alto standing 67 , architecture with values and innovation, foreign buyers guide

Page 1

67 | agost - octubre 2020

arquitectura - investment hub

foreign buyers guide

solucions per inversors i propietaris valors i arquitectura tradicional emprenedors propietats

FotografĂ­a: Amat Luxury

arquitectura amb fusta


Amat Luxury, més de 70 anys donant servei, quatre oficines i més de 90 empleats Amat Luxury, more than 70 years in the business, four offices and more than 90 employees Amat Luxury, plus de 70 ans d’activité, 4 bureaux et plus de 90 employés

Benestar i elegància Una àmplia casa projectada cap a l’exterior amb protagonisme de la llum Well-being and elegance A large home filled with light Bien-être et élégance Une grande maison qui se projette vers l’extérieur avec la lumière en vedette La casa, una combinació d’elements moderns i clàssics que et transporten en el temps, és un regal per a la contemplació. És un conjunt harmoniós per als sentits, una proposta per viure amb plenitud a la bellesa. Els seus lluminosos 750 m2 sedueixen qui estimi l’harmonia, la qualitat de vida i el benestar. Aquest elegant habitatge està situat a la idíl·lica localitat medieval i costanera de Pals, al cor de la Costa Brava. This home has a combination of modern and classic elements that transport you back in time, a perfect place for contemplation. Harmonious and sense enriching, a place to live in beauty. This 750m2 light filled residence will seduce anyone who is looking for quality of life and wellbeing. This elegant home is located in the idyllic coastal town of Pals, in the heart of the Costa Brava. La maison, une combinaison d’éléments modernes et d’éléments classiques qui font voyager dans le temps, un vrai régal pour les yeux, un ensemble harmonieux pour les sens, une proposition pour vivre pleinement dans un cadre de toute beauté. Ses 750 m2 lumineux séduisent tous ceux qui aiment l’harmonie, la qualité de vie et le bien-être. Cette élégante maison est située dans l’idyllique village médiéval et côtier de Pals, au cœur de la Costa Brava.

2 alto standing


Luxury Office Balmes, nº 345 – 08006 Barcelona (+34) 934 529 960 luxury@amatimmo.cat · www.amatluxury.cat


67 | agost - octubre 2020 www.altostandingliving.com

investment hub your home · your experience

living

the costa brava

www.issuu.com/altostanding

Distribució Edicions per demanda: 10,00 € per exemplar amb enviament a domicili +34 607951353 972059851 | altostandingliving@gmail.com Xarxa AVE TGV Barcelona - Girona - Figueres - Perpinyà - Toulouse - París Col·legi d’Arquitectes Girona i Barcelona Arquitectes, Interioristes, Immobiliàries Punts d’oci: Camps de Golf, Clubs Nàutics Hotels de Cinc Estrelles, Restaurants

vacances eternes simplicitat i adaptació privacitat a la terrassa espais accessibles fer que les coses succeeixin finances humanes

14 16 20 22 26 31

foreign buyers guide enjoy the costa brava - real estate 34 residency in spain - new opportunities new paradigms - professionals 36 perfect properties in the ideal location - real estate 37 girona specialist - real estate 38 architecture customized by people - architecture 40 fluid communication - building 41 we share tradition and research - interior design 43 buying a properti / moving to spai? - professionals 44 the ideal solution - professionals 46

a Girona, Barcelona i Sud de França Punts d’espera: Notaries, estudis jurídics, consultories, metges per estrangers Xarxa de col·laboradors:

valors i arquitectura tradicional valors 50 natura a casa 52

Professionals, prescriptors i participats en networkings de la plataforma Alto Standing Living

Copyrwiting i Storytelling Editor: Ariel Halac +34 607 951 353 | altostandingredaccion@gmail.com www.storytellingclave.com

Clusters Alto Standing Networking

arquitectura innovadora l’arquitectura com a experiència

arquitectura amb fusta mediterrània i bioclimàtica confiança i proximitat artesans amb creativitat

Coordinadora Networkings: Marta Camisón Bosh altostandingnetworking@gmail.com Hàbitat Sostenible Girona www.habitatsosteniblegirona.jimdo.com Investment Hub www.investbnahub.com

arquitectura premiada

Fotografia

exteriors

Miro Slavin | +34 658 314 860 | www.otravistagallery.com Kylie Sabine | +34 600 866 301 | kylie.sabine@gmail.com Muriel C. de Jong | +34 620 244 300 | mdj@marcom@gmail.com

Marketing On line, Mailing i Networking Marta Camisón Bosch +34 630 72 80 39 | altostandingnetworking@gmail.com

54

56 58 60

recuperació 62

disseny, eficiència i durabilitat el més important: el teu confort

70 72

interiors sobre diàlegs i contrastos 64 t’escoltem 76

Traduccions Français: Nadia Sécache-Audoin +33 609 013 263 | nadfloury@gmail.com Català: Marta Camisón Bosch +34 630 72 80 39 | altostandingnetworking@gmail.com Anglès: Kylie Sabine +34 600 86 63 01 | kylie.sabine@gmail.com

Disseny i Maquetació Comunik +34 972 17 22 38 | info@comunik.net www.comunik.net

Impressió Gràfiques Sprinter +34 972 17 22 38 | info@gsprinter.com C/ Pla de Salt, 18 · Oficina 2 · 17190 · Salt (Girona) www.gsprinter.com

experiències emprenedors virtual tour: projecte de referència 80 la pregunta 82 de milan a mont-ras 84 innovació 85 lounge mediterrani 86 cuina autèntica i fàcil 87

propietats a peu de carrer a l’eixample omple el teu lloc a la costa brava vacances de luxe a la costa brava experts a begur

88 92 96 99


Serveis fotogràfics la Costa Brava | Photographic Services on the Costa Brava | Service photographique de la Costa Brava

poètica de la llum | poetics of light | la poésie de la lumière La llum de la Costa Brava tot l’any amb la màgia d’un quadre | The light of the Costa Brava all year round with the magic of a painting | La lumière de la Costa Brava toute l’année dans la magie d’un tableau El fotògraf Miro Slavin captura els instants de llum i els immortalitza en obres pictòriques, quadres que en una habitació o una sala són una finestra a el color i la màgia Llum de la costa, llum de camps de blat, roselles i gira-sols. Llum que es projecta des de carrerons mil·lenàries, en pujols que han vigilat a pirates i transhumants. Llum de la costa, brava com escuma, roca, sol i praderia.

Photographer, Miro Slavin captures moments of light and immortalizes them in pictorial works. Paintings that when in a room are a window to color and magic. Capturing light along the coast, whether in a wheat field or warming the sunflowers or poppies, light that is projected from an ancient alleyway or on a grassy hill. Coastal light that is unique as foam, rock, sun and medow.

Le photographe Miro Slavin capte des instants de lumière et les immortalise dans des œuvres picturales, tableaux qui, dans une chambre ou un salon, sont comme une fenêtre sur la couleur et la magie. Lumière de la côte, lumière de champs de blé, de coquelicots ou de tournesols. La lumière qui est projetée depuis les vieilles ruelles sur les collines d’où l’on surveillait les pirates et les transhumants. Lumière de la côte, pleine de force comme l’écume, la roche, le soleil et la prairie.

Miro Slavin +34 658 314 860 - www.otravistagallery.com Photography Fotografia Virtual Tours 360 Visitas virtuales 360 Real - Estate Video Videos de immobiliaria

Calle Real 14, 29788 Frigiliana (Màlaga - Costa del Sol)

Dron Filming Filmaciones aerias


www.immogrupstar.com


COMPRA • VENTA ALQUILER VACACIONAL


8 alto standing


alto standing excellence award 2019 alto standing 9


Viu la vida mentre li afegim valor als teus actius Live your life while we add value to your assets

Vivez votre vie pendant que nous faisons fructifier vos actifs Som un equip tècnic, financer i comercial que resol l’equació de rendibilitat del teu patrimoni al favor teu. Gaudeix la vida, nosaltres fem la resta perquè no t’encallis. We are a technical team, financial and commercial that will solve the profitability equation of your assets in your favour. Enjoy your life, we do the rest so you don’t run get stuck. Nous sommes une équipe technique, financière et commerciale apte à résoudre l’équation de rentabilité de votre patrimoine en votre faveur. Profitez de la vie, nous nous occupons du reste pour que vous n’échouiez pas. 10 alto standing


Si ets propietari o vols invertir, passa per Investmen Hub Trobarem la solució perquè la teva propietat o la teva inversió treballin per a tu. If you are an owner or want to invest, stop by the Investment Hub. We will find a solution that will work for you, for all your property and investment needs. Vous êtes propriétaire ou vous souhaitez investir, n’hésitez pas à contacter Investment Hub.

Fotografía: Miro Slavin

Nous trouverons la solution pour que votre bien ou votre investissement travaille pour vous.

www.investbnahub.com +34 607951353 972059851 Rambla Diagonal 468, 9th floor 08006 Barcelona alto standing 11


Solucions per inversors i propietaris Solutions for investors and owners Solutions pour investisseurs et propriétaires

Investment Hub Professionals que valoritzen el teu patrimoni Professionals who value your assets Des professionnels qui valorisent votre patrimoine

IMMOBILIÀRIA Els nostres agents et poden conduir a través d’oportunitats. REAL STATE Our agents lead you through opportunities. IMMOBILIER Nos agents sont là pour vous orienter vers les meilleures opportunités du marché.

INVERSIONS Garantiu la vostra inversió. INVESTMENTS Guarantee your investment. INVESTISSEMENTS Pour garantir votre investissement.

ARQUITECTURA Amb criteris d´hibridació sostenibles i un enfocament innovador de disseny. ARCHITECTURE With hybridization and sustainable criteria and an innovative design approach. ARCHITECTURE Avec critères d’hybridation et de durabilité, et une approche de conception innovante.


PAISATGISME Un equip d’arquitectes paisatgístics, biòlegs, agrònoms i jardiners. LANDSCAPING A landscaping team of architects, biologists, agronomists and gardeners. PAYSAGISME Une équipe d’architectes paysagistes, biologistes, agronomes et jardiniers.

Fotografía: Amat Luxury

Inversions amb rendibilitat Investments with profitability Investissements rentables

DISSENY D’INTERIORS La solució ecològica per als teus interiors. INTERIOR DESIGN The ecologic solution for your interior spaces. DESIGN D’INTÉRIEUR La solution écologique pour votre intérieur.

www.investbnahub.com +34 607951353 972059851 Rambla Diagonal 468, 9th floor 08006 Barcelona


investment hub

Cases de disseny actual i plenes de comoditats, amb zona verda d’oci i piscina per compartir. Els moments de relaxació arriben a cada racó, refugiats en els seus acabats de qualitat i gaudint de les meravelloses vistes d’un entorn de natura.

14 alto standing

Current & modern designs full of comfort, with a green leisure zone and shared swimming pool. The moments of relaxation reach every corner, hidden in the quality finishes and enjoying the wonderful views of the natural environment.

Des maisons au design actuel et tout confort, dotées d’un espace de loisirs verdoyant et d’une piscine communautaire. Les moments de détente peuvent se trouver dans chaque coin, cachés jusque dans les finitions de qualité, en profitant de la magnifique vue sur la nature environnante.


immobiliària

vacances eternes Una comunitat de 8 habitatges amb disseny i confort Eternal vacations | A community of 8 homes with design and comfort Des vacances éternelles | Un ensemble de 8 maisons avec design et confort

i

Bonallar C/ Ciutadans 22 · 17004 Girona T. +34 972 22 54 37 C/ Mandri 38, Entl. 1ra. 08022 Barcelona www.bonallar.com

Amb una ocupació mitjana que oscil·la entre el 24 i el 84%, aquesta propietat situada al golf ofereix tots els avantatges d’una estructura de cases adossades amb vistes que gaudeixen del verd circumdant. A més un valor d’ús d’acord a una expectativa de qualitat de vida tot l’any són mèrits que poques propietats aconsegueixen. Aquesta promoció l’obté a partir d’un excel·lent emplaçament i la seva vinculació a una activitat que segueix sent de gran rendibilitat per a un segment mitjà alt a tot Europa, el golf.

www.investbnahub.com

With an average occupancy ranging from 24 to 84%, this property located on the golf course offers all the advantages of a semi attached house with views that enjoy the surrounding green. Also a value of use in accordance with an expectation of quality of life throughout the year are merits that few properties achieve. This promotion is obtained from an excellent location and its link to an activity that remains highly profitable for a medium-high segment throughout Europe, golf.

Avec un taux d’occupation qui varie de 24 à 84 %, cette propriété située sur un golf offre tous les avantages d’une maison jumelée avec vue et profitant de la verdure environnante. Si l’on ajoute à cela une valeur d’usage correspondant à une certaine qualité de vie tout au long de l’année, ce sont autant d’avantages que peu de propriétés peuvent offrir. Cette promotion jouit d’un emplacement excellent en lien avec une activité, le golf, qui reste très rentable pour un segment de milieu de gamme supérieur dans toute l’Europe.

alto standing 15


investment hub

simplicitat i adaptaciรณ

16 alto standing


arquitectura

Casa Modular Z1 Simplicity and adaptation | Modular House Z1 SimplicitĂŠ et adaptation | Maison modulaire Z1

alto standing 17


investment hub

Aquesta casa modular ha estat desenvolupada per tal de proporcionar un disseny bonic que pot adaptar-se de manera flexible a terrenys amb un pendent pronunciat i amb diferents orientacions. L’extrema simplicitat de el disseny ha estat possible gràcies a un disseny conceptual molt fort. Les habitacions i els banys es poden col·locar a banda i banda de l’ala principal d’estar, i pot haver de 2 a 4. Els espais principals es presenten en un espai obert, amb el màxim contacte amb l’exterior i les vistes. Els voladissos amb llistons de fusta i les persianes corredisses de llistons de fusta proporcionen la màxima flexibilitat en controlar la llum solar durant tot l’any.

18 alto standing

This modular house was developed in order to provide a beautiful design that could be adapted in a flexible way to very steep terrains and differing orientations.

Cette maison modulaire a été conçue dans le but de pouvoir décliner un design de choix de façon flexible sur des terrains escarpés et avec des orientations différentes.

The extreme simplicity of the design has been made possible by a very strong conceptual design. 2 to 4 bedrooms and bathrooms can be placed on either side of the main living wing. The main living spaces are all laid out in an open plan design, with maximum contact with the exterior, and the views. Overhangs with wooden slats and vertical slatted shutters provide maximum shading flexibility throughout the year.

L’extrême simplicité de la conception a été rendue possible grâce à un projet conceptuel très fort. Les chambres et les salles de bains peuvent être disposées de chaque côté de l’aile principale du séjour et il peut y en avoir de 2 à 4. Les espaces principaux se trouvent tous dans une zone ouverte qui favorise le maximum de contact avec l’extérieur et la vue. Les surplombs avec lattes de bois et volets à lattes verticaux offrent une flexibilité d’ombrage maximale tout au long de l’année.


arquitectura

La terrassa que envolta l’edifici crea un espai còmode, ombrejat quan cal, que permet gaudir del paisatge; un ambient interior-exterior perfecte. Totes les finestres són de terra a sostre, i amb doble vidre de baixa emissivitat. Les façanes estan acabades amb un revestiment exterior sobre aïllament de fibra de fusta. La construcció és una combinació d’estructura d’acer i construcció en CLT (panell laminat estructural de fusta). Aquesta casa està disponible en dues qualitats: Passivhaus Certificat i Súper Sostenible. Posa’t en contacte amb nosaltres per veure com la Z1 es pot adaptar als teus somnis.

The terrace that wraps around the building creates the ideal inside-outside connection; a comfortable space for enjoying the landscape, shady when and where necessary. All windows are floor to ceiling and with LowE glazing. Facades are finished with exterior render on Woodfibre insulation. The construction is a mixture of steel frame and Cross Laminated Timber (CLT). This house is available in two styles: Certified Passivehaus or Super Sustainable. Get in touch with us to see how Z1 can be adapted to your needs and wishes.

La terrasse qui entoure la maison crée un espace confortable, ombragé lorsque cela est nécessaire, pour profiter du paysage ; une connexion idéale entre l’intérieur et l’extérieur. Toutes les fenêtres vont du sol au plafond, avec double vitrage basse émissivité. Les façades sont dotées d’un revêtement extérieur en fibre de bois. La construction est une combinaison de structures en acier et de CLT (construction en panneaux de bois lamellé croisé). Cette maison est disponible en deux versions : qualité Passivhaus et qualité Super Durable. N’hésitez pas à nous contacter pour voir comment la Z1 peut s’adapter à vos rêves!

i www.investbnahub.com

Plaça Dones del 36, Local 14 Barcelona T. (+34) 932 186 622 info@zestarchitecture.com www.zestarchitecture.com

alto standing 19


investment hub

privacitat a la terrassa Pavelló construït íntegrament en fusta, lleugera i desmuntable Privacy on the terrace | A pavilion built entirely of wood, that is light and removable Intimité sur la terrasse | Pavillon construit entièrement en bois, léger et démontable

En aquest petit pis amb terrassa enorme a Barcelona, vam convèncer a la clienta que la millor manera era ampliar fent un pavelló separat del pis per generar una seqüència d’espais interiors i exteriors que permeten optimitzar les condicions de llum i privacitat

20 alto standing

We convinced the client of this small apartment with a large terrace in Barcelona, that the best way to expand, was to construct a pavilion separate from the floor that would generate a sequence of interior and exterior spaces that would allow for optimized light and privacy conditions.

Pour ce petit appartement bénéficiant d’une très grande terrasse, à Barcelone, nous avons convaincu le client que la meilleure façon d’agrandir était de créer un pavillon séparé de l’appartement pour générer une suite d’espaces intérieurs et extérieurs qui permettent d’optimiser les conditions d’éclairage et d’intimité.


arquitectura

Vam dissenyar un sistema de pòrtics i panells, un volum autònom i sobreposat. Es va aconseguir un espai controlat, privat, íntim.

We designed a system of porticos and panels in an autonomous and overlapping volume that achieved a controlled, private and intimate space.

Nous avons conçu un système de portiques et de panneaux, un volume autonome et superposé. Résultat, un espace délimité, privé et intime.

La construcció efímera i re movible i les limitacions de transport i muntatge van definir la relació compositiva. Es manté la coherència entre estructura i tancament. A l’interior, la franja baixa té un acabat continu, funcional i domèstic. Per sobre d’aquesta, el protagonisme és de la fusta.

The ephemeral and removable construction had limitations with transportation and assembly, and this designed the compositional relationship, however the coherence between structure and enclosure was maintained. Inside, the lower section has a continuous, functional and domestic finish. Regarding the top section, the whole structure is made of wood.

La construction éphémère et amovible, ainsi que les contraintes de transport et de montage, ont déterminé la composition. La cohérence entre la structure et la fermeture est respectée. A l’intérieur, la bande basse a une finition continue, fonctionnelle et domestique. Au-dessus de celle-ci, c’est le bois qui domine.

Selecció premis BigMat‘17 Selecció vii premis enor Selecció premis the pla 2017

Selection bigmat awards ‘17 Selection vii enormous awards Selection the 2017 plan awards

Sélection prix BigMat’17 Sélection VII Premio Enor Sélection The Plan Awards 2017

i

vora - arquitectura en procés sant pere més alt 62, bxs-entl 08003 Barcelona T. +34 93 553 39 19 vora@vora.cat ww.vora.cat

www.investbnahub.com

alto standing 21


investment hub

espais accessibles

22 alto standing


paisatgisme

Diferenciació i manteniment mínim en una casa a cim d’Aro Accessible Spaces | Differentiation and minimum maintenance in a house in Cim d´Aro Espaces accessibles | Différenciation et minimum d’entretien dans une maison à Cim d´Aro

alto standing 23


investment hub

Tots els elements emprats en el disseny i la creació dels espais exteriors d’aquest habitatge unifamiliar, van seguir dues premises: • Donar una bona accessibilitat a tots els espais exteriors en un terreny que a priori van presentar grans dificultats a causa dels forts pendents • Crear diversos espais diferenciats, tot un manteniment mínim i amb preponderància de plantes autòctones i baix consum d’aigua 24 alto standing

All the elements used in the design and creation of the exterior spaces of this detached house, followed two premises: • Give good accessibility to all outdoor spaces that had previously presented great difficulties due to steep slopes • Create several different spaces, all with minimal maintenance and with a preponderance of indigenous plants and low water consumption.


paisatgisme

Fotografía: Muriel C. de Jong

Tous les éléments utilisés pour la conception et la création des espaces extérieurs de cette maison individuelle ont été choisis pour obéir à deux principes: • Faciliter l’accès à tous les espaces extérieurs sur un terrain qui, a priori, était difficile à cause de sa forte inclinaison. • Créer plusieurs espaces variés, tous avec un minimum d’entretien et en privilégiant les plantes autochtones nécessitant peu d’eau.

i

Drim Medi Ambient Ronda de Francesc Camprodon, 14, 08500 Vic, Barcelona Tel. (+34) 93 881 42 45 drim@drimmediambient.com www.drimmediambient.com

www.investbnahub.com

alto standing 25


investment hub

I business investments JosĂŠ Luis GonzĂĄlez +34 627 571 181 joseluis@ibusiness.investments

26 alto standing


finances

fer que les coses succeeixin José Luis González és un assessor d’inversions que viabilitza projectes amb rendibilitat Making things happen | José Luis González is an investment advisor that specialises in profitable projects Faire bouger les choses | José Luis González est un conseiller en placement qui réalise des projets rentables

En aquest moment de canvi i oportunitat, quin és la clau perquè una operació pugui tancar satisfactòriament tant per venedor com per comprador?

In this moment of change and opportunity, what is key for a project to be closed satisfactorily for both seller and buyer?

En aquest moment, pot ser que l’actiu no s’hagi vist afectat per la crisi, geriàtrics o industrial, per exemple. O que un dels dos comprador o venedor tingui molt interès per realitzar la compra venda.

“That the asset hasn´t been affected by the crisis, age or industry for example, or that only one of the two buyers/ sellers are very interested in making the purchase/sale.”

Què li recomanaries a algú que té un actiu per vendre i vol posar en el mercat d’inversors?

What would you recommend to someone who has an asset to sell and wants to place it on the investor market?

Esperar que acabi el temporal, i es vegi cap a on va el mercat

Wait for the storm to end, and see where the market is going.

Creus que la col·laboració i el home staging són eines útils per enfocar projectes de transformació patrimonial i encoratjar la compra venda?

Do you think that collaborations and home staging are useful tools to focus on in heritage renovation projects and encourage buying and selling?

Per descomptat, ja que afegeix el valor de l’actiu, i en el cas d’actius per rendibilitat, ja ho deixes preparat per a l’inversor, poder-lo treure a el mercat.

Of course, since it all adds value to the asset and in the case of assets for profitability, you are leaving it prepared for the investor, so it can be brought to the market.

Quins són els serveis i oportunitats que ofereixes a inversors i propietaris? 1. buscar actius, producte, per als inversors. Presentar actius als inversors, de manera clara. 2. En segon lloc acostar posicions, és a dir negociar, quan preu, i oferta no es troben. 3. I moltes vegades busquem gestors que facin rendible l’actiu

What are the services and opportunities that you offer to investors and owners? • Finding properties and products for investors and then presenting it in a clear manner, • Bring the 2 positions closer together, that is, negotiating when price and offers don’t coincide, • And many times we look for managers who make the asset profitable.

En cette période de changement et d’opportunités, quelle est la clé pour qu’une opération soit clôturée de manière satisfaisante tant pour le vendeur que pour l’acheteur? Aujourd’hui, il se peut que l’actif n’ait pas été affecté par la crise, gériatrique ou industrielle, par exemple. Ou alors que l’un des deux, l’acheteur ou le vendeur, soit très intéressé pour acheter ou vendre. Que recommanderiez-vous à quelqu’un qui a un actif à vendre et qui souhaite le placer sur le marché des investisseurs? Attendre que la tempête passe et de voir où va le marché. Pensez-vous que la collaboration et le home staging sont des outils utiles pour orienter les projets de transformation du patrimoine et encourager l’achat et la vente? Bien sûr, cela ajoute de la valeur à l’actif et, dans le cas d’actifs destinés à produire de la rentabilité, tout est prêt pour l’investisseur, afin qu’il puisse le mettre sur le marché. Quels services et opportunités offrez-vous aux investisseurs et aux propriétaires? • Recherche d’actifs, de produits pour les investisseurs. Présentation claire aux investisseurs. • Rapprochement des positions, ou négociations lorsque le prix et l’offre ne se rencontrent pas. • Recherche active de gestionnaires qui permettent de rendre l’actif rentable. alto standing 27


GESTIÓ D’OBRES I REHABILITACIÓ HOTELERA HOTEL RESTORATION AND WORKS MANAGEMENT

GESTION DES TRAVAUX ET RÉNOVATION HÔTELIÈRE

www.bilobaprojectum.com c/ Paris, 209 3-2 | 08008 Barcelona Tel. +34 93 706 56 82 - 609 143 776

Si vols fer-ho bé, no ho facis tot sol Has pensat en una solució professional per als teus projectes de construcció o reforma? Som aquí per ajudar-te en la sostenibilitat, en l’estalvi energètic i en el project management.

If you want to do it right, don´t do it all on your own. Have you thought of a professional solution for your construction or renovation projects? We are here to help you in sustainability, energy saving and project management.

Si vous souhaitez le faire correctement, ne le faites pas tout seul Pensez-vous faire appel à un professionnel pour mener à bien vos projets de construction ou de rénovation? Si oui, nous sommes là pour vous aider à gérer votre projet, à mettre en œuvre des solutions durables et économiques en matière d’énergie. 28 alto standing


alto standing 29


We put together your perfect private beach club. You choose the views. Tailor your own experience at sea. Day trips, overnight stays or short holidays on board, always with the best service and every detail taken care of.

30 alto standing

TEL. (+34) 93.365.96.46 BOOKING@COSTABRAVAYACHT.COM WWW.COSTABRAVAYACHT.COM


investment hub

finances humanes

Em poso en el lloc de l’empresari o inversor per buscar la millor opció en l’estratègia de finançament del seu negoci. Ofereixo també solucions de reestructuració de deute, consultoria econòmica i financera, així com assessorament en cas de morositat. Tinc cura de la proximitat amb el client, informant en tot moment i fent seguiment dels passos en què es troba l’encàrrec professional “. La història personal de Manel explica aquesta visió tan enfocada a ajudar les persones en els seus negocis: “Vaig deixar de treballar al banc després d’una llarga situació d’estrès., Ho vaig fer després de trenta anys d’experiència. Vaig créixer com a persona a l’assumir el repte d’emprendre el meu propi negoci: Alemany Finances“

“I sit with the entrepreneur or investor to find the best financial strategy for their business. I also offer debt restructuring solutions, economic and financial consulting, as well as advice in the case of late payment. I believe in working closely with the client, following up on the requirements of the assignment and keeping the client informed at all times”. Manel’s personal story explains his detailed people focused vision; “I stopped working at the bank after a long stressful situation, I did it after 30 years of experience. I grew as a person by taking on the challenge of starting my own business: Alemany Finances”.

« Je me mets à la place de l’entrepreneur ou de l’investisseur pour choisir la meilleure stratégie de financement à adopter pour son entreprise ou son affaire. Je propose aussi des solutions de restructuration de dettes, de conseil économique ou financier, de conseil en cas de retard de paiement. Je veille à rester proche du client, en le tenant informé à tout moment et en effectuant un suivi étape par étape du dossier. » L’histoire personnelle de Manel explique bien pourquoi il s’implique autant auprès des personnes pour les aider dans leurs affaires : « J’ai arrêté de travailler dans le milieu de la banque après avoir vécu une longue période de stress. Je l’ai fait après 30 ans d’expérience. J’ai grandi en relevant le défi d’avoir ma propre entreprise, Alemany Finances ».

Manel Alemany s’enfoca en donar solucions de finançament per a pimes, autònoms i petits i mitjans inversors. Ho fa amb empatia, experiència i professionalitat Human Finances | Manel Alemany focuses on providing financial solutions for SMEs, the selfemployed and small to medium investors. He does it with empathy, experience and professionalism Finances humaines | Manel Alemany s’attache à trouver des solutions de financement pour les PMI-PME, les indépendants et les petits et moyens investisseurs. Il le fait avec empathie et en s’appuyant sur son expérience et son professionnalisme

www.investbnahub.com

Manel Alemany I CEO M/Wp: +34 689 571 646 manel@alemanyfinances.com www.alemanyfinances.com alto standing 31


Empresa conscient. el mar ens uneix. Respecta’l NÀUTICA COSTA BRAVA MARINA PALAMOS Port Esportiu Marina Palamós 17230 Palamós T. +34 972 31 71 89 www.nauticacostabrava.com

Distribuïdor de les prestigioses marques Jeanneau ,Lomac i Yamaha Motors . Oferim el Servei de compravenda ,reparació , emmagatzematge i lloguers d’embarcacions a motor . Disposem d’una flota de lloguer d’eslores de 6 a 9 m de Jeanneau Cap Camarat i neumàtiques Maestrale amb motorització Yamaha Últims models . Personalitzem sortides familiars ,networking i oci Esportiu , demana informació i t’atendrem . T’apropem a les experiències més salvatges del patrimoni natural de la Costa Brava.

32 alto standing


Distributor of the prestigious Jeanneau, Lomac and Yamaha Motors brands. We offer the service of buying and selling, repairing, storing and renting motor boats. We have a fleet of rental lengths from 6 to 9m from Jeanneau Cap Camarat and Maestrale semi-rigids with Yamaha engines. Latest models. We personalize family outings, networking and sports leisure, ask for information and we will take care of you. We bring you closer to the wildest experiences of the natural heritage of the Costa Brava.

Distributeur des prestigieuses marques Jeanneau, Lomac et Yamaha Motor. Nous proposons différents services tels que l’achat-vente, la réparation, le stockage et la location de bateaux à moteur. Nous disposons d’une flotte de bateaux de location de 6 à 9 m semi-rigides Jeanneau Cap Camarat et Maestrale avec moteur Yamaha. Les tout derniers modèles. Nous organisons des sorties en famille personnalisées, du networking et des loisirs sportifs. N’hésitez pas à nous contacter et nous nous occuperons bien de vous. Avec nous, profitez au plus près du patrimoine naturel de la Costa Brava ! Fotografía: Miro Slavin

alto standing 33


FOREIGN BUYERS GUIDE | real estate

enjoy the costa brava Activities, crystal clear waters, spectacular views Profitez de la Costa Brava | Des activités variées, des eaux cristallines et des vues exceptionnelles Gaudeix de la Costa Brava | Activitats, aigües cristal·lines, vistes espectaculars The Costa Brava is open and waiting for you to enjoy the sea, take in the views, and the opportunity to develop your passions: cycling, gastronomy, nautical activity and culture. Our Costa Brava Fincas team is ready to find or develop the house of your dreams. La Costa Brava est ouverte et vous attend, afin que vous puissiez profiter de la mer, de vues exceptionnelles et pratiquer pleinement les activités que vous aimez : le cyclisme, la gastronomie, les loisirs nautiques, la culture… Il y a tout ici pour que vous vous sentiez bien. Notre équipe de Costa Brava Fincas se tient à votre disposition pour vous trouver la maison de vos rêves. La Costa Brava està oberta i esperant-te perquè gaudeixis al mar, les vistes i l’oportunitat de desenvolupar amb plenitud teves passions més estimades: ciclisme, gastronomia, activitat nàutica, cultura, ho tens tot per estar a gust. El nostre equip de Costa Brava Finques està disposat a trobar o desenvolupar la casa a la mesura dels teus somnis.

i

Costa Brava Fincas C/ Galeria Albatros 115 Bajos Platja d’Aro 17250 (Girona) T. +34 972 829 880 T. +34 616 441 969 info@costabravafincas.com www.costabravafincas.com


FotografĂ­a: Miro Slavin


FOREIGN BUYERS GUIDE | professionals

Historically, Spain and its coastal areas have been an important attraction for new residents of countries from the European Union and, to a lesser extent, outside it. Lately the winds seem to have changed direction. The economic crisis, Brexit and Covid-19 have not helped attract new residents to Spain for entrepreneurship or retirement. I sincerely think that the attractiveness of our country for attracting new residents remains fully in force and it is very important to continue investing in awareness campaigns on legal security, fiscal regulatory stability, health and good communications, key assets for those who want to make a change and choose our country as your place of residence. With this we will be able to attract both new entrepreneurs, nomadic entrepreneurs, early retirees and retirees both from EU countries and from outside the EU.

residency in spain - new opportunities new paradigms Résidence en Espagne nouvelles opportunités nouveaux paradigmes Residència a Espanya, noves oportunitats, nous paradigmes

36 alto standing

i

Depuis toujours, l’Espagne et ses côtes attirent de nouveaux résidents des pays de l’Union européenne et, dans une moindre mesure, de l’étranger. Dernièrement, on peut dire que le vent a tourné. Entre la crise économique de 2008 et le Brexit et la Covid-19, ces deux dernières années, l’Espagne n’a plus le vent en poupe pour les nouvelles résidences, que ce soit pour des motifs d’entreprenariat ou de retraite. Malgré tout, je reste convaincu que notre pays a toutes les cartes en main pour attirer de nouveaux résidents. C’est pourquoi il est primordial de continuer à investir dans des campagnes de sensibilisation sur la sécurité juridique, la stabilité de la réglementation fiscale, la santé et les bons moyens de communication, des atouts clés pour ceux qui souhaitent opérer un changement dans leur vie et choisir notre pays comme lieu de résidence. Grâce à cela, nous serons en mesure d’attirer à la fois de nouveaux entrepreneurs, des entrepreneurs nomades mais aussi des préretraités et retraités de pays européens ou hors Union européenne.

Arturo Prades Av. Catalunya 7 17252 - Sant Antoni de Calonge T. (+34) 972 109 613 arturo.prades@ceconsulting.es www.consultinggirona.es

Històricament, Espanya i les seves costes han estat un important atractiu per a nous residents de països de la Unió Europea i, en menor mesura, de fora d’ella. Últimament, els vents sembla que han canviat de direcció. Fa uns anys la crisi econòmica, els dos últims anys el Brexit i el Covid-19 no han ajudat a afavorir noves residències i l’atracció d’Espanya com a destinació de nous residents, ja sigui per motius d’emprenedoria com per jubilacions. Sincerament, penso que l’atractiu del nostre país per l’atracció de nous residents segueix completament vigent i és molt important seguir invertint en campanyes de conscienciació en seguretat jurídica, estabilitat normativa fiscal, sanitat i bones comunicacions, actius clau per a aquells que volen donar un canvi de rumb a la seva vida i triar el nostre país com a lloc de residència. Amb això podrem atreure tant a nou emprenedoria, emprenedors nòmades, persones prejubilades i jubilats tant de països de l’EU com de fora d’ella.


FOREIGN BUYERS GUIDE | real estate

perfect properties in the ideal location My name is Warwick Pemberton, I manage Costa Brava Fincas - an agency in Platja d’Aro Une maison parfaite dans un endroit idéal | Mon nom est Warwick Pemberton. Je gère Costa Brava Fincas, une agence à Platja d’Aro Finca perfecte en el lloc ideal| Em dic Warwick Pemberton, gestiono Costa Brava Fincas: una agència a Platja d’Aro

i

Costa Brava Fincas C/ Galeria Albatros 115 Bajos Platja d’Aro 17250 (Girona) T. +34 972 829 880 T. +34 616 441 969 info@costabravafincas.com www.costabravafincas.com

Visit our website or send me an email: warwick@costabravafincas.com Visitez notre site internet ou envoyez-moi un mail: warwick@costabravafincas.com Visiteu el nostre lloc web o envieu-me un correu electrònic: warwick@costabravafincas.com

Originally from the UK, I have lived in the Costa Brava for the past 10 years and absolutely love living here. If you like excellent weather, an active outdoor life, a stunning natural coast, charming medieval villages, an amazing selection of restaurants, wine from the local vineyards, good local vibe, then this is the place for you. Plus easy transport links to Girona, Barcelona and France, and very well connected to the rest of Europe. My job is to help you find your dream property. Along with my team, we will arrange visits; negotiate; prepare paperwork; introduce professionals; organise the signing. Plus ensure a professional and transparent and enjoyable experience.

Originaire du RoyaumeUni, je vis sur la Costa Brava depuis 10 ans et j’adore la vie ici. Un temps idéal, des activités de plein air, une magnifique côte naturelle, des villages médiévaux pleins de charme, une incroyable sélection de restaurants, du vin issu des vignobles du coin, une bonne ambiance locale… Si vous appréciez tout cela, alors cet endroit est fait pour vous. Sans oublier les liaisons de transport faciles vers Gérone, Barcelone et la France, et de très bonnes connexions vers le reste de l’Europe. Mon travail consiste à vous aider à trouver la propriété de vos rêves. Avec mon équipe, nous organiserons des visites, nous vous accompagnerons à chaque étape jusqu’à la signature, en passant par les négociations et les documents à fournir, et vous présenterons des professionnels. Une expérience professionnelle, transparente et agréable.

Originari del Regne Unit, visc a la Costa Brava des de fa 10 anys i m’encanta viure aquí. Si us agrada el clima excel·lent, una vida a l’aire lliure activa, una impressionant costa natural, uns pobles medievals amb encant, una selecció fantàstica de restaurants, un vi de les vinyes locals, un bon ambient local, aleshores aquest és el lloc ideal per a vosaltres. A més, està ben comunicat amb Girona, Barcelona i França i està molt ben comunicat amb la resta d’Europa. La meva feina és ajudar-vos a trobar la vostra propietat de somni. Juntament amb el meu equip, organitzarem visites; negociar; preparar tràmits; presentar professionals; organització del disseny. A més, garanteix una experiència professional, transparent i agradable.


FOREIGN BUYERS GUIDE | real estate

girona specialist Spécialiste de Gérone Especialista en la ciutat de Girona Through a solid networking strategy and with the trust of local owners we offer exceptional properties, for both sale and rent. We make our client’s relocation as easy as possible in each stage of the process. We’re also Golden Visa specialists.

Grâce à une stratégie de réseau fiable et avec la confiance des propriétaires locaux, nous vous proposons des biens d’exception, à vendre comme à louer. Nous accompagnons nos clients à chaque étape de leur nouvelle installation. Nous sommes également des spécialistes du Golden Visa.

Gràcies a una extensa xarxa de professionals i la confiança de molts propietaris a Girona, oferim als nostres clients propietats excepcionals, tant en venda com en lloguer. Facilitem la mudança del nostre client en cada etapa del procés. També ajudem als inversors que vulguin beneficiar-se del Golden Visa per completar la seva compra.


Specializing in the mid to high-quality properties in the Old Town and residential areas surrounding Girona, Girona Homes offers their clients a unique personalized service with attention to detail. Client motivated, adaptable and proactive Girona Homes will help those clients wanting to settle in Girona by offering properties for both sale and rent.

Spécialisée dans les propriétés haut de gamme du centre historique et des zones résidentielles autour de Gérone, Girona Homes offre à ses clients un service personnalisé, en prenant soin des moindres détails. Flexible, proactive et orientée vers la satisfaction de nos clients, notre agence offre à ceux qui veulent faire de Gérone leur nouveau port d’attache des propriétés d’exception. Especialitzada en propietats de gamma alta al centre històric i zones residencials de Girona, Girona Homes ofereix als seus clients un servei personalitzat, tenint cura dels més petits detalls. Flexible, proactiva i orientada a la satisfacció dels nostres clients, la nostra agència ofereix a aquells que volen convertir Girona en la seva nova llar propietats excepcionals.

Fotografia: Kylie Sabine

i

Girona Homes Tel. (+34) 650 922 230 gironahomes@gmail.com www.gironahomes.com

alto standing 39


FOREIGN BUYERS GUIDE | architecture

taylor made architecture 2260mm is an architectural studio led by Mar Puig de la Bellacasa and Manel Casellas. At 2260mm we do bioclimatic architecture. We specialize in the use of wood, as its properties work in favour of energy efficiency, comfort and health.

2260mm has lots of experience in projects for private and public clients, which includes everything from homes to equipment, renovations with sustainability criteria and interior design projects. 2260mm is in continuous training, responding to customers, adapting to their wishes and needs to achieve their full satisfaction.

40 alto standing

2260mm est un studio d’architecte géré par Mar Puig de la Bellacasa et Manel Casellas. Chez 2260mm, nous faisons de l’architecture bioclimatique. Nous sommes spécialisés dans l’utilisation du bois, dont les propriétés agissent pour l’efficience énergétique, le confort et la santé.

2260mm és un estudi d’arquitectura liderat per Mar Puig de la Bellacasa i Manel Casellas. 2260mm fem arquitectura bioclimàtica. Estem especialitzats en l’ús de la fusta, doncs les seves propietats treballen en favor de l’eficiència energètica, el confort i la salut.

2260mm a déjà réalisé de nombreux projets pour des clients privés ou publics, qu’il s’agisse de maisons, d’équipements, de rénovations avec des critères de durabilité et de projets de décoration d’intérieur. 2260mm ne cesse de suivre des formations, lui permettant ainsi d’apporter des réponses à ses clients, de s’adapter à leurs demandes et à leurs besoins, afin de leur donner entière satisfaction.

2260mm té una llarga experiència en projectes per clients privats i públics, que inclou des d’habitatges a equipaments, rehabilitacions amb criteris de sostenibilitat i projectes d’interiorisme. 2260mm està en formació contínua, donant resposta als clients, adaptant-se als seus desitjos i necessitats per a aconseguir la seva plena satisfacció.

Innovation is at your service in sustainability and the search for healthy spaces L’architecture adaptée aux personnes | L’innovation est au service de la durabilité et de la recherche d’espaces sains. Arquitecutra a mida de les persones | La innovació es posa al seu servei en la sostenibilitat i la recerca d’ espais saludables

i

C/ Camp, 61 3r 5A 08022 Barcelona Tel. (+34) 933 107 064 info@2260mm.com www.2260mm.com


FOREIGN BUYERS GUIDE | building

fluid communication Works abroad: the most important thing, finding trustworthy “partners” Communication fluide | Travaux à l’étranger: le plus important est de trouver des prestataires de confiance Comunicació fluida | Obres a l’estranger: el més important, trobar “partners” de confiança

We know your needs, we are specialized in working with clients living abroad: You need peace of mind. You must ensure that the companies that are going to participate in the construction project in Spain, meet all the requirements that will guarantee legality and quality. You need legal rigor for risk prevention: You want to avoid accidents that may ultimately be the responsibility of the end customer. You want technical rigor: A Technical Manager (Construction Manager) will liaise with the client and the architect. You want financial rigor: Everything established in the project is budgeted to avoid surprises at the last moment.

Nous connaissons vos besoins, nous sommes spécialisés dans ce domaine pour la clientèle étrangère. Vous souhaitez avoir l’esprit tranquille. Vous devez alors vous assurer que les entreprises qui participeront à votre projet de construction en Espagne répondent à toutes les exigences sur le plan juridique et qualitatif. De la rigueur juridique, pour prévenir les risques. Le but est d’éviter des accidents qui pourraient relever de la responsabilité du client final. De la rigueur technique. Un responsable technique (Construction Manager) des travaux fera le lien entre le client et l’architecte. De la rigueur budgétaire. Tout ce qui est prévu dans le projet est budgété, afin d’éviter les surprises au dernier moment.

Coneixem les teves necessitats estem especialitzats en estrangers: Necessites tranquil·litat. Has assegurar-te que les empreses que participaran en el projecte constructiu a Espanya compleixin tots els requisits que han de garantir la legalitat i la qualitat Necessites rigorositat legal per la prevenció de riscos. Vols evitar accidents que puguin en última instància ser responsabilitat de el client final. Vols rigorositat tècnica: Un responsable tècnic (Construction Manager) de l’obra farà d’enllaç amb el client i amb l’arquitecte. Vols rigorositat econòmica: Es pressuposta tot el que estableix el projecte per evitar sorpreses en l’últim moment.

i

C/ Calle Castellnou 37 08017 Barcelona T. +34 93 167 57 34 roomglobal.es


Homestaging Costa Brava Fincas

Tot per a que la vostra llar, segona residència o empresa, guanyi amb bellesa, comoditat i harmonia. Mobles, decoració, descans iparament de la llar. Projectes d’interior, restauración de mobles, serveis de Home Staging i properament de feng shui

Everything so that your home, second home or company, wins in beauty, comfort and harmony. Furniture, decoration, and household items. Interior projects, furniture restoration, home staging and soon feng shui services.

Tout pour que votre maison, votre résidence secondaire ou votre entreprise gagne en esthétique, en confort en en harmonie. Des meubles, des éléments de décoration, tout pour le repos, la détente, ainsi que des articles ménagers. Projets d’intérieur, restauration de meubles, offres de Home Staging et bientôt de Feng Shui.

Av. Catalunya, 108 · 17252 Sant Antoni de Calonge T. 972 65 06 36 · info@decoracioarc.com

www.decoracioarc.com


FOREIGN BUYERS GUIDE | interior design

we share tradition and research We create thinking in the culture that surrounds us, and in doing so, we bring it to the foreign customers who want to experience it Nous partageons la tradition et la recherche | Nous créons une réflexion autour de la culture dans laquelle nous évoluons, et nous la proposons ainsi à la clientèle étrangère qui souhaite en faire l’expérience

Staying aware of the value of tradition that we combine with the constant search for new systems and materials that are respectful to the place we inhabit. We enjoy working with local materials and technologies that support industries, workshops and artisans in the area.

Rester conscients de la valeur de la tradition que nous combinons avec la recherche constante de nouveaux systèmes et matériaux respectueux du lieu où nous habitons, telle est notre démarche. Nous aimons travailler avec des technologies et des matériaux locaux, qui soutiennent les industries, les ateliers et les artisans de la région.

Creem pensant amb la cultura que ens envolta, i la acosten als clients estrangers que la volen compartir. Essent conscients del valor de la tradició que combinem amb la constant recerca de nous sistemes i materials respectuosos amb el territori que habitem. A Mercè Rafecas ens agrada

We are inspired by our urban areas and at the same time Mediterranean roots, the slow culture, the follow-up of current trends, and the commitment to sustainability. We combine interior design with lighting, both natural and artificial, thus creating atmospheres that give life to spaces. We give you close support despite the constant distance throughout the project.

Nous puisons notre inspiration à la fois dans nos zones urbaines et dans nos racines méditerranéennes, en adoptant la slow culture, en suivant les tendances et en nous engageant pour plus de durabilité. Nous combinons la décoration d’intérieur avec l’éclairage, en mélangeant de la lumière naturelle avec de la lumière artificielle, créant ainsi des ambiances qui animent les espaces. Nous vous accompagnons de près malgré la distance constante, et cela tout au long du projet.

treballar amb materials i tecnologies locals que recolzin les indústries, els tallers i els artesans de la zona. Ens inspirem en les nostres arrels urbanes i alhora mediterrànies, la cultura slow, el seguiment de les tendències actuals, l’aposta per la sostenibilitat. Et donem suport proper tot i la distància de manera constant.

Compartim tradició i recerca | A Mercè Rafecas combinem la llum natural amb l’artificial, generant atmosferes.

i

C/ Sant Benet, 24 08870 Sitges (Barcelona) Tel. (+34) 93 516 70 23 info@mercerafecas.com www.mercerafecas.com

alto standing 43


FOREIGN BUYERS GUIDE | professionals

Family run business established over 25 years ago, specializing in property transactions and Spanish Residency Cards Entreprise familiale avec plus de 25 années d’expertise, spécialisée dans les transactions immobilières et l’obtention des cartes de résidence en Espagne

Buying a property/moving to Spain?

Vous souhaitez déménager/acquérir un bien en Espagne?

GARRIGA PRADAS Law Firm specializes in assisting all foreign clients when buying and selling Spanish real estate. We have completed hundreds of successful transactions, offering an inclusive, bespoke service from the moment the client selects a property, until the registration of the new owner in the Spanish Land Registry. The service includes, among others: I) Prior investigation of ownership with registrar verification (“Legal Search”), the status and the legal charges on the property (pending taxes, mortgages, inheritances, easements, etc.), and the urban planning and/or construction regulations. II) Drafting and / or revision of the private sale contract with bilingual translation in English or French. III) Verification of the documentation to be provided at the Notary. IV) Accompaniment and assistance on completion date at the Notary. V) Registration in the Land Registry. Our extensive experience working with non-Spanish clients also enables us to provide comprehensive and insight ful advice on obtaining the Residence Card (for both Europeans and non-Europeans), as well as the “Golden VISA” when buying a property valued over 500,000 €€.

44 alto standing

GARRIGA PRADAS Avocats se spécialise dans un service d’assistance à l’achat ou la vente de biens immobiliers pour les étrangers. Nos services exclusifs et sur mesure encadrent l’intégralité du processus d’achat, depuis le choix du bien jusqu’à l’inscription au Registre de la propriété en Espagne. Nos services incluent : I) Etude préalable des antécédents de propriété par greffier (recherche légale), du statut et des charges légales sur ladite propriété (taxes en instance, hypothèque, héritage, servitude, etc.), ainsi que la situation urbanistique et/ou conformité de la construction. II) Rédaction et/ou révision du contrat de vente particulier en deux langues (français et anglais). III) Vérification de l’ensemble des documents avant soumission au notaire. IV) Accompagnement et assistance lors du rendez-vous chez le notaire pour la signature de l’acte notarié. V) Enregistrement au registre foncier. L’expérience que nous avons acquise en travaillant avec des clients étrangers nous permet d’apporter, de façon avisée, l’ensemble des conseils nécessaires à l’obtention de la carte de résidence (tant pour les Européens que pour les non Européens), ainsi que l’accès au “Golden Visa” dans le cas de l’achat d’un bien d’une valeur supérieure à 500 000 € €.


Garriga Pradas despatx d’advocats Pompeu Fabra 11 2n 1a 17002 Girona Spain Tel. (+34) 972 417 103 / (+34) 972 213 883 info@advgarriga.com www.advgarriga.com

alto standing 45


FOREIGN BUYERS GUIDE | professionals

Glenn Van den Berg is in every detail, with an extraordinary team backing him up to solve any problem Glenn Van den Berg explore chaque détail, avec une équipe extraordinaire qui aide à résoudre le moindre problème Glenn Van den Berg és en cada detall, amb un extraordinari equip que li dona suport per resoldre qualsevol problema

the ideal solution The ideal solution | Perfect insurances for people living or working in Spain La solution idéale | Assurance parfaite pour les étrangers qui vivent ou travaillent en Espagne La solució ideal | Assegurances perfectes per a les persones que viuen o treballen a Espanya

Glenn Van den Berg receives us at his office with a friendly approach and excellent disposition to solve any situation or problem. His wide experience turns him into a flawless advisor regarding insurance subjects. He is an expert on housing, vehicle and health insurances in the Costa Brava. Glenn and his team will always find the ideal insurance solution for each client. Glenn is a Netherlands teacher working since 1999 as an insurance agent in the Costa Brava. He is very familiar with local culture and laws. Representation of Catalana de Occidente company allows him to offer a wide array of services: Accidents, cars, caravans, boats, home, offices, pensions, civil responsibility, health and life insurances. Glen Van den Berg is the ideal person to manage the relationship between the insurance company and the client in Spain.

Glenn Van den Berg vous accueille chaleureusement et avec bienveillance. Sa grande expérience dans le domaine de l’assurance fait de lui un conseiller professionnel et promt à répondre à toute question liée au logement, à l’automobile ou à la santé sur la Costa Brava. Glenn et son équipe trouvent toujours la solution d’assurance adaptée à chaque client. Enseignant aux PaysBas, il travaille depuis 1999 comme agent d’assurances sur la Costa Brava. Il connaît bien la culture locale. Le fait de représenter la société Catalana de Occidente lui permet d’offrir une large gamme de services : accidents, voitures, caravanes, bateaux, maisons, bureaux, pensions, responsabilité civile, santé et vie. Glenn Van den Berg est l’intermédiaire idéal entre l’assureur et le client en Espagne.

Glenn van den Berg atén amb excel·lent disposició i amb un caràcter afable. La seva vasta experiència en temes d’assegurança, el converteixen en un assessor professional impecable a l’hora d’enfrontar-se a qualsevol tipus de problema vinculat a l’habitatge, el vehicle o la salut a la Costa Brava. En Glenn i el seu equip sempre trobaran la solució d’assegurances adequada per a cada client. En Glenn és un mestre dels Països Baixos que des de 1999 treballa com a agent d’assegurances a la Costa Brava. Està molt familiaritzat amb la cultura local. La representació de la companyia Catalana d’Occident li permet oferir una vasta gamma de serveis: Accidents, actuacions, caravanes, embarcacions, llar, oficines, apartaments, responsabilitat civil, salut i vida. Glenn van den Berg és la persona ideal entre l’asseguradora i el client a Espanya.


professionals amb passiĂł

C/Freser 41A 1787 Empuriabrava (Girona) Tel. (+34) 972 451 939 Fotografies RocĂ­o Morales

alto standing 47


La Botiga de l`arc 2000m2 d’exposició, mobles , tèxtil , jardí , decoració i interiors, donem una atenció acurada fent-vos la vida més fàcil a l`hora de moblar i decorar la llar .Treballem per a particulars , interioristes , decoradors , Inmobiliaria , constructors etc..Amb una llarga trajectòria de més de 4 dècades fent canvis constantment per adaptar-nos a les noves tendències.

48 alto standing

The exhibition space at L’arc 2000m2 boasts furniture and textiles along with garden and home decoration, we’ll give you careful attention to make sure you have everything to make your life easier when furnishing and decorating your home. We work for individuals, interior designers, decorators, real estate agents, builders etc. With a long history of more than 4 decades making constant changes to adapt to new trends.


La Botiga de l`Arc, ce sont 2 000 m2 d’exposition d’objets, de meubles et de tissus, pour l’intérieur comme pour l’extérieur, le design, tout pour la décoration et l’aménagement de votre maison. Nous sommes à votre disposition pour vous faciliter la vie et vous aider à trouver ce que vous recherchez. Nous travaillons pour les particuliers comme pour les professionnels, tels les architectes d’intérieur, les décorateurs, les agences immobilières ou les constructeurs. Forts d’une longue expérience de plus de 40 ans, nous nous adaptons constamment aux changements pour être au plus près des nouvelles tendances.

Av. Catalunya, 108 17252 Sant Antoni de Calonge T. 972 65 06 36 · info@decoracioarc.com

www.decoracioarc.com

alto standing 49


valors i arquitectura tradicional

Bangolo | Arquitecte Oriol Rosselló

Terundar | Quico Coll

A qui et recomano? Trobem professionals especialitzats i conscients que prioritzen l’humà per la seva escala i que controlen el procés productiu de proximitat.

Transmeto a el client i al meu equip la passió per la geotèrmia, una solució de climatització que utilitza energia de la terra, d’alta eficiència.

Who do I recommend? We find specialized and aware professionals who prioritize the issues and who control the proximity production process.

I communicate to the client and my team, my passion for geothermal energy, a highly efficient climate control solution that uses earth energy.

Qui je recommande ? Des professionnels spécialisés et qui privilégient l’être humain à son échelle et qui maîtrisent le processus de production de proximité.

Je transmets au client et à mon équipe la passion de la géothermie, une solution de climatisation très performante qui utilise l’énergie de la terre.

De Fango | Eduard Pous

Fustería Agustí i Fll | Raül Herrera

Utilitzem recursos minerals con la calç i l’argila per revestir parets que respiren. Cada revestiment és una història d’amor que millora la salut.

Portem la natura a l’habitatge amb finestres i portes de fusta. Controlem tot el procés i compartim una filosofia bio de la fusta natural.

We use mineral resources like lime and clay to coat walls so that they breathe. Each coating is a love story that improves health.

We bring nature to the house with wooden windows and doors. We control the entire process and share a bio philosophy of natural wood.

Nous utilisons des ressources minérales, comme la chaux et l’argile pour recouvrir les murs qui respirent. Chaque revêtement est une histoire d’amour qui améliore la santé.

Nous faisons entrer la nature dans la maison avec des fenêtres et des portes en bois. Nous maîtrisons l’ensemble du processus et partageons une philosophie bio du bois naturel.

C/ Sant Medir, 51 17007 Girona Tel. 972 224 610 · Fax 972 223 667 www.terundar.com

Barceloneta, 13 08810 Sant Pere de Ribes info@defango.es T. (+34) 673 6227 60

Av. Catalunya, 53 17464 Cervià de Ter (Girona) Tel. (+34) 972 49 70 14 - M. (+34) 620 97 95 39 www.fusteria.agusti.com


valors Quatre professionals conscients que prioritzen relacions humanes i elements naturals Values | Four exceptional professionals who prioritise human relationships and natural elements. Des valeurs | Quatre professionnels qui privilégient les relations humaines et les éléments naturels

Fotografia: Kylie Sabine Els quatre professionals es van reunir a Can Buch per

The four professionals met in Can Buch to discuss

Les quatre professionnels se sont réunis à Can

dialogar sobre valors i arquitectura tradicional.

traditional values and architecture.

Buch pour échanger sur les valeurs et l’architecture

Aquí observant la piscina amb fito depuració de

Here observing the pool with phyto-purification

traditionnelle. Ici, nous observons la piscine avec

el complex dissenyat per Bangolo amb criteris

designed by Bangolo with traditional and proximity

système de phytoépuration du complexe conçu par

tradicionals i de proximitat.

criteria.

Bangolo, dans le respect des règles de tradition et de proximité.

L’arquitecte Oriol Rosselló defensa professionals la pràctica d’una arquitectura natural de proximitat centrada en el control de la producció i en la tradició artesana actualitzada.

Architect Oriol Rosselló supports professionals in the practice of natural proximity architecture focused on the control of production and on updated artisan traditions.

L’architecte Oriol Rosselló soutient les professionnels qui pratiquent une architecture naturelle de proximité, basée sur la maîtrise de la production et la tradition artisanale au goût du jour.

alto standing 51


valors i arquitectura tradicional

natura a casa Recobriments per a habitatges mĂŠs sostenibles i saludables Nature at home | Coatings for a more sustainable and healthy home La nature Ă la maison | Des revĂŞtements pour une maison plus durable et plus saine

52 alto standing


valors i arquitectura tradicional

Fem servir parets, terres, banys amb revestiments naturals i calç. És una contribució a la salut: respirem i som sensibles als materials que envolten. Utilitzem argila tradicional i plastificadors i així crear un espai amb les aromes i qualitats d’un entorn natural. Els nostres plats de bany estan inspirats en les piles de la bugaderia o la bugaderia forat de reg, estan fets amb morter de calç. Cada peça és única i encaixa a les mesures requerides.

We breathe and we are sensitive to the materials that surround us; we dress walls, floors and bathrooms with natural coatings and lime, it is a contribution to our health. We use traditional clay and plaster and thus create a space with the aromas and qualities of a natural environment. Our bathroom picks are inspired by the old, from a sink to a trough, made with lime mortar. Each piece is unique and adjusts to the required measurements.

Nous habillons les murs, les sols et les salles de bains avec des revêtements naturels et de la chaux. Une réelle contribution pour la santé, car nous respirons et sommes sensibles aux matériaux qui nous entourent. Nous utilisons de l’argile et du plâtre traditionnels, et créons ainsi un espace avec les essences et les qualités d’un environnement naturel. Nos lavabos de salle de bains s’inspirent de vieux éviers ou auges, faits de mortier de chaux. Chaque pièce est unique et s’adapte aux mesures requises.

i

Barceloneta, 13 08810 Sant Pere de Ribes info@defango.es T. (+34) 673 6227 60 alto standing 53


arquitectura innovadora

l’arquitectura com a experiència L’estudi Vip arquitectes planteja molt més que un projecte, fa de cada proposta un veritable recorregut vital Architecture as an experience | VIP Architectes studio proposals are much more than a project, each proposal is presented as an actual virtual journey L’architecture comme une expérience | Le studio Vip arquitectes vous propose bien plus qu’un projet, il vous entraîne dans un véritable voyage qui vous permet de visualiser sa proposition

Així explica l’arquitecte Josep Vellvehí, responsable de l’estudi Vip arquitectes: “Triar és saber que encertaràs, es poder veure el teu projecte abans que aquest estigui construït. Durant el procés preparem recorreguts virtuals, fotos i maquetes perquè el client pugui recórrer, tocar, o simplement ensenyar el seu projecte de la millor manera.

54 alto standing

Architect Vellvehi, who is responsible for the VIP Architecture studio, explains; “Choosing us is knowing you will be in good hands. You will see your project before it is built, with virtual tours. The tours and photos are prepared so that clients can rent, sell or simply show their project in the best way possible”.

L’architecte Vellvehí, responsable du studio Vip arquitectes, l’explique ainsi : “Nous choisir, c’est s’assurer d’être entre de bonnes mains. Vous pourrez visualiser votre projet avant qu’il soit construit, grâce à une visite virtuelle. Les photos et la visite permettent au client de louer, vendre ou simplement montrer leur projet de la meilleure façon possible.”


arquitectura innovadora

Fotografia: Nuri Garre

Si el que busques és un espai únic, viure una experiència única i valores l’arquitectura, vina a coneixe’ns! Comptarà també amb un pressupost final, d’entrada sabràs què et costarà l’obra. Oferim garantia de 10 anys en tots els treballs que realitzem. Però la millor garantia la tens des que et poses les ulleres 360º i realitzes un recorregut pel projecte que junts hem aixecat. We invite you into a relationship in

which the most important factor is the collaboration and experience you receive as we handle your project. You will also receive a final budget at the outset so you will know the total cost and we offer a 10-year guarantee on all the work we

et l’expérience de votre projet sont privilégiés. Nous vous proposerons également un devis finalisé, afin que vous soyez informés, dès le début, du coût des travaux.

do.

Tous les travaux que nous réalisons bénéficient d’une garantie de 10 ans.

We give you our guarantee from the moment you put on the 360º headset and take a tour of your future project. Nous vous invitons à vivre une relation dans laquelle la collaboration

Mais la meilleure garantie que vous puissiez avoir sont ces lunettes 360º qui vous permettent de parcourir ce futur projet.

i

VIP Arquitectes Carrer de Sant Màrius, 21 08022 Barcelona T. +34 931 48 08 51 viparquitectes.com

alto standing 55


Fotografia: 4photos.cat

arquitectura amb fusta

L’arquitectura consisteix en la suma de volums de diferents materials autòctons i cobertes de teula com si es tractés d’ un veïnat de l’ Empordà. El confort, la sostenibilitat i la integració en la natura van ser factors importants des de la fase inicial del projecte. Un edifici compacte , protegit de l’assoleiament excessiu amb porxos , molt aïllat i aprofitant els recursos naturals com el sol, el vent i la vegetació.

The architecture consists of a sum of volumes of different autochthonous materials with tile roofs as if it were a neighbourhood of Empordà. Comfort, sustainability and integration into nature were important factors from the initial phase of the project. A compact building, protected from excessive sun exposure with porches, isolated and taking advantage of natural resources such as sun, wind and vegetation.

L’architecture consiste en une suite de volumes réalisés dans différents matériaux naturels d’ici avec des toits en tuiles, comme s’il s’agissait de d’un coin de l’Empordà. Le confort, la durabilité et l’intégration dans la nature sont des éléments importants depuis le début du projet. Un bâtiment compact, protégé d’une exposition excessive au soleil grâce à des porches, isolé et tirant parti des ressources naturelles, comme le soleil, le vent et la végétation.

CASA A LLUNEA Camallera, Girona

HOUSE IN LLUENA Camallera, Girona

Maison à Lluena Camallera, Gérone

ARQUITECTES: 2260mm arquitectura . Mar Puig de la Bellacasa LOCALITZACIÓ: Lluena, Camallera CLIENT: Privat DATA FINAL: 2011 SUPERFÍCIE: 360m2 COL·LABORADORS: Jacobo Valentí (Arquitecte), Núria Roig (Arquitecte tècnic) ESTRUCTURA: GMK associats CONSTRUCTOR: Construccions Valldevià

ARCHITECTS:2260mm architecture. Mar Puig de la Bellacasa LOCATION: Lluena, Camallera CUSTOMER: Private FINAL DATE: 2011 SURFACE AREA: 360m2 COLLABORATORS or PARTNERS: Architect: Jacobo Valentí Technical Architect: Núria Roig Structure: GMK Associates CONSTRUCTION: Construcciones Valldevià

ARCHITECTES: 2260mm architecture. Mar Puig de la Bellacasa LIEU: Lluena, Camallera CLIENT: privé DATE: 2011 SUPERFICIE: 360 m2 COLLABORATEURS ou PARTENAIRES: Architecte: Jacobo Valentí Architecte technique: Núria Roig Structure: GMK Associates CONSTRUCTION: Construcciones Valldevià

i

C/ Camp, 61 3r 5A 08022 Barcelona Tel. (+34) 933 107 064 info@2260mm.com www.2260mm.com


mediterrània i bioclimàtica Ubicada a l’Empordà en un entorn de bosc de l’indret de la Lluena Mediterranean and Bioclimatic | Located in a forested area in Lluena, Empordà Méditerranéenne et bioclimatique | Située dans une zone boisée à Lluena, Empordà

alto standing 57


construcció

Fotografia: Adrià Goula Projecte: Josep Ferrando Bramona Execució: Room Global

L’experiència fa la diferència a l’hora d’enfocar un habitatge i nosaltres venim de família de constructors. En aquest habitatge resolt amb calidesa i fusta, hem gaudit amb els nostres clients tant del procés com de el resultat final. Com en tots els nostres treballs, vam desenvolupar una relació fluïda tant amb arquitectes com amb clients. El rigor tècnic i el rigor econòmic són claus per acompanyar aquesta proximitat que esdevé en confiança total per a un resultat ideal. L’experiència fa la diferència.

58 alto standing


construcció

confiança i proximitat Experience makes a difference when it comes to focusing a dream onto a house. We enjoyed working with our clients from the initial consultation to the final result. A home that is full of warmth and wood. As with all our works, we develop a fluid relationship with both architects and clients. Technical and economic rigor are key to accompany this closeness, for total confidence for an ideal result. We come from a family of builders. Experience makes a difference.

Una càlida casa familiar a Sant Cugat Trust and closeness | A warm, family home in Sant Cugat Confiance et proximité | Une maison familiale chaleureuse à Sant Cugat

L’expérience fait la différence lorsqu’il s’agit de se concentrer sur une maison, voire un rêve. Nous sommes issus d’une famille de constructeurs. Pour cette maison, qui se caractérise par sa chaleur et le bois, nous avons apprécié avec nos clients la réalisation comme le résultat final. Comme pour tous les projets que nous réalisons, la relation avec les architectes et les clients a été fluide. La rigueur technique et la rigueur économique sont essentielles pour accompagner cette proximité, qui se transforme en confiance totale pour un résultat idéal. L’expérience fait toute la différence.

i

C/ Calle Castellnou 37 08017 Barcelona T. +34 93 167 57 34 roomglobal.es


arquitectura amb fusta

artesans amb creativitat Construint somnis amb passió Creative craftsmen | Building dreams with passion Artisan créatif | Un bâtisseur de rêves passionné

Max Rutgers, mestre estructurista, es va establir a l’Alt Empordà el 2007, on va fundar Maxmadera. Des de llavors, els seus 21 anys d’experiència li permeten dedicar-se a la realització de treballs exclusius, com escales corbes, cases bioclimàtiques, pèrgoles diferents i obres emblemàtiques com l’ONA de Roses, el restaurant Antaviana, a Figueres, la Casa Bures, el Real monasterio de Pedralvez, el Campanario de Serinya, o la Cúpula de los hermanos Roca

Max Rutgers, Master Carpenter settled in the Alt Empordà region in 2007 where he established Maxmadera. Since then, his 21 years’ experience has enabled him to work on exclusive commissions, such as curved staircases, bioclimatic houses, various pergolas and emblematic works such as the ONA bar in Roses, the Antaviana restaurant in Figueres or, the Casa Bures, the Royal Monastery of Pedralvez, the Serinya Bell Tower, or the Dome of the Roca Brothers.

Max Rutgers, maître charpentier, s’est installé en 2007 dans la région de l’Alt Empordà, où il a créé Maxmadera. Depuis, ses 21 années d’expérience lui ont permis de réaliser des travaux exclusifs, comme des escaliers courbes, des maisons bioclimatiques, des pergolas originales, ainsi que des chantiers emblématiques tels que le bar ONA à Roses, le restaurant Antaviana à Figueres ou, la Casa Burés, le monastère royal de Pedralbes, le clocher de Serinyà, ou encore le dôme des Frères Roca. 60 alto standing


arquitectura amb fusta

i

C/ Els Grecs, 8 - 2n 17480 Roses (Girona) Mob. (+34) 650 83 67 47 info@maxmadera.com www.maxmadera.com

alto standing 61


arquitectura premiada

El projecte afecta una part de l’edifici original, ja que anys enrere es va segregar en dos. La planta baixa estava fragmentada amb envans i moltes obertures. La intervenció recupera l’espai complet i refà les petxines en els punts malmesos per deixar vist tot l’encintat original. Es recupera la percepció d’edifici més compacte i, al mateix temps, s’obté més privacitat amb la construcció de la gelosia ceràmica emblanquinada a les finestres de la planta baixa. L’aprofitament de l’espai a l’hora de construir aquesta casa va fer que cisterna, forn i escala fossin tres elements superposats, lligats íntimament. Es tiren els envans per deixar que la llum natural llisqui per l’escala i arribi fins a la cisterna. L’objectiu ha estat mantenir el caràcter i millorar el confort amb l’ús de materials transpirables i naturals: 8 cm de revestiment interior de calç i cànem, i suro sobre les voltes, a la coberta ventilada i també sota la solera amb acabat de paviment continu de guix d’Albarracín.

Rehabilitació casa de Pescadors. L’Escala. Obra seleccionada en la categoria Rehabilitació dels Premis d’Arquitectura de les Comarques de Girona 2019. AUTORS: Olga Muñoz Frigola FOTOGRAFIA: Marti Artalejo, Mireia Reixach i Olga Muñoz PROMOTOR: Agnes Atkinson i Richard Atkinson CONTRACTISTA: Costa construccions - Pere Costa Figueras, SLU COL·LABORADORS: Jaume Borràs, arquitecte tècnic - Mireia Reixach, arquitecte - BG Blazquez Guanter, càlcul estructures i Jordi Garcia, enginyer

i

Col·legi d’Arquitectes de Catalunya Demarcació de Girona Plaça de la Catedral, 8 17004 Girona Tel. (+34) 972 41 27 27

62 alto standing

The project focused on the part of the original building that was divided into two many years ago. The ground floor was fragmented with partitions and many different openings. The renovation recovered the entire space and allowed for the restoration of the shell at the damaged points to revel the entire original foundations.The perception of a more compact building is recovered and at the same time, more privacy is achieved with the construction of the whitewashed ceramic lattice on the ground floor windows. The use of space when constructing the house made the sink, the oven and stairs become three overlapping elements, all closely linked to each other. The partitions were pulled down to allow the natural light to slide down the stairs and reach the sink. The aim of the project was to maintain the character and improve comfort with the use of breathable and natural materials: 8 cm of lime and hemp lining and cork on the vaults, ventilated covers and under sunlight all with a finish of continuous plastering of Albarracin.

Le projet portait essentiellement sur le bâtiment d’origine, qui avait été divisé en deux il y a de nombreuses années. Le rez-de-chaussée était séparé par des cloisons et de nombreuses ouvertures. La rénovation a permis de récupérer l’espace dans sa totalité et de refaire la coque du bâtiment aux points endommagés pour révéler l’ensemble des fondations d’origine. On retrouve ainsi un bâtiment plus compact et, dans le même temps, on obtient davantage d’intimité avec la construction du treillis en céramique blanchi à la chaux sur les fenêtres du rez-de-chaussée. L’utilisation de l’espace lors de la construction de la maison a fait se chevaucher trois éléments - l’évier, le four et les escaliers -, tous étroitement liés les uns aux autres. Les cloisons ont été abaissées pour laisser la lumière naturelle se glisser dans les escaliers et ainsi lui permettre d’atteindre l’évier. L’objectif de ce projet était de garder le caractère de ce bâtiment et d’en améliorer le confort avec l’utilisation de matériaux respirants et naturels : 8 cm de revêtement de chaux et chanvre, et de liège sur les voûtes, sur la toiture ventilée et également sous la solera avec une finition de plâtrage permanent d’Albarracin.


arquitectura premiada

recuperació Rehabilitació d’una casa de pescadors a L’Escala Recovery | Renovation of a fishing house in L’Escala Récupération | Rénovation d´une maison de pêcheurs à L’Escala

alto standing 63


interiors

Des de l’observació dels pocs elmets que es conserven del edifici, d’entendre com flueix la llum per les seves escletxes. Projectem nous espais, on conviuen formes suaus, materials nobles com fusta, ferro, vidre, terra cuita i textures que ens acosten als orígens però a l’hora i ens fan de pont cap l’actualitat. En aquest projecte treballat per fusionar passat, present i futur, interiorisme i il·luminació, llum natural i artificial. Dialogant amb les il·lusions del nostre client.

From observing the few surviving elements of the building, to understanding how light flows through its cracks. We design new spaces, where soft shapes coexist, noble materials such as wood, iron, glass, terracotta along with textures that bring us closer to the origins but at the same time give us a bridge to the present. In this project we worked to fuse the past, present and future with interior design and lighting, both natural and artificial.

De l’observation des vestiges de quelques éléments de la bâtisse à la compréhension dont la façon dont la lumière traverse ses fissures. Nous concevons de nouveaux espaces où coexistent des formes douces avec des matériaux nobles, tels le bois, le fer, le verre, la terre cuite ou encore des textures qui nous ramènent aux origines, tout en nous reliant au présent. Pour ce projet, l’idée était de fusionner le passé, le présent et le futur à l’aide de la décoration intérieure et de l’éclairage, à la fois naturels et artificiels. Une sorte de dialogue avec les rêves de notre client.

64 alto standing


interiors

sobre diàleg i contrastos Una petita casa de pagès amb segles d’història al casc antic de Sitges, esdevé en una llar del segles XI Dialogue and Contrasts | A small 11th century farmhouse with history in the old town of Silos Sur le dialogue et les contrastes | Une petite maison de pays du 11e siècle chargée d’histoire en plein cœur du vieux Sitges

Fotografia: Laura Barbany Estudi Arquitectura STG Elias de Botton Manel Enríquez

i

C/ Sant Benet, 24 08870 Sitges (Barcelona) Tel. (+34) 93 516 70 23 info@mercerafecas.com www.mercerafecas.com

alto standing 65


www.habitatsosteniblegirona.jimdofree.com

OPTIMITZACIÓ D’ENERGIA SOLUCIONS BIOCONSTRUCTIVES ADAPTACIÓ A L’ENTORN NATURAL

Plataforma d’empreses associades

Partners de Passivhaus

972 30 35 38


Bioconstrucció, guia i suport tècnic.

natural BUILDING natural natural CONCEPT BUILDING BUILDING CONCEPT CONCEPT WEBSITE PROTELEC.ES

natural BUILDING CONCEPT

Avinguda de Palafrugell, 13 Mont-Ras, GIRONA 17253 protelec@protelec.es +34.972.30.35.38


Dissenys pensats per a viure i ser viscuts Diseños pensados para vivir y ser vividos

C/ Príncep Jordi, 21 Entlo 1ª es 1 · 08014 Barcelona · T. +34 932 05 28 92

www.bayeltecnics.es 68 alto standing


Dissenys pensats per la salut i el benestar DiseĂąos pensados para la salud y el bienestar

alto standing 69


exteriors

disseny, eficiència i durabilitat La clau: productes adecuats i enginy per a solucions especials Design, Efficiency and Durability | The key: appropriate products and ingenuity for special solutions Design, efficacité et durabilité | Des produits appropriés et de l’ingéniosité pour des solutions spéciales

La pèrgola Camargue de Renson, amb lames mòbils i replegables ens permet aprofitar l’espai exterior en diferents èpoques de l’any combinant disseny, eficiència i durabilitat. Però el repte va ser la realització de l’estructura mòbil de la piscina.

70 alto standing

Renson’s Camargue pergola, with movable and folding slats allows us to take advantage of the outdoor space at different times of the year combining design, efficiency and durability. But the challenge was realising the mobile structure around the pool.

Alliant design, efficacité et durabilité, la pergola Camargue de Renson, à lames orientables et pliantes, permet de profiter de l’espace extérieur à différentes périodes de l’année. Le défi pour nous consistait à réaliser la structure mobile autour de la piscine.


pèrgolas

No només es tractava de motoritzar-la sinó que també havia de suportar el pes de la fusta que la recobreix. Ajuntant els esforços dels nostres tècnics es va aconseguir el resultat esperat. Ara ja és possible gaudir d’aquest espai a l’estiu però també durant altres èpoques de l’any sense perdre espai i respectant l’entorn privilegiat en el qual s’ubica.

Not only was it a matter of motorizing it but it also had to bear the weight of the wood that covers it. Through the efforts of our technicians, the expected result was achieved. It is now possible to not only enjoy this area in summer but also during other times of the year without losing space and in keeping with the privileged environment in which it is located.

Il s’agissait non seulement de la motoriser, mais aussi de lui faire supporter le poids du bois qui la recouvre. Grâce aux efforts de nos techniciens, le résultat escompté a été atteint. Il est désormais possible de profiter de cette pergola en été, mais également à d’autres moments de l’année sans perdre d’espace et en respectant l’environnement privilégié dans lequel elle se trouve.

i

Plantalech S.L. Carrer de Puntia, 22 Pol. Industrial Begudà 17857 Sant Joan les Fonts, Girona Tel. (+34) 972 260 717 plantalech@plantalech.com www.plantalech.com

alto standing 71


exteriors

Fotografía Muriel C. de Jong

Busques algú que t’acompanyi en cada fase del teu projecte i que et generi solucions amb confiança? En Fusta Floor el més important és el teu confort, tenim una solució a mida per a tu. Tancaments, portes, tarimes, revestiment, mobles a mida, parquet, escales. Som especialistes en restauració de terres de fusta natural. Explica’ns el teu projecte, ensenya’ns el teu espai i t’assessorem sense cap compromís. Som especialistes en Terras de Fusta Natural.

72 alto standing

Are you looking for advice, someone to accompany you at every stage of your project and generate solutions with confidence and seriousness? In Fusta Floor the most important thing is your comfort, we have a solution for you. Enclosures, mechanized houses, doors, platforms, cladding, custom-made furniture, parquet flooring and stairs. We are specialists in restoration of parquet and pergolas. Tell us about your project, show us your space and we will advise you without any commitment.

Vous recherchez des conseils, une personne qui puisse vous accompagner dans chaque phase de votre projet et vous apporter des solutions fiables et sérieuses ? Chez Fusta Floor, ce qui nous importe le plus, c’est votre confort. Et nous avons des solutions sur mesure pour vous. Fermetures, maisons mécanisées, portes, palettes, revêtements, meubles sur mesure, parquet, escaliers. Nous sommes spécialisés dans les rénovations de parquet et de pergolas. Parlez-nous de votre projet, montreznous votre espace et nous vous apporterons le meilleur conseil, et cela sans aucun engagement.


tarimes de bambú

el més important: el teu confort

Vols gaudir les qualitats nobles d’aquest material tant en exteriors com en interiors? En Fusta Floor som especialistes en terres de fusta natural i reformes integrals de fusteria. Trucan’s i t’assesorem sense cap compromis.

Do you want to enjoy the noble qualities of this material, outdoor as well as indoor? At Fusta Floor we are professionals in wood, specialising in integral renovations in carpentry. We work with the best suppliers and materials on the market, with rigor and dedication, incorporating your requirements and necessities.

Vous voulez profiter des qualités nobles de ce matériau à l’intérieur comme en extérieur? Chez Fusta Floor, nous sommes des professionnels du bois et nous sommes spécialisés dans les rénovations totales de menuiserie.

Tarimes de bambú, l´alternativa ecològica i duradora a la cada vegada més escassa fusta tropical. Estabilitat dimensional, resistència al foc, durabilitat i una duresa excepcional, superior a les millors espècies de fusta tropical The most important: your comfort | Bamboo floors, the ecological and durable alternative to the increasingly scarce tropical wood. Dimensional Stability, fire resistance, durability and an exceptional hardness, superior to the best tropical wood species Le plus important, votre confort | Les palettes en bambou, l’alternative écologique et durable aux bois tropicaux, de plus en plus rares. La stabilité dimensionnelle, la résistance au feu, la durabilité et une dureté exceptionnelle, supérieure aux meilleures espèces de bois tropicaux

Nous sélectionnons les meilleurs fournisseurs et matériaux du marché, avec rigueur et enthousiasme

Avinguda Catalunya 67 17252 Calonge i sant Antoni info@fustafloor.es 676 777 873 / 618 108 664 www.fustafloor.es

alto standing 73


74 alto standing


alto standing excellence award 2019 alto standing 75


interiors

t’escoltem

Estem interessats, sobretot, en sentir-te: ens encanta conèixer a fons l’emoció que et mou. Si necessites un pressupost adequat per a una reforma que et faci sentir a gust. Si necessites un despatx professional o una botiga que compleixi el seu objectiu de seduir els teus clients. Aquí estem per al repte de la reforma. Above all, we are interested in listening to you: we love knowing the depth of emotion that moves you. If you need an adequate budget for a renovation that makes you feel comfortable or a professional office or store that meets your objective of enticing your clients; we are here for your renovation challenge. Avant toute chose, nous prenons le temps de vous écouter afin de vous connaître et savoir ce qui vous anime. Vous avez besoin d’un devis pour une rénovation qui vous corresponde totalement, pour un bureau professionnel ou une boutique qui séduise vos clients? Alors, vous pouvez compter sur nous pour donner vie à votre projet.

76 alto standing


locals comercials

Showroom de màquines d’aigua i cafè We will listen to you | We want your project to be unique Nous sommes à votre écoute | Nous voulons que votre projet soit unique

i

XTE Interiorismo Carrer del Perú, 54-56 3º 2ª 08018 Barcelona T. +34 935 35 02 47 www.xteinteriorismo.com

alto standing 77


78 alto standing


30 anys de trajectòria generant espais a mida 30 years experience generating customized spaces generant espais a mida 30 ans d’expérience dans la création d’espaces personnalisés

C/ Roger de Flor 276, tienda · 08025 | Barcelona T. +34 93 207 43 17 · M. +34 629 37 36 13 · info@gramilinteriorismo.es

www.gramilinteriorismo.es alto standing 79


experiències emprenedors

80 alto standing


virutal tours

virtual tour: projecte de referència Hotel Casa Cacao - El celler de Can Roca, Girona Virtual Tour Showcase | Hotel Casa Cacao - El Celler de Can Roca, Girona Démonstration de visite virtuelle | Hôtel Casa Cacao - El Celler de Can Roca, Gérone Última tecnología de la visualització en línia de l’hotel boutique acollidor i confortable en el centre històric de Girona. Visites virtuals sofisticades que incorporen una varietat d’eines: - Aplicació de mitjans per a una fàcil orientació i moviment - Integració d’información multimèdia i de material de promoció - Solucions multi-idioma per als seus clients internacionals - Captura visual amb el “ull fotogràfic” professional - Implementació experimentada i ambiciosa - Servei post-producció de suport a la integració a la seva pàgina web

The state-of-the-art online visualization of the new cosy, comfortable boutique hotel in the historic heart of Girona.

Etat de l’art de la visualisation en ligne du boutique hôtel cosy et confortable dans le cœur historique de Gérone.

The sophisticated virtual tours includes a variety of tools: - Application of means for easy orientation and moving - Integration of multimedia information and promotion material - Multi-language solutions for your international clients - Visual capturing with a professional “photographic eye” - Experienced and ambitious implementation - Post-production service to support the integration to your webpage

Visite virtuelle sophistiquée intégrant une variété d’outils : - Application des moyens pour faciliter l’orientation et le déplacement - Intégration d’informations multimédias et de matériel de promotion - Solutions multilingues pour votre clientèle internationale - Capture visuelle avec “l’œil photographique” professionnel - Mise en œuvre expérimentée et ambitieuse - Service de post-production pour l’intégration à votre site Web

i

Virtual Visit 3D Ralf Langenhorst Photography info@virtualvisit3d.com Tel. (+34) 628 407 360 www.virtualvisit3d.com Instagram: @virtualvisit3d

alto standing 81


experiències

La pregunta - Digital art, 2020 Exposició Primavera 2020 Del 4 de juliol al 31 d’agost 2020 Obres creades durant la quarantena de l’COVID-19 Dibuix, Pintura i escultura. Espai 59 C / Joan Maragall, 59 - Sant Feliu de Guíxols Horari: Caps de setmana de 17h a 20h I durant la setmana amb cita prèvia al telèfon 608243804, Galeria Duvan. The Question, Digital art, 2020 Exposition: Spring 2020 From July 4 to August 31, 2020 Works created during the COVID19 quarantine Drawing, painting and sculpture. Space 59 C / Joan Maragall, 59 Sant Feliu de Guixols Schedule: Weekends from 5pm to 8pm And during the week by appointment at 608243804 Galeria Duvan La question, Digital Art, 2020 Exposition Printemps 2020 Du 4 juillet au 31 août 2020 Œuvres créées durant la quarantaine COVID-19 Dessin, peinture et sculpture.

c

82 alto standing

DUVAN, 2020 Todos los derechos reservados

Espai 59 C/ Joan Maragall, 59 Sant Feliu de Guixols Horaires: Le week-end, de 17 h à 20 h En semaine, sur rendez-vous au 608 243 804 Galerie Duván


art

la pregunta El ser humano es una pregunta. Digital art, 2020 The question | The Human being is a question - Digital art 2020 La question | L’être humain est une interrogation. Art numérique, 2020

El món que habitem està ple de certeses obligades. Els paquets de felicitat, creativitat i pensament són donats “GRATUÏTAMENT” a les xarxes; lloc on l’anàlisi no és una disciplina necessària. La pregunta com a base del que l’humà fa per crear la civilització està sent estigmatitzada L’art amb les seves preguntes, genera humanitat i ens permet endinsar-nos en terrenys desconeguts; aquells on es troben altres possibles respostes. La cultura és una construcció col·lectiva que entre tots vam crear, i el món actual necessita que interactuem amb les forces que ens dirigeixen, per somniar i projectar el nostre destí. Preguntar és el més gran dret humà. És hora de pensar, qüestionar i crear.

The packages of happiness, creativity and thought are given to us “FREE OF CHARGE” in the social networks; a place where analysis is not a necessary discipline. The question as the basis of humanity on how to create civilization is being stigmatized. Art, with its questions, generates humanity and allows us to enter unknown lands; those where other possible answers are found. Culture is a collective construction that we all create, and today’s world needs us to interact with the forces that direct us, to dream and project our destiny. Asking is the greatest HUMAN right. It’s time to think, question and CREATE.

Le monde que nous habitons regorge de certitudes imposées. Les forfaits de bonheur, de créativité et de réflexion nous sont offerts “GRATUITEMENT” sur les réseaux, lieu où l’analyse n’est pas une discipline nécessaire. La question de savoir comment l’humain a créé la civilisation est en train d’être stigmatisée. L’art, avec ses questions, génère de l’humanité et nous permet de pénétrer en terrains inconnus, ceux où d’autres réponses sont possibles. La culture est une construction collective que nous créons entre nous tous, et le monde actuel a besoin de nous pour interagir avec les forces qui nous dirigent, pour rêver et nous projeter. S’interroger est le plus grand droit HUMAIN. Il est temps de penser, de questionner et de CREER

Duvan Besalú primavera 2020

Duvan Besalu Spring 2020

Duvan Besalu, printemps 2020

i

Galeria Duván Passatge Vilarrobau,3 17850 Besalú (Girona) Tel. (+34) 608 243 804 artduvan@gmail.com www.duvanelartista.com

alto standing 83


experiències emprenedors

de milan a mont-ras Tot fresc | From Milan to Mont-ras | All fresh De Milan à Mont-Ras | Fraîcheur garantie

Al Milano trobareu boniques amanides, pizzas i pastisseria feta a casa. Una especialitat és la burrata: una bola de mozzarella amb un interior cremós i fondant. S’ importa directament de Puglia, una regió a Itàlia del sud. Aquí tots els productes utilitzats són frescos. La carta està escrita a mà i canvia segons la disponbilitat d’ingredients. Els seus vins són tots italians i de molt bona qualitat. Podeu comprar-ne també per a casa: vins, pastisseries, cerveses italianes etc. Obren cada vespre a partir de 18h30 i el cap de setmana també al migdia. Us esperen amb un somriure amable i un servei agradable i personal

At Milano you will find nice salads, pizzas and a large choice of tasty home-made pastries. One of their specialties is burrata: mozzarella with a creamy texture, it is imported from Puglia, a region in South Italy. The products used are all fresh and the menu is handwritten and changes according to the availability of ingredients. Their wines are all Italian and of very high quality. You can buy to carry home: wine, pastry, Italian beers etc. They open every evening from 6.30pm and on weekend as well for lunch. They will welcome you with a friendly smile and personal service.

Au Milano, vous trouverez de belles salades, des pizzas et un grand choix de pâtisseries maison. L’une des spécialités est la burrata : une boule de mozzarella avec un intérieur crémeux et fondant. Elle est importée directement de Puglia, une région d’Italie du sud. Ici, tous les aliments sont frais. La carte est rédigée à la main et change selon l’arrivage des produits. Les vins sont tous d’origine italienne et de très bonne qualité. La vente à emporter est également possible pour le vin, la bière italienne, les pâtisseries, etc. Le Milano est ouvert tous les soirs à partir de 18 h 30 et le week-end également pour déjeuner. L’équipe du Milano vous réservera un très bon accueil, ainsi qu’un service agréable et personnalis

i

84 alto standing

Milano Caffetteria - Pizzeria Avinguda de Palafrugell, 15 17253 Mont-ras Tel. (+34) 972 61 20 03


innovació Posada en escena marina Innovation | Marine staging Innovation | Mise en scène marine

Ultramar és un espai obert, amb una acurada posada en escena que ofereix una gastronomia sorprenent, una cocteleria d’autor i una àmplia oferta cultural amb una sostinguda programació durant tot l’any. Situat en un lloc privilegiat per gaudir de la badia de Roses, Ultramar és ideal per gaudir de tranquils matins, àpats relaxats davant del mar o nits animades amb glamour i diversió. Ultramar va néixer de la necessitat que tenia d’innovar Gerard Argemí, després de16 anys al front del seu anterior projecte; El Mas Sorrer de Gualta.

Ultramar is a space open to the sea that, with careful staging offers surprising gastronomy, signature cocktails and a wide cultural offer with a sustained program throughout the year. Ideally situated to enjoy the bay of Rosas, Ultramar is the ideal location to enjoy quiet mornings, relaxed meals by the sea or lively nights with glamor and fun. Ultramar was born out of the need for Gerard Argemí to innovate, after 16 years at the helm of his previous project; The Mas Sorrer de Gualta.

Ultramar est un espace ouvert sur la mer, qui, avec une mise en scène soignée, propose une cuisine étonnante, des cocktails signature et une offre culturelle variée avec une programmation importante tout au long de l’année. Situé dans un cadre privilégié pour profiter de la baie de Rosas, Ultramar est l’endroit idéal pour savourer le calme matinal, déjeuner et se détendre face à la mer ou encore découvrir l’animation glamour et divertissante de la nuit. Ultramar est né du besoin d’innovation de Gérard Argemí, après 16 ans à la tête de son précédent projet, El Mas Sorrer de Gualta.

i

Ultramar Carrer de la Torre, 1 17130 L’Escala, Girona T. (+34) 872 20 14 21 ultramarclub.com


experiències emprenedors

cuina autèntica i fàcil L’èxit del Tot Ric Ca L’argentí arriba a L’Escala Authentic and Easy Cooking | The success of Tot Ric Ca L´Argentí reaches L´Escala Cuisine authentique et facile | Le succès de Tot Ric Ca L´Argentí jusqu’à L´Escala

“Esperem tenir aquest any a L’Escala la mateixa resposta que a Torroella de Montgrí”. Brindem potser el nostre: bon servei, bona qualitat i un preu accessible. Vam descobrir aquest lloc meravellós i ens va semblar somiat tenir un Tot Ric aquí. Rony Henderson i Vivi Gómez, emprenedors argentins, van trobar la fórmula d’l’èxit: l’amabilitat i excel·lència de Roni i Viviana es noten en cada detall. “We hope to have the same response this year in L´Escala as in Torroella de Montgrí”. We provide the best of ourselves: good service, good quality at an affordable price. We discovered this wonderful place and we thought it was a dream to have a Tot Ric here. Rony Henderson and Vivi Gómez, Argentine entrepreneurs, found the formula for success: the friendliness and excellence of Roni and Viviana are evident in every detail.

i

Tot Ric Passeig de Catalunya, 45 17257 Torroella de Montgrí, direcció l’Escala (Girona) T. (+34) 972 76 11 99

86 alto standing

« Nous espérons avoir, cette année, à L´Escala le même succès qu’à Torroella de Montgrí. Nous offrons le meilleur de nous-mêmes : un bon service, de la qualité à un prix abordable. Nous avons découvert cet endroit merveilleux et rêvions d’ouvrir un Tot Ric ici. » Rony Henderson et Vivi Gómez, entrepreneurs argentins, ont trouvé la clé du succès, et l’amabilité et la perfection de Rony et Viviana se retrouvent dans chaque détail.


lounge mediterrani Una proposta natural per a un entorn de platja Mediterranean Lounge | A natural beach environment conception Lounge méditerranéen | Une proposition naturelle dans une ambiance de plage

Pràcticament sobre el mar, el replanteig de l’EO ha rescatat, de la mà de l’interiorista Miquel Moya un estil molt fresc i natural. Blanc combinat amb materials rústics, agradables a la vista i a el tacte, amb un exquisit toc de xiringuito que rescata el bon gust i la sensació marina. Tragos, tapes i una proposta gastronòmica a gust de les vistes i els moments completen una proposta innovadora i elegant per a L’Escala. Practically on the sea, the redesign of the EO L’Escala by Interior Designer Miquel Moya combines a fresh, natural style with marine touches. Rustic materials combined with the color white are pleasing to the eye and add to the feel of an exquisite beach bar. A gastronomic menu with tapas and drinks will compliment the view and the innovative, elegant design.

i

Eo l’Escala Carrer del Pintor Joan Massanet, 2 17130 L’Escala (Girona)

Presque sur la plage, l’EO a été revisité par l’architecte d’intérieur Miquel Moya dans un style très frais et naturel. Blanc combiné avec des matériaux rustiques, agréables à l’œil et au toucher, avec une subtile touche de bar de plage qui renoue avec le bon goût et le côté marin. Des boissons, des tapas et une proposition gastronomique selon la vue et le moment complètent une proposition innovante et élégante pour L´Escala.

alto standing 87


propietats

a peu de carrer a l’eixample

A partir d’aquest any l’equip ha instal·lat un elegant despatx al Carrer Casanova n ° 180, un vibrant enclavament de Barcelona amb un enorme potencial. Des del 1975 Javier lbarz, gerent de lmisa Barcelona serveis immobiliaris 1975, al costat d’un equip de gran formació, és un expert fiable en la intermediació immobiliària a Barcelona. Un referent honest, sòlid i preparat, que entén la qualitat en el servei com un procés de millora contínua. El seu comú denominador: La transparència.

88 alto standing

Since the beginning of this year, the team has created an elegant office in Carrer Casanova no 180, a vibrant enclave of Barcelona with enormous potential. Since 1975, Javier lbarz, manager of lmisa Barcelona Real Estate services 1975, together with a highly skilled team, has been a reliable expert in real estate brokerage in Barcelona. An honest, solid and prepared reference, Javier understands service quality as a process of continuous improvement. Its common denominator: Transparency.

Cette année, l’équipe s’est installée dans un élégant bureau rue Casanova, une enclave dynamique de Barcelone bénéficiant d’un énorme potentiel. Depuis 1975, Javier Ibarz, directeur de Imisa Barcelona, avec une équipe très qualifiée, est un expert fiable dans le courtage immobilier à Barcelone. Un interlocuteur honnête, solide et bien formé, pour qui la qualité dans le service est un processus d’amélioration continue. Son dénominateur commun: la transparence.


barcelona

Enfocament amb qualitat immobiliària en zona clau de Barcelona At street level in the eixample| A focus on quality real estate in the key areas of ​​Barcelona Ayant pignon sur rue dans le quartier de l’Eixample | Une approche qualité de l’immobilier, dans une zone clé de Barcelone

Amb bon gust i amb la qualitat de sempre, l’equip de Imisa Barcelona enfoca els seus esforços per actuar en tots els nivells de l’activitat immobiliària a nivell local, assessorant en diferents aspectes que fan a l’activitat, com valoracions, fiscal, finançament, jurídics , assegurances, reformes i arquitectura.

With good taste and everlasting quality, the team at lmisa Barcelona acts on all levels of local real estate, advising on various aspects such as evaluations, fiscality, financing, legal, insurance, renovations, and architecture.

Avec finesse et la qualité habituelle, l’équipe de Imisa Barcelona concentre ses efforts pour intervenir à tous les niveaux de l’activité immobilière localement, en conseillant sur différents aspects tels que les estimations, la fiscalité, le financement, le juridique, l’assurance, les rénovations et l’architecture.

alto standing 89


propietats

Javier lbarz desenvolupa els set aspectes clau que en el seu nou despatx acompanyen la intermediació immobiliària Javier lbarz develops the seven key aspects that accompany his real estate brokerage within his new office Javier Ibarz développe les sept aspects clés qui, dans son nouveau bureau, accompagnent le courtage immobilier.

Valoracions: del seu resultat dependrà la decisió final de venda, compra o lloguer. Evitem les sobrevaloracions, que lamentablement abunden.

Evaluations: Upon which the final decision of whether to rent, buy or sell will be made. We avoid overvaluations, which unfortunately occur often.

Fiscal: Atenció i informació amb total professionalitat i transparència.

Fiscal Policy: Attention and information provided with total professionalism and transparency.

Estimations : elles sont déterminantes pour la décision finale de vente, d’achat ou de location. Nous évitons les surévaluations, qui sont malheureusement trop nombreuses. Fiscalité: accueil et information avec un grand professionnalisme et une transparence totale.

Finançament: Àmplia i llarga experiència. Financing: Extensive experience. Departament Jurídic: Ho fem tot fàcil alhora que comprensible. Assegurances: És vital ser coneixedors sobre el que hem assegurat i que cobertura ens ofereix. Reformes: Bons col·laboradors que atendran amb gran interès, tot allò que vostè proposi. Arquitectura: des d’una cèdula d’habitabilitat o un certificat energètic, fins a l’execució i promoció de construccions unifamiliars i plurifamiliars.

Financement: vaste et longue expérience.

Legal Department: We make everything easy and at the same time understandable.

Service juridique: nous nous efforçons de simplifier autant que possible, afin de faciliter la compréhension.

Insurance: It is vital to be knowledgeable about what we insure and what coverage we offer.

Assurances: il est primordial de connaître ce que nous assurons et quelle couverture nous est offerte.

Renovations: Great contractors who will attend to, with great interest, whatever you propose.

Rénovations: de bons collaborateurs qui répondront avec beaucoup de soin à toutes vos attentes.

Architecture: from a certificate of occupancy or an energy rating, to the designing and advertising of single or multi-family size buildings.

Architecture : depuis un certificat d’habilitation ou un certificat énergétique jusqu’à la réalisation et la promotion de bâtiments unifamiliaux et multifamiliaux.

i

90 alto standing

Imisa Barcelona C/ Casanova 180 Local 1 08036 Barcelona T. +34 93 216 05 01 www.imisabarcelona.com


alto standing 91


propietats

omple el teu lloc a la costa brava Llum, colors i brisa Fill Your Place on the Costa Brava | Light, colours and breeze Trouvez votre place sur la Costa Brava | Lumière, couleurs et brise

92 alto standing


platja d’aro

alto standing 93


propietats

Exclusiva finca a Platja d’Aro, amb vistes panoràmiques a mar i muntanya. Consta de finca principal, casa per invitats i apartament pel servei. A prop de la platja i del centre de la població.

Exclusive property in Platja d’Aro, with panoramic sea and mountain views. It consists of the main estate, guest house and apartment for staff. Close to the beach and the town centre.

Aquesta i més propietats amb encant a la nostra web.

One and more owners were charmed by our website.

94 alto standing

Propriété exclusive à Platja d’Aro, avec vue panoramique sur la mer et la montagne. Elle se compose de la maison principale, d’une maison d’hôtes et d’un appartement pour le personnel. Près de la plage et du centre-ville. Retrouvez ce bien sur notre site web, ainsi que d’autres propriétés de caractère.


platja d’aro

i

Immo Platja d’Aro Av. S’Agaró, 78 17250 Platja d’Aro (Girona) Tel. (+34) 972 819 999 info@immoplatjadaro.com immoplatjadaro.com

alto standing 95


propietats

vacances de luxe a la costa brava Luxury holidays on the Costa Brava Vacances de luxe sur la Costa Brava

Villa Talaia Impressionant villa de disseny per a 12 persones (6 habitacions i 6 banys). Piscina interior climatitzada, bodega, gimnàs amb spa. Saló amb pantalla de cinema. Jardí amb priscina exterior i jacuzzi.

96 alto standing

Impressively designed villa for 12 people (6 bedrooms and 6 bathrooms). Indoor heated pool, wine cellar, gym with spa. Lounge with cinema screen. Garden with outdoor pool and jacuzzi.

Villa design impressionnante pour 12 personnes (6 chambres et 6 salles de bains). Piscine intérieure chauffée, cave à vin, salle de gym avec spa. Salon avec écran de cinéma. Jardin avec piscine extérieure et jacuzzi.


costa brava

A Rent Costa Brava disposem una gran varietat de cases, villes i propietats d’alt standing.

At Rent Costa Brava we have a wide variety of houses, villas and high standing properties.

Rent Costa Brava offre une grande variété de maisons, villas et propriétés de haut standing.

i

Rent Costa Brava Av. Castell d’Aro, 25 - 27 17250 Platja d’Aro (Girona) T. +34 681 015 010 info@rentcostabrava.com www.rentcostabrava.com

alto standing 97


Tel. 972 81 62 37 - 609 33 19 55 C/ Juli Garreta, experiències 10 Local 39 17250 - PLATJA D’ARO (Girona) info@fincascostabella.com

Amplia i rústica Urbanización tranquila en playa de aro

Ref: 5017

Construido: 224 m2 Parcela: 1063 m2 Precio antes: 425.000 / Ahora: 349.000 euros Dos plantas con torreón, bodega, trastero, garaje, varias plazas de parking exterior. Vistas al mar y montaña. Privacidad. Construida en 1986. Recibidor, salón-comedor grande con chimenea. Varios accesos a terraza y jardín, cocina grande que da al patio y jardín. 4 dormitorios dobles 2 baños con bañera. Pequeño despacho en el torreón. Calefacción de gasoil con radiadores. Jardín verde, árboles y plantas. Puertas y ventanas de madera. Riego automático. Suelos de gres.

Large rustic style home Quiet urbanization in Platja d’Aro

Ref: 5017

Built: 224 m2 Plot: 1063 m2 Before: 425.000 €/Now: 349.000 € Two floors with tower, storage room, garage, several parking spaces outside. Views to the sea and mountain. Privacy. Built in 1986. Entrance, large living-dining room with fireplace and various accesses to terrace and garden, large kitchen with access to patio and garden. 4 double bedrooms. 2 bathrooms with bathtub. Small office in the tower. Gasoil heating with radiators. Green garden with trees and plants. Wooden doors and windows. Automatic watering system. Tile flooring.

Vaste et rustique Zone résidentielle calme à Playa de Aro

Ref: 5017

Construit: 224 m2 Terrain: 1063 m2 Avant : 425.000 €/ Maintenant : 349.000 € Sur deux niveaux avec tour, cave, débarras, garage et plusieurs places de stationnement en extérieur. Vue mer et montagne. A l’abri des regards. Construite en 1986. Entrée, vaste salon-salle à manger avec cheminée et accès à la terrasse et au jardin. Grande cuisine avec accès au patio et au jardin. 4 chambres doubles, 2 salles de bains avec baignoire. Petit bureau dans la tour. Chauffage au fuel avec radiateurs. Jardin verdoyant, composé d’arbres et de plantes. Portes et fenêtres en bois. Arrosage automatique. Sols en grès.

Vistas al mar, piscina y garaje Urbanización tranquila en playa de aro

Ref: 5033

Construido: 263,14 m2 Parcela: 1222,51 m2 Precio: 429.000 € No se paga comunidad Dos plantas con jardín, piscina, trastero, garaje y varias plazas de parking exterior. Vistas al mar y del puerto de Palamós. Privacidad.. Recibidor, salón-comedor grande con vistas al mar, chimenea y terraza amplia con vistas al mar. Cocina amplia. 3 dormitorios dobles, 2 baños renovados. Jardín verde con piscina, terrazas y césped. Puertas y ventanas de madera. Suelos de gres. Toda la parcela esta vallada.

Views to the sea, pool and garage Quiet urbanization in Platja d’Aro

Ref: 5033

Built: 263,14 m2 Plot: 1222,51 m2 Price: 429.000 € Two floors with garden, pool, storage room, garage, several outdoor parking spaces. Clear views of the sea and the port of Palamós. Privacy. Hall, large living room with sea views, fireplace. Large terrace overlooking the sea. Large kitchen. 3 double bedrooms 2 renovated bathrooms Green garden with pool, terraces and grass. Wood doors andoors and windows. Tiled floor. The whole plot is fenced. No community fees.

Vue mer, piscine et garage Zone résidentielle calme à Playa de Aro

Ref: 5033

Construit: 263,14 m2 Terrain: 1222,51 m2 Price: 429.000 € Pas de charges de copropriété Deux étages, jardin, piscine, débarras, garage. Plusieurs places de stationnement en extérieur. Vue sur la mer et le port de Palamós. A l’abri des regards. Entrée, grand salon avec vue sur la mer, cheminée et accès à une grande terrasse donnant sur la mer. Grande cuisine. 3 chambres doubles, 2 salles de bains rénovées. Jardin verdoyant avec piscine, terrasses et gazon. Portes et fenêtres en bois. Sols en grès. L’ensemble du terrain est clôturé.

98 alto standing

www.fincascostabella.com


experts a begur Servei i assessorament personalitzat | Experts in Begur | Personalised service and advice | Experts à Begur | Conseils et services personnalisés Disposem d’una selecció de pisos cases, vivendes singulars i d’alt estanding. Gestions immobiliàries sobre la base de la nostra experiència personal, tècnica i professional i sempre en la voluntat de donar resposta als nostres clients. Ara compten amb una nova seu.

i

Cales Begur C/ Creu, 1 Local 6, 17255 Begur Tel. (+34) 972 62 30 06 calesbegur@calesbegur.com www.calesbegur.com

We have a selection of singular and high standing flats, houses and homes are the same thing. Real estate management based on our personal, technical and professional experience and always with the desire to respond to our clients. Now at new headquarters’.

Nous disposons d’un choix de maisons et d’appartements uniques et haut de gamme. Forts de notre expertise en matière de gestion immobilière et de nos compétences techniques, nous cherchons toujours à répondre le mieux possible aux attentes de nos clients. Nous avons un nouveau siège social.

alto standing 99


Av. Vila de Blanes 135, local nº4 Lloret de Mar (Girona) Tels. 655 93 30 14 xavi@immobiliarialloret.cat

Reforma integral alto standing

Integral alto standing renovations

Precio casa antes de reformar: 279.000 € Precio casa con reforma integral: 599.000 €

House price before renovations € 279,000 House price after comprehensive renovations € 599,000.

Casa: 250 m2 - Terreno: 810 m2 La casa tendrá 4 habitaciones y 3-4 baños en el nuevo proyecto. pero se puede modificar a las 6 habitaciones y 3 baños actuales... ahora es el momento de hacer la casa a su gusto. Piscina desbordante con 2 carriles de natación motorizada para olas, para poder nadar contra corriente. y otra piscina de relax para niños con increíbles vistas de 270ª de mar, se ampliará 30m2 para hacer un gimnasio con vistas al mar... que se ubicará entre la terraza y el garaje. Jardín con palmeras, flores y césped artificial. Sistemas de calefacción y aire acondicionado a elegir por el comprador. El gimnasio dispondrá de spa con piscina y sauna... vistas mar!! casa reformada de diseño con unas maravillosas vistas de 270º de mar. Solo se aprovecha la estructura... todo lo demás será nuevo a estrenar... Se pueden añadir extras: domótica por ejemplo.....

House: 250 sqm - Plot: 810 sqm Currently, the home has 6 bedrooms, 3 bathrooms but the new project design offers 4 generous bedrooms and 3 - 4 bathrooms. Now is the time to design the home to your liking and layout preference. The overflow pool features 2 motorized wave lanes for swimming against a current. There is also a relaxation pool for the children with incredible 270 degree views of the ocean but you can expand this view by 30m2 with your home gym. A garden with palm trees, flowers and artificial grass, along with the heating and air conditioning systems to be chosen by the buyer. Only the outer structure is utilized in the renovation design of this home with an incredible 270 degree views. Everything else is new, extras can be added, for example, in-home automation.

La casa de sus sueños | The house of your dreams

www.immobiliarialloret.cat


Avgda. Ave Maria, 2 T. (+34) 972 77 02 72 Avgda. Riells, 46 T. (+34) 972 77 00 40 17130 L’Escala (Girona)

www.guanter.com

A l’Escala, la seva agència de confiança Casa en venda d’ocasió, individual i cantonera, de planta i pis. Parcel.la de 181m2, superfície construida 68,60m2, porxo 6,80m2 i garatge privat de 18,50m2. L’habitatge consta de menjador-estar, cuina, wc-lavabo a la planta baixa, i 2 dormitoris, bany i terrassa a la planta pis. Zona residencial i tranquil.la.

Single two-story corner house for sale. 181m2 parcel, constructed surface of 68,60m2, 6,80m2 awning and 18,50m2 private garage. The house is composed of a dining-living room, kitchen, and wc at the ground floor and 2 bedrooms, bathroom and terrace at the upper floor. Quiet residential area. Villa quatre faces à vendre, sur le coin et sur terrain de 181 m2. Rez-de-chaussée et étage. Surface au sol de 68,60 m2 et garage de 18,50 m2. Séjour-salle à manger, cuisine, WC-lavabo au rez-de-chaussée, et 2 chambres, salle de bains et terrasse en haut. Quartier calme et résidentiel.

180.000 € for sale | à vendre | se vende

Find the ideal second home Découvrez votre résidence secondaire Trobi la seva residència ideal


LA LLAR DELS TEUS SOMNIS AQUÍ ES FARÀ REALITAT THE HOME OF YOUR DREAMS WILL BECOME A REALITY HERE ICI, LA MAISON DE VOS RÊVES DEVIENDRA RÉALITÉ

102 alto standing


Parcel·les edificables en venda a la Urbanització Serrasol de Santa Cristina d’Aro Building plots for sale in the Serrasol residential area in Santa Cristina d’Aro

Terrains à bâtir en vente dans le lotissement Serrasol en Santa Cristina d’Aro

alto standing 103


104 alto standing


www.helenajornet.com alto standing 105


Lloguer vacacional d’alt standing Descubreix les nostres cases de vacances a la Costa Brava & Costa Barcelona Luxury holiday rentals Discover our beautiful vacation homes on the Costa Brava & Costa Barcelona

Locations de vacances haut de gamme Découvrez nos maisons de vacances sur la Costa Brava & Costa Barcelona

Coastal Villas Av. Vila de Blanes, 129 · 17310 Lloret de Mar (Girona) · T. +34 972 33 95 99 info@costalvillas.com · www.costalvillas.com 106 alto standing


Ref. 4268

Casa en Calonge, 5 habitaciones, 282 m2 Villa in Calonge, 5 bedrooms, 282 m2 Villa à Calonge, 5 chambres, 282 m2

695.000 €

Real estate, holiday rentals, insurance, property management and much more... Immobilière, location de vacances, assurances, administration de propriétés et bien plus... Venda de béns immobles, lloguers de vacances, assegurances, gestió de propietats i molt més.

Ref. 4153

Casa en Calonge, 5 habitaciones, 261 m2 Villa in Calonge, 5 bedrooms, 261 m2 Villa à Calonge, 5 chambres, 261 m2

325.000 €

Costa Brava Fi ncas

Ref. 4266

Casa en Santa Cristina, 4 habitaciones, 400 m2 Villa in Santa Cristina, 4 bedrooms, 400 m2 Villa à Santa Cristina, 4 chambres, 400 m2

670.000 €

Galeria Albatros 115 bajos Platja d’Aro 17250 Girona +34 972 829 880 | +34 972 829 881 info@costabravafincas.com www.costabravafincas.com

Inmobiliaria | Immobiliària | Real Estate Agents | Immobilien alto standing 107


Le portail privilégié de l’immobilier : www.engelvoelkers.com/empuriabrava

Empuriabrava Constr. 194 m², terrain 675 m², Maison canal large, sud, 15 m amarre W-02G9G2 Prix: 995.000 €

Empuriabrava Constr. 199 m², terrain 1000 m², Superbe villa au canal, sud, plain-pieds, 25m amarre ! W-01NTUL Prix: 1.175.000 €

Empuriabrava Constr. 227 m², terrain 549 m², charmante propriété idéalement située, canal large, 4 ch W-01ZEFN Prix: 850.000 €

Empuriabrava Constr. 189 m², terrain 309 m², Villa avec piscine dans un petit port-Empuriabrava W-02HWAW Prix: 450.000 €

Empuriabrava Constr. 225 m², terrain 667 m², Villa au canal large - 17 mètres d’amarre, 4 chambres W-02I2DH Prix: 920.000 €

Empuriabrava Constr. 132 m², terrain 617 m², Maison de plainpied avec grand terrain et piscine W-02GBKH Prix: 445.000 €

Empuriabrava · Tel. +34 972 45 64 40 · Empuriabrava@engelvoelkers.com www.engelvoelkers.com/empuriabrava · Real Estate Agency

ef05f1d4253f62b1934eb591414a3e8f1 1

22-Jun-20 10:45:56 AM


Articles inside

experts a begur

6min
pages 99-108

omple el teu lloc a la costa brava

1min
pages 92-95

cuina autèntica i fàcil

1min
page 87

a peu de carrer a l’eixample

3min
pages 88-91

lounge mediterrani

1min
page 86

innovació

1min
page 85

de milan a mont-ras

1min
page 84

la pregunta

2min
pages 82-83

disseny, eficiència i durabilitat

1min
pages 70-71

virtual tour: projecte de referència

1min
pages 80-81

t’escoltem

2min
pages 76-79

el més important: el teu confort

2min
pages 72-75

arquitectura premiada

3min
pages 62-63

sobre diàlegs i contrastos

2min
pages 64-69

artesans amb creativitat

1min
pages 60-61

confiança i proximitat

1min
pages 58-59

valors

3min
pages 50-51

arquitectura innovadora

2min
pages 54-55

natura a casa

1min
pages 52-53

we share tradition and research - interior design

2min
page 43

the ideal solution - professionals

3min
pages 46-49

mediterrània i bioclimàtica

2min
pages 56-57

fluid communication - building

2min
pages 41-42

architecture customized by people - architecture

1min
page 40

finances humanes

3min
pages 31-33

perfect properties in the ideal location - real estate

2min
page 37

privacitat a la terrassa

2min
pages 20-21

enjoy the costa brava - real estate

1min
pages 34-35

espais accessibles

1min
pages 22-25

simplicitat i adaptació

3min
pages 16-19

vacances eternes

2min
pages 14-15

girona specialist - real estate

1min
pages 38-39
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.