__MAIN_TEXT__

Page 1

GRUPPI DI POTENZA POWER GROUPS AP - AX - UP


Gruppi di Potenza Power Groups

Serie - Series AP - AX - UP

• Velocità • Silenziosità • Economicità d’esercizio • Versatilità di utilizzo • Massima sicurezza • Speed • Silent operation • Economic running • Versatility in application • Maximum safety

La linea delle unità pneumoidrauliche propone una nuova concezione di lavoro in tutti quei settori dove è richiesta una applicazione della forza. È il risultato di una evoluzione tecnologica costruttiva dove la sintesi di due tecniche applicate, la velocità dell’azionamento pneumatico e la forza del sistema idraulico, conferisce alle unità quella versatilità che consente di ottenere alti valori di rendimento nei diversi campi applicativi. Le unità pneumoidrauliche sono in grado di operare cicli molto veloci nella massima sicurezza, nella salvaguardia del problema acustico e con particolare attenzione a quelle caratteristiche che sono proprie di una macchina di produzione

standard 3 Modelli Standard models con forze 9 Grandezze da 0,5 a 42 t

The range of hydropneumatic units represents a new work concept in all those fields requiring an application of force. The hydropneumatic units are the result of technical development where two applied techniques, namely the speed of pneumatic action and the high force developed by hydraulic systems are combined to give the machine high versatility in the various application fields. The hydropneumatic units are designed to operate safely and with minimal noise emissions, an essential feature for a production machine.

Sizes with capacities ranging from 0,5 to 42 t per un ampio spettro applicativo, come: 79 Versioni Versions for a wide operativity, like:

2

PIEGARE BEND

IMBUTIRE DRAW

SALDARE WELD

CALETTARE KEY

ASSEMBLARE ASSEMBLE

CLINCIARE CLINCH

SBAVARE DEBURR

CIANFRINARE STAKE

MARCARE MARK

RADDRIZZARE STRAIGHTEN

RIVETTARE RIVET

PRESSARE PRESS

TRANCIARE BLANK

COMPRIMERE COMPRESS


www.alfamatic.com

Indice generale General index

Pagina - Page Presentazione - Overview

4-5

Gli opzionali - Options

6-7

Esempi applicativi - Application examples

8

L’impiantistica - Control equipment

9

Le performances - The performances

10-11

Le combinazioni della Serie AP - Combinations Series AP

12-13

Le combinazioni della Serie AX - Combinations Series AX

14-15

Le dimensioni della Serie AP - Dimensions Series AP 0840 e/and 0950 pag. 16 1063 a/to 16200 pag. 18 Gli opzionali/Optionals pag. 20 - 21

16-21

Le dimensioni della Serie AX - Dimensions Series AX 0840 a/to 16200 pag. 22 - 23 Gli opzionali/Optionals pag. 24 - 25

22-25

Unità di potenza Serie UP - Power Units Series UP

26-27

Le dimensioni della Serie UP - Dimensions Series UP

28-29

Le combinazioni della Serie UP - Combinations Series UP

30

I sensori - Sensors

30

Codice per l’ordinazione - Ordering code

31

3


Gruppi di Potenza Power Groups Serie - Series AP

Sono apparecchiature costituite da un cilindro pneumatico e da un moltiplicatore di pressione pneumo-idraulico incorporato. La tecnica permette di scomporre la corsa di pressatura in due fasi distinte: • una corsa di avvicinamento, rapida ed a bassa pressione al presentarsi di una resistenza sull’organo mobile, in qualsiasi punto della corsa, automaticamente entra in azione la corsa di lavoro

They consist of an air cylinder and a built-in hydro-pneumatic intensifier. As a result, the full stroke can be subdivided into two separate phases: • a low pressure fast approach stroke - when the moving ram meets a resistance, at any point during its travel, the power stroke is engaged automatically; • a power stroke where thrust is increased through the hydro-pneumatic intensifier.

Unità in riposo Unit at rest 4 Corsa di avvicinamento Low pressure rapid approach stroke 4

P 3

P 3

P 1

P

2 1

• una corsa di lavoro in cui avviene una intensificazione della forza mediante il moltiplicatore di pressione

2

Corsa lavoro Working stroke P 4 3

IMPORTANTE: è necessario prendere le dovute precauzioni per evitare che il cilindro impatti a fondo corsa

P

IMPORTANT: it is necessary to take the necessary precautions to prevent the cylinder from impacting at the end-stroke

2

1

Le Caratteristiche Features

Connessione camera alta pressione

L’indicatore di livello

La valvola di spurgo

Connection with high pressure chamber

Oil level indicator

Bleed valve

Collegando un trasduttore di pressione consente di rilevare la pressione/forza della corsa di lavoro.

Connected to a pressure transducer it allows checking of the pressure/force of the working stroke.

4

Visualizza la quantità di olio che circola nell’unità.

It indicates the quantity of oil circulating in the power group.

Permette di far defluire aria residua dal circuito idraulico.

It allows the air to be bled from the hydraulic circuit.


www.alfamatic.com

Serie - Series AX

UnitĂ in riposo Unit at rest

I gruppi di potenza della serie AX hanno lo stesso concetto tecnico-funzionale della serie AP. Per la loro costruzione compatta, vengono impiegati dove siano richiesti ingombri ridotti. La particolare struttura permette inoltre corse di avvicinamento e di lavoro superiori rispetto a quelle della serie AP.

P 3 Corsa di avvicinamento Low pressure rapid approach stroke

P 3

The power groups series AX present the same technical and functional concept of the series AP. Thanks to their compact size, they can be used when small dimensions are needed. The peculiar shape allows longer approach and working strokes, compared to the series AP.

4

2 1 P

4

2 P 1 Corsa lavoro Working stroke

3 P 4

2 P

1

Deceleratore della corsa di ritorno La spia di controllo La capacitĂ di assorbire energia significa non sollecitare la struttura della macchina e contenerne il rumore.

Consente, in caso di usura delle guarnizioni, Permette di effettuare eventuali rabbocchi di valutare le eventuali perdite di aria o di di olio, svitando semplicemente il tappo di olio e di programmarne la manutenzione. caricamento, senza l’ausilio di pompe per una facile manutenzione.

Il condotto di caricamento

Return stroke cushioning

Inspection hole

Topping up port

It avoids structural overstess and reduces the working noise.

It allows the operator to simply detect air and/or oil leakages thus allowing proper manintenance scheduling.

Permits topping up merely by unscrewing the filler plug, without the need of pumps, for easy maintenance.

5


Gli opzionali Options XR - la regolazione meccanica

La regolazione meccanica (applicabile ai soli gruppi di potenza tipo AX) consente: • una battuta meccanica di elevata precisione sulle corse impostate, • di ottimizzare il ciclo produttivo limitando le corse di ritorno, • di sostituire contrasti o fermi meccanici esterni. Caratteristiche tecniche

Campo di regolazione: P.M.I. da 0 a 50 mm (maggior precisione di lavorazione) P.M.S. da 0 a 115 mm (riduce la corsa di ritorno e quindi i consumi)

XR mechanical regulation

solo su unità AX only available on AX units Vite di bloccaggio Locking screw

Regolazione del P.M.I. Regulation of B.D.C. Scala P.M.I. in mm Scale B.D.C. in mm

Ghiera di regolazione del P.M.S. Regulation ring of T.D.C.

Ghiera di bloccaggio Locking ring

The mechanical regulation (only available for power groups series AX) allows: • a highly precise mechanical regulation of the BDC • a process optimisation, by reducing the ram displacement to the lenght needed • the replacement of external mechanical stops or positive stops. Technical features

Adjustment range: B.D.C. from 0 to 50 mm (higher machining precision) T.D.C. from 0 to 115 mm (reduces return stroke and therefore consumption)

Tamburo graduato 0,1 mm Graduated drum 0,1 mm

Nonio Vernier

W - La regolazione volumetrica della corsa di lavoro

La valvola limitatrice della corsa di lavoro, applicabile ai gruppi di potenza tipo AP e AX, consente di pre-impostare il valore della corsa di lavoro mediante regolazione manuale, ottimizzando così il lavoro dell’unità e sostituendo contrasti e fermi meccanici esterni. Il concetto costruttivo permette inoltre di utilizzare le corse di lavoro pre-impostate in qualsiasi punto della corsa di avvicinamento. Caratteristiche tecniche

• Campo di regolazione da 0 a 15 mm • Precisione di ripetibilità ± 0,15 mm (a velocità media) • Nessun contatto meccanico interno

6

W - Volumetric regulation of working stroke

The working stroke limit valve, available on power groups series AP and AX, allows to manually preset the lenght of the working stroke. The valve optimises the working cycle of the unit, making the use of positive stops and external mechanical stops superfluous. The preset working stroke lenght is engaged at any point of the approach stroke, when the ram meets a resistance.

Nonio con scala in mm Vernier scale in mm Ghiera di regolazione Adjustment ring

Technical features

• Repeatability precision ± 0,15 mm at medium speed • No internal mechanical stops


www.alfamatic.com

J - Il compensatore di stazionamento

Il compensatore di stazionamento è un dispositivo volumetrico comandato pneumaticamente; consente allo stelo dell’unità di avanzare a velocità controllata e di fermarsi in ogni punto della corsa di avvicinamento. Una volta posizionato al punto desiderato, questo diviene il nuovo PMS dell’unità. Caratteristiche tecniche

• Campo di regolazione: tutta la corsa di avvicinamento • Riduzione del tempo ciclo • Semplificazione del posizionamento stampi

Il controllo elettronico della corsa

Il sistema, costituito da un potenziometro lineare incorporato nel gruppo di potenza, rileva i valori di spostamento e consente di gestire elettronicamente il ciclo produttivo.

J - Ram Parking Device The parking device is a pneumatically activated volumetric device, that allows the ram to be moved forward slowly and stopped at any point of the approach stroke. Once set at a certain position, that becomes the new T.D.C. of the unit.

solo su unità AP only available on AP units

Cod. Code SN Serbatoio esterno External reservoir

Caricamento olio Topping up part Compensatore Parking device

Technical features

Cod. Code RS

• Regulation range: any point of the approach stroke • Reduction of cycle time • Eases positioning of dies

Azionamenti pneumatici Pneumatic controls

Mozzo portastampi. Die holder pad.

Cod. Code IR The electronic control of stroke

Cod. Code EN

This system consist of a linear potentiometer built into the power group. It surveys movement values and allows electronic processing of working cycles.

Mozzo portastampi a innesto radiale. Die holder pad with radial clutch.

Cod. Code CS Codulo per stelo. Rod end.

Caratteristiche elettriche Electrical features

Resistenza Resistance 10%: 1K OHM/25 mm Tensione max Max voltage: max 130V Potenza dissipata Power dissipation: 0,5 W/25 mm corsa/stroke Ripetibilità Repeatability: 0,025 mm

solo su unità AX only available on AX units

Cod. Code FG

Flangia per il fissaggio delle unità Flange for mounting of units

rosso/red nero/black giallo/yellow estensione/extending

La versione per sensori induttivi

Version for inductive sensors

Per le caratteristiche elettriche dei sensori vedere a pag. 30

For electrical features of sensors, see page 30

Consente, con l’impiego di sensori induttivi, di rilevare la posizione finale o intermedia dei pistoni, garantendo una gestione elettronica delle varie fasi del ciclo operativo.

Surveys terminal or intermediate position of pistons, using inductive sensors, thus permitting electronic processing of different phases of work cycle.

Cod. Code MG

Cod. Code R

Gruppo antirotazione completo di staffa, stelo antirotante, boccola di guida, coperchio boccola. Anti-rotation group complete with bracket, anti-rotation rod, guide bushing and bushing cap.

7


Esempi applicativi Application examples

1

Riposo

Corsa lavoro

Rest

Working stroke

Tranciatura con corsa successiva di espulsione Blanking with subsequent ejecting stroke

Corsa avvicinamento (espulsione) Approach stroke (ejection)

Riposo

3 • Imbutitura • Pressatura • Marchiatura • Drawing • Pressing • Marking

+

Rest

2

Riposo

Corsa avvicinamento

Rest

Working stroke

+

Corsa lavoro Working stroke

• Marcare • Imbutire • Pressare • Marking • Drawing • Pressing

Corsa avvicinamento + Corsa lavoro Approach stroke + Working stroke

Corsa avvicinamento + Corsa lavoro Approach stroke + Working stroke

Corsa avvicinamento + Corsa lavoro Approach stroke + Working stroke

a corsa di lavoro regolata (con optional WN) adjustable working stroke (with optional WN)

Riposo

4

Rest

Corsa avvicinamento Approach stroke

Corsa lavoro

Corsa lavoro

+

+ ...

+

+ Working stroke

Corsa lavoro

Working stroke

Working stroke

• Calettare • Imboccolare • Keying • Bushing

Riposo

5 • Imbutitura • Pressatura • Marchiatura • Drawing • Pressing • Marking

8

Rest

a corsa di avvicinamento limitata ( con optional J-XR ) with preset approach stroke (with optional J-XR)

Posizionamento Corsa avvicinamento Positioning Approach stroke

Corsa avvicinamento + Corsa lavoro Approach stroke + Working stroke

Ritorno Return


www.alfamatic.com

L’impiantistica Control equipment 0

Avvicinamento Approach

1 0 1

a

b

Lavoro Work

a: 1° comando azionato 1st control operated b: 2° comando azionato 2nd control operated 0

0 1

a: salvamano azionato operated two-hand control

Automatico Automatic

• salvamano azionato = avvic. + lavoro + ritorno automatico avvic. e lavoro • operated two-hand control = approach + work + automatic return of approach and work 0

Avvicinamento Approach

1 0 1

a

Lavoro Work

b

1 Schema Scheme SB-10

2 3

• salvamano azionato = avvicinamento + lavoro • salvamano rilasciato = ritorno avvicinamento e lavoro • operated two-hand control = approach + work • released two-hand control = return of approach Schema Scheme SB-1 and work

Lavoro Work

a

1° comando = lavoro 2° comando = avvicinamento 1st control = work 2nd control = approach

Schema standard Standard scheme

Avvicinamento Approach

1

Due comandi indipendenti Indipendent controls

Automatico con temporizzatore Automatic with timer

• salvamano azionato = avvic. + lav. + temporizz. + ritorno automatico avvicinamento e lavoro • operated two-hand control = approach + work + timer + automatic return of approach and work

Schema Scheme SB-5

2 3 Schema Scheme SB-8

a: salvamano azionato operated two-hand control - b: temporizz. pneum. pneumatic timer 0÷30 sec.; temporizz. elettr. elettric timer 0÷6 ore/hours

0

Avvicinamento Approach

1 0 1

Lavoro Work

b

b: salvamano azionato operated two-hand control 0

Avvicinamento Approach

1 0 1

a

b

Lavoro Work

Ripetizione automatica del lavoro Automatic repetition of work

Schema Scheme SB-6

• salvamano azionato = avvic. + corsa di lav. + ripetizione automatica della corsa di lavoro • salvamano rilasciato = ritorno avvicinamento e lavoro • operated two-hand control = approach + work + automatic repetition of work • released two-hand control = return of approach and work

Due comandi indipendenti Indipendent controls Schema Scheme SB-3 • 1° comando = avvicinamento • 2° comando = lavoro • 1st control = approach • 2nd control = work

a: 1° comando azionato 1st control operated - b: 2° comando azionato 2nd control operated 0

Avvicinamento Approach

1 0 1

a

Lavoro Work

b

a: posizionamento positioning b: salvamano azionato operated two-hand control 0

Avvicinamento Approach

1 0 1

a

Lavoro Work

a: salvamano azionato operated two-hand control

Con compensatore di stazionamento With parking device

Schema Scheme SB-2

• salvamano azionato = avvicinamento + lavoro • salvamano rilasciato = ritorno avvicinamento e lavoro • operated two-hand control = approach + work • released two-hand control = return of approach and work

Possibilità di ridurre la corsa di avvicinamento variando il punto morto superiore. Consigliato per cicli veloci. Possibility to reduce the approaching stroke by changhing the upper dead point. Advised for fast cycles.

Inversione valvola di avvicinamento Reversal of approaching valve

Schema Scheme SB-7 cod. code S-55-07

• salvamano azionato = avvicinamento + lavoro + inversione valvola di avvicinamento • salvamano rilasciato = ritorno avvicinamento e lavoro • operated two-hand control = approach + work + reversal of approaching valve • released two-hand control = return of approach and work

Consigliato per tranciatura senza oltrecorsa. Advised for blanking without further stroke.

9


Le performance della Serie AP Performances Series AP IMPORTANTE: è necessario prendere le dovute precauzioni per evitare che il cilindro impatti a fondo corsa IMPORTANT: it is necessary to take the necessary precautions to prevent the cylinder from impacting at the end-stroke

• Fluido motore: aria filtrata e lubrificata • Pressione lavoro: max. 6 bar • Temperatura: –20° +60° C • Power fluid: filtered and lubricated air • Operating pressure: max. 6 bar • Temperature: –20° +60° C

Le forze - thrusts Forza corsa lavoro Working stroke thrust Forza corsa avvicinamento Approach stroke thrust Forza corsa di ritorno Return stroke thrust

Serie/Series Tipo/Type max 6 bar min 1 bar a/at 6 bar min 3 bar a/at 6 bar

kg kg kg kg kg

AP 0840 530 88 62 31 43

AP 0950 730 121 114 57 71

Le forze di lavoro e di avvicinamento sono proporzionali alle pressioni impostate. Es. AP 1180 Forza: 2950 kg a 6 bar Pressione impostata: 4 bar = 64 2950 = 1966 kg.

AP 1063 1450 241 162 81 127

AP 1180 2950 491 276 138 209

AP 12100 5250 875 428 214 270

AP 13125 8170 1361 693 346 403

AP 14160 13400 2233 1106 553 665

AP 15200 20950 3491 1784 892 1343

AP 16200 41900 6983 1784 892 1343

Working and approach thrusts are proportional to input pressures. Eg. AP 1180 Thrust: 2950 kg at 6 bar Input pressure: 4 bar = 64 2950 = 1966 kg.

La velocità - speed

Velocità a 6 bar Speed at 6 bar

Serie/Series Tipo/Type Corsa avvicin. Appr. stroke Corsa lavoro Work. stroke

mm/sec

AP AP 0840 0950 800 800

AP 1063 710

AP 1180 600

AP AP AP AP AP 12100 13125 14160 15200 16200 480 400 310 250 250

mm/sec

111

91

61

42

127

35

27

22

22

I consumi - consumption Serie/Series Tipo/Type Consumi a 6 bar Corsa avvicin. Consumption at 6 bar App. stroke Corsa lavoro Work. stroke

AP AP AP 0840 0950 1063 x 10 mm nl. 0,123 0,216 0,337

AP AP AP AP AP AP 1180 12100 13125 14160 15200 16200 0,566 0,812 1,277 2,066 3,648 3,648

x 1 mm nl. 0,120 0,165 0,329

0,672 1,195

I valori riportati in tabella si intendono per ciclo completo “andata/ritorno”. I consumi sono proporzionali alle pressioni impostate. Es. pressione: 4 bar = 64 del valore in tabella

1,888 3,096 4,868

7,300

Values stated on table are for a complete “forward/return” cycle. Consumption is proportional to input pressure. Eg. pressure: 4 bar = 64 of the value on table.

Le corse - strokes Unità standard - Standard units Corsa totale Total stroke Corsa lavoro Working stroke

mm mm mm mm

Corse speciali, a seconda del modello, sino a 415mm (c.sa totale) e 35mm (c.sa lavoro)

10

30 5 10 15

60 5 10 15

115 5 10 15

165 5 10 15

Special strokes, depending on the model up to 415mm (total stroke) and 35mm (working stroke)

215 5 10 15


www.alfamatic.com

Le performance della Serie AX Performances Series AX IMPORTANTE: è necessario prendere le dovute precauzioni per evitare che il cilindro impatti a fondo corsa IMPORTANT: it is necessary to take the necessary precautions to prevent the cylinder from impacting at the end-stroke

• Fluido motore: aria filtrata e lubrificata • Pressione lavoro: max. 6 bar • Temperatura: –20° +60° C • Power fluid: filtered and lubricated air • Operating pressure: max. 6 bar • Temperature: –20° +60° C

Le forze - thrusts Forza corsa lavoro Working stroke thrust Forza corsa lavoro Working stroke thrust unità con XR - unit with XR Forza corsa avvicinamento Approach stroke thrust Forza corsa di ritorno Return stroke thrust

Serie/Series Tipo/Type max 6 bar min 1 bar max 6 bar min 1 bar

AX 0840 530 88 480 80

kg kg kg kg

a/at 6 bar min 3 bar a/at 6 bar

kg 62 kg 31 kg 43

AX 0950 730 121 665 110

AX 1063 1450 241 1250 208

AX 1180 2950 491 2360 393

AX 12100 5250 875 4500 750

AX 13125 8170 1361 6520 1087

AX 14160 13400 2233 10060 1677

AX 15200 20950 3491 13400 2233

AX 16200 41900 6983 – –

114 57 71

162 81 127

276 138 209

428 214 270

693 346 403

1106 553 665

1784 892 1343

1784 892 1343

Le forze di lavoro e di avvicinamento sono proporzionali alle pressioni impostate. Es. AX 1180 Forza: 2950 kg a 6 bar Pressione impostata: 4 bar = 64 2950 = 1966 kg.

Working and approach thrusts are proportional to input pressures. Eg. AX 1180 Thrust: 2950 kg at 6 bar Input pressure: 4 bar = 64 2950 = 1966 kg.

La velocità - speed Velocità a 6 bar Speed at 6 bar

Serie/Series Tipo/Type Corsa avvicin. Appr. stroke Corsa lavoro Work. stroke

mm/sec

AX AX 0840 0950 800 800

AX 1063 710

AX 1180 600

AX AX AX AX AX 12100 13125 14160 15200 16200 480 400 310 250 250

mm/sec

111

91

61

42

127

35

27

22

22

I consumi - consumption Serie/Series Tipo/Type Consumi a 6 bar Corsa avvicin. Consumption at 6 bar App. stroke Corsa lavoro Work. stroke

AX AX AX 0840 0950 1063 x 10 mm nl. 0,123 0,216 0,337

AX AX AX AX AX AX 1180 12100 13125 14160 15200 16200 0,566 0,812 1,277 2,066 3,648 3,648

x 1 mm nl. 0,120 0,165 0,329

0,672 1,195

I valori riportati in tabella si intendono per ciclo completo “andata/ritorno”. I consumi sono proporzionali alle pressioni impostate. Es. pressione: 4 bar = 64 del valore in tabella

Le corse - strokes

Coefficiente moltiplicatore corsa lavoro per unità AX + XR ( regol. mecc.) Multiplier coefficient of working stroke for units AX + XR (mechanical regulation)

1,12 1,10 1,16 1,24 1,25 1,25 1,34 1,57 –

1,888 3,096 4,868

Values stated on table are for a complete “forward/return” cycle. Consumption is proportional to input pressure. Eg. pressure: 4 bar = 64 of the value on table.

Corsa totale Total stroke mm 30 60 115 165 Corsa lavoro Work. stroke mm 5 5 10 5 10 15 5 10 15 20 AX 0840 AX 0950 AX 1063 AX 1180 AX 12100 ◆ AX 13125 AX 14160 ◆ AX 15200 AX 16200 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

Corse speciali a richiesta. ◆ Corse non possibili Il valore della corsa di lavoro di una unità AX + XR si incrementa in funzione del coefficiente moltiplicatore espresso in tabella. Es. AX 1180 corsa totale 115, corsa lavoro 15 diventa AX + XR 1180 corsa totale 115 corsa lavoro 15 X 1,24 = 18,6.

7,300

215 25 5 10 15 20 25 ◆

◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆

Special strokes upon request. ◆ Strokes not available Value of working stroke, for AX+XR unit, increases as a function of multiplier coefficient stated on table. Eg. AX 1180 total stroke 115, working stroke 15 becomes AX + XR 1180 total stroke 115 working stroke 15 X 1,24 = 18,6.

11


Le combinazioni della Serie AP Combinations Series AP Unità/units AP 0840 - AP 0950 Unità base - base unit

Codice Code

W Versione magnetica Magnetic version MG Valvola limitatrice Limit valve

Area di lavoro Working area

1 40°

4 Area di lavoro Working area

Unità con stelo femmina Unit with female piston rod

HF v 3

Unità con stelo maschio Unit with male piston rod

HM 6

4 vBF

B6v 40°

40°

B6v

v6B

3

4

4 Area di lavoro Working area

Per questa area di lavoro il serbatoio verrà fornito per il fissaggio a parete. For this area of work, reservoir will be supplied with wall type fixing.

12

40°

2

Codice - Code

F

Mozzo portastampi Die holder pad

CS RS

Mozzo portastampi radiale Radial die holder pad

IR

B

Cella di carico con strumento di preselezione Load cell with device to preset

CEL

B

Codulo stelo Rod end

4

Area di lavoro Working area

B


www.alfamatic.com

Unità/units AP 1063 - AP 16200 Unità base - base unit

Area di lavoro Working area

60°

1

Codice Code

W Versione magnetica Magnetic version MG Valvola limitatrice Limit valve

FBv

B6v

Compensatore stazionamento Parking device

J

Serbatoio esterno External reservoir

SN

Unità con stelo femmina Unit with female piston rod

HF v

Unità con stelo maschio Unit with male piston rod

HM 6

Area di lavoro Working area

2

300°

Codulo stelo Rod end Mozzo portastampi Die holder pad Mozzo portastampi radiale Radial die holder pad Staffa antirotazione Anti-rotation device Cella di carico con strumento di preselezione Load cell with device to preset

Codice - Code

CS RS IR R CEL

F B B B B 13


Le combinazioni della Serie AX Combinations Series AX Unità/units AX 0840 - AX 16200 Unità base - base unit

Area di lavoro Working area Codice Code

1

60°

W Versione magnetica Magnetic version MG Valvola limitatrice Limit valve

14

Regolazione meccanica Mechanical regulation

XR

Potenziometro lineare Linear potentiometer

EN

Serbatoio esterno External reservoir

SN

Unità con stelo femmina Unit with female piston rod

HF v

Unità con stelo maschio Unit with male piston rod

HM 6

Bv

v6B

Area di lavoro Working area

2

60°


www.alfamatic.com

Codulo stelo Rod end Mozzo portastampi Die holder pad Mozzo portastampi radiale Radial die holder pad Staffa antirotazione Anti-rotation device Cella di carico con strumento di preselezione Load cell with device to preset

Codice - Code

CS RS IR R CEL

B B B B B

15


Gruppi di potenza Serie AP-0840 e AP-0950 Power groups Series AP-0840 e AP-0950 Caratteristiche dimensionali Dimensional features

Tappo caric. olio Oil filler cap

Liv. mass. Max level

4

165

5

Liv. min Min level

30

3

Tappo scarico olio Oil drain plug Spia di controllo Inspection hole

2

R

L + (2 x corsa totale) + (a x corsa di lavoro) L + (2 x total stroke) + (a x working stroke)

Tipo/Type NN unità base/base unit

H + (a x corsa di lavoro) H + (a x working stroke)

Tappo di sfiato Breather cap

Deceleratore pneumatico Pneumatic cushion

F D

C

P

1

Chiave E Flat E

ØA

G

ØBd10 M

55

1/8” gas - aria di rete 2÷2,5 bar max. 1/8” - compressed air supply 2 to 2.5 bar max

14

N

50

65

5

7,2 22 40 30 25 17 25 M6 78 278 50 39 15 G1/8”

6,3 22 40 30 25 17 25 M8 93 305 70 50 15 G1/4”

Attacco flangia Flange mounting Codice/Code FG

FS

AP 0950

FA FC

FD

A B C D E F G H L M N P R

AP 0840

a* Coefficiente corsa di lavoro Coefficient of working stroke

16

N° 4 fori FH N° 4 holes FH

FB

Serie/Series Tipo/Type a*

Serie/Series Tipo/Type

AP 0840

AP 0950

FA FB FC FD FH FS

85 50 70 39 6,5 8

115 70 95 50 8,5 10


www.alfamatic.com Stelo femmina Piston rod female

Stelo con codolo Piston rod with rod end

Standard

Codice/Code CS

Per area di lavoro/for working areas 2-3-4 Stelo femmina Piston rod female

Stelo maschio Piston rod male

M5

10

10

6

CH.10

19

15

50

10 40 14

6 M10x1,5

Ø12H8

Vite di sfiato Breather screw

25

25

M5

10 14

25

Vite di sfiato Breather screw

M10x1,5

M10x1,5

Ø22f7 M10x1,5

Ø12H8

Ø12f7

Ø22f7

Ø22f7

Ø22f7

Codice/Code RS

Codice/Code IR

Codice/Code TC4

25

14 10

Ø36

M10x1,5

Ø12

Ø12H8

35

Ø22 Ø100

Valvola limitatrice della corsa di lavoro Ram stroke limit valve

AP 0840

AP 0950

H AH AJ AL AM AT

78 176 10 58 45 27

93 200 17 72 60 27

AL

AM

AH

30

H + (a x corsa di lavoro) H + (a x working stroke)

Codice/Code W

Serie/Series Tipo/Type

AT

Ø49

M5

6

20

10

32

70

4 viti M5 a 90°

20

25

Con cella di carico With load cell

4 screws M5 at 90°

Mozzo portastampi radiale Radial die holder pad

25

Mozzo portastampi Die holder pad

AJ AT

17


Gruppi di potenza Serie AP-1063 - AP-16200 Power groups Series AP-1063 - AP-16200 Caratteristiche dimensionali Dimensional features

Tappo carico olio o conness. serb. esterno Topping up port or connection with external reservoir

Tappo di sfiato Breather cap

6 3

5

Livello massimo Max level Livello minimo Min level

5

BB Aria di rete 2÷2,5 bar max. Connessione BB gas Compressed air supply 2 to 2.5 bar max Connection BB gas

R

2

P

Spia di controllo Inspection hole

1

Deceleratore pneumatico Pneumatic cushion

C

F

L + (2 x corsa totale) + (a x corsa di lavoro) L + (2 x total stroke) + (a x working stroke)

Tipo/Type NN unità base/base unit

BC 4

D

Chiave Flat E

G

Z

N

W

Ø A17 ØBd10

AP 12100

A B C D E

7,8 30 50 40 25 24

11,2 60 90 60 35 8X2

F G L M N P R S T U V W Z BB BC

30 M10 335 80 61 18 G3/8” 13 27 27 45 – 66 G1/8” G3/8”

9,8 40 70 50 25 32 foro hole 35 M12 337 100 75 15 G3/8” 13 27 27 45 – 76 G1/8” G3/8”

AP 13125

AP 14160

AP 16200

11,2 11,2 11,2 12 80 100 100 100 110 130 130 130 60 95 95 140 35 40 40 85 foro 8X2 foro 10X2 foro 10X2 foro 10X2 hole hole hole hole 50 58 75 75 103 M16 M20 M24 M24 M36X3 427 464 480 520 690 130 150 185 220 250 100 110 140 175 180 17,5 20 25 35 35 G1/2” G1/2” G1/2” G1/2” G3/4” 15 15 – – – 27 27 27 27 27 45 45 45 45 45 53 53 53 53 53 – – 135 155 170 105 115 135 155 170 G1/4” G1/4” G1/4” G1/4” G1/4” G1/2” G1/2” G1/2” G1/2” G1/2”

a* Coefficiente corsa di lavoro Coefficient of working stroke 18

AP 15200

Attacco flangia Flange mounting Codice/Code FG

FS

AP 1180

S

FA FC

N° 4 fori FH N° 4 holes FH

FB

AP 1063

Serie/Series Tipo/Type a*

U M

FD

T V


www.alfamatic.com Stelo femmina Piston rod female

Stelo con codolo Piston rod with rod end

Standard

Codice/Code CS

Per area di lavoro / for working areas 2 Stelo femmina Piston rod female

Stelo con maschio Piston rod male

AH

AE

AH

AF

AO

DD

AD DO AC

CH.SW

AG

AB ØAAH8

Vite di sfiato Breather screw

D

D

AF AE

AC

D

AD

Vite di sfiato Breather screw

AB

AB

ØAf7 AB

ØAAH8

ØALf7

ØAf7

ØAf7

ØAf7

Con cella di carico With load cell

Codice/Code RS

Codice/Code IR

Codice/Code TC4

D

D

AC AD AB

ØAU

AF

ØAN ØAM

AE

AV

AP

AT

AY

4 viti AR a 90°

AQ

4 screws AR at 90°

Mozzo portastampi radiale Radial die holder pad

D

Mozzo portastampi Die holder pad

ØAAH8

AS

ØAX ØAZ

Tipo/Type AP FA

FB

FC

FD

FH

FS

1063 1180 12100 13125 14160 15200 16200

80 100 130 150 200 250 250

110 135 170 200 255 290 370

61 75 100 110 140 175 180

10,5 12,5 17 21 25 25 38

12 15 20 25 30 30 40

135 165 200 240 305 340 440

Serie/Series Tipo/Type

AP 1063

AP 1180

AP 12100

AP 13125

AP 14160

AP 15200

AP 16200

A D AA AB AC AD AE AF AG AH AL AM AN AO AP AQ AR AS AT AU AV AY AX AZ SW DD DO

30 25 16 M12X1,5 18 12 8 M6 23 12 16 59 46 15 12 25 M6 50 35 16 18 70 30 100 12 75 65

40 25 20 M16X1,5 22 16 10 M8 33 16 20 78 60 15 15 35 M8 50 35 20 22 75 40 127 16 75 65

60 35 25 M20X1,5 28 20 12 M8 38 20 25 98 78 25 20 40 M8 60 50 25 28 85 60 127 20 85 75

80 35 25 M20X1,5 28 20 12 M8 38 20 25 118 98 25 20 40 M8 80 50 25 28 85 60 127 20 85 75

100 40 30 M27X2 35 27 15 M8 52 27 30 158 130 30 25 55 M12 100 80 30 35 110 80 165 27 110 100

100 40 30 M27X2 35 27 15 M8 52 27 30 158 130 30 25 55 M12 100 80 30 35 110 80 165 27 110 100

100 85 30 M27X2 35 27 15 M8 52 27 30 158 130 70 25 55 M12 100 80 30 35 155 90 165 27 115 100

19


Gli opzionali Serie AP - Optionals Series AP

BC + (a x corsa di lavoro) BC + (a x working stroke)

Valvola limitatrice della corsa di lavoro Ram stroke limit valve

BA + BB

Codice/Code W

BD

BE

BF

a* Coefficiente corsa di lavoro Coefficient of working stroke

Serie/Series Tipo/Type a* BA BB

AP 1063 7,8 210 –

AP 1180 9,8 210 –

AP 12100 11,2 275 –

AP 13125 11,2 275 –

BC BD BE BF BG BH BL BM BN BO BP

109 67 60 75 146 65 80 40 6,5 G1/8” 45

114 77 60 75 146 65 80 40 6,5 G1/8” 45

135 110 80 95 148 75 100 60 8,5 G1/4” 53

148 120 80 95 148 75 100 60 8,5 G1/4” 53

AP 14160 11,2 332 corsa totale total stroke 169 138 120 105 208 75 100 60 8,5 G1/4” 53

AP 15200 11,2 336 corsa totale total stroke 186 155 120 105 208 75 100 60 8,5 G1/4” 53

AP 16200 – – – – – – – 308 75 100 60 8,5 G1/4” 53

Serbatoio esterno External reservoir BH

Tappo di sfiato Breather cap.

5

BG

Tappo carico olio Oil filler cap. Livello massimo Max level

ØBN

Livello min. Min. level Tappo scarico olio Oil drain plug Gruppo di potenza connessione n. 6 Power unit connection n. 6

BM BL

20

BO

Aria di rete 2÷2.5 bar max Compressed air supply 2 to 2.5 bar max

BP

Codice/Code SN


Compensatore di stazionamento Parking device

CC + (a x corsa di lavoro) CC + (a x working stroke)

www.alfamatic.com

CE

CG CL

CE CD

CF

CA

CB

Codice/Code J

CM CH

CE

AP 1180 9,8 28 120 100 50 G1/8” 12 85 60 60 50 111 45 30 90 40 28 26 37 M6X16

Gruppo antirotazione Anti-rotation group Codice/Code R

AP 12100 11,2 35 135 122 60 G1/4” 17 100 100 100 60 126 55 35 104 60 36 38 38 M6X16

+ 0,05

ØCS +0,10

AP 13125 11,2 35 135 135 60 G1/4” 17 100 100 100 60 141 55 35 117 60 36 38 38 M6X16

AP 14160 11,2 40 150 153 70 G1/4” 20 125 130 130 70 161 60 35 155 80 46 45 45 M6X16

AP 15200 11,2 40 150 166 70 G1/4” 20 125 130 130 70 161 60 35 155 80 46 45 45 M6X16

AP 16200 12 40 250 166 70 G1/4” 20 125 130 130 70 185 60 35 180 90 46 45 45 M6X16

Foro da eseguire nella struttura Hole to be machined in the structure

Y

Vista View Y

CN

CU

CT

ØCR

CO

AP 1063 7,8 28 120 95 50 G1/8” 12 85 60 60 50 91 38 25 70 30 25 20 30 M4X12

CP

a* Coefficiente corsa di lavoro Coefficient of working stroke

Serie/Series Tipo/Type a* CA CB CC CD CE CF CG CH CL CM CN CO CP CQ CR CS CT CU CV

N° 2 viti CV screws CV

CQ ±0,05

21


Gruppi di potenza Serie AX Power groups Series AX Tappo di sfiato Breather cap

L + (2 x corsa totale) L + (2 x total stroke)

Tipo/Type NN unità base/base unit

Livello massimo Max level Livello minimo Min level

5 3 2 R

*L1 + (2 x a x corsa di lavoro) *L1 + (2 x a x working stroke)

Caratteristiche dimensionali Dimensional features

Spia di controllo Inspection hole

Deceleratore pneumatico Pneumatic cushion

D

C

P

1

ØA17 ØBd10

Aria di rete 2÷2,5 bar max. Connessione BB gas Chiave Flat E Compressed air supply 2 to 2.5 bar max Connection BB gas

U

F

4

G

M

N

N

W

Tappo carico olio connessione BC gas Oil filler cap connection BC pipe thead

V

Z

Per AX 15200 con corsa di lavoro = 5 mm - L1 + (a x 5) + (a x 10) * Per AX 16200 - L1 + (3 x a x corsa di lavoro) For AX 15200 with working stroke = 5 mm - L1 + (a x 5) + (a x 10) * For AX 16200 - L1 + (3 x a x working stroke)

AX AX AX AX 0950 1063 1180 12100

AX 13125

AX 14160

AX 15200

AX 16200

A B C D E

7,2 22 40 30 25 17

6,3 22 40 30 25 17

F G H L L1 M N P R S T U V W Z BB BC

31 M6 105 210 185 50 39 15 G1/8” – 20 20 45 45 70 G1/8” G1/8”

33 M8 145 225 215 70 50 15 G1/4” – 27 27 45 62 80 G1/8” G1/4”

11,2 80 110 60 35 foro 8x2 hole 73 M20 305 375 255 150 110 20 G1/2” 15 27 45 53 120 128 G1/4” G1/2”

11,2 100 130 95 40 foro10x2 hole 95 M24 370 390 280 185 140 25 G1/2” – 27 45 53 138 145 G1/4” G1/2”

11,2 100 130 95 40 foro10x2 hole 95 M24 445 415 295 220 175 35 G1/2” – 27 45 53 155 163 G1/4” G1/2”

12 100 130 140 85 foro10x2 hole 103 M36x3 505 450 475 250 180 35 G3/4” – 27 45 53 170 178 G1/4” G1/2”

7,8 30 50 40 25 24

9,8 40 70 50 25 32

11,2 60 90 60 35 foro 8x2 hole 40 45 65 M10 M12 M16 165 205 265 260 260 345 185 185 235 80 100 130 61 75 100 18 15 17,5 G3/8” G3/8” G1/2” 13 13 15 27 27 27 27 27 45 45 45 53 67 77 110 85 95 118 G1/8” G1/8” G1/4” G3/8” G3/8” G1/2”

a* Coefficiente corsa di lavoro Coefficient of working stroke 22

Attacco flangia Flange mounting Codice/Code FG

FA FC

N° 4 fori FH N° 4 holes FH

FB

AX 0840

Serie/Series Tipo/Type a*

FS

H

FD

T S


www.alfamatic.com Stelo femmina Piston rod female

Stelo con codolo Piston rod with rod end

Standard

Codice/Code CS

Per area di lavoro / for working areas 2 Stelo femmina Piston rod female

Stelo maschio Piston rod male

AH

AE

AH

AF

AO

DD

AD DO AC

CH.SW

AG

AB ØAAH8

Vite di sfiato Breather screw

D

D

AF AE

AC

D

AD

Vite di sfiato Breather screw

AB

AB

ØAf7 AB

ØAAH8

ØALf7

ØAf7

ØAf7

ØAf7

Con cella di carico With load cell

Codice/Code RS

Codice/Code IR

Codice/Code TC4

AB ØAU

AF

ØAN ØAM

AE

AV

AC AD

AY

D

D

AP

AT

AQ

4 viti AR a 90°

4 screws AR at 90°

Mozzo portastampi radiale Radial die holder pad

D

Mozzo portastampi Die holder pad

ØAAH8

AS

ØAX ØAZ

Tipo/Type AX FA

FB

FC

FD FH

FS

0840 0950 1063 1180 12100 13125 14160 15200 16200

50 70 80 100 130 150 200 250 250

70 95 110 135 170 200 255 290 370

39 50 61 75 100 110 140 175 180

8 10 12 15 20 25 30 30 40

85 115 135 165 200 240 305 340 440

6,5 8,5 10,5 12,5 17 21 25 25 38

Serie/Series Tipo/Type

AX 0840

AX 0950

AX 1063

AX 1180

AX 12100

AX 13125

AX AX AX 14160 15200 16200

A D AA AB AC AD AE AF AG AH AL AM AN AP AQ AR AS AT AU AV AY AX AZ SW DD DO

22 25 12 M10x1,5 14 10 6 M5 19 10 12 49 36 10 20 M5 35 32 12 20 70 22 100 10 50 40

22 25 12 M10x1,5 14 10 6 M5 19 10 12 49 36 10 20 M5 35 32 12 20 70 22 100 10 50 40

30 25 16 M12x1,5 18 12 8 M6 23 12 16 59 46 12 25 M6 50 35 16 18 70 30 100 12 75 65

40 25 20 M16x1,5 22 16 10 M8 33 16 20 78 60 15 35 M8 50 35 20 22 75 40 127 16 75 65

60 35 25 M20x1,5 28 20 12 M8 38 20 25 98 78 20 40 M8 60 50 25 28 85 60 127 20 85 75

80 35 25 M20x1,5 28 20 12 M8 38 20 25 118 98 20 40 M8 80 50 25 28 85 60 127 20 85 75

100 40 30 M27x2 35 27 15 M8 52 27 30 158 130 25 55 M12 100 80 30 35 110 80 165 27 110 100

100 40 30 M27x2 35 27 15 M8 52 27 30 158 130 25 55 M12 100 80 30 35 110 80 165 27 110 100

100 85 30 27x2 35 27 15 M8 52 27 30 158 130 25 55 M12 100 80 30 35 155 90 165 27 115 100

23


Gli opzionali Serie AX - Optionals Series AX Valvola limitatrice della corsa di lavoro Ram stroke limit valve

BE

BD

BA + BB

BC

Codice/Code W

BF

a* Coefficiente corsa di lavoro Coefficient of working stroke

Serie/Series Tipo/Type a* BA BB

AX 0840 7,2 176 –

AX 0950 6,3 200 –

AX 1063 7,8 210 –

AX 1180 9,8 210 –

AX 12100 11,2 275 –

AX 13125 11,2 275 –

BC BD BE BF BG

27 45 45 58 440

24 62 60 72 450

34 67 60 75 495

37 77 60 75 500

48 110 80 95 595

53 120 80 95 620

Regolazione meccanica Mechanical regulation

BG + (2 x corsa totale) BG + (2 x total stroke)

Codice/Code XR

24

AX 14160 11,2 332 corsa totale total stroke 68 138 120 105 645

AX 15200 11,2 336 corsa totale total stroke 68 155 120 105 680


www.alfamatic.com

Gruppo antirotazione Anti-rotation group Codice/Code R

+ 0,05

Foro da eseguire nella struttura

ØCS +0,10 Hole to be machined in the structure

Y

Vista View Y

CO

CP

CN

CU

CT

ØCR

N° 2 viti CV screws CV

CQ ±0,05

AX

AX

AX

AX

AX

AX

AX

Tipo/Type a* CN CO CP CQ CR CS CT CU CV BG BH BL BM BN BO BP

1063 7,8 91 38 25 70 30 25 20 30 M4X12 146 65 80 40 6,5 G1/8” 45

1180 9,8 111 46 30 90 40 28 26 37 M6X16 146 65 80 40 6,5 G1/8” 45

12100 11,2 126 55 35 104 60 36 38 38 M6X16 148 75 100 60 8,5 G1/4” 53

13125 11,2 141 55 35 117 60 36 38 38 M6X16 148 75 100 60 8,5 G1/4” 53

14160 11,2 161 60 35 155 80 46 45 45 M6X16 208 75 100 60 8,5 G1/4” 53

15200 11,2 161 60 35 155 80 46 45 45 M6X16 208 75 100 60 8,5 G1/4” 53

16200 12 185 60 35 180 90 46 45 45 M6X16 308 75 100 60 8,5 G1/4” 53

Tappo di sfiato Breather cap

5

BO

BH

BP

Codice/Code SN

Aria di rete 2÷2.5 bar max Compressed air supply 2 to 2.5 bar max Tappo carico olio Oil filler cap. Livello massimo Max level

BG

Serbatoio esterno External reservoir

Livello min. Min. level

ØBN

a* Coefficiente corsa di lavoro Coefficient of working stroke

Serie/Series

Tappo scarico olio Oil drain plug Gruppo di potenza connessione n. 6 Power unit connection n. 6

BM BL

25


Unità di potenza Serie UP Power Units Series UP

Unità in riposo Rest unit

Corsa di lavoro: intensificazione della forza mediante moltiplicatore di pressione Working stroke: increase of thrust through the intensifier

Ritorno Return

3

P 2-2,5 bar

P 1

La versione magnetica Magnetic feature Codice/Code MG

The power units series UP consist of an hydraulic intensifier which permits immediate use of the force. They are designed for applications where approach stroke is not required. Essential features: • Short working strokes • Speed • Easy installation • Economic running • Replace hydraulic cylinders

P 3

3 P 2

Le unità di potenza di questa serie, sono essenzialmente costituite da un moltiplicatore idraulico che permette l’utilizzo immediato della forza. Sono state studiate per quegli impieghi laddove non necessita la corsa di avvicinamento. Le caratteristiche di impiego sono: • Corse brevi di lavoro • Velocità di esecuzione • Semplicità di impianto • Economicità di esercizio • Sostitutiva ai cilindri idraulici

P

P 1

1

Le caratteristiche del serbatoio Features Spurgo Bleed Caricamento olio Topping up port

Surveys terminal or intermediate position of pistons, using magnetic sensors, and permits electronic processing of different phases of work cycle.

Consente, in caso di usura delle guarnizioni, di valutare le eventuali perdite di aria o di olio e di programmarne la manutenzione. Permits evaluation of any oil and air leaks in the event of wear of the seals and scheduling of maintenance.

Livello Level

La valvola di spurgo permette di far defluire aria residua nel circuito idraulico. The bleed valve allows air to be bled from the hydraulic circuit.

l’impianto Installation

Schema tipo Scheme type “A” 3 bar

5

L’indicatore di livello ottico visualizza la quantità di olio che circola nell’unità. The oil level indicator indicates quantity of oil circulating in the power group. Il condotto di caricamento permette di effettuare eventuali rabbocchi di olio, svitando semplicemente il tappo di caricamento, senza l’ausilio di pompe, per una facile manutenzione. Topping up port permits topping up merely by unscrewing the filler plug, without the need of pumps, for easy maintenance.

Schema tipo Scheme type B 3 bar

3

5

3 2

2

1

26

2-2,5 bar

2-2,5 bar

Consente, con l’impiego di sensori induttivi, di rilevare la posizione finale o intermedia del pistone, garantendo una gestione elettronica delle varie fasi del ciclo operativo.

La spia di controllo Inspection hole

P

P 2

2

da 3 a 6 bar from 3 to 6 bar

1


www.alfamatic.com

La versatilità d’utilizzo Application versatility

1

3

2

• Piegare • Imbutire • Marcare • Clinciare • Bend • Draw • Mark • Clinch

• Imboccolare • Calettare • Cianfrinare • Rivettare • Bush • Key • Stake • Rivet

• Tranciare • Pressare • Tagliare • Piegare • Blank • Press • Cut • Bend

Gli opzionali Options Cod. Code IR

Cod. Code RS

Cod. Code CS

Mozzo portastampi a innesto radiale. Die holder pad with radial clutch.

Mozzo portastampi. Die holder pad.

Cod. Code FG

Codulo per stelo. Rod end.

Flangia per il fissaggio delle unità Flange for mounting of units

Le performance della Serie UP Performances Series UP Le forze - Thrusts Forza corsa lavoro Working stroke thrust Forza corsa di ritorno Return stroke thrust

Serie/Series Tipo/Type max 6 bar min 1 bar a/at 6 bar

kg kg kg

UP 0163 1450 241 127

Velocità a 6 bar Speed at 6 bar

I consumi - Consumption Alimentazione a 6 bar Supply at 6 bar

Serie/Series Tipo/Type Corsa lavoro Work. stroke

mm/sec

Serie/Series Tipo/Type Corsa lavoro x 1 mm nl. Work. stroke Corsa ritorno* x 5 mm nl. Return stroke*

UP 04125 8170 1361 403

UP 05160 13400 2233 665

UP 06200 20950 3491 1343

UP 0163 91

UP 0280 61

UP 03100 42

UP 04125 35

UP 05160 28

UP 06200 22

UP 0163 0,329

UP 0280 0,672

UP 03100 1,195

UP 04125 1,888

UP 05160 3,096

UP 06200 4,868

0,084

0,132

0,176

0,254

0,428

0,824

I valori riportati in tabella si intendono per ciclo completo “andata/ritorno”. * Solo se prevista l’alimentazione come da schema tipo “A” (pag. 26).

Le corse - Strokes

UP 03100 5250 875 270

Working thrusts is proportional to input pressures. Eg. UP 0280 Thrust: 2950 kg at 6 bar Set pressure: 4 bar = 64 2950 = 1966 kg. * Values for supply on connection 5 = 2,5 bar.

La forza di lavoro è direttamente proporzionale alla pressione impostata. Es. UP 0280 Forza: 2950 kg a 6 bar Pressione impostata: 4 bar = 64 2950 = 1966 kg. * Valori con alimentazione alla connessione 5 = 2,5 bar.

La velocità - Speed

UP 0280 2950 491 209

Values stated on table are for a complete “down stroke/return” cycle. * Only when supply as per scheme type “A” (page 26).

Standard - Standard 5, 10, 15 mm Corse diverse a richiesta - Different strokes upon request

27


Unità di potenza Serie UP Power units Series UP 65

Caratteristiche dimensionali Dimensional features

Tappo di sfiato Breather cap

Tappo carico olio Oil filler cap 45

5

Connessione 1/8” aria di rete 2÷2,5 bar max 1/8“ compressed air supply 2 to 2,5 bar max

Livello massimo Max level

146

3

R

L + (a x corsa di lavoro) L + (a x working stroke)

Ø6,5

Livello minimo Min level

Tappo di scarico olio Oil drain plug

2 6

Spia di controllo Inspection hole

40 80

C

F

P

1

D

Chiave Flat E ØAf7

G

N

25

M

S

ØBd10

Attacco flangia Flange mounting UP 04125

UP 05160

UP 06200

A B C D E

7,8 30 50 40 25 24

9,8 40 70 50 25 32

F G L M N P R S

30 M10 300 80 61 18 G3/8” 55

35 M12 300 100 75 15 G3/8” 60

11,2 60 90 60 35 foro 8X2 hole 45 M16 355 130 100 17,5 G1/2” 80

11,2 80 110 60 35 foro 8X2 hole 50 M20 390 150 110 20 G1/2” 85

11,2 100 130 95 40 foro 10X2 hole 60 M24 420 185 140 25 G1/2” 105

11,2 100 130 95 40 foro 10X2 hole 60 M24 445 220 175 35 G1/2” 125

Codice/Code FG

FA FC

a* Coefficiente corsa di lavoro Coefficient of working stroke N° 4 fori FH N° 4 holes FH

28

FB

UP 03100

FS

UP 0280

FD

UP 0163

Serie/Series Tipo/Type a*


www.alfamatic.com Stelo femmina Piston rod female

Stelo con codolo Piston rod with rod end

Standard

Codice/Code CS

Per area di lavoro / for working area 2 Stelo femmina Piston rod female

Stelo maschio Piston rod male

AH

AE

AH

AF

AO

DO

AD DO AC

CH.SW

AG

AB ØAAH8

Vite di sfiato Breather screw

D

D

AF AE

AC

D

AD

Vite di sfiato Breather screw

AB

AB

ØAf7 AB

ØAAH8

ØALf7

ØAf7

ØAf7

ØAf7

Con cella di carico With load cell

Codice/Code RS

Codice/Code IR

Codice/Code TC4

AF

ØAN ØAM

AB

ØAU

AE

AV

AC AD

AY

D

D

AP

AT

AQ

4 viti AR a 90°

4 screws AR at 90°

Mozzo portastampi radiale Radial die holder pad

D

Mozzo portastampi Die holder pad

ØAAH8

AS

ØAX ØAZ

Tipo/Type UP FA

FB

FC

FD

FH

FS

0163 0280 03100 04125 05160 06200

80 100 130 150 200 250

110 135 170 200 255 290

61 75 100 110 140 175

10,5 12,5 17 21 25 25

12 15 20 25 30 30

135 165 200 240 305 340

Serie/Series Tipo/Type

UP 0163

UP 0280

UP 03100

UP 04125

UP 05160

UP 06200

A D AA AB AC AD AE AF AG AH AL AM AN AO AP AQ AR AS AT AU AV AY AX AZ SW DD DO

30 25 16 M12x1,5 18 12 8 M6 23 12 16 59 46 15 12 25 M6 50 35 16 18 70 30 100 12 75 65

40 25 20 M16x1,5 22 16 10 M8 33 16 20 78 60 15 15 35 M8 50 35 20 22 75 40 127 16 75 65

60 35 25 M20x1,5 28 20 12 M8 38 20 25 98 78 25 20 40 M8 60 50 25 28 85 60 127 20 85 75

80 35 25 M20x1,5 28 20 12 M8 38 20 25 118 98 25 20 40 M8 80 50 25 28 85 60 127 20 85 75

100 40 30 M27x2 35 27 15 M8 52 27 30 158 130 30 25 55 M12 100 80 30 35 110 80 165 27 110 100

100 40 30 M27x2 35 27 15 M8 52 27 30 158 130 30 25 55 M12 100 80 30 35 110 80 165 27 110 100

29


Le combinazioni della Serie UP Combinations Series UP Unità Units UP 0163 - UP 06200 Unità base Base unit Codice Code

MG Unità con stelo femmina v Unit with female piston rod XF Versione magnetica Magnetic version

Unità con stelo maschio Unit with male piston rod

Area di lavoro Working area

HM 6

Codulo stelo Rod end Mozzo portastampi Die holder pad Mozzo portastampi radiale Radial die holder pad Staffa antirotazione Anti-rotation device

Codice - Code

CS RS IR R

1 60°

F FBv

B B B

B6v

I sensori per l’unità MG per unità AP-AX-UP Sensors for AP-AX-UP units for MG unit Le caratteristiche features

300°

Gli ingombri Dimensions

Temperatura di impiego - Temperature range – 10°C +70°C Precisione di ripetibilità - Repeatibility precision ± 0,1 mm a 24°C Tensione di esercizio - Working voltage 15 a 30 V DC Corrente max - Max. current 800 mA Corrente di esercizio senza carico - Working current without charge • disinserito - not connected <14 mA • inserito - connected < 25 mA Frequenza di inserzione max - Max. connection frequency 15 Hz Collegamento elettrico connettore a 3 poli Electric connection connector with 3 poles (DIN 43650-A) Protezione - Protection IP-65

Carico Load 3 Circuito di protezione diodo o diodo e resistenza Protection circuit 2 + Diode or diode and resistance

Commuta su positivo Changes over positive

30

2

A

B

C

Connettore 3 poli DIN 43650 forma A Connector with 3 poles

Il circuito elettrico con led Electric circuit with led 1 –

Area di lavoro Working area

Tipo/Type AP-AX

UP

0840 0950 1063 1180 12100 13125 14160 15200 16200

– – 0163 0280 03100 04125 05160 06200 –

A

B

C

45 45 45 45 40 50 50 50 50

13 13 15 20 25 25 35 35 45

37 37 43 44 37 37 40 40 50


www.alfamatic.com

Codice per lâ&#x20AC;&#x2122;ordinazione Ordering code

Serie - Series:

AP - AX - UP

Tipo - Type

Corsa totale Total stroke in mm (per serie/series AP e/and AX) Corsa lavoro in mm Power stroke mm Area di lavoro Working area (1-2-3-4)

UnitĂ base Base unit Valvola limitatrice Limit valve Compensatore di stazionamento Parking device Serbatoio esterno External oil reservoir Regolazione meccanica Mechanical regulation Versione magnetica Magnetic version Flangia di fissaggio Flange for mounting Codulo stelo Rod end Mozzo portastampi Die holder pad Gruppo antirotazione Anti-rotation device Mozzo portastampi radiale Radial die holder pad Sensore con staffa Magnetic sensor with bracket

N W J SN XR MG FG CS RS R IR 0830

31


I cataloghi disponibili: Available catalogs:

PRESSE PNEUMOIDRAULICHE HYDROPNEUMATIC PRESSES

PRESSE PNEUMOIDRAULICHE AD AZIONAMENTO MANUALE MANUALLY OPERATED PNEUMO-HYDRAULIC PRESSES

SISTEMI PER IL CONTROLLO DEL PROCESSO DI PRESSATURA PRESSING PROCESS CONTROL SYSTEMS

MOLTIPLICATORI DI PRESSIONE PRESSURE BOOSTERS

CILINDRI ELETTRICI ELECTRIC CYLINDERS

PRESSE ELETTRICHE ELECTRIC PRESSES

PRESSE SPECIALI SPECIAL PURPOSE PRESSES

ALFAMATIC srl

20010 S. Giorgio su Legnano (MI) - Italy Via Magenta 25 Tel. +39 0331.40.69.11 Fax +39 0331.40.69.70 E-mail: info@alfamatic.com www.alfamatic.com

Agente / Distributore - Agent / Distributor

I dati tecnici e le immagini possono cambiare senza preavviso Technical data and images can change without prior notice

GRUPPI DI POTENZA SERIE AP/AX SERIES AP/AX POWER GROUPS

Profile for Alfamatic srl

Catalogo unità di potenza  

Catalogo delle unità di potenza serie AP, AX, UP

Catalogo unità di potenza  

Catalogo delle unità di potenza serie AP, AX, UP