les quatre direccions cardinals” “Universally, eight is the number for cosmic balance, the four cardinal directions”

Alicia Prats: A Hisom li facilitem la vida al dissenyador per tal que pugui dedicar-se a allò que l’apassiona, dissenyar. Alicia Prats i Jordi Calvo basen el seu model de negoci en una premissa simple: “Els proveïdors tradicionals no satisfan les necessitats d’un dissenyador a l’hora d’enfocar un projecte”. Estableixen una relació fluïda amb les fàbriques que permet al dissenyador resoldre problemes i centrar-se en el seu disseny. ”En els dos showrooms d’Hisom, a Terrassa i a L’Hospitalet, l’interiorista pot trobar aquell producte o solució que necessita per resoldre un projecte a temps, amb fluïdesa i amb els productes que se adapten al seu disseny original.”

Alicia Prats: At Hisom we make life easier for the designer so they can dedicate themselves to what they are passionate about, designing. Alicia Prats and Jordi Calvo have based their business model on a simple premise: “traditional suppliers to not satisfy the needs of the designer when approaching a project”. They have established a fluid relationship with the factories that allows the designer to solve problems and focus on their design. “In the 2 Hisom showrooms, in Terrassa and L’Hospitalet, the interior designer can find the product or solution they need to solve a project on time, expertly and with products that adapt to their original design.”

Vídeo Octàgon Interiorismo: Imaginación y sinergia con Hisom

Ctra de Montcada, 750 Terrassa Ctra de Collblanc 165 L’Hospitalet de Llobregat T. (+34) 977 661 373 comercial@hisom.es www.hisom.es

26 alto standing


Dos showrooms amb atenció personalitzada Two showrooms with personalized attention Una relació fluida amb les fàbriques en dos showrooms amb atenció personalitzada, un a Terrassa i l’altre a L´Hospitalet. Personalized attention and a fluid relationship with the factories are what you will find in both showrooms, one in Terrassa and the other in L’Hospitalet.

Alicia Prats i Jordi Calvo fudadors, Hisom. Hi som amb cada detall, amb atenció personalitzada. Alicia Prats and Jordi Calvo, founders of Hisom: “We are present on every detail of the transaction”

alto standing 27


Octàgon: marquem el rumb | Octagon: we set the course “Universalment, el vuit és el nombre de l’equilibri còsmic, de les quatre direccions cardinals” “Universally, eight is the number for cosmic balance, the four cardinal directions”

“A Hisom representem les marques que en tots els casos comparteixen una filosofia de taylor-made (fet a mida). Així podem donar el servei adient a decoradors i arquitectes que dissenyen a mida cadascun dels seus projectes”. “Partim de la premissa de brindar-li al dissenyador tot allò que necessita per a l’eficiència d’un projecte. Vàrem entendre que feia falta un nexe entre les fàbriques i el dissenyador, una línia oberta on es poguessin resoldre terminis de lliurament, detalls tècnics, aspectes administratius i qüestions logístiques, alliberant el dissenyador dels aspectes més tediosos de cada projecte. Per estalviar-li temps i diners en cada projecte. La proposta va quallar tant que l’any passat ens vàrem animar a obrir en ple període de pandèmia un nou showroom a L’Hospitalet. Comptem amb dues superfícies on les marques com Font Barcelona, Rekker, Stocco, Smeg o TC Projects troben el seu lloc. ”

“At Hisom we represent the brands that in all cases share the taylor-made philosophy. This way we can give the right service to decorators and architects who design each of their projects to measure”. “We started with the premise of providing the designer with what they need for efficiency in a project. We understood that a link was needed between the factories and the designer, an open line in which delivery times, technical details, administrative aspects and logistical issues could be resolved, to free the designer from the most tedious aspects of each project. The proposal caught on so much that last year we were encouraged to open a new showroom in L’Hospitalet during the pandemic period. Now, we have two areas where brands like Font Barcelona, Rekker, Stocco, Smeg and TC Projects can have their place “.

Ctra de Montcada, 750 · Terrassa Ctra de Collblanc 165 · L’Hospitalet de Llobregat T. (+34) 977 661 373 · comercial@hisom.es www.hisom.es

28 alto standing

Vídeo Hisom, estamos aquí para apoyar a interioristas y arquitectos


Nou showroom a L’Hospitalet, un espai de trobada entre fabricants i dissenyadors. New showroom in L’Hospitalet, a meeting place between manufacturers and designers.

alto standing 29


Dissenys pensats per a viure i ser viscuts Diseños pensados para vivir y ser vividos

C/ Diputació, 322 - 08009 Barcelona · T. +34 93 011 00 01

www.bayeltecnics.es 30 alto standing


Dissenys pensats per a la salut i el benestar Diseños pensados para la salud y el bienestar Vídeo Octàgon Interiorismo: Imaginación y sinergia con Hisom

alto standing 31


interiorisme

fusta recuperada a instagram Vint-mil seguidors és una quantitat que ens impressiona Recovered wood on Instagram | 20,000 followers is a number that impresses us Bois de récupération sur Instagram | Déjà vingt mille suiveurs ! Nous sommes impressionnés

Des d’ANTIC BEGUR us volem agrair que ens acompanyeu en aquesta aventura. El nostre compte neix el 24 de maig de 2020 i amb només 448 publicacions ja som 20.000! El què més ens alegra no és la xifra en sí, sinó el fet que darrere d’aquesta hi ha un munt de persones amb les que interactuem a diari i ens encanta contrastar opinions, parlar-ne i realitzar projectes conjuntament. Sabem que darrere de cadascun del vostres ‘M’agrada’ i dels vostres comentaris sobre els nostres mobles i els espais que compartim hi ha persones amb passió per l’art i gràcies a tots vosaltres, escoltant tot el què dieu, ens sentim molt contents. A molts ja us coneixem i ens fa moltíssima il·lusió que el nostre instagram es converteixi en una petita comunitat on compartim un estil de vida al voltant d’una cosa tan preuada com és l’art de la fusta recuperada.

32 alto standing


interiorisme

From ANTIC BEGUR, we want to thank you for joining us on this adventure. Our account was born on May 24, 2020 and with just 448 posts, we have reached an incredible 20,000 followers! We are in awe of this number but what makes us incredibly proud is the interaction on a daily basis with you. We love the contrast of opinion, talking and carrying out projects together. We know that behind each one of your ‘likes’, your comments about our furniture and spaces we share, there are people with a passion for art; this makes us smile and listen. There are many that we already know, and it gives us joy to know that our Instagram account is part of your day to day life, that this small community is sharing a lifestyle with something that is as precious as the art of recovered wood.

Toute l’équipe d’ANTIC BEGUR vous remercie de l’accompagner dans cette aventure. Pour un compte qui a été créé le 24 mai 2020 et avec à peine 448 publications, nous sommes déjà 20 000 ! Ce qui nous fait vraiment plaisir, ce n’est pas seulement le nombre de oui, mais surtout le fait que derrière cela, il y a beaucoup de personnes avec lesquelles nous interagissons au quotidien, et cela nous plaît de confronter les opinions, d’échanger et de réaliser des projets ensemble. Nous savons que, derrière chacun de vos “J’aime”, vos commentaires sur nos meubles et les espaces que nous partageons, il existe des passionnés d’art. Et grâce à chacun de vous, on se régale en vous lisant. Nous connaissons déjà un certain nombre d’entre vous et cela nous fait énormément plaisir de constater que notre compte Instagram fait partie de vous tous et que nous formons ainsi une petite communauté, dans laquelle nous partageons un style de vie en lien avec quelque chose de si précieux que l’art du bois de récupération.

i

Antic Begur Carrer Salincs Nau 35 Carretera de Palafrugell a Regencós Begur, Costa Brava, Girona Tel. (+34) 626 860 305 info@anticbegur.com anticbegur.com @anticbegur

alto standing 33


Avinguda Catalunya 67 17252 Calonge i sant Antoni info@fustafloor.es T. +34 676 777 873 / +34 618 108 664 www.fustafloor.es


arquitectura

iroko per a una tarima

L’iroko, originari d’Àfrica, és una fusta tropical molt coneguda per la seva resistència i durabilitat. Es molt dúctil, presenta un vetejat interessant i té un color marró groguenc que es torna vermellós amb la llum. A FustaFloor, respectem molt el medi ambient i la sostenibilitat, per això no treballem amb fustes provinents de boscos desforestats. Demanem els certificats mediambientals corresponents per saber si són d’origen legal.

Networking amb Drim Medi Ambient per a una solució elegant en un jardí amb paisatgisme Iroko on a wooden platform | Networking with Drim Medi Ambient for an elegant solution in a landscaped garden Iroko pour un plancher en bois | Networking avec Drim Medi Ambient pou une solution élégante dans un jardin paysager

Iroko, native to Africa, is a tropical wood well known for its strength and durability. It is very ductile, it has an interesting veining and a yellowishbrown color that turns reddish-brown in the light. At Fusta Floor, we respect the environment and believe that sustainability is the way of the future, we do not work with wood from deforested forests and we ask for the corresponding environmental certificates to know that its origin is legal.

L’iroko, originaire d’Afrique, est un bois tropical bien connu pour sa résistance et sa durabilité. Il est très ductile, présente un veinage intéressant et une couleur brun jaunâtre qui vire au brun rougeâtre avec la lumière. Chez FustaFloor, nous avons beaucoup de respect pour l’environnement et la durabilité. Nous ne travaillons pas avec du bois issu de la déforestation. Nous demandons toujours les certificats environnementaux correspondants, afin de nous assurer que son origine est légale.

alto standing 35


arquitectura

prevenció i solució Miquel Ruiz es arquitecte tècnic i té més de 15 anys d’experiència en la gestió de projectes d’edificació. Una dilatada trajectòria a l’estranger li dóna l’experiència necessària per prevenir i solucionar qualsevol problema durant l’execució dels projectes. Tant si és una petita reforma com si és una gran promoció immobiliària, controla i coordina tots el processos i materials per portar a bon terme les obres de construcció. És autodidacta i en contínua formació sobre noves tecnologies aplicades a la construcció, metodologia BIM i anàlisi energètic.

Prevention and Solution Miquel Ruiz is a technical architect with more than 15 years of experience in building project management. An extensive career abroad, has given Miquel the necessary experience to prevent and solve problems during the execution of your project. Whether a small renovation or large real estate development, Miguel controls and coordinates all the processes and material to carry out the construction work. He is self-taught and in continuous training on new technologies applied to construction, BIM methodology and energy analysis.

Prévention et solution Miquel Ruiz est un architecte technique, fort de plus de 15 ans d’expérience dans la gestion de projets de construction. Une longue carrière à l’étranger a donné à Miquel l’expérience nécessaire pour prévenir ou résoudre les problèmes qui pourraient survenir durant l’exécution de votre projet. Qu’il s’agisse d’une petite rénovation ou d’un programme immobilier d’envergure, Miquel contrôle et coordonne toutes les étapes et tous les matériaux, afin de mener à bien les travaux de construction. Il est autodidacte et suit continuellement des formations sur les nouvelles technologies appliquées à la construction, la méthodologie BIM et l’analyse énergétique.

36 alto standing

i

T. +( 34) 634 488 499 www.mruiz.cat Instagram: @mruiz.cat


arquitectura

La construcció d’una piscina: una especialitat La construcció d’una piscina, tot i que no sigui una obra complicada, necessita d’un projecte en què es determinin els requeriments tècnics de la construcció. A part de redactar el projecte tècnic, nosaltres també us gestionarem els permisos i tràmits necessaris davant l’Ajuntament. Supervisarem tots els processos constructius i controlarem que els material utilitzats siguin de primera qualitat. Comptar amb l’ajuda i experiència d’un arquitecte tècnic és la millor garantia per poder gaudir al màxim de la seva piscina una vegada acabada.

Pool construction: a specialty A technical architect will determine the technical needs for the construction of a swimming pool, even if it appears to be uncomplicated. Apart from writing the technical aspects of the project, we also manage the necessary permits and procedures with the Town Hall. We will supervise all of the construction process and we will ensure the materials used are of the highest quality. Having the help and experience of a technical architect is the best guarantee that you will be able to enjoy your pool to the fullest once completed.

La construction de piscines, une spécialité Même si la construction d’une piscine ne constitue pas un ouvrage compliqué en soi, il n’en reste pas moins nécessaire d’élaborer un projet afin d’en déterminer les caractéristiques techniques. Outre la rédaction du projet technique, nous gérons les autorisations et procédures nécessaires avec la mairie. Nous supervisons toutes les étapes de la construction et nous assurons que tous les matériaux utilisés soient de première qualité. En faisant appel à un architecte technique et en bénéficiant de son expérience, vous aurez la garantie de pouvoir profiter pleinement de votre piscine une fois terminée.

alto standing 37


arquitectura destacada

hotel entre mitgeres Rehabilitació d’una antiga manufactura surera a Palafrugell Hotel Between Medians | An old cork factory renovated in Palafrugell Hôtel mitoyen | Rénovation d’une ancienne manufacture de liège à Palafrugell

Can Liret és un petit hotel ubicat al centre de Palafrugell, fruit de la rehabilitació d’una casa entre mitgeres, antiga manufactura surera on es fabricaven taps. Els promotors volien conservar l’essència de la finca sense renunciar a les comoditats d’un hotel i aconseguir que la gestió es pogués realitzar amb el mínim de personal possible. Un altre dels requisits va ser el respecte pel medi ambient: industrials del poble, materials de proximitat, elements reutilitzats per fer el mobiliari, sistema d’aerotèrmia i plaques solars, aprofitament d’una antiga cisterna per reutilitzar les aigües...

Can Liret is a small hotel located in the centre of Palafrugell, that is now bearing fruit from the renovation of the half-timbered house that was originally an old cork factory where they produced plugs. The developers wanted to keep the essence of the estate without renouncing the comforts of a hotel and that management could be done with as few staff as possible. Another requirement of the renovation was respecting the environment: utilising industry from the village, the proximity of materials, reworked furniture, aerothermal system, solar panels and use of the old cistern for water reuse.

Can Liret est un petit hôtel situé au centre de Palafrugell. Il est le fruit de la rénovation d’une maison mitoyenne, à l’origine une ancienne manufacture de liège où l’on produisait des bouchons. Les promoteurs ont voulu garder l’essence de la propriété sans pour autant renoncer au confort d’un hôtel, qui puisse être géré avec le moins de personnel possible. Autre élément requis, le respect de l’environnement, avec le recours à l’activité industrielle de la ville, aux matériaux à proximité, aux objets réutilisés pour la fabrication de meubles, à l’aérothermie et aux panneaux solaires, ainsi qu’à l’ancienne citerne pour la récupération de l’eau.

Hotel Can Liret

Hotel Can Liret

Hôtel Can Liret

autors/ Anna Sabrià

authors / Anna Sabrià

auteur/ Anna Sabrià

promotor/ 2 en el Pais Petit, S.L.

developers / 2 in Pais Petit, S.L.

promoteur/ 2 en el Pais Petit, S.L.

contractista/ ANEMCO S.L., Parals serrallers,

contractors / ANEMCO S.L., Parals locksmiths,

entrepreneurs/ ANEMCO S.L., Parals serrallers,

Fusteria Roces, Pintura

Carpentry Roces, Painting and decoration,

Fusteria Roces, Pintura

i decoració Pasqual SL,

Pasqual SL, Plumbing RF2000,

i decoració Pasqual SL,

Lampisteria RF2000, Piscines

Swimming pools / Ricard SL,

Lampisteria RF2000, Piscines

Ricard SL, AMBE automatismes,

WITH AUTOMATIONS,

Ricard SL, AMBE automatismes,

Corbí cuines, Espais

Corbí Kitchens, Spaces Lighting SL,

Corbí cuines, Espais

d’il·luminació SL, Tate Garriga

Tate Garriga

d’il·luminació SL, Tate Garriga

col·laboradors/ Robert Gelabert (Arq. tècnic)

collaborators / Robert Gelabert (Technical Architect)

collaborateurs/ Robert Gelabert (Architecte technique)

Marta Badenas (Enginyera - PROISOTEC SLP)

Marta Badenas (Engineer - PROISOTEC SLP)

Marta Badenas (Ingénieure - PROISOTEC SLP)

Anna Giménez (Arq - renders)

Anna Giménez (Arq - renders)

Anna Giménez (Architecte - renders)

Míriam Jorba i Albert Xargay

Míriam Jorba and Albert Xargay

Míriam Jorba i Albert Xargay

(Arq - estudi Anna Sabrià)

(Arq - Anna Sabrià studio)

(Architectes - studio Anna Sabrià)

Raimon Bustos (Estudiant - estudi Anna Sabrià)

Raimon Bustos (Student - Anna Sabrià studio)

Raimon Bustos (Estudiant - studio Anna Sabrià)

Miquel Matas Ferrer (Disseny gràfic)

Miquel Matas Ferrer (Graphic design)

Miquel Matas Ferrer (Design graphique)

fotografia/ Lluís Català

photography / Lluís Català

photographie/ Lluís Català

Menció en la categoria Arquitectures. Premis d’Arquitectura de les Comarques de Girona 2020

38 alto standing


arquitectura destacada

La balconada de la façana est, amb les persianes de cordill i la vegetació, contribueix al control tèrmic i al confort de les habitacions. A la planta baixa es conserven les voltes de canó i els murs de pedra, i a la planta sota coberta, la teulada de bigues, llates i rajol. La reforma deixa a la vista els forjats col·laborants per diferenciar el que és original del que s’ha executat de nou.

The balcony of the east façade has shutters of cord and vegetation, which contributes to the thermal control and comfort of the rooms. On the ground floor, the barrel vaults and stone walls were preserved along with roof beams, laths and tile work. The renovation sees the collaborating slabs differentiating what is original and what has been re-used.

Les stores en corde et la végétation des balcons de la façade côté est contribuent au contrôle thermique et au confort des chambres. Au rez-de-chaussée, les voûtes en berceau et les murs en pierre ont été conservés et, au sous-sol, le plafond avec poutres, lattes et carrelage. La rénovation laisse apparaître les dalles qui cohabitent, ce qui marque la différence entre l’existant et ce qui a été transformé.

i

Col·legi d’Arquitectes de Catalunya Demarcació de Girona Plaça de la Catedral, 8 17004 Girona Tel. (+34) 972 41 27 27

Can Liret T. 0034.972.41.41.62 Info@canlirethotel.com www.canlirethotel.com Instagram: @canliret

alto standing 39


arquitectura destacada

pedra de bosc La seva presència és la fita d’entrada a un bosc profund i clar Forest stone | Its presence is the landmark of the entry into a deep and clear forest Le rocher de la forêt | Sa présence marque le point d’entrée d’une forêt profonde et claire

40 alto standing


arquitectura destacada

Tangent a la frontera entre la vila i el bosc, s’aixeca aquesta casa rocosa que reposa en la base d’un marge després d’haver rodolat molt o poc pendent avall. La seva presència és la fita d’entrada a un bosc profund i clar on, com diu el poeta, el caminant esdevé presoner del silenci i la verdor.

Tangent to the border between the village and the forest, this rocky house that rests on the base of a small hill stands up after some sliding down the slope. Its presence is the landmark of the entry into a deep and clear forest where, as the poet says, the walker becomes a prisoner of silence and greenery.

Située à la lisière de la forêt et du village, cette maison rocheuse, qui repose sur la base d’une petite colline, se dresse comme après quelques glissades sur la pente. Sa présence marque le point d’entrée d’une forêt profonde et claire où, comme le dit le poète, le promeneur devient prisonnier du silence et de la verdure.

alto standing 41


arquitectura destacada

El projecte aprofita la possibilitat normativa de fer mitgera amb la seva veïna per donar l’esquena al nord humà i gaudir del migdia natural; el seu jardí, en el qual s’hi endinsa prudent per una passera de fusta flotant sobre estaques, són els faigs, els roures i els ratolins silvestres del sotabosc. Pedra de bosc domestica les cavitats que li ofereix la massa per viure en harmonia amb l’entorn; la seva relació amb el paisatge s’esdevé a partir de les escletxes i sostraccions que es disposen en el volum; i el seu accés aprofita l’efímera bauma apareguda sota la roca inestable mentre no arribi el malaurat dia que decideixi seguir rodolant.

The project takes advantage of the legal possibility of making a dividing wall with the neighbour to turn the back on the human north and enjoy the south of nature; the garden, in which the house cautiously enters through a wooden passage floating on stake, has beeches, oaks and wild mice of the underbrush. The forest stone tames the cavities offered by the natural mass to live in harmony with the environment; its relationship with the landscape is made from the cracks and crevices that are found in this space; and its entrance takes advantage of the ephemeral grotto under the unstable rock until the unfortunate day when it decides to continue sliding.

Le projet s’est appuyé sur la possibilité de construire, en toute légalité, un mur de séparation avec le voisin. Cela permet de tourner le dos au nord côté humain et de profiter au sud de la nature, et surtout du jardin dans lequel la maison pénètre tout en douceur via une terrasse en bois flottant sur piquets et où l’on trouve des hêtres, des chênes et des souris sauvages de sous-bois. Le rocher de la forêt apprivoise les cavités qui lui offrent la masse naturelle pour vivre en harmonie avec l’environnement ; sa relation avec le paysage se fait à partir des fissures et des crevasses qui se trouvent dans cet espace, et son entrée profite de la grotte éphémère sous la roche instable, jusqu’au jour malheureux où elle décide de continuer à glisser.

42 alto standing


arquitectura destacada

Arquitecte: Arnau estudi d’Arquitectura Fotos: Marc Torra – Fragments

i

Plantalech S.L. Carrer de Puntia, 22 (Pol. Industrial Begudà) 17857 Sant Joan les Fonts, Girona Tel. (+34) 972 260 717 plantalech@plantalech.com www.plantalech.com

alto standing 43


review arquitectònic

el perfum

44 alto standing


review arquitectònic

Tradició mediterrània i contemporaneïtat The perfume | Mediterranean tradition and contemporaneity Le parfum | Tradition méditerranéenne et contemporanéité

alto standing 45


review arquitectònic

“Per tal de destacar la marca i el meravellós packaging, Jofre Roca aplica una estratègia radical: elimina qualsevol competència de l’arquitectura circumdant pintant-la de blanc. Suprimint la distracció dels materials existents, un enginyós disseny d’il·luminació ajuda a donar visibilitat i una dimensió palpable a les textures i l’arqueologia de l’edifici.”

“To highlight the brand and its gorgeous packaging, Jofre Roca applies a radical strategy: eliminate competition from the surrounding architecture and paint it white. By removing the distraction of existing materials, an ingenious lighting schemes helps give palpable dimension and visibility to the textures and archaeology of the building.”

Afin de mettre en évidence la marque et son magnifique packaging, Jofre Roca a recours à une stratégie radicale: gommer les éléments architecturaux qui peuvent prendre le dessus et les peindre en blanc. En détournant le regard des matériaux existants, un ingénieux schéma d’éclairage aide à donner une dimension palpable et une visibilité des textures et de l’archéologie du bâtiment. Sophia Gruzdys AIA AIA Continental Europe 2020-21 Vice President - USC Adjunct Associate Professor Pratt Institute Visiting Adjunct - Associate Professor

46 alto standing


review arquitectònic

alto standing 47


review arquitectònic

48 alto standing


review arquitectònic

alto standing 49


review arquitectònic

En ple centre de la ciutat i del Districte de l’Eixample, a l’eix comercial del Passeig de Gràcia, es dissenya la nova seu corporativa de Carner Barcelona, una marca local de perfums exquisits, intensos i innovadors. Aquesta boutique s’ubica en un edifici catalogat que conserva els elements constructius originals, propis de la tradició catalana. La sobrietat i l’autenticitat dels espais dissenyats permeten destacar el valors i la filosofia de la marca, contextualitzats en la mediterraneïtat i l’artesania local. Així mateix, el color blanc permet destacar el producte. Aquestes estratègies de projecte s’emmarquen en la recerca d’un projecte atemporal que enllaci la tradició amb la contemporaneïtat cosmopolita en sintonia amb la identitat de la companyia. Es projecta una àrea de showroom i botiga amb zones d’oficina. Els espais, diàfans, estableixen una continuïtat visual i material.

CARNER BARCELONA PERFUMERY Mediterranean tradition and contemporaneity LOCALIZATION Barcelona USE Showroom, shop and headquarters PHOTO CREDITS Adrià Goula Sardà ARCHITECTS Jofre roca arquitectes AWARDS Premios Fad 2021 Proyecto seleccionado Architizer 2020 Awards Finalist in Retail category Architecture Masterprize 2020 Best of Best award in Retail category LIT Lighting Design Awards - Winner IDA Design Awards 2020 - Bronze Winner

PERFUMERIA CARNER BARCELONA Tradició mediterrània i contemporaneïtat UBICACIÓ: Barcelona US: Showroom, botiga i seu principal CRÈDIT FOTOGRÀFICS: Adrià Goula Sardà

In the center of the city and the Eixample District, on the commercial axis of Paseo de Gracia, the new corporate headquarters of Carner Barcelona is designed. A local brand of exquisite, intense and innovative perfumes in Barcelona. It is located in a building that preserves its original and typical construction elements of the Catalan architecture. The sobriety and authenticity of the designed spaces allow the values and philosophy of the brand to emerge. It is contextualized in the Mediterranean and local crafts. Likewise, the resulting homogeneous white color makes the product stand out. The strategies are focus in the search of a timeless project that links tradition with cosmopolitan contemporaneity, which tunes with the identity of the company. A showroom and store area with office areas is planned. The spaces are diaphanous, establishing a visual and material continuity maintaining the necessary privacy according to the requirements.

ARQUITECTES: Jofre Roca arquitectes PREMIS: Premis FAD 2021 Projecte seleccionat Premis Architizer 2020 Finalista en la categoria de comerç minorista Architecture Masterprice 2020 Premi Best of Best en la categoria de comerç minorista LIT (Lighting Design Awards): Guanyador IDA Design Awards 2020: medalla de bronze

PARFUMERIE CARNER BARCELONA Tradition méditerranéenne et contemporanéité LOCALISATION Barcelone USAGE Showroom, boutique et siège social CREDIT PHOTOS Adrià Goula Sardà ARCHITECTES Jofreroca arquitectes RECOMPENSES FAD Awards 2021 Projet sélectionné Architizer 2020 Awards Finaliste dans la catégorie retail

C’est dans le centre de la ville et du quartier de l’Eixample, au cœur de l’axe commercial du Paseo de Gracia, qu’est créé le nouveau siège social de Carner Barcelona, une marque locale de parfums d’exception, intenses et novateurs de Barcelone. Cette boutique se situe dans un bâtiment classé, qui conserve les éléments de construction originaux propres à la tradition catalane. La sobriété et l’authenticité des espaces conçus permettent de mettre en avant les valeurs et la philosophie de la marque, contextualisés dans l’esprit méditerranéen et l’artisanat local. De même que le blanc permet au produit de se démarquer. La stratégie adoptée s’inscrit dans la recherche d’un projet intemporel, qui unit la tradition à la contemporanéité cosmopolite, en phase avec l’identité de la société. Des zones showroom et de stockage avec bureau sont prévus. Les espaces sont diaphanes et établissent une continuité visuelle et matérielle.

50 alto standing

Architecture Masterprize 2020 Best of Best award dans la catégorie retail LIT Lighting Design Awards - Lauréat IDA Design Awards 2020 - Distinction bronze

i

Jofre Roca C/ Llançà 39, entl. 2 08015 Barcelona Tel/Fax +34 932 269 175 estudi@jofreroca.com www.jofreroca.com


review arquitectònic

alto standing 51


review arquitectònic

arquitectura integrada en el paisatge La simbiosi entre l’arquitecte Javier Barba i la paisatgista Ana Esteve ha portat a la realització d’aquestes dues obres a la Costa Brava. Architecture integrated with the landscape | The symbiosis between architect Javier Barba and landscaper Ana Esteve has led to the realisation of these two properties on the Costa Brava Architecture intégrée au paysage | La symbiose entre l’architecte Javier Barba et la paysagiste Ana Esteve a donné lieu à ces deux ouvrages sur la Costa Brava

52 alto standing


review arquitectònic

alto standing 53


review arquitectònic

El paisatge s’entén com la construcció verda en la intuïció comuna de la paisatgista Ana Esteve i l’arquitecte Javier Barba.

54 alto standing

Landscaping is understood with green construction and is achieved through shared intuition between landscaper Ana Esteve and architect Javier Barba.

Le paysage s’accorde avec la construction verte, grâce à l’intuition commune de la paysagiste Ana Esteve et de l’architecte Javier Barba.


review arquitectònic

Una façana en què una enfiladissa engoleix las parets. Les finestres s’aboquen com claraboies naturals. Una estructura circular conforma una terrassa oberta amb sostre verd que s’aboca a un paisatge que conserva una autenticitat silvestre.

A façade where a vine engulfs the walls, windows that look out like natural skylights. A circular structure forming an open terrace with a green roof that looks out onto a landscape that preserves a wild authenticity.

Une façade sur laquelle une vigne semble engloutir les murs; les fenêtres ressortent telles des lucarnes naturelles. Une structure circulaire forme une terrasse ouverte avec un toit végétal qui surplombe un paysage qui conserve une authenticité sauvage.

alto standing 55


review arquitectònic

En aquesta casa de Llafranc l’accés ja ens embolcalla reflectint una conjunció paisatgística que convida a una estada fresca i verda. Els volums nítids es retallen sobre la piscina. Un porxo s’integra a l’entorn. Un mur de pedra defineix un passadís en què la natura guanya protagonisme.

56 alto standing

In this house in Llafranc, the enfolding access reflects a landscaping conjunction that invites a fresh and green stay. The clear volumes are outlined over the pool. A porch is integrated into the environment and a stone wall defines a passage in which nature gains prominence.

Dans cette maison située à Llafranc, l’accès enveloppant reflète une conjonction paysagère qui invite à un séjour verdoyant plein de fraîcheur. Les volumes nets se dessinent au-dessus de la piscine. Un porche se fond dans l’environnement, et un mur en pierre délimite un passage où la nature domine.


review arquitectònic

Fotografía: Kylie Sabine

AELAND www.aeland.net TeL.+34 934.144.277 C/ Freixa 45 bx.esq 08021 Barcelona

i

Plaza Eguilaz 10 Entresuelo 3a 08017 Barcelona T + 34 93 204 42 06 F +34 93 204 26 97 jbarba@bcestudioarchitects.com bcestudio@bcestudioarchitects.com

alto standing 57


connectar amb l’essència

disseny essencial Llum i color amb materials naturals per treballar com a casa Essential Design | Light and color with natural materials to work like from home Design essentiel | Lumière et couleur avec des matériaux naturels pour travailler comme chez soi

CONNECTAR AMB L’ESSÈNCIA


barcelona


connectar amb l’essència

CONNECTAR AMB L’ESSÈNCIA


barcelona

La proposta de l’estudi d’interiorisme Essència Alacarta per a la reforma d’aquestes oficines es va centrar en donar llum i color a un espai que, en general, estem acostumats a relacionar amb tons blancs i grisos que aporten fredor a l’ambient i donen una imatge molt impersonal. En aquest cas, volíem plasmar la nostra essència mitjançant materials naturals com la fusta de roure massís i elements decoratius amb fibres naturals, que aporten calidesa al conjunt del projecte, fent que els intregrants de l’empresa es sentissin com a casa

The proposal by interior design studio Essència Alacarta for the renovation of these offices focused on giving light and colour to a space that, in general, was in white and grey tones that bought coolness to the environment and made it feel very impersonal. We wanted to capture the essence of the company through natural materials such as solid oak wood and decorative elements in natural fibers that would bring warmth to the whole project, so that members of the company felt at home.

La proposition d’un cabinet d’architecture d’intérieur Essència Alacarta qui a été faite pour la rénovation de ces bureaux visait à donner de la lumière et de la couleur à un espace pour lequel, en général, nous associons des tons blancs et gris qui traduisent un environnement plus froid avec une image très impersonnelle. Là, nous avons voulu refléter notre essence à travers des matériaux naturels tels que le bois de chêne massif et des éléments décoratifs en fibres naturelles qui apportent de la chaleur à l’ensemble du projet. Et cela, afin que les membres de l’entreprise se sentent comme chez eux.


connectar amb l’essència

A nivell de distribució, vàrem apostar per espais totalment oberts, donat que una de les premisses del nostre client es centrava en potenciar el treball en equip. A la planta superior es troba el despatx de gerència, amb un look elegant i actual, separat per una gran cristallera de l’open space, on l’element principal és una gran taula operativa de més de 7 metres de longitud per tal que tots puguin interactuar.

At the ground level, open spaces promote teamwork with our clients. Upstairs the management office has an elegant and current look with a separating large glass panel framing the conference table that is over 7 meters long designed for everyone to interact around.

CONNECTAR AMB L’ESSÈNCIA

Concernant la distribution, nous avons misé sur des espaces totalement ouverts, car l’une des conditions de notre client était de mettre en avant le travail d’équipe. A l’étage se trouve le bureau de la direction, dans un style élégant et actuel, séparé par une grande vitre de l’open space, où l’élément principal est une grande table de plus de 7 mètres de long, conçue de telle sorte que chacun puisse interagir avec l’autre.


barcelona

Fotografia: Lula Poggi · www.lulapoggi.com @lulapoggiphotography

Essència Alacarta Bonaplata 31 bis 08034 Tel. +34 639 165 450 interiorisme@alacartabcn.com alacartabcn.com @essencia.alacarta


connectar amb l’essència

after boat Passió pel mar | After boat | Passion for the sea Après une sortie en bateau | Passion pour la mer

CONNECTAR AMB L’ESSÈNCIA


port marina palamós

Marina Service és el nou espai a Port Marina Palamós pensat per als amants del mar: Roba nàutica, servei de menjar take away, aigua i provisions per al viatge. Aquí podeu prendre en qualsevol moment del dia un suc natural, entrepans divertits, croissants acabats de fer i tota mena d’aperitius en un ambient confortable davant del mar, abans o després de la vostra experiència nàutica.

Marina Service is the new space in Port Marina Palamós, and has been designed for lovers of the sea, offering: nautical clothing, take-away food service, water and supplies for your trip. Or relax in the comfortable environment facing the sea before or after your nautical experience and have a natural juice, sandwich, fresh croissant or snack at any time of the day.

Marina Service, le nouvel espace du Port Marina Palamós, conçu pour les amoureux de la mer, propose des vêtements marins, un service de restauration à emporter, de l’eau et des fournitures pour le voyage. Vous pouvez y prendre un jus de fruits naturel, des sandwiches variés, des croissants frais et l’apéritif à tout moment de la journée, dans un cadre agréable face à la mer, avant ou après votre sortie en mer.

Al centre, l’equip de Marina Service : Sandra Roigé, Quim Bassols, Gemma Rebull. En els extrems: Marta Torres i Judit Juan de Palma, autors de l’interiorisme, Essència Alacarta.

In the middle the Marina Service team : Sandra Roigé, Quim Bassols, Gemma Rebull. In the corners: Marta Torres and Judit Juan de Palma, interior design authors, Essència Alacarta.

Au milieu, l´équipe de Marina Service : Sandra Roigé, Quim Bassols, Gemma Rebull. De chaque côté: Marta Torres et Judit Juan de Palma, auteurs de design d´intérieur, Essència Alacarta.

alto standing networking Marina Service Palamós


connectar amb l’essència

Sandra Roigé, Quim Bassols i Gemma Rebull by NCB ens hem unit sumant experiència i trajectòries professionals per aportar cadascun els seu saber fer i crear així aquesta experiència única amb el nom de Marina Service. Hem estat assessorats ‘a la carta’, amb gust exquisit i minimalista, per la Marta Torres i la Judit Juan de Palma de Essència Alacarta, que han creat un ambient molt mediterrani combinant elements naturals i molt frescos en un espai ideal per acollir tota mena de trobades: Networkings, espectacles, presentacions professionals i propostes gastronòmiques o artístiques a la carta.

Sandra Roigé, Quim Bassols, and Gemma Rebull by NCB joined forces, added their experience and professional careers and combined their know-how to create this unique experience under the name of Marina Service.

Sandra Roigé, Quim Bassols et Gemma Rebull by NCB se sont associés et ont mis en commun leur expérience et leurs compétences professionnelles, afin d’apporter chacun son savoir-faire et de créer ce concept unique sous le nom de Marina Service.

Marta Torres and Judit Juan de Palma’s from Essència Alacarta exquisite taste and minimalist essence combine natural and fresh elements to create a Mediterranean atmosphere that provides a space to host all kinds of meetings: networkings, shows, professional presentations and a la carte gastronomic or artistic proposal.

Nous avons été bien assistés et avons bénéficié de conseils « à la carte » de la part de Marta Torres et Judit Juan de Palma de Esséncia Alacarta, qui ont su créer une ambiance très méditerranéenne et pleine de fraîcheur grâce à des éléments naturels. Il en résulte un espace idéal pour accueillir toutes sortes de rencontres: networkings, spectacles, présentations professionnelles et propositions gastronomiques ou artistique à la carte.

CONNECTAR AMB L’ESSÈNCIA


port marina palamós

La fusió de Náutica Costa Brava amb Marina Service ens aporta l’ experiència de més de 20 anys llogant embarcacions per poder gaudir de les cales i els racons més naturals de la Costa Brava. Disposem d’embarcacions a motor Jeanneau Cap camarat amb motorització Yamaha amb l’última tecnologia, espaioses i confortables, amb àmplies banyeres, dutxa a bord i amb opció de servei de patró expert per tal de gaudir del dia de navegació.

The fusion of Náutica Costa Brava with Marina Service gives you the experience of more than 20 years renting boats to enjoy the coves and most natural corners of the Costa Brava. We have Jeanneau Cap Camarat motorboats with the latest technology Yamaha motorization, which are spacious and comfortable, have large bathtubs and shower on board, with the option of an expert skipper service to enjoy your day sailing.

Cala Foradada, Calella de Palafrugell, Nika Mills production

Marina Service Port Esportiu Marina 17230 Palamós Tel. (+34) 972 317 780

Essència Alacarta Bonaplata 31 bis 08034 Tel. +34 639 165 450 interiorisme@alacartabcn.com alacartabcn.com @essencia.alacarta

En fusionnant avec Náutica Costa Brava, Marina Service profite de son expérience de plus de 20 ans dans la location de bateaux, afin de vous permettre de profiter des criques et des coins les plus naturels de la Costa Brava. Nous disposons de bateaux à moteur Jeanneau Cap Camarat avec motorisation Yamaha dernière technologie, spacieux et confortables, larges cabines, douche à bord, avec option de service de skipper expert pour profiter de votre journée de navigation.

Vídeo Networkings alto standing, conectar con la esencia, por Nika Mills


connectar amb l’essència

llibertat al mar vaixells sense patró amb sortida a Blanes Freedom at sea | Skipper your own boat leaving from Blanes la liberté en mer | Seul maître à bord au départ de Blanes

Passar un o uns quants dies amb una embarcació visitant les paradisíaques cales de la Costa Brava Sud seduiran a qualsevol qui estimi el contacte amb el més autèntic de la Mediterrània.. Selected Boats us ofereix passar el dia i la nit si compteu amb el carnet de patró i us animeu a viure aquesta experiència que suposarà una aventura plena de sensacions i matisos.

Spend a day or several, on a boat in the paradisiacal coves of the South Costa Brava and be seduced by the pristine waters of the Mediterranean. Select Boats encourages those with a Skippers licence to spend a day and night experiencing an adventure full of sensations and nuances that only boating can give you.

Palomera, Blanes, Costa Brava starting point

CONNECTAR AMB L’ESSÈNCIA

Un ou plusieurs jours en bateau dans les criques paradisiaques du sud de la Costa Brava a de quoi séduire ceux qui aiment découvrir les petits coins préservés de la Méditerranée. Selected Boats propose à ceux qui ont le permis bateau de passer la journée et la nuit en mer et de vivre une expérience pleine d’aventure et de sensations.


port de blanes

Selected Boats ofereix una experiència marina que aprofitem en les nostres activitats incentiu d’alto standing networking. Una menorquina i dues embarcacions petites componen la flota que podeu gaudir amb o sense patró.

A Menorcan and two small boats make up the fleet to enjoy with or without a skipper. Select Boats offered a marine experience that we experienced first-hand during our Alto Standing Networking incentive.

Selected Boats propose une expérience en mer, que nous mettons aussi à l’honneur dans le cadre des activités de notre réseau alto standing. La flotte se compose d’un Menorquin et de deux petits bateaux pour pouvoir naviguer avec ou sans permis.

i

Carbone Bags, alto standing networking, Nika Mills production

hola@select-boats.com Tel. (+34) 934 59 60 20


connectar amb l’essència

Clos d’Agon és una bodega de prestigi enclavada a la Costa Brava catalana, en territori protegit per la DO Empordà, tot i que produeix vins tant amb aquest segell de qualitat com amb el de la DO Catalunya. Es troba al municipi de Calonge (entre Palamós i Platja d’Aro) , allà on comença l’espai protegit de Les Gavarres. Les vinyes s’estenen pels contraforts d’aquest paratge, enfrontant-se a un Mediterrani que és a només 3km en línia recta i conformant un paisatge de gran bellesa. Els seus vins, reconeguts i premiats a nivell internacional, són frescos, fins i elegants i tenen una gran capacitat de guarda. La marca principal és “Clos d’Agon”, tot i que també es produeixen vins amb les etiquetes “Valmaña” i “Amic”. La família es completa amb els vins top: “Selección Especial”, “Mas Palet” (100% Syrah) i “Viognier” 100% fermentat en bóta.

Clos d’Agon is a prestigious winery located on the Costa Brava, in a territory protected by DO Empordà, although it produces wines with both quality seals with the DO Catalunya. It is located in the Municipality of Calogne (between Palamós and Platja d’Aro), at the start of the nature reserve “Les Gavarres”. Its vineyards are crawling through the foothills of the land facing the Mediterranean that is only 3kms in a straight line, thus forming a place of great beauty. Clos d’Argon is recognised and awarded internationally for its fresh, elegant and interesting blends. The main brand is “Clos d’Agon”, however, wines are also produced under the “Valmaña” and “Amic” labels. The family is complete with top wines: “Special Selection”, “Mas Palet” (100% Syrah) and “Viognier” which 100% fermented in cask.

Clos d’Agon est un prestigieux domaine viticole situé sur la Costa Brava catalane, sur un terroir protégé par l’appellation d’origine (DO) Empordà, bien qu’il produise des vins avec à la fois ce label de qualité et celui de Catalogne. Il se situe sur la municipalité de Calonge (entre Palamós et Platja d’Aro), à l’entrée de l’espace protégé des Gavarres. Ses vignes sont escarpées et s’appuient sur les contreforts de ce massif, face à une Méditerranée, qui n’est qu’à trois kilomètres à vol d’oiseau, formant un paysage de toute beauté. Ses vins, reconnus et primés sur le plan international, sont frais, fins et élégants, avec une excellente capacité de conservation. La marque principale est le Clos d’Agon, mais d’autres vins sont produits avec les étiquettes Valmaña et Amic. La gamme est complétée par des vins de qualité supérieure, comme Selección Especial, Mas Palet (100 % Syrah) et Viognier (100 % fermenté en barriques).

CONNECTAR AMB L’ESSÈNCIA

i

Mas Gil Afores S/N · Apt. Correos 117 17251 Calonge (Girona) Tel.+34 972 661 486 M. +34 619 927 102 visitas@closdagon.com www.closdagon.com


calonge

vi amb essència Respecte, excel·lència i paisatge Wine with essence | Respect, excellence and scenery Vin avec essenca | Respect, excellence et paysage Vídeo Networking Clos d’Agón amb Nika Mills


CONNECTAR AMB L’ESSÈNCIA


tierra: una nova consciència Dignificar la feina artesanal i fomentar el consum responsable Tierra (Earth): a new conscience | Dignified artisan work and promotion of responsible consumption Tierra (Terre): une nouvelle conscience | Valoriser le travail artisanal et encourager la consommation responsable

i

info.carbonebags@gmail.com www.carbonebags.com @carbonebags

La Col·lecció TIERRA neix d’una nova consciència que sorgeix arrel dels darrers esdeveniments globals. El dany ecològic acumulat durant dècades s’està manifestant en forma de processos climatològics adversos, les cicatrius dels quals només hem estat capaços de veure envoltats pel silenci de la Covid. Per tant, aquesta nova col·lecció neix amb la intenció de retre homenatge al nostre planeta.

The TIERRA Collection was born from a new consciousness arisen as a result of the latest global events. The ecological damage accumulated during the decades has been manifesting in the form of climatological adversaries whose scars we have only been able to see in the silence of COVID. Thus, this new collection has arisen with the intention of paying tribute to our planet.

“No hi ha satisfacció més gran que l’Acte Creatiu. Abraçar una matèria i fer que transcendeixi a través de les formes que permet el disseny. És així com vaig emprenent un viatge que té com a propòsits dignificar la feina artesanal, respectar la noblesa del cuir, promocionar l’economia local i fomentar el consum responsable fabricant articles d’alta durabilitat.”

“There is no greater satisfaction than the act of creativity. Embracing a subject and making it transcend through the forms allowed by design. I am undertaking a mission to dignify artisan work, respect the nobility of leather, promote the local economy and the responsible consumption of manufacturing of articles of high durability”.

La collection TIERRA est née d’une prise de conscience consécutive aux derniers événements survenus dans le monde. Les dommages écologiques qui se sont accumulés durant des décennies se sont manifestés sous la forme de processus climatologiques néfastes dont nous n’avons été capables de voir les cicatrices que dans le silence de la Covid. C’est ainsi que la nouvelle collection est née avec l’intention de rendre hommage à notre planète. “Il n’y a pas satisfaction plus grande que l’acte créatif. Embrasser une matière et la transcender à travers toutes les formes que permet la conception. Ainsi, j’entreprends un voyage dont le but est de valoriser le travail artisanal, respecter la noblesse du cuir, favoriser l’économie locale et encourager la consommation responsable d’articles de haute durabilité.”

Verónica Molina ( Nika Mills)

Verónica Molina ( Nika Mills)

Verónica Molina ( Nika Mills)


experiències

blanc sobre negre... negre sobre blanc El rigor, imposat des de fora, oprimeix, però quan es genera des de dins, allibera Art is a builder of humanity | Rigour, imposed from outside, oppresses; but when it is generated from within, it liberates L’art est un bâtisseur de l’humanité | La rigueur opprime lorsqu’elle est imposée par l’extérieur, mais elle libère quand elle vient de l’intérieur

74 alto standing


art

La recerca d’un llenguatge obert a moltes possibilitats d’interpretació basat en el sincretisme contemporani ha enriquit la meva visió, atomitzant el discurs lineal i obligant el cervell a obrir-se a noves formes de comprensió d’allò que anomenem realitat.

In the search for a language that is open to many interpretation possibilities and based on contemporary syncretism has enriched my vision, atomizing linear discourse, and forcing the brain to open up to new ways of understanding what we call reality.

La quête d’un langage ouvert à plusieurs possibilités d’interprétation, basé sur le syncrétisme contemporain, a enrichi ma vision, atomisant le discours linéaire, et obligeant le cerveau à s’ouvrir à de nouvelles formes de compréhension de ce que l’on appelle la réalité.

alto standing 75


experiències

La imatge es desdobla en múltiples opcions, en un puzle que augmenta la nostra capacitat cognitiva i permet generar preguntes permanents, dotantnos d’una visió més clara i profunda de l’acte en si.

This image unfolds into multiple options: a puzzle that increases our cognitive capacity. It generates permanent questions, giving us a clearer and deeper vision of the act itself.

Busco l’economia de la forma, la velocitat del gest, la riquesa de la línia i l’amplitud de la significació.

I look for the economy of form, the speed of the gesture, the richness of the line and the breadth of meaning.

La meva pintura no és només una qüestió d’estètica ...

My painting is not just a matter of aesthetics.

Duvan

Duvan.

L’image se dédouble en de multiples options, dans un puzzle qui augmente notre capacité cognitive, afin de générer des interrogations permanentes, en nous dotant d’une vision plus claire et plus profonde de l’acte lui-même. Je recherche l’économie de la forme, la vitesse du geste, la richesse de la ligne et l’amplitude du sens. Ma peinture n’est pas seulement un sujet d’esthétique… Duvan

76 alto standing


art

i

Galeria Duván Joan Maragall, 59 17220-Sant Feliu de Guixols Horario Exposición: Lunes a Domingo de 17:30 a 21:00H Tel +34 608 243 804 artduvan@gmail.com www.duvanelartista.com

alto standing 77


experiències

sinergia de les arts

A synergy of the Arts Muntaia Studio és una associació sense ànim de lucre que neix el 2019 de la mà de cinc artistes com a col·lectiu al barri de l’Eixample de Girona. Es van establir al carrer de la Rutlla amb intenció de donar a la ciutat un espai dedicat a la creació artística. A l’hora que cada membre treballa de manera individual amb la seva pròpia obra, comparteixen projectes en comú i com a col·lectiu també es genera una tasca de gestió cultural. Busquen crear sinergies des de les arts a d’altres disciplines com el teatre o la música tot creant un teixit d’artistes locals.

Muntaia Studio is a non-profit association born in 2019 by five artists as a group in the Eixample district of Girona. They settled in Carrer de la Rutlla intending to give the city a space dedicated to artistic creation. Working individually on their work or within a group structure to generate cultural management, they seek to create synergies from the arts to other disciplines such as theatre or music by creating a fabric of local artists.

Fotografia: Sergio Castaño @sergioc.photography Integrants: Laura Gil @laudeblau Adrià Sanz @bubalooep

C/ la Rutlla, 53. Girona. Instagram: @muntaiastudio

78 alto standing

Oriol Tuca @oriol.tuca Marilyn Ávila @ikemaarts Alba Verdaguer @kokusa.ttt

Synergie des arts Muntaia Studio est une association à but non lucratif, créée en 2019 par un groupe de cinq artistes dans le quartier de l’Eixample à Gérone. Ils se sont installés dans la rue de la Rutlla, avec l’intention de doter la ville d’un espace dédié à la création artistique. Travaillant individuellement ou au sein d’une structure de groupe pour initier une gestion culturelle, ils cherchent à créer des synergies entre les arts et les autres disciplines, comme le théâtre ou la musique, créant ainsi un atelier d’artistes locaux.


experiències

Hi ha cases i locals que per l’any de construcció, l’orientació i la forma activen les energies de la malaltia. Quan s’habiten aquest tipus d’espais les persones es poden veure afectades i patir problemes de salut, de vegades molt greus. Són llocs on es perd o disminueix l’energia vital, no es descansa bé o et sents esgotat. Un estudi de Feng Shui i l’aplicació de cures poden neutralitzar o reduir aquestes energies negatives o simplement fer-te veure que no és un lloc adient per a tu.

There are houses or premises that, by the year of construction, their orientation and their shape can activate negative energy. When these types of spaces are inhabited, people can be affected and may have health problems, in some cases, very serious.

la casa malalta

In places where vital energy is lost or diminished, you won’t rest well, or you may feel exhausted. A study of Feng Shui and the application of cures can neutralize or diminish this energy or simply make you see that it is not a suitable place for you.

Habitar una casa o local amb mal Feng Shui et pot fer emmalaltir A Sick House | Living in a house or premises with bad Feng Shui can make you unwell La maison malade | Habiter une maison ou un local avec un mauvais Feng Shui peut vous rendre malade

Certaines maisons ou locaux génèrent de la mauvaise énergie, celle de la maladie, du fait de leur année de construction, de leur orientation ou de leur forme. Les personnes qui habitent ce type d’espace peuvent s’en trouver affectées et avoir des problèmes de santé, dans certains cas très graves. Il s’agit d’endroits dans lesquels l’énergie vitale diminue, voire se perd. On ne s’y repose pas bien ou on se sent épuisé. Une étude Feng Shui ou l’application de cures peuvent neutraliser ou diminuer cette énergie, ou encore simplement vous démontrer que ce lieu n’est pas fait pour vous.

i

BCN Feng Shui Dolors Arroyo Designer & Consultant T.646 14 11 89 www.bcnfengshui.com

alto standing 79


GASTROLLIBRERIA

1 3 4 9

CONTEXT

9

Bistrot - Restaurant Enoteca - Vinothèque - Wine cellar Cafè Cultural Llibreria

Servei de traduccions Traductions - Translations

C/ CORT REIAL, 18 GIRONA

T. 972 486 390

W 80 Walto Wstanding .CAFECONTEXT.CAT

CAFECONTEXT


alto standing 81


experiències

de milà a mont-ras Tot fresc | From Milan to Mont-ras | All fresh De Milan à Mont-Ras | Fraîcheur garantie

Al Milano trobareu delicioses amanides, pizzes i pastisseria feta a casa. Una especialitat és la burrata: una bola de mozzarella amb un interior cremós i fondant. S’ importa directament de Puglia, una regió a Itàlia del sud. Aquí tots els productes utilitzats són frescos. La carta està escrita a mà i canvia segons la disponibilitat d’ingredients.

At Milano you will find delicious salads, pizzas and a large choice of tasty home-made pastries. One of their specialties is burrata: mozzarella with a creamy texture, it is imported from Puglia, a region in South Italy. The products used are all fresh and the menu is handwritten and changes according to the availability of ingredients.

Au Milano, vous trouverez de belles salades, des pizzas et un grand choix de pâtisseries maison. L’une des spécialités est la burrata: une boule de mozzarella avec un intérieur crémeux et fondant. Elle est importée directement de Puglia, une région d’Italie du sud. Ici, tous les aliments sont frais. La carte est rédigée à la main et change selon l’arrivage des produits.

MILANO

Caffè

i

82 alto standing

Milano Caffetteria - Pizzeria Avinguda de Palafrugell, 15 17253 Mont-ras Tel. (+34) 972 61 20 03


gastronomia

Els seus vins són tots italians i de molt bona qualitat. Podeu comprar-ne també per a casa: vins, pastisseria, cerveses italianes etc. Obren cada vespre a partir de les 18.30h i el cap de setmana també al migdia. Us esperen amb un somriure amable i un servei agradable i personal.

Their wines are all Italian and of very high quality. You can buy to carry home: wine, pastry, Italian beers etc. They open every evening from 6.30pm and on weekend as well for lunch. They will welcome you with a friendly smile and personal service.

Les vins sont tous d’origine italienne et de très bonne qualité. La vente à emporter est également possible pour le vin, la bière italienne, les pâtisseries, etc. Le Milano est ouvert tous les soirs à partir de 18 h 30 et le week-end également pour déjeuner. L’équipe du Milano vous réservera un très bon accueil, ainsi qu’un service agréable et personnalisé.

alto standing 83


Online at www.luciopizza.es C/Marquès de Caldes de Montbui, 94 (Girona) Tel : 972649091 Hours: Tuesday to Sunday, 19:00h - 23:00h

italianes amb denominació d’origen Formes tradicionals d’elaborar la pizza Italian with denomination of origin Traditional ways of making pizza italiennes avec appellation d’origine Une façon traditionnelle de faire les pizzas El disseny clàssic del Dome d´OEM, el

The classic design of the OEM dome, is a

Le design classique du dôme d’OEM,

primer forn elèctric del seu tipus instal·lat

first of its kind installed in Catalonia and has

le premier four électrique du genre en

a Catalunya i la possibilitat d’assolir

the ability of achieving temperatures above

Catalogne, et sa capacité à atteindre des

temperatures superiors als 500º permeten

500º which produces a Neapolitan style

températures de plus de 500° C autorisent

produir pizzes d’estil napolità en 60-90

pizza in just 60-90 seconds.

la cuisson des pizzas à la Napolitaine en

segons.

The collaboration agreed with GiFood

seulement 60 à 90 secondes.

L’acord de col·laboració amb GiFood

Delivery Service has allowed us to expand

Un récent partenariat avec le service de

Delivery Service ens ha permès estrendre

the delivery zones to includes Girona, Salt,

livraison GiFood a permis d’étendre la zone

l’àrea de lliurament a domicili a tot Girona,

Vilablareix and Sarriá de Ter.

de livraison à domicile pour inclure Gérone,

Salt, Vilablareix i Sarrià de Ter.

Why not try Ioana’s favourite the Calzone

Salt, Vilablareix et Sarriá de Ter. Pourquoi ne

Perquè no tasteu la Calzone Classico, la

Classico or Lucio’s favourite the classic

pas tester la Calzone classique, la préférée

favorita de la Iona o la clàssica Margherita, la

Margherita.

de Iona, ou la Margherita classique, celle de

favorita d’en Lucio?

84 alto standing

Lucio?


Ref. 4379

Casa en Santa Cristina, 6 habitaciones, 425m2 Villa in Santa Cristina, 6 bedrooms, 425 m2 Villa à Santa Cristina, 6 chambres, 425 m2

890.000 €

Real estate, holiday rentals, insurance, property management and much more... Immobilière, location de vacances, assurances, administration de propriétés et bien plus... Venda de béns immobles, lloguers de vacances, assegurances, gestió de propietats i molt més.

Ref. 4386

Apartamento en Platja d’Aro, 3 habitaciones, 120 m2 Apartment in Platja d’Aro, 3 bedrooms, 120 m2 Appartement à Platja d’Aro, 3 chambres, 120 m2

349.200 €

Costa Brava Fi ncas

Ref. 3377

Casa en Calonge, 4 habitaciones, 250m2 Villa in Calonge, 4 bedrooms, 250 m2 Villa à Calonge, 4 chambres, 250 m2

395.000 €

Galeria Albatros 115 bajos Platja d’Aro 17250 Girona +34 972 829 880 | +34 972 829 881 info@costabravafincas.com www.costabravafincas.com

Inmobiliaria | Immobiliària | Real Estate Agents | Immobilien alto standing 85


CASES ÚNIQUES

86 alto standing


elegància a la gavina

CASES ÚNIQUES

elegance at la gavina l’élégance à la gavina Al bell mig del cor de la Costa Brava, trobem l’exclusiva i prestigiosa urbanització La Gavina. Nombroses cases de luxe envoltades de meravelloses cales i amb l’impressionant mirador al final del passeig. Aquest modern habitatge està decorat exquisidament. De les diverses estances destaquem l’espaiosa sala d’estar on poder relaxar-nos i una gran cuina totalment equipada. Una altra sala amb llar de foc, dóna sortida directa a la terrassa. A la zona del jardí, trobem una acollidora zona chill-out al costat de la piscina, amb un porxo encisador envoltat de vegetació on gaudir de sopars sota la llum de la lluna.

In the heart of the Costa Brava you will find the glamorous and prestigious urbanization of La Gavina; with an endless number of luxury houses, wonderful coves surrounding you and the imposing lookout at the end of the walk.This modern villa has been tastefully decorated. It has a large living room designed for relaxation and a large fully equipped kitchen. The living room features a fireplace and gives you direct access to the terrace. A cozy chill-out area next to the pool and a charming porch surrounded by greenery is the perfect spot for your outdoor dining.

C’est en plein cœur de la Costa Brava que se trouve la prestigieuse et élégante zone résidentielle de La Gavina. Des maisons de luxe à l’infini, sans oublier les merveilleuses criques qui entourent ce lieu et son incroyable point de vue au bout de la promenade. Cette villa moderne a été décorée avec beaucoup de goût. Elle dispose d’un séjour spacieux, idéal pour se détendre, d’une grande cuisine entièrement équipée. Le salon, doté d’une cheminée, s’ouvre sur la terrasse. Dans le jardin, un espace chill-out très confortable près de la piscine, ainsi qu’une pergola pleine de charme, entourée de verdure, où vous pourrez profiter de vos dîners au clair de lune.

Av. Platja d’Aro, 307 · 17248 S’Agaro · Tel. (+34) 872 20 20 13 / 678 78 54 08 calamasetrealestate@gmail.com · @calamasetrealestate · fb: calamaset.realestate alto standing 87


Jordi Rubirola Especialista en Jardineria

Disseny i construcció de jardins Gespa artificial Sistemes de reg Tanques de bruc canyissos Tractaments fitosanitaris Manteniments Podes

C/ Hospital, 8 - 17464 Cervia de Ter (Girona) Tel. 666 426 612 88 alto standing


CASES ÚNIQUES

vistes espectaculars spectacular views des vues spectaculaires Vila d’estil mediterrani a primera línia de mar a l’exclusiva urbanització de Lloret de Mar, Cala Canyelles. Té fantàstiques vistes al mar, necessita una reforma total però té una envejable situació.

Mediterranean-style villa n the seafront in the exclusive urbanization of Lloret de Mar, Cala Canyelles. It has fantastic sea views, it needs a total reform but it has an enviable situation.

Villa méditerranéenne en front de mer dans la zone résidentielle exclusive de Cala Canyelles, à Lloret de Mar. Avec une magnifique vue sur la mer. Elle nécessite une rénovation complète, mais elle bénéficie d’une situation inégalable.

Rambla de Joaquim Ruyra, 15 · 17300 Blanes · Tel. (+34) 972 102 163 costabravasud@engelvoelkers.com · www.engelvoelkers.com/costabravasud/ alto standing 89


gràfiques

offset · rotativa · digital

T. 972 172 238 - C/ Pla de Salt, 18 · 17190 Salt (Girona) info@gsprinter.com · www.gsprinter.com | info@comunik.net · www.comunik.net


CASES ÚNIQUES

llum, piscina i vistes al mar light, swimming pool and sea views lumière, piscine et vue sur mer A Sant Feliu de Guíxols, 466 m2 construïts en parcel·la de 2000m2. Molta llum exterior i estades molt àmplies. A la planta principal, saló menjador amb llar de foc, cuina amb illa central, habitació màster suite i sauna. Fabuloses sortides cap a la zona exterior amb la seva bonica piscina, zona de jardí i barbacoa. Parquet i calefacció.

In Sant Feliu de Guíxols, 466sqm built, on a 2000sqm plot. Lots of natural light and very spacious rooms. On the main floor, living room with fireplace, kitchen with a central island, master suite and sauna room. Fabulous exits to the outdoor area with a beautiful pool, garden area and barbecue. Parque and heating.

A Sant Feliu de Guixols, 466 m2 construits sur une parcelle de 2 000 m2. Très lumineux et pièces spacieuses. Au niveau principal, séjour avec cheminée, cuisine avec îlot central, chambre type suite et sauna. Magnifiques accès à la zone extérieure avec très belle piscine, jardin et barbecue. Parking et chauffage.

Avda. Doctor Fleming 13 17250 Platja d’Aro · T. (+34) 637 327 190 info@onecostabrava.com · www.onecostabrava.com alto standing 91


Tel. 972 81 62 37 - 609 33 19 55 C/ Juli Garreta, 10 Local 39 17250 - PLATJA D’ARO (Girona) info@fincascostabella.com

Mar y montaña

Sea and mountain

La mer et la montagne

Casa estilo moderno con toques cálidos de madera de roble. Magníficas vistas al mar y montaña. Construida en 2021 en tres plantas y garaje grande. Ascensor desde el garaje. Tiene espacios amplios, mucha entrada de luz natural, jardín con piscina, jacuzzi y sauna. Gran espacio multiuso.

Modern style home with warm oak wood accents. Magnificent views of the sea and mountains. Built in 2021 on three floors and a large garage. Elevator from the garage. It has wide spaces, lots of natural light, a garden with a swimming pool, jacuzzi and sauna. Large multipurpose space.

Maison de style moderne avec des touches chaleureuses de bois de chêne. Magnifique vue sur la mer et les montagnes. Construite en 2021 sur trois étages et un grand garage. Ascenseur depuis le garage. Maison avec grands espaces, beaucoup de lumière naturelle, un jardin avec piscine, jacuzzi et sauna. Grand espace polyvalent.

Ref. 5051

Ref. 5051

Réf. 5051

Precio: 1.800.000 €

Price: 1.800.000 €

Prix: 1.800.000 €

Apartamento bajo con jardín privado

Ground floor with private garden

Appartement au rez-de-chaussée avec jardin privé

Apartamento bajo muy cuidado y de alto standing con plaza de parking en garaje. Complejo con piscina y jardín muy cuidado con bancos, ducha y pérgola. Sol todo el día. Orientación: este sur. Situado cerca de la playa, tiendas y restaurantes.

Very neat and high standing apartment with parking space in garage. Complex with pool and well-kept garden with benches, shower and pergola. Sun all day. Orientation: east south. Located near the beach, shops and restaurants.

Appartement très soigné et de haut standing avec place de parking dans garage. Complexe avec piscine et jardin bien entretenu avec bancs, douche et pergola. Soleil toute la journée. Orientation: sud-est. Situé à proximité de la plage, des commerces et des restaurants.

Ref. 7401

Ref. 7401

Réf. 7401

Precio: 485.000 €

Price: 485.000 €

Prix: 485.000 €

92 alto standing

www.fincascostabella.com


CASES ÚNIQUES

casa amb piscina i vistes al mar detached house with pool and sea views maison avec piscine et vue sur la mer Preciosa casa moderna en venda a Begur situada a la zona de la Borna amb espectaculars vistes al mar de superfície de parcel.la de 663 m2 i 191 m2 de construcció. Es distribueix en 2 plantes on hi trobem un menjador-estar amb llar de foc, àmplia cuina totalment equipada amb vistes i accés a terrassa exterior on hi ha la piscina privada molt assoleiada de 5,5 x 3,5m, una habitació doble i bany. A la 2a planta hi trobem 3 habitacions dobles amb armaris encastats i 2 banys complets. Espai exterior per diversos cotxes. Acabats d’alta qualitat, calefacció a gas-oil, vistes espectaculars i molt assoleiada Beautiful modern detached house for sale in Begur located in La Borna with spectacular sea views. Situated on a 663m2 plot with 191m2 built area. It is distributed over 2 floors: a living-dining room with fireplace, large fully equipped kitchen with views and access to an outdoor terrace where there is a very sunny private pool of 5.5 x 3.5m, a double room and toilet. On the 2nd floor there are 3 double bedrooms with fitted wardrobes and 2 full bathrooms. Exterior space for several cars. High quality finishes, gas oil heating, spectacular views and very sunny. Belle maison moderne de 191 m², à Begur, situé à La Borna. Distribuée sur 2 niveaux. Au rez-de-chaussée, séjour avec cheminée, cuisine entièrement équipée, une chambre double, WC et accès à une terrasse extérieure avec vue sur mer. Au premier, 3 chambres doubles avec placards, 2 salles de bains, dont une avec douche. Terrain de 663 m², piscine privée très ensoleillée de 5,5 x 3,5 m, espace extérieur pour plusieurs voitures. Chauffage au fioul.

C/ Creu, 1 Local 6, 17255 Begur · Tel. (+34) 972 62 30 06 calesbegur@calesbegur.com · www.calesbegur.com


A l’Escala, la seva agència de confiança Àtic d’ocasió en venda, a prop del casc antic de l’Escala i a uns 400mts de la platja de Riells. Superfície construïda 58,5m2, inclosa àmplia terrassa de 17m2 amb agradables vistes al mar i a la muntanya. Interior en bon estat, distribuït en menjador-estar, cuina, 2 dormitoris i bany. Moblat i equipat. Disposa d’aire condicionat.

Penthouse for sale, near l’Escala old town and 400mts from Riells beach. Constructed surface is 58,5m2, including a large 17m2 terrace with pleasant views to the sea and to the mountains. Interior in good condition, distributed in dining-living room, kitchen, 2 bedrooms and bathroom. Furnished and equipped. Has air conditioning.

120.000 €

A vendre appartement meublé et équipé au dernier étage d’un immeuble situé près du centre de l’Escala et à 400 m de la plage de Riells. Surface construite de 58,50 m2, incluant une belle terrasse de 17 m2 offrant une jolie vue sur la mer et la montagne. Intérieur en bon état, comprenant un séjour-salle à manger, une cuisine, 2 chambres et une salle de bains. Climatisation.

Av. Ave Maria, 2 · T (+34) 972 77 02 72 | Av. Riells, 46 · T.(+34) 972 77 00 40 17130 L’Escala (Girona) 94 alto standing

www.guanter.com


¿Quieres vender tu casa? Do you want to sell your house? Vous voulez vendre votre maison? L’ESCALA (Costa Brava) Tel. (+34) 972 770 272 - (+34) 972 770 040 - (+34) 621 244 218 info@finquesguanter.com - info@guanter.com

WWW.GUANTER.COM

alto standing 95


Estos son los problemas que tienes actualmente

Haces las cosas bien, eres legal y cumples con los plazos, tus trabajos están bien hechos, pero la gente no te conoce. Tu empresa no se conoce. No tienes presencia en Internet y no llegas a otras personas. Trabajas con cualquier cliente porque no tienes bien definido a tu cliente ideal. No das abasto para empezar y terminar proyectos, pero si paras de cogerlos también mal, porque los clientes no te esperan. Tus clientes no repiten contigo. Tienes un servicio de carácter puntual. No fidelizas a tus clientes. No te has planteado nunca una estrategia digital. Tal vez estés haciendo alguna acción en Internet pero no tienes claros tus objetivos ni lo que quieres conseguir con ello.

¿Te suenan? Te proponemos la solución.


Una historia para inspirarte.

“Facturamos más de 150.000 € en el último año gracias al acompañamiento de alto standing networking. La estrategia da resultados” Sergio Porrati, paisajista e ingeniero de Drim Medi Ambient

Esta estrategia SÍ es para ti si...

Esta estrategia NO es para ti si...

Eres un profesional del sector de la construcción, interiorista, arquitecto, paisajista, fabricante o inmobiliaria y quieres iniciarte o impulsar tu negocio a través del mundo online y empezar a generar relaciones de calidad con arquitectos y prescriptores de la zona de Barcelona, Costa Brava y Sur de Francia.

Tu empresa no pertenece al sector de la construcción y las reformas.

Quieres conseguir más ventas o has creado un nuevo producto/ servicio y no sabes como ofrecerlo a través de Internet. No sabes cómo llegar a tus clientes potenciales utilizando las redes sociales o a través de una red de negocios profesional mediante networking. Has utilizado publicidad online pero no consigues convertir las visitas de tu web en ventas. Necesitas contenido específico para bien tu historia.

Crees que al no conocer el marketing digital no tienes ningún producto o servicio que puedas vender online o crees que no puedes obtener nuevos clientes utilizando las redes sociales. Ya tienes suficientes clientes y no quieres ampliar negocio en la zona de Barcelona, Costa Brava y Sur de Francia. Por tus malos resultados anteriores crees que todas las estrategias y métodos son iguales y no van a funcionar contigo. Si tus pensamientos, tus limitaciones, tus malas costumbres, tus creencias, tus malos hábitos, tus condicionantes y muchas otras cosas más van a limitar este proceso de acompañamiento.

alto standing 97


VACACIONES EN LA COSTA BRAVA

THE ULTIMATE HOLIDAY FEELING

LAS MEJORES VILLAS CERCA DEL MAR S'agaró, Santa Cristina, Platja d'Aro, Sant Antoni de Calonge

98 alto standing

VILLAS EXCLUSIVAS Atención personalizada de calidad

EL MEJOR DESTINO DE VERANO Vacaciones de lujo


RESERVA DIRECTAMENTE EN LA WEB

SUMMER 2021 Villas exclusivas situadas en el corazón de la Costa Brava. Gran variedad de casas para disfrutar con los tuyos.

@rentcostabrava

Rent Costa Brava Av. Castell d'Aro, 25-27 17250 Platja d'Aro, Girona T. +34 681 015 010 info@rentcostabrava.com www.rentcostabrava.com

alto standing 99


AUTOPROMOCIÓ DE CASES MODULARS DISSENY, COMODITAT I QUALITAT A UN PREU MOLT ATRACTIU SELF-PROMOTION OF MODULAR HOUSES DESIGN, COMFORT AND QUALITY AT A VERY ATTRACTIVE PRICE AUTOPROMOTION DE MAISONS MODULAIRES DESIGN, CONFORT ET QUALITE A UN PRIX TRES ATTRAYANT

Tenim una proposta molt interessant a un preu molt competitiu per l’autopromoció de cases noves modulars elaborades amb materials innovadors i amb una alta durabilitat

We have a very interesting proposal at a very competitive price of new modular homes made of innovative materials with high durability.

Nous vous proposons une offre très intéressante à un prix très compétitif pour l’autopromotion de maisons neuves modulaires en matériaux innovants et à haute durabilité.


Disseny, comoditat i qualitat perquè et facis la teva casa nova a partir de 140.000€.

Aquest tipus de construcció ofereix diferents models per tal de cobrir diferents necessitats: cases modulars de diverses mides amb diferents distribucions i superfícies construïdes amb possibilitat de personalització i ampliació mitjançant mòduls extra.

Design, comfort and quality: your new home starts from €140,000.

This type of construction offers different models to cover different needs: modular houses of various sizes with different distributions and built surfaces with the possibility of customization and extension by means of extra modules.

Design, confort et qualité pour que vous puissiez construire votre maison neuve à partir de 140 000€.

Ce type de construction permet d’obtenir différents modèles, afin de s’adapter à vos besoins et à vos envies. Ainsi, les maisons modulaires peuvent être plus ou moins grandes, et la surface construite peut varier avec la possibilité de personnaliser et d’agrandir au moyen de modules supplémentaires.

Bonallar C/ Ciutadans 22 · 17004 Girona T. +34 972 22 54 37 C/ Mandri 38, Entl. 1ra. 08022 Barcelona www.bonallar.com


propietats

ocupa el teu lloc a la costa brava Orientació perfecta dins un terreny de 300m2 Indescribable and Exciting | Perfect orientation on more than 300m2 Indescriptible et sensationnel | Plus de 300 m2 avec une orientation parfaite

Ens resulta molt difícil trobar els adjectius per descriure aquesta increible propietat, però si deixem que les imatges parlin per si mateixes podem fer volar la imaginació: Us imagineu poder gaudir cada dia de l’esclat de colors a cada sortida i posta de sol? Segur que fa emocionar!

102 alto standing

We found it difficult to find the adjectives to describe this amazing property, so we will let the images speak for themselves and let them blow your imagination. Imagine being able to enjoy this burst of colour, the setting and the sun every day.

Vraiment difficile de trouver les adjectifs qui correspondent pour qualifier cette incroyable propriété, mais si vous laissez parler les images d’elles-mêmes, vous pouvez aisément vous imaginer en train de profiter chaque jour de l’éclat des couleurs au lever et au coucher du soleil ? De quoi vous procurer beaucoup de sensations!


platja d’aro

De totes maneres, aquí teniu una breu descripció d’aquesta fantàstica vivenda d’obra nova dissenyada per complir amb les expectatives més exigents: Amb una orientació perfecta, en els seus més de 300m2 hi trobareu unes terrasses amb unes vistes impressionants, unes estances amb una lluminositat i unes vistes espectaculars. Els acabats són de gran qualitat. Tot això en una zona tranquil. la i propera al centre de la població.

Anyway, here goes a brief description ot thiw wonderful newly built home that meets the highest expectations: This newly designed house will meet your demanding expectations. With the perfect orientation on more than 300m2, you will find terraces with stunning views, rooms with a luminosity and spectacular views and high-quality finishes. All this in a quiet area close to the centre of town.

Quoi qu’il en soit, voici une brève description de cette fantastique maison neuve conçue pour répondre aux attentes des plus exigeants. Elle est dotée de plus de 300 m2 avec une orientation parfaite. Les terrasses offrent une vue imprenable. Les pièces sont très lumineuses. Les finitions sont de grande qualité. La maison est située dans une zone tranquille, proche du centre-ville.

i

Immo Platja d’Aro Av. S’Agaró, 78 17250 Platja d’Aro (Girona) Tel. (+34) 972 819 999 info@immoplatjadaro.com immoplatjadaro.com

alto standing 103


propietats

xalet d’obra nova al baix empordà Facilitats econòmiques per a la vostra comoditat Villa in Baix Empordà | Designed for your comfort with economic facilities Villa neuve dans le Baix Empordà | Des équipements économiques pour votre confort

104 alto standing


baix empordà

Xalet a 4 vents de 4 habitacions i garatge per a 4 cotxes. OBRA NOVA. En un indret relaxant allunyat de la bullícia de les capitals, es troba ubicat entre les poblacions de Torroella de Montgrí i Girona. Zona rústica al davant, on mai s’edificarà privant-vos del sol. Parcel·la a 2 carrers.

Spacious 4-bedroom villa with 4 car garage located on a parcel of land with 2 street frontage. Relax away from the hustle and bustle of the city between the towns of Torroella de Montgri and Girona. Built in front of a rural zone which means you’ll never be deprived of the sun by buildings in front of you.

Villa 4 faces dotée de 4 chambres et d’un garage pour 4 voitures. NOUVELLE CONSTRUCTION. Dans un endroit reposant, loin du tumulte des grandes villes, entre les villes de Torroella de Montgrí et de Gérone. Et en face d’une zone rurale sur laquelle il n’y aura jamais de constructions qui pourraient vous priver de soleil. Parcelle qui donne sur 2 rues.

i

Imisa Barcelona C/ Casanova 180 Local 1 08036 Barcelona T. +34 93 216 05 01 M. +34 699 07 93 10 www.imisabarcelona.com

alto standing 105


Empresa familiar fundada el 1968; avui en dia amb 3000 metres d’exposició a la carretera de Viladamat, fora del poble de L’Escala. Aquí es troba tot tipus de decoració per a l’interior i l’exterior. En la seva pàgina web es pot trobar ja una part. Enviaments de comanda es fan gratis a partir de €30, bona ocasió per a posar la seva casa maca per a aquest estiu. Family business founded in 1968; today it boasts over 3000m2 of exhibition space, on Viladamat Road, outside the village of E’Escala. Inside you will find all kinds of decoration ideas for both the interior and exterior of your home. On the website you can discover the missing item you need to make your home perfect for the summer, delivery is free for orders over 30€.

decoració amb gust decoration with taste décoration avec goût

Entreprise familiale fondée en 1968, qui compte aujourd’hui 3 000 m2 d’exposition sur la route de Viladamat, en dehors de la ville de L’Escala. Ici, vous trouverez plein d’idées pour la décoration d’intérieur et du jardin. Retrouvez une partie des articles sur le site internet ! Les livraisons sont gratuites à partir de 30 € d’achat. Une bonne occasion d’agrémenter votre maison pendant l’été.

SONJA Casa i Estils Ctra. Viladamat a L’Escala Km 18 17130 L’Escala, Girona Tel. 972 77 06 10 / 695 60 48 45 www.sonjacasaiestils.com 106 alto standing


Lloguer vacacional d’alt standing Descubreix les nostres cases de vacances a la Costa Brava & Costa Barcelona Luxury holiday rentals Discover our beautiful vacation homes on the Costa Brava & Costa Barcelona

Locations de vacances haut de gamme Découvrez nos maisons de vacances sur la Costa Brava & Costa Barcelona

Coastal Villas Av. Vila de Blanes, 129 · 17310 Lloret de Mar (Girona) · T. +34 972 33 95 99 info@costalvillas.com · www.costalvillas.com

alto standing 107


108 alto standing


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.