Page 1

AIRFREIGHT NEWS FOR THAILAND’S LOGISTICS INDUSTRY

February 2016 › ISSUE

134

www.airfreight-logistics.com

FEATURE

AEC COUNTRIES

SPEED UP NATIONAL SINGLE WINDOW DEVELOPMENT

TIFFA EDI TEAMS UP WITH

KALE LOGISTICS SOLUTIONS To Create a Simplified e-AWB Software Solution


At Yusen Logistics, our goal is to develop unique and innovative solutions that address your specific logistics needs. No matter how complex your requirements, we tackle each issue with a hands-on approach, local know-how and a sincere commitment to finding the best solution for you. Backed by our industryleading global network, world-class service and end-to-end expertise, our custom solutions are just what you need to gain an edge in today’s competitive environment.

GO WITH US

Yusen Logistics - True Logistics Solutions

Please visit us at www.yusen-logistics.com Or contact us at +66 2206 8423, +66 2206 8218 email: scsg@th.yusen-logistics.com

Mr. Hiroshi Maniwa President & CEO, Yusen Logistics (Thailand)


ISSUE 134

6

INDUSTRY NEWS

20

COVER STORY

February 2016

20 13

Tiffa EDI Teams Up with Kale Logistics Solutions

24

FEATURE AEC Countries Speed up National Single Window Development

28

PEOPLE AND COMPANIES

34

FACE TO FACE Kankamol Sudthanom Marketing Supervisor Bangkok Flight Services

24 WWW.AIRFREIGHT-LOGISTICS.COM


PUBLISHER’S MESSAGE

PUBLISHER & EDITOR-IN-CHIEF DWIGHT A. CHIAVETTA dwight@logistics-manager.com STAFF WRITERS PHUBET BOONRASRI phubet@logistics-manager.com SARANYA APICHAIPAISAN saranya@logistics-manager.com PANTHITA PHENSAWANG panthita@logistics-manager.com CHATCHAYA JIANWATVATANA chatchaya@logistics-manager.com CONTRIBUTING WRITERS DANNY GILL danny@logistics-manager.com

AEC’s Initial Year to Bring About Much Needed Changes WITH THE ADVENT OF THE AEC THIS YEAR, THE SOUTHEAST ASIAN REGION IS IN FOR SOME CHANGES AHEAD. The end goal of this pact is economic integration. To reach that goal, many steps must be taken beforehand. One of the largest and most transformative changes will be the modernization of the customs regulations between countries. Currently, each country’s regulations can vary wildly from one to the next. This only brings about further challenges to a shipper that has to deal with unpaved roads, one-way highways, transferring cargo and switching drivers at the border, amongst other obstacles. Tariffs between some of the countries have thankfully already been eliminated, besides a few stragglers still having not made the appropriate changes. As the AEC countries develop, problems with regulation and infrastructure will likely be reduced. Supply chains are already beginning to interconnect as well. The slogan “made in AEC” has become a reality, to some extent. For example, Mazda began assembly of one of its cars in Thailand with parts made in the Philippines and Indonesia. They are able to lower costs by utilizing neighboring countries for labor-intensive steps to some of the region’s lesser-developed nations. Thailand is still poised to be one of the largest beneficiaries of the AEC, becoming an even more attractive and competitive production base. The entire region could eventually take over for China as the new factory of the world. Ready or not, the economic union that the AEC hopes to become can be an engine of change and growth for the region, and in turn transform the business and face of the Southeast Asian region as we know it.

ART & DESIGN DIRECTOR PRAPAKORN SONWONG prapakorn@logistics-manager.com GRAPHIC DESIGNER SURALAI KHONSALAD suralai@logistics-manager.com FINANCE DIRECTOR ORAWAN WONGTAN orawan@logistics-manager.com ACCOUNTING ASSOCIATE KANJANA MESUB kanjana@logistics-manager.com ADVERTISING TRAFFIC COORDINATOR SUPATTRA PRAPAIBOON supattra@logistics-manager.com CIRCULATION ASSOCIATE NAREENART WANNAPIRUN nareenart@logistics-manager.com INFORMATION TECHNOLOGY MATTHEW GALLYER matthew@logistics-manager.com

PUBLISHED BY TRADE & LOGISTICS SIAM LTD. 888/119 Mahatun Plaza Building, 11th Floor, Ploenchit Road, Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330 Thailand Telephone: + 66 2 650-8690 Facsimile: + 66 2 650-8696 PRINTING BY Accurate Press Company Ltd., Bangkok, Thailand COLOR SEPARATION BY Kiratithanapat Co., Ltd., Bangkok, Thailand SUBSCRIPTIONS Airfreight Logistics is a controlled-circulation monthly publication available free of charge on request to qualified subscribers. Qualified subscribers are professionals in the air cargo logistics services and government or trade officials dealing with airfreight logistics who are based in Thailand. The annual subscription charge for non-qualified readers is USD 150. COPYRIGHT & DISCLAIMER Airfreight Logistics is published by Trade & Logistics Siam Ltd. No part of this publication may be reproduced, duplicated, stored in any retrieval system, or transmitted in any form or by any means without prior written permission of the Publisher. Opinions expressed by authors and contributors are not necessarily those of the Publisher. While every effort is made to ensure the accuracy of the information in this publication, no liability can be accepted for errors, omissions or inaccuracies of any kind.


AIRLINES

AIRLINES

BOC Aviation Copa Airlines Celebrates 100th Airplane with Special Orders 22 Boeing 737s Decal ประเทศปานามาให้เข้าถึงทัว่ โลก รวมถึงชือ่ เสียง Panthita Phensawang

เมือ่ เร็วๆ นี้ สายการบิน Copa Airlines ได้รบั มอบ

เครื่องบินล�ำที่ 100 ที่เข้าสู่ฝูงบิน โดยเครื่องบิน Boeing 737-800 ถูกตกแต่งด้วยสติ๊กเกอร์ติด ลายข้างล�ำตัวแบบพิเศษ เพื่อเป็นการฉลองก้าว ส�ำคัญของสายการบินฯ เครือ่ งบินล�ำดังกล่าว เป็นเครือ่ งบินในสัญญา เช่าจากบริษัท SMBC Aviation Capital ซึ่งจะ น�ำมาให้บริการเที่ยวบินจากเมือง Seattle ไปยัง เมือง Panama City Mr. Pedro Heilbron ประธานเจ้าหน้าทีบ่ ริหาร สายการบิน Copa Airlines กล่าวว่า “สายการบินฯ รูส้ ึกภูมิใจอย่างยิง่ ที่ได้ฉลองความส�ำเร็จ นี้ จาก ความทุม่ เทอย่างหนักของพนักงานกว่า 9,000 คน รวมทั้งการสนับสนุนจากลูกค้า ซัพพลายเออร์ หน่วยงานภาครัฐ และพันธมิตรของสายการบินฯ โดยเครื่ อ งบิ น ล� ำ นี้ เ ป็ น เหมื อ นสั ญ ลั ก ษณ์ ก าร เติบโตอย่างมัน่ คงตลอดระยะเวลา 68 ปีของสาย การบินฯ รวมทั้งเป็นการขยายการเชื่อมต่อของ

AIRPORTS

Schiphol Cargo Narrows Gap in Q3 Saranya Apichaipaisan

ปริมาณสินค้าผ่านท่าอากาศยาน Amsterdam Airport Schiphol ในไตรมาสที่

สามของปี 2015 ที่ผ่านมา มีปริมาณใกล้เคียง กับปี 2014 ซึ่งส่งผลให้ท่าอากาศยานฯ มีอัตรา การขาดทุนน้อยลง 1.44 เปอร์เซ็นต์ นับตั้งแต่ ช่วงต้นปีจนถึงปัจจุบัน ในไตรมาสที่สาม ท่าอากาศยานฯ ได้ท�ำการ ยกขนสินค้าปริมาณ 409,034 ตัน ลดลง 0.08 เปอร์เซ็นต์ จากช่วงเดียวกันของปีทแี่ ล้ว โดยความ ซบเซาของธุรกิจในทวีปเอเชีย (ลดลง 5 เปอร์เซ็นต์) และยุโรป (ลดลง 10 เปอร์เซ็นต์) ส่งผล กระทบน้อยลง ซึ่งเป็นผลจากการเติบโตขึ้นของ

ของปานามาในฐานะศูนย์กลางด้านโลจิสติกส์และ การท่องเที่ยว ซึ่งถือเป็นโอกาสที่ดีในการพัฒนา ประเทศและประชากรภายในประเทศอีกด้วย” ในปัจจุบัน สายการบิน Copa Airlines มี เครื่องบิน รุ่น Next-Generation 737 ในฝูงบิน จ�ำนวน 77 ล�ำ นอกจากนี้ เมื่อเดือนเมษายน ปี 2015 ทีผ่ า่ นมา สายการบินฯ ยังได้ลงนามสัญญา สั่งซื้อเครื่องบิน รุ่น 737 Max อีกจ�ำนวน 61 ล�ำ โดยเครื่องบิน 737 Max เป็นเครื่องบินรุ่นที่ได้ รับการพัฒนาเพิม่ ขึน้ โดยอาศัยจุดแข็งจากเครือ่ งบิน รุ่น Next-Generation 737 ร่วมกับ เครื่องยนต์ LEAP-1B ที่มาพร้อมเทคโนโลยีใหม่ล่าสุด และปีกเครื่องบินที่ได้รับการติดตั้งเทคโนโลยี ระดับสูง รวมถึงการปรับปรุงด้านอื่นๆ เพื่อให้ เครือ่ งบินมีประสิทธิภาพ ความน่าเชือ่ ถือมากยิง่ ขึน้ ทั้งนี้ สายการบินที่ปฎิบัติการด้วยเครื่องบิน รุ่น 737 Max ยังสามารถประหยัดเชื้อเพลิงได้ มากกว่าเครื่องบินที่ประหยัดน�้ำมันมากที่สุดใน ปัจจุบัน ถึง 14 เปอร์เซ็นต์ ธุรกิจในทวีปอเมริกาเหนือ (เพิ่มขึ้น 2.3 เปอร์เซ็นต์) ตะวันออกกลาง (เพิ่มขึ้น 8 เปอร์เซ็นต์) แอฟริกา (เพิ่มขึ้น 4 เปอร์เซ็นต์) และละติน อเมริกา (เพิม่ ขึน้ 12 เปอร์เซ็นต์) ขณะทีเ่ ทีย่ วบิน ขนส่งสินค้าในช่วงไตรมาสที่สาม ลดต�่ำลง 1.9 เปอร์เซ็นต์ มาอยู่ที่ 4,079 เที่ยวบิน ผลการปฏิบัติการที่ดีในช่วงไตรมาสที่สามนี้ ส่งผลให้ปริมาณสินค้าผ่านท่าอากาศยานฯ ตัง้ แต่ ช่วงต้นปี 2015 จนถึงปัจจุบัน ขยับเข้าใกล้ระดับ ปริมาณสินค้าของปี 2014 โดยมีปริมาณสินค้า ผ่านท่ารวมทั้งสิ้น 1,193,604 ตัน (-1.44 เปอร์เซ็นต์) ทัง้ นี้ เอเชียเป็นภูมภิ าคทีค่ รองอันดับทีห่ นึง่ โดยมีสดั ส่วน 37.8 เปอร์เซ็นต์ จากปริมาณสินค้า ทั้งหมด อันดับที่สองคือ อเมริกาเหนือมีสัดส่วน อยูท่ ี่ 19.2 เปอร์เซ็นต์ ตามมาด้วย ภูมภิ าคตะวันออกกลาง (13 เปอร์เซ็นต์) แอฟริกา (10.9 เปอร์เซ็นต์) ละตินอเมริกา (10.8 เปอร์เซ็นต์) และ ยุโรป (8.3 เปอร์เซ็นต์) ขณะที่ปริมาณเที่ยวบิน ขนส่งสินค้าของปีนี้ ขยับสูงขึ้น 0.4 เปอร์เซ็นต์ มาอยู่ที่ 12,318 เที่ยวบิน

Panthita Phensawang

เมื่อเร็วๆ นี้ บริษัท BOC Aviation ได้ท�ำการ

สัง่ ซือ้ เครือ่ งบิน Boeing 737 จ�ำนวน 22 ล�ำ โดย มีกำ� หนดส่งมอบ ระหว่างปี 2018-2021 เพือ่ เป็น การตอบสนองความต้องการของลูกค้าที่สั่งจอง เข้ามาอย่างต่อเนื่อง โดยการสั่งซื้อเครื่องบินครัง้ ล่าสุดนี้ ประกอบด้วย เครือ่ งบิน Boeing Next Generation 737-800 จ�ำนวน 11 ล�ำ และเครือ่ งบิน Boeing 737 MAX 8 จ�ำนวน 11 ล�ำ โดย เครื่องบินรุ่น Next Generation 737-800 นั้นจะ ใช้เครื่องยนต์จากบริษัท CFM 56 Mr. Robert Martin กรรมการผู้จัดการและ ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร บริษัท BOC Aviation กล่าวว่า “การสั่งซื้อครั้งนี้แสดงให้เห็นถึงความ เชือ่ มัน่ ของเราต่อเครือ่ งบิน รุน่ Next Generation 737 ว่าเป็นเครือ่ งบินทีม่ ปี ระสิทธิภาพสูง มีความ น่าเชือ่ ถือ และมีคณ ุ ค่า ซึง่ ความคุม้ ค่าของเครือ่ งบินรุน่ ดังกล่าวสามารถดึงดูดลูกค้าของเราได้เป็น อย่างดี ขณะที่เครื่องบิน รุ่น 737 MAX บริษัทฯ ได้มกี ารลงทุนด้านเทคโนโลยีใหม่ๆ เพือ่ ให้สามารถ ตอบสนองความต้ อ งการของลู ก ค้ า ที่ จ ะน� ำ ไป ปฏิบัติการระยะยาวในฝูงบิน” ทัง้ นี้ เครือ่ งบิน Boeing 737 MAX ล�ำแรกจะ มีการส่งมอบเพื่อเข้าร่วมฝูงบินของ BOC Aviation ในปี 2019 โดยเป็นเครื่องบินที่ทาง BOC ได้ท�ำการสั่งซื้อไปเมื่อปี 2014 จ�ำนวน 50 ล�ำ เพื่อรองรับความต้องการในอนาคต Mr. Dinesh Keskar รองประธานระดับสูง บริษทั Boeing Commercial ประจ�ำภูมภิ าคเอเชีย แปซิฟิกและประเทศอินเดีย กล่าวว่า “บริษัทฯ BOC Aviation มีส่วนส�ำคัญที่ท�ำให้เครื่องบิน ตระกูล 737 ประสบความส�ำเร็จ และเรารูส้ กึ ยินดี เป็นอย่างยิง่ ทีบ่ ริษทั BOC Aviation มีความเชือ่ มัน่ ใน Boeing และเครื่องบินตระกูล 737 อีกครั้ง การสั่งซื้อครั้งใหม่นี้ ได้พิสูจน์ให้เห็นว่า BOC Aviation เป็นผู้น�ำในตลาดเช่าเครื่องบินอย่าง แท้จริง เนื่องจาก BOC เป็นผู้ให้บริการที่มีความ น่าเชื่อถือและให้บริการลูกค้าด้วยเครื่องบินช่อง ทางเดินเดี่ยวที่เชื่อถือได้และมีคุณสมบัติในการ ประ-หยัดเชื้อเพลิงพลังงาน” Issue 134 ‹ February 2016 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 5


INDUSTRY NEWS ›

INFORMATION TECHNOLOGY

เมื่อเร็วๆ นี้ บริษัท Oracle ได้นำ� เสนอโซลูชั่น

จัดการกระบวนการท�ำงานผ่านระบบ cloud อย่าง ครบครัน โดยบริษทั ฯ ได้เปิดตัว Oracle Planning Central Cloud และ Oracle Manufacturing Cloud รวมถึงการขยายบริการส�ำหรับ Oracle Order Management Cloud และโซลูชั่นอื่นๆ ในกลุ่ม Oracle SCM Cloud อีกด้วย ทั้งนี้ เพื่อช่วยให้องค์กรสามารถตอบสนอง กระบวนการท�ำงานทีม่ คี วามซับซ้อนได้ ทาง Oracle จึงด�ำเนินการขยายขอบเขตความสามารถ ของผลิตภัณฑ์และบริการ Oracle Supply Chain Management Cloud (Oracle SCM Cloud) พร้อม น�ำเสนอผลิตภัณฑ์ใหม่ ได้แก่ Oracle Planning Central Cloud และ Oracle Manufacturing Cloud นอกจากนี้ Oracle ยังยกระดับการท�ำงานของ Oracle Order Management Cloud และ Oracle Supply Chain Management Cloud ซึ่งช่วยให้ องค์กรสามารถบริหารจัดการกระบวนการท�ำงาน ผ่านระบบ cloud โดยสามารถจัดการกระบวนการ ท�ำงานทีส่ ำ� คัญ ได้แก่ Source to Settle กระบวน

Oracle Announces Expansion of the Oracle Supply Chain Management Cloud กระบวนการท�ำงานในระดับโลก ทั้งนี้การเติบโต Chatchaya Jianswatvatana

การช�ำระเงินและจัดหาวัสดุเพื่อสนับสนุนการ ท�ำงาน, Ideas to Commercialization ส�ำหรับ ทัง้ ผลิตสินค้าใหม่และการออกวางจ�ำหน่าย, Order to Cash โดยจะท�ำงานร่วมกับ Oracle CX Cloud เพือ่ ขยายไปยังสายงานการตลาด การขาย รวมถึง การเสนอราคา และ Plan to Produce การผสาน การวางแผน การผลิต และการปฏิบตั ติ ามเกณฑ์ ธุรกิจในอุตสาหกรรมการผลิตและอุตสาหกรรมเทคโนโลยีต้องเผชิญกับความซับซ้อนของ

AIRLINES

IAG Cargo Enhances Short-Haul European Network Chatchaya Jianswatvatana

เมื่อเร็วๆ นี้ บริษัท IAG Cargo ได้ขยายเครือ ข่ายการให้บริการในทวีปยุโรปโดยเพิ่มสถานีให้ บริการขึ้นอีก 26 สถานี ผ่านเครือข่าย Vueling ท�ำให้ปัจจุบัน IAG Cargo มีสถานีให้บริการใน ทวีปยุโรปถึง 128 สถานี ครอบคลุมที่หมายของ ผูใ้ ช้บริการและสามารถขนส่งสินค้าแบบจุดต่อจุด (point-to-point) ได้มากขึ้น สถานี บ ริ ก ารแห่ ง ใหม่ เ หล่ า นี้ ช ่ ว ยให้ ผู ้ ใ ช้ บริการสามารถขนส่งสินค้าไปยังท่าอากาศยาน ขนาดเล็กในเขตต่างจังหวัด รวมถึงท่าอากาศยาน ขนาดใหญ่ที่เป็นศูนย์กลางในทวีปยุโรปได้ โดย 6  AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2016 › Issue 134

IAG Cargo มีบริการ EuroConnector บริการ ขนส่ ง ด่ ว นถึ ง ปลายทางในเวลาที่ ก� ำ หนด ซึ่ ง สามารถขนส่งสินค้าได้น�้ำหนักสูงถึง 300 กิโลกรัม โดยให้บริการขนส่งส�ำหรับการน�ำเข้า ส่งออก และภายในทวีปยุโรป โดยใช้ระยะเวลาขนส่งเพียง 24 หรือ 48 ชั่วโมงเท่านั้น ซึ่งเหมาะกับสินค้า ประเภทขนส่งด่วนและสินค้าพาณิชย์อิเล็กทรอนิกส์ (E-commerce) อย่างยิ่ง Mr. Chris Nielen หัวหน้าฝ่ายพาณิชย์ระดับ ภูมิภาค ประจ�ำทวีปยุโรป บริษัท IAG Cargo กล่าวว่า “เราได้เพิ่มสถานีให้บริการแห่งใหม่ให้ ครอบคลุมทวีปยุโรป เนือ่ งจากเราเล็งเห็นว่าเป็น ภูมิภาคที่มีความต้องการด้านการค้าขายอย่าง

ของเศรษฐกิ จ โลกได้ ผ ลั ก ดั น ให้ อ งค์ ก รต่ า งๆ สร้างสรรค์วิธีการใหม่ๆ ปรับการด�ำเนินงานให้มี ความฉับไว และขยายกระบวนการท�ำงานให้ รองรับความต้องการที่เพิม่ ขึ้น ในขณะเดียวกันก็ มีการลดค่าใช้จ่ายด้วย ซึ่ง Oracle Planning Central Cloud และ Oracle Manufacturing Cloud ได้รวบรวมแอพพลิเคชั่นที่ตอบโจทย์ความต้องการดังกล่าวให้กับองค์กรธุรกิจ Mr. Rick Jewell รองประธานอาวุโสฝ่าย แอพพลิเคชั่นการจัดการซัพพลายเชน บริษัท Oracle กล่าวว่า “องค์กรในปัจจุบนั จ�ำเป็นต้องใช้ เทคโนโลยีเพือ่ ขับเคลือ่ นกระบวนการท�ำงานของ ธุรกิจผ่านระบบการท�ำงานที่รวดเร็วอย่างระบบ cloud โดย Oracle SCM Cloud สามารถตอบ สนองความต้องการดังกล่าวได้ด้วยโซลูชั่นที่มา พร้อมนวัตกรรมล�ำ้ สมัยและครอบคลุม ซึง่ ท�ำงาน ภายใต้ Oracle Public Cloud ท�ำให้องค์กร สามารถด�ำเนินธุรกิจบนแพลตฟอร์มระบบ cloud หนึ่งเดียวที่ครบวงจรของ Oracle”

แท้จริง นอกจากนี้ เรายังได้เพิม่ พืน้ ทีร่ ะวางสินค้า ซึ่งก�ำลังเป็นที่ต้องการในตลาดอีกด้วย สถานี บริการแห่งใหม่ของเราจะช่วยให้ลูกค้าสามารถ ขนส่งสินค้าไปยังภูมิภาคต่างๆ ได้ โดยมีโซลูชั่น เฉพาะทางหลากหลายประเภท ซึง่ รวมถึงบริการ EuroConnector ของเราด้วย ในปัจจุบนั ธุรกิจต่างๆ ต้องการการขนส่งสินค้าให้ถึงปลายทางรวดเร็ว กว่าในอดีต เพือ่ เป็นการตอบสนองความต้องการ ของลูกค้า IAG Cargo จึงได้ขยายสถานีให้บริการ ซึ่งครอบคลุมท่าอากาศยานอื่นๆ นอกเหนือจาก ท่าอากาศยานหลักด้วย เพื่อให้ลูกค้าสามารถ ขนส่งสินค้าทางอากาศไปยังปลายทางที่พวกเขา ต้องการได้ไม่ว่าจะเป็นที่หมายใดก็ตาม” ทัง้ นี้ สถานีบริการแห่งใหม่ทงั้ 26 แห่ง ครอบคลุมทั้ง Budapest, Düsseldorf, Helsinki, Nice Côte d'Azur, Stavanger และ Thessaloniki โดย มีเส้นทางการขนส่งถึง 350 เส้นทางให้ลกู ค้าเลือก ใช้บริการ ซึ่งถือเป็นการสนับสนุนการขนส่งทั้ง ภายในภูมิภาคและระหว่างประเทศอีกด้วย


AIRPORTS

Port of Seattle Partners with Alaska Airlines and Boeing to Supply Biofuel at Sea-Tac Airport Saranya Apichaipaisan

เมื่อเร็วๆ นี้ ท่าเรือ Seattle สายการบิน Alaska

และบริษัท Boeing ได้จับมือกันเพื่อด�ำเนินการ ตามเป้าหมายด้านสิง่ แวดล้อมทีส่ ำ� คัญ คือการใช้ เชื้อเพลิงอากาศยานชีวภาพ (aviation biofuel) แบบยัง่ ยืน ในทุกเทีย่ วบินของทุกสายการบินทีใ่ ห้ บริการในท่าอากาศยานนานาชาติ Seattle-Tacoma โดย Sea-Tac เป็นท่าอากาศยานแห่งแรกใน สหรัฐอเมริกาที่มีการวางแผนกลยุทธ์ระยะยาว ในการรวมเชือ้ เพลิงอากาศยานชีวภาพเข้าสูโ่ ครงสร้างพื้นฐาน เพื่อให้เกิดความคุ้มค่าและมีประสิทธิภาพ ปัจจุบนั ผูบ้ ริหาร ท่าเรือ Seattle สายการบิน Alaska และบริษัท Boeing ได้ลงนามในบันทึก ความเข้าใจ (MOU) เพือ่ เริม่ ท�ำการศึกษาเกีย่ วกับ

Biofuel Infrastructure Feasibility ในพืน้ ทีจ่ ดั เก็บ เชื้อเพลิงของท่าอากาศยาน Sea-Tac ซึ่งใช้เงิน ลงทุนกว่า 250,000 เหรียญสหรัฐ โดยการศึกษานี้ จะประเมินค่าใช้จา่ ยและโครงสร้างพืน้ ฐานทีจ่ ำ� เป็น ต่อการรวมการใช้เชือ้ เพลิงอากาศยานชีวภาพ เข้า กับเชือ้ เพลิงอากาศยานทีใ่ ช้อยูใ่ นปัจจุบนั เพือ่ น�ำ ไปใช้งานกับเครื่องบินในท่าอากาศยาน Sea-Tac ซึง่ ถือเป็นก้าวทีส่ ำ� คัญทีจ่ ะน�ำไปสูก่ ารใช้พลังงาน ชีวภาพในชีวิตประจ�ำวันในอนาคต “ด้วยการเป็นผู้น�ำด้านเชื้อเพลิงอากาศยาน ชีวภาพ แผนการดังกล่าวจะส่งสัญญาณไปถึงสาย การบินและผู้ผลิตเชื้อเพลิงชีวภาพรายต่างๆ ให้ ทราบว่า ท่าอากาศยาน Sea-Tac มีความพร้อม ในการปรับใช้เชื้อเพลิงอากาศยานชีวภาพในเชิง พาณิชย์” Mr. John Creighton กรรมการ ท่าเรือ

Seattle กล่าว “โครงสร้างพื้นฐานด้านเชื้อเพลิง ชีวภาพ จะท�ำให้ท่าอากาศยาน Sea-Tac เป็นตัว เลือกที่น่าดึงดูดส�ำหรับสายการบินที่ใช้เชื้อเพลิง ชีวภาพ และจะช่วยดึงดูดผู้ผลิตเชื้อเพลิงชีวภาพ เข้าสูภ่ มู ภิ าคฯ เนือ่ งจากเป็นส่วนหนึง่ ของกลยุทธ์ การพัฒนาตลาดแบบระยะยาว” แผนการระยะยาวของพันธมิตรกลุม่ นี้ สร้าง ขึ้นเพื่อรวมเชื้อเพลิงชีวภาพเข้าสู่โครงสร้างพื้นฐานด้านเชือ้ เพลิงของท่าอากาศยาน Sea-Tac อย่าง มีนยั ส�ำคัญ ซึง่ จะถูกน�ำไปใช้ใน 26 สายการบิน และ กว่า 380,000 เทีย่ วบินต่อปี ภายในท่าอากาศยานฯ โดย Sea-Tac เป็นท่าอากาศยานที่คึกคักมาก ที่สุดเป็นอันดับที่ 13 ในสหรัฐอเมริกา และมีเป้า หมายในการให้บริการผู้โดยสารทั้งในประเทศ และระหว่างประเทศถึง 42 ล้านคนในปีนี้ ทั้งนี้ ท่าอากาศยานนานาชาติ Seattle-Tacoma บริหารงานโดย ท่าเรือ Seattle โดยให้ บริการแก่ผโู้ ดยสารกว่า 37.5 ล้านคน และขนส่ง สินค้าปริมาณกว่า 327,000 เมตริกตันในปี 2014 อีกทั้งยังสร้างผลกระทบทางเศรษฐกิจให้แก่ภูมิภาคฯ ด้วยรายได้ทางธุรกิจกว่า 16.3 ล้านเหรียญ สหรัฐ

บรรทุกสินค้าใต้ท้องเครื่องบินพาณิชย์ รวมเป็น ทั้งหมด 13 ปลายทาง จากการเปิดเส้นทางบริการขนส่งสินค้าใหม่ ไปยังท่าอากาศยาน Dallas จะสามารถรองรับ ปริมาณการส่งออกสินค้าได้เพิ่มขึ้นอีก 400 ตัน จากปริมาณการบรรทุกสินค้าใต้ท้องเครื่องบิน พาณิชย์เดิม เป็น 1,000 ตันต่อเดือน และรองรับ ปริมาณสินค้าน�ำเข้าได้ทั้งสิ้น 300 ตันต่อเดือน Mr. Ulrich Ogiermann ประธานเจ้าหน้าที่

ฝ่ายการขนส่งสินค้า สายการบิน Qatar Airways กล่าวว่า “สายการบินฯ มีความยินดีที่ได้ขยาย เครือข่ายไปยังท่าอากาศยาน Dallas/Fort Worth ซึ่งการขยายเครือข่ายครั้งนี้เป็นเพียงแผนงาน เริ่มต้น ของเราในปี 2016 โดยปีนี้เราจะท�ำการ ขยายเครือข่ายและฝูงบินของเราให้แข็งแกร่งขึ้น สหรัฐอเมริกาเป็นตลาดที่มีความส�ำคัญส�ำหรับ สายการบินฯ มาก อีกทั้ง ท่าอากาศยาน Dallas/ Fort Worth ยังเป็นจุดยุทธศาสตร์ที่สำ� คัญที่ช่วย ให้เราเข้าถึงภูมิภาคของเราด้วย” Mr. John Ackerman รองประธานบริหาร ฝ่ายพัฒนากลยุทธ์ ท่าอากาศยาน Dallas/Fort Worth กล่าวว่า “เราภูมใิ จทีไ่ ด้ตอ้ นรับสายการบิน Qatar Airways Cargo ซึง่ เป็นหนึง่ ในผูใ้ ห้บริการ ขนส่งสินค้าที่ใหญ่ที่สุดในโลกและมีการเติบโต อย่างรวดเร็ว นอกจากนี้ การขยายเครือข่ายการ ขนส่งสินค้าทางอากาศยังสะท้อนให้เห็นความ แข็งแกร่งของท่าอากาศยาน Dallas/Fort Worth เนื่องจากการขนส่งสินค้าและโลจิสติกส์ถืิอเป็น กลยุทธ์ทสี่ ำ� คัญ ทีจ่ ะช่วยให้ทา่ อากาศยานฯ เติบโต อย่างต่อเนือ่ งและสร้างประโยชน์ให้แก่เศรษฐกิจ ในภูมิภาคนี้”

AIRLINES

Qatar Airways Cargo to Service New US Route Panthita Phensawang

เมื่อเร็วๆ นี้ สายการบิน Qatar Airways Cargo

ได้เปิดตัวเส้นทางขนส่งใหม่ ไปยังท่าอากาศยาน Dallas/Fort Worth ส่งผลให้ปลายทางการขนส่ง ด้วยเครือ่ งบินขนส่งสินค้า (freighter) ในเครือข่าย ของสายการบินเพิ่มขึ้นเป็นหกปลายทางใน ทวีปอเมริกา โดยสายการบินฯ ได้เริ่มให้บริการ ดังกล่าว ตัง้ แต่วนั ที่ 19 มกราคม เป็นต้นมา ด้วย เครื่องบินขนส่งสินค้า รุ่น Boeing 777F ซึ่งให้ บริการจากเมือง Liege ไปยังท่าอากาศยาน Dallas จ�ำนวนสองเที่ยวต่อสัปดาห์ ในปัจจุบนั สายการบิน Qatar Airways Cargo ได้ให้บริการในทวีปอเมริกา โดยรวมถึงบริการ

Issue 134 ‹ February 2016 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 7


INDUSTRY NEWS ›

EQUIPMENT

Jungheinrich Unveils Totally New Combi Stacker Saranya Apichaipaisan

Jungheinrich เปิดตัวรถฟอร์คลิฟท์สำ� หรับช่อง

ทางวิ่งแคบ ด้วยรถยกรุ่นใหม่ล่าสุด EKX 514516 หรือ Combi ซึ่งเป็นรถฟอร์คลิฟท์ไฟฟ้าที่ สามารถเคลือ่ นทีไ่ ด้สามทิศทาง มีกำ� ลังรองรับการ ยกขนสิง่ ของหรือสินค้า ถึง 1,600 กิโลกรัม ด้วย ความสูงในการยกที่สูงถึง 17.5 เมตร โดยรถ ฟอร์คลิฟท์ตวั ใหม่นจี้ ะมีการเปิดตัวอย่างเป็นทาง การแก่ผู้เข้าร่วมงาน LogiMAT 2016 ในเมือง Stuttgart รถฟอร์คลิฟท์รุ่นใหม่นี้ มาพร้อมประสิทธิภาพ และความประหยัดสูงสุด เพียงการชาร์จ แบตเตอรี่ ครัง้ เดียวก็สามารถท�ำงานได้ถงึ สองกะ อีกทั้งตัวรถยกยังได้รับการติดตั้งมอเตอร์และ ระบบควบคุมที่มีความทันสมัย รวมไปถึงระบบ จัดการพลังงานที่ดีที่สุดอีกด้วย ด้วยการออกแบบอันชาญฉลาดท�ำให้ตวั รถมี น�้ำหนักเบาจากการใช้เหล็กที่มีความแข็งแรงสูง ซึ่งสามารถลดน�้ำหนักได้ถึง 150 กิโลกรัม Dr. Klaus-Dieter Rosenbach คณะกรรมการบริหาร ฝ่ายธุรกิจโลจิสติกส์ บริษัท Jungheinrich กล่าว MANUFACTURERS

MSD Extends Contract with Kuehne + Nagel Saranya Apichaipaisan

เมื่อเร็วๆ นี้ Merck Sharp & Dohme (MSD)

หนึ่งในบริษัทผู้ผลิตยาชั้นน�ำของโลก ได้ขยาย สัญญาเป็นระยะเวลาอีกสองปี ร่วมกับบริษัท Kuehne + Nagel ส�ำหรับการขนส่งสินค้าทางบก ในทวีปยุโรป ภูมิภาคตะวันออกกลาง แอฟริกา (EMEA) และอเมริกาเหนือ บริษัท MSD ใช้บริการ KN PharmaChain นับตัง้ แต่ปี 2012 โดยบริการนีม้ โี ซลูชนั่ ซัพพลาย เชนแบบพิ เ ศษที่ ไ ด้ รั บ การออกแบบเฉพาะให้ สามารถตอบสนองความต้องการของอุตสาหกรรมยาและผลิตภัณฑ์เพือ่ การดูแลสุขภาพ ภาย ในขอบข่ายความร่วมมือนี้ Kuehne + Nagel จะ 8  AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2016 › Issue 134

ยังคงให้บริการจัดการขนส่งสินค้าแบบควบคุม อุณหภูมิส�ำหรับการขนส่งสินค้า ทั้งแบบเต็มตู้ (FTL) และแบบไม่เต็มตู้ (LTL) ส�ำหรับเภสัชภัณฑ์ ภายใต้การรับรองตามมาตรฐาน GXP ในภูมภิ าค EMEA และอเมริกาเหนือ นอกจากนี้ Kuehne + Nagel ยังจะท�ำหน้าที่ ในการจัดการและปฏิบัติการขนส่งเภสัชภัณฑ์ที่ จัดเรียงในรูปแบบแพเล็ต จากสถานที่ผลิตของ บริษัท MSD ในทวีปยุโรปและอเมริกาเหนือ ไป ยังศูนย์กระจายสินค้าทั่วโลกของบริษัทฯ โดย ผลิตภัณฑ์ของ MSD นี้ จะได้รับการจัดการและ ควบคุมโดยทีมงานทีม่ คี วามเชีย่ วชาญด้านเภสัชภัณฑ์ของ Kuehne + Nagel ภายในสภาพแวด-

ว่า “เราสามารถการันตีได้ว่า รถฟอร์คลิฟท์รุ่น EKX 514-516 นี้ มีความพร้อมทั้งด้านประสิทธิภาพและความคุ้มค่าในการท�ำงาน เนื่องจากสามารถท�ำงานได้ยาวนานถึงสองกะต่อการชาร์จ แบตเตอรี่เพียงครั้งเดียว อีกทั้งเรายังรับประกัน คุณภาพแบตเตอรี่อีกด้วย” กล่าวคือ หากแบตเตอรีไ่ ม่สามารถชาร์จไฟได้เต็มส�ำหรับการท�ำงาน สองกะ Jungheinrich ยินดีเปลี่ยนแบตเตอรี่ลูก ใหม่ให้โดยที่ลูกค้าไม่ต้องเสียค่าใช้จ่ายใดๆ รถฟอร์คลิฟท์รุ่น EKX 514-516 ใช้เทคโนโลยีมอเตอร์รนุ่ ใหม่ลา่ สุด ซึง่ พัฒนาขึน้ โดย Jungheinrich โดยเฉพาะ Synchronous Reluctance Motor ที่ถูกน�ำมาใช้กับรถฟอร์คลิฟท์รุ่นนี้เป็น ครั้งแรก ซึ่งเป็นมอเตอร์ที่รวบรวมทั้งสมรรถนะ และระบบจัดการพลังงานที่ดีที่สุดของ Synchronous Motor ท�ำให้รถยกรุ่นนี้ได้เปรียบในด้าน ต้นทุน และมีค่าบ�ำรุงรักษาต�ำ่ ส�ำหรับมอเตอร์ กระแสสลับ (AC) ชนิดสามเฟส Mr. Rosenbach เปิดเผยเพิ่มเติมอีกว่า “มอเตอร์ตวั นีม้ ปี ระสิทธิภาพระดับ IE31 ซึง่ เป็น ระดับสูงสุดในการท�ำงานของรถฟอร์คลิฟท์” ล้อมที่ได้รับการออกแบบเฉพาะ เพื่อให้ตรงตาม แนวทางการปฏิบัติการของ GXP Mr. Frederic Brut ผูอ้ ำ� นวยการบริหาร ฝ่าย โลจิสติกส์ระดับโลก บริษัท MSD กล่าวว่า “Kuehne + Nagel ได้พสิ จู น์ให้เราเห็นว่า บริษทั ฯ เป็นพันธมิตรทีเ่ ราสามารถไว้วางใจได้และสามารถ ตอบสนองความต้องการทีเ่ ต็มไปด้วยความท้าทาย ของเราได้ เนื่องจาก Kuehne + Nagel มีความ เชี่ยวชาญในอุตสาหกรรมยาและผลิตภัณฑ์เพื่อ การดูแลสุขภาพ และเราเชื่อมั่นว่า ความร่วมมือ ในครัง้ นีจ้ ะช่วยสนับสนุนเป้าหมายการเติบโตของ เราในปีต่อไปได้” Mr. Stefan Paul รองประธานบริหาร ฝ่าย ขนส่งสินค้าทางบก บริษทั Kuehne + Nagel กล่าว ว่า “เรามุง่ เน้นด้านการขนส่งแบบวันต่อวัน เพือ่ ให้ เกิดประสิทธิภาพ ประโยชน์ และคุณภาพสูงสุด ส�ำหรับบริษัท MSD ทั้งนี้ เรามีความยินดีที่ได้ ขยายความร่วมมือกับพันธมิตรที่ประสบความ ส�ำเร็จเช่นนี้”


MULTIMODAL

CAS Sees Quick Return on Miami Perishables Center Investment Chatchaya Jianswatvatana

ในช่วงสามไตรมาสแรกของปี 2015 บริษัท Consolidated Aviation Services (CAS) มี ปริมาณการขนย้ายสินค้าสูงถึง 70,000 ตัน โดย เป็นผลจากการปรับปรุงศูนย์รบั จัดการสินค้าเน่า เสียง่าย (perishable) ภายในท่าอากาศยานนานาชาติ Miami โดยใช้เงินลงทุนทั้งสิ้น 2.5 ล้าน เหรียญสหรัฐ ทัง้ นี้ ศูนย์รบั จัดการสินค้าแห่งใหม่ มีอตั ราการขนย้ายสินค้าสูงขึน้ ถึง 400 เปอร์เซ็นต์ เมื่อเทียบกับช่วงก่อนหน้าที่จะท�ำการลงทุน CAS บริษัทรับจัดการสินค้าที่ใหญ่ที่สุดใน สหรัฐอเมริกา ได้ขยายศูนย์รับจัดการสินค้าเน่า เสียง่ายโดยมีขนาดใหญ่เป็นสองเท่าของศูนย์เดิม โดยแบ่งเป็นพืน้ ทีร่ บั จัดการสินค้าเน่าเสียง่ายแห่ง เก่าที่เปิดให้ใช้บริการนับตั้งแต่ปี 2009 ซึ่งมี ขนาด 12,000 ตารางเมตร และพืน้ ทีห่ อ้ งจัดเก็บ สินค้าเย็นแห่งใหม่ ขนาด 18,000 ตารางเมตร ทัง้ นี้ ด้วยการลงทุนขยายพื้นที่ห้องจัดเก็บสินค้าใหม่ ท�ำให้ CAS สามารถขนย้ายตู้ ULD ได้ถงึ 90 ตูใ้ น

ครัง้ เดียว อีกทัง้ ยังมีการขยายขนาดประตูให้กว้าง ขึน้ 16 ฟุต เพือ่ ให้ขนย้ายสินค้าได้สะดวกยิง่ ขึน้ มี ช่องทางขนส่งสินค้าควบคุมอุณหภูมเิ พือ่ การขนส่ง สินค้าขึ้นรถบรรทุก มีการขยายศูนย์ตรวจสอบ ความปลอดภัยส�ำหรับสินค้าทางการเกษตรและ ห้องจัดเก็บสินค้าแช่แข็ง และมีการแบ่งพืน้ ทีจ่ ดั เก็บ สินค้าตามประเภท อาทิ ปลาสด ดอกไม้ และ สินค้าที่ต้องการจัดเก็บในอุณหภูมิที่คงที่ Mr. Ray Jetha รองประธานอาวุโส ฝ่ายขาย และการตลาด บริษัท CAS กล่าวว่า “ท่าอากาศยานนานาชาติ Miami ถือเป็นท่าอากาศยานหลัก ของ CAS และเป็นท่าอากาศยานทีเ่ ราได้ลงทุนมา เป็นเวลาหลายปี เพื่อให้สามารถเติบโตไปพร้อม กับลูกค้าและสายการบินใหม่ๆ ทีต่ ระหนักถึงความ ส�ำคัญของท่าอากาศยานนานาชาติ Miami ใน ฐานะตลาดที่แข็งแกร่งในสหรัฐอเมริกาและเป็น ศูนย์กลางการขนถ่ายสินค้าไปยังละตินอเมริกา การขยายพื้นที่ของศูนย์รับจัดการสินค้าเน่าเสีย

ง่ายแห่งใหม่ ช่วยให้เราตอบสนองความต้องการ ของลูกค้าได้มากขึ้น และหากในอนาคตมีความ ต้องการในการพัฒนาพืน้ ทีเ่ พิม่ ขึน้ เราก็พร้อมจะ ปรับปรุงเพื่อให้การบริการลูกค้าและรักษาความ เป็นผู้น�ำในภูมิภาคของเรา” ทัง้ นี้ ท่าอากาศยานนานาชาติ Miami ถือเป็น ศูนย์กลางการขนถ่ายสินค้าเน่าเสียง่ายทั้งขาเข้า และขาออกจากสหรัฐอเมริกา โดยท่าอากาศยาน Miami รองรับสินค้าน�ำเข้ากว่า 85 เปอร์เซ็นต์ และสินค้าส่งออกกว่า 80 เปอร์เซ็นต์ของประเทศ ส่งผลให้สหรัฐอเมริกาสามารถขนส่งสินค้าเน่า เสียง่ายทัง้ ในสหรัฐอเมริกา ยุโรป ตะวันออกกลาง และเอเชียใต้ ได้สูงถึง 720,000 ตัน ศูนย์จัดการสินค้าเน่าเสียง่ายของ CAS มี บริการ Cool Time Arrivals (CTA) โดยรับจัดการ สินค้าที่ต้องการการดูแลเป็นพิเศษเพื่อขนส่งไป ยังตลาดต่างๆ หรือเพือ่ กระจายสินค้าไปยังรัฐอืน่ ในประเทศ อีกทัง้ CAS ยังให้บริการรับขนย้ายสินค้า เน่าเสียง่ายให้กบั สายการบิน American Airlines และ บริษัท IAG Cargo อีกด้วย

AIRLINES

Air New Zealand Touches Down in Texas Saranya Apichaipaisan

เทีย ่ วบินปฐมฤกษ์ เส้นทางระหว่างเมือง Auck-

land และ Houston รัฐ Texas ของสายการบิน Air New Zealand ได้ลงสู่พื้นดินเมื่อช่วงเช้าของ วันที่ 16 ธันวาคม ที่ผ่านมา ทั้งนี้ ผู้โดยสารบนเที่ยวบินดังกล่าว รวมถึง Mr. Steven Joyce รัฐมนตรีวา่ การกระทรวงการ พัฒนาเศรษฐกิจ และ Mr. Mark Gilbert เอกอัครราชทูตสหรัฐอเมริกาประจ�ำประเทศแคนาดา ได้รบั การต้อนรับสูเ่ มือง Houston ด้วยการแสดง พื้นเมืองของกลุ่ม Kapa Haka Group ซึ่งแสดง

โดยพนักงานของสายการบิน Air New Zealand Mr. Christopher Luxon ประธานเจ้าหน้าที่ บริหาร สายการบิน Air New Zealand ได้กล่าว ถึงการเปิดตัวบริการ Houston ซึ่งเป็นปลายทาง แห่งที่ห้าของสายการบินฯ ในทวีปอเมริกาเหนือ ว่าเป็นการปิดท้ายปี 2015 ที่มีความยอดเยี่ยม ของทางสายการบินฯ “สัปดาห์นนี้ บั เป็นการครบ รอบ 50 ปีของเรา ในการให้บริการเที่ยวบินไป ยังสหรัฐอเมริกา ซึง่ ถือว่าเป็นความส�ำเร็จทีย่ งิ่ ใหญ่ โดยนอกจากเราจะได้เฉลิมฉลองการครบรอบนี้ เรายังได้เฉลิมฉลองการเปิดตัวบริการล่าสุดไปยัง

สหรัฐอเมริกา ซึ่งเชื่อมต่อโดยตรงจากประเทศ นิวซีแลนด์ไปยังใจกลางตอนใต้ของอเมริกาอีกด้วย ทัง้ นี้ เรามุง่ มัน่ ทีจ่ ะขยายเครือข่ายในประเทศ แถบ มหาสมุทรแปซิฟิก (Pacific Rim) อย่างต่อเนื่อง และเราตื่นเต้นที่ได้ให้การเชื่อมต่อโดยตรงไปยัง Houston และปลายทางอื่นๆ แก่ลูกค้าของเรา” การลงจอดใน Houston ครัง้ นี้ ได้สร้างความ คึกคักให้แก่ Air New Zealand เนือ่ งจากสายการบินฯ ยังให้การปฏิบัติการบริการเที่ยวบินประจ�ำ จากอเมริกาตอนใต้ไปยัง Buenos Aires และ เฉลิมฉลองการเปิดตัวพันธมิตรสายการบิน Air China ด้วยการปฏิบัติการเที่ยวบินปฐมฤกษ์ใน บริการ Auckland-Beijing และเมื่อเดือนพฤศจิกายน ทีผ่ า่ นมา สายการบินฯ ยังได้ประกาศเปิด บริการประจ�ำฤดูใหม่ ไปยัง Ho Chi Minh City ประเทศเวียดนามอีกด้วย Issue 134 ‹ February 2016 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 9


INDUSTRY NEWS ›

AIRLINES

Emirates Launch Second Gateway in Istanbul Panthita Phensawang

เมื่อเร็วๆ นี้ สายการบิน Emirates ได้ฉลองการ

เปิดเกตเวย์ทสี่ อง ในเมือง Istanbul ประเทศตุรกี ทีท่ า่ อากาศยาน Istanbul Sabiha Gökçen Airport Mr. Adnan Kazim รองประธานอาวุโส ฝ่าย วางแผนกลยุทธ์ สายการบิน Emirates กล่าวว่า “สายการบินฯ ได้ให้บริการเทีย่ วบินไปยังเมือง Istanbul มายาวนานกว่า 28 ปี ขณะนี้ ได้มปี ริมาณ ความต้องการทางการบินเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนือ่ ง เรามัน่ ใจว่าปริมาณเทีย่ วบินของเราจะสามารถรอง รับผู้โดยสารและการขนส่งสินค้า จากและไปยัง

ท่าอากาศยานใน Istanbul ได้เป็นอย่างดี” Mr. Gökhan Bugday ประธานเจ้าหน้าทีบ่ ริหาร ท่าอากาศยาน Istanbul Sabiha Gökçen Airport กล่าวว่า “การทีส่ ายการบิน Emirates ได้เปิดเทีย่ วบินใหม่ โดยให้บริการทุกวัน ท�ำให้ทา่ อากาศยาน ของเรามีการเติบโตขึ้นอย่างรวดเร็ว” โดยคาดว่าปีนี้มูลค่าการค้าขายจะสูงถึง 15 พันล้านเหรียญสหรัฐ โดยบริการใหม่นี้จะช่วยส่งเสริมเศรษฐกิจระหว่างสองประเทศเติบโตยิ่งขึ้น สายการบิน Emirates จะให้บริการขนส่ง

สินค้าทั้งเที่ยวไปและกลับ บนเส้นทางดังกล่าว สูงถึงวันละ 12 ตัน เนือ่ งจากการขนส่งสินค้าทาง อากาศในปัจจุบนั มีบทบาทส�ำคัญต่อซัพพลายเชน ทั่วโลก และด้วยเครือข่ายของสายการบิน Emirates ทีก่ ว้างขวาง ทัว่ ทัง้ ทวีปเอเชีย แอฟริกา และ ภูมภิ าคตะวันออกกลาง จะท�ำให้การเชือ่ มต่อและ ขนส่งสินค้า จากและไปยัง Istanbul ท�ำได้อย่าง รวดเร็ว ทัง้ นี้ บริการเทีย่ วบินใหม่นจี้ ะปฏิบตั กิ าร โดยเครื่องบิน Airbus A330-200

AIRPORTS

Schiphol Cargo eBook Provides Guidance for Pharma Managers Chatchaya Jianswatvatana

เมื่อเร็วๆ นี้ Schiphol Cargo ผู้ให้บริการจัดการ

สินค้าในท่าอากาศยาน Schiphol กรุง Amsterdam ประเทศเนเธอร์แลนด์ ได้เผยแพร่หนังสือ อิเล็กทรอนิกส์ (eBook) เกีย่ วกับมุมมองด้านโลจิสติกส์สำ� หรับสินค้าประเภทเภสัชภัณฑ์ในอนาคต ชื่อ ‘Vision Pharma Logistics 2020: Insights and Practical Advice’ โดยภายในเล่มได้รวบรวมบทสัมภาษณ์จาก ผู้เชี่ยวชาญด้านธุรกิจโลจิสติกส์ทั้งหมดเจ็ดท่าน จากสาขาเภสัชภัณฑ์ และสาขาโลจิสติกส์ดา้ นสินค้า เภสัชภัณฑ์ eBook เล่มดังกล่าว ได้อธิบายถึงสภาพทาง เศรษฐกิจและข้อบังคับทีม่ กี ารเปลีย่ นแปลงอย่าง รวดเร็ว ซึง่ ส่งผลต่อผูผ้ ลิตสินค้ากลุม่ เภสัชภัณฑ์ ในการขนส่งสินค้าไปยังผู้ใช้บริการทั่วโลก ทั้งนี้ การเผยแพร่หนังสือเล่มนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อให้ผู้

10  AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2016 › Issue 134

ให้บริการด้านโลจิสติกส์ส�ำหรับสินค้าประเภท เภสัชภัณฑ์เปิดรับมุมมองใหม่ๆ ให้สามารถมอง เห็นโอกาสมากขึ้น รวมถึงการแจ้งเตือนให้ตระหนักถึงหลุมพรางทางเศรษฐกิจด้านการขนส่ง สินค้าระหว่างประเทศ และให้คำ� แนะน�ำเกีย่ วกับ การจัดการซัพพลายเชนในอนาคตจนถึงปี 2020 ทั้งนี้ Schiphol Cargo ได้ให้การสนับสนุน

การจัดการขนส่งสินค้าประเภทเภสัชภัณฑ์เป็น อย่างดีี โดยได้มีการจัดงาน Pharma and Life Science Logistics Steering Group ในปี 2012 ซึ่ ง มี ตั ว แทนของกลุ ่ ม ผู ้ ผ ลิ ต สิ น ค้ า เภสั ช ภั ณ ฑ์ เข้าร่วมเป็นจ�ำนวนมาก รวมทั้งผู้มีส่วนเกี่ยวข้อง ในธุรกิจโลจิสติกส์ รัฐบาล และหน่วยงานต่างๆ ที่ เกีย่ วข้อง เพือ่ ร่วมกันหารือ แลกเปลีย่ น และเสนอ ข้อแก้ไขร่วมกัน อีกทั้งยังมีการเดินสายจัดงาน ประชุมทั้งในประเทศอินเดียและสหรัฐอเมริกา รวมถึงการจัดอภิปรายการประชุมเกี่ยวกับธุรกิจ โลจิสติกส์ระหว่างประเทศอีกด้วย Schiphol ถือเป็นเกตเวย์ที่ส�ำคัญของทวีป ยุโรปในการขนส่งสินค้าประเภทเภสัชภัณฑ์ ทั้ง ด้านปริมาณสินค้าและคุณภาพในการให้บริการ โดยท่าอากาศยานฯ มีเครื่องมือที่ทันสมัยในการ ปฏิบตั กิ ารและขนย้ายสินค้า รวมถึงสามารถขนส่ง สินค้าได้อย่างปลอดภัยและมีประสิทธิภาพ โดย ตัวแทนผู้ขนส่งสินค้าสามารถเข้าถึงท่าอากาศยานได้โดยตรง อีกทั้ง เครื่องมือของตัวแทนผู้รับ จัดการสินค้าก็ได้รับการรับรองตามมาตรฐาน การปฏิบัติการขนส่ง(GDP) ตามมาตรฐานของ องค์การอนามัยโลก (WHO) โดยบริษัทฯ ได้รับ การตรวจประเมินอย่างสม�่ำเสมอเพื่อรักษาผล การรับรองตามมาตรฐาน GDP


AIRLINES

Myanmar National Airlines Appoints Hactl To Handle Its Newly-Launched Services Panthita Phensawang

เมื่อวันที่ 15 ธันวาคม ที่ผ่านมา Hong Kong

Air Cargo Terminals Limited หรือ Hactl บริษทั ตัวแทนขนส่งสินค้าที่ใหญ่ที่สุดในฮ่องกง ได้รับ การแต่งตั้งจากสายการบิน Myanmar National Airlines ให้เป็นผู้ให้บริการจัดการสินค้า ส�ำหรับ บริการใหม่ของสายการบินฯ ซึ่งขนส่งสินค้าจาก เมือง Yangon ไปยัง Hong Kong สายการบิน Myanmar National Airlines เป็น สายการบินที่บริหารโดยรัฐบาลประเทศเมียนมาร์ ซึง่ ให้บริการเทีย่ วบินภายในประเทศไปยัง 26 ปลายทาง อีกทัง้ ยังเป็นหนึง่ ในสายการบินทีเ่ ก่าแก่ ทีส่ ดุ ในเอเชีย โดยได้รบั การก่อตัง้ ขึน้ เมือ่ ปี 1948

ในอดีต สายการบินฯ ได้ใช้ชื่อสายการบิน Union of Burma Airways โดยได้ให้บริการไปยัง Hong Kong ตัง้ แต่ปี 1950 จนถึง 1993 หลังจาก การปิดประเทศไปถึง 22 ปี ปัจจุบนั สายการบินฯ ได้มีการปรับโฉมใหม่ เพื่อก้าวเข้าสู่เวทีโลก และ ได้ลงทุนกับฝูงบินใหม่ซงึ่ ปฏิบตั กิ ารด้วยเครือ่ งบิน Boeing 737-800 Next-Generation สายการบิน Myanmar National Airlines ได้ เริ่มให้บริการเที่ยวบินไปยัง Hong Kong จ�ำนวน สี่เที่ยวต่อสัปดาห์ ตั้งแต่วันที่ 4 ธันวาคม ที่ผ่าน มา ด้วยเครือ่ งบิน B737-800 โดยบริการดังกล่าว

นี้ ถือเป็นเทีย่ วบินระหว่างประเทศแห่งทีส่ องของ สายการบินฯ Ms. Vivien Lau ผูอ้ ำ� นวยการบริหาร บริษทั Hactl กล่าวว่า “เรารูส้ กึ ยินดีทไี่ ด้ตอ้ นรับสายการ บิน Myanmar National Airlines ทีเ่ ปิดให้บริการ ใน Hong Kong และร่วมเป็นสมาชิกของ Hactl ทัง้ นี้ การเปิดบริการเทีย่ วบินใหม่นี้ เป็นส่วนหนึง่ ของแผนพัฒนาประเทศเมียนมาร์ ให้เป็นประเทศ ทีม่ ศี กั ยภาพในการค้าระหว่างประเทศ ซึง่ เรารูส้ กึ ภูมิใจและยินดีอย่างยิ่งที่ได้เป็นส่วนหนึ่งในการ เชื่อมต่อนี้”

LOGISTICS

Panalpina Expands Logistics Manufacturing Services Saranya Apichaipaisan

เมื่อเร็วๆ นี้ Panalpina ได้เปิดให้บริการ Logis-

tics Manufacturing Services แห่งล่าสุด ทีเ่ มือง Dubai โดยบริการดังกล่าวไม่ใช่เพียงการผลิต สินค้า เพือ่ ส่งให้กบั ลูกค้าทัว่ ไป แต่ Panalpina จะ ประกอบสินค้าประเภทกึ่งส�ำเร็จรูป (SKD) และ น�ำมาปรับแต่งตามความต้องการของลูกค้าแต่ละ ราย ก่อนที่จะท�ำการขนส่งไปยังลูกค้าปลายทาง เมื่อสองปีที่แล้ว Panalpina ได้เริ่มให้บริการ ประกอบสินค้า SKD แก่ฐานการปฏิบตั กิ ารเครือข่าย โทรศัพท์มือถือในประเทศบราซิล โดยฐาน การผลิตนี้ได้เป็นผู้บุกเบิกอุตสาหกรรมโลจิสติกส์และโทรคมนาคม หรือที่ Panalpina เรียก ว่า บริการ Logistics Manufacturing Services (LMS) บริษทั ฯ ไม่เพียงปฏิบตั กิ ารประกอบสินค้า

ขัน้ สุดท้าย แต่ยงั รับผิดชอบกระบวนการทัง้ หมด ตั้งแต่การวางแผนไปจนถึงการควบคุมคุณภาพ ตัง้ แต่นนั้ เป็นต้นมา บริษทั โทรคมนาคมต่างๆ จึง มอบหมายให้ Panalpina ด�ำเนินงานเกีย่ วกับการ ผลิตมากขึ้น โดย Panalpina เริ่มให้บริการ LMS ในเมือง São Paulo และประเทศปานามาเป็นที่ แรก และได้ให้บริการในเมือง Dubai แก่บริษัท Ericsson ในปัจจุบัน ในช่วงต้นเดือนธันวาคมที่ผ่านมา บริษัท Ericsson ได้เปิดศูนย์กระจายสินค้าส�ำหรับฮาร์ดแวร์และซอฟท์แวร์อปุ กรณ์โทรคมนาคม ในภูมภิ าค ตะวันออกกลางอย่างเป็นทางการ โดยศูนย์ Ericsson Supply Center ซึง่ ตัง้ อยูใ่ นโรงงานของ Panalpina ในเขต Dubai South นี้ เป็นศูนย์กระจายสินค้า ทั่วโลกแห่งแรกของบริษัทฯ ที่รวมการประกอบ ฮาร์ดแวร์และการติดตัง้ ซอฟท์แวร์ไว้ภายในทีเ่ ดียว

ทั้งนี้ วิศวกรและนักเทคนิคของ Panalpina จะน�ำชิ้นส่วนสินค้า SKD มาปรับแต่ง ประกอบ และทดสอบด้วยซอฟท์แวร์เวอร์ชั่นล่าสุด หลัง จากนัน้ บริษทั ฯ จะท�ำการตรวจสอบและบรรจุสนิ ค้า ที่เสร็จสมบูรณ์ลงในบรรจุภัณฑ์ ก่อนที่จะขนส่ง โดยตรงไปยังลูกค้าของบริษัท Ericsson ที่อยู่ใน ภูมิภาคฯ นี้ Mr. Anthonie Verploegh หัวหน้าฝ่ายโลจิสติกส์ ประจ�ำภูมิภาคตะวันออกกลาง ทวีปแอฟริกา และกลุม่ ประเทศเครือรัฐเอกราช (CIS) บริษทั Panalpina กล่าวว่า “เราสามารถน�ำชิ้นส่วนประกอบต่างๆ มาประกอบ ตรวจสอบ และท�ำการขนส่ง สินค้าได้ภายในวันเดียว” เนือ่ งจากขัน้ ตอนการปรับ แต่งสินค้าตามความต้องการสามารถท�ำได้ใน กระบวนการล�ำดับท้ายๆ ของซัพพลายเชน จึง ท�ำให้บริษัทฯ สามารถจัดสรรวัสดุตามกระบวนการเติมเต็มคําสั่งซื้อได้ “ด้วยวิธีการเลื่อนกระบวนการผลิตในขัน้ ตอนสุดท้ายออกไป ท�ำให้ลกู ค้า อย่าง Ericsson สามารถลดเงินทุนหมุนเวียน และลดระยะเวลาการเติมเต็มค�ำสั่งซื้อได้อย่างมี นัยส�ำคัญ” Mr. Verploegh กล่าวเสริม Issue 134 ‹ February 2016 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 11


INDUSTRY NEWS ›

AIRPORTS

LAND TRANSPORTATION

Hartsfield-Jackson Cargo Team Does Some Heavy Lifting

Hacis Opens New Depot Focusing on e-Commerce

Panthita Phensawang

Panthita Phensawang

เมือ่ เร็วๆ นี้ ท่าอากาศยาน Hartsfield-Jackson

Atlanta International Airport (ATL) ได้ให้ บริการจัดการสินค้าที่มีน�้ำหนักมากที่สุดที่มีการ ขนส่งผ่านท่าอากาศยาน โดยมีน�้ำหนักมากถึง 105 ตัน ทั้งนี้ สินค้าดังกล่าวคือกังหันลมผลิต พลังงานไฟฟ้า ซึ่งได้รับการขนส่งมาจากโรงงาน General Electric (GE) ในเมือง Rome ไปยัง Georgia และเดินทางไปถึงท่าอากาศยาน ATL ในช่วงเช้าของวันที่ 12 ธันวาคม ปี 2015 โดยการ ขนส่งครัง้ นี้ ปฏิบตั กิ ารด้วยเครือ่ งบินรุน่ Antonov 124-100 ซึ่ ง เป็ น เครื่ อ งบิ น สั ญ ชาติ รั ส เซี ย เนื่องจากเป็นเครื่องบินรุ่นเดียวที่มีล�ำตัวขนาด กว้างเพียงพอส�ำหรับขนส่งกังหันลมผลิตพลังงาน ไฟฟ้านี้

เมื่อวันที่ 8 ธันวาคม ที่ผ่านมา บริษัท Hong

โดยกังหันลมฯ หลังนี้ได้รับการดูแลและจัด วางเป็นอย่างดีบนเครื่องบิน Antonov ก่อนที่จะ ออกเดินทางไปยังปลายทางในทวีปอเมริกาใต้ ด้วยความพร้อมของศูนย์ปฏิบัติการ บุคลากร และสถานที่ตั้งของท่าอากาศยาน ATL ท�ำให้ผใู้ ห้ บริการเครือ่ งบินขนส่งสินค้าขนาดใหญ่นี้ เลือก ATL เป็นอีกหนึง่ ต้นทางในการขนส่งกังหันลมฯ ขนาด ใหญ่นี้

AIRLINES

Finnair Enters into Sale and Leaseback of Two A350 Aircraft Saranya Apichaipaisan

เมื่อเร็วๆ นี้ สายการบิน Finnair ได้ลงนามใน

บันทึกความเข้าใจ (MOU) ร่วมกับบริษัท GE Capital Aviation Services (GECAS) ส�ำหรับ การขายและการเช่าคืนเครื่องบิน Airbus A350 จ�ำนวนสองล�ำ โดย Finnair จะน�ำเงินดังกล่าวมา ช�ำระค่าใช้จา่ ยในการส่งมอบเครือ่ งบิน A350 ล�ำ ทีห่ กและเจ็ดของสายการบินฯ ซึง่ มีกำ� หนดส่งมอบ เข้าสูฝ่ งู บินของ Finnair ในเดือนกรกฎาคม ปี 2016 และเดือนกุมภาพันธ์ ปี 2017 ตามล�ำดับ ทั้งนี้ มูลค่าของการด�ำเนินการครัง้ นี้ อยูท่ ปี่ ระมาณ 265 ล้านยูโร ตามอัตราแลกเปลี่ยนเงินตราต่างประเทศในปัจจุบนั โดยมีกำ� หนดระยะเวลาให้เช่า 12 ปี และมีสิทธิต่อขยายสัญญาเช่าได้ เมื่ อ ค� ำ นวณโดยใช้ อั ต ราแลกเปลี่ ย นเงิ น ตราต่างประเทศในปัจจุบนั จากข้อตกลงดังกล่าว

12  AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2016 › Issue 134

ครอบคลุมถึงก�ำไรจากการขายและก�ำไรจากอัตรา แลกเปลี่ยนที่มาจากการช�ำระเงินล่วงหน้าและ การป้องกันความเสี่ยงอัตราแลกเปลี่ยน (currency hedge) เป็นจ�ำนวนเงินกว่า 90 ล้านยูโร และเป็นรายได้ทไี่ ม่เกิดขึน้ ประจ�ำ (non-recurring effect) นี้ จะเป็นผลดีตอ่ Finnair ในด้านผลก�ำไร จากการปฏิบัติการของสายการบินฯ ทั้งนี้ ผลกระทบด้านการเงินที่แท้จริงจะมีความผันผวน โดยขึ้นอยู่กับอัตราค่าเงินยูโร/เหรียญสหรัฐ ณ ขณะท�ำการส่งมอบแต่ละครัง้ ซึง่ สายการบินฯ จะ น�ำรายรับจากการขายเครือ่ งบิน Airbus A350 มา ใช้ในการช�ำระค่าเครื่องบินล�ำใหม่ตามก�ำหนด การส่งมอบแต่ละครัง้ ซึง่ ผลก�ำไรจากการส่งมอบ เครือ่ งบินชุดปัจจุบนั นัน้ จะแสดงให้เห็นในงบการ เงินไตรมาสที่สามของปี 2016 และในไตรมาสที่ หนึ่งของปี 2017 ตามล�ำดับ

Kong Air Cargo Industry Services (Hacis) หน่วยงานด้านโลจิสติสติกส์เพิม่ มูลค่าของ Hactl ได้เปิดคลังสินค้าโดยมีกลุ่มธุรกิจ e-commerce เป็นกลุ่มลูกค้าเป้าหมาย โดยเป็นคลังสินค้าแห่ง ที่เจ็ดในประเทศจีน คลังสินค้า Hacis Nansha ตั้งอยู่ทางตอนใต้ ของเมือง Guangzhou และเป็นปลายทางล่าสุด ของ Hacis SuperLink China Direct โดยจะให้ บริการขนส่งทางบกแบบด่วนส�ำหรับสินค้าทั่วไป และบริการขนส่งสินค้า e-commerce ข้ามพรมแดน เพื่อเป็นการสนับสนุนธุรกิจรูปแบบ B2B (Business-to-Business) และ B2C (Businessto-Consumer) รวมไปถึงบริการผ่านพิธีการศุลกากรและบริการตัวแทนออกของ หลังจากมีการขนส่งสินค้าทางอากาศจาก Hong Kong สินค้าจะได้รับการขนส่งด้วยรถ บรรทุก ไปยังเมือง Nansha โดยใช้เวลาประมาณ สามชั่วโมง และผ่านขั้นตอนทางศุลกากรโดยใช้ ระบบ e-seals ซึ่งผู้รับสินค้าสามารถด�ำเนินการ ทางศุลกากรได้โดยปกติที่ปลายทาง คลังสินค้า Hacis Nansha ตั้งอยู่ในเขตการ ค้าเสรี Guangdong โดยมีเป้าหมายเพือ่ สนับสนุน ระบบโลจิสติกส์สำ� หรับธุรกิจ e-commerce ใน ภูมิภาค เพื่อให้สามารถจัดส่งชิปเมนต์สินค้า e-commerce ได้อย่างมีประสิทธิภาพสูงสุด ด้วย การผสมผสานระหว่างระบบ Cargo Management System และ ระบบ Customs Clearance System ซึง่ จะช่วยให้สามารถแลกเปลีย่ นข้อมูลให้กบั ทุกฝ่ายทีเ่ กีย่ วข้องได้แบบเรียลไทม์ โดยก่อนทีจ่ ะ เริม่ เปิดให้บริการขนส่งสินค้าจริง ได้มกี ารทดลอง ปฏิบัติการขนส่งสินค้าและระบบสนับสนุน ซึ่ง ประสบความส�ำเร็จเป็นอย่างมาก ทัง้ นี้ Nansha เป็นเมืองยุคใหม่ลำ� ดับทีห่ กของ จีน ซึ่งก่อตั้งในปี 2012 โดยได้รับการสนับสนุน จากรัฐบาลด้วยนโยบายเศรษฐกิจพิเศษและนโยบายปฏิรูปภาษี การจัดการที่ดิน นวัตกรรมทาง การเงิน และการพัฒนาด้านอุตสาหกรรม


GROUND & CARGO HANDLING

Jettainer Starts ULD Management for Thomas Cook Group Chatchaya Jianswatvatana

เมือ่ เร็วๆ นี้ Jettainer บริษทั ผูร้ บั จัดการตู้ ULD

ได้ขยายขอบเขตสัญญาในการเป็นผู้ให้บริการ จัดการตู้สินค้าและแพเล็ต กับกลุ่มสายการบิน Thomas Cook โดยจะครอบคลุมถึงสายการบิน Condor ซึง่ ใช้บริการ Jettainer นับตัง้ แต่ปี 2006 สายการบิน Thomas Cook UK และ Thomas Cook Scandinavia ด้วย จากการขยายสัญญาดังกล่าว Jettainer จะ ท�ำหน้าทีใ่ นการบริหารจัดการ ซ่อมแซมและบ�ำรุง ตู้ ULD จ�ำนวน 1,800 ตู้ ให้กับกลุ่มสายการบิน Thomas Cook ทัง้ นี้ Jettainer ได้มกี ารปรับใช้ตู้ ULD ทีม่ คี วามทันสมัยและเป็นมิตรต่อสิง่ แวดล้อม มากยิง่ ขึน้ โดยมีการปรับปรุงให้ตขู้ นาดมาตรฐาน

(AKE model) และตู้ขนาดใหญ่ (DQF model) มีน�้ำหนักเบาขึ้น ด้วยน�้ำหนักเพียง 58 กิโลกรัม และ 99 กิโลกรัมตามล�ำดับ นอกจากนี้ ยังช่วย ลดปริมาณการปล่อยคาร์บอนลงอีกด้วย Mr. Christian Schmitt ผูอ้ ำ� นวยการด้านการ ปฏิบตั กิ ารภาคพืน้ และการปฏิบตั กิ ารบนเครือ่ งบิน กลุ่มสายการบิน Thomas Cook กล่าวว่า “การ ปรับเปลี่ยนสัญญาใหม่ให้ครอบคลุมสายการบิน ในกลุม่ Thomas Cook มากขึน้ ถือเป็นก้าวส�ำคัญ ในการเดินไปข้างหน้าด้วยความสามัคคีของเรา อีกทัง้ การปรับใช้ตู้ ULD แบบใหม่ ยังมีสว่ นช่วย ให้กลุ่มสายการบินฯ ให้บริการโดยเป็นมิตรกับ สิ่งแวดล้อมได้มากยิ่งขึ้น” Mr. Carsten Hernig กรรมการผูจ้ ดั การ บริษทั

Jettainer กล่าวว่า “เรามีความยินดีเป็นอย่างยิง่ ที่ การจัดการตู้ ULD ให้กบั สายการบิน Condor ด้วย คุณภาพและมาตรฐานทีด่ ตี ลอดระยะเวลาทีผ่ า่ น มา ช่วยให้สายการบินในเครือ Thomas Cook สนใจ และเปิดโอกาสให้เรารับหน้าที่จัดการตู้ ULD ให้ ด้วย ซึ่งการขยายการให้บริการของเราในครั้งนี้ ช่วยเพิ่มส่วนแบ่งทางการตลาดและโอกาสการ เติบโตในตลาดระดับโลกยิ่งขึ้น”

AIRLINES

AirBridgeCargo Continues Strong Growth in 2015 Chatchaya Jianswatvatana

เมือ่ เดือนพฤศจิกายน ทีผ่ า่ นมา สายการบิน AirBridgeCargo มีปริมาณการขนส่งสินค้าเพิ่ม ขึน้ 27 เปอร์เซ็นต์ เมือ่ เทียบกับเดือนเดียวกันใน ปีกอ่ นหน้า โดยมีปริมาณสูงขึน้ 50,000 ตัน จาก การขนส่งสินค้าผ่านเครือข่ายการขนส่งทั่วโลก ทัง้ ในทวีปยุโรป อเมริกาเหนือ และเอเชียแปซิฟกิ โดยในช่วง 11 เดือนแรกของปี 2015 AirBridge

Cargo มีอัตราการขนส่งสินค้าสูงขึ้น 20 เปอร์เซ็นต์ เมือ่ เทียบกับช่วงเดียวกันั ในปีทผี่ า่ นมา และ มีปริมาณการขนส่งสินค้ารวมทัง้ สิน้ 439,000 ตัน AirBridgeCargo เป็นหนึง่ ในสายการบินขนส่ง สินค้าทีม่ ปี ริมาณการขนส่งสินค้าตันต่อกิโลเมตร (FTK) สูงที่สุด ซึ่งถือเป็นเครื่องยืนยันการเป็น หนึง่ ในสายการบินทีม่ อี ตั ราการเติบโตสูงทีส่ ดุ ใน

โลกประจ�ำปี 2015 ด้วยอัตรา FTK เฉลี่ยสูงขึ้น 25 เปอร์เซ็นต์ Mr. Denis Ilin ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร สายการบิน AirBridgeCargo กล่าวว่า “ในปีทผี่ า่ น มา สายการบินฯ ได้ดำ� เนินการตามแผนกลยุทธ์ เพือ่ การเติบโตทางธุรกิจ โดยให้บริการด้วยฝูงบิน ที่มีประสิทธิภาพสูง การขยายเครือข่ายการให้ บริการ การเพิม่ ปลายทางในการขนส่ง แม้สายการบินฯ จะมีพนื้ ทีร่ ะวางใต้ทอ้ งเครือ่ งทีจ่ �ำกัด แต่ ก็สามารถให้บริการขนส่งสินค้าได้อย่างต่อเนื่อง อีกทัง้ พนักงานทีใ่ ห้บริการยังมีความเชีย่ วชาญใน อุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทางอากาศอีกด้วย ในปีทผี่ า่ นมา เราประสบความส�ำเร็จในการยกระดับ ความแข็งแกร่งทั้งภายในและภายนอกองค์กร รวมถึงการเพิ่มโอกาสทางธุรกิจด้วย” การเติบโตในปีทผี่ า่ นมาของ AirBridgeCargo เป็นผลจากการเพิ่มเส้นทางและเครือข่ายการ ให้บริการ รวมถึงการเพิ่มความถี่ของเที่ยวบิน ทั้งนี้ แผนการส�ำหรับปี 2016 สายการบินฯ ได้ มุง่ ยกระดับให้เป็นสายการบินผูน้ ำ� ด้านการขนส่ง สินค้าทางอากาศ ด้วยการสั่งซื้อเครื่องบินขนส่ง สินค้า และขยายเครือข่ายในการให้บริการ รวมถึง เพิม่ เทีย่ วบินในตลาดหลัก อย่างสหรัฐอเมริกา อีกด้วย Issue 134 ‹ February 2016 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 13


INDUSTRY NEWS ›

AIRLINES

Volga-Dnepr Parachutes Cargo to Remote Antarctic Airfield Saranya Apichaipaisan

เมือ่ เร็วๆ นี้ สายการบิน Volga-Dnepr ได้ประสบ

ความส�ำเร็จในการปล่อยสินค้าทางอากาศ (air drop) เป็นครัง้ แรก โดยสินค้าดังกล่าวคือถังเชือ้ เพลิง จ�ำนวน 208 ถัง ซึ่งถูกปล่อยลงมาจาก เครื่องบินขนส่งสินค้า IL-76TD-90VD โดยใช้ ร่มชูชีพในการร่อนสินค้าลงสู่ลานบินอันห่างไกล ในทวีปแอนตาร์กติก ถังเชือ้ เพลิงดังกล่าวได้รบั การขนส่งจาก Novo เพื่อน�ำไปใช้งานในพันธกิจทางวิทยาศาสตร์ภาค พืน้ ดิน การปฏิบตั กิ ารของยานพาหนะและเครือ่ ง บินขนาดเล็ก โดยชิปเมนต์ขนาด 34 ตันนี้ ได้ถูกจัดวาง ไว้บนแท่นวางพร้อมร่มชูชพี ทีไ่ ด้รบั การออกแบบ มาเป็นพิเศษ และปล่อยลงจากระดับความสูง 500 เมตร ผ่านประตูขนถ่ายสินค้าของเครือ่ งบิน ลงบนพื้นที่ทกี่ ำ� หนดไว้ Mr. Sergey Kostin ผู้ เชีย่ วชาญอาวุโส ส�ำหรับฝูงบิน IL-76 สายการ-

บิน Volga-Dnepr กล่าวว่า “การขนส่งในรูปแบบ ที่ไม่ธรรมดานี้ ท�ำให้เราต้องจัดการทดสอบการ ปฏิบัติการเครื่องบิน IL-76TD-90VD ขึ้น เมื่อ เดือนพฤศจิกายน ที่ผ่านมา ซึ่งได้พิสูจน์ให้เห็น ถึงความสามารถของเครื่องบินล�ำนี้ ที่สามารถ ท�ำภารกิจการปล่อยสินค้าทางอากาศในภูมิภาค ทีห่ า่ งไกล อย่างขัว้ โลกเหนือและขัว้ โลกใต้ รวมไป ถึงในสภาพแวดล้อมทีเ่ ป็นภูเขาและป่าได้สำ� เร็จ” ด้วยความส�ำเร็จในครั้งนี้ Volga-Dnepr จึง ได้รับการบันทึกเพิ่มเติมลงในคู่มือการบินของ เครื่องบิน IL-76TD-90VD ว่าเป็นเครื่องบินที่ สามารถใช้ปฏิบัติการในพื้นที่ซึ่งถูกปกคลุมด้วย น�้ำแข็งและสามารถบรรทุกผู้โดยสารได้ถึง 90 คน นอกจากนี้ Volga-Dnepr ยังสามารถให้บริการ ขนส่งผูโ้ ดยสารไปยังทวีปแอนตาร์กติกาได้ ด้วยการ เสริมเก้าอีท้ สี่ ามารถถอดออกได้ในห้องเก็บสินค้า ในกรณีที่มีความต้องการบรรทุกผู้โดยสาร

Mr. Kostin กล่าวเสริมว่า “ความร่วมมือ ด้า นลูกเรื อบนเที่ ยวบิน ดั งกล่ าวประกอบด้ วย การทดสอบนักบินจากสถาบัน State Research Institute of Civil Aviation (GosNII GA) และ Ilyushin Design Bureau ของรัสเซีย และเจ้าหน้าทีเ่ ทคนิคจากสายการบิน Volga-Dnepr ทัง้ นี้ เรามีประสบการณ์ในการปฏิบัติการเที่ยวบินไปกลับ โดยเชือ่ มต่อระหว่างเมือง Cape Town และ ศูนย์วิจัย Novolazarevskaya Station ทั้งหมด จ�ำนวนห้าครั้ง และสามารถกล่าวได้ว่า การปฏิบัติการปล่อยสินค้าทางอากาศครั้งแรกในสภาพ แวดล้อมทีย่ ากล�ำบากนี้ แสดงให้เห็นถึงการขยาย ขอบเขตการปฏิบตั กิ ารของเครือ่ งบินขนส่งสินค้า IL-76TD-90VD ซึง่ มีความสามารถเกินกว่าทีเ่ รา คาดไว้ในระหว่างการทดสอบในพื้นที่แอนตาร์กติกอีกด้วย”

MANUFACTURERS

Boeing Delivers SF Airline’s First 767-300 Boeing Converted Freighter Panthita Phensawang

เมือ่ เร็วๆ นี้ บริษทั Boeing และสายการบิน SF

Airlines ได้ฉลองการส่งมอบเครื่องบิน รุ่น 767300 Boeing Converted Freighter (BCF) ซึง่ เป็น ครั้งแรกที่สายการบินในประเทศจีนเป็นเจ้าของ เครื่องบินรุ่นนี้ การฉลองการส่งมอบเครื่องบินดังกล่าวจัด ขึ้นที่บริษัท ST Aerospace Service ซัพพลายเออร์ของ Boeing ในประเทศสิงคโปร์ ซึง่ เป็นฐาน ประกอบเครื่องบิน รุ่น 767BCF โดยเครื่องบิน ล�ำนี้ เป็นเครือ่ งบินหนึง่ ในห้าล�ำทีจ่ ะมีการส่งมอบ

14  AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2016 › Issue 134

ให้สายการบินฯ ในปีถัดไป Mr. Xi Liang รองประธานบริหาร ฝ่ายวิศวกร ซ่อมบ�ำรุง สายการบิน SF Airlines กล่าวว่า “เป้าหมายของสายการบิ น คื อ การส่ งมอบคุ ณ ภาพ รวมถึงบริการที่มีประสิทธิภาพสูงและรวดเร็วแก่ ลูกค้า โดยสายการบินฯ มั่นใจว่าเครื่องบิน รุ่น 767BCF จะช่วยให้สายการบินฯ ประสบความส�ำเร็จ เนือ่ งจาก 767BCF เป็นเครือ่ งบินทีม่ ขี นาดใหญ่ขนึ้ และประหยัดน�ำ้ มันเชื้อเพลิงมากยิ่งขึ้น ซึ่งสายการบินฯ คาดหวังว่าเครือ่ งบินรุน่ นีจ้ ะสามารถขนส่ง

สินค้าให้แก่ลูกค้าของเราได้อย่างรวดเร็ว” เครื่องบิน รุ่น 767BCF ได้รับการยอมรับใน อุตสาหกรรมว่าเป็นเครื่องบินล�ำตัวกว้างขนาด กลางที่มีประสิทธิภาพสูงที่สุด มีต้นทุนด้านการ ปฏิบัติการโดยตรงต�ำ่ มีอัตรา payload ต่อน�้ำ หนักทีเ่ หนือกว่า และยังได้รบั การสนับสนุนระดับ โลกจากบริษัท Boeing อีกด้วย Mr. Mike Fleming รองประธาน ฝ่ายเครื่อง บินและบริการส�ำหรับเครื่องบิน รุ่น 787 บริษัท Boeing กล่าวว่า “การส่งมอบครั้งนี้ เป็นการส่ง มอบครั้งส�ำคัญของ Boeing กับสายการบิน SF Airlines และตลาดขนส่งสินค้าด่วนทางอากาศใน ประเทศจีน ทั้งยังเป็นตัวอย่างที่แสดงให้เห็นถึง ความมุ่งมั่นของ Boeing ที่สนับสนุนด้านการ ขนส่งสินค้าทางอากาศของจีน ด้วยการส่งมอบ เครื่องบินขนส่งสินค้าตอบสนองความต้องการ ของตลาดในจีนที่เพิ่มขึ้น”


AIRLINES

China Postal Airlines to Purchase 10 Boeing 737s Saranya Apichaipaisan AIRPORTS

United Hosts Star Alliance Chief Executive Board Meeting in Chicago Chatchaya Jianswatvatana

ประธานคณะกรรมการบริหารของพันธมิตรสายการบิน Star Alliance ได้เข้าร่วม

ประชุ ม ประจ� ำ ปี เ พื่ อ แลกเปลี่ ย นความคิ ด เห็ น เกี่ยวกับพื้นที่ด้านอุตสาหกรรมการขนส่งทาง อากาศ การประเมินด้านธุรกิจและการแข่งขัน ทางธุรกิจของเครือข่ายพันธมิตรฯ รวมไปถึงการ วิเคราะห์การพัฒนาด้านการให้บริการเพื่อยก ระดับการเดินทางของผู้ใช้บริการ ทั้งนี้ งานประชุมดังกล่าวจัดขึ้นที่เมือง Chicago โดยสมาชิกผูร้ ว่ มก่อตัง้ สายการบิน United ภายในงานประชุม ประธานคณะกรรมการบริหาร พันธมิตรสายการบิน Star Alliance ของกลุ่ม สายการบินได้ย้อนกลับมาดูถึงการพัฒนาด้าน การขยายเครือข่าย ความก้าวหน้าด้านเทคโนโลยี และโครงการพัฒนาท่าอากาศยานที่แล้วเสร็จใน ปี 2015 อีกทั้งยังร่วมกันก�ำหนดทิศทางและ แผนการในอนาคตของปีถัดไปอีกด้วย เมื่อเดือนกรกฎาคม ปี 2015 ได้มีการขยาย เส้นทางการให้บริการด้วยการเข้าร่วมของสาย การบิน Avianca Brazil โดยเพิม่ ปลายทางในการ ให้บริการถึง 15 ปลายทาง เพือ่ ให้ครอบคลุมเส้นทางทั่วโลก อีกทั้งยังเป็นการเพิ่มความแข็งแกร่ง ในเครือข่ายเพือ่ เชือ่ มโยงศูนย์กลางการขนส่งภาย ในประเทศและแหล่งเศรษฐกิจใหญ่ของภูมิภาค ละตินอเมริกาอีกด้วย ในขณะเดียวกัน พันธมิตร สายการบิน Star Alliance หลายรายได้เพิม่ เทีย่ ว บินระยะไกลในช่วงปีที่ผ่านมา โดยมุ่งเน้นการ

เชื่อมต่อศูนย์กลางการให้บริการหลักๆ ในกลุ่ม พันธมิตร อาทิ สายการบิน Air New Zealand, ANA และ EVA Air โดยให้บริการจากศูนย์กลาง ของสายการบินไปยังท่าอากาศยานหลักในเมือง Houston รัฐ Texas ทั้งนี้ โดยในปี 2015 พันธมิตรสายการบิน Alliance สามารถเชื่อมต่อท่า อากาศยานหลักเพิ่มขึ้นราว 100 แห่งเมื่อเทียบ กับปีก่อนหน้า Mr. Mark Schwab ประธานเจ้าหน้าทีบ่ ริหาร พันธมิตรสายการบิน Star Alliance กล่าวว่า “สมาชิกในพันธมิตรสายการบินของเรามุง่ มัน่ ใน การให้บริการเพือ่ เชือ่ มต่อปลายทางให้ได้มากทีส่ ดุ เพือ่ ให้ผใู้ ช้บริการของเรามีทางเลือกมากขึน้ การ เติบโตในปีก่อนหน้าเป็นผลจากการเติบโตทาง ธุรกิจ การขยายฐานลูกค้า และการพัฒนาบริการ มากกว่าเป็นการเพิม่ ขึน้ ของจ�ำนวนพันธมิตร เรา ยกย่องพันธมิตรของเราในการมุ่งมั่นขยายเครือ ข่าย และท�ำให้สามารถเชื่อมต่อปลายทางต่างๆ ถึงกันได้อย่างราบรื่นและสะดวกสบายยิ่งขึ้น” “ทั้งนี้ เราได้วางแผนขยายเส้นทางการให้ บริการในปีถดั ๆ ไปด้วย อาทิ สายการบิน United จะเสนอบริการใหม่ไปยังเมือง Auckland สาย การบิน Lufthansa จะเปิดเส้นทางใหม่ไปยังเมือง Panama City สายการบิน Singapore Airlines จะเปิดเที่ยวบินใหม่ไปยังเมือง Düsseldorf และ สายการบิน Scandinavian จะเพิม่ บริการไปยัง เมือง Los Angeles”

เมื่อวันที่ 15 ธันวาคม ที่ผ่านมา บริษัท

Boeing ได้ประกาศถึงการท�ำข้อตกลงร่วมกับ สายการบิน China Postal Airlines เพื่อท�ำการ ดัดแปลงเครือ่ งบินโดยสารให้กลายเป็นเครือ่ งบิน ขนส่งสินค้า (BCF) ส�ำหรับเครื่องบินรุ่น NextGeneration 737 จ�ำนวน 10 ล�ำ ซึง่ อยูใ่ นระหว่าง การเปิดตัวโครงการ ด้วยโครงการดัดแปลงเครือ่ งบินโดยสาร ท�ำให้ Boeing สามารถยืดอายุการใช้งานของเครือ่ งบิน โดยสารเหล่านี้ ด้วยการดัดแปลงให้มีความสามารถ ในการใช้งานเหมือนเครือ่ งบินขนส่งสินค้า โดยทั่วไป “นีถ่ อื เป็นการสัง่ ซือ้ ครัง้ ประวัตศิ าสตร์ของทัง้ China Postal และ Boeing” Mr. Yufeng Li ประธาน สายการบิน China Postal Airlines กล่าว “การ ดัดแปลงเครื่องบิน 737-800 ให้เป็นเครื่องบิน ขนส่งสินค้านี้ จะช่วยยกระดับอิเล็กทรอนิกส์การ บิน (avionics) ให้แก่ฝงู บินขนส่งสินค้า เพิม่ ประสิทธิภาพในการประหยัดพลังงาน และลดค่าใช้จา่ ย ในการปฏิบตั กิ ารของเราได้มากยิง่ ขึน้ ซึง่ จะท�ำให้ มั่นใจได้ว่า China Postal จะยังคงประสบความ ส�ำเร็จในการเป็นผู้น�ำในอุตสาหกรรมการขนส่ง สินค้าทางอากาศอย่างยั่งยืนต่อไปในอนาคต” เครื่องบินโดยสารรุ่น 737-800 เป็นเครื่องบินรุ่นแรกในตระกูล Next-Generation 737 ที่ Boeing ให้บริการดัดแปลงประเภทการใช้งาน โดย บริษัทฯ จะใช้โครงการ 737 BCF เพื่อช่วยสนับสนุนลูกค้าในตลาดเครื่องบินขนส่งสินค้าล�ำตัว แคบ ซึ่งเป็นภาคตลาดเครื่องบินขนส่งสินค้าที่มี การเติบโตอย่างรวดเร็วทั่วโลก ทัง้ นี้ ข้อตกลงระหว่างสายการบิน China Postal กับ Boeing ซึ่งครอบคลุมการสั่งซื้อเครื่องบิน Boeing 757-200 เจ็ดล�ำ ทีส่ ายการบินฯ มีแผนจะ ดัดแปลงให้เป็นเครื่องบินขนส่งสินค้าในอนาคต ถือเป็นรายการสั่งซื้อครั้งใหญ่ที่สุดในประวัติศาสตร์ของสายการบินฯ

Issue 134 ‹ February 2016 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 15


INDUSTRY NEWS ›

GROUND & CARGO HANDLING

FraportCopelouzos Consortium to Manage 14 Greek Airports Chatchaya Jianswatvatana

บริษัท Fraport AG Frankfurt Airport Service Worldwide และ Copelouzos Group บริษทั สัญชาติกรีก ได้ลงนามสัญญา

ร่วมกับ Hellenic Republic Asset Development Fund (HRADF) ในการรับสัมปทานเพื่อด�ำเนิน การด้านการปฏิบัติการ การจัดการ การพัฒนา และการบ�ำรุงรักษาท่าอากาศยานในประเทศกรีซ ทั้งหมด 14 แห่ง โดยมีอายุสัญญาทั้งสิ้น 40 ปี ทัง้ นี้ การโอนสิทธิใ์ นการบริหารจัดการคาดว่าจะ เสร็จสิ้นในปี 2016 โดยทาง Fraport จะช�ำระค่า สัมปทานล่วงหน้าเป็นเงินจ�ำนวน 1,234 ล้านยูโร เพื่อการบริหารจัดการท่าอากาศยานทั้ง 14 แห่ง ทั้งนี้ ในช่วงปี 2013 ทาง HRADF ได้จัดการ ประมูลท่าอากาศยานภายในภูมภิ าค และในเดือน พฤศจิกายน ปี 2014 Fraport ก็ได้รบั เลือกให้เป็น

ผูช้ นะการประมูล ทั้งนี้ จากการโอนสัมปทาน Fraport จะมี ส่วนแบ่งทางการตลาดส่วนใหญ่ ในขณะที่ Copelouzos จะถือหุน้ ส่วนทีเ่ หลือ อย่างไรก็ตาม ผูถ้ อื ครองกรรมสิทธิ์ของท่าอากาศยานทั้ง 14 แห่งจะ ยังคงเป็นรัฐบาลกรีกอยู่ นอกเหนือจากการช�ำระ ค่าสัมปทานล่วงหน้าแล้ว ทาง Fraport จะช�ำระ เงินส่วนทีเ่ หลือปีละไม่ตำ�่ กว่า 22.9 ล้านยูโร ทัง้ นี้ Fraport-Copelouzos จะมีการลงทุนด้านโครงสร้าง พื้นฐานภายในท่าอากาศยานทั้งสิ้น 330 ล้านยูโร จนถึงปี 2020 รวมถึงจะมีการซ่อมบ�ำรุง และลงทุน ด้านพืน้ ทีก่ ารจราจรภายในท่าอากาศยานอีกด้วย Dr. Stefan Schulte ประธานคณะกรรมการ บริหาร บริษทั Fraport AG กล่าวว่า “ทางบริษทั ฯ

ได้รับเลือกให้เป็นผู้ชนะการประมูลในปี 2014 โดยทัง้่ Fraport และ Copelouzos มีความมุง่ มัน่ ในการพัฒนาท่าอากาศยานในประเทศกรีซเป็น อย่างยิ่ง การโอนสัมปทานในครั้งนี้ถือเป็นโครงการทีท่ งั้ ประเทศกรีซและประชาชนในประเทศได้ ประโยชน์ทงั้ คู่ อีกทัง้ ยังถือเป็นโอกาสส�ำคัญทีท่ าง Fraport จะได้ใช้ความรูแ้ ละประสบการณ์เพือ่ การ บริหารจัดการท่าอากาศยานทั้ง 14 แห่ง ซึ่งถือ เป็นส่วนส�ำคัญของเศรษฐกิจในประเทศกรีซ โดย เฉพาะอย่างยิง่ ด้านการท่องเทีย่ วระหว่างประเทศ เราภูมใิ จทีท่ างรัฐบาลกรีกและ HRADF มัน่ ใจให้ Fraport-Copelouzos ท�ำหน้าที่สร้างความแข็งแกร่งทางการแข่งขันให้กับท่าอากาศยานทั้ง 14 แห่งในอนาคต”

AIRLINES

Vietjet and Lufthansa Technik AG Sign Technical Service Agreement Saranya Apichaipaisan

เมื่อวันที่ 3 ธันวาคม ปี 2015 ที่ผ่านมา

สายการบิน Vietjet และ Lufthansa Technik AG บริษัทในเครือ Lufthansa AG ได้ลงนามข้อ ตกลงเพือ่ ให้บริการด้านเทคนิคแก่เครือ่ งยนต์ของ เครื่องบินตระกูล A320 ของสายการบิน Vietjet Mr. Nguyen Thanh Hung รองประธาน สายการบิน Vietjet และ Mr. Bernhard Krüger – Sprengel รองประธานฝ่ายเครื่องยนต์ บริษัท

16  AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2016 › Issue 134

Lufthansa Technik AG ได้ลงนามร่วมกันใน สัญญาฉบับนี้ โดยมี H.E. Frank-Walter Steinmeier รัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างประเทศ ของประเทศเยอรมนี และ H.E. Truong Tan Sang ประธานาธิบดีประเทศเวียดนาม ซึ่งอยู่ระหว่าง การเยือนประเทศเยอรมนีอย่างเป็นทางการ เพือ่ ร่วมเฉลิมฉลองวาระครบรอบ 40 ปี ของการทูต ทวิภาคี (bilateral diplomatic) ระหว่างประเทศ เยอรมนีและเวียดนาม ร่วมเป็นสักขีพยาน จากการลงนามข้ อ ตกลงในครั้ ง นี้ บริ ษั ท

Lufthansa Technik AG จะเป็นผูใ้ ห้บริการโซลูชนั่ ด้านเทคโนโลยี บริการซ่อมบ�ำรุง และบริการด้าน เทคนิคแก่สายการบิน Vietjet รวมไปถึงการให้ ค�ำปรึกษาเกี่ยวกับโครงการด้านเทคนิคที่ส�ำคัญ การฝึกอบรมทางเทคนิคให้แก่พนักงาน และบริการ ให้ค�ำปรึกษาอื่นๆ แก่สายการบินฯ ทั้งนี้ ข้อ ตกลงดังกล่าวเป็นการเตรียมความพร้อมให้ทั้งสองบริษัทฯ สามารถร่วมกันสร้างแพลตฟอร์ม เพือ่ พัฒนาศูนย์ปฏิบตั กิ ารและพัฒนาความเชีย่ วชาญด้านเทคนิค ให้มมี าตรฐานอยูใ่ นอันดับต้นๆ ของประเทศและในระดับสากล ขณะเดียวกัน สายการบิน Vietjet จะช่วยให้ บริษัท Lufthansa Technik AG สามารถเข้าถึง ตลาดขนาดใหญ่ในภูมิภาคเอเชียแปซิฟิก ซึ่งถือ เป็นหนึง่ ในพืน้ ทีท่ มี่ ศี กั ยภาพด้านธุรกิจการบินสูง ที่สุดได้มากยิ่งขึ้น


GROUND & CARGO HANDLING

AIRLINES

CAS Launches New e-AWB Service for Forwarders

Airpas to Support Malaysia Airlines With Cost Management Solutions

Chatchaya Jianswatvatana

เมื่อวันที่ 22 ธันวาคม ที่ผ่านมา สายการบิน

เมื่อเร็วๆ นี้ บริษัท Consolidated Aviation

Services (CAS) บริษัทผู้รับจัดการสินค้าที่มี ขนาดใหญ่ที่สุดในสหรัฐอเมริกา ได้เปิดตัว ePic Easy Export เพื่อช่วยจัดการใบตราส่งสินค้า อิเล็กทรอนิกส์ (e-AWB) ให้แก่ตัวแทนผู้รับจัด การขนส่งสินค้าระหว่างประเทศในสหรัฐอเมริกา โดยปัจจุบันมีผู้ใช้งานกว่า 3,000 รายแล้ว ePic Easy Export เป็นเครื่องมือจัดการ e-AWB ผ่านเว็บไซต์ออนไลน์เป็นหลัก โดยเริ่ม เปิดให้ใช้งานตั้งแต่ช่วงไตรมาสสุดท้ายของปีที่ ผ่านมา ทัง้ นี้ ถือเป็นความมุง่ มัน่ ของ CAS เพือ่ ลด การใช้กระดาษในอุตสาหกรรมการขนส่งสินค้า ทางอากาศตามโครงการขนส่งสินค้าอิเล็กทรอนิกส์ (e-freight) ของสมาคมขนส่งทางอากาศ ระหว่างประเทศ (IATA) ทั้งนี้ บริษัทตัวแทนผู้รับจัดการขนส่งสินค้า มากกว่า 3,000 ราย ได้เริม่ ใช้ ePic Easy Export แล้ว ซึง่ นอกจากจะเป็นการช่วยลดปริมาณการ ใช้กระดาษแล้ว ยังช่วยให้สามารถท�ำการแลก เปลี่ยนข้อมูลได้รวดเร็วขึ้น ซึ่งปัจจุบนั ในกระบวนการขนส่งสินค้าทางอากาศระหว่างประเทศ การขนส่งสินค้าหนึ่งชิ้นจ�ำเป็นต้องใช้เอกสารที่ แตกต่างกันถึง 30 ฉบับ Mr. Chuck Zhao ผูอ้ ำ� นวยการฝ่ายเทคโนโลยี สารสนเทศ บริษัท CAS กล่าวว่า “เนื่องจากใน สหรัฐอเมริกา ยังไม่มีเครื่องมือที่อ�ำนวยความ สะดวกให้ผู้ที่ท�ำงานในอุตสาหกรรมการขนส่ง สิ น ค้ า ทางอากาศสามารถแลกเปลี่ ย นข้ อ มู ล e-AWB อย่างรวดเร็วได้ การเปิดตัว ePic Easy Export จึงจะเข้ามาช่วยตัวแทนผูร้ บั จัดการสินค้า ขนาดกลางและขนาดเล็กในการแลกเปลีย่ นข้อมูล FWB และ FHL อีกทั้งยังช่วยให้จัดการ e-AWB ได้อย่างง่ายดายและรวดเร็วอีกด้วย”

Panthita Phensawang

Malaysia Airlines Berhad (MAB) ได้ประกาศ ความร่วมมือระยะยาวกับบริษทั Airpas Aviation ประเทศเยอรมนี บริษทั Airpas เป็นผูน้ ำ� ตลาดในด้านการจัดการ ค่าใช้จ่ายและโซลูชั่นด้านการสร้างก�ำไรภายใน เส้นทางการบินมายาวนานกว่า 12 ปี โดยปัจจุบนั ได้ให้บริการในการควบคุมค่าใช้จา่ ยในการปฏิบตั ิ การให้มีประสิทธิภาพและบริหารการเงินให้แก่ สายการบิน Emirates และ Ryanair สายการบินในเครือข่ายการขนส่งสินค้าหลาย แห่งได้เลือกใช้โซลูชั่นการจัดการต้นทุนอันโดดเด่นของ Airpas เพือ่ ให้สอดคล้องกับความท้าทาย ในการควบคุมและจัดการต้นทุนการปฏิบตั กิ ารโดย ตรง (Direct Operating Costs)

Mr. Christoph Müller ประธานเจ้าหน้าที่ บริหาร สายการบิน Malaysia Airlines กล่าวว่า “Airpas จะให้การสนับสนุน MAB เพือ่ ให้สามารถ กลับมาท�ำก�ำไรอีกครัง้ ด้วยการปรับใช้กระบวนการต่างๆ การควบคุมเงื่อนไขสัญญาของผู้ให้ บริการ การจัดการงบประมาณและการเงิน รวมถึง การตัดค่าใช้จ่ายที่ไม่จ�ำเป็น” Mr. Reinhold Renger ประธานเจ้าหน้าที่ บริหาร Airpas Aviation กล่าวว่า “เรารู้สึกภาค ภูมิใจที่ได้ต้อนรับสายการบิน Malaysia Airlines ในฐานะลูกค้ารายแรกในภูมภิ าคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ซึง่ เป็นการเน้นย�ำ้ ความสนใจในการขยาย การเติบโตในภูมภิ าคทีส่ ำ� คัญนีข้ องเรา อีกทัง้ ยัง เป็นการตอกย�้ำความเชื่อมั่นในซอฟต์แวร์และ ความเชีย่ วชาญในการให้คำ� ปรึกษาของเรา รวมถึง ผลก�ำไรจากการลงทุนที่ Airpas จะช่วยขับเคลือ่ น ในอนาคตอีกด้วย”

LOGISTICS

time:matters Enlarges Sameday Network in Italy Saranya Apichaipaisan

เมื่อเร็วๆ นี้ บริษัท time:matters ผู้เชี่ยวชาญ

ด้านการขนส่งด่วนพิเศษ (Special Speed Logistics) ระดับโลก ก�ำลังขยายเครือข่ายการให้บริการ Sameday ของบริษัทฯ ส่งผลให้ปัจจุบันลูกค้า สามารถเข้าถึงบริการเชือ่ มโยงโดยตรง ทัง้ การส่ง สินค้าจากและไปยังประเทศอิตาลี รวมไปถึง บริการขนส่งภายในประเทศอิตาลีอีกด้วย ด้วยการร่วมปฏิบัติการกับสายการบิน Alitalia ส่งผลให้บริษทั ฯ สามารถเชือ่ มโยงปลายทาง ต่างๆ เพิม่ ขึน้ เกือบ 400 แห่ง จากศูนย์กลางการ ท�ำธุรกิจทีส่ ำ� คัญ อาทิ Milan (MXP & LIN) และ Rome (FCO) ไปยังเมืองอื่นๆ อาทิ Amsterdam (AMS) และ Budapest (BUD) อีกทั้ง บริษัทฯ ยังให้บริการเชื่อมโยงภายในประเทศ อาทิ จาก

Milan (LIN) ไปยัง Catania (CTA) โดยสามารถ จองบริการขนส่งสินค้าผ่านช่องทางออนไลน์ได้ ทีแ่ พลตฟอร์มการจอง time:matters ของบริษทั ฯ นอกจากนี้ บริษทั ฯ ยังมีบริการขนส่งจากประเทศ อื่นๆ ในทวีปยุโรปไปยังประเทศอิตาลีผ่านสายการบิน Alitalia ด้วย Mr. Franz-Joseph Miller กรรมการผูจ้ ดั การ บริษทั time:matters GmbH กล่าวว่า “การปฏิบัตกิ ารร่วมกันนี้ส่งผลให้เราได้ประโยชน์ด้วยกัน ทั้งคู่ โดยเราสามารถให้บริการเชื่อมต่อโดยตรง ไปยังเขตอุตสาหกรรมและการค้าของอิตาลีแก่ ลูกค้าได้มากขึ้นภายในเครือข่ายการให้บริการ Sameday ของเรา ขณะที่สายการบินฯ ก็ได้รับ ประโยชน์จากรายได้ที่เพิ่มขึ้น” Issue 134 ‹ February 2016 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 17


INDUSTRY NEWS ›

LOGISTICS

FedEx Unveils InsightPacked Asia Pacific SME Export eBook Saranya Apichaipaisan

FedEx Express (FedEx) บริษัทในเครือ

FedEx Corporation และบริษัทขนส่งสินค้าด่วน ทีใ่ หญ่ทสี่ ดุ ในโลก ได้เปิดตัว SME Export eBook ที่มีข้อมูลแนวโน้มและข้อมูลแบบเจาะลึกด้าน กิจกรรมการส่งออกของธุรกิจขนาดกลางและย่อม (SME) ทั่วทั้งเอเชียแปซิฟิก eBook นี้ สร้างขึ้นจากการศึกษาวิจัยแบบ อิสระ ที่ได้รับการมอบหมายให้จัดท�ำขึ้นโดย บริษัท FedEx เมื่อช่วงต้นปี 2015 ในหัวข้อเรื่อง ‘Global Opportunities: Examining Import and Export Trends Among Small Businesses ซึง่ ท�ำ การส�ำรวจข้อมูลจากผูต้ อบแบบสอบถาม จ�ำนวน 3,315 คน ในตลาดที่ส�ำคัญของภูมิภาคเอเชีย

แปซิฟกิ (ได้แก่ จีน ฮ่องกง ญีป่ นุ่ สิงคโปร์ เกาหลีใต้ และไต้หวัน) ทั้งนี้ การส�ำรวจดังกล่าว พบข้อมูลด้านสัดส่วนของธุรกิจ SME ในเอเชียแปซิฟิกที่มีการส่ง ออกสินค้าเมื่อเร็วๆ นี้ การส่งออกมีประโยชน์ ท�ำให้ผลประกอบการดีขนึ้ ได้อย่างไร และสิง่ ใดที่ ส่งผลกระทบต่อการเติบโตทางธุรกิจส�ำหรับการ ส่งออกสินค้าไปยังต่างประเทศ ซึง่ ข้อมูลทีน่ า่ สนใจ หลายประการ เช่น ธุรกิจ SME ในเอเชียแปซิฟกิ เพียง 36 เปอร์เซ็นต์ มีการส่งออกสินค้าไปยัง ตลาดต่างประเทศเมื่อเร็วๆ นี้ แม้ผู้ประกอบการ ถึง 77 เปอร์เซ็นต์ จะทราบว่าตลาดต่างประเทศ สามารถสร้างฐานลูกค้าใหม่ให้แก่ธุรกิจก็ตาม นอกจากนี้ ธุรกิจ SME ในภูมภิ าคนีท้ ที่ ำ� การส่งออก ท�ำรายได้จากการส่งออกเฉลี่ย 1.8 ล้านเหรียญ

สหรัฐต่อปี และผลจากการศึกษายังพบว่า ใน ภูมภิ าคเอเชียแปซิฟกิ ธุรกิจ SME ทีท่ ำ� การส่งออก มีการเติบโตอย่างรวดเร็วเป็นสองเท่ามากกว่า ธุรกิจ SME ทีม่ ไิ ด้ทำ� การส่งออก และธุรกิจ SME ที่ส่งออกมีแนวโน้มที่จะมีภาพรวมทางธุรกิจที่ดี กว่า โดย 47 เปอร์เซ็นต์ของธุรกิจ SME ในภูม-ิ ภาคนีท้ ที่ ำ� การส่งออก มีทศั นคติเชิงบวกต่อโอกาส ทางธุรกิจของตนเองในปีหน้า ในขณะที่ทัศนคติ ดังกล่าวพบเพียง 38 เปอร์เซ็นต์ ของธุรกิจ SME ที่มิได้ท�ำการส่งออก FedEx Express เป็นบริษัทขนส่งสินค้าด่วน ทีใ่ หญ่ทสี่ ดุ ของโลก โดยให้บริการขนส่งทีร่ วดเร็ว และเชื่อถือได้ในกว่า 220 ประเทศและภูมิภาค ต่างๆ ผ่านเครือข่ายการขนส่งสินค้าทางอากาศ และการขนส่งภาคพื้นดินทั่วโลก

AIRLINES

Emirates SkyCargo Ships 35,000 Tonnes of Cool Chain Products Through Dubai Panthita Phensawang

เมื่อเร็วๆ นี้ Emirates SkyCargo สายการบิน

ขนส่งสินค้าในเครือสายการบิน Emirates ได้ให้ บริการขนส่งสินค้าควบคุมอุณหภูมิ (cool chain)

18  AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2016 › Issue 134

จ�ำนวน 35,000 ตัน ผ่านศูนย์การขนส่งสินค้า SkyCentral ซึ่งตั้งอยู่ที่ Al Maktoum International-Dubai World Central (DWC)

SkyCentral เป็นศูนย์ปฏิบตั กิ ารสินค้าขนาด 15,000 ตารางเมตร ส�ำหรับจัดเก็บสินค้าทีไ่ วต่อ อุณหภูมิ โดยศูนย์ SkyCentral ของทางสายการบินฯ ประกอบไปด้วยอุปกรณ์อันทันสมัยซึ่ง ได้รบั การออกแบบมาเพือ่ ปกป้องสินค้าเย็นต่างๆ โดยประกอบไปด้วย Emirates SkyCargo White Cover ซึง่ เป็นนวัตกรรมทีท่ ำ� หน้าทีค่ ล้ายแผ่นหนัง ทีค่ อยกักเก็บความเย็นให้แก่สนิ ค้า และ Emirates SkyCargo Cool Dolly ซึง่ เป็นอุปกรณ์ชว่ ยล�ำเลียง สินค้าจากเครื่องบินไปยังคลังสินค้ารักษาความ เย็น โดยสามารถรักษาอุณหภูมิตลอดกระบวนการเคลื่อนย้ายสินค้าได้ตำ�่ สุดที่ -20 องศาเซลเซียส ทั้งนี้ อาคารปฏิบัติการด้าน cool chain ใน ศูนย์ปฏิบัติการ SkyCentral ให้บริการแก่สินค้า หลากหลายประเภท โดยส่วนใหญ่มักเป็นสินค้า ประเภทเภสัชภัณฑ์ ผักและผลไม้สด และอาหาร ทะเล ซึง่ เป็นสินค้าทีม่ ปี ริมาณการขนส่งเพิม่ สูงขึน้ เรือ่ ยๆ นับตัง้ แต่สายการบินเปิดให้บริการ SkyCentral สายการบิน Emirates SkyCargo ได้ให้ บริการขนส่งอาหารทะเลหลากหลายประเภท ราว 6,000 ตัน นับตัง้ แต่การขนส่งปลา Skipjack Tuna จาก Maldives ไปจนถึงล็อบสเตอร์จาก Boston


Mr. Lutz Grzegorz

AIRPORTS

AIRLINES

PACTL Paves the Way for Another Record Year

IAG Cargo Extends Reach in Latin America

Saranya Apichaipaisan

Chatchaya Jianswatvatana

บริษทั Shanghai Pudong Int’l Airport Cargo Terminal (PACTL) ได้สร้างสถิติ

ปริมาณการขนส่งสินค้าใหม่ในปี 2015 โดยมี ปริมาณการขนส่งเติบโตขึ้นถึง 6.82 เปอร์เซ็นต์ เมือ่ เทียบกับช่วงเดียวกันของปีทแี่ ล้ว และได้ปฏิบัติการขนส่งสินค้าปริมาณกว่า 1,458,263 ตัน ตลอดช่วง 11 เดือนแรกของปี 2015 ทัง้ นี้ บริษทั ฯ ได้ขนส่งสินค้าทางอากาศปริมาณมากกว่า 1.5 ล้านตัน ครั้งแรกเมื่อปี 2014 ปริมาณการขนส่งสินค้าภายในประเทศ ของ PACTL เติบโตขึน้ ถึง 8.47 เปอร์เซ็นต์ เมือ่ เทียบ

กับช่วงเดียวกันของปีที่แล้ว หรือ 94,707 ตัน ในช่วง 11 เดือนแรกของปี 2015 ขณะที่ปริมาณ การขนส่งสินค้าระหว่างประเทศเติบโตขึ้น 6.71 เปอร์เซ็นต์ อยู่ที่ 1,363,556 ตัน ปริมาณสินค้า น�ำเข้าเพิ่มขึ้น 9.08 เปอร์เซ็นต์ อยู่ที่ 590,669 ตัน ขณะทีป่ ริมาณสินค้าส่งออกสูงขึน้ 5.33 เปอร์เซ็นต์ อยู่ที่ 867,594 ตัน Mr. Lutz Grzegorz รองประธาน บริษัท PACTL กล่าวว่า “แม้ในอดีต อัตราการเติบโตจะเพิม่ สูงขึ้นแล้ว แต่ผมก็ยังเห็นแนวโน้มที่ดีในธุรกิจ ของเรา และสิง่ นีไ้ ด้ชว่ ยให้เราสร้างประวัตศิ าสตร์ ของปริมาณการขนส่งสินค้าใหม่ในปี 2015”

AIRLINES

Boeing Statement on China Southern Airlines’ Commitment for 80 737s Panthita Phensawang

เมือ่ วันที่ 17 ธันวาคม ทีผ่ า่ นมา สายการบิน

China Southern Airlines ได้ประกาศความร่วมมือ กับบริษทั Boeing ในการสัง่ ซือ้ เครือ่ งบิน Boeing 737 จ�ำนวน 80 ล�ำ ซึง่ ประกอบไปด้วยเครือ่ งบิน รุ่น Next-Generation 737 จ�ำนวน 30 ล�ำ และ เครือ่ งบิน รุน่ 737 Max จ�ำนวน 50 ล�ำ รวมมูลค่า 8.38 พันล้านเหรียญสหรัฐ Mr. Ihssane Mounir รองประธานอาวุโส ฝ่าย ขาย ประจ�ำภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงเหนือ บริษัท Boeing Commercial Airplanes กล่าวว่า “จากความร่วมมือกับสายการบิน China Southern ในครัง้ นี้ เป็นเครือ่ งยืนยันในความเป็นทีน่ ยิ ม ของเครือ่ งบิน รุน่ Next-Generation 737 และ 737 Max โดยเราได้ร่วมเป็นพันธมิตรระยะยาวกับ สายการบิน China Southern ซึ่งเรารู้สึกตื่นเต้น เป็นอย่างมากทีไ่ ด้เห็นว่าเครือ่ งบิน 737 มีบทบาท

IAG Cargo ประกาศเพิ่มเส้นทางใหม่ในละติน

อเมริกาสามเส้นทาง โดยมีการปฏิบตั กิ ารเทีย่ วบิน ตรงจากท่าอากาศยาน Gatwick ในกรุง London ไปยังเมือง San Jose ประเทศคอสตาริกา และ เมือง Lima ประเทศเปรู อีกทัง้ มีการเพิม่ เทีย่ วบิน จากกรุง Madrid ประเทศสเปน ไปยังเมือง San Juan ประเทศเปอร์โตริโก ทัง้ นี้ IAG Cargo เพิม่ บริการทั้งสามเที่ยวบินเพื่อรองรับปริมาณการ ขนส่งสินค้ากลุ่มเภสัชภัณฑ์ได้มากขึ้น เนื่องจาก ตลาดละตินอเมริกาถือเป็นตลาดส�ำคัญทีม่ อี ตั รา การเติบโตสูง โดยตั้งแต่วันที่ 17 เมษายนเป็นต้นไป IAG Cargo จะให้บริการจากท่าอากาศยาน Gatwick ไปยังเมือง San Jose ประเทศคอสตาริกา สอง เทีย่ วบินต่อสัปดาห์ และตัง้ แต่วนั ที่ 4 พฤษภาคม เป็นต้นไป จะให้บริการจากท่าอากาศยาน Gatwick ไปยังเมือง Lima ประเทศเปรู สามเทีย่ วบิน ต่อสัปดาห์ โดยในทัง้ สองเส้นทางจะให้บริการด้วย เครื่องบิน Boeing 777-200ER ของสายการบิน British Airways ซึ่งสามารถขนส่งสินค้าได้มาก ถึง 18 ตัน นอกจากนี้ IAG Cargo ยังจะให้บริการจาก กรุง Madrid ประเทศสเปน ไปยังเมือง San Juan ประเทศเปอร์โตริโก สามเทีย่ วบินต่อสัปดาห์ โดย ให้บริการด้วยเครื่องบิน Airbus 330-200 ของ สายการบิน Iberia ซึ่งสามารถขนส่งสินค้าได้สูง ถึง 15 ตัน Mr. Rodrigo Casal ผูจ้ ดั การฝ่ายการพาณิชย์ ประจ�ำทวีปละตินอเมริกา สายการบิน IAG Cargo กล่าวว่า “การเพิ่มเที่ยวบินใหม่ในเส้นทางละติน อเมริกาท�ำให้เรามีพนื้ ทีใ่ นการขนส่งสินค้าเพิม่ ขึน้ และมีความยืดหยุ่นมากกว่าเดิม อีกทั้งผู้ใช้บริการยังมีตวั เลือกมากขึน้ โดยในเดือนพฤษภาคม นี้ IAG Cargo จะสามารถขนส่งสินค้ารายสัปดาห์ ไปละตินอเมริกาได้ถึง 2,700 ตัน”

ส�ำคัญในความส�ำเร็จอย่างต่อเนื่องของสายการบินฯ” Issue 134 ‹ February 2016 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 19


COVER STORY ›

TIFFA EDI

Teams Up with Kale Logistics Solutions To Create a Simplified e-AWB Software Solution โดย: Saranya Apichaipaisan

เพื่อเป็นการก้าวข้ามอุปสรรคต่างๆ และเข้าถึงการปรับใช้ e-AWB ได้อย่างสมบูรณ์แบบ นอกจากผู้ใช้งาน เช่น ผู้รับจัดการขนส่งหรือสายการบิน จะต้องมีระบบซอฟต์แวร์ ที่มีประสิทธิภาพแล้ว การมีผู้ให้บริการที่คอยแนะน�ำ ช่วยเหลือ และสามารถตอบสนอง ทุกความต้องการที่ซับซ้อนของลูกค้าแต่ละราย ถือเป็นสิ่งส�ำคัญที่จะสามารถน�ำเอาคุณค่า และประโยชน์กลับคืนสู่ลูกค้าและประเทศได้อย่างแท้จริง 20  AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2016 › Issue 134


ในธุรกิจโลจิสติกส์ความสามารถ  ในการแข่งขันทางต้นทุน ความรวดเร็ว และความถูกต้องในการท�ำงานนั้น ถือได้ว่าเป็นตัวตัดสินชัยชนะในการ ด�ำเนินธุรกิจเลยก็ว่าได้

คุณเกตติวิทย์ สิทธิสุนทรวงศ์

นายกสมาคมผู้รับจัดการขนส่งสินค้าระหว่างประเทศ และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร บริษัท LEO Global Logistics

ตยสาร AFL ฉบับนี้ ได้มีโอกาส

พูดคุยกับ คุ ณ เกตติ วิ ทย์ สิ ทธิ สุนทรวงศ์ นายกสมาคมผูร้ บั จัดการ ขนส่งสินค้าระหว่างประเทศ และ ประธานเจ้าหน้าทีบ่ ริหาร บริษทั LEO Global Logistics, คุณธัญญา ธัญญพงศ์พานิช กรรมการผู้จัดการ บริษัท East-West Logistics, Mr. David Ambridge ผูจ้ ดั การทัว่ ไป บริษทั BFS, คุณอภิลักษณ์ แวงวรรณ ผู้จัดการทั่วไป บริษัท TIFFA EDI Services Company และ Mr. Rodrigo Reyes ผูจ้ ดั การฝ่ายท่าอากาศยาน คลังสินค้า และความปลอดภัย ประจ�ำภูมิภาค เอเชียแปซิฟิก สมาคมขนส่งทางอากาศระหว่าง ประเทศ (IATA) ถึงการร่วมมือกับ Kale Logistics Solution เพื่อให้บริการ ezyCompliance รวมไป ถึงผลตอบรับจากการให้บริการดังกล่าว

Simplifying e-AWB ใบตราส่งสินค้าทางอากาศ (AWB) เป็น เอกสารทีม่ คี วามส�ำคัญอย่างยิง่ ต่อการขนส่งสินค้า ทางอากาศ เนือ่ งจากเป็นเอกสารก�ำกับสินค้าทีท่ ำ� ขึ้นในลักษณะสัญญาการขนส่งระหว่างผู้ส่งออก กับผูท้ ำ� การขนส่งและใช้ในการเคลมประกันสินค้า อย่างไรก็ตาม ขัน้ ตอนการด�ำเนินการจัดท�ำ AWB รวมไปถึงขัน้ ตอนการส่งผ่านข้อมูลต่างๆ นัน้ จ�ำเป็น ต้องใช้พนักงาน ทรัพยากร และค่าใช้จา่ ยค่อนข้าง มาก สมาคมการขนส่งสินค้าทางอากาศระหว่าง ประเทศ (IATA) จึงรณรงค์ให้มีการใช้งานใบตราขนส่งสินค้าทางอากาศแบบอิเล็กทรอนิกส์ (e-AWB) เพือ่ ลดค่าใช้จา่ ยทีไ่ ม่จำ� เป็นและลดการ ใช้ทรัพยากร ทั้งยังช่วยให้การด�ำเนินการต่างๆ เป็นไปอย่างรวดเร็วและแม่นย�ำมากยิ่งขึ้น จากข้อมูลสถิติล่าสุดของ IATA ในเดือน พฤศจิกายน ปี 2015 พบว่า ประเทศทีม่ กี ารปรับ ใช้ e-AWB มากที่สุด คือ ฮ่องกง (จีน) โดยไทย อยูใ่ นอันดับที่ 31 เมือ่ มองจากสถิตดิ งั กล่าวก็ตอ้ ง ยอมรับว่าประเทศไทยต้องพยายามมากขึ้นใน การผลักดันให้ประเทศกลายเป็นศูนย์กลางด้าน

อิเล็กทรอนิกส์ (electronic hub) เพื่อลดต้นทุน ในการปฏิบัติงานและสร้างความสามารถในการ แข่งขันในตลาดระหว่างประเทศมากยิ่งขึ้น ด้วยเหตุนี้ บริษัท TIFFA EDI ผู้ให้บริการ แลกเปลี่ยนข้อมูลทางอิเล็กทรอนิกส์ ในรูปแบบ Value Added Network (VAN) และเป็น VAN อันดับหนึง่ ทีม่ ผี ใู้ ช้บริการมากทีส่ ดุ จึงร่วมมือกับ ผูใ้ ห้บริการซอฟท์แวร์สญ ั ชาติอนิ เดีย อย่าง Kale Logistics Solution เพือ่ เปิดให้บริการ e-AWB ขึน้ ภายใต้ชื่อบริการ ezyCompliance โดยนอกจาก บริการ e-AWB แล้ว บริษัทฯ ยังให้บริการด้าน ศุลกากรแบบ One Stop Service บริการรับ-ส่ง เอกสาร EDI/XML ในกลุ่มขนส่งและกลุ่มผู้ค้า ปลีกค้าส่ง รวมไปถึงการบริหารจัดการด้านโลจิสติกส์และการรับ-ส่งข้อมูล ด้วยจุดประสงค์ที่ ต้องการผลักดันให้เกิด e-Freight ในประเทศไทย และเพิ่มประสิทธิภาพในการส่งผ่านข้อมูลให้มี ความถูกต้องแม่นย�ำและรวดเร็วมากยิ่งขึ้น “ก่อนที่เราจะเริ่มต้นให้บริการ ezyCompliance หรือบริการด้าน e-AWB นั้น เราได้ ท�ำการศึกษาและหารือกับ IATA เพื่อท�ำความ เข้าใจอย่างลึกซึ้งถึงปัญหาที่เป็นอุปสรรคต่อการ ปรับใช้ e-AWB และประโยชน์ที่ประเทศไทยจะ ได้รบั หลังมีการปรับใช้ e-AWB เพิม่ มากขึน้ ” คุณ อภิลกั ษณ์ กล่าว “ขัน้ ตอนต่อมาเราได้ทำ� ให้ลกู ค้า เล็งเห็นถึงมูลค่าที่จะได้รับ ซึ่งก็คือความสะดวก

รวดเร็ว การลดความซับซ้อน และการลดต้นทุน โดยรวม ซึ่งครอบคลุมการลดต้นทุนในการใช้ พนักงาน ลดการใช้กระดาษ อีกทัง้ ยังได้รบั ข้อมูล ทีม่ คี วามถูกต้องแม่นย�ำมากยิง่ ขึน้ นอกจากนี้ ยัง ประหยัดค่าใช้จ่ายในการส่งข้อมูลและค่าใช้จ่าย ส�ำหรับการเตรียมเอกสารได้ถงึ 70 เปอร์เซ็นต์ เมือ่ ลูกค้ามองเห็นถึงช่องทางการเพิ่มประสิทธิภาพ และการลดค่าใช้จา่ ยทีไ่ ม่จ�ำเป็น จึงท�ำให้ลกู ค้าไม่ ลังเลทีจ่ ะปรับใช้ e-AWB” คุณธัญญา กล่าวว่า “เรา ใช้บริการของ TIFFA EDI มากว่าสามเดือน ท�ำให้ เราสามารถลดค่าใช้จา่ ยและเพิม่ มูลค่าให้แก่ลกู ค้า รวมไปถึงพันธมิตรในต่างประเทศได้อีกด้วย”

Makes e-AWB a Snap แต่ ล ะบริ ษั ท อาจมี ข ้ อ จ� ำ กั ด ในการปรั บ ใช้ e-AWB ที่แตกต่างกันไป อาทิ ข้อจ�ำกัดในด้าน ต้นทุนหรือการขาดพนักงานที่มีทักษะในการใช้ ระบบ บริษัท TIFFA EDI จึงคิดค้นรูปแบบการ ให้บริการขึน้ สามแบบ เพือ่ ให้สามารถตอบสนอง ทุกความต้องการของลูกค้าได้สูงสุด โดยคุณอภิลักษณ์ ได้อธิบายถึงลักษณะของ บริการทั้งสามรูปแบบไว้ดังนี้ “รูปแบบแรก คือ บริการ Self-Filing โดยลูกค้าสามารถกรอกข้อมูล e-AWB ได้ด้วยตนเอง ผ่านซอฟต์แวร์ของลูกค้า แล้วจึงกรอกผ่านเว็บไซต์กลางทีเ่ ราสร้างขึน้ (single channel) ท�ำให้ไม่จำ� เป็นต้องกรอกข้อมูลผ่าน เว็บไซต์ของแต่ละสายการบิน รูปแบบที่สอง คือ บริการ EDI โดยลูกค้าสามารถกรอกข้อมูลเพื่อ จัดท�ำ e-AWB ได้ด้วยตนเองผ่านซอฟต์แวร์ของ ลูกค้า และสามารถส่งต่อข้อมูลดังกล่าวได้ทันที ซึง่ ทัง้ สองบริการข้างต้นจ�ำเป็นต้องอาศัยพนักงาน ที่มีความรู้ความเข้าใจในระบบและขั้นตอนการ ด�ำเนินการเป็นอย่างดี เพือ่ ให้ไม่เกิดความผิดพลาด ในการน�ำส่งข้อมูล อย่างไรก็ตาม หากลูกค้าเป็น บริษทั ขนาดเล็ก ทีม่ ขี อ้ จ�ำกัดในเรือ่ งค่าใช้จา่ ย และ ขาดพนักงานที่มีความเชี่ยวชาญ เราก็มีบริการ Counter Service ที่สามารถตอบสนองความ

TIFFA EDI เป็นตัวเลือก  ที่โดดเด่นส�ำหรับ East-West

เนื่องจากเป็นบริษัทที่ก้าวน�ำตลาด อยู่เสมอ และยังมีขีดความสามารถ ที่จะขยายการให้บริการที่ครอบคลุม มากกว่า e-Freight คุณธัญญา ธัญญพงศ์พานิช

กรรมการผู้จัดการ บริษัท East-West Logistics Issue 134 ‹ February 2016 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 21


COVER STORY

ต้ อ งการและข้ อ จ� ำ กั ด เหล่ า นี้ ไ ด้ โดยลู ก ค้ า เพี ย ง แค่ส่งข้อมูลเพื่อ ให้เจ้าหน้าที่ของ เราท�ำการกรอก แ ล ะ ส ่ ง ข ้ อ มู ล แทน ซึ่งถือว่าคุ้ม ค่ า อย่ า งยิ่ ง โดย คุณอภิลักษณ์ แวงวรรณ เฉพาะกับบริษัท ทีม่ ขี นาดเล็กและ มีปริมาณการส่ง e-AWB ต่อเดือนไม่มากนัก เนื่องจากลูกค้าไม่จ�ำเป็นต้องลงทุนซื้ออุปกรณ์ คอมพิวเตอร์ ซอฟต์แวร์ และเสียค่าใช้จา่ ยในการ จ้างพนักงาน” นอกจากรูปแบบบริการทีม่ คี วามหลากหลาย แล้ว TIFFA EDI ยังเข้าใจถึงปัญหาทีเ่ กิดขึน้ เช่น ปัญหาการประสานงานกับสายการบินในการปรับ ใช้บริการ e-AWB โดยในฐานะสมาคมผู้รับจัด การขนส่งสินค้าระหว่างประเทศ TIFFA EDI จึง มีความสามารถในการประสานงาน และท�ำความ เข้าใจกับทุกฝ่ายให้เกิดการยอมรับและเข้าใจถึง ประโยชน์ เพื่อให้เกิดการปรับใช้ e-AWB ได้ง่าย ยิง่ ขึน้ ซึง่ ถือเป็นการเชือ่ มต่อการบริการทีแ่ ท้จริง อีกทัง้ ยังมีบริการดูแลลูกค้าตลอด 24 ชัว่ โมง เพือ่ คอยช่วยเหลือ แก้ไขปัญหา และให้คำ� แนะน�ำ รวม ไปถึงการวิเคราะห์กระบวนการและวางขั้นตอน การปรับใช้ e-AWB ให้แก่ลกู ค้า จึงมัน่ ใจได้วา่ ลูกค้าจะได้รับการดูแลและการบริการตั้งแต่เริ่ม แรกและตลอดอายุการใช้งาน “เราเลือกบริษทั Kale Logistics Solution เป็นพันธมิตรของเราเพื่อให้ บริการ e-AWB เนื่องจาก Kale เป็นผู้เชี่ยวชาญ ด้านการให้บริการโซลูชนั่ ไอทีชนั้ น�ำ และสามารถ สร้างซอฟต์แวร์ที่มีเสถียรภาพ มีประสิทธิภาพ และล�ำ้ สมัย ส่งผลให้ขอ้ มูลมีความถูกต้องแม่นย�ำ ไม่ซบั ซ้อน สามารถส่งผ่านข้อมูลได้อย่างรวดเร็ว และลดต้นทุนด้านไอที อีกทัง้ ยังให้ความปลอดภัย ของข้อมูลสูงสุด ด้วยซอฟต์แวร์ที่ใช้งานง่ายและ มีประสิทธิภาพสูง ประกอบกับจุดแข็งในการที่ เราเป็นสมาคมผู้รับจัดการขนส่งสินค้าระหว่าง ประเทศ จึงท�ำให้เราสามารถให้บริการทีค่ รบวงจร เข้าใจทุกปัญหา พร้อมช่วยเหลือ และเดินเคียง ข้างไปกับลูกค้า โดยสามารถมั่นใจได้ว่าเมื่อใช้ บริการของเรา ลูกค้าจะไปถึงการปรับใช้ e-AWB ได้อย่างแท้จริงและได้รับการดูแลตลอดอายุการ ใช้งานอย่างแน่นอน” คุณเกตติวิทย์ กล่าวเสริม ว่า “ในมุมมองของสมาคมผู ้ รั บจั ด การขนส่ ง สินค้าระหว่างประเทศ เราต้องมองหาแนวคิดและ บริการใหม่ๆ ที่ส่งเสริมศักยภาพการท�ำงานของ บริษทั สมาชิก โดยเฉพาะอย่างยิง่ บริการทีช่ ว่ ยลด 22  AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2016 › Issue 134

ต้นทุนการด�ำเนินการและเวลาในการท�ำงาน เพราะ ในธุรกิจโลจิสติกส์ความสามารถในการแข่งขัน ทางต้นทุน ความรวดเร็ว และความถูกต้องในการ ท�ำงานนั้น ถือได้ว่าเป็นตัวตัดสินชัยชนะในการ ด�ำเนินธุรกิจเลยก็ว่าได้”

Feedback from Partners and Customers Mr. Reyes กล่าวแสดงความ คิดเห็นว่า “แพล็ตฟอร์ ม TIFFA EDI เป็นรูปแบบ ของเทคโนโลยีที่ จะสามารถช่ ว ย ให้เราขับเคลื่อน แผนการ e-Freight Mr. Rodrigo Reyes ได้อย่างแน่นอน เนื่องจากมีความ ครอบคลุมและเป็นระบบ จึงสามารถครอบคลุม ด้านต่างๆ ทีส่ ำ� คัญในแผนพัฒนาได้ อาทิ Single Track & Trace, e-Booking, Push FMA/ FNA, PDF capture, e-Weight slip, e-Docket, EDI และ Dashboard โดยการสัมมนาทีผ่ า่ นมานัน้ เป็นประโยชน์อย่างยิ่งต่ออุตสาหกรรมการขนส่งสินค้า โดยท�ำให้เข้าใจว่าการปรับใช้ e-AWB และ e-Freight สามารถท�ำผ่านตัวเลือกการใช้งานที่หลากหลาย ได้อย่างไร ยิง่ ไปกว่านัน้ ความสามารถในการเข้า ถึงผูร้ บั จัดการขนส่ง สายการบิน และผูร้ บั จัดการ ยกขนสินค้าในท่าอากาศยานนั้นถือเป็นจุดแข็ง ที่ส�ำคัญของ TIFFA EDI” Mr. Ambridge กล่าวว่า “ความร่วมมือ ระหว่างทีมงาน BFS, TIFFA EDI และ Kale นัน้ มีประสิทธิภาพอย่างยิ่ง เราประสบความส�ำเร็จ ในการท�ำงานที่มีความส�ำคัญร่วมกัน ในการเข้า ถึงข้อมูลน�้ำหนักและปริมาณสินค้าของแต่ละ ชิปเมนต์ได้แบบเรียลไทม์จากระบบการบริหาร จัดการของ BFS ไปยังแพล็ตฟอร์มของบริการ ezy-Compliance ผูร้ บั จัดการขนส่งสินค้าในประเทศไทยจึงสามารถกรอกข้อมูล e-AWB ร่วมกับ

สายการบิน ท�ำ ให้สามารถประหยั ด ทั้ ง ค่ า ใช้ จ่ายและเวลาได้ เป็ น อย่ า งมาก โดยขณะนีม้ สี าย การบิ น ให้ ก าร ตอบรั บ มากขึ้ น จึงคาดได้วา่ การ Mr. David Ambridge ปรับใช้ e-AWB ในประเทศไทยจะ สามารถท�ำได้อย่างรวดเร็วกว่าที่ เ คย ขณะนี้ ที่ BFS Cargo เรามุง่ มัน่ ทีจ่ ะปรับใช้ e-AWB ให้ได้ 100 เปอร์เซ็นต์ และเราจะมองหาทุกวิถีทางที่จะ สนับสนุนและส่งเสริมการริเริ่มนี้อย่างเต็มที่”

คุณเกตติวิทย์ บอกเล่าว่า “หลังจากได้ท�ำการ

ทดลองใช้บริการ e-AWB ของบริษทั TIFFA EDI กับบริษัท LEO Global Logistics ซึ่งเป็นบริษัท ของผมเอง พบว่าการบริการนีต้ อบโจทย์ในเรือ่ ง การลดต้นทุน และการประหยัดเวลาได้เป็นอย่าง ดี และเป็นบริการที่มีประโยชน์อย่างยิ่งที่จะช่วย ส่งเสริมและพัฒนาธุรกิจโลจิสติกส์ของประเทศ ให้ ก้ าวหน้า ต่อ ไป อีกทั้งยังมีความพร้อมที่จะ รองรับ Digital Economy ซึ่งเป็นแผนแม่บท ในการพัฒนาประเทศ โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อ ด�ำเนินการให้บริการอย่างมืออาชีพโดยบริษัท TIFFA EDI ซึง่ มีประสบการณ์คร�ำ่ หวอดในวงการ มากว่า 20 ปี จึงท�ำให้บริการนี้พร้อมสมบูรณ์ต่อ การบริการลูกค้าทุกระดับจริงๆ” คุณธัญญา กล่าวเสริมว่า “TIFFA EDI เป็น ตัวเลือกที่โดดเด่นส�ำหรับ East-West เนื่องจาก เป็นบริษัทที่ก้าวน�ำตลาดอยู่เสมอ และยังมีขีด ความสามารถที่จะขยายการให้บริการที่ครอบคลุมมากกว่า e-Freight อีกทั้งบริษัทฯ ยังคอย ช่วยเหลือเราในทุกขั้นตอนการปรับใช้ e-AWB ส่งผลให้เราสามารถด�ำเนินการขนส่งสินค้าได้ ตลอด 24 ชั่วโมง ร่วมกับเกือบทุกสายการบิน ในประเทศไทยได้อย่างมีประสิทธิภาพ เราจึงมุ่ง หวังทีจ่ ะท�ำงานร่วมกับ TIFFA EDI อย่างใกล้ชดิ ต่อไปในอนาคต”


FEATURE › โดย: Phubet Boonrasri

AEC COUNTRIES

Speed Up National Single Window Development to Ease Customs Processes กรมศุลกากรร่วมมือกับหน่วยงานต่างๆ ทั้ง ภาครัฐและเอกชน เร่งยกระดับการให้บริการ ด้านศุลกากร โดยการพัฒนาและปรับปรุงการ เชื่อมโยงข้อมูลทางอิเล็กทรอนิกส์ระหว่างองค์กร ภายในประเทศ (National Single Window : NSW) เพื่ออ�ำนวยความสะดวกและบริหารจัดการ การน�ำเข้า-ส่งออกให้มีประสิทธิภาพมากขึ้น และปูทางไปสู่การพัฒนาระบบเชื่อมโยงข้อมูล ทางอิเล็กทรอนิกส์ระหว่างประเทศในภูมิภาค อาเซียน (ASEAN Single Window : ASW) เพื่อส่งเสริมการค้าระหว่างประเทศ ทั้งในระดับ กลุ่ม AEC และระหว่าง AEC กับภูมิภาคอื่นๆ ทั่วโลก

ตยสาร AFL ฉบับนี้ ได้รับเกียรติ จากบุ ค คลผู ้ มี ค วามเชี่ ย วชาญใน อุตสาหกรรมขนส่งสินค้าทางอากาศ จ�ำนวนสามท่าน ได้แก่ คุณเลิศชาย พงษ์โสภณ กรรมการผูจ้ ดั การ บริษทั Customs Clearance Services ผู้ดำ� รงต�ำแหน่ง อุปนายก สมาคมตัวแทนออกของ รับอนุญาตไทย (TACBA) คุณบุญทอง เดชปรีชาชัย ผู้จัดการ ทัว่ ไป ฝ่ายงานพิธี การศุลกากร บริษทั Leschaco Customs Clearance (Thailand) และ คุณอนันต์ ทินะพงศ์ กรรมการผู้จัดการ บริษัท Logistics Management Services ที่จะมาแบ่งปันมุมมองต่อการด�ำเนินการด้านศุลกากรและการค้า 24  AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2016 › Issue 134

ระหว่างประเทศในประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน (AEC) ในอนาคตว่ามีแนวโน้มหรือทิศทางเป็น อย่างไร

นับตัง้ แต่ 10 ประเทศ ในภูมภิ าคเอเชียตะวันออก

เฉียงใต้ ได้ร่วมกันหารือและตกลงรวมกลุ่มเป็น ประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน (AEC) เพื่ออ�ำนวย ความสะดวกและเพิม่ ขีดความสามารถทางการค้า และได้มีการเปิด AEC ไปเมื่อปลายปี 2015 ที่ ผ่านมา โดยการรวมกลุ่มของประเทศสมาชิกมี แนวคิดหลัก คือ การผลักดันให้ทุกประเทศใน ภูมภิ าคอาเซียนกลายเป็นตลาดและฐานการผลิต เดียวกัน (single market and production base) ซึ่งจะส่งผลดีต่อการค้าและธุรกิจแก่ทุกประเทศ ในภูมิภาค เนื่องจากการรวมกลุ่มเป็น AEC จะ ช่วยให้การขนส่งและขนถ่ายสินค้าซึง่ เป็นวัตถุดบิ

ในอุตสาหกรรมการผลิตได้อย่างเสรี โดยมีทั้ง มาตรฐานในการผลิต แรงงานการผลิต และปัจจัย ในการผลิต รวมถึงกฎระเบียบในการด�ำเนินการ ที่เป็นมาตรฐานเดียวกัน

STANDARDIZING CUSTOMS REGULATIONS

เพือ่ เป็นการขับเคลือ่ นนโยบายในการพัฒนา กลุ่มประเทศ AEC ให้มีศักยภาพในด้านเศรษฐกิจและการค้าสูงขึ้น แต่ละประเทศจ�ำเป็นต้องมี การสร้างมาตรฐานด้านการค้า รวมไปถึงการเชือ่ มโยงข้อมูลด้านศุลกากรร่วมกัน ในอดีต แต่ละ ประเทศในกลุ่ม AEC มีมาตรการและมาตรฐาน ด้านการด�ำเนินการพิธกี ารศุลกากรทีแ่ ตกต่างกัน ออกไป ทั้งด้านกฎระเบียบ ขั้นตอนการด�ำเนินการ หรือแม้แต่การก�ำหนดพิกัดศุลกากรและ ค�ำจ�ำกัดความของสินค้าแต่ละประเภท “ก่อน หน้านี้แต่ละประเทศต่างใช้พิกัดศุลกากรที่แตกต่างกัน บางประเทศใช้ตวั เลขหกหลัก ขณะทีบ่ าง ประเทศใช้แปดหลัก อีกทัง้ การก�ำหนดค�ำจ�ำกัด ความส�ำหรับแต่ละประเภทสินค้ายังคงแตกต่าง


งว่าในอนาคต การด�ผมคาดหวั ำเนินการด้านการผ่าน

พิธีการศุลกากรจะสามารถท�ำได้ ในรูปแบบไร้เอกสาร (paperless) อย่างแท้จริง...แต่ละหน่วยงาน จะต้องพร้อมใจกัน แก้ไข และร่วมกันผลักดันอย่างจริงจัง เพื่อท�ำให้ประเทศไทยและภูมิภาค AEC สามารถด�ำเนินธุรกิจได้ อย่างคล่องตัวมากยิ่งขึ้น

คุณเลิศชาย พงษ์โสภณ กรรมการผู้จัดการ บริษัท Customs Clearance Services ผู้ดำ� รงต�ำแหน่งอุปนายก สมาคมตัวแทนออกของ รับอนุญาตไทย (TACBA)

จากการหารือและร่วมกันพัฒนา  ของกรมศุลกากรของแต่ละประเทศ ปัจจุบัน

กลุ่มประเทศ AEC ได้เริ่มมีการปรับให้ใช้พิกัด ศุลกากรในรูปแบบเดียวกัน ซึ่งจะส่งผลให้ การสืบค้นพิกัดศุลกากรสามารถท�ำได้อย่าง ถูกต้อง คล่องตัว และ แม่นย�ำมากขึ้น

คุณบุญทอง เดชปรีชาชัย ผู้จัดการทั่วไป ฝ่ายงานพิธีการศุลกากร บริษัท Leschaco Customs Clearance (Thailand)

กันออกไป แต่จากการหารือและร่วมกันพัฒนา ของกรมศุลกากรของแต่ละประเทศ ปัจจุบนั กลุม่ ประเทศ AEC ได้เริม่ มีการปรับให้ใช้พกิ ดั ศุลกากร ในรูปแบบเดียวกัน ซึง่ จะส่งผลให้การสืบค้นพิกดั ศุลกากรสามารถท�ำได้อย่างถูกต้อง คล่องตัว และ แม่นย�ำมากขึ้น ทุกวันนี้ ผู้ประกอบการด้านการ ขนส่งและโลจิสติกส์ รวมถึงผูใ้ ห้บริการด�ำเนินการ ผ่านพิธีการศุลกากร ต่างก็ได้มีการปรับเปลี่ยน และด�ำเนินการตามที่กรมศุลกากรได้ประกาศ เปลีย่ นแปลงเลขพิกดั ศุลกากรใหม่ ให้เป็นรูปแบบ ทีเ่ ป็นมาตรฐานเดียวกันทัว่ โลก” คุณบุญทองกล่าว

DEVELOPING A UNIFIED SYSTEM

นอกจากการยกระดับเพือ่ สร้างมาตรฐานใหม่ ในการด�ำเนินการพิธีการศุลกากรให้สอดคล้อง กับทุกประเทศใน AEC และทั่วโลกแล้ว กรม ศุลกากรยังเป็นหน่วยงานหลักผู้ริเริ่มโครงการ พัฒนาระบบ NSW ของไทย โดยมีเป้าหมายเพือ่ ท�ำให้ระบบดังกล่าวเป็นจุดเชือ่ มโยงและรวบรวม ข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับการน�ำเข้า-ส่งออกทั้งหมด โดยร่วมกับหน่วยงานราชการอืน่ ๆ อาทิ กระทรวง พาณิชย์ กระทรวงเกษตรและสหกรณ์ กระทรวง

อุตสาหกรรม กรมโรงงาน องค์การอาหารและยา ฯลฯ โดยมีบริษัทผู้ประกอบการหรือผู้ให้บริการ ตัวแทนออกของท�ำหน้าทีใ่ นการป้อนข้อมูลสินค้า เข้าสูร่ ะบบ อาทิ ใบก�ำกับสินค้า (invoice) ใบก�ำกับ การบรรจุหีบห่อสินค้า (packing list) และใบ อนุญาตส่งออก–น�ำเข้า เข้าสู่ระบบ ขณะที่ข้อมูล อืน่ ๆ เกีย่ วกับสินค้าจากกรม กอง กระทรวง หรือ หน่วยงานทีเ่ กีย่ วข้อง ก็จะได้รบั การป้อนเข้าสูร่ ะบบ และเชือ่ มโยงไปยังระบบของกรมศุลกากร จากนัน้ กรมศุลกากรจะท�ำหน้าที่ในการตรวจสอบข้อมูล เกีย่ วกับสินค้าว่าสินค้าเหล่านัน้ จัดอยูใ่ นประเภท สินค้าต้องห้ามหรือไม่ หรือการขนส่งสินค้านั้นๆ จ�ำเป็นต้องมีการส�ำแดงเอกสารเพิม่ เติมใดๆ บ้าง สิ น ค้ า หรื อ ผู ้ ส ่ ง ออก-น� ำ เข้ า ได้ รั บ อนุ ญ าตจาก หน่วยงานที่เกี่ยวข้องแล้วหรือไม่ หรือสินค้าใน ชิปเมนต์นนั้ ๆ สามารถตรวจปล่อยได้ทนั ที ซึง่ เมือ่ ระบบ NSW สามารถด�ำเนินการและปรับใช้ได้ อย่างสมบูรณ์แล้วจะท�ำให้ขั้นตอนในการด�ำเนิน การต่างๆ กระชับและรวดเร็วขึ้นเป็นอย่างมาก อย่างไรก็ตาม การพัฒนาโครงการ NSW ของ ไทย ยังคงไม่สามารถด�ำเนินการได้อย่างลื่นไหล และพร้อมเพรียงเท่าทีค่ วร เนือ่ งจากหลายหน่วย งานยังคงขาดความพร้อมในการปรับปรุงพัฒนา ข้ อ มู ล และระบบจั ด เก็ บ ข้ อ มู ล เพื่ อ ให้ ส ามารถ เชื่อมโยงกับทางกรมศุลกากรได้ จึงท�ำให้ในปัจจุบันต้องมีการด�ำเนินการควบคู่กันไปทั้งในรูป แบบดิจิตอลและด�ำเนินการโดยบุคคล อย่างไรก็ ตาม ผูป้ ระกอบการต่างๆ ทัง้ บริษทั ตัวแทนออกของ และบริษัทผู้รับจัดการขนส่งสินค้าต่างได้เห็นถึง ความเคลื่อนไหวและการเปลี่ยนแปลงต่างๆ ที่ เกิดขึ้นจากการประกาศของทางกรมศุลกากร อาทิ การเปลี่ยนแปลงเลขพิกัดศุลกากร การ เปลี่ยนแบบฟอร์มต่างๆ รวมไปถึงการหันมาใช้ ระบบ eCustoms ในการด�ำเนินการด้านศุลกากร คุณเลิศชาย กล่าวว่า “ผมคาดหวังว่าใน Issue 134 ‹ February 2016 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 25


FEATURE

ส�ำหรับผู้ประกอบการด้านการจัดการ  ขนส่งสินค้าและโลจิสติกส์ ในประเทศไทย

จะได้รับผลดีในด้านการไหลเวียนของสินค้า ที่จะเพิ่มมากขึ้น ทั้งสินค้าขาเข้าและขาออก ทั้งภายในประเทศ และต่างประเทศ รวมไปถึงความสะดวกในการด�ำเนินการ ส่งออก-น�ำเข้าสินค้าระหว่างชาติ AEC ด้วยกันจะมีความคล่องตัวมากขึ้น

คุณอนันต์ ทินะพงศ์ กรรมการผู้จัดการ บริษัท Logistics Management Services

อนาคต การด� ำเนินการด้ านการผ่ านพิ ธี ก าร ศุลกากรจะสามารถท�ำได้ในรูปแบบไร้เอกสาร (paperless) อย่างแท้จริง เนือ่ งจากปัจจุบนั ยังอยู่ ในรูปแบบก�้ำกึ่ง ยังใช้ทั้งระบบดิจิตอลบ้าง เอกสารบ้าง ผมมองว่าหากจะท�ำให้ทกุ อย่างสามารถ ด�ำเนินการได้โดยเป็นระบบดิจติ อลได้ทงั้ หมด คง ต้องใช้ระยะเวลานานพอสมควร เนื่องจากทุก อย่างเป็นประเด็นเกี่ยวกับตัวบทกฎหมายและ พระราชบัญญัติ (พรบ.) ของแต่ละองค์กร หาก จะให้สามารถด�ำเนินการได้อย่างจริงจังนัน้ จ�ำเป็น ต้องมีการแก้ไขข้อกฎหมายมากพอสมควร โดย แต่ละหน่วยงานจะต้องพร้อมใจกัน แก้ไขและร่วม กันผลักดันอย่างจริงจัง เพื่อท�ำให้ประเทศไทย และภูมิภาค AEC สามารถด�ำเนินธุรกิจ ได้อย่าง คล่องตัวมากยิง่ ขึน้ ซึง่ จะท�ำให้ประเทศชาติได้รบั ผลประโยชน์มากขึ้นเช่นเดียวกัน” การเปิด AEC อย่างเต็มรูปแบบจะท�ำให้เกิด ประโยชน์ตอ่ ผูด้ �ำเนินธุรกิจส่งออก-น�ำเข้าตัวแทน ออกของ บริษทั ผูร้ บั จัดการขนส่งสินค้า และอืน่ ๆ ทั่วทั้งภูมิภาคฯ ด้วยปัจจัยด้านก�ำแพงภาษีที่หาย ไป ท�ำให้มีการเคลื่อนย้ายสินค้าได้อย่างเสรีขึ้น โดยการยกเว้นอัตราภาษีอากรระหว่างประเทศ หรือระเบียบภาษีศูนย์เปอร์เซ็นต์ ท�ำให้การส่ง ออก-น�ำเข้าสินค้าในภูมภิ าคฯ มีความสะดวกและ คล่องตัวขึ้นมากกว่าในอดีต

หรือส่งออกสินค้าอะไรบ้าง จ�ำนวนเท่าไหร่ใน แต่ละปี รวมไปถึงรายได้ในแต่ละปีด้วย” ในทาง เดียวกันนี้ คุณบุญทองได้แสดงความคิดเห็นเกีย่ ว กับโอกาสของกลุ่ม AEC จากการพัฒนาระบบ ระบบเชื่อมโยงข้อมูลทางอิเล็กทรอนิกส์ระหว่าง ประเทศในภูมิภาคอาเซียน (ASW) และพิธีการ ศุลกากรให้เป็นมาตรฐานเดียวกันว่า “การน�ำเข้า สินค้าในปัจจุบัน กระบวนการจะเริ่มนับหนึ่งเมื่อ สินค้าเข้ามาถึงประเทศไทย แต่ดว้ ยโครงการใหม่ นีจ้ ะท�ำให้ขอ้ มูลเดินทางมาทีป่ ระเทศปลายทางได้ ทันที อีกทัง้ ยังไม่ตอ้ งกรอกข้อมูลหรือด�ำเนินการ ที่ซ�้ำซ้อน หากข้อมูลด้านศุลกากรและสินค้าส่ง ออก-น�ำเข้าสามารถเชือ่ มโยงกันได้ในทุกประเทศ จะท�ำให้กระบวนการทุกอย่างง่ายขึน้ ” ขณะเดียว กัน คุณอนันต์ ได้กล่าวถึงข้อดีของการเปิด AEC และการพัฒนาระบบ NSW ว่า “ส�ำหรับผู้ประกอบการด้านการจัดการขนส่งสินค้าและโลจิสติกส์ ในประเทศไทยจะได้รบั ผลดีในด้านการไหลเวียน ของสินค้าทีจ่ ะเพิม่ มากขึน้ ทัง้ สินค้าขาเข้าและขา ออก ทั้งภายในประเทศและต่างประเทศ รวมไป ถึงความสะดวกในการด�ำเนินการส่งออก-น�ำเข้า สินค้าระหว่างชาติ AEC ด้วยกันจะมีความคล่อง ตัวมากขึ้น”

THE BENEFITS OF A UNIFIED SYSTEM

ในการพัฒนาระบบ ASW นั้นนอกจากจะ ส่งผลดีต่อกลุ่ม AEC โดยรวมแล้ว คุณอนันต์ยัง มองว่าการพัฒนาระบบดังกล่าวนีจ้ ะตอกย�ำ้ ความ เป็นศูนย์กลางและศักยภาพทางการขนส่งและโลจิสติกส์ของไทยให้แข็งแกร่งขึน้ อีกด้วย “ประเทศ ไทยมีจุดแข็งด้านยุทธศาสตร์ เนื่องจากประเทศ ไทยตั้งอยู่ใจกลางของภูมิภาคอาเซียน และสามารถเชื่อมต่อไปยังประเทศเพื่อนบ้านได้ทั้งทาง บก ทางเรือ และทางอากาศ ซึง่ จะช่วยในการเป็น ศูนย์กลางการกระจายสินค้าหรือส่งผ่านสินค้าไป ยังประเทศเพื่อนบ้านและภูมิภาคอื่นๆ นอกจาก นี้ ประเทศไทยยังมีท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ ที่ สามารถพัฒนาให้เป็นศูนย์กลางด้านการขนส่งที่

ทั้งนี้ ในด้านผลกระทบส�ำหรับผู้ให้บริการ ด้านการผ่านพิธีการศุลกากรนั้น คุณเลิศชาย กล่าวว่า “ผูใ้ ห้บริการด้านการผ่านพิธกี ารศุลกากร จะสามารถน�ำความรูค้ วามเชีย่ วชาญทีม่ แี ละเดิน หน้าท�ำหน้าที่ในอาชีพของตนในการด�ำเนินการ ด้านเอกสารศุลกากร การผ่านพิธีการศุลกากร และการออกของให้แก่ลูกค้าได้คล่องตัวมากขึ้น เพราะไม่วา่ จะมีการพัฒนาการด้านศุลกากรมาก น้อยแค่ไหน การส่งออก-น�ำเข้ายังคงจ�ำเป็นต้อง มีการด�ำเนินการด้านเอกสาร เพื่อใช้เป็นข้อมูล บันทึกส�ำหรับแต่ละประเทศ ว่ามีการน�ำเข้าสินค้า

26  AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2016 › Issue 134

FUTURE PLANS WITH ASW

มีศักยภาพทัดเทียมท่าอากาศยาน Changi ของ สิงคโปร์ได้ในอนาคต เนือ่ งจากในปัจจุบนั ท่าอากาศยานสุวรรณภูมมิ ที งั้ เทีย่ วบินตรงและเทีย่ วบิน เชื่อมต่อกับสายการบินนานาชาติขนาดใหญ่ทั่ว โลก ทัง้ สายการบินโดยสารและสายการบินขนส่ง สินค้า หากการพัฒนาระบบ NSW และ ASW ประสบความส�ำเร็จ กลุ่มประเทศ AEC จะก้าวขึ้นมา เป็นหนึ่งในภูมิภาคการค้าหลักของโลกได้อย่าง แน่นอน” อย่างไรก็ตาม การผลักดันโครงการนีย้ งั คงมี อุปสรรคในด้านภาษา เนือ่ งจากในภูมภิ าคอาเซียน แต่ละประเทศต่างมีภาษาประจ�ำชาติของตนแตกต่างกันออกไป และเอกสารที่ใช้จ�ำเป็นต้องได้รับ การแปลเป็นภาษาท้องถิ่น เช่น ในประเทศไทย ใบขนสินค้าต้องได้รบั การแปลเป็นภาษาไทย รวม ถึงข้อจ�ำกัดในด้านการตีความของสินค้าแต่ละกลุม่ และการส�ำแดงเอกสารส�ำหรับสินค้าแต่ละประเภท ซึ่งสิ่งเหล่านี้ยังคงเป็นประเด็นที่ผู้ประกอบ การต่างมองว่าภาครัฐของแต่ละประเทศต้องเร่ง หารือร่วมกัน ซึ่งเมื่อทุกประเทศในกลุ่ม AEC สามารถบริหารระบบ NSW ของตนให้มีเสถียรภาพที่มั่นคงและเป็นสากลแล้ว การจับมือกัน พัฒนาระบบ ASW ให้สามารถด�ำเนินการได้ตาม เป้าหมายที่กลุ่ม AEC ได้ร่วมกันวางแผนไว้ จะ ท�ำให้ AEC สามารถยกระดับการแข่งขันทางการ ค้าในตลาดโลกได้สูงขึ้นและกลายเป็นภูมิภาค แห่งอุตสาหกรรมและธุรกิจการค้าได้อย่างแท้จริง

ทั้งนี้ ในการพัฒนาให้กลุ่มประเทศ AEC

สามารถบรรลุวัตถุประสงค์หลักในการ เป็นตลาดและฐานการผลิตเดียวนัน้ จ�ำเป็น ต้องมีการพัฒนาการเชื่อมโยงข้อมูลและ ปรับมาตรฐานด้านกฎระเบียบให้สอดคล้องกันโดยด่วนที่สุด เนื่องจากปัจจุบัน การด� ำ เนิ น การด้ า นพิ ธี การศุ ล กากรใน หลายประเทศ ยังคงใช้ทงั้ ระบบอิเล็กทรอนิกส์และด�ำเนินการด้านเอกสารด้วยบุคคล ควบคูก่ นั ไป อย่างไรก็ตาม ด้วยความหลากหลายของสินค้าและความพร้อมทางธุรกิจ ผูป้ ระกอบการหลายฝ่ายยังมีความเชือ่ เป็น อย่างยิ่งว่าเมื่อใดที่ประเทศในกลุ่ม AEC สามารถพัฒนาระบบ NSW ของตนให้มี ประสิทธิภาพ และร่วมกันพัฒนาการด�ำเนิน การด้านศุลกากรและเชือ่ มโยงข้อมูลภายใน ภูมภิ าคด้วยระบบ ASW ได้แล้ว กลุม่ AEC จะสามารถยกระดับการแข่งขันทางการ ตลาดขึ้นไปสู่เวทีโลกได้อย่างสง่างาม

ต รว


PEOPLE AND COMPANIES ›

CEVA Wins Logistics Company of the Year in Italy for Sixth Time CEVA Logistics หนึง่ ใน

บริษทั รับจัดการซัพพลายเชน ชั้นน�ำของโลก ได้รับรางวัล บริษทั โลจิสติกส์แห่งปี (Logistics Company of the Year) ในประเทศอิตาลี เป็นครั้งที่หกติดต่อกัน ภายในงานมอบรางวัลซึ่งจัดขึ้นโดย Assologistica สมาคมบริษัทโลจิสติกส์ชั้นน�ำของอิตาลี โดยรางวัลในปีนไี้ ด้มอบให้แก่บริษทั ฯ เพือ่ เป็นการยกย่อง TireCity ของ CEVA ศูนย์ปฏิบตั กิ ารโลจิสติกส์ทใี่ ห้บริการด้านคลังสินค้า การขนส่งสินค้า และการขนถ่ายสินค้าแบบ cross-docking ในภาคอุตสาหกรรมยางรถยนต์ ซึง่ เปิดตัวขึ้นเมื่อเดือนมิถุนายนที่ผ่านมา TireCity มีพนื้ ทีข่ นาด 80,000 ตารางเมตร และตัง้ อยูใ่ นจุดยุทธศาสตร์

IAG Cargo Appoints New Chief Executive Mr. Andrew Crawley ได้รบั การแต่งตัง้ ให้ ด�ำรงต�ำแหน่งประธานเจ้าหน้าทีบ่ ริหาร บริษทั IAG Cargo โดยมีผลตั้งแต่เดือนมกราคม ปี 2016 เป็นต้นไป โดยก่อนหน้านี้ Mr. Crawley เคยด�ำรง ต�ำแหน่งประธานเจ้าหน้าที่ฝ่ายกลยุทธ์การค้า สายการบิน British Airways ทัง้ นี้ จากรับมอบ ต�ำแหน่งใหม่ดงั กล่าว Mr. Crawley จะรายงาน ตรงต่อ Mr. Willie Walsh ประธานเจ้าหน้าที่ Mr. Andrew Crawley บริหาร บริษัท IAG Cargo และเข้าร่วมเป็น สมาชิกคณะกรรมการบริหารของกลุ่มบริษัท IAG โดย Mr. Crawley เข้าด�ำรงต�ำแหน่งประธานเจ้าหน้าที่บริหาร แทน Mr. Steve Gunning ซึ่งย้ายไปด�ำรงต�ำแหน่งประธานเจ้าหน้าที่ฝ่ายการเงิน ให้แก่ สายการบิน British Airways เมื่อเดือนมกราคม ที่ผ่านมา นอกจากนี้ Mr. Adam Daniels จะเข้าด�ำรงต�ำแหน่งประธาน ฝ่ายกลยุทธ์ ทางการค้า ให้แก่สายการบิน British Airways โดยก่อนหน้านี้ Mr. Daniels เคยด�ำรงต�ำแหน่งหัวหน้าฝ่ายการจัดการรายได้ระดับโลก สายการบิน British Airways ขณะที่ Ms. Lynne Embleton ผูอ้ ำ� นวยการฝ่ายกลยุทธ์และกรรมการ ผู้จัดการ ประจ�ำท่าอากาศยาน Gatwick สายการบิน British Airways จะเข้า ด�ำรงต�ำแหน่งแทนที่ Mr. Crawley ในคณะกรรมการของสายการบินฯ 28  AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2016 › Issue 134

ใน Somaglia จังหวัด Lodi ซึง่ เป็นหนึง่ ในศูนย์กลางการปฏิบตั กิ ารทีใ่ หญ่ทสี่ ดุ ในยุโรปของ CEVA ทัง้ นี้ รางวัลของสมาคม Assologistica เป็นรางวัลด้านโลจิสติกส์ทมี่ ชี อื่ เสียงมากทีส่ ดุ ในอิตาลี ซึง่ มีการจัดพิธมี อบรางวัลขึน้ ทุกปี โดยปีนจี้ ดั ขึน้ เป็น ปีที่ 11 บริษัท CEVA ในอิตาลี ได้รับรางวัล Logistics Company of the Year ซึง่ เป็นรางวัลทีย่ งิ่ ใหญ่ทสี่ ดุ ถึงหกปีซอ้ น โดยในปี 2010 บริษทั ฯ ได้รบั รางวัล ส�ำหรับศูนย์ปฏิบัติการ City of Books, ปี 2011 ได้รับรางวัลส�ำหรับ Milan Control Tower, ปี 2012 ได้รบั รางวัลส�ำหรับโครงการ Airport Project, ปี 2013 ได้รับรางวัลส�ำหรับศูนย์ปฏิบัติการ City of Pharma และในปี 2014 บริษัทฯ ได้รับรางวัลส�ำหรับศูนย์ปฏิบัติการ TechCity Mr. Alberto Scagnetti กรรมการผู้จัดการ ฝ่ายโลจิสติกส์สัญญาจ้าง บริษทั CEVA Italy กล่าวว่า “ถือเป็นเกียรติอย่างยิง่ ทีเ่ ราได้รบั รางวัล Logistics Company of the Year ประจ�ำปี 2015 ส�ำหรับศูนย์ปฏิบตั กิ าร TireCity ของ CEVA โดยรางวัลทีไ่ ด้รบั ในครัง้ นี้ เป็นการตระหนักถึงความร่วมมือของ เราในประเทศอิตาลี ทั้งนี้ TireCity ถือเป็นก้าวแรกของกลยุทธ์การพัฒนา ของเราในภาคอุตสาหกรรมยานยนต์ในอิตาลี ยางรถยนต์ถือเป็นส่วนประกอบส�ำคัญของทัง้ รถยนต์ มอเตอร์ไซค์ และยานพาหนะทีใ่ ช้ในอุตสาหกรรม และเกษตรกรรม ดังนั้น การขนส่งผลิตภัณฑ์ที่ส�ำคัญนี้ไปยังตลาดได้อย่าง มีประสิทธิภาพ จึงเป็นสิ่งที่ส�ำคัญต่อสายการผลิตทั้งหมด”

Frankfurt-Hahn Airport Appoints New Senior Vice President Sales ท่าอากาศยาน Frankfurt-Hahn

ได้แต่งตั้ง Mr. John Kohlsaat เข้าด�ำรง ต�ำแหน่งรองประธานอาวุโสฝ่ายขายคน ใหม่ โดย Mr. Kohlsaat จะท�ำหน้าที่ดูแล การพัฒนาธุรกิจสายการบินขนส่งสินค้า และผูโ้ ดยสาร ซึง่ การแต่งตัง้ ต�ำแหน่งใหม่ ในครัง้ นี้ เป็นส่วนหนึง่ ของการปรับเปลีย่ น โครงสร้างฝ่ายขายของท่าอากาศยานฯ ปัจจุบัน ท่าอากาศยาน FrankfurtMr. John Kohlsaat Hahn ก�ำลังวางแผนด้านธุรกิจการขนส่ง สินค้าและการขนส่งผู้โดยสารในหลาย ส่วน โดย Mr. Kohlsaat จะรับผิดชอบหน้าที่ในส่วนนี้ ด้วยการเป็นผู้น�ำ ในทั้งสองธุรกิจ ภายใต้ตำ� แหน่งรองประธานอาวุโสฝ่ายขาย แทน Mr. Thomas Kurzweg ซึง่ ได้รบั ต�ำแหน่งใหม่ในท่าอากาศยาน Leipzig/Halle ทัง้ นี้ Mr. Kohlsaat เป็นผูเ้ ชีย่ วชาญและมีความรูม้ ากมายในอุตสาหกรรมการบิน โดยก่อนหน้านี้ Mr. Kohlsaat เคยด�ำรงต�ำแหน่งเป็นผู้จัดการฝ่ายธุรกิจ ให้แก่สายการบิน Easyjet และ Germania นอกจากนี้ Mr. Kohlsaat ยังมีความรูเ้ กีย่ วกับขัน้ ตอนการปฏิบตั กิ ารการบิน เนือ่ งจาก Mr. Kohlsaat เป็นผู้มีส่วนร่วมในการก่อตั้งสายการบิน FlyGeorgia


THAI Awarded Building Excellence Award for Facilitating the Disabled

คุณเบญจมาศ วิไลชนม์ ผูอ้ ำ� นวยการใหญ่ฝา่ ยบริหารทัว่ ไป บริษทั Thai

Airways International (THAI) เป็นผูแ้ ทนบริษทั ฯ รับโล่รางวัลสถานทีด่ เี ด่น ที่เอื้อต่อคนพิการ ปี 2015 จากพลต�ำรวจเอก อดุลย์ แสงสิงแก้ว รัฐมนตรี ว่าการกระทรวงพัฒนาสังคมและความมัน่ คงของมนุษย์ ณ อาคารชาเลนเจอร์ เมืองทองธานี

WCA Appoints David Yokeum as Chairman, Dan March as CEO and Ram Menen to Supervisory Board เมื่อเร็วๆ นี้ Mr. Dan March ได้เข้าด�ำรง

ต�ำแหน่งประธานเจ้าหน้าที่บริหาร (CEO) ของสมาคม WCA เครือข่ายผูร้ บั จัดการขนส่ง สินค้าแบบอิสระที่ใหญ่ที่สุดในโลก โดยมี Mr. David Yokeum ซึง่ เป็นผูก้ อ่ ตัง้ สมาคมฯ ด�ำรงต�ำแหน่งเป็นประธาน และ Mr. Ram Menen ด�ำรงต�ำแหน่งเป็นกรรมการก�ำกับ ดูแลระดับโลกคนใหม่ Mr. March ซึ่งเคยด�ำรงต�ำแหน่งเป็นผู้ Mr. David Yokeum อ�ำนวยการ ฝ่ายการสื่อสาร ประจ�ำกรุง London บริษัท WCA มาเป็นเวลากว่าห้าปี จะท� ำ หน้ า ที่ ค วบคุ ม ดู แ ลการปฏิ บั ติ ก าร ประจ�ำวันและท�ำงานอย่างใกล้ชิดร่วมกับ Mr. Yokeum และกรรมการก�ำกับดูแลทีม่ ไิ ด้ เป็นผู้บริหารองค์กรฯ ซึ่งประกอบไปด้วย Mr. Eric Fady, Mr. Philip Bilney และ Mr. Jim Barnhart รวมไปถึง Mr. Menen Mr. March กล่าวว่า “เป็นช่วงเวลาที่มี ความท้าทายส�ำหรับ WCA เนื่องจากเรา มุ่งมั่นอย่างต่อเนื่องที่จะขยายการเติบโต แผนการระดับโลกและให้บริการใหม่ๆ แก่ Mr. Dan March

โดยอาคารทีไ่ ด้รบั รางวัลได้แก่ อาคารศูนย์ปฏิบตั กิ าร (OPC) สุวรรณภูมิ ได้รบั รางวัลสถานทีด่ เี ด่นทีเ่ อือ้ ต่อคนพิการ ในระดับดีมาก และอาคารการบินไทย ส�ำนักงานหลักสี่ ได้รับรางวัลสถานที่ดีเด่นที่เอื้อต่อคนพิการ ในระดับ ดีเยี่ยม การมอบรางวัลสถานทีด่ เี ด่นทีเ่ อือ้ ต่อคนพิการ ปี 2015 จัดโดยกรมส่งเสริม และพัฒนาคุณภาพชีวติ คนพิการ (พก.) ร่วมกับหน่วยปฏิบตั กิ ารวิจยั สภาพ แวดล้อมที่เหมาะสมกับผู้สูงอายุและคนพิการ ในปี 2015 คณะสถาปัตยกรรมศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ได้จดั ท�ำ โครงการตรวจ ติดตาม และคัดเลือกสถานที่ดีเด่นที่เอื้อต่อคนพิการ เพื่อ อ�ำนวยความสะดวกให้คนพิการทีม่ าติดต่อหรือรับบริการได้รบั ความสะดวก มากยิ่งขึ้น

สมาชิกของเรา รวมไปถึงโอกาสการเชื่อมต่อและการพัฒนาธุรกิจของสมาชิก ซึ่งการ มีทมี งานทีม่ ปี ระสบการณ์และมีความเชีย่ วชาญด้ า นโลจิ ส ติ ก ส์ อ ยู ่ ใ นคณะกรรมการ ก�ำกับดูแลจะช่วยสนับสนุนการพัฒนาดังกล่าว และ ผมมีความยินดีที่ได้ท�ำงานอย่าง ใกล้ชิดกับ Mr. Yokeum อย่างต่อเนื่อง ใน การด�ำรงต�ำแหน่งใหม่ในฐานะประธานของ Mr. Yokeum” Mr. Ram Menen ทั้งนี้ Mr. Yokeum ซึ่งเป็นผู้ก่อตั้งสมาคม WCA เมือ่ ปี 1998 ให้เป็นเครือข่ายทัว่ โลกแบบไม่ผกู ขาดแห่งแรก (first worldwide non-exclusive network) จะยังคงรับหน้าที่ในการควบคุมดูแล ทิศทางและกลยุทธ์ของบริษัทฯ ต่อไป Mr. Yokeum กล่าวว่า “ผมและ Mr. March ท�ำงานกันเป็นทีมอย่าง สอดคล้อง และในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา Mr. March ได้เข้ามามีส่วนร่วมอย่าง ใกล้ชดิ ในด้านการจัดการและการท�ำธุรกิจของ WCA ทัง้ นี้ เรามีความภูมใิ จ เป็นอย่างยิง่ ทีไ่ ด้ให้การต้อนรับสมาชิกคณะกรรมการก�ำกับดูแลคนใหม่ โดย ผู้ที่ได้รับการยอมรับและเป็นผู้น�ำธุรกิจที่ประสบความส�ำเร็จในการท�ำงาน เหล่านี้จะน�ำคุณค่าสูงสุดมาสู่บริษัทสมาชิกของ WCA” Mr. Menen สมาชิกคณะกรรมการฯ ผู้ซึ่งเคยด�ำรงต�ำแหน่งเป็นผู้น�ำ ในสายการบิน Emirates SkyCargo มากว่าสามทศวรรษ ได้กล่าวแสดง ความยินดีทไี่ ด้นำ� ประสบการณ์และความรูค้ วามสามารถมาใช้ในคณะกรรม การฯ ของ WCA ว่า “ผมมีความยินดีที่ได้เข้าร่วมในคณะกรรมการก�ำกับ ดูแลของ WCA ในช่วงเวลาที่ท้าทายในการพัฒนาเครือข่าย ทั้งนี้ WCA ได้ พิสจู น์ให้เห็นแล้วว่าเป็นสมาคมฯ ทีม่ นี วัตกรรมสูงและมอบประโยชน์ให้แก่ กลุ่มผู้รับจัดการขนส่งทั่วโลกอย่างแท้จริง” Issue 134 ‹ February 2016 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 29


PEOPLE AND COMPANIES ›

SEKO Logistics’ New VP Business Development to Direct Growth into New Markets เมื่อเร็วๆ นี้ Ms. Olya Lebedyeva ได้รับ

การแต่งตัง้ ให้ดำ� รงต�ำแหน่งรองประธาน ฝ่าย พัฒนาธุรกิจ บริษัท SEKO Logistics เพื่อ น�ำพาบริษัทฯ ให้เติบโตและก้าวเข้าสู่ตลาด ใหม่ๆ ด้วยการสรรหาพันธมิตรทางธุรกิจใน สหรัฐอเมริกาเพิม่ มากขึน้ โดยพันธมิตรทาง ธุรกิจเหล่านี้อาจเป็นบริษัทอิสระที่ต้องการ เข้าร่วมกับบริษทั ทีม่ คี วามโดดเด่นทางนวัตกรรม หรือบริษัทอิสระที่ช่วยให้ SEKO Ms. Olya Lebedyeya สามารถเข้าถึงตลาดใหม่ๆ ในพืน้ ทีน่ นั้ ได้ โดย ใช้ประโยชน์จากเทคโนโลยี แบรนด์ และ มาตรฐานการปฏิบัติงานของ SEKO ในการให้บริการแก่ลูกค้าทั่วโลก Ms. Lebedyeva จะประจ�ำอยูท่ สี่ ำ� นักงานในเมือง Chicago โดยจะท�ำงาน ร่วมกับพันธมิตรทางธุรกิจของ SEKO อย่างใกล้ชิด เพื่อเสริมสร้างความ แข็งแกร่งด้านการสื่อสาร การขาย และการพัฒนาตลาด ทั้งนี้ ก่อนเข้าร่วมงานกับ SEKO Ms. Lebedyeva เคยด�ำรงต�ำแหน่ง ผูจ้ ดั การทัว่ ไป บริษทั Air Menzies International ในประเทศสหรัฐอเมริกา โดยการด�ำรงต�ำแหน่งใหม่ใน SEKO นี้ Ms. Lebedyeva มีหน้าที่ในการ บริหารงาน ซึ่งครอบคลุมถึงการจัดซื้อร่วมกับบริษัทขนส่งสินค้ารายใหญ่

ทัว่ โลก การจัดการทีมงานฝ่ายขายระดับประเทศ และการพัฒนาและเปิดตัว บริการใหม่ Ms. Lebedyeva เป็นผูม้ ปี ระสบการณ์ในการท�ำงานสูง โดยเคยท�ำงาน ให้กบั พันธมิตรสายการบิน Alliance Airlines ในประเทศสหรัฐอเมริกา ก่อน จะเข้าด�ำรงต�ำแหน่งลูกค้าสัมพันธ์และผูจ้ ดั การฝ่ายบัญชี ให้แก่บริษทั SAS Cargo ทั้งนี้ ก่อนหน้าที่จะเข้าร่วมงานกับบริษัท Air Menzies เมื่อปี 2008 นั้น Ms. Lebedyeva เคยด�ำรงต�ำแหน่งเป็นผู้จัดการฝ่ายขายพื้นที่ระวาง สินค้า ประจ�ำภูมิภาคตะวันตกตอนกลางของสหรัฐอเมริกา ให้กับบริษัท Platinum Air Cargo Mr. William J. Wascher ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร บริษัท SEKO Logistics กล่าวว่า “ต�ำแหน่งนีเ้ ป็นต�ำแหน่งทีม่ คี วามส�ำคัญมากส�ำหรับองค์กร ของเรา เนื่องจากพันธมิตรทางธุรกิจของ SEKO มีบทบาทส�ำคัญในการเร่ง การเติบโตและการสร้างแบรนด์ของเราให้กลายเป็นผู้ให้บริการเทคโนโลยี และโลจิสติกส์ชั้นเลิศมาโดยตลอด ปัจจุบัน เราต้องการขยายการเติบโต ร่วมกับพันธมิตรทางธุรกิจที่เรามีอยู่ และก�ำลังมองหาพันธมิตรทางธุรกิจ รายใหม่ๆ ที่จะช่วยขยายการเข้าถึงและเพิ่มมูลค่าให้แก่บริการของ SEKO ได้ ทั้งนี้ ด้วยความที่ Ms. Lebedyeva เป็นที่รู้จักในฐานะนักพัฒนานวัตกรรมส�ำหรับบริการใหม่และธุรกิจใหม่ ท�ำให้เรายินดีอย่างยิ่งที่ได้ให้การ ต้อนรับ Ms. Lebedyeva เข้าสู่ทีมงานของเรา”

Paul Griffiths Named Asia Pacific Airport Chief Executive of The Year Mr. Paul Griffiths ประธานเจ้าหน้าที่ บริหาร ท่าอากาศยาน Dubai ได้รับรางวัล ประธานเจ้าหน้าที่บริหารดีเด่น ประจ�ำภูมิภาคเอเชียประจ�ำปี 2015 (CAPA Asia Pacific Airport Chief Executive of the Year) ซึ่งจัดขึ้นโดย CAPA โดยการมอบรางวัล ดังกล่าวจัดขึ้นในปีนี้เป็นปีแรก ทัง้ นี้ รางวัลดังกล่าวมอบให้แก่เจ้าหน้าที่ ระดับสูงในท่าอากาศยานที่มีทัศนคติและ Mr. Paul Griffiths วิสยั ทัศน์ในการท�ำงาน รวมถึงแนวทางในการ ผลักดันให้เศรษฐกิจและอุตสาหกรรมการ ขนส่งทางอากาศเติบโตไปข้างหน้า โดยในปีนี้ Mr. Peter Harbison ผูอ้ ำ� นวยการบริหาร CAPA ได้ให้เกียรติเป็นผู้มอบรางวัล Mr. Griffiths ได้รับรางวัลดังกล่าว เนื่องจากสามารถบริหารจัดการท่า 30  AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2016 › Issue 134

อากาศยาน Dubai โดยจัดท�ำโครงการขยายต่อเติมหลายโครงการ รวมถึง โครงการพัฒนารันเวย์ในท่าอากาศยานอีกด้วย Mr. Harbinson กล่าวว่า “ในปี 2014 Mr. Griffiths ได้ด�ำเนินโครงการ ขยายรันเวย์โดยเป็นหนึง่ ในโครงการทีใ่ หญ่ทสี่ ดุ ในโลก ท�ำให้ทา่ อากาศยาน Dubai สามารถใช้รันเวย์ได้เพียงช่องทางเดียวเป็นเวลาสามเดือน แม้ว่าจะ มีการปิดรันเวย์ ท่าอากาศยาน Dubai ก็ยังสามารถขึ้นเป็นท่าอากาศยาน นานาชาติทมี่ ปี ริมาณผูโ้ ดยสารเดินทางผ่านมากทีส่ ดุ โดยมีปริมาณมากกว่า สถิติเมื่อปี 2014 ของท่าอากาศยาน Heathrow โดยในปีนี้ท่าอากาศยาน Dubai มีปริมาณผู้โดยสารมากขึ้น 6 เปอร์เซ็นต์ คิดเป็น 70.5 ล้านคน” CAPA มีความเห็นว่า ความส�ำเร็จทางธุรกิจส่วนใหญ่ของสหรัฐอาหรับ เอมิเรตส์มาจากประสิทธิภาพในการท�ำงานและการเติบโตของท่าอากาศยาน นานาชาติ Dubai โดยหลังจาก Mr. Griffiths เข้ามาด�ำรงต�ำแหน่ง ประธาน เจ้าหน้าทีบ่ ริหาร ท่าอากาศยาน Dubai ในปี 2007 ก็ได้วางแผนขยายรันเวย์ รวมถึงโครงการพัฒนาด้านอื่นๆ


Martinair Cargo Wins Best Cargo Carrier Award in Brazil เมือ่ วันที่ 7 ธันวาคม ทีผ่ า่ นมา บริษทั Air France KLM Martinair Cargo ได้รับรางวัลสายการบินขนส่งสินค้าที่ ปฏิบัติการในท่าอากาศยาน Viracopos ประเทศบราซิล หรือรางวัล ‘Best Cargo Airline’ ในสาขา ‘Logistics Excellence’ ประจ�ำปี 2015 ทั้งนี้ ท่าอากาศยาน Viracopos ได้ประกาศผลรางวัลดังกล่าวฯ ภายใน งาน Expo Scala ครั้งที่ 16 ซึ่งจัดขึ้นเมื่อวันที่ 17-18 พฤศจิกายน ปี 2015 ที่ผ่านมา โดยผลการตัดสินมาจากคะแนนโหวตของลูกค้าและผลตอบรับ

Boeing Board Elects AT&T CEO Stephenson as New Director เมื่อวันที่ 15 ธันวาคม ที่ผ่านมา Mr.

Jim McNerney ประธานบริหาร บริษทั Boeing ประกาศแต่งตั้ง Mr. Randall Stephenson ให้ด�ำรงต�ำแหน่งผู้อ�ำนวย การคนใหม่ โดยมีผลตั้งแต่เดือนกุมภาพันธ์ ปี 2016 เป็นต้นไป Mr. Stephenson เคยด�ำรงต�ำแหน่ง ประธานและประธานเจ้าหน้าที่บริหาร บริษัท AT&T หนึ่งในบริษัทโทรคมนาคม Mr. Randall Stephenson ทีใ่ หญ่ทสี่ ดุ ในโลก นับตัง้ แต่ปี 2007 โดย AT&T เป็นผู้น�ำระดับโลกส�ำหรับโซลูชนั่ การเชือ่ มต่อระหว่างธุรกิจกับลูกค้า โดยครอบคลุมถึง บริการด้านวิดโี อ เพือ่ ความบันเทิง อุปกรณ์แบบพกพา การรักษาความปลอดภัยของเครือ ข่าย อินเตอร์เน็ตความเร็วสูง และบริการข้อความเสียง ระหว่างการท�ำงาน ที่ AT&T ระยะเวลา 33 ปี Mr. Stephenson เคยด�ำรงต�ำแหน่งประธาน เจ้าหน้าที่ฝ่ายปฏิบัติการ ตั้งแต่ปี 2004 - 2007 ต�ำแหน่งรองประธาน อาวุโสและประธานเจ้าหน้าที่ฝ่ายการเงิน ตั้งแต่ปี 2001 - 2004 และได้ เข้าร่วมเป็นคณะกรรมการบริหารนับตั้งแต่ปี 2005 Mr. McNerney กล่าวว่า “Mr. Stephenson ได้สร้างรากฐานที่ แข็งแกร่งให้แก่ AT&T โดยได้ขบั เคลือ่ นให้บริษทั เกิดความเติบโตด้วยการ ส่งมอบประสบการณ์ทดี่ เี ยีย่ มแก่ลกู ค้า รวมทัง้ ผลักดันบริษทั ให้เข้าสูต่ ลาด ใหม่ที่มีการแข่งขันสูงในอุตสาหกรรม Mr. Stephenson มีความรู้ความ เข้าใจในความท้าทายที่บริษัทขนาดใหญ่ต้องเผชิญ ในการขับเคลื่อนการ ท�ำงานและการเติบโต ซึง่ บริษทั ฯ ของเราจะได้รบั ประโยชน์จากมุมมองที่ Mr. Stephenson มี เพื่อน�ำมาพัฒนาธุรกิจของบริษัทฯ ต่อไป”

จากเจ้าหน้าที่ที่เกี่ยวข้อง โดยการประกาศผลรางวัลดังกล่าว ยังเป็นส่วน หนึ่งของการจัดอันดับบริษัทผู้ให้บริการโลจิสติกส์ที่มีประสิทธิภาพ โดยได้ เริม่ เก็บข้อมูลตัง้ แต่เดือนสิงหาคม ปี 2014 จนถึง เดือนกรกฎาคม ปี 2015 ทั้งนี้ การตรวจสอบข้อมูลจัดท�ำขึ้นโดย บริษัท PriceWaterhouse Coopers และได้รับการสนับสนุนจากบริษัท CIESP Campinas โดยพิธีมอบรางวัล ในครั้งนี้ นับเป็นกิจกรรมที่มีความส�ำคัญมากที่สุดส�ำหรับกลุ่มธุรกิจขนส่ง สินค้าในท่าอากาศยาน Viracopos ส�ำหรับงาน Expo Scala เป็นงานแสดงสินค้าทีย่ งิ่ ใหญ่สำ� หรับธุรกิจการ ค้าต่างประเทศ การคมนาคม และโลจิสติกส์ ในประเทศบราซิล โดยมุง่ เน้น ภาคอุตสาหกรรมและซัพพลายเชนเป็นหลัก ทัง้ นี้ รางวัลดังกล่าว นับเป็นการพิสจู น์ให้เห็นว่า สายการบิน Air France KLM Martinair Cargo เป็นผูใ้ ห้บริการทีม่ คี ณ ุ ภาพแก่ลกู ค้าทุกทีท่ วั่ โลกอย่าง แท้จริง

Cargolux Announces New Regional Director Africa สายการบิน Cargolux ได้ประกาศแต่งตั้ง Mr. Jonathan Clark เข้าด�ำรงต�ำแหน่งผู้ อ�ำนวยการประจ�ำภูมิภาค ทวีปแอฟริกา โดย ประจ�ำอยูท่ เี่ มือง Johannesburg Mr. Clark เป็นผูม้ ปี ระสบการณ์การท�ำงาน ในอุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทางอากาศมา อย่างยาวนาน โดยได้เริม่ ต้นการท�ำงานทีบ่ ริษทั MSAS Cargo ในเมือง Glasgow เมื่อปี 1989 หลังจากนัน้ Mr. Clark ได้เข้าร่วมงานกับ LuftMr. Jonathan Clark hansa Cargo ในหลากหลายต�ำแหน่ง เป็นระยะ เวลากว่า 19 ปี โดยเคยด�ำรงต�ำแหน่งผูจ้ ดั การ ฝ่ายขายประจ�ำประเทศสก็อตแลนด์ ผูจ้ ดั การฝ่ายขายประจ�ำสหราชอาณาจักร และไอร์แลนด์ และผู้อ�ำนวยการฝ่ายโลจิสติกส์ประจ�ำภูมภิ าคแอฟริกาใต้และ แอฟริกาตะวันตก ต่อมาในปี 2010 Mr. Clark ได้เข้าร่วมงานกับสายการบิน Qatar Airways Cargo โดยด�ำรงต�ำแหน่งผู้จัดการประจ�ำภูมิภาค ประจ�ำทวีป แอฟริกา จากนัน้ Mr. Clark ได้กลับไปท�ำงานในอุตสาหกรรมรับจัดการขนส่งสินค้า หลังจากทีท่ ำ� งานในอุตสาหกรรมการบินเป็นเวลานาน โดยได้รว่ มงานกับบริษทั DB Schenker ในต�ำแหน่งผูอ้ ำ� นวยการฝ่ายการขนส่งสินค้าทางอากาศ ประจ�ำ ภูมิภาคแอฟริกาใต้สะฮารา (Sub Saharan Africa) Mr. Clark กล่าวว่า “หลังจากร่วมงานกับ DB Schenker เป็นระยะเวลาสาม ปี Cargolux ก็ได้เสนอโอกาสดีๆ นีก้ บั ผม และผมก็รสู้ กึ ยินดีเป็นอย่างมากส�ำหรับ ความท้าทายนี้” ด้วยประสบการณ์ในอุตสาหกรรมฯ และความรูเ้ กีย่ วกับตลาดแอฟริกาของ Mr. Clark ช่วยส่งเสริมธุรกิจของ Cargolux ในภูมิภาคที่ส�ำคัญนี้ และตอกย�้ำ พันธสัญญาของสายการบินฯ ในความเป็นเลิศด้านการบริการ และเป้าหมายใน การเป็นสายการบินขนส่งสินค้าที่ลูกค้าอยากใช้บริการมากที่สุด Issue 134 ‹ February 2016 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 31


PEOPLE AND COMPANIES ›

AOT to Open Sky Lane Thailand

เมื่อวันที่ 24 ธันวาคม ที่ผ่านมา บริษัท Airports of Thailand (AOT) และธนาคารไทยพาณิชย์ ได้ประกาศความพร้อมในการเปิดให้บริการ Sky Lane Thailand หรือลูป่ น่ั จักรยานท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ โดยชวนนักปัน่ มาสัมผัสประสบการณ์ใหม่กับลู่ปั่นรอบสนามบินที่มีระยะทางยาว 23.5

FedEx Express Attains Gold Level Recognition at AMCHAM CSR Awards เมือ่ วันที่ 9 ธันวาคม ทีผ่ า่ นมา FedEx Express หรือ FedEx ผูใ้ ห้บริการ

ขนส่งด่วนรายใหญ่ที่สุดของโลก ได้รับรางวัล ‘องค์กรที่มีความรับผิดชอบ ต่อสังคมดีเด่น’ ระดับโกลด์ จากหอการค้าอเมริกันในประเทศไทย และได้ รับยกย่องให้เป็นพันธมิตรเชิงสร้างสรรค์ที่มีความเป็นเลิศในด้านความคิด สร้างสรรค์และนวัตกรรมที่น�ำมาใช้ในโครงการเพื่อสังคม ทัง้ นี้ FedEx ได้ให้การสนับสนุนอย่างเต็มทีแ่ ก่โครงการเพือ่ สังคมต่างๆ ซึง่ รวมถึงโครงการ Walk This Way ซึง่ เป็นโครงการรณรงค์เพิม่ ความปลอดภัยให้แก่เด็กในการเดินถนน โครงการ FedEx/Junior Achievement International Trade Challenge และโครงการ FedEx Career Camp โครงการ Walk This Way เริม่ ด�ำเนินการตัง้ แต่ปี 2011 ร่วมกับองค์กร Safe Kids Thailand สามารถเข้าถึงเด็กๆ มากกว่า 108,000 ราย ผูป้ กครอง 8,000 ราย และครูอกี 750 คนทัว่ ประเทศ โครงการดังกล่าวมีการส่งเสริม ความรูใ้ นหมูป่ ระชาชน มีการจัดกิจกรรมรณรงค์เรือ่ งความปลอดภัยในการ 32  AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2016 › Issue 134

กิโลเมตร ที่เน้นความปลอดภัยและคล่องตัวของนักปั่น ด้วยระบบลงทะเบียนเข้า-ออก ลู่ปั่นด้วยสายรัดข้อมือ ‘SNAP’ ที่น�ำเทคโนโลยี RFID มา ใช้บันทึกข้อมูล พร้อมด้วยลู่ปั่นซ้อมและไหล่ทางส�ำหรับวิ่งออกก�ำลังกาย คุณประสงค์ พูนธเนศ ประธานกรรมการ บริษทั Airports of Thailand กล่าวว่า “การด�ำเนินธุรกิจควบคู่กับการตอบแทนสังคมถือเป็นหัวใจส�ำคัญ ของ AOT ซึ่งความร่วมมือในครั้งนี้ เกิดขึ้นจากความคิดที่ตรงกันของ AOT และธนาคารไทยพาณิชย์ ว่าอยากท�ำสิง่ ดีๆ ทีเ่ ป็นประโยชน์กลับสูช่ มุ ชนและ ประชาชน จึงได้เกิดเป็น Sky Lane Thailand ขึน้ เพือ่ สนับสนุนให้ประชาชน สนใจสุขภาพและเห็นความส�ำคัญของการออกก�ำลังกาย โดยการปัน่ จักรยาน เป็นการท�ำให้พนื้ ทีโ่ ดยรอบสนามบินสุวรรณภูมเิ กิดประโยชน์ยงิ่ ขึน้ ต่อชุมชน รอบข้างและต่อสังคม ซึง่ ถือเป็นโครงการร่วมกันระยะยาวถึง 10 ปี ทีไ่ ม่แสวง ก�ำไร โดยเรามีความตัง้ ใจทีจ่ ะยกระดับโครงการ Sky Lane Thailand ให้อยู่ใน มาตรฐานระดับโลก ทัง้ ในแง่คณ ุ ภาพสนาม ความปลอดภัย และสิง่ อ�ำนวย ความสะดวกพื้นฐานอย่างครบครัน” ดร.วิชติ สุรพงษ์ชยั ประธานกรรมการบริหาร ธนาคารไทยพาณิชย์ กล่าวว่า “ธนาคารไทยพาณิชย์ มีโครงการ CSR ที่เน้นการพัฒนาคุณภาพชีวิต และสังคมอยู่หลายโครงการหลัก ซึ่ง Sky Lane Thailand นี้เป็นหนึ่งใน โครงการ Bike SCB ของธนาคารฯ โครงการนี้เกิดขึ้นด้วยความตั้งใจที่จะ สนับสนุนให้คนไทยหันมาออกก�ำลังกายด้วยการปัน่ จักรยาน เรามองว่าการ ปัน่ จักรยานเป็นกีฬาทีค่ นเข้าถึงได้ไม่ยากเหมาะกับคนทุกวัย และยังเป็นการ ช่วยรักษาสิ่งแวดล้อมอีกทางหนึ่งด้วย เราจึงสนับสนุนงบประมาณในการ พัฒนาลู่ปั่นนี้ โดยเริ่มจากท�ำการศึกษาปัจจัยและความต้องการของนักปั่น เพือ่ ท�ำให้โครงการตอบโจทย์ความต้องการของผูม้ าใช้บริการได้มากทีส่ ดุ เรา เชื่อมั่นว่า Sky Lane Thailand จะช่วยสร้างสังคมของการปั่นจักรยานใน เมืองไทยให้เข้มแข็ง และพร้อมเป็นจุดหมายปลายทางของนักปั่นจักรยาน จากทั่วโลก”

เดินถนนส�ำหรับเด็กนักเรียน การฝึกอบรมคุณครูเรือ่ งการดูแลความปลอดภัยในการเดินทางไปโรงเรียนของเด็กนักเรียน การจัดสัมมนาให้ความรู้แก่ ผู้ปกครอง รวมถึงกิจกรรมรณรงค์เพื่อสร้างการรับรู้ในหมู่ประชาชนด้วย ขณะที่ โครงการ The FedEx/Junior Achievement International Trade Challenge จัดขึน้ เพือ่ ให้ความรูพ้ นื้ ฐานในการประกอบธุรกิจการค้าและทักษะ การเป็นผูป้ ระกอบการให้แก่นกั เรียนมัธยมจ�ำนวนกว่า 800 คน ซึง่ จัดติดต่อ กันมาอย่างต่อเนื่องเป็นเวลาถึงเจ็ดปีเต็ม นอกจากนี้ โครงการค่ายอาชีพ FedEx Career Camp ยังเปิดโอกาส ให้นกั ศึกษามหาวิทยาลัยได้เรียนรูเ้ กีย่ วกับเคล็ดลับในการพัฒนาอาชีพเพือ่ เตรียมความพร้อมสูโ่ ลกธุรกิจ ซึง่ โครงการดังกล่าวเป็นความร่วมมือระหว่าง FedEx และหอการค้าอเมริกันในประเทศไทย AMCHAM ปัจจุบัน 2011 มี นักศึกษามากกว่า 350 คนเข้าร่วมโครงการ นับตั้งแต่จัดโครงการมาตั้งแต่ ปี 2011 นอกจากนี้ อาสาสมัครของ FedEx ยังได้ร่วมในกิจกรรมจิตอาสาเพื่อ บูรณะโรงเรียนในโครงการอนุเคราะห์โรงเรียนที่จัดโดยหอการค้าอเมริกัน ในประเทศไทยอยู่เป็นประจ�ำ รวมถึงกิจกรรมปลูกต้นไม้ ท�ำความสะอาด สวนสาธารณะและโรงเรียนในโครงการปันน�้ำใจ ‘FedEx Cares Week’ ที่ จัดขึ้นเป็นประจ�ำทุกปีอีกด้วย


กำ�ลังมองห� ผู้เชี่ยวช�ญด้�น โลจิสติกส์ใช่ไหม? Seeking to Recruit Logistics Specialists?

ลองหาผู้สมัครงานจากหน้าหางาน ของ AFL ดูสิ Find Your Ideal Candidate with AFL’s Employment Section

http://airfreight-logistics.com/job-board เราเข้าใจว่าการหาพนักงานที่เหมาะสมกับตำาแหน่งงานนั้นสำาคัญเป็นอย่างยิ่ง สำาหรับอุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทางอากาศ ไม่ว่าบริษัทของคุณจะเป็น สายการบิน บริษัทรับจัดการขนส่งสินค้าทางอากาศ หรือโลจิสติกส์ คุณก็สามารถ พบผู้สมัครที่ตรงกับความต้องการของคุณได้ เพียงลงประกาศในบอร์ดหางาน ของเรา ที่เข้าถึงผู้เชี่ยวชาญในอุตสาหกรรม ผู้สมัครที่ใช่ก็กำาลังมองหาบริษัทที่ใช่ อย่างคุณอยู่เช่นกัน ลงประกาศกับเราเพื่อพบพวกเขาได้เร็วขึ้น! ติดต่อลงประกาศได้ที่ โทร 02 650 8690 หรือ sales@airfreight-logistics.com In this industry, we understand how important it is to find the right people to fill the right shoes. Whether you specialize in airfreight, shipping or logistics, our jobs board is the perfect place to post your vacancies to industry professionals. Your ideal candidates are now seeking to dedicate their careers to your company. Waste no time, advertise your openings now! Contact us today at 02 650 8690 or sales@airfreight-logistics.com

โซลูชั่นที่ลงตัวสำาหรับการมองหาผู้สมัครงาน

The Perfect Solution to Your Recruitment Needs

www.airfreight-logistics.com


FACE TO FACE

นิตยสาร AFL ฉบับนี้จะพาท่านผู้อ่านไป พบกับ คุณโอ๊ต Marketing Supervisor จากบริษัท BFS ที่จะมาบอกเล่าเรื่องราว และประสบการณ์การท�ำงานในอุตสาหกรรม การขนส่งทางอากาศ ปัจจุบัน คุณโอ๊ตท�ำงานด้านใด และมีหน้าที่ความรับผิดชอบอย่างไรบ้าง

ปัจจุบันโอ๊ตท�ำงานในต�ำแหน่ง Marketing Supervisor ค่ะ ซึ่งโดยรวมจะ รับผิดชอบด้านการสื่อสาร ด้านการดูแลภาพลักษณ์องค์กร และด้านการ จัดอีเว้นต์ โดยจะเน้นรับผิดชอบในส่วนของอีเว้นต์เป็นหลัก ซึ่งจะเกี่ยวกับ การวางแผนกิจกรรมตามกลยุทธ์ การคิดสร้างสรรค์ และการจัดกิจกรรม ในรูปแบบต่างๆ ให้กับพนักงานในองค์กรและลูกค้า รวมถึงกิจกรรมสาน สัมพันธ์ระหว่างกลุ่มเพื่อนๆ ในธุรกิจเดียวกันด้วยค่ะ

คุณโอ๊ตคิดว่าทักษะหรือคุณสมบัติอะไรที่ส�ำคัญที่สุด ส�ำหรับการท�ำงานในต�ำแหน่งนี้

ด้วยหน้าทีท่ รี่ บั ผิดชอบในปัจจุบนั โอ๊ตคิดว่าความสามารถในการสือ่ สารและ การจัดการท�ำงานเป็นระบบมีความส�ำคัญอย่างยิ่ง เนื่องจากเราต้องท�ำงาน กันเป็นทีม และต้องสื่อสารกับคนทั้งในองค์กรและนอกองค์กร เราจ�ำเป็น จะต้องสื่อสารให้ทุกคนเข้าใจตรงกัน การท�ำงานในลักษณะนี้ต้องมีมนุษยสัมพันธ์ทดี่ เี พราะเราต้องติดต่อประสานงานกับหลายๆ ฝ่าย การทีเ่ รายิม้ แย้ม แจ่มใสและมีสมั มาคารวะ ก็ชว่ ยให้การติดต่อประสานงานนัน้ ราบรืน่ ขึน้ ได้คะ่ นอกจากนี้ ความคิดสร้างสรรค์กเ็ ป็นอีกคุณสมบัตทิ สี่ ำ� คัญเช่นกัน เนือ่ งจาก เราต้องมีไอเดียเพือ่ ออกแบบกิจกรรมต่างๆ ให้ผเู้ ข้าร่วมงานสนุกสนาน รูส้ กึ เป็นส่วนหนึ่งของกิจกรรม และกิจกรรมนั้นต้องสอดคล้องกับวัตถุประสงค์ ด้วย หากกิจกรรมนั้นประสบความส�ำเร็จ นั่นหมายถึงภาพลักษณ์ที่ดีของ บริษัทเช่นเดียวกันค่ะ

ด้วยการท�ำงานที่เกี่ยวข้องกับการดูแลสื่อและการตลาด การติดตามข่าวสารในปัจจุบันมีความส�ำคัญอย่างไรบ้าง

ด้วยการท�ำงานในลักษณะนี้ การติดตามข่าวสารมีความส�ำคัญ เพราะเรา จ�ำเป็นต้องทราบข่าวการเปลี่ยนแปลงต่างๆ ที่เกิดขึ้น เพื่อปรับตัว เตรียม รับมือกับสถานการณ์ต่างๆ ได้อย่างทันท่วงที ซึ่งการติดตามข่าวสารใน ปัจจุบันนั้นจ�ำเป็นต้องเลือกรับฟังข่าวสารจากหลายๆ ช่องทางด้วย ทั้งทาง โซเชียลมีเดีย เว็บไซต์ ทีวี หรือแม้กระทัง่ การร่วมงานอีเว้นต์ตา่ งๆ ทัง้ อีเว้น ต์ทจี่ ดั โดยองค์กรของเพือ่ นร่วมธุรกิจ ซึง่ จะช่วยให้เราได้รถู้ งึ เทรนด์หรือแนว โน้มความต้องการของกลุ่มลูกค้าและยังเป็นการกระชับความสัมพันธ์ ระหว่างองค์กรด้วย หรืออีเว้นต์ที่จัดโดยหน่วยงานอื่นๆ ก็ท�ำให้เราทราบถึง กระแสต่างๆ ซึ่งมีส่วนช่วยในการคิดสร้างสรรค์งานและยังเป็นการหาแรง บันดาลใจได้อีกด้วยค่ะ

ในการร่วมงานกับ BFS อะไรคือสิ่งที่คุณโอ๊ตประทับใจมากที่สุด

จากการร่วมงานกับ BFS นั้น โอ๊ตประทับใจที่ BFS เป็นบริษัทที่ให้ความ ส�ำคัญกับการเอาใจใส่พนักงาน ลูกค้า รวมถึงสังคมรอบๆ บริษัทด้วย BFS เชื่อว่าพนักงานมีส่วนส�ำคัญที่ท�ำให้การบริการแก่ลูกค้านั้นมีคุณภาพ ซึ่ง 34  AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2016 › Issue 134

กานต์กมล สุดถนอม

Marketing Supervisor BANGKOK FLIGHT SERVICES

จะเห็นได้จากการที่ BFS สนับสนุนให้พนักงานได้พัฒนาทักษะการท�ำงาน อย่างต่อเนื่อง โดยมีการจัดคอร์สฝึกอบรมเกี่ยวกับทักษะด้านต่างๆ อย่าง สม�่ำเสมอ รวมถึงมีการน�ำเทคโนโลยีมาพัฒนาและปรับใช้ในการท�ำงานใน ทุกๆด้าน ท�ำให้ BFS เป็นบริษทั ทีม่ คี วามทันสมัยและมีการพัฒนาอยูต่ ลอด เวลา นอกจากนี้ BFS ยังให้ความส�ำคัญกับสภาพแวดล้อมรอบๆ โดยจะมี กิจกรรม CSR สานสัมพันธ์ระหว่างองค์กรทีช่ ว่ ยให้ตระหนักถึงความส�ำคัญ ของสภาพแวดล้อมในสุวรรณภูมิเป็นประจ�ำด้วยค่ะ

คติประจ�ำใจในการท�ำงานของคุณโอ๊ตคืออะไร

โอ๊ตเชื่อว่า ความผิดพลาดในอดีตคือบทเรียนส�ำหรับอนาคตค่ะ เราทุกคน ท�ำผิดพลาดกันได้ ความผิดพลาดนั้นอาจเกิดจากความไม่รู้ เพราะเรายัง ไม่เคยมีประสบการณ์มาก่อน ดังนั้นเมื่อเราพลาดไปแล้วเราก็ควรจะน�ำสิ่ง ทีเ่ กิดขึน้ มาเป็นบทเรียน มาเป็นประสบการณ์สอนเราไม่ให้พลาดซ�ำ้ อีก อีก ทั้งยังช่วยให้เราเติบโตและเข้มแข็งขึ้น ท�ำให้เรามีสติในการท�ำงานและการ ใช้ชีวิตมากขึ้นด้วยค่ะ


www.BangkokFlightServices.com

n O . e On Call. On Tim

. b o J the

Bangkok Flight Services (BFS) is taking Cargo Handling to a new level. To us, a customer is not simply a number in a queue, and our team of personal account managers is there to prove it. Your account manager is your single point of contact into our comprehensive system and will make sure that any issues are handled quickly, professionally, and fully. While we do spend most of our time in the Cargo Terminal making sure your cargo is cared for properly, handled swiftly, and loaded correctly, we are also focused on providing an unparalleled level of customer service. We believe that this is the future of Cargo Handling. And after your first experience with BFS, so will you.

Making the Best Better BFS CARGO CUSTOMER CARE Tel: +66 (0) 2131 5555 Ext. 5611, 5612, 5613, 5614, 5523 Fax: +66 (0) 2131 5533 Email: CargoCustomerCare@BFSAsia.com

BANGKOK FLIGHT SERVICES-CARGO 777 Moo 7, Racha Thewa, Bang Phli, Samut Prakarn 10540, Thailand Tel: +66 (0) 2131 5555


Airfreight Logistics - 134  

TIFFA EDI Teams up with Kale Logistics Solutions

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you