GRUPPI DI POTENZA POWER GROUPS AP - AX - UP
Gruppi di Potenza Power Groups
Serie - Series AP - AX - UP
• Velocità • Silenziosità • Economicità d’esercizio • Versatilità di utilizzo • Massima sicurezza • Speed • Silent operation • Economic running • Versatility in application • Maximum safety
La linea delle unità pneumoidrauliche propone una nuova concezione di lavoro in tutti quei settori dove è richiesta una applicazione della forza. È il risultato di una evoluzione tecnologica costruttiva dove la sintesi di due tecniche applicate, la velocità dell’azionamento pneumatico e la forza del sistema idraulico, conferisce alle unità quella versatilità che consente di ottenere alti valori di rendimento nei diversi campi applicativi. Le unità pneumoidrauliche sono in grado di operare cicli molto veloci nella massima sicurezza, nella salvaguardia del problema acustico e con particolare attenzione a quelle caratteristiche che sono proprie di una macchina di produzione
standard 3 Modelli Standard models con forze 9 Grandezze da 0,5 a 42 t
The range of hydropneumatic units represents a new work concept in all those fields requiring an application of force. The hydropneumatic units are the result of technical development where two applied techniques, namely the speed of pneumatic action and the high force developed by hydraulic systems are combined to give the machine high versatility in the various application fields. The hydropneumatic units are designed to operate safely and with minimal noise emissions, an essential feature for a production machine.
Sizes with capacities ranging from 0,5 to 42 t per un ampio spettro applicativo, come: 79 Versioni Versions for a wide operativity, like:
2
PIEGARE BEND
IMBUTIRE DRAW
SALDARE WELD
CALETTARE KEY
ASSEMBLARE ASSEMBLE
CLINCIARE CLINCH
SBAVARE DEBURR
CIANFRINARE STAKE
MARCARE MARK
RADDRIZZARE STRAIGHTEN
RIVETTARE RIVET
PRESSARE PRESS
TRANCIARE BLANK
COMPRIMERE COMPRESS
www.alfamatic.com
Indice generale General index
Pagina - Page Presentazione - Overview
4-5
Gli opzionali - Options
6-7
Esempi applicativi - Application examples
8
L’impiantistica - Control equipment
9
Le performances - The performances
10-11
Le combinazioni della Serie AP - Combinations Series AP
12-13
Le combinazioni della Serie AX - Combinations Series AX
14-15
Le dimensioni della Serie AP - Dimensions Series AP 0840 e/and 0950 pag. 16 1063 a/to 16200 pag. 18 Gli opzionali/Optionals pag. 20 - 21
16-21
Le dimensioni della Serie AX - Dimensions Series AX 0840 a/to 16200 pag. 22 - 23 Gli opzionali/Optionals pag. 24 - 25
22-25
Unità di potenza Serie UP - Power Units Series UP
26-27
Le dimensioni della Serie UP - Dimensions Series UP
28-29
Le combinazioni della Serie UP - Combinations Series UP
30
I sensori - Sensors
30
Codice per l’ordinazione - Ordering code
31
3
Gruppi di Potenza Power Groups Serie - Series AP
Sono apparecchiature costituite da un cilindro pneumatico e da un moltiplicatore di pressione pneumo-idraulico incorporato. La tecnica permette di scomporre la corsa di pressatura in due fasi distinte: • una corsa di avvicinamento, rapida ed a bassa pressione al presentarsi di una resistenza sull’organo mobile, in qualsiasi punto della corsa, automaticamente entra in azione la corsa di lavoro
They consist of an air cylinder and a built-in hydro-pneumatic intensifier. As a result, the full stroke can be subdivided into two separate phases: • a low pressure fast approach stroke - when the moving ram meets a resistance, at any point during its travel, the power stroke is engaged automatically; • a power stroke where thrust is increased through the hydro-pneumatic intensifier.
Unità in riposo Unit at rest 4 Corsa di avvicinamento Low pressure rapid approach stroke 4
P 3
P 3
P 1
P
2 1
• una corsa di lavoro in cui avviene una intensificazione della forza mediante il moltiplicatore di pressione
2
Corsa lavoro Working stroke P 4 3
IMPORTANTE: è necessario prendere le dovute precauzioni per evitare che il cilindro impatti a fondo corsa
P
IMPORTANT: it is necessary to take the necessary precautions to prevent the cylinder from impacting at the end-stroke
2
1
Le Caratteristiche Features
Connessione camera alta pressione
L’indicatore di livello
La valvola di spurgo
Connection with high pressure chamber
Oil level indicator
Bleed valve
Collegando un trasduttore di pressione consente di rilevare la pressione/forza della corsa di lavoro.
Connected to a pressure transducer it allows checking of the pressure/force of the working stroke.
4
Visualizza la quantità di olio che circola nell’unità.
It indicates the quantity of oil circulating in the power group.
Permette di far defluire aria residua dal circuito idraulico.
It allows the air to be bled from the hydraulic circuit.
www.alfamatic.com
Serie - Series AX
UnitĂ in riposo Unit at rest
I gruppi di potenza della serie AX hanno lo stesso concetto tecnico-funzionale della serie AP. Per la loro costruzione compatta, vengono impiegati dove siano richiesti ingombri ridotti. La particolare struttura permette inoltre corse di avvicinamento e di lavoro superiori rispetto a quelle della serie AP.
P 3 Corsa di avvicinamento Low pressure rapid approach stroke
P 3
The power groups series AX present the same technical and functional concept of the series AP. Thanks to their compact size, they can be used when small dimensions are needed. The peculiar shape allows longer approach and working strokes, compared to the series AP.
4
2 1 P
4
2 P 1 Corsa lavoro Working stroke
3 P 4
2 P
1
Deceleratore della corsa di ritorno La spia di controllo La capacitĂ di assorbire energia significa non sollecitare la struttura della macchina e contenerne il rumore.
Consente, in caso di usura delle guarnizioni, Permette di effettuare eventuali rabbocchi di valutare le eventuali perdite di aria o di di olio, svitando semplicemente il tappo di olio e di programmarne la manutenzione. caricamento, senza l’ausilio di pompe per una facile manutenzione.
Il condotto di caricamento
Return stroke cushioning
Inspection hole
Topping up port
It avoids structural overstess and reduces the working noise.
It allows the operator to simply detect air and/or oil leakages thus allowing proper manintenance scheduling.
Permits topping up merely by unscrewing the filler plug, without the need of pumps, for easy maintenance.
5
Gli opzionali Options XR - la regolazione meccanica
La regolazione meccanica (applicabile ai soli gruppi di potenza tipo AX) consente: • una battuta meccanica di elevata precisione sulle corse impostate, • di ottimizzare il ciclo produttivo limitando le corse di ritorno, • di sostituire contrasti o fermi meccanici esterni. Caratteristiche tecniche
Campo di regolazione: P.M.I. da 0 a 50 mm (maggior precisione di lavorazione) P.M.S. da 0 a 115 mm (riduce la corsa di ritorno e quindi i consumi)
XR mechanical regulation
solo su unità AX only available on AX units Vite di bloccaggio Locking screw
Regolazione del P.M.I. Regulation of B.D.C. Scala P.M.I. in mm Scale B.D.C. in mm
Ghiera di regolazione del P.M.S. Regulation ring of T.D.C.
Ghiera di bloccaggio Locking ring
The mechanical regulation (only available for power groups series AX) allows: • a highly precise mechanical regulation of the BDC • a process optimisation, by reducing the ram displacement to the lenght needed • the replacement of external mechanical stops or positive stops. Technical features
Adjustment range: B.D.C. from 0 to 50 mm (higher machining precision) T.D.C. from 0 to 115 mm (reduces return stroke and therefore consumption)
Tamburo graduato 0,1 mm Graduated drum 0,1 mm
Nonio Vernier
W - La regolazione volumetrica della corsa di lavoro
La valvola limitatrice della corsa di lavoro, applicabile ai gruppi di potenza tipo AP e AX, consente di pre-impostare il valore della corsa di lavoro mediante regolazione manuale, ottimizzando così il lavoro dell’unità e sostituendo contrasti e fermi meccanici esterni. Il concetto costruttivo permette inoltre di utilizzare le corse di lavoro pre-impostate in qualsiasi punto della corsa di avvicinamento. Caratteristiche tecniche
• Campo di regolazione da 0 a 15 mm • Precisione di ripetibilità ± 0,15 mm (a velocità media) • Nessun contatto meccanico interno
6
W - Volumetric regulation of working stroke
The working stroke limit valve, available on power groups series AP and AX, allows to manually preset the lenght of the working stroke. The valve optimises the working cycle of the unit, making the use of positive stops and external mechanical stops superfluous. The preset working stroke lenght is engaged at any point of the approach stroke, when the ram meets a resistance.
Nonio con scala in mm Vernier scale in mm Ghiera di regolazione Adjustment ring
Technical features
• Repeatability precision ± 0,15 mm at medium speed • No internal mechanical stops
www.alfamatic.com
J - Il compensatore di stazionamento
Il compensatore di stazionamento è un dispositivo volumetrico comandato pneumaticamente; consente allo stelo dell’unità di avanzare a velocità controllata e di fermarsi in ogni punto della corsa di avvicinamento. Una volta posizionato al punto desiderato, questo diviene il nuovo PMS dell’unità. Caratteristiche tecniche
• Campo di regolazione: tutta la corsa di avvicinamento • Riduzione del tempo ciclo • Semplificazione del posizionamento stampi
Il controllo elettronico della corsa
Il sistema, costituito da un potenziometro lineare incorporato nel gruppo di potenza, rileva i valori di spostamento e consente di gestire elettronicamente il ciclo produttivo.
J - Ram Parking Device The parking device is a pneumatically activated volumetric device, that allows the ram to be moved forward slowly and stopped at any point of the approach stroke. Once set at a certain position, that becomes the new T.D.C. of the unit.
solo su unità AP only available on AP units
Cod. Code SN Serbatoio esterno External reservoir
Caricamento olio Topping up part Compensatore Parking device
Technical features
Cod. Code RS
• Regulation range: any point of the approach stroke • Reduction of cycle time • Eases positioning of dies
Azionamenti pneumatici Pneumatic controls
Mozzo portastampi. Die holder pad.
Cod. Code IR The electronic control of stroke
Cod. Code EN
This system consist of a linear potentiometer built into the power group. It surveys movement values and allows electronic processing of working cycles.
Mozzo portastampi a innesto radiale. Die holder pad with radial clutch.
Cod. Code CS Codulo per stelo. Rod end.
Caratteristiche elettriche Electrical features
Resistenza Resistance 10%: 1K OHM/25 mm Tensione max Max voltage: max 130V Potenza dissipata Power dissipation: 0,5 W/25 mm corsa/stroke Ripetibilità Repeatability: 0,025 mm
solo su unità AX only available on AX units
Cod. Code FG
Flangia per il fissaggio delle unità Flange for mounting of units
rosso/red nero/black giallo/yellow estensione/extending
La versione per sensori induttivi
Version for inductive sensors
Per le caratteristiche elettriche dei sensori vedere a pag. 30
For electrical features of sensors, see page 30
Consente, con l’impiego di sensori induttivi, di rilevare la posizione finale o intermedia dei pistoni, garantendo una gestione elettronica delle varie fasi del ciclo operativo.
Surveys terminal or intermediate position of pistons, using inductive sensors, thus permitting electronic processing of different phases of work cycle.
Cod. Code MG
Cod. Code R
Gruppo antirotazione completo di staffa, stelo antirotante, boccola di guida, coperchio boccola. Anti-rotation group complete with bracket, anti-rotation rod, guide bushing and bushing cap.
7
Esempi applicativi Application examples
1
Riposo
Corsa lavoro
Rest
Working stroke
Tranciatura con corsa successiva di espulsione Blanking with subsequent ejecting stroke
Corsa avvicinamento (espulsione) Approach stroke (ejection)
Riposo
3 • Imbutitura • Pressatura • Marchiatura • Drawing • Pressing • Marking
+
Rest
2
Riposo
Corsa avvicinamento
Rest
Working stroke
+
Corsa lavoro Working stroke
• Marcare • Imbutire • Pressare • Marking • Drawing • Pressing
Corsa avvicinamento + Corsa lavoro Approach stroke + Working stroke
Corsa avvicinamento + Corsa lavoro Approach stroke + Working stroke
Corsa avvicinamento + Corsa lavoro Approach stroke + Working stroke
a corsa di lavoro regolata (con optional WN) adjustable working stroke (with optional WN)
Riposo
4
Rest
Corsa avvicinamento Approach stroke
Corsa lavoro
Corsa lavoro
+
+ ...
+
+ Working stroke
Corsa lavoro
Working stroke
Working stroke
• Calettare • Imboccolare • Keying • Bushing
Riposo
5 • Imbutitura • Pressatura • Marchiatura • Drawing • Pressing • Marking
8
Rest
a corsa di avvicinamento limitata ( con optional J-XR ) with preset approach stroke (with optional J-XR)
Posizionamento Corsa avvicinamento Positioning Approach stroke
Corsa avvicinamento + Corsa lavoro Approach stroke + Working stroke
Ritorno Return
www.alfamatic.com
L’impiantistica Control equipment 0
Avvicinamento Approach
1 0 1
a
b
Lavoro Work
a: 1° comando azionato 1st control operated b: 2° comando azionato 2nd control operated 0
0 1
a: salvamano azionato operated two-hand control
Automatico Automatic
• salvamano azionato = avvic. + lavoro + ritorno automatico avvic. e lavoro • operated two-hand control = approach + work + automatic return of approach and work 0
Avvicinamento Approach
1 0 1
a
Lavoro Work
b
1 Schema Scheme SB-10
2 3
• salvamano azionato = avvicinamento + lavoro • salvamano rilasciato = ritorno avvicinamento e lavoro • operated two-hand control = approach + work • released two-hand control = return of approach Schema Scheme SB-1 and work
Lavoro Work
a
1° comando = lavoro 2° comando = avvicinamento 1st control = work 2nd control = approach
Schema standard Standard scheme
Avvicinamento Approach
1
Due comandi indipendenti Indipendent controls
Automatico con temporizzatore Automatic with timer
• salvamano azionato = avvic. + lav. + temporizz. + ritorno automatico avvicinamento e lavoro • operated two-hand control = approach + work + timer + automatic return of approach and work
Schema Scheme SB-5
2 3 Schema Scheme SB-8
a: salvamano azionato operated two-hand control - b: temporizz. pneum. pneumatic timer 0÷30 sec.; temporizz. elettr. elettric timer 0÷6 ore/hours
0
Avvicinamento Approach
1 0 1
Lavoro Work
b
b: salvamano azionato operated two-hand control 0
Avvicinamento Approach
1 0 1
a
b
Lavoro Work
Ripetizione automatica del lavoro Automatic repetition of work
Schema Scheme SB-6
• salvamano azionato = avvic. + corsa di lav. + ripetizione automatica della corsa di lavoro • salvamano rilasciato = ritorno avvicinamento e lavoro • operated two-hand control = approach + work + automatic repetition of work • released two-hand control = return of approach and work
Due comandi indipendenti Indipendent controls Schema Scheme SB-3 • 1° comando = avvicinamento • 2° comando = lavoro • 1st control = approach • 2nd control = work
a: 1° comando azionato 1st control operated - b: 2° comando azionato 2nd control operated 0
Avvicinamento Approach
1 0 1
a
Lavoro Work
b
a: posizionamento positioning b: salvamano azionato operated two-hand control 0
Avvicinamento Approach
1 0 1
a
Lavoro Work
a: salvamano azionato operated two-hand control
Con compensatore di stazionamento With parking device
Schema Scheme SB-2
• salvamano azionato = avvicinamento + lavoro • salvamano rilasciato = ritorno avvicinamento e lavoro • operated two-hand control = approach + work • released two-hand control = return of approach and work
Possibilità di ridurre la corsa di avvicinamento variando il punto morto superiore. Consigliato per cicli veloci. Possibility to reduce the approaching stroke by changhing the upper dead point. Advised for fast cycles.
Inversione valvola di avvicinamento Reversal of approaching valve
Schema Scheme SB-7 cod. code S-55-07
• salvamano azionato = avvicinamento + lavoro + inversione valvola di avvicinamento • salvamano rilasciato = ritorno avvicinamento e lavoro • operated two-hand control = approach + work + reversal of approaching valve • released two-hand control = return of approach and work
Consigliato per tranciatura senza oltrecorsa. Advised for blanking without further stroke.
9
Le performance della Serie AP Performances Series AP IMPORTANTE: è necessario prendere le dovute precauzioni per evitare che il cilindro impatti a fondo corsa IMPORTANT: it is necessary to take the necessary precautions to prevent the cylinder from impacting at the end-stroke
• Fluido motore: aria filtrata e lubrificata • Pressione lavoro: max. 6 bar • Temperatura: –20° +60° C • Power fluid: filtered and lubricated air • Operating pressure: max. 6 bar • Temperature: –20° +60° C
Le forze - thrusts Forza corsa lavoro Working stroke thrust Forza corsa avvicinamento Approach stroke thrust Forza corsa di ritorno Return stroke thrust
Serie/Series Tipo/Type max 6 bar min 1 bar a/at 6 bar min 3 bar a/at 6 bar
kg kg kg kg kg
AP 0840 530 88 62 31 43
AP 0950 730 121 114 57 71
Le forze di lavoro e di avvicinamento sono proporzionali alle pressioni impostate. Es. AP 1180 Forza: 2950 kg a 6 bar Pressione impostata: 4 bar = 64 2950 = 1966 kg.
AP 1063 1450 241 162 81 127
AP 1180 2950 491 276 138 209
AP 12100 5250 875 428 214 270
AP 13125 8170 1361 693 346 403
AP 14160 13400 2233 1106 553 665
AP 15200 20950 3491 1784 892 1343
AP 16200 41900 6983 1784 892 1343
Working and approach thrusts are proportional to input pressures. Eg. AP 1180 Thrust: 2950 kg at 6 bar Input pressure: 4 bar = 64 2950 = 1966 kg.
La velocità - speed
Velocità a 6 bar Speed at 6 bar
Serie/Series Tipo/Type Corsa avvicin. Appr. stroke Corsa lavoro Work. stroke
mm/sec
AP AP 0840 0950 800 800
AP 1063 710
AP 1180 600
AP AP AP AP AP 12100 13125 14160 15200 16200 480 400 310 250 250
mm/sec
111
91
61
42
127
35
27
22
22
I consumi - consumption Serie/Series Tipo/Type Consumi a 6 bar Corsa avvicin. Consumption at 6 bar App. stroke Corsa lavoro Work. stroke
AP AP AP 0840 0950 1063 x 10 mm nl. 0,123 0,216 0,337
AP AP AP AP AP AP 1180 12100 13125 14160 15200 16200 0,566 0,812 1,277 2,066 3,648 3,648
x 1 mm nl. 0,120 0,165 0,329
0,672 1,195
I valori riportati in tabella si intendono per ciclo completo “andata/ritorno”. I consumi sono proporzionali alle pressioni impostate. Es. pressione: 4 bar = 64 del valore in tabella
1,888 3,096 4,868
7,300
Values stated on table are for a complete “forward/return” cycle. Consumption is proportional to input pressure. Eg. pressure: 4 bar = 64 of the value on table.
Le corse - strokes Unità standard - Standard units Corsa totale Total stroke Corsa lavoro Working stroke
mm mm mm mm
Corse speciali, a seconda del modello, sino a 415mm (c.sa totale) e 35mm (c.sa lavoro)
10
30 5 10 15
60 5 10 15
115 5 10 15
165 5 10 15
Special strokes, depending on the model up to 415mm (total stroke) and 35mm (working stroke)
215 5 10 15
www.alfamatic.com
Le performance della Serie AX Performances Series AX IMPORTANTE: è necessario prendere le dovute precauzioni per evitare che il cilindro impatti a fondo corsa IMPORTANT: it is necessary to take the necessary precautions to prevent the cylinder from impacting at the end-stroke
• Fluido motore: aria filtrata e lubrificata • Pressione lavoro: max. 6 bar • Temperatura: –20° +60° C • Power fluid: filtered and lubricated air • Operating pressure: max. 6 bar • Temperature: –20° +60° C
Le forze - thrusts Forza corsa lavoro Working stroke thrust Forza corsa lavoro Working stroke thrust unità con XR - unit with XR Forza corsa avvicinamento Approach stroke thrust Forza corsa di ritorno Return stroke thrust
Serie/Series Tipo/Type max 6 bar min 1 bar max 6 bar min 1 bar
AX 0840 530 88 480 80
kg kg kg kg
a/at 6 bar min 3 bar a/at 6 bar
kg 62 kg 31 kg 43
AX 0950 730 121 665 110
AX 1063 1450 241 1250 208
AX 1180 2950 491 2360 393
AX 12100 5250 875 4500 750
AX 13125 8170 1361 6520 1087
AX 14160 13400 2233 10060 1677
AX 15200 20950 3491 13400 2233
AX 16200 41900 6983 – –
114 57 71
162 81 127
276 138 209
428 214 270
693 346 403
1106 553 665
1784 892 1343
1784 892 1343
Le forze di lavoro e di avvicinamento sono proporzionali alle pressioni impostate. Es. AX 1180 Forza: 2950 kg a 6 bar Pressione impostata: 4 bar = 64 2950 = 1966 kg.
Working and approach thrusts are proportional to input pressures. Eg. AX 1180 Thrust: 2950 kg at 6 bar Input pressure: 4 bar = 64 2950 = 1966 kg.
La velocità - speed Velocità a 6 bar Speed at 6 bar
Serie/Series Tipo/Type Corsa avvicin. Appr. stroke Corsa lavoro Work. stroke
mm/sec
AX AX 0840 0950 800 800
AX 1063 710
AX 1180 600
AX AX AX AX AX 12100 13125 14160 15200 16200 480 400 310 250 250
mm/sec
111
91
61
42
127
35
27
22
22
I consumi - consumption Serie/Series Tipo/Type Consumi a 6 bar Corsa avvicin. Consumption at 6 bar App. stroke Corsa lavoro Work. stroke
AX AX AX 0840 0950 1063 x 10 mm nl. 0,123 0,216 0,337
AX AX AX AX AX AX 1180 12100 13125 14160 15200 16200 0,566 0,812 1,277 2,066 3,648 3,648
x 1 mm nl. 0,120 0,165 0,329
0,672 1,195
I valori riportati in tabella si intendono per ciclo completo “andata/ritorno”. I consumi sono proporzionali alle pressioni impostate. Es. pressione: 4 bar = 64 del valore in tabella
Le corse - strokes
Coefficiente moltiplicatore corsa lavoro per unità AX + XR ( regol. mecc.) Multiplier coefficient of working stroke for units AX + XR (mechanical regulation)
1,12 1,10 1,16 1,24 1,25 1,25 1,34 1,57 –
1,888 3,096 4,868
Values stated on table are for a complete “forward/return” cycle. Consumption is proportional to input pressure. Eg. pressure: 4 bar = 64 of the value on table.
Corsa totale Total stroke mm 30 60 115 165 Corsa lavoro Work. stroke mm 5 5 10 5 10 15 5 10 15 20 AX 0840 AX 0950 AX 1063 AX 1180 AX 12100 ◆ AX 13125 AX 14160 ◆ AX 15200 AX 16200 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
Corse speciali a richiesta. ◆ Corse non possibili Il valore della corsa di lavoro di una unità AX + XR si incrementa in funzione del coefficiente moltiplicatore espresso in tabella. Es. AX 1180 corsa totale 115, corsa lavoro 15 diventa AX + XR 1180 corsa totale 115 corsa lavoro 15 X 1,24 = 18,6.
7,300
215 25 5 10 15 20 25 ◆
◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
Special strokes upon request. ◆ Strokes not available Value of working stroke, for AX+XR unit, increases as a function of multiplier coefficient stated on table. Eg. AX 1180 total stroke 115, working stroke 15 becomes AX + XR 1180 total stroke 115 working stroke 15 X 1,24 = 18,6.
11
Le combinazioni della Serie AP Combinations Series AP Unità/units AP 0840 - AP 0950 Unità base - base unit
Codice Code
W Versione magnetica Magnetic version MG Valvola limitatrice Limit valve
Area di lavoro Working area
1 40°
4 Area di lavoro Working area
Unità con stelo femmina Unit with female piston rod
HF v 3
Unità con stelo maschio Unit with male piston rod
HM 6
4 vBF
B6v 40°
40°
B6v
v6B
3
4
4 Area di lavoro Working area
Per questa area di lavoro il serbatoio verrà fornito per il fissaggio a parete. For this area of work, reservoir will be supplied with wall type fixing.
12
40°
2
Codice - Code
F
Mozzo portastampi Die holder pad
CS RS
Mozzo portastampi radiale Radial die holder pad
IR
B
Cella di carico con strumento di preselezione Load cell with device to preset
CEL
B
Codulo stelo Rod end
4
Area di lavoro Working area
B
www.alfamatic.com
Unità/units AP 1063 - AP 16200 Unità base - base unit
Area di lavoro Working area
60°
1
Codice Code
W Versione magnetica Magnetic version MG Valvola limitatrice Limit valve
FBv
B6v
Compensatore stazionamento Parking device
J
Serbatoio esterno External reservoir
SN
Unità con stelo femmina Unit with female piston rod
HF v
Unità con stelo maschio Unit with male piston rod
HM 6
Area di lavoro Working area
2
300°
Codulo stelo Rod end Mozzo portastampi Die holder pad Mozzo portastampi radiale Radial die holder pad Staffa antirotazione Anti-rotation device Cella di carico con strumento di preselezione Load cell with device to preset
Codice - Code
CS RS IR R CEL
F B B B B 13
Le combinazioni della Serie AX Combinations Series AX Unità/units AX 0840 - AX 16200 Unità base - base unit
Area di lavoro Working area Codice Code
1
60°
W Versione magnetica Magnetic version MG Valvola limitatrice Limit valve
14
Regolazione meccanica Mechanical regulation
XR
Potenziometro lineare Linear potentiometer
EN
Serbatoio esterno External reservoir
SN
Unità con stelo femmina Unit with female piston rod
HF v
Unità con stelo maschio Unit with male piston rod
HM 6
Bv
v6B
Area di lavoro Working area
2
60°
www.alfamatic.com
Codulo stelo Rod end Mozzo portastampi Die holder pad Mozzo portastampi radiale Radial die holder pad Staffa antirotazione Anti-rotation device Cella di carico con strumento di preselezione Load cell with device to preset
Codice - Code
CS RS IR R CEL
B B B B B
15
Gruppi di potenza Serie AP-0840 e AP-0950 Power groups Series AP-0840 e AP-0950 Caratteristiche dimensionali Dimensional features
Tappo caric. olio Oil filler cap
Liv. mass. Max level
4
165
5
Liv. min Min level
30
3
Tappo scarico olio Oil drain plug Spia di controllo Inspection hole
2
R
L + (2 x corsa totale) + (a x corsa di lavoro) L + (2 x total stroke) + (a x working stroke)
Tipo/Type NN unità base/base unit
H + (a x corsa di lavoro) H + (a x working stroke)
Tappo di sfiato Breather cap
Deceleratore pneumatico Pneumatic cushion
F D
C
P
1
Chiave E Flat E
ØA
G
ØBd10 M
55
1/8” gas - aria di rete 2÷2,5 bar max. 1/8” - compressed air supply 2 to 2.5 bar max
14
N
50
65
5
7,2 22 40 30 25 17 25 M6 78 278 50 39 15 G1/8”
6,3 22 40 30 25 17 25 M8 93 305 70 50 15 G1/4”
Attacco flangia Flange mounting Codice/Code FG
FS
AP 0950
FA FC
FD
A B C D E F G H L M N P R
AP 0840
a* Coefficiente corsa di lavoro Coefficient of working stroke
16
N° 4 fori FH N° 4 holes FH
FB
Serie/Series Tipo/Type a*
Serie/Series Tipo/Type
AP 0840
AP 0950
FA FB FC FD FH FS
85 50 70 39 6,5 8
115 70 95 50 8,5 10
www.alfamatic.com Stelo femmina Piston rod female
Stelo con codolo Piston rod with rod end
Standard
Codice/Code CS
Per area di lavoro/for working areas 2-3-4 Stelo femmina Piston rod female
Stelo maschio Piston rod male
M5
10
10
6
CH.10
19
15
50
10 40 14
6 M10x1,5
Ø12H8
Vite di sfiato Breather screw
25
25
M5
10 14
25
Vite di sfiato Breather screw
M10x1,5
M10x1,5
Ø22f7 M10x1,5
Ø12H8
Ø12f7
Ø22f7
Ø22f7
Ø22f7
Codice/Code RS
Codice/Code IR
Codice/Code TC4
25
14 10
Ø36
M10x1,5
Ø12
Ø12H8
35
Ø22 Ø100
Valvola limitatrice della corsa di lavoro Ram stroke limit valve
AP 0840
AP 0950
H AH AJ AL AM AT
78 176 10 58 45 27
93 200 17 72 60 27
AL
AM
AH
30
H + (a x corsa di lavoro) H + (a x working stroke)
Codice/Code W
Serie/Series Tipo/Type
AT
Ø49
M5
6
20
10
32
70
4 viti M5 a 90°
20
25
Con cella di carico With load cell
4 screws M5 at 90°
Mozzo portastampi radiale Radial die holder pad
25
Mozzo portastampi Die holder pad
AJ AT
17
Gruppi di potenza Serie AP-1063 - AP-16200 Power groups Series AP-1063 - AP-16200 Caratteristiche dimensionali Dimensional features
Tappo carico olio o conness. serb. esterno Topping up port or connection with external reservoir
Tappo di sfiato Breather cap
6 3
5
Livello massimo Max level Livello minimo Min level
5
BB Aria di rete 2÷2,5 bar max. Connessione BB gas Compressed air supply 2 to 2.5 bar max Connection BB gas
R
2
P
Spia di controllo Inspection hole
1
Deceleratore pneumatico Pneumatic cushion
C
F
L + (2 x corsa totale) + (a x corsa di lavoro) L + (2 x total stroke) + (a x working stroke)
Tipo/Type NN unità base/base unit
BC 4
D
Chiave Flat E
G
Z
N
W
Ø A17 ØBd10
AP 12100
A B C D E
7,8 30 50 40 25 24
11,2 60 90 60 35 8X2
F G L M N P R S T U V W Z BB BC
30 M10 335 80 61 18 G3/8” 13 27 27 45 – 66 G1/8” G3/8”
9,8 40 70 50 25 32 foro hole 35 M12 337 100 75 15 G3/8” 13 27 27 45 – 76 G1/8” G3/8”
AP 13125
AP 14160
AP 16200
11,2 11,2 11,2 12 80 100 100 100 110 130 130 130 60 95 95 140 35 40 40 85 foro 8X2 foro 10X2 foro 10X2 foro 10X2 hole hole hole hole 50 58 75 75 103 M16 M20 M24 M24 M36X3 427 464 480 520 690 130 150 185 220 250 100 110 140 175 180 17,5 20 25 35 35 G1/2” G1/2” G1/2” G1/2” G3/4” 15 15 – – – 27 27 27 27 27 45 45 45 45 45 53 53 53 53 53 – – 135 155 170 105 115 135 155 170 G1/4” G1/4” G1/4” G1/4” G1/4” G1/2” G1/2” G1/2” G1/2” G1/2”
a* Coefficiente corsa di lavoro Coefficient of working stroke 18
AP 15200
Attacco flangia Flange mounting Codice/Code FG
FS
AP 1180
S
FA FC
N° 4 fori FH N° 4 holes FH
FB
AP 1063
Serie/Series Tipo/Type a*
U M
FD
T V
www.alfamatic.com Stelo femmina Piston rod female
Stelo con codolo Piston rod with rod end
Standard
Codice/Code CS
Per area di lavoro / for working areas 2 Stelo femmina Piston rod female
Stelo con maschio Piston rod male
AH
AE
AH
AF
AO
DD
AD DO AC
CH.SW
AG
AB ØAAH8
Vite di sfiato Breather screw
D
D
AF AE
AC
D
AD
Vite di sfiato Breather screw
AB
AB
ØAf7 AB
ØAAH8
ØALf7
ØAf7
ØAf7
ØAf7
Con cella di carico With load cell
Codice/Code RS
Codice/Code IR
Codice/Code TC4
D
D
AC AD AB
ØAU
AF
ØAN ØAM
AE
AV
AP
AT
AY
4 viti AR a 90°
AQ
4 screws AR at 90°
Mozzo portastampi radiale Radial die holder pad
D
Mozzo portastampi Die holder pad
ØAAH8
AS
ØAX ØAZ
Tipo/Type AP FA
FB
FC
FD
FH
FS
1063 1180 12100 13125 14160 15200 16200
80 100 130 150 200 250 250
110 135 170 200 255 290 370
61 75 100 110 140 175 180
10,5 12,5 17 21 25 25 38
12 15 20 25 30 30 40
135 165 200 240 305 340 440
Serie/Series Tipo/Type
AP 1063
AP 1180
AP 12100
AP 13125
AP 14160
AP 15200
AP 16200
A D AA AB AC AD AE AF AG AH AL AM AN AO AP AQ AR AS AT AU AV AY AX AZ SW DD DO
30 25 16 M12X1,5 18 12 8 M6 23 12 16 59 46 15 12 25 M6 50 35 16 18 70 30 100 12 75 65
40 25 20 M16X1,5 22 16 10 M8 33 16 20 78 60 15 15 35 M8 50 35 20 22 75 40 127 16 75 65
60 35 25 M20X1,5 28 20 12 M8 38 20 25 98 78 25 20 40 M8 60 50 25 28 85 60 127 20 85 75
80 35 25 M20X1,5 28 20 12 M8 38 20 25 118 98 25 20 40 M8 80 50 25 28 85 60 127 20 85 75
100 40 30 M27X2 35 27 15 M8 52 27 30 158 130 30 25 55 M12 100 80 30 35 110 80 165 27 110 100
100 40 30 M27X2 35 27 15 M8 52 27 30 158 130 30 25 55 M12 100 80 30 35 110 80 165 27 110 100
100 85 30 M27X2 35 27 15 M8 52 27 30 158 130 70 25 55 M12 100 80 30 35 155 90 165 27 115 100
19
Gli opzionali Serie AP - Optionals Series AP
BC + (a x corsa di lavoro) BC + (a x working stroke)
Valvola limitatrice della corsa di lavoro Ram stroke limit valve
BA + BB
Codice/Code W
BD
BE
BF
a* Coefficiente corsa di lavoro Coefficient of working stroke
Serie/Series Tipo/Type a* BA BB
AP 1063 7,8 210 –
AP 1180 9,8 210 –
AP 12100 11,2 275 –
AP 13125 11,2 275 –
BC BD BE BF BG BH BL BM BN BO BP
109 67 60 75 146 65 80 40 6,5 G1/8” 45
114 77 60 75 146 65 80 40 6,5 G1/8” 45
135 110 80 95 148 75 100 60 8,5 G1/4” 53
148 120 80 95 148 75 100 60 8,5 G1/4” 53
AP 14160 11,2 332 corsa totale total stroke 169 138 120 105 208 75 100 60 8,5 G1/4” 53
AP 15200 11,2 336 corsa totale total stroke 186 155 120 105 208 75 100 60 8,5 G1/4” 53
AP 16200 – – – – – – – 308 75 100 60 8,5 G1/4” 53
Serbatoio esterno External reservoir BH
Tappo di sfiato Breather cap.
5
BG
Tappo carico olio Oil filler cap. Livello massimo Max level
ØBN
Livello min. Min. level Tappo scarico olio Oil drain plug Gruppo di potenza connessione n. 6 Power unit connection n. 6
BM BL
20
BO
Aria di rete 2÷2.5 bar max Compressed air supply 2 to 2.5 bar max
BP
Codice/Code SN
Compensatore di stazionamento Parking device
CC + (a x corsa di lavoro) CC + (a x working stroke)
www.alfamatic.com
CE
CG CL
CE CD
CF
CA
CB
Codice/Code J
CM CH
CE
AP 1180 9,8 28 120 100 50 G1/8” 12 85 60 60 50 111 45 30 90 40 28 26 37 M6X16
Gruppo antirotazione Anti-rotation group Codice/Code R
AP 12100 11,2 35 135 122 60 G1/4” 17 100 100 100 60 126 55 35 104 60 36 38 38 M6X16
+ 0,05
ØCS +0,10
AP 13125 11,2 35 135 135 60 G1/4” 17 100 100 100 60 141 55 35 117 60 36 38 38 M6X16
AP 14160 11,2 40 150 153 70 G1/4” 20 125 130 130 70 161 60 35 155 80 46 45 45 M6X16
AP 15200 11,2 40 150 166 70 G1/4” 20 125 130 130 70 161 60 35 155 80 46 45 45 M6X16
AP 16200 12 40 250 166 70 G1/4” 20 125 130 130 70 185 60 35 180 90 46 45 45 M6X16
Foro da eseguire nella struttura Hole to be machined in the structure
Y
Vista View Y
CN
CU
CT
ØCR
CO
AP 1063 7,8 28 120 95 50 G1/8” 12 85 60 60 50 91 38 25 70 30 25 20 30 M4X12
CP
a* Coefficiente corsa di lavoro Coefficient of working stroke
Serie/Series Tipo/Type a* CA CB CC CD CE CF CG CH CL CM CN CO CP CQ CR CS CT CU CV
N° 2 viti CV screws CV
CQ ±0,05
21
Gruppi di potenza Serie AX Power groups Series AX Tappo di sfiato Breather cap
L + (2 x corsa totale) L + (2 x total stroke)
Tipo/Type NN unità base/base unit
Livello massimo Max level Livello minimo Min level
5 3 2 R
*L1 + (2 x a x corsa di lavoro) *L1 + (2 x a x working stroke)
Caratteristiche dimensionali Dimensional features
Spia di controllo Inspection hole
Deceleratore pneumatico Pneumatic cushion
D
C
P
1
ØA17 ØBd10
Aria di rete 2÷2,5 bar max. Connessione BB gas Chiave Flat E Compressed air supply 2 to 2.5 bar max Connection BB gas
U
F
4
G
M
N
N
W
Tappo carico olio connessione BC gas Oil filler cap connection BC pipe thead
V
Z
Per AX 15200 con corsa di lavoro = 5 mm - L1 + (a x 5) + (a x 10) * Per AX 16200 - L1 + (3 x a x corsa di lavoro) For AX 15200 with working stroke = 5 mm - L1 + (a x 5) + (a x 10) * For AX 16200 - L1 + (3 x a x working stroke)
AX AX AX AX 0950 1063 1180 12100
AX 13125
AX 14160
AX 15200
AX 16200
A B C D E
7,2 22 40 30 25 17
6,3 22 40 30 25 17
F G H L L1 M N P R S T U V W Z BB BC
31 M6 105 210 185 50 39 15 G1/8” – 20 20 45 45 70 G1/8” G1/8”
33 M8 145 225 215 70 50 15 G1/4” – 27 27 45 62 80 G1/8” G1/4”
11,2 80 110 60 35 foro 8x2 hole 73 M20 305 375 255 150 110 20 G1/2” 15 27 45 53 120 128 G1/4” G1/2”
11,2 100 130 95 40 foro10x2 hole 95 M24 370 390 280 185 140 25 G1/2” – 27 45 53 138 145 G1/4” G1/2”
11,2 100 130 95 40 foro10x2 hole 95 M24 445 415 295 220 175 35 G1/2” – 27 45 53 155 163 G1/4” G1/2”
12 100 130 140 85 foro10x2 hole 103 M36x3 505 450 475 250 180 35 G3/4” – 27 45 53 170 178 G1/4” G1/2”
7,8 30 50 40 25 24
9,8 40 70 50 25 32
11,2 60 90 60 35 foro 8x2 hole 40 45 65 M10 M12 M16 165 205 265 260 260 345 185 185 235 80 100 130 61 75 100 18 15 17,5 G3/8” G3/8” G1/2” 13 13 15 27 27 27 27 27 45 45 45 53 67 77 110 85 95 118 G1/8” G1/8” G1/4” G3/8” G3/8” G1/2”
a* Coefficiente corsa di lavoro Coefficient of working stroke 22
Attacco flangia Flange mounting Codice/Code FG
FA FC
N° 4 fori FH N° 4 holes FH
FB
AX 0840
Serie/Series Tipo/Type a*
FS
H
FD
T S
www.alfamatic.com Stelo femmina Piston rod female
Stelo con codolo Piston rod with rod end
Standard
Codice/Code CS
Per area di lavoro / for working areas 2 Stelo femmina Piston rod female
Stelo maschio Piston rod male
AH
AE
AH
AF
AO
DD
AD DO AC
CH.SW
AG
AB ØAAH8
Vite di sfiato Breather screw
D
D
AF AE
AC
D
AD
Vite di sfiato Breather screw
AB
AB
ØAf7 AB
ØAAH8
ØALf7
ØAf7
ØAf7
ØAf7
Con cella di carico With load cell
Codice/Code RS
Codice/Code IR
Codice/Code TC4
AB ØAU
AF
ØAN ØAM
AE
AV
AC AD
AY
D
D
AP
AT
AQ
4 viti AR a 90°
4 screws AR at 90°
Mozzo portastampi radiale Radial die holder pad
D
Mozzo portastampi Die holder pad
ØAAH8
AS
ØAX ØAZ
Tipo/Type AX FA
FB
FC
FD FH
FS
0840 0950 1063 1180 12100 13125 14160 15200 16200
50 70 80 100 130 150 200 250 250
70 95 110 135 170 200 255 290 370
39 50 61 75 100 110 140 175 180
8 10 12 15 20 25 30 30 40
85 115 135 165 200 240 305 340 440
6,5 8,5 10,5 12,5 17 21 25 25 38
Serie/Series Tipo/Type
AX 0840
AX 0950
AX 1063
AX 1180
AX 12100
AX 13125
AX AX AX 14160 15200 16200
A D AA AB AC AD AE AF AG AH AL AM AN AP AQ AR AS AT AU AV AY AX AZ SW DD DO
22 25 12 M10x1,5 14 10 6 M5 19 10 12 49 36 10 20 M5 35 32 12 20 70 22 100 10 50 40
22 25 12 M10x1,5 14 10 6 M5 19 10 12 49 36 10 20 M5 35 32 12 20 70 22 100 10 50 40
30 25 16 M12x1,5 18 12 8 M6 23 12 16 59 46 12 25 M6 50 35 16 18 70 30 100 12 75 65
40 25 20 M16x1,5 22 16 10 M8 33 16 20 78 60 15 35 M8 50 35 20 22 75 40 127 16 75 65
60 35 25 M20x1,5 28 20 12 M8 38 20 25 98 78 20 40 M8 60 50 25 28 85 60 127 20 85 75
80 35 25 M20x1,5 28 20 12 M8 38 20 25 118 98 20 40 M8 80 50 25 28 85 60 127 20 85 75
100 40 30 M27x2 35 27 15 M8 52 27 30 158 130 25 55 M12 100 80 30 35 110 80 165 27 110 100
100 40 30 M27x2 35 27 15 M8 52 27 30 158 130 25 55 M12 100 80 30 35 110 80 165 27 110 100
100 85 30 27x2 35 27 15 M8 52 27 30 158 130 25 55 M12 100 80 30 35 155 90 165 27 115 100
23
Gli opzionali Serie AX - Optionals Series AX Valvola limitatrice della corsa di lavoro Ram stroke limit valve
BE
BD
BA + BB
BC
Codice/Code W
BF
a* Coefficiente corsa di lavoro Coefficient of working stroke
Serie/Series Tipo/Type a* BA BB
AX 0840 7,2 176 –
AX 0950 6,3 200 –
AX 1063 7,8 210 –
AX 1180 9,8 210 –
AX 12100 11,2 275 –
AX 13125 11,2 275 –
BC BD BE BF BG
27 45 45 58 440
24 62 60 72 450
34 67 60 75 495
37 77 60 75 500
48 110 80 95 595
53 120 80 95 620
Regolazione meccanica Mechanical regulation
BG + (2 x corsa totale) BG + (2 x total stroke)
Codice/Code XR
24
AX 14160 11,2 332 corsa totale total stroke 68 138 120 105 645
AX 15200 11,2 336 corsa totale total stroke 68 155 120 105 680
www.alfamatic.com
Gruppo antirotazione Anti-rotation group Codice/Code R
+ 0,05
Foro da eseguire nella struttura
ØCS +0,10 Hole to be machined in the structure
Y
Vista View Y
CO
CP
CN
CU
CT
ØCR
N° 2 viti CV screws CV
CQ ±0,05
AX
AX
AX
AX
AX
AX
AX
Tipo/Type a* CN CO CP CQ CR CS CT CU CV BG BH BL BM BN BO BP
1063 7,8 91 38 25 70 30 25 20 30 M4X12 146 65 80 40 6,5 G1/8” 45
1180 9,8 111 46 30 90 40 28 26 37 M6X16 146 65 80 40 6,5 G1/8” 45
12100 11,2 126 55 35 104 60 36 38 38 M6X16 148 75 100 60 8,5 G1/4” 53
13125 11,2 141 55 35 117 60 36 38 38 M6X16 148 75 100 60 8,5 G1/4” 53
14160 11,2 161 60 35 155 80 46 45 45 M6X16 208 75 100 60 8,5 G1/4” 53
15200 11,2 161 60 35 155 80 46 45 45 M6X16 208 75 100 60 8,5 G1/4” 53
16200 12 185 60 35 180 90 46 45 45 M6X16 308 75 100 60 8,5 G1/4” 53
Tappo di sfiato Breather cap
5
BO
BH
BP
Codice/Code SN
Aria di rete 2÷2.5 bar max Compressed air supply 2 to 2.5 bar max Tappo carico olio Oil filler cap. Livello massimo Max level
BG
Serbatoio esterno External reservoir
Livello min. Min. level
ØBN
a* Coefficiente corsa di lavoro Coefficient of working stroke
Serie/Series
Tappo scarico olio Oil drain plug Gruppo di potenza connessione n. 6 Power unit connection n. 6
BM BL
25
Unità di potenza Serie UP Power Units Series UP
Unità in riposo Rest unit
Corsa di lavoro: intensificazione della forza mediante moltiplicatore di pressione Working stroke: increase of thrust through the intensifier
Ritorno Return
3
P 2-2,5 bar
P 1
La versione magnetica Magnetic feature Codice/Code MG
The power units series UP consist of an hydraulic intensifier which permits immediate use of the force. They are designed for applications where approach stroke is not required. Essential features: • Short working strokes • Speed • Easy installation • Economic running • Replace hydraulic cylinders
P 3
3 P 2
Le unità di potenza di questa serie, sono essenzialmente costituite da un moltiplicatore idraulico che permette l’utilizzo immediato della forza. Sono state studiate per quegli impieghi laddove non necessita la corsa di avvicinamento. Le caratteristiche di impiego sono: • Corse brevi di lavoro • Velocità di esecuzione • Semplicità di impianto • Economicità di esercizio • Sostitutiva ai cilindri idraulici
P
P 1
1
Le caratteristiche del serbatoio Features Spurgo Bleed Caricamento olio Topping up port
Surveys terminal or intermediate position of pistons, using magnetic sensors, and permits electronic processing of different phases of work cycle.
Consente, in caso di usura delle guarnizioni, di valutare le eventuali perdite di aria o di olio e di programmarne la manutenzione. Permits evaluation of any oil and air leaks in the event of wear of the seals and scheduling of maintenance.
Livello Level
La valvola di spurgo permette di far defluire aria residua nel circuito idraulico. The bleed valve allows air to be bled from the hydraulic circuit.
l’impianto Installation
Schema tipo Scheme type “A” 3 bar
5
L’indicatore di livello ottico visualizza la quantità di olio che circola nell’unità. The oil level indicator indicates quantity of oil circulating in the power group. Il condotto di caricamento permette di effettuare eventuali rabbocchi di olio, svitando semplicemente il tappo di caricamento, senza l’ausilio di pompe, per una facile manutenzione. Topping up port permits topping up merely by unscrewing the filler plug, without the need of pumps, for easy maintenance.
Schema tipo Scheme type B 3 bar
3
5
3 2
2
1
26
2-2,5 bar
2-2,5 bar
Consente, con l’impiego di sensori induttivi, di rilevare la posizione finale o intermedia del pistone, garantendo una gestione elettronica delle varie fasi del ciclo operativo.
La spia di controllo Inspection hole
P
P 2
2
da 3 a 6 bar from 3 to 6 bar
1
www.alfamatic.com
La versatilità d’utilizzo Application versatility
1
3
2
• Piegare • Imbutire • Marcare • Clinciare • Bend • Draw • Mark • Clinch
• Imboccolare • Calettare • Cianfrinare • Rivettare • Bush • Key • Stake • Rivet
• Tranciare • Pressare • Tagliare • Piegare • Blank • Press • Cut • Bend
Gli opzionali Options Cod. Code IR
Cod. Code RS
Cod. Code CS
Mozzo portastampi a innesto radiale. Die holder pad with radial clutch.
Mozzo portastampi. Die holder pad.
Cod. Code FG
Codulo per stelo. Rod end.
Flangia per il fissaggio delle unità Flange for mounting of units
Le performance della Serie UP Performances Series UP Le forze - Thrusts Forza corsa lavoro Working stroke thrust Forza corsa di ritorno Return stroke thrust
Serie/Series Tipo/Type max 6 bar min 1 bar a/at 6 bar
kg kg kg
UP 0163 1450 241 127
Velocità a 6 bar Speed at 6 bar
I consumi - Consumption Alimentazione a 6 bar Supply at 6 bar
Serie/Series Tipo/Type Corsa lavoro Work. stroke
mm/sec
Serie/Series Tipo/Type Corsa lavoro x 1 mm nl. Work. stroke Corsa ritorno* x 5 mm nl. Return stroke*
UP 04125 8170 1361 403
UP 05160 13400 2233 665
UP 06200 20950 3491 1343
UP 0163 91
UP 0280 61
UP 03100 42
UP 04125 35
UP 05160 28
UP 06200 22
UP 0163 0,329
UP 0280 0,672
UP 03100 1,195
UP 04125 1,888
UP 05160 3,096
UP 06200 4,868
0,084
0,132
0,176
0,254
0,428
0,824
I valori riportati in tabella si intendono per ciclo completo “andata/ritorno”. * Solo se prevista l’alimentazione come da schema tipo “A” (pag. 26).
Le corse - Strokes
UP 03100 5250 875 270
Working thrusts is proportional to input pressures. Eg. UP 0280 Thrust: 2950 kg at 6 bar Set pressure: 4 bar = 64 2950 = 1966 kg. * Values for supply on connection 5 = 2,5 bar.
La forza di lavoro è direttamente proporzionale alla pressione impostata. Es. UP 0280 Forza: 2950 kg a 6 bar Pressione impostata: 4 bar = 64 2950 = 1966 kg. * Valori con alimentazione alla connessione 5 = 2,5 bar.
La velocità - Speed
UP 0280 2950 491 209
Values stated on table are for a complete “down stroke/return” cycle. * Only when supply as per scheme type “A” (page 26).
Standard - Standard 5, 10, 15 mm Corse diverse a richiesta - Different strokes upon request
27
Unità di potenza Serie UP Power units Series UP 65
Caratteristiche dimensionali Dimensional features
Tappo di sfiato Breather cap
Tappo carico olio Oil filler cap 45
5
Connessione 1/8” aria di rete 2÷2,5 bar max 1/8“ compressed air supply 2 to 2,5 bar max
Livello massimo Max level
146
3
R
L + (a x corsa di lavoro) L + (a x working stroke)
Ø6,5
Livello minimo Min level
Tappo di scarico olio Oil drain plug
2 6
Spia di controllo Inspection hole
40 80
C
F
P
1
D
Chiave Flat E ØAf7
G
N
25
M
S
ØBd10
Attacco flangia Flange mounting UP 04125
UP 05160
UP 06200
A B C D E
7,8 30 50 40 25 24
9,8 40 70 50 25 32
F G L M N P R S
30 M10 300 80 61 18 G3/8” 55
35 M12 300 100 75 15 G3/8” 60
11,2 60 90 60 35 foro 8X2 hole 45 M16 355 130 100 17,5 G1/2” 80
11,2 80 110 60 35 foro 8X2 hole 50 M20 390 150 110 20 G1/2” 85
11,2 100 130 95 40 foro 10X2 hole 60 M24 420 185 140 25 G1/2” 105
11,2 100 130 95 40 foro 10X2 hole 60 M24 445 220 175 35 G1/2” 125
Codice/Code FG
FA FC
a* Coefficiente corsa di lavoro Coefficient of working stroke N° 4 fori FH N° 4 holes FH
28
FB
UP 03100
FS
UP 0280
FD
UP 0163
Serie/Series Tipo/Type a*
www.alfamatic.com Stelo femmina Piston rod female
Stelo con codolo Piston rod with rod end
Standard
Codice/Code CS
Per area di lavoro / for working area 2 Stelo femmina Piston rod female
Stelo maschio Piston rod male
AH
AE
AH
AF
AO
DO
AD DO AC
CH.SW
AG
AB ØAAH8
Vite di sfiato Breather screw
D
D
AF AE
AC
D
AD
Vite di sfiato Breather screw
AB
AB
ØAf7 AB
ØAAH8
ØALf7
ØAf7
ØAf7
ØAf7
Con cella di carico With load cell
Codice/Code RS
Codice/Code IR
Codice/Code TC4
AF
ØAN ØAM
AB
ØAU
AE
AV
AC AD
AY
D
D
AP
AT
AQ
4 viti AR a 90°
4 screws AR at 90°
Mozzo portastampi radiale Radial die holder pad
D
Mozzo portastampi Die holder pad
ØAAH8
AS
ØAX ØAZ
Tipo/Type UP FA
FB
FC
FD
FH
FS
0163 0280 03100 04125 05160 06200
80 100 130 150 200 250
110 135 170 200 255 290
61 75 100 110 140 175
10,5 12,5 17 21 25 25
12 15 20 25 30 30
135 165 200 240 305 340
Serie/Series Tipo/Type
UP 0163
UP 0280
UP 03100
UP 04125
UP 05160
UP 06200
A D AA AB AC AD AE AF AG AH AL AM AN AO AP AQ AR AS AT AU AV AY AX AZ SW DD DO
30 25 16 M12x1,5 18 12 8 M6 23 12 16 59 46 15 12 25 M6 50 35 16 18 70 30 100 12 75 65
40 25 20 M16x1,5 22 16 10 M8 33 16 20 78 60 15 15 35 M8 50 35 20 22 75 40 127 16 75 65
60 35 25 M20x1,5 28 20 12 M8 38 20 25 98 78 25 20 40 M8 60 50 25 28 85 60 127 20 85 75
80 35 25 M20x1,5 28 20 12 M8 38 20 25 118 98 25 20 40 M8 80 50 25 28 85 60 127 20 85 75
100 40 30 M27x2 35 27 15 M8 52 27 30 158 130 30 25 55 M12 100 80 30 35 110 80 165 27 110 100
100 40 30 M27x2 35 27 15 M8 52 27 30 158 130 30 25 55 M12 100 80 30 35 110 80 165 27 110 100
29
Le combinazioni della Serie UP Combinations Series UP Unità Units UP 0163 - UP 06200 Unità base Base unit Codice Code
MG Unità con stelo femmina v Unit with female piston rod XF Versione magnetica Magnetic version
Unità con stelo maschio Unit with male piston rod
Area di lavoro Working area
HM 6
Codulo stelo Rod end Mozzo portastampi Die holder pad Mozzo portastampi radiale Radial die holder pad Staffa antirotazione Anti-rotation device
Codice - Code
CS RS IR R
1 60°
F FBv
B B B
B6v
I sensori per l’unità MG per unità AP-AX-UP Sensors for AP-AX-UP units for MG unit Le caratteristiche features
300°
Gli ingombri Dimensions
Temperatura di impiego - Temperature range – 10°C +70°C Precisione di ripetibilità - Repeatibility precision ± 0,1 mm a 24°C Tensione di esercizio - Working voltage 15 a 30 V DC Corrente max - Max. current 800 mA Corrente di esercizio senza carico - Working current without charge • disinserito - not connected <14 mA • inserito - connected < 25 mA Frequenza di inserzione max - Max. connection frequency 15 Hz Collegamento elettrico connettore a 3 poli Electric connection connector with 3 poles (DIN 43650-A) Protezione - Protection IP-65
Carico Load 3 Circuito di protezione diodo o diodo e resistenza Protection circuit 2 + Diode or diode and resistance
Commuta su positivo Changes over positive
30
2
A
B
C
Connettore 3 poli DIN 43650 forma A Connector with 3 poles
Il circuito elettrico con led Electric circuit with led 1 –
Area di lavoro Working area
Tipo/Type AP-AX
UP
0840 0950 1063 1180 12100 13125 14160 15200 16200
– – 0163 0280 03100 04125 05160 06200 –
A
B
C
45 45 45 45 40 50 50 50 50
13 13 15 20 25 25 35 35 45
37 37 43 44 37 37 40 40 50
www.alfamatic.com
Codice per lâ&#x20AC;&#x2122;ordinazione Ordering code
Serie - Series:
AP - AX - UP
Tipo - Type
Corsa totale Total stroke in mm (per serie/series AP e/and AX) Corsa lavoro in mm Power stroke mm Area di lavoro Working area (1-2-3-4)
UnitĂ base Base unit Valvola limitatrice Limit valve Compensatore di stazionamento Parking device Serbatoio esterno External oil reservoir Regolazione meccanica Mechanical regulation Versione magnetica Magnetic version Flangia di fissaggio Flange for mounting Codulo stelo Rod end Mozzo portastampi Die holder pad Gruppo antirotazione Anti-rotation device Mozzo portastampi radiale Radial die holder pad Sensore con staffa Magnetic sensor with bracket
N W J SN XR MG FG CS RS R IR 0830
31
I cataloghi disponibili: Available catalogs:
PRESSE PNEUMOIDRAULICHE HYDROPNEUMATIC PRESSES
PRESSE PNEUMOIDRAULICHE AD AZIONAMENTO MANUALE MANUALLY OPERATED PNEUMO-HYDRAULIC PRESSES
SISTEMI PER IL CONTROLLO DEL PROCESSO DI PRESSATURA PRESSING PROCESS CONTROL SYSTEMS
MOLTIPLICATORI DI PRESSIONE PRESSURE BOOSTERS
CILINDRI ELETTRICI ELECTRIC CYLINDERS
PRESSE ELETTRICHE ELECTRIC PRESSES
PRESSE SPECIALI SPECIAL PURPOSE PRESSES
ALFAMATIC srl
20010 S. Giorgio su Legnano (MI) - Italy Via Magenta 25 Tel. +39 0331.40.69.11 Fax +39 0331.40.69.70 E-mail: info@alfamatic.com www.alfamatic.com
Agente / Distributore - Agent / Distributor
I dati tecnici e le immagini possono cambiare senza preavviso Technical data and images can change without prior notice
GRUPPI DI POTENZA SERIE AP/AX SERIES AP/AX POWER GROUPS