Page 1

AIRFREIGHT NEWS FOR THAILAND’S LOGISTICS INDUSTRY

FEATURE

THE BEST OF THE BEST

BEHIND THE SCENES WITH THE TOP AIRPORTS IN THE BUSINESS

November 2014 › ISSUE

119


ª¹ÐÃÒ§ÇÑÅ Air Cargo Industry Customer Care Award ¨Ò¡¡ÒûÃСÒÈÃÒ§ÇÑÅ World Cargo Awards 2014 㹰ҹмٌãËŒºÃÔ¡ÒôŒÒ¹¡Òâ¹Ê‹§ àÃÒÁØ‹§ÁÑè¹áÅÐãʋ㨡ÒôíÒà¹Ô¹¸ØáԨ¢Í§ÅÙ¡¤ŒÒ·ÑèÇâÅ¡ ¡ÒÃä´ŒÃѺÃÒ§ÇÑÅÍѹ·Ã§à¡ÕÂõԤÃÑ駹Õé¤×ͤÇÒÁÂÔ¹´ÕÍ‹ҧÂÔ觷ÕèºØ¤¤ÅÊíÒ¤ÑÞ·ÕèÊشઋ¹¤Ø³µÃÐ˹ѡ¶Ö§¤ÇÒÁ·Ø‹Á෢ͧàÃÒ ¢Íº¤Ø³ÊíÒËÃѺ·Ø¡¤Ðá¹¹àÊÕ§ etihadcargo.com

âÅ¡¤×͸ØáԨ¢Í§àÃÒ ãËŒàÃÒ´ÙáŸØáԨ¢Í§¤Ø³


ISSUE 119

6

INDUSTRY NEWS

20

COVER STORY

November 2014

20

In Safe Hands DHL Leads the Charge for Supply Chain Security

24

FEATURE The Best of the Best Behind the Scenes with the Top Airports in the Business

28

PEOPLE AND COMPANIES

32

EXECUTIVE SUMMARY

34

FACE TO FACE

8

Darin Patimeteeporn Senior Cargo Sales Executive Swiss WorldCargo

WWW.AIRFREIGHT-LOGISTICS.COM

24


PUBLISHER’S MESSAGE

PUBLISHER & EDITOR-IN-CHIEF DWIGHT A. CHIAVETTA dwight@logistics-manager.com STAFF WRITERS SUPPALAK MUENJORN suppalak@logistics-manager.com ARNAT SAKDARONNARONG arnat@logistics-manager.com KARNBODI NGAMJIT karnbodi@logistics-manager.com CONTRIBUTING WRITER NINA SAYAWAT nina@logistics-manager.com ART & DESIGN DIRECTOR

Airports’ Keys to Success RUNNING AN AIRPORT IS A TRICKY BUSINESS. An airport’s success in attracting air cargo depends on so many different factors: location, connectivity, infrastructure, government agencies and local regulations, as well as the airport’s partners, such as airlines and ground handlers. Of course, some of these factors are simply out of the airport authority’s control. Location, for instance, is incredibly important in determining the types and volumes of cargo that go through a particular airport. But location is not something that can be changed or improved through upgrades, hard work or cooperation; it depends on external factors.

PRAPAKORN SONWONG prapakorn@logistics-manager.com GRAPHIC DESIGNER SURALAI KHONSALAD suralai@logistics-manager.com FINANCE DIRECTOR ORAWAN WONGTAN orawan@logistics-manager.com ACCOUNTING ASSOCIATE KANJANA MESUB kanjana@logistics-manager.com ADVERTISING TRAFFIC COORDINATOR SUPATTRA PRAPAIBOON supattra@logistics-manager.com CIRCULATION ASSOCIATE

Thus, each airport must consider the aspects that it can work on to draw traffic. For example, infrastructure is something that the airport authority can directly affect; adding additional runways is one way to help reduce congestion. But what works for one airport may not work for another, so careful analysis is needed to determine what strategies would work for a particular airport. Airports all over the world are taking very different approaches to overcome the downturn and gear up for the recovery that’s gradually gaining momentum. For instance, some airports work closely with government agencies, partners and stakeholders to make sure that they can provide a business-friendly environment. Another key strategy is to concentrate on drawing certain types of cargo by creating an exceptional hub. Some airports focus on specific industry niches, such as pharmaceuticals. Pharma is an incredibly fast-growing sector which shows a lot of potential for the future. However, it’s also a high value industry that requires a lot of specialized skill, equipment and facilities. Obviously, attracting pharmceutical goods requires that airports, airlines, logistics providers and ground handlers have certain resources. Airports can do their part by facilitating communication between pharma producers and the logistics community. With increased understanding of the pharma industry’s needs, ground handling agents and logistics providers can build modern, high-tech facilities to store pharmaceutical products on airport premises. In some cases like this one, the airport’s most valuable role is as an intermediary. Each party in the supply chain must work together, and an airport is in the perfect position to foster cooperation and open communication.

NAREENART WANNAPIRUN nareenart@logistics-manager.com INFORMATION TECHNOLOGY MATTHEW GALLYER matthew@logistics-manager.com

PUBLISHED BY TRADE & LOGISTICS SIAM LTD. 888/119 Mahatun Plaza Building, 11th Floor, Ploenchit Road, Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330 Thailand Telephone: + 66 2 650-8690 Facsimile: + 66 2 650-8696 PRINTING BY Accurate Press Company Ltd., Bangkok, Thailand COLOR SEPARATION BY Kiratithanapat Co., Ltd., Bangkok, Thailand SUBSCRIPTIONS Airfreight Logistics is a controlled-circulation monthly publication available free of charge on request to qualified subscribers. Qualified subscribers are professionals in the air cargo logistics services and government or trade officials dealing with airfreight logistics who are based in Thailand. The annual subscription charge for non-qualified readers is USD 150. COPYRIGHT & DISCLAIMER Airfreight Logistics is published by Trade & Logistics Siam Ltd. No part of this publication may be reproduced, duplicated, stored in any retrieval system, or transmitted in any form or by any means without prior written permission of the Publisher. Opinions expressed by authors and contributors are not necessarily those of the Publisher. While every effort is made to ensure the accuracy of the information in this publication, no liability can be accepted for errors, omissions or inaccuracies of any kind.


AIRLINES

Volga-Dnepr Delivers Helicopters for Emergency UN Mission to Fight Ebola Karnbodi Ngamjit

เมื่ อ เดื อ นตุ ล าคมที่ ผ ่ า นมา สายการบิ น

Volga-Dnepr ได้ขนส่งเฮลิคอปเตอร์ รุ่น Mi-8 ให้กบั ทีมช่วยเหลือฉุกเฉินขององค์การสหประชาชาติ (UN) เพื่อสนับสนุนปฏิบัติการหยุดยั้งการ แพร่กระจายของเชื้อไวรัสอีโบลา โดยเฮลิคอปเตอร์ทงั้ หมดปฏิบตั กิ ารขนส่งด้วยเครือ่ งบิน AN124 'Ruslan' จากกรุง Moscow ของรัสเซียสู่ กรุง Freetown ในประเทศเซียร์ราลีโอน เฮลิคอปเตอร์สารพัดประโยชน์ทงั้ สามล�ำได้สง่

มอบให้กบั ศูนย์ UN Mission for Ebola Emergency Response (UNMEER) ซึง่ จัดตัง้ ขึน้ เมือ่ เดือนกันยายนที่ผ่านมา เพื่อต่อสู้กับการแพร่ ระบาดของเชือ้ ไวรัสอีโบลาในแอฟริกาตะวันตก ในการยกขนเฮลิคอปเตอร์ขนึ้ เครือ่ ง AN-124 ทาง Volga-Dnepr ได้ใช้แผนพิเศษที่พัฒนาขึ้น ส�ำหรับการยกขนเครื่องจักรที่มีใบพัดโดยเฉพาะ ซึ่งประกอบด้วยการปลดยกหางใบพัด เครื่อง รองรับการสัน่ สะเทือนและถังเชือ้ เพลิง และการ

ปล่อยลมออกจากท่อนกันกระแทก (shock strut) และล้อ ซึ่งจะช่วยลดความสูงของเฮลิคอปเตอร์ ลง ท�ำให้สามารถจัดวางลงในเครื่องบิน พร้อม ด้วยส่วนประกอบที่ถูกถอดออกแล้วได้ ทั้ ง นี้ ไวรั ส อี โ บลาได้ ข ยายการระบาดใน ประเทศไลบีเรีย เซียร์ราลีโอน ไนจีเรีย และ เซเนกัล จนมีผเู้ สียชีวติ แล้วมากกว่า 4,500 ราย ซึ่งองค์กรระหว่างประเทศต่างๆ ก�ำลังระดมทุน และทรัพยากรที่จ�ำเป็นในการให้ความช่วยเหลือ ประเทศที่ได้รับผลกระทบอย่างต่อเนื่อง

AIRLINES

Air Partner and Ruslan International Deliver Art for the Louvre Karnbodi Ngamjit

เมื่อไม่นานมานี้ Ruslan International บริษัท ในเครือ Volga-Dnepr Group และ Air Partner บริษัทตัวแทนเช่าเหมาล�ำเครื่องบิน ได้รับความ ไว้วางใจให้ขนส่งงานศิลปะน�้ำหนักรวม 18 ตัน จากเมือง Rabat ในประเทศโมรอคโค สู่ท่าอากาศยาน Paris Vatry ในประเทศฝรัง่ เศส เพือ่ จัดแสดงในงานนิทรรศการ ‘Medieval Morocco’ ที่พิพิธภัณฑ์ Louvre อันโด่งดัง นิทรรศการดังกล่าวประกอบด้วยผลงานศิลปะ ตั้งแต่เครื่องตกแต่งทางสถาปัตยกรรม สิ่งทอ งาช้าง และอักษรวิจิตร ซึ่งมีอายุย้อนหลังไปถึง ศตวรรษที่ 11-15 โดยจะเปิดให้เข้าชมตัง้ แต่ วันที่ 17 ตุลาคม 2014 จนถึง 19 มกราคม 2015 นิทรรศการนี้ยังเป็นการเปิดมุมมองยุคสมัย นั้นใหม่ เมื่อโลกมุสลิมตะวันตกเจริญถึงขีดสุด โดยเฉพาะในแง่ของผลงานทางศิลปะและสถานะ ทางประวัตศิ าสตร์ อีกทัง้ เป็นการตระหนักถึงอารยธรรมอันทรงพลังในจุดศูนย์กลางของเครือข่าย

การทูตและการค้า มูลค่าโดยรวมของผลงานศิลปะในนิทรรศการ ซึง่ ได้รบั การขนส่งโดยเครือ่ งบินรุน่ An-124 ของ Volga-Dnepr นัน้ ไม่สามารถประเมินค่าได้ และ ผลงานศิลปะบางชิน้ มีขนาดความสูงถึง 4 เมตร การขนส่งครัง้ นีด้ ำ� เนินการโดย Ruslan International บริษทั บริหารจัดการฝูงบิน An-124 ทีเ่ ป็น การร่วมทุนระหว่าง Volga-Dnepr กับ Antonov

Airlines และปฏิบัติการในนามของ Air Partner ซึ่งเป็นตัวแทนในการเช่าเหมาล�ำเครื่องบินให้กับ มูลนิธิพิพิธภัณฑ์แห่งชาติโมรอคโค Ms. Ekaterina Andreeva ผูบ้ ริหารฝ่ายขาย ของสายการบิน Volga-Dnepr กล่าวว่า “นับเป็น เรือ่ งส�ำคัญมากส�ำหรับลูกค้าทีผ่ ลงานศิลปะมูลค่า มหาศาลเหล่านี้จะต้องได้รับการขนส่งสู่ประเทศ ฝรั่งเศสอย่างปลอดภัยและตรงต่อเวลา เพื่อที่จะ ได้เตรียมการในพิพิธภัณฑ์ Louvre ให้แล้วเสร็จ ก่อนที่จะเปิดให้เข้าชมนิทรรศการ เราให้ความ มั่นใจว่าผลงานศิลปะเหล่านั้นจะได้รับการขนส่ง ด้วยการดูแลอย่างดีและถูกต้องตรงตามความ ต้องการของลูกค้า ด้วยประสบการณ์อนั ยาวนาน ของเราในการขนย้ายชิปเมนต์ที่อ่อนไหวและมี มูลค่าสูงจากทั่วทุกมุมโลก” ขณะที่ Mr. Thierry Zemouli ผู้อ�ำนวยการ ฝ่ายขนส่งสินค้าของ Air Partner ประจ�ำประเทศ ฝรั่งเศส กล่าวว่า “ด้วยประสบการณ์กว่า 50 ปี ทีมงานของ Air Partner เข้าใจถึงความท้าทายที่ เกีย่ วข้องกับการขนส่งสินค้ามูลค่าสูงให้ปลอดภัย และตรงต่อเวลา ด้วยความรูเ้ ฉพาะทางและประสบการณ์จากทั่วโลกแสดงให้เห็นว่าเราสามารถ ปรับทุกเที่ยวบินให้สอดคล้องกับความต้องการ เฉพาะด้านของลูกค้า และสามารถน�ำเสนอโซลูชนั่ ที่มีประสิทธิภาพทางด้านต้นทุนและมีประสิทธิผลในการจัดการได้ทุกครั้ง” Issue 119 ‹ November 2014 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 5


INDUSTRY NEWS ›

EQUIPMENT

Jettainer Establishes New Company กบั กระบวนการด�ำเนินงานและลด for US Market ความสะดวกให้ ขัน้ ตอนการด�ำเนินพิธกี ารทางด้านศุลกากรอีกด้วย Mr. Carsten Hernig กรรมการผูจ้ ดั การของ Jettainer GmbH กล่าวว่า “ทวีปอเมริกาเป็นหนึง่ ในตลาดส�ำคัญทีก่ ำ� ลังเติบโตของเรา นีค่ อื เหตุผล ว่าท�ำไมเราถึงลงทุนในการจัดตั้งส�ำนักงานขึ้นใน หลายๆ แห่ง เราตั้งเป้าหมายจะขยายความเป็น ผู้น�ำในตลาดด้วยบริการนวัตกรรมระดับสูง” จากการขยายเครือข่ายส�ำนักงานในครั้งนี้ Jettainer จะเปิดบริการใหม่ในรูปแบบ ‘Ground Operation Supervisor Concept’ ในอเมริกา อีกด้วย ซึ่งจะเปรียบเสมือนศูนย์ประสานงาน ส่วนกลางส�ำหรับในแต่ละพื้นที่ส�ำหรับบริหาร จัดการและประสานความร่วมมือกับบริการภาค พื้นดินของสายการบินที่เป็นลูกค้า ซึ่งจะเพิ่ม

นอกจากนัน้ เพือ่ ความรวดเร็วและแม่นย�ำใน การเคลือ่ นย้ายตู้ ULD ทัง้ ในศูนย์กลางการขนถ่าย สินค้าและสถานีปฏิบัติการหลักในต่างประเทศ ของลูกค้า Jettainer ได้พัฒนาแอพพลิเคชั่น 'JettApp' โดยสามารถใช้ได้แล้วในสหรัฐอเมริกา ซึ่งแอพพลิเคชั่นดังกล่าวจะช่วยให้การบริหาร จัดการกองตู้ ULD มีประสิทธิภาพยิง่ ขึน้ Mr. Martin Kraemer หัวหน้าฝ่ายการตลาด และประชาสัมพันธ์ของ Jettainer กล่าวว่า “ใน ฐานะที่เป็นผู้ให้บริการในตลาดการบินซึ่งมีการ แข่งขันสูง เป้าหมายของเราคือการให้ความมัน่ ใจ กับสายการบินในบริการระดับสูงของเราในระยะ ยาวโดยผ่านทางการพัฒนานวัตกรรมอย่างต่อ เนือ่ ง นีค่ อื เหตุผลว่าท�ำไมเราถึงท�ำงานร่วมกันกับ ลูกค้าเพือ่ หาทางปรับปรุงกระบวนการอยูเ่ สมอ”

อีกทั้งยังได้รับค�ำแนะน�ำและรับรองอย่างถี่ถ้วน จากกระทรวงเศรษฐกิจ การงาน และการขนส่งของ Lower Saxony รวมถึงความร่วมมือจากสถาบัน DFS Deutsche Flugsicherung GmbH ทั้งนี้ กระทรวงการขนส่งและโครงสร้างพืน้ ฐานดิจติ อล ได้ก�ำหนดและจ�ำกัดพื้นที่เพื่อการบินเอาไว้ใช้ใน

โครงการวิจยั นีข้ นึ้ โดยเฉพาะ และยังได้รบั อนุญาต จากส�ำนักงานดูแลอุทยานแห่งชาติ Wattenmeer ส�ำหรับการบินบนเกาะ Juist และเมือง Norden นวัตกรรมทางเทคโนโลยีของโดรนสี่ใบพัด ขนส่งพัสดุของ DHL นั้นรวมถึงความสามารถใน การบินด้วยระยะเวลาและระยะทางทีย่ าวนานและ ไกลมากขึน้ เส้นทางการบินไปยังเกาะมีระยะทาง ประมาณ 12 กิโลเมตร และเป็นครั้งแรกส�ำหรับ การบินแบบอัตโนมัติ ซึ่งหมายถึงการบินโดย ปราศจากนักบินบังคับไปตลอดเส้นทางการบิน หลังจากทีไ่ ด้รบั การร้องขอจากหน่วยงานต่างๆ ที่ เกี่ยวข้อง โดรนสี่ใบพัดขนส่งของ DHL จะได้รับ การเฝ้าดูและติดตามโดยตลอดจากสถานีภาค พื้นดินในเมือง Norddeich ในกรณีที่อาจเกิดข้อ ผิดพลาดขึ้น จะได้รับการควบคุมด้วยมือจาก สถานีภาคพืน้ ดินอย่างทันท่วงที และมีการติดต่อ สือ่ สารระหว่างสถานีภาคพืน้ ดินและศูนย์ควบคุม การบินอย่างต่อเนื่องอีกด้วย ปั จ จุ บั น โครงการเพื่ อ การวิ จั ย นี้ ไ ด้ รั บ การ ทดสอบ และประเมินผลการปฏิบัติงานในการ ขนส่งอย่างต่อเนื่อง และได้มีการวางแผนด�ำเนิน การที่จะน�ำโดรนสี่ใบพัดขนส่งสินค้านี้มาใช้ใน พื้นที่ที่ห่างไกลในชุมชนที่มีผู้อาศัยไม่หนาแน่น หรือในสภาวะฉุกเฉินต่างๆ

Karnbodi Ngamjit

เมื่อเดือนตุลาคมที่ผ่านมา Jettainer บริษัท

บริหารจัดการตู้ ULD ระดับโลก เดินหน้าขยาย กิจการในสหรัฐอเมริกา ด้วยการจัดตัง้ บริษทั Jettainer Americas ในรัฐ Delaware ซึง่ ถือเป็นการ พัฒนาต่อเนือ่ งภายหลังจากการเข้ารับบริหารจัด การและซ่อมบ�ำรุงตูส้ นิ ค้าและแพเล็ตในนามของ American Airlines เมื่อเดือนกันยายนที่ผ่านมา ส�ำนักงานสาขาใหม่ของ Jettainer จะตั้งอยู่ บริเวณตอนกลางของสหรัฐอเมริกา รวมถึงที่ ท่า อากาศยาน Dallas/Fort Worth ซึง่ เป็นศูนย์กลาง การขนถ่ายสินค้าที่ใหญ่ที่สุดของ American Airlines นอกจากนี้ยังมีท่ี Miami, New York, Chicago และ Los Angeles

INTEGRATORS

DHL Express Launches Parcelcopter Arnat Sakdaronnarong

เมื่อเร็วๆ นี้ บริษัท DHL Express ผู้น�ำระดับ

โลกในธุรกิจขนส่งด่วนระหว่างประเทศ วางแผน เปิดตัวโครงการน�ำร่องแบบใหม่ครั้งแรกของโลก บนเกาะ Juist ในทะเลเหนือ โดยขนส่งยารักษา โรคและสินค้ายังชีพในภาวะฉุกเฉินต่างๆ ไปยัง เกาะ Juist ตามเวลาที่ก�ำหนดด้วยเครื่องโดรนสี่ ใบพัดขนส่งพัสดุสินค้า โครงการเพื่อการวิจัยนี้ เป็นการขนส่งทางอากาศภายในทวีปยุโรป โดย เครื่องบินปราศจากนักบินบังคับตลอดเส้นทาง การบินในสภาวะการปฏิบตั งิ านแท้จริง ซึง่ นับเป็น การพัฒนาโครงการขนส่งสินค้าโดยใช้โดรนสี่ ใบพัดของ DHL นับตั้งแต่มีการเปิดตัวไปเมื่อ เดือนธันวาคม 2013 DHL ร่วมมือกับสถาบันกลศาสตร์ระบบการ บินแห่งมหาวิทยาลัย RWTH Aachen และ Microdrones GmbH เพือ่ พัฒนาและค้นคว้าวิจยั 6  AIRFREIGHT LOGISTICS › November 2014 › Issue 119


INTEGRATORS

FedEx Expands International First Services Suppalak Muenjorn

Mr. Tony Tyler

INDUSTRY ASSOCIATION

IATA Forecasts Improved Outlook for Air Cargo Karnbodi Ngamjit

เมือ่ เดือนตุลาคมทีผ่ า่ นมา สมาคมขนส่งทาง

อากาศระหว่างประเทศ (IATA) เปิดเผยรายงาน ‘Airline Industry Forecast 2014-2018’ ซึ่ง คาดการณ์ว่าปริมาณการขนส่งสินค้าทางอากาศ จะเติบโตขึ้นในอัตราเฉลี่ยต่อปี (CAGR) ที่ 4.1 เปอร์เซ็นต์ ตลอดห้าปีข้างหน้า และภูมิภาค เศรษฐกิจเกิดใหม่อย่างตะวันออกกลางและแอฟริกาจะเป็นตลาดที่มีการขยายตัวเร็วที่สุด Mr. Tony Tyler ผู้อ�ำนวยการใหญ่และ ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ IATA กล่าวว่า “การขนส่งสินค้าทางอากาศยังคงเป็นส่วนส�ำคัญ ของระบบเศรษฐกิจโลก ในปีนี้ สินค้ารวมมูลค่า มาก กว่า 6.8 ล้านล้านเหรียญสหรัฐ หรือคิด เป็น 35 เปอร์เซ็นต์ของการค้าโลก มีการขนส่ง ทางอากาศ ดังนั้น จึงเป็นเรื่องน่ายินดีที่ได้เห็น การคาดการณ์วา่ ภาคการขนส่งสินค้าทางอากาศ จะกลับมาเติบโตอีกครั้งหลังจากซบเซามานาน หลายปี โดยการเติบโตเฉลีย่ มากกว่า 4 เปอร์เซ็นต์ ตลอดห้าปีขา้ งหน้านัน้ จะเป็นจุดเปลีย่ นส�ำคัญใน รอบหลายปี ทั้งนี้นับตั้งแต่ปี 2011 มีการเติบโต ในปริมาณการขนส่งสินค้าโดยเฉลี่ยเพียง 0.63 เปอร์เซ็นต์ต่อปีเท่านั้น” นอกจากนัน้ Mr. Tyler กล่าวเสริมว่า “อย่างไรก็ตาม แม้ภาพที่เห็นจะออกมาในทางบวก แต่ สภาพเศรษฐกิจโดยรวมยังคงมีความเสี่ยง ซึ่ง จะส่งผลต่อธุรกิจการขนส่งสินค้าทางอากาศเช่น กัน แนวคิดในการคุ้มครองทางการค้ายังคงเป็น

อันตรายต่อเศรษฐกิจโลก จากรายงานขององค์กรการค้าโลก (WTO) พบว่าตั้งแต่เดือนพฤศจิกายน 2013 ถึงพฤษภาคม 2014 มีการออก มาตรการกีดกันทางการค้าถึง 112 มาตรการ และบังคับใช้โดยรัฐบาลในกลุ่มประเทศ G20 ขณะเดียวกัน ความกังวลด้านภูมศิ าสตร์การเมือง ความไร้เสถียรภาพของราคาน�้ำมัน และการ แข่งขันจากภาคบริการขนส่งทางรางและทางทะเล ยังส่งผลกระทบต่อการคาดการณ์นี้ ซึ่งแน่นอน ว่าธุรกิจการขนส่งสินค้าทางอากาศจึงไม่อาจนิ่งนอนใจได้” ในการยกระดับประสิทธิภาพทางการแข่งขัน อุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทางอากาศมีเป้าหมายจะลดเวลาในการขนส่งลงให้ได้มากที่สุดที่ ภายใน 48 ชั่วโมง ภายในปี 2020 ซึ่งการจะท�ำ เช่นนัน้ ได้ อุตสาหกรรมต้องปรับเปลีย่ นกระบวนการให้ทนั สมัยขึน้ ปรับปรุงคุณภาพและความน่า เชื่อถือ รวมถึงเพิ่มบริการให้มีความหลากหลาย มากขึน้ โดยสิง่ ส�ำคัญส�ำหรับการปรับปรุงขัน้ ตอน ให้ทนั สมัยอยูท่ กี่ ารใช้ระบบ e-Freight ซึง่ จะช่วย ให้การจัดท�ำชิปเมนต์ไม่ต้องใช้เอกสารกระดาษ โดยในขั้นแรก อุตสาหกรรมได้น�ำระบบ e-AWB มาใช้ และในเดือนกันยายนที่ผ่านมา ทั่วโลกมี การใช้ระบบ e-AWB คิดเป็น 19.4 เปอร์เซ็นต์ ซึ่งหมายความว่าเป้าหมายที่อุตสาหกรรมวางไว้ ที่ 22 เปอร์เซ็นต์ ส�ำหรับทั้งปี 2014 นี้ จะ สามารถบรรลุได้ไม่ยาก

FedEx Express เดินหน้าขยายบริการขนส่ง

พัสดุส�ำหรับลูกค้าในภูมิภาคเอเชียแปซิฟิกและ ลูกค้าทัว่ โลกทีต่ อ้ งการการขนส่งพัสดุแบบเร่งด่วน ชนิดที่ส่งถึงที่ตั้งแต่เช้ามืดของวันรุ่งขึ้นของวัน ท�ำการ ด้วยบริการ International First® ซึ่งเป็น บริการขนส่งพัสดุแบบเร่งด่วน ส่งถึงที่ตั้งแต่เช้า มืด โดยมีการขยายบริการประเทศต้นทางเพิม่ ขึน้ 31 ประเทศ อาทิ จีน อินเดีย อินโดนีเซีย เกาหลี มาเลเซีย ฟิลิปปินส์ สิงคโปร์ สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์ และประเทศไทย ส่งผลให้ FedEx ขยาย ตลาดครอบคลุม 97 ประเทศทั่วโลก การขนส่งพัสดุไปยังทีห่ มายด้วยบริการ FedEx International First® จะใช้เวลาภายใน 1-3 วัน ขึ้นอยู่กับประเทศต้นทางและประเทศปลายทาง โดยมี บ ่ อ ยครั้ ง ที่ พั ส ดุ จ ะไปถึ ง มื อ ผู ้ รั บ ในเวลา เช้าตรูข่ องวันท�ำการ ผูใ้ ช้บริการดังกล่าวส่วนใหญ่ จะเป็นการส่งเอกสารทางธุรกิจ อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ อุปกรณ์ไฮเทค เครือ่ งมือทางการแพทย์ การวิจัยทางคลินิก และอุปกรณ์ส�ำหรับอุตสาหกรรมบันเทิง ซึ่งต้องอาศัยการขนส่งที่ต้องมีการ ส่งมอบที่ตรงเวลาแน่นอน “การขยายบริการ FedEx International First ในครั้งนี้ เป็นการตอกย�้ำพันธกิจของ FedEx ใน การเดินหน้าส่งมอบประสบการณ์พิเศษสุดให้ แก่ลูกค้าโดยมีการขยายการให้บริการแก่ลูกค้า ในภูมภิ าคทีต่ อ้ งการการส่งมอบทีต่ รงเวลา ปลอด ภาระด้านศุลกากร และส่งพัสดุให้ถึงมือผู้รับเลย ทีเดียว” Mr. David L. Cunningham Jr. ประธาน FedEx Express เอเชียแปซิฟกิ กล่าว “ฐานลูกค้า ที่มีขนาดใหญ่ของเราจะได้รับประโยชน์จากการ ให้บริการของเราในประเทศจีน อินโดนีเซีย เกาหลี มาเลเซีย ฟิลิปปินส์ สิงคโปร์ และประเทศ ไทย การขยายตัวดังกล่าวยังสอดคล้องกับกลยุทธ์การเติบโตของเราทัว่ โลก และความต้องการ ที่จะตอบสนองความต้องการของลูกค้าได้อย่าง เกินความคาดหมายต่อไป”

Issue 119 ‹ November 2014 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 7


INDUSTRY NEWS ›

AIRLINES

Air France-KLM-Martinair Cargo Ups Capacity for Winter จากท่าอากาศยาน Amsterdam Schiphol ด้วย Arnat Sakdaronnarong

สายการบินขนส่งสินค้า Air FranceKLM-Martinair Cargo เปิดเผยถึงการ

ปรับปรุงตารางเที่ยวบินขนส่งสินค้าเพื่อรองรับ อุปสงค์ที่คาดว่าจะเพิ่มสูงขึ้นในช่วงฤดูหนาว ปี 2014/2015 ทั้งนี้ ตั้งแต่วันที่ 26 ตุลาคมเป็นต้น ไป สายการบินจะให้บริการเที่ยวบินขนส่งสินค้า ทั้งหมด 132 เที่ยวบินต่อสัปดาห์ โดยมุ่งเน้นไป ยังทวีปอเมริกาและเอเชียเป็นหลัก เทีย่ วบินขนส่งสินค้าทัง้ ทางชายฝัง่ ด้านตะวันออก (ท่าอากาศยาน Los Angeles) และชายฝั่ง ด้านตะวันตก (ท่าอากาศยาน New York) ของ ประเทศสหรัฐอเมริกา จะให้บริการแบบรายวัน

เครือ่ งบินรุน่ B747-Combi โดยสรุปแล้ว สายการบินฯ จะมอบบริการขนส่งสินค้าที่วางบนแพเล็ต ได้ไม่ตำ�่ กว่า 20 เทีย่ วบินต่อสัปดาห์ ทัง้ ขาเข้าและ ขาออกจากเมือง Los Angeles และไม่ต�่ำกว่า 65 เทีย่ วบินต่อสัปดาห์ ทัง้ ขาเข้าและขาออกจาก นคร New York นอกเหนือจากเทีย่ วบินขนส่งสินค้าตามตาราง เดิมทีม่ จี ำ� นวนห้าเทีย่ วบินต่อสัปดาห์ซงึ่ ให้บริการ ด้วยเครือ่ งบินขนส่งสินค้ารุน่ B777 ของ Air France Cargo ที่ออกจากท่าอากาศยาน Paris-Charles de Gaulle แล้ว Martinair Cargo จะเปิดให้บริการ เทีย่ วบินขนส่งสินค้าหนึง่ เทีย่ วบินต่อสัปดาห์ ด้วย เครือ่ งบินขนส่งสินค้ารุน่ MD11 จากท่าอากาศยาน Amsterdam Schiphol ไปยัง Chicago อีกด้วย

ส�ำหรับเที่ยวบินขนส่งสินค้าขาเข้าและขา ออกจากทวีปเอเชียจะมุ่งเน้นไปที่ประเทศญี่ปุ่น สายการบิน Air France จะยังคงให้บริการขนส่ง สินค้าด้วยเครื่องบินโดยสารจ�ำนวนสองเที่ยวบิน ต่อวัน ไปยังท่าอากาศยาน Tokyo Haneda และ หนึ่งเที่ยวบินต่อวันไปยัง ท่าอากาศยาน Tokyo Narita ขณะทีส่ ายการบิน KLM จะเพิม่ เทีย่ วบินอีกจ�ำนวนสองเทีย่ วบิน ด้วยเครื่องบินรุ่น B747 Combi ไปยังท่าอากาศยาน Tokyo Narita โดยรวมแล้ว สายการบิน Air France-KLM-Martinair Cargo จะให้บริการ เที่ยวบินขนส่งสินค้าไม่น้อยกว่าสี่เที่ยวบินต่อวัน ทีเ่ ชือ่ มต่อศูนย์กลางการขนส่งสินค้าของสหภาพ ยุโรปสองแห่ง คือ ท่าอากาศยาน Paris-Charles de Gaulle และท่าอากาศยาน Amsterdam Schiphol เข้ากับสองท่าอากาศยานหลักในกรุง โตเกียว คือ ท่าอากาศยาน Narita และท่าอากาศยาน Haneda

INTEGRATORS

FedEx Launches Global Returns Solution Arnat Sakdaronnarong

เมื่อไม่นานมานี้ FedEx Corp. ประกาศเปิดตัว

FedEx® Global Returns โซลูชั่นส�ำหรับการส่ง สินค้าทีอ่ อกแบบมาเพือ่ ทีจ่ ะท�ำให้กระบวนการส่ง คืนทัว่ โลกง่ายขึน้ โซลูชนั่ นีน้ ำ� เสนอฟังก์ชนั ทีเ่ พิม่ ขีดความสามารถให้ผู้ค้าปลีกในการจัดการกับ ประสบการณ์การส่งคืนของลูกค้า รวมถึงฉลาก ส่งคืนที่แก้ไขได้ การท�ำเอกสารศุลกากร และส่ง คืนปลายทางที่ยืดหยุ่นได้ Mr. David L. Cunningham Jr. ประธาน FedEx Express ภูมภิ าคเอเชียแปซิฟกิ กล่าวว่า “ในภูมิภาคที่ก�ำลังเจริญเติบโตและการแข่งขัน ทางการค้าทางอิเล็กทรอนิกส์ หรือ e-commerce รุนแรง การส่งมอบประสบการณ์ทดี่ เี ยีย่ มให้แก่ ลูกค้าเป็นสิง่ ส�ำคัญ และ FedEx® Global Returns จะช่วยให้ผู้ส่งสินค้าสามารถคุมเกมได้” Mr. Cunningham กล่าวต่อว่า “นับจากนีต้ อ่ ไป ลูกค้า ในเอเชียแปซิฟิกของเรา จะมีโซลูชั่นแบบ one stop service ทีจ่ ะช่วยให้พวกเขาสามารถด�ำเนิน กระบวนการส่งคืนสินค้าทีง่ า่ ยขึน้ มีประสิทธิภาพ 8  AIRFREIGHT LOGISTICS › November 2014 › Issue 119

และมีความยืดหยุ่นมากขึ้น ซึ่งการันตีคุณภาพ โดยความน่าเชื่อถือของ FedEx” ในด้านการควบคุม ผู้ค้าปลีกที่ใช้ FedEx® Global Returns สามารถเลือกสถานที่การส่งคืน จากที่ไหนๆ ก็ได้ที่ FedEx ส่งได้ ทั้งนี้ด้วยระบบ การติดตาม หรือ FedEx Tracking ลูกค้าจะรู้ว่า อะไรที่กลับคืนมา ดังนั้นจึงจะสามารถลดปัญหา ในแง่ของการเสียเวลา ลดการสต๊อกอะไหล่ สามารถควบคุมค่าใช้จ่ายได้ ท�ำให้อัตราการฟื้นตัว ดีขึ้น สามารถวางแผนเกี่ยวกับพนักงาน และ ปฏิบัติตามข้อตกลงระดับการบริการต่างๆ ของ

พวกเขาได้ นอกจากนี้ เมื่อมีการส่งคืน ลูกค้าจะ เห็นกระบวนการทีช่ ดั เจน ท�ำให้รวู้ า่ เมือ่ ไรทีฉ่ ลาก ส่งคืนยังไม่ได้ถูกใช้ หรือชิปเมนต์ที่ส่งคืนอยู่ ระหว่างเปลี่ยนเครื่องที่ใด ซึ่งลูกค้าสามารถเข้า ถึงข้อมูลเหล่านี้ได้ถึงสองปี จึงสามารถน�ำมาใช้ วิเคราะห์ซัพพลายเชนทั่วโลกเพื่อให้มีประสิทธิภาพสูงสุดได้ ในด้านความยืดหยุน่ FedEx® Global Returns ให้ทางเลือกแก่ผู้ส่งสินค้าที่จะสร้างฉลากการส่ง คืนและเอกสารด้านศุลกากรในเวลาเดียวกันกับ ที่ส่งของออก หรือจะสร้างส�ำหรับรับสินค้ากลับ ทั้งนี้ ฉลากส่งคืนและเอกสารศุลกากรสามารถ ท�ำเป็นเอกสารหรืออิเล็กทรอนิกส์ และถ้าผู้ส่ง เลือกฉลากอิเล็กทรอนิกส์ ก็จะสามารถแก้ไขได้ โดยฝ่ายที่ส่งคืนเช่นเดียวกัน ในด้านความช่วยเหลือแก่ลูกค้าในการท�ำ เอกสาร FedEx® Global Returns ยังได้รับการ สนับสนุนโดยเครือข่ายทั่วโลกและความเชี่ยวชาญระหว่างประเทศของ FedEx ลูกค้าจะได้รับ ความช่วยเหลือในการตรวจสอบรายการส�ำคัญๆ ทีต่ วั แทนออกของและเจ้าหน้าทีศ่ ลุ กากรต้องการ ดังนั้นจึงช่วยลดความล่าช้าและยังสามารถหลีก เลีย่ งค่าใช้จา่ ยทีไ่ ม่คาดคิด นอกจากนัน้ FedEx จะ ตระเตรียมเอกสารศุลกากร เพือ่ รับรองลูกค้าถึงการ เดินทางที่ราบเรียบส�ำหรับการส่งคืนทั่วโลก


AIRLINES

American Airlines Cargo Accepts CSafe RKN Karnbodi Ngamjit

American Airlines Cargo ประกาศขยาย

ขอบเขตบริการขนส่งสินค้าควบคุมอุณหภูมิ ด้วย การใช้ตู้ ULD ชนิด RKN จากบริษัท CSafe ตู้คอนเทนเนอร์ของ CSafe เป็นตู้ ULD ที่ ติดตั้งระบบคอมเพรสเซอร์ ซึ่งสามารถควบคุม อุณหภูมิท่ี +4°C ถึง +25°C (+39.2°F to +77.0°F) ได้อย่างแม่นย�ำ Mr. Tom Grubb ผูจ้ ดั การด้านยุทธศาสตร์ ระบบ cold chain ของ American Airlines Cargo กล่าวว่า “ด้วยบริการ ExpediteTC° ทางสายการ บินฯ มอบประสบการณ์สุดพิเศษให้กับลูกค้าที่

ขนส่งผลิตภัณฑ์ทอี่ อ่ นไหวต่ออุณหภูมิ นอกจาก นัน้ การน�ำตูส้ นิ ค้าของ CSafe มาใช้ในระบบ cold chain ของเรายังเป็นการเพิม่ ทางเลือกให้เหมาะสม กับความต้องการขนส่งของลูกค้าด้วย” พร้อมเสริม ว่า “เทคโนโลยีนเี้ ป็นทีต่ อ้ งการของลูกค้าในการจัด การกับอุณหภูมอิ ย่างแม่นย�ำส�ำหรับชิปเมนต์ทมี่ ี ความอ่อนไหว เพือ่ ปกป้องและรักษาประสิทธิภาพ ของผลิตภัณฑ์สำ� หรับการช่วยชีวติ ผูป้ ว่ ยต่อไป” นอกจากนั้น เพื่อเป็นการสนับสนุนการใช้ งานตู้สินค้าเทคโนโลยีล่าสุดเหล่านี้ American Airlines Cargo ยังได้ขยายพื้นที่บริหารจัดการ

ตู้สินค้าควบคุมอุณหภูมิเพิ่มในท่าอากาศยาน Dallas/Fort Worth (DFW), John F. Kennedy (JFK), Los Angeles (LAX), Miami (MIA), Chicago O'Hare (ORD) และ Philadelphia (PHL) โดยในพืน้ ทีด่ งั กล่าวจะประกอบด้วยสถานี ชาร์จไฟส�ำหรับตู้สินค้ารุ่นใหม่เหล่านี้ในระหว่าง รอเปลี่ยนเครื่อง เพื่อรักษาและควบคุมอุณหภูมิ ของชิปเมนต์ให้คงที่ตลอดการเดินทาง ขณะเดียวกัน ทางสายการบินฯ ใกล้เสร็จสิน้ การก่อสร้างศูนย์ปฏิบัติการผลิตภัณฑ์ยาและ สินค้าบ�ำรุงสุขภาพ ขนาดพื้นที่ใช้สอย 25,000 ตารางฟุต ที่ Philadelphia ซึ่งเป็นหนึ่งในจุด ยุทธศาสตร์ส�ำคัญของตลาดยาและเวชภัณฑ์ใน สหรัฐอเมริกา โดยศูนย์ดังกล่าวมีพื้นที่บริหาร จัดการตูส้ นิ ค้าควบคุมอุณหภูมทิ ส่ี ามารถชาร์จไฟ ส�ำหรับตู้ ULD แบบควบคุมอุณหภูมิ ได้ถึง 30 ตู้พร้อมกัน ทั้งยังติดตั้งเทคโนโลยีในการตรวจ สอบและมีการส�ำรองพลังงานฉุกเฉินส�ำหรับทั้ง ศูนย์ จึงมัน่ ใจได้วา่ ทุกชิปเมนต์จะได้รบั การปกป้อง อย่างสมบูรณ์

AIRLINES

Emirates SkyCargo Connects to Budapest Arnat Sakdaronnarong

เมือ่ วันที่ 3 พฤศจิกายนทีผ่ า่ นมา Emirates

SkyCargo ส่วนงานขนส่งสินค้าของสายการบิน Emirates เปิดเผยถึงการเปิดบริการขนส่งสินค้า ไปยังกรุง Budapest ประเทศฮังการี เพื่อสร้าง ความแข็งแกร่งของการปฏิบัติการในยุโรปกลาง Budapest เมืองหลวงของประเทศฮังการี เป็นหนึง่ ในเมืองทีม่ ขี นาดเศรษฐกิจใหญ่ทสี่ ดุ ของ ยุโรปกลางและตะวันออก รวมทั้งยังกลายเป็น เส้นทางการค้าแห่งใหม่ล่าสุดของ Emirates SkyCargo ซึ่งมีเครือข่ายการขนส่งสินค้าครอบคลุมกว่า 140 ปลายทางทั่วโลก บริ ก ารเที่ ย วบิ น รายวั น ของสายการบิ น Emirates ไปยัง Budapest ปฏิบตั กิ ารด้วยเครือ่ ง บินรุ่น Airbus A330-200 ที่มีล�ำตัวกว้าง และ สามารถรองรับการขนส่งสินค้าได้ 168 ตันต่อ สัปดาห์ ส�ำหรับเที่ยวบินปฐมฤกษ์ไปยังประเทศ ฮังการี Emirates SkyCargo ได้ขนส่งสินค้าซึ่ง รวบรวมมาจากเอเชียตะวันออกไกลและบางพืน้ ที่

ในประเทศอินเดีย ซึ่งรวมถึงชิปเมนต์ยาและ เวชภัณฑ์จากเมือง Hyderabad Mr. Robert Siegel รองประธานฝ่ายการ พาณิชย์สินค้า ประจ�ำทวีปยุโรปและรัสเซีย สาย การบิน Emirates กล่าวว่า “Budapest ตั้งอยู่ใน จุดยุทธศาสตร์ที่ยอดเยี่ยม และยังเป็นประตู สู่ศูนย์กลางโลจิสติกส์ของยุโรปกลางและตะวัน ออก การเปิดบริการเทีย่ วบินรายวันไปยัง Budapest จะช่วยขยายเครือข่ายที่ครอบคลุมยิ่งขึ้นใน ยุโรปกลาง และจะช่วยเติมเต็มบริการขนส่ง สินค้าของเราไปยังกรุง Warsaw, Prague และ Vienna โดยมีระบบรถบรรทุกเพือ่ กระจายสินค้า ที่ได้รับการขนส่งมาจากเที่ยวบิน Budapest ไป สู่ตลาดอื่นๆ ในภูมิภาคดังกล่าว รวมถึงการส่ง สินค้าขาออกไปยัง Dubai เพือ่ การกระจายสินค้า ไปยังที่ต่างๆ โดยผ่านเครือข่ายของเรา” Mr. Siegel กล่าวเพิ่มเติมว่า “นี่คือการเปิด โอกาสทางการค้าครั้งใหม่ส�ำหรับผู้ประกอบการ

ในประเทศฮังการีและลูกค้าในเครือข่ายของเรา โดยเฉพาะอย่างยิ่งอุตสาหกรรมยานยนต์ที่มี ปริมาณการส่งออกโดยรวมคิดเป็น 18 เปอร์เซ็นต์ ของทั้งประเทศ Emirates SkyCargo มีความ พร้อมอย่างยิ่งในการสนับสนุนตลาดการส่งออก เนื่ อ งจากเครื อ ข่ า ยที่ แ ข็ ง แกร่ ง ของเราในทวี ป แอฟริกา ตะวันออกกลาง และเอเชียแปซิฟิก นอกจากนี้ สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์ยงั เป็นคูค่ า้ ราย ใหญ่ของฮังการีด้วยมูลค่าการค้าระหว่างทั้งสอง ประเทศประมาณ 1.2 พันล้านเหรียญสหรัฐ ต่อปี” ส�ำหรับสินค้าส่งออกจากประเทศฮังการีที่มี ปริ ม าณมากที่ สุ ด ได้ แ ก่ ชิ้ น ส่ ว นเครื่ อ งจั ก ร อุปกรณ์ไฮเทค ผลิตภัณฑ์อิเล็กทรอนิกส์ และ อะไหล่ส�ำหรับยานยนต์ ซึ่งรวมกันเป็นสัดส่วน ประมาณ 70 เปอร์เซ็นต์ของการส่งออกทัง้ หมด ขณะทีส่ นิ ค้าส่งออกอีก 30 เปอร์เซ็นต์ เป็นวัสดุ สิน้ เปลืองและสินค้าโภคภัณฑ์ เช่น ท่อส�ำเร็จรูป เหล็กกึง่ ส�ำเร็จรูป เครือ่ งเติมอากาศ/เครือ่ งสูบน�ำ้ อาหารและเครื่องดื่ม เครื่องก�ำเนิดไฟฟ้า และ ผลิตภัณฑ์เคมี ส่วนสินค้าน�ำเข้าโดยหลักๆ ได้แก่ สารกึ่ ง ตั ว น� ำ อุ ป กรณ์ โ ทรคมนาคมและส่ ว น ประกอบ รวมทัง้ ผลิตภัณฑ์เครือ่ งเสียงและวีดทิ ศั น์ ซึง่ คิดเป็น 70 เปอร์เซ็นต์ของตลาดน�ำเข้า Issue 119 ‹ November 2014 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 9


INDUSTRY NEWS ›

AIRLINES

AirBridgeCargo Airlines Takes Delivery of B747-8 Freighter

หกของเรา และทางสายการบินฯ พอใจอย่างยิง่ กับ ระวางบรรทุกและประโยชน์ทางการเงินจากการ ปฏิบัติการเครื่องบินตระกูล 747-8F นี้” ก่อนจะ เสริมว่า “เราตื่นเต้นเป็นอย่างยิ่งที่จะเฉลิมฉลอง การรับมอบเครื่องบิน Boeing 747 ล�ำใหม่สู่ฝูง บินของเรา” จากการรับมอบเครื่องบิน Boeing 747-8F

ล�ำที่หกนี้ ส่งผลให้ทางสายการบิน AirBridgeCargo สามารถด�ำเนินการตามยุทธศาสตร์ระยะ ยาวในการปรับปรุงฝูงบินให้ทันสมัย ภายใต้เป้าหมายที่จะให้บริการลูกค้าด้วยอุปกรณ์เครื่องมือ ทีท่ นั สมัยทีส่ ดุ เครือ่ งบินล�ำใหม่นจี้ ะใช้ให้บริการ ในเส้นทางการบินทีเ่ ชือ่ มกับทวีปยุโรป เอเชีย และ สหรัฐอเมริกา จากศูนย์กลางการบินในกรุง Moscow โดยนับตัง้ แต่วนั ที่ 17 ตุลาคมทีผ่ า่ นมา เครือ่ งบินใหม่ล�ำดังกล่าวได้เข้าเป็นส่วนหนึ่งในตาราง การบินรายสัปดาห์ของสายการบินฯ ซึ่งเป็นไป ตามก�ำหนดเวลาทีส่ ายการบินฯ จะให้บริการพืน้ ที่ ระวางเพิม่ ส�ำหรับตลาดและลูกค้าในฤดูกาลขนส่ง สินค้าที่จะถึงนี้ จากการรับมอบเครือ่ งบินครัง้ ล่าสุดนี้ ส่งผล ให้ฝูงบินของ AirBridgeCargo ประกอบด้วย เครือ่ งบิน Boeing 747 รวมทัง้ สิน้ 13 ล�ำ ซึง่ เป็น เครือ่ ง Boeing 747-8F รวม 6 ล�ำ Boeing 747400ERF จ�ำนวน 4 ล�ำ และ Boeing 747-400F อีก 3 ล�ำ

DHL Express ในฐานะพันธมิตรผู้ให้การ สนับสนุนด้านโลจิสติกส์อย่างเป็นทางการส�ำหรับ งานดังกล่าว เป็นผู้รับผิดชอบบริการโซลูชั่น โลจิ ส ติ ก ส์ ท่ี ค รบวงจรในการขนส่ ง สิ น ค้ า ด้ า น แฟชั่นกว่า 200 กิโลกรัมจากประเทศสิงคโปร์ และอิตาลี มาขึน้ เวทีทปี่ ระเทศไทย ในงานแฟชัน่ -

วีค ที่จัดติดต่อกัน 4 วัน ซึ่งรวมนักออกแบบ แฟชัน่ จากต่างประเทศห้าคน และจากประเทศไทย อีกเก้าคน ซึ่งก�ำลังได้รับความสนใจจากสื่อต่างๆ นับเป็น การตอกย�้ำบทบาทส�ำคัญในการท�ำงาน เบื้องหลังวงการแฟชั่น ด้วยการเป็นผู้สนับสนุน ด้านโลจิสติกส์ทคี่ รอบคลุมทัง้ ก่อน ระหว่าง และ หลังงานแฟชั่นในครั้งนี้ คุณชนัญญารักษ์ เพ็ชร์รัตน์ กรรมการผู้ จัดการ บริษัท DHL Express ประเทศไทยและ ภาคพื้นอินโดจีน กล่าวว่า “อุตสาหกรรมแฟชั่น ถือว่าเป็นอุตสาหกรรมที่เปลี่ยนแปลงไปอย่าง รวดเร็วและมีการตัง้ เป้าไว้สงู ในแง่ของการควบคุม คุณภาพ ซึ่งนักออกแบบแฟชั่นส่วนใหญ่มักจะ กังวล การขนส่งสินค้าแฟชั่นจึงต้องรวดเร็วทัน ความต้องการของตลาดและจัดส่งสินค้าในสภาพ ที่สมบูรณ์” และเสริมว่า “ในฐานะที่เราเป็นผู้ เชี่ยวชาญด้านการให้บริการโซลูชั่นโลจิสติกส์ที่ ครบวงจร เราได้นำ� บริการต่างๆ มาใช้ในการขนส่ง สินค้าประเภทแฟชัน่ นับตัง้ แต่การติดตามข้อมูล ด้วยเทคโนโลยี RFID การอ�ำนวยความสะดวก ด้านศุลกากร และการแนะน�ำเส้นทางการขนส่ง พิเศษส�ำหรับสินค้าจ�ำนวนมาก รวมถึงการขนส่ง แบบเร่งด่วนในนาทีสุดท้าย ที่มักเกิดขึ้นส�ำหรับ การขนส่งสินค้าประเภทนี้”

Karnbodi Ngamjit

เมื่อไม่นานมานี้ สายการบิน AirBridgeCargo

ในเครือกลุ่มบริษัท Volga-Dnepr จากประเทศ รัสเซีย ได้จดั งานเฉลิมฉลองการได้รบั มอบเครือ่ ง บินขนส่งสินค้า Boeing รุ่น 747-8F ล�ำใหม่ Mr. Denis Ilin ประธานบริหารของสายการบิน AirBridgeCargo ระบุว่า “เครื่องบินล�ำล่าสุด ที่ได้รับมอบนี้เป็นเครื่อง Boeing 747-8F ล�ำที่

INTEGRATORS

DHL Express Supports Bangkok International Fashion Week 2014 Arnat Sakdaronnarong

เมื่อวันที่ 30 ตุลาคมที่ผ่านมา บริษัท DHL Express ผู้ให้บริการขนส่งด่วนชั้นน�ำระดับโลก แสดงศักยภาพอีกครัง้ ในการ ‘ขนส่งอย่างมีสไตล์ (deliver in style)’ ให้กับวงการแฟชั่นเมืองไทย โดย เป็นพันธมิตรด้านโลจิสติกส์อย่างเป็นทางการ ในงาน ‘Siam Paragon Bangkok International Fashion Week 2014’ ที่พาร์ค พารากอน โดยระหว่างวันที่ 6 ถึง 9 พฤศจิกายน 2014 นักออกแบบแฟชั่นแถวหน้ามากมาย ได้ร่วมกัน จัดแฟชั่นโชว์อย่างอลังการในกรุงเทพฯ ภายใต้ แนวคิด ‘Digital Fashion’ 10  AIRFREIGHT LOGISTICS › November 2014 › Issue 119


LOGISTICS

CEVA Airlifts Supplies to West Africa to Combat Ebola Arnat Sakdaronnarong

บริษทั CEVA Logistics ผูใ้ ห้บริการด้านการ บริหารจัดการซัพพลายเชนชั้นน�ำระดับโลก เปิด เผยถึงการด�ำเนินการขนส่งสินค้าเร่งด่วนทาง อากาศ ซึง่ มีนำ�้ หนักกว่า 70 ตัน ไปยังกรุง Monrovia ประเทศไลบีเรีย เมื่อวันที่ 10 ตุลาคมที่ ผ่าน มา เพือ่ ช่วยเหลือความพยายามในการต่อสู้ กับการแพร่ระบาดของเชื้อไวรัสอีโบลาในทวีป แอฟริกาตะวันตก

การขนส่งสินค้าทางอากาศดังกล่าวได้รบั การ ว่าจ้างแบบเช่าเหมาล�ำจากองค์กรเพือ่ การพัฒนา ระหว่างประเทศของสหรัฐอเมริกา (USAID) ซึง่ มีบทบาทส�ำคัญในการสนับสนุนเครื่องมือทาง การแพทย์และอุปกรณ์ทจี่ ำ� เป็นไปยังภูมภิ าคแห่ง นี้ ส�ำหรับอุปกรณ์ที่ได้รับการขนส่งในชิปเมนต์ ดังกล่าว ได้แก่ เครือ่ งวัดอุณหภูมแิ บบอินฟราเรด สเปรย์ฆ่าเชื้อโรคขนาดพกพา เต็นท์ และรั้ว พลาสติกเพื่อสร้างหน่วยรักษาพยาบาลผูต้ ดิ เชือ้ ไวรัสอีโบลา ทัง้ นี้ เครือ่ งมือ และอุปกรณ์ต่างๆ ได้ รับการจัดหาโดย USAID ซึง่ ได้รบั บริจาคมาจาก สถานทีม่ ากมายทัว่ โลก และจัดส่งเพือ่ เข้าสูบ่ ริการ CEVA Charter Services ทีท่ า่ อากาศยาน Liege (LGG) ในประเทศเบลเยียม จากนัน้ CEVA ได้ทำ�

การขนถ่ายสินค้าขึ้นไปยังเครื่องบินขนส่งสินค้า รุ่น MD-11 ของสายการบินขนส่งสินค้า Global Africa Cargo เพื่อท�ำการขนส่งสินค้าทางอากาศ ในเส้นทางตรงสู่กรุง Monrovia ประเทศไลบีเรีย Mr. Marc Burgard ผูจ้ ดั การฝ่ายธุรกิจลูกค้า องค์กร บริษัท CEVA Logistics กล่าวว่า “การ ขนส่งสินค้ารูปแบบเช่าเหมาล�ำในครั้งนี้มีความ ส�ำคัญอย่างยิง่ และเรารูส้ กึ เป็นเกียรติทไี่ ด้เป็นส่วน หนึ่งของการรับมือกับเชื้อไวรัสอีโบลา ระหว่าง การขนส่งดังกล่าว เราต้องประสบกับความท้าทาย หลายอย่าง ไม่วา่ จะการรวบรวมอุปกรณ์ซงึ่ ส่งมา จากหลายๆ แหล่ง ความเร่งด่วนของงาน และ ความแตกต่างของเขตเวลา แต่การขนส่งในครัง้ นี้ ก็เดินทางถึงประเทศไลบีเรียอย่างปลอดภัย”

One small part. Priceless.

When failure is not an option At KDW, we know ‘priceless’ isn’t diamonds. Priceless is an automotive part your clients’ cars depend on. Priceless can’t be a second late – and with KDW, it won’t be. Our global hand-carry network is on call 24 hours a day, 365 days a year. With 20 years of experience, we know exactly what to do to get your cargo where it needs to be – whatever it takes.

KDW AsiA ltd. 98/92 Chalermprakiat Ror. 9, Soi 28 Alley 3, Dokmai Prawet, Bangkok 10250, Thailand Tel: +66 (0) 8 1361 1637 Fax: +66 (0) 2449 9060 Email: hc@kdwcgn.de

Hand-Carry Services your partner in critical shipments


INDUSTRY NEWS ›

AIRLINES

AIRPORTS

Korean Air Cargo Signs Schiphol Contract with LUG aircargo Maintains handling Cargo Growth Arnat Sakdaronnarong

Arnat Sakdaronnarong

เมื่อเร็วๆ นี้ Korean Air Cargo สายการบิน

ขนส่งสินค้าชัน้ น�ำของประเทศเกาหลีใต้ เปิดเผย ถึงการขยายสัญญาความร่วมมือกับบริษัท LUG aircargo handling ที่ท่าอากาศยาน Frankfurt เป็นเวลาอีกห้าปีจนถึงปี 2019 ส�ำหรับพิธีการ ลงนามในสัญญาดังกล่าวได้จัดขึ้นก่อนหน้านี้ที่ ประเทศเกาหลีใต้ ทัง้ นี้ LUG เป็นผูบ้ ริหารจัดการ ยกขนภาคพืน้ ดินทัง้ ส�ำหรับเครือ่ งบินโดยสารและ เครือ่ งบินขนส่งสินค้า รวมทัง้ บริการเครือข่ายรถ ขนส่งทางบกในนามของ Korean Air Cargo มา เป็นระยะเวลา 17 ปี จากสถิติดังกล่าวส่งผลให้ สายการบินฯ กลายเป็นลูกค้าที่ใช้บริการของ LUG ยาวนานที่สุด Korean Air Cargo มีเครือข่ายครอบคลุมห้า ทวีปทัว่ โลก ยิง่ ไปกว่านัน้ สายการบินฯ ยังมีเครือข่ายที่เชื่อมต่อศูนย์กลางการขนส่งสินค้าขนาด

ท่าอากาศยาน Amsterdam Airport Schiphol เปิดเผยถึงปริมาณสินค้าทีข่ นส่งผ่าน ใหญ่ท่ีสุดของประเทศเยอรมนีท่ีท่าอากาศยาน Frankfurt-Main เข้ากับท่าอากาศยาน Incheon ที่กรุง Seoul ประเทศเกาหลีใต้ สายการบินฯ ยังมีบริการเที่ยวบินผู้โดยสารเจ็ดเที่ยวบินต่อ สัปดาห์ และมีเที่ยวบินขนส่งสินค้าอีกเก้าเที่ยว บินต่อสัปดาห์ทงั้ ขาเข้าและขาออกจากท่าอากาศยาน Frankfurt-Main ทั้งนี้ ในแต่ละปี LUG ปฏิบัติการยกขนสินค้าภาคพื้นดินในนามของ Korean Air Cargo ปริมาณกว่า 60,000 ตัน ที่ ท่าอากาศยาน Frankfurt-Main

AIRLINES

American Airlines Cargo and US Airways Cargo Combine Under One AWB Arnat Sakdaronnarong

สายการบิน American Airlines และ สายการบิน US Airways ได้บรรลุผลส�ำเร็จ

ร่วมกันในการควบรวมกิจการส่วนงานขนส่งสินค้า ทางอากาศภายใต้การใช้เอกสารใบตราส่งสินค้า ทางอากาศเดียวกัน การด�ำเนินงานร่วมกันรูปแบบใหม่นี้จะน�ำมาซึ่งมูลค่าการขนส่งสินค้าและ ไปรษณียภัณฑ์ปีละกว่า 800 ล้านเหรียญสหรัฐ และปริมาณการขนส่งปีละกว่าหนึง่ พันล้านปอนด์ ทีมงานในส่วนงานขนส่งสินค้าของทั้งสอง บริษัทประสบความส�ำเร็จในการควบรวมการ ด�ำเนินงานของศูนย์ปฏิบัติการทั้ง 154 แห่งเข้า ด้วยกัน และผสมผสานผลิตภัณฑ์ให้เกิดความ ลงตัวตั้งแต่เดือนธันวาคม ปี 2013 12  AIRFREIGHT LOGISTICS › November 2014 › Issue 119

Mr. Jim Butler ประธานสายการบินขนส่ง สินค้า American Airlines Cargo กล่าวว่า “วันนี้ ถือเป็นความส�ำเร็จอย่างยิง่ จากความขยันขันแข็ง ของพนักงานส่วนงานขนส่งสินค้าของเรา เรา ได้ ผ สานความเชี่ ย วชาญและโซลู ชั่ น ที่ ลู ก ค้ า เชือ่ มัน่ เข้าด้วยกัน ผนวกกับทีมงานทีม่ งุ่ มัน่ ตัง้ ใจ เพื่อผลักดันให้ American Airlines เป็นหนึ่งใน สายการบิ น ที่ ยิ่ ง ใหญ่ ที่ สุ ด ของโลก นั บ ตั้ ง แต่ วันนีเ้ ป็นต้นไป ช่องทางการจองพืน้ ทีร่ ะวางจะเปิด กว้างมากยิ่งขึ้น และลูกค้าก็สามารถใช้บริการ เที่ยวบินขนส่งสินค้าได้หลากหลายขึ้นจากเครือข่ายร่วมที่ครอบคลุมของสายการบินขนาดใหญ่ ของโลก”

ท่าอากาศยานในช่วงไตรมาสที่สามของปี 2014 ยังคงมีแนวโน้มที่สดใส โดยมีปริมาณสินค้าเพิ่ม ขึ้ น 6.7 เปอร์ เ ซ็ น ต์ เมื่ อ เที ย บกั บ ช่ ว งเวลา เดียวกันของปีก่อน และเพิ่มขึ้น 8.1 เปอร์เซ็นต์ นับตัง้ แต่ชว่ งต้นปีจนถึงปัจจุบนั โดยเทียบกับช่วง เวลาเดียวกันของปีที่แล้ว ไตรมาสที่สามเป็นช่วงที่มีปริมาณสินค้าที่ ขนส่งผ่านท่าอากาศยานมากที่สุดของปี 2014 และมากที่สุดในรอบสี่ปีที่ผ่านมาอีกด้วย โดยมี ปริมาณสินค้าทั้งสิ้น 409,382 ตัน ส่วนปริมาณ สินค้าทีข่ นส่งผ่านท่าอากาศยานแห่งนีต้ งั้ แต่ตน้ ปี จนถึงปัจจุบันมีทั้งสิ้น 1,211,082 ตัน นอกจากนี้ เดือนกรกฎาคมที่ผ่านมา สินค้า ที่ขนส่งผ่านท่าอากาศยานมีปริมาณ 136,550 ตัน เติบโตเพิ่มขึ้น 9.7 เปอร์เซ็นต์ เมื่อเทียบกับ ช่วงเวลาเดียวกันของปีกอ่ น ส่วนเดือนสิงหาคมและ กันยายนมีอตั ราเติบโตรองลงมาที่ 6.2 เปอร์เซ็นต์ และ 4.2 เปอร์เซ็นต์ ตามล�ำดับ Mr. Enno Osinga รองประธานอาวุโสฝ่าย การขนส่งสินค้า ท่าอากาศยาน Schiphol กล่าว ว่า “การปรับกระบวนการให้เหมาะสมเป็นวาระ ส�ำคัญสูงสุดในการด�ำเนินงานของเรา ปัจจุบันมี การขนส่งสินค้าในรูปแบบ e-Link ผ่านท่าอากาศยาน Schiphol คิดเป็น 40 เปอร์เซ็นต์จากชิปเมนต์ทั้งหมด ในขณะเดียวกัน เรายังคงพัฒนา แผนงานและการลงทุนใหม่ๆ อย่างต่อเนื่อง เช่น ศูนย์ปฏิบตั กิ ารทางด้านศุลกากร (Joint Inspection Centre for Customs) ที่จะช่วยขับเคลื่อน ขั้นตอนการด�ำเนินงานให้คล่องตัว และยกระดับ คุณภาพการให้บริการที่ท่าอากาศยาน Schiphol แผนงานเหล่านี้จะช่วยดึงดูดจ�ำนวนเที่ยวบิน ผู้ ปฏิบัติการ และสินค้ามายังที่นี่มากขึ้น และเราก็ จะยังคงเป็นผูใ้ ห้บริการท่าอากาศยานทีย่ อดเยีย่ ม ในตลาดต่อไป”


AIRLINES

AirBridgeCargo Appoints Airlink Cargo as GSA for Pacific Northwest US Arnat Sakdaronnarong

สายการบินขนส่งสินค้า AirBridgeCargo (ABC) ยังคงสานต่อพันธกิจในการสร้างราก-

ฐานที่แข็งแกร่งในทวีปอเมริกา ด้วยการแต่งตั้ง Airlink Cargo เป็นตัวแทนสายการบินในภูมภิ าค ตะวั น ตกเฉี ย งเหนื อ ฝั ่ ง แปซิ ฟ ิ ก ของประเทศ สหรัฐอเมริกา สายการบิน ABC ประสบความส�ำเร็จจาก การเติบโตอย่างแข็งแกร่งในตลาดสหรัฐอเมริกา นับตัง้ แต่มกี ารเปิดเส้นทางขนส่งสินค้ามายังทวีป อเมริกาเหนือเป็นครั้งแรกในปี 2011 ซึ่งเป็นการ เชื่อมต่อเส้นทางการบินระหว่างกรุง Moscow และเมือง Chicago ในปีนี้ ABC ได้เพิ่มจ�ำนวน เที่ยวบินด้วยเครื่องบินขนส่งสินค้ารุ่น Boeing

747F ทั้งขาเข้าและขาออกจากเมือง Chicago เพิ่มอีกสองเที่ยวบินต่อสัปดาห์ รวมถึงการเปิด เส้นทางบินทีส่ องไปยังท่าอากาศยาน Dallas/Fort

Worth นอกจากนี้ ในฤดูหนาวนี้ ABC จะปฏิบัติ การเที่ยวบินขนส่งสินค้าจ�ำนวนเจ็ดเที่ยวบินต่อ สัปดาห์จากเมือง Chicago และสามเที่ยวบินต่อ สัปดาห์จากท่าอากาศยาน Dallas/Fort Worth ทั้งนี้ AirLink ซึ่งมีส�ำนักงานใหญ่ในเมือง Portland จะเป็นตัวแทนการขายให้กับสายการ บิน AirBridgeCargo ในเจ็ดเมืองในภาคตะวันตก เฉียงเหนือของสหรัฐอเมริกา ได้แก่ Washington, Oregon, Idaho, Montana, Wyoming, Utah และ Nevada ทีมงานของ AirLink จะให้การสนับสนุน ด้านยอดขายและงานบริการลูกค้าส�ำหรับเที่ยวบินของ ABC จากสหรัฐอเมริกามายังยุโรป รัสเซีย และเอเชีย ทัง้ นี้ AirLink พร้อมเดินหน้าอย่างเต็มที่ ด้วยประสบการณ์กว่าเจ็ดปีของการด�ำเนินงานด้าน การขายและการขนส่งขาเข้าและขาออก เพือ่ มอบ บริการที่ตรงเวลาและตอบสนองความพึงพอใจ ของลูกค้าแต่ละรายในตลาดตะวันตกเฉียงเหนือ ของสหรัฐอเมริกาที่มีการเติบโตเพิ่มมากขึ้น

AIRLINES

Chapman Freeborn and Volga-Dnepr Deliver Argentina’s First Satellite Karnbodi Ngamjit

เมือ่ ไม่นานมานี้ สายการบิน Volga-Dnepr ผูน้ ำ�

ด้านการขนส่งสินค้าขนาดใหญ่และมีนำ�้ หนักมาก จากประเทศรัสเซีย ร่วมกับบริษัท Chapman Freeborn Airchartering ผู้ให้บริการตัวแทนเช่า เหมาล�ำเครื่องบินจากประเทศอังกฤษ ร่วมเป็น ส่วนหนึ่งของประวัติศาสตร์อุตสาหกรรมอวกาศ ยานของประเทศอาร์เจนตินา ด้วยการร่วมกัน ขนส่งดาวเทียมดวงแรกที่ผลิตในประเทศจากท่า อากาศยาน San Carlos de Bariloche สู่สถานี ปล่อยที่ French Guiana ดาวเทียม ARSAT-1 และตู้สินค้าชนิดพิเศษ ที่ท�ำการขนส่งไปพร้อมกัน มีน�้ำหนักรวมประมาณ 40 ตัน ขนส่งโดยเครื่องบิน An-124-100

ซึง่ เป็นการร่วมทุนของ Ruslan International โดย เทีย่ วบินดังกล่าวปฏิบตั กิ ารโดย Volga-Dnepr ใน นามของ Chapman Freeborn ส�ำนักงานบราซิล ซึ่งเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านการเช่าเหมาล�ำเครื่องบิน ทั่วโลก Ms. Maria Faria ผู้อ�ำนวยการประจ�ำประเทศบราซิลของบริษัท Chapman Freeborn ระบุ ว่า “เรามีความยินดีทไี่ ด้บริหารจัดการปฏิบตั กิ าร เช่าเหมาล�ำในนามของลูกค้า และขอขอบคุณ Volga-Dnepr ทีส่ นับสนุนให้การขนส่งครัง้ นีป้ ระสบความส�ำเร็จอย่างสูง ลูกค้าของเรายินดีเป็น อย่างมากกับการปฏิบัติการอย่างเป็นมืออาชีพ ครั้งนี้”

ด้าน Mr. John Meehleder ผูอ้ ำ� นวยการฝ่าย ขายของ Volga-Dnepr Unique Air Cargo กล่าว ว่า “เราให้บริการลูกค้าในประเทศอาร์เจนตินา มากว่า 22 ปีแล้ว ซึง่ ในระหว่างนัน้ ได้ขนส่งสินค้า ทั้งน�ำเข้าและส่งออกมาแล้วมากกว่า 7,000 ตัน เราภูมิใจที่ได้ช่วยอาร์เจนตินาในภารกิจขนส่ง ดาวเทียมดวงแรกครั้งประวัติศาสตร์นี้ และมอง ถึงความร่วมมือในการเป็นส่วนหนึ่งของตลาด ด้านอวกาศยานที่ก�ำลังเติบโตทั่วโลก” ARSAT-1 เป็นดาวเทียมสื่อสารที่ผลิตโดย บริษัท INVAP S.E. ของประเทศอาร์เจนตินา โดยมีกำ� หนดเดินทางขึน้ สูอ่ วกาศในเดือนตุลาคม ที่ผ่านมา เพื่อท�ำหน้าที่บริการด้านการสื่อสาร การส่งผ่านข้อมูล สัญญาณโทรศัพท์ และสัญญาณ โทรทัศน์ ในเครือข่ายทัว่ ประเทศอาร์เจนตินา ชิลี อุรุกวัย และปารากวัย Issue 119 ‹ November 2014 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 13


INDUSTRY NEWS ›

INTEGRATORS

UPS Continues to Expand Early Morning Delivery Coverage into US Karnbodi Ngamjit

เมือ่ เดือนตุลาคมทีผ่ า่ นมา UPS บริษทั ชัน้ น�ำ

ด้านโลจิสติกส์ของโลก ขยายบริการขนส่งรอบ เช้าตรู่ UPS Worldwide Express Plus สู่ สหรัฐอเมริกาเป็นครั้งที่สองในปี 2014 ด้วย ปลายทางเพิม่ เติมครอบคลุม 766 รหัสไปรษณีย์ ในไตรมาสที่สาม หลังจากเพิ่มเติมไปแล้วกว่า 400 รหัสไปรษณีย์ในช่วงต้นปี เสริมศักยภาพ การแข่งขันให้แข็งแกร่งเหนือใคร Mr. Nando Cesarone ประธาน UPS ภาค พื้นเอเชียแปซิฟิก กล่าวว่า “โลจิสติกส์คือปัจจัย

ที่ส�ำคัญยิ่งส�ำหรับการค้าระหว่างประเทศ ใน ฐานะพันธมิตรเชิงกลยุทธ์ด้านโลจิสติกส์ของ ธุรกิจในเอเชียครอบคลุมอุตสาหกรรมต่างๆ ไม่ ว่าจะเป็นผลิตภัณฑ์เพื่อสุขภาพ สินค้าไฮเทค และยานยนต์ UPS มุ่งมั่นที่จะมอบนวัตกรรม โซลูชั่นที่มีประสิทธิภาพให้กับลูกค้า การขยาย บริการครัง้ นีน้ บั เป็นการตอบสนองความต้องการ ของลูกค้าในสภาวะการค้าในตลาดโลกทีเ่ ปลีย่ นแปลงไป และสะท้อนให้เห็นถึงการลงทุนอย่าง ต่ อเนื่ องของเราในการปรั บ ปรุ งเครื อ ข่ า ยและ

AIRLINES

Swiss WorldCargo Launches New eBooking Platform Karnbodi Ngamjit

เมือ่ ไม่นานมานี้ Swiss WorldCargo ส่วนงาน

ขนส่งสินค้าของสายการบิน Swiss International Air Lines เปิดบริการระบบ 'eBooking' รูปแบบ ใหม่ โดยแพลตฟอร์มส�ำหรับการจองและเก็บ ข้อมูลนี้ พัฒนาขึ้นจากระบบ Cargo Portal Services ของบริษทั Unisys ซึง่ สามารถเข้าถึงได้ จากเว็บไซต์ swissworldcargo.com และช่วยให้ ลูกค้าสามารถเข้าถึงผลิตภัณฑ์และบริการทีค่ รบครันของ Swiss WorldCargo ได้ตลอด 24 ชัว่ โมง ระบบ eBooking รูปแบบใหม่นเี้ ป็นแอพพลิเคชั่นบนเว็บไซต์ที่ให้บริการอย่างครอบคลุม ซึ่ง ช่วยให้ Swiss WorldCargo สามารถบริหาร จัดการการจองพื้นที่ระวางและการจัดเก็บข้อมูล

14  AIRFREIGHT LOGISTICS › November 2014 › Issue 119

ของลูกค้าได้อย่างปลอดภัยและมีประสิทธิภาพ ด้วยระบบ eBooking ตัวแทนรับจัดการขนส่งสินค้า จากทั่วโลกสามารถจัดการการจอง (booking) หนึ่งครั้งหรือหลายครั้งได้ในขั้นตอนเดียว นอก จากนั้นยังสามารถติดตามสถานะการยืนยันการ ขนส่งชิปเมนต์ รวมถึงติดตามข้อมูล MAWB

ศักยภาพเพื่อเสริมสร้างความสามารถในการ แข่งขันเพื่อความส�ำเร็จของธุรกิจ” UPS Worldwide Express Plus คือบริการ ขนส่งรอบเช้าที่สุดของ UPS ให้บริการได้ครอบคลุมกว่า 87 เปอร์เซ็นต์ของธุรกิจในสหรัฐฯ และ เปิดให้บริการในกว่า 25 ประเทศทั่วโลก โดยใน เอเชียแปซิฟิกเปิดให้บริการในออสเตรเลีย จีน ฮ่องกง อินเดีย ญี่ปุ่น เกาหลี มาเก๊า มาเลเซีย นิวซีแลนด์ ฟิลปิ ปินส์ สิงคโปร์ ไทย ไต้หวัน และ เวียดนาม นอกเหนือจากการให้บริการขนส่งรอบเช้าตรู่ ในจ�ำนวนประเทศที่มากกว่าผู้ให้บริการรายอื่น แล้ว การขยายบริการในสหรัฐฯ ยังเสริมขีดความ สามารถของ UPS ให้เหนือกว่าคูแ่ ข่งทุกรายด้วย ขอบข่ายที่ครอบคลุมจ�ำนวนรหัสไปรษณีย์และ ธุรกิจในสหรัฐฯ ที่มากกว่าใคร Mr. Edmund Lo กรรมการผู้จัดการ UPS ประเทศไทย กล่าวว่า “ประเทศไทยเป็นคู่ค้าที่ส�ำคัญของสหรัฐฯ และ เป็นหนึ่งในผู้ผลิตที่ส�ำคัญของโลก ในขณะที่ไทย ก�ำลังพัฒนาตัวเองไปสูก่ ารเป็นศูนย์กลางเศรษฐกิจของภูมิภาค เราก็เล็งเห็นโอกาสส�ำหรับ UPS ในการเสริมสร้างธุรกิจของไทยให้เติบโตยิ่งขึ้น ตามไปด้วย” และ HAWB หรือสร้างแบบฟอร์มส�ำหรับการจอง ซ�้ำได้อีกด้วย Mr. Urs Stulz รองประธานและหัวหน้าศูนย์ บริการส่วนกลางของ Swiss WorldCargo ระบุ ว่า “ที่นี่เราพยายามอย่างยิ่งที่จะรักษามาตรฐาน และกระบวนการที่ดีที่สุด เพื่อให้ความมั่นใจกับ ลู ก ค้ า ถึ ง บริ ก ารคุ ณ ภาพสู ง ” พร้ อ มเสริ ม ว่ า “ความพยายามดังกล่าวรวมถึงการหาทางที่จะ ปรับปรุงบริการ e-services ให้ดียิ่งขึ้น เพื่อให้ เป็นไปตามมาตรฐานของอุตสาหกรรมและเติม เต็มความต้องการของลูกค้า” ระบบ eBooking ของ Swiss WorldCargo ได้รบั การพัฒนาโดยความร่วมมือจาก Unisys ซึง่ เป็นผู้น�ำด้านระบบไอทีส�ำหรับอุตสาหกรรมการ ขนส่งสินค้า โดย Mr. Angelo Toffanin ผูอ้ ำ� นวยการประจ�ำภูมิภาคอิตาลี สเปน และโปรตุเกส Swiss WorldCargo และเป็นผู้น�ำในโครงการ eBooking กล่าวว่า “eBooking ถือเป็นการพัฒนา ทีส่ ำ� คัญและประสบผลส�ำเร็จจากความทุม่ เทของ เราและทีมผู้พัฒนา รวมถึงต้องขอบคุณส�ำหรับ ความไว้วางใจของลูกค้าเราทุกคน”


AIRLINES

INDUSTRY ASSOCIATIONS

Cargo Growth Continues IAG Cargo to Accelerate in September Expands Constant Climate Network Suppalak Muenjorn

Karnbodi Ngamjit

IAG Cargo ได้ขยายเครือข่ายศูนย์ปฏิบัติการ

สมาคมการขนส่ ง ทางอากาศระหว่ า ง ประเทศ (IATA) เปิดเผยสถิติการขนส่งสินค้า

ทางอากาศทั่วโลก ซึ่งแสดงให้เห็นถึงการเติบโต ของความต้องการขนส่งในเดือนกันยายนที่ผ่าน มา เมื่อพิจารณาจากปริมาณการขนส่งสินค้าคิด เป็นตัน-กิโลเมตร (FTK) ปริมาณการขนส่งเพิ่ม ขึ้น 5.2 เปอร์เซ็นต์ เทียบกับเมื่อเดือนกันยายน ของปีที่ผ่านมา ซึ่งสูงกว่าอัตราการเติบโตโดย เฉลี่ยของปีที่แล้วซึ่งอยู่ที่ 4.4 เปอร์เซ็นต์ เพียง 0.8 จุดเท่านั้น แม้ ว ่ า อั ต ราการเติ บ โตโดยรวมยั ง คงเป็ น บวกในระยะสองสามเดือนที่ผ่านมานี้ แต่ใน แต่ละภูมิภาคจะมีระดับการเติบโตที่แตกต่างกัน อย่างเห็นได้ชดั โดยสายการบินในภูมภิ าคเอเชีย แปซิฟิก อเมริกาเหนือ ตะวันออกกลาง และ แอฟริกายังคงมีการเติบโตอย่างแข็งแกร่ง (สูงกว่า ระดับของปีที่ผ่านมาประมาณ 5 เปอร์เซ็นต์ ถึง 17 เปอร์เซ็นต์) อย่างไรก็ตาม สายการบินในยุโรป กลับมีอัตราการเติบโตของความต้องการขนส่ง ลดลง 1.6 เปอร์เซ็นต์ เมื่อเทียบกับในเดือน กันยายน ปี 2013 และสายการบินในภูมิภาค ละตินอเมริกามีรายงานการเติบโตเพิม่ ขึน้ จากใน เดือนเดียวกันของปี 2013 เพียง 0.3 เปอร์เซ็นต์ Mr. Tony Tyler ผู้อ�ำนวยการใหญ่และ ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร IATA ให้ความเห็นว่า “ปริมาณการขนส่งสินค้าในเดือนกันยายนทีผ่ า่ น มาสะท้อนถึงสถานการณ์ในหลายๆ ด้าน การ เติบโตอย่างแข็งแกร่งทีร่ ะดับ 5.7 เปอร์เซ็นต์ของ สายการบินจากเอเชียแปซิฟกิ แสดงถึงสัญญาณ การเติบโตในทิศทางบวกของตลาดนี้ซึ่งถือครอง

ส่วนแบ่งในอุตสาหกรรรมการขนส่งสินค้าทาง อากาศถึง 40 เปอร์เซ็นต์ ในขณะทีก่ ารลดลงของ ความต้องการขนส่งที่ 1.6 เปอร์เซ็นต์ ส�ำหรับ สายการบินในทวีปยุโรป ชีใ้ ห้เห็นถึงแนวโน้มทีน่ า่ เป็นกังวล และยังสะท้อนถึงความไม่เสถียรของ เศรษฐกิจยุโรปทีข่ ยายใหญ่ขนึ้ จากการคว�ำ่ บาตร อันเนื่องมาจากความขัดแย้งระหว่างรัสเซียและ ยูเครน โดยภาพรวมแล้วยังส่งผลให้แนวโน้มการ ปรับตัวดีขึ้นของความเชื่อมั่นทางธุรกิจโลกเป็น อันต้องหยุดชะงักลง ซึ่งทั้งหมดนี้ยังสะท้อนถึง หนทางข้างหน้าทีย่ งั คงยากล�ำบากส�ำหรับอุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทางอากาศ” ผู้ให้บริการขนส่งสินค้าทางอากาศจากภูมิภาคเอเชี ย แปซิ ฟ ิ ก มี ร ายงานการเติ บ โต 5.7 เปอร์เซ็นต์ เมื่อเทียบกับในเดือนกันยายน 2013 ภูมภิ าคนีย้ งั คงได้รบั ประโยชน์จากการฟืน้ ตัวกลับ ของกิจกรรมการค้าหลังจากทีช่ ะลอตัวลงในไตรมาสแรก การเปิดตัว iPhone 6 ยังกระตุ้นการ เติบโตของการขนส่งสินค้าทางอากาศจากประเทศ จีน ในขณะที่ปริมาณพื้นที่ระวางในภูมิภาคนี้ เติบโตขึ้น 5.6 เปอร์เซ็นต์ สายการบินในภูมภิ าคยุโรปมีปริมาณการขนส่ง สินค้าทางอากาศลดลง 1.6 เปอร์เซ็นต์ ซึง่ เป็นผล มาจากการอ่อนตัวลงของเศรษฐกิจในเขต Eurozone อย่างต่อเนื่องในระยะไม่กี่เดือนมานี้ และ ผลกระทบจากการยังคงคว�่ำบาตรรัสเซีย นอก จากนี้ การประท้วงของพนักงาน Air France ส่ง ผลกระทบต่อปริมาณการขนส่งที่ลดลงเช่นกัน ส่วนปริมาณพื้นที่ระวางเพิ่มขึ้นเพียง 1.2 เปอร์เซ็นต์

สินค้าควบคุมอุณหภูมิ หรือ Constant Climate ด้วยการเปิดศูนย์บริการแห่งที่ 100 ในเมือง Bordeaux และเตรียมเปิดสถานีบริการแห่งที่ 101 ที่ Stockholm ภายในสิ้นเดือนพฤศจิกายนอีกด้วย Mr. Alan Dorling หัวหน้าระดับโลกฝ่าย ธุรกิจยาและเวชภัณฑ์และชีววิทยาศาสตร์ที่ IAG Cargo กล่าวว่า “นี่เป็นช่วงเวลาอันน่าตื่นเต้น ส�ำหรับ IAG Cargo เราขยายเครือข่าย Constant Climate อย่างรวดเร็วจนมีสถานะเป็นหนึ่งใน บริการที่ดีที่สุดของอุตสาหกรรมนี้ การเปิดศูนย์ ในวันนี้เป็นผลจากการท�ำงานอย่างหนักของทีมงาน และผมขอแสดงความยินดีกับพวกเขาใน ความส�ำเร็จอันโดดเด่นครั้งนี้” พร้อมกล่าวเสริมว่า “ตลาดเวชภัณฑ์ของโลก ก�ำลังเติบโตอย่างรวดเร็ว มากกว่า 5 เปอร์เซ็นต์ ต่อปี นี่เป็นโอกาสครั้งใหญ่ของเรา และเรายัง อยู่ในต�ำแหน่งที่ได้เปรียบจากการเป็นผู้น�ำด้วย เครือข่าย Constant Climate และเรามีข้อเสนอ ที่แข็งแกร่งในตลาดนี้ และเราจะสนับสนุนธุรกิจ เวชภัณฑ์ทั่วโลกเพื่อให้สินค้าถึงมือผู้ป่วยไม่ว่า พวกเขาจะอยู่ที่ไหนก็ตาม ภายใต้มาตรฐานขั้น สูงสุดของอุตสาหกรรม” ทั้งนี้ ศูนย์ควบคุมอุณหภูมิของ IAG Cargo เป็นประโยชน์อย่างยิ่งต่อธุรกิจเวชภัณฑ์และ ชีววิทยาศาสตร์ทวั่ โลก จากความสามารถในการ ควบคุมอุณหภูมิอย่างแม่นย�ำ และศูนย์เปิดใหม่ แต่ละแห่งซึ่งจะต้องผ่านเกณฑ์การตรวจสอบ คุณภาพก่อน สามารถให้บริการลูกค้าด้วยบริการ ระดับคุณภาพ ซึ่งสามารถเก็บรักษาสินค้าใน อุณหภูมิตั้งแต่ –20 องศาเซลเซียส จนถึง 25 องศาเซลเซียส ผู้ส่งสินค้ายาและเวชภัณฑ์จึง มัน่ ใจได้ในความสมบูรณ์และปลอดภัยของสินค้า เมื่ออยู่ในความดูแลของ IAG Cargo


INDUSTRY NEWS ›

AIRLINES

Emirates SkyCargo Strengthens Dubai’s Multi-Modal Logistics Hub Arnat Sakdaronnarong

ภายหลังจากการย้ายปฏิบัติการเครื่องบิ น ขนส่ ง สิ น ค้ า (freighter) ไปยั ง ท่ า

อากาศยาน Dubai World Central (DWC) แล้ว Emirates SkyCargo ส่วนงานขนส่งสินค้าของ สายการบิน Emirates ได้เปิดเผยถึงการเพิ่ม ประสิทธิภาพด้านการเชือ่ มต่อระหว่างท่าอากาศยานนานาชาติ Dubai กับ DWC ผ่านการปฏิบัติ การทางรถบรรทุก เพื่อสร้างความแข็งแกร่งด้าน ประสิทธิภาพในการขนส่งและโลจิสติกส์หลากหลายรูปแบบเพือ่ ก้าวสูก่ ารเป็นศูนย์กลางการขนส่ง สินค้าระดับโลก Emirates SkyCargo ได้เปิดตัวปฏิบัติการ ขนส่งสินค้าทางรถบรรทุกเมือ่ วันที่ 1 พฤษภาคม ทีผ่ า่ นมา ภายหลังจากการเริม่ ปฏิบตั กิ ารขนส่งด้วย เครือ่ งบินขนส่งสินค้าที่ DWC จนถึงเมือ่ วันที่ 1 กันยายน ทีผ่ า่ นมา ฝูงรถบรรทุกจ�ำนวน 47 คัน

ได้ถกู น�ำมาปฏิบตั กิ ารขนถ่ายสินค้าโภคภัณฑ์กว่า 108,000 ตัน ตัง้ แต่สนิ ค้าทีเ่ น่าเสียง่ายไปจนถึง สินค้าทีม่ ขี นาดใหญ่กว่าปกติ ระหว่างท่าอากาศยานนานาชาติ Dubai และ DWC รวมมีการขนส่ง ทัง้ ขาไปและขากลับทัง้ สิน้ กว่า 17,000 เทีย่ วรถ ทุกวัน ตลอด 24 ชัว่ โมง ตลอดสีเ่ ดือนทีผ่ า่ นมา Mr. Nabil Sultan รองประธานอาวุโสฝ่าย ขนส่งสินค้า สายการบิน Emirates กล่าวว่า “สาเหตุ ทีเ่ ราตัดสินใจย้ายฐานปฏิบตั กิ ารเครือ่ งบินขนส่ง สินค้าไปยัง DWC เนือ่ งจากเป็นกลยุทธ์เพือ่ สนับสนุนการเจริญเติบโตทางเศรษฐกิจของ Dubai ขณะนีเ้ รามีศนู ย์ปฏิบตั กิ ารส�ำหรับเครือ่ งบินขนส่ง สินค้าโดยเฉพาะ ซึง่ ช่วยให้เราสามารถเพิม่ จ�ำนวน ฝูงบินและตอบสนองความต้องการทีเ่ ติบโตอย่าง

ต่อเนือ่ งได้” และกล่าวเสริมว่า “บริการขนถ่าย สินค้าภาคพืน้ ดินได้ผสานกลายเป็นหนึง่ เดียวกับ ปฏิบตั กิ ารของเรา โดยทีร่ ถบรรทุกของ Emirates SkyCargo ได้กลายเป็นทีค่ นุ้ ตาใน Dubai แล้ว ทัง้ นี้ เราได้นำ� เสนอบริการเครือข่ายรถขนส่งทาง บกเพื่อมอบความสะดวกสบายในการขนย้าย สินค้าระหว่างทั้งสองท่าอากาศยานดังกล่าวใน ช่วงทีม่ กี ารขนส่งหนาแน่น” ทั้งนี้ Emirates SkyCargo ให้บริการขนส่ง สินค้าใต้ท้องเครื่องไปยังกว่า 140 ปลายทางทั่วโลกผ่านเครือข่ายเครื่องบินขนส่งผู้โดยสารของ สายการบิน Emirates กว่า 225 ล�ำ รวมทัง้ บริการ เที่ยวบินขนส่งสินค้าตามตารางด้วยเครื่องบิน ขนส่งสินค้าอีกกว่า 50 บริการ

AIRLINES

Cathay Pacific Adds Phnom Penh to Freighter Network เราในเอเชียด้วยการเปิดบริการเทีย่ วบินแบบตาม Karnbodi Ngamjit

สายการบิน Cathay Pacific ประกาศเปิด

บริ ก ารขนส่ ง ด้ ว ยเครื่ อ งบิ น ขนส่ ง สิ น ค้ า สู ่ ก รุ ง Phnom Penh ประเทศกัมพูชา โดยจะเริ่มตั้งแต่ วันที่ 23 พฤศจิกายน เป็นต้นไป

16  AIRFREIGHT LOGISTICS › November 2014 › Issue 119

เที่ยวบินขนส่งสินค้าดังกล่าวจะปฏิบัติการ สัปดาห์ละสองเที่ยวบิน ในเส้นทางจาก Hong Kong สู่ Singapore, Penang, Phnom Penh และ กลับมายัง Hong Kong ซึ่งเป็นการเสริมสร้าง ความแข็งแกร่งของสายการบินฯ ในภูมภิ าคเอเชีย แปซิฟิก นอกจากนั้นยังเป็นการเสนอทางเลือก และความยืดหยุน่ ยิง่ ขึน้ ในการขนส่งสินค้าระหว่าง ประเทศกัมพูชากับปลายทางอืน่ ๆ ของโลก Mr. James Woodrow ผู้อ�ำนวยการฝ่าย สินค้าของ Cathay Pacific กล่าวว่า “เรามีความ ยินดีทมี่ กี ารเสริมสร้างเครือข่ายอันแข็งแกร่งของ

ตารางซึ่งปฏิบัติการด้วยเครื่องบินขนส่งสินค้าสู่ กัมพูชาเป็นครัง้ แรก โดยบริการใหม่สกู่ รุง Phnom Penh นี้ จะช่วยสนับสนุนการส่งออกสิง่ ทอและ ผลิตภัณฑ์อตุ สาหกรรมอืน่ ๆ ของกัมพูชา โดยใช้ ความได้เปรียบของศูนย์ปฏิบตั กิ ารสินค้าของเราใน ฮ่องกงทีส่ ามารถเชือ่ มกับเครือข่ายอันกว้างขวาง” ในปัจจุบัน Cathay Pacific ได้ปฏิบัติการ ขนส่งสินค้าด้วยเครื่องบินขนส่งสินค้าไปยัง 45 ปลายทางทั่วโลก รวมถึงบริการล่าสุดสู่เมือง Calgary ในประเทศแคนาดา เมือ่ เดือนก่อน ขณะ ที่ Dragonair สายการบินในเครือของ Cathay Pacific ได้ให้บริการขนส่งผู้โดยสารจากฮ่องกง สู่ Phnom Penh ตั้งแต่ปี 1993


AIRLINES

Atlas Air Places Third B747 Freighter with Etihad

TERMINALS

PACTL Continues Above Average Growth Karnbodi Ngamjit

Arnat Sakdaronnarong

เมื่อวันที่ 6 พฤศจิกายนที่ผ่านมา บริษัท

Atlas Air Worldwide Holdings ผู้ให้บริการ ระดับโลกด้านบริการจัดหาเครื่องบินและปฏิบัติ การทางด้านการบิน เปิดเผยถึงการมอบบริการ เช่าอากาศยานแบบพร้อมลูกเรือ การซ่อมบ�ำรุง และประกันภัย (ACMI) ด้วยเครื่องบินขนส่ง สินค้ารุ่น Boeing 747F ซึ่งนับเป็นล�ำที่สามที่ บริษัทฯ ปฏิบัติการให้กับ Etihad สายการบิน ประจ�ำชาติของสหรัฐอาหรับเอมิเรตส์ เครื่องบินขนส่งสินค้ารุ่น 747-400F จะ ปฏิบตั กิ ารโดย Atlas Air ในนามของ Etihad Cargo ส่วนงานขนส่งสินค้าของสายการบิน Etihad โดย Atlas Air จะให้บริการเครือ่ งบินขนส่งสินค้า ลูกเรือ การซ่อมบ�ำรุง และการประกันภัย ส�ำหรับเครือ่ งบิน ล�ำดังกล่าวจะน�ำมาใช้ปฏิบตั กิ ารในเทีย่ วบินแบบ ประจ�ำตามตารางและจะเริม่ ให้บริการตัง้ แต่เดือน พฤศจิกายนเป็นต้นไป Mr. William J. Flynn ประธานบริษัทและ ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Atlas Air Worldwide กล่าวว่า “เราก�ำลังเดินหน้าขยายการเป็นพันธมิตรทางธุรกิจร่วมกับ Etihad Cargo และเรารูส้ กึ ปลาบปลื้มใจอย่างยิ่งที่ได้เป็นส่วนหนึ่งในการ สนับสนุนการเติบโตอย่างมัน่ คงในเครือข่ายระดับ โลกของ Etihad Cargo” Mr. James Hogan ประธานและประธาน เจ้าหน้าที่บริหาร สายการบิน Etihad Airways กล่าวว่า “การเป็นพันธมิตรร่วมกับ Atlas Air ถือ เป็นส่วนหนึง่ ในความส�ำเร็จของเรา และเรามัน่ ใจ ว่าการด�ำเนินธุรกิจร่วมกันในรูปแบบดังกล่าว ดังกล่าวจะก่อให้เกิดปฏิบัติการที่ยอดเยี่ยม การ บริการลูกค้าทีโ่ ดดเด่น และการรักษาความปลอดภัยที่รัดกุม ซึ่งจะช่วยให้เราประสบความส�ำเร็จ ตามเป้าหมายที่วางไว้”

บริษทั Shanghai Pudong Int’l Airport Cargo Terminal (PACTL) ประสบความ

ส�ำเร็จในการด�ำเนินงาน ด้วยปริมาณการยกขน สินค้าทีเ่ พิม่ ขึน้ 20.31 เปอร์เซ็นต์ เป็น 134,322 ตัน ในเดือนกันยายนที่ผ่านมา เมื่อเทียบกับปี ก่อนหน้า โดยภาพรวมแล้ว คลังปฏิบตั กิ ารสินค้า แห่งนีม้ ปี ริมาณสินค้าผ่านเข้าออกเพิม่ ขึน้ 16.55 เปอร์เซ็นต์ เป็น 1,078,811 ตัน ในช่วงไตรมาส แรกของปี 2014 ส่งผลให้ PACTL ประสบความ

ส�ำเร็จด้วยสถิตริ ายเดือนทีด่ ที สี่ ดุ ในประวัตศิ าสตร์ การด�ำเนินงานของบริษทั ฯ และยังมีผลการด�ำเนินงานที่แข็งแกร่งที่สุดในระยะเก้าเดือนของปีนี้ โดยปริมาณสินค้าทีข่ นส่งภายในประเทศของ PACTL เพิม่ ขึน้ 2.96 เปอร์เซ็นต์ เป็น 68,967 ตัน ส�ำหรับเก้าเดือนแรกของปี 2014 ขณะทีป่ ริมาณสินค้าทีข่ นส่งระหว่างประเทศเพิม่ ขึน้ 17.61 เปอร์เซ็นต์ เป็น 1,009,844 ตัน ปริมาณสินค้า น�ำเข้าเพิ่มขึ้น 16.85 เปอร์เซ็นต์ เป็น 431,126 ตัน ขณะทีป่ ริมาณสินค้าส่งออกเติบโตขึน้ 16.35 เปอร์เซ็นต์ เป็น 647,685 ตัน เมื่อเปรียบเทียบ กับช่วงเดียวกันของปีก่อน “ด้วยอัตราการเติบโตต่อเดือนที่สูงถึง 27 เปอร์เซ็นต์ตลอดไตรมาสทีส่ าม อัตราการน�ำเข้า ขยายตัวอย่างยิ่งในเวลานี้ โดยเป็นผลมาจาก ทั้งการเติบโตของปริมาณสินค้าของสายการบิน อเมริกันหลายราย และการขยายตัวของ Air China Cargo ทีท่ า่ อากาศยานนานาชาติ Shanghai Pudong และแม้วา่ ธุรกิจการขนส่งภายในประเทศ ไม่ได้เติบโตอย่างแข็งแกร่ง แต่ผมยังเห็นสัญญาณ ในทางบวกส�ำหรับอนาคตข้างหน้า” Mr. Lutz Grzegorz รองประธานของ PACTL กล่าว

AIRLINES

AFKLMP & Kenya Airways Expand Network in Africa Suppalak Muenjorn

สายการบิน Air France-KLM-Martinair Cargo และ Kenya Airways Cargo

ซึ่งเป็นพันธมิตร ได้เปิดให้บริการขนส่งสินค้า เส้นทางใหม่ทนี่ อกเหนือไปจาก Nairobi ประเทศ เคนย่า สู่ Lubumbashi (FBM) สาธารณรัฐคองโก, Pemba (POL) ประเทศโมซัมบิก และ Lusaka (LUN) ประเทศแซมเบีย ปลายทางใหม่เหล่านี้ นับเป็นการเสริมบริการ ขนส่งสินค้าของ Air France-KLM-Martinair

Cargo ในทวีปแอฟริกา นอกเหนือไปจากบริการ ในเส้นทางสู่ Zanzibar (ZNZ) ประเทศแทนซาเนีย, Mombasa (MBA) ประเทศเคนยา, Kinshasa (FIH) สาธารณรัฐประชาธิปไตยคองโก, Juba (JUB) ประเทศเซาท์ซดู าน, Entebbe (EBB) ประเทศอูกนั ดา, Douala (DLA) ประเทศแคเมอรูน และ Yaoundé (NSI) ประเทศแคเมอรูน บริการขนส่งสินค้าสูป่ ลายทางใหม่ทงั้ หมดนี้ จะปฏิบัติการจาก Nairobi ด้วยเครื่องบินขนส่ง สินค้า Boeing 737F นับเป็นการเพิม่ ทางเลือกที่ หลากหลายมากขึ้นเพื่อสนองตอบความต้องการ ของลูกค้า

Issue 119 ‹ November 2014 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 17


INDUSTRY NEWS ›

GROUND HANDLING

WFS Acquires Controlling Stake in Brazil’s Orbital Group ไปสู่ตลาดบริการปฏิบัติการยกขนสินค้าในประArnat Sakdaronnarong

บริษัท Worldwide Flight Services (WFS) เปิดเผยถึงการขยายธุรกิจผู้ให้บริการ

ยกขนภาคพื้นดินในตลาดกลุ่มประเทศละติน อเมริกาจากการเข้าซือ้ หุน้ ส่วนใหญ่ในกลุม่ บริษทั Orbital หนึ่งในผู้ให้บริการชั้นน�ำของประเทศ บราซิลในด้านการปฏิบัติการยกขนภาคพื้นดิน งานบริการผูโ้ ดยสาร และการรักษาความปลอดภัยของท่าอากาศยาน การลงทุนในครัง้ นีม้ วี ตั ถุประสงค์เพือ่ ใช้ประโยชน์ของ Orbital ในการเป็นสะพานเชื่อมต่อ WFS ที่มีฐานปฏิบัติการหลักในประเทศฝรั่งเศส

เทศบราซิล สืบเนื่องจากโอกาสใหม่ที่ผุดตัวขึ้น กลุ่มบริษัท Orbital ก่อตั้งขึ้นเมื่อปี 2002 และปฏิบัติการในท่าอากาศยาน 19 แห่งทั่ว ประเทศบราซิล อีกทั้งยังปฏิบัติการยกขนภาค พื้นดินให้กับเที่ยวบินกว่า 23,000 เที่ยวบินต่อปี ส�ำหรับลูกค้าที่เป็นสายการบินกว่า 30 บริษัท นอกจากนี้ กลุม่ บริษทั ฯ ยังมีพนักงาน 1,700 คน มีสำ� นักงานใหญ่ตงั้ อยูท่ ก่ี รุง Sao Paulo และสร้าง ยอดขายมูลค่าปีละประมาณ 40 ล้านเหรียญสหรัฐ ภายใต้เงือ่ นไขข้อตกลงร่วมกัน Mr. Rubens Pereira Leitão Filho กรรมการผู้จัดการ กลุ่ม บริษัท Orbital จะยังคงด�ำรงต�ำแหน่งเดิมและยัง เป็นผู้ถือหุ้นของกลุ่มบริษัทฯ

Mr. Olivier Bijaoui ประธานบริษัทและ ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร WFS กล่าวว่า “เราได้ มองหาช่องทางการเริ่มต้นด�ำเนินธุรกิจในตลาด ละตินอเมริกามาเป็นระยะเวลาหลายปี เราเฝ้า คอยโอกาสที่เหมาะสมเพื่อสร้างศักยภาพในการ ด�ำเนินงานได้อย่างเต็มที่ ทั้งนี้ ประเทศบราซิล เป็นตัวเลือกที่เหมาะเจาะในด้านความแข็งแกร่ง และการเติบโตทางเศรษฐกิจ รวมทั้งขนาดของ ธุรกิจการบินพาณิชย์ที่สามารถสนับสนุนแผน งานในการเข้าสู่ตลาดภูมิภาคดังกล่าวได้ เรามี ความยินดีอย่างยิง่ ทีไ่ ด้ตอ้ นรับ Orbital และพนักงานของกลุ่มบริษัทฯ ทั้ง 1,700 คน เข้าร่วมเป็น ส่วนหนึง่ ของครอบครัว WFS กลุม่ บริษทั Orbital สั่งสมชื่อเสียงการด�ำเนินธุรกิจจนเป็นที่ยอมรับ ในด้านคุณภาพ ความมั่นคง และความเติบโต รวมทัง้ การเป็นองค์กรทีเ่ อาใจใส่ตอ่ พนักงาน นับ ว่าทั้ง WFS และ Orbital ต่างก็มีคุณค่าหลักของ องค์กรไปในทิศทางเดียวกัน และเราเชือ่ มัน่ ว่าทัง้ สองบริษัทจะร่วมงานกันได้อย่างลงตัว”

FORWARDERS

Gulfstream Selects CEVA to Operate New European Parts Distribution Center Karnbodi Ngamjit

เมื่อวันที่ 5 พฤศจิกายนที่ผ่านมา บริษัท

Gulfstream Aerospace Corporation ประกาศ แต่งตั้ง CEVA Logistics บริษัทด้านการบริหาร จัดการซัพพลายเชนชัน้ น�ำของโลก ให้ปฏิบตั กิ าร ในศูนย์กระจายชิ้นส่วนในทวีปยุโรปแห่งใหม่ ซึ่ง ตั้งอยู่ในท่าอากาศยาน Heathrow กรุง London ประเทศอังกฤษ ศูนย์กระจายชิ้นส่วนแห่งใหม่นี้จะสนับสนุน ลูกค้าของ Gulfstream ในสหราชอาณาจักร, ไอร์แลนด์, ประเทศภาคพื้นทวีปยุโรปและกลุ่ม ประเทศนอร์ดกิ ด้วยชิน้ ส่วนทีม่ คี วามต้องการใช้ งานสูงและเร่งด่วน รวมทัง้ ให้บริการสนับสนุนเร่ง

18  AIRFREIGHT LOGISTICS › November 2014 › Issue 119

ด่วนส�ำหรับช่างเทคนิคจากศูนย์บริการลูกค้าของ Gulfstream ในท่าอากาศยาน Luton ในกรุง ลอนดอน และสมาชิกของ Gulfstream Field and Airborne Support Team (FAST) ซึ่งมีฐาน ปฏิบัติการทั่วทวีปยุโรป ศูนย์กระจายชิ้นส่วนแห่งนี้ยังเข้ามาแทนที่ ศู น ย์ ป ฏิ บั ติ ก ารก่ อ นหน้ า นี้ ที่ ท ่ า อากาศยาน Madrid โดยสถานที่ตั้งแห่งใหม่ในท่าอากาศยาน Heathrow จะสามารถเข้าถึงเที่ยวบินตรงจาก ท่าอากาศยานต่างๆ ทัว่ ยุโรปได้มากขึน้ ซึง่ หมายความว่า Gulfstream จะสามารถส่งมอบชิ้นส่วน และวัสดุให้กบั ลูกค้าได้เร็วขึน้ โดยตัง้ แต่ปี 2008 เป็นต้นมา ฝูงบินในยุโรปของ Gulfstream เพิ่ม ขึ้นเกือบเท่าตัว จากเครื่องบิน 109 ล�ำ เป็นมาก กว่า 200 ล�ำ นอกจากนัน้ ศูนย์กระจายชิน้ ส่วนแห่งใหม่ที่ CEVA เข้ามาบริหารจัดการนี้ ตั้งอยู่บนพื้นที่ ประมาณ 8,000 ตารางฟุต ปฏิบัติการทุกวัน ตลอด 24 ชัว่ โมง และยังเป็นศูนย์สนิ ค้าทัณฑ์บน

ที่เปิดโอกาสให้ Gulfstream สามารถขจัดภาษี ด้านสินค้าคงคลังส�ำหรับการส่งออกอีกครั้ง (reexport) นอกจากนัน้ CEVA ยังมีหน้าทีด่ แู ลด้าน การส่งออก การน�ำเข้า การขนส่งภาคพืน้ ดิน และ การด�ำเนินพีธีการทางศุลากรทั้งหมดอีกด้วย ทัง้ นี้ CEVA ได้ทำ� งานร่วมกับ Gulfstream มา นานกว่า 10 ปี ในสหรัฐอเมริกา ด้วยการบริหาร จัดการการขนส่งสินค้าทัง้ ในประเทศและระหว่าง ประเทศที่ศูนย์ปฏิบัติการใน Atlanta โดย Mr. Steve Hunt ผู้จัดการลูกค้าหลักด้าน General Dynamics ของ CEVA กล่าวว่า “เรายินดีเป็นอย่าง ยิ่งที่ข้อเสนอในการบริหารจัดการศูนย์กระจาย ชิน้ ส่วนในยุโรปแห่งใหม่สำ� หรับ Gulfstream ของ เราได้รับการตอบรับ” พร้อมกล่าวเสริมว่า “ยิง่ ไปกว่านัน้ เพือ่ เป็น การสนับสนุนฝูงเครือ่ งบินของ Gulfstream ในยุโรป เรายังสามารถให้บริการขนส่งสินค้าด่วนไปยังฐาน ปฏิบตั กิ ารของ Gulfstream ตามสถานทีต่ า่ งๆ ทัว่ โลก นับเป็นการบริหารจัดการสินค้าคงคลังทีม่ อี ยู่ ให้เกิดประโยชน์สูงสุด เราเข้าใจถึงลักษณะของ ศูนย์ปฏิบตั กิ ารสินค้าแห่งนี้ และหวังจะให้บริการ Gulfstream ด้วยบริการรอบด้านที่จะเป็นการ ยกระดับชือ่ เสียงของลูกค้าของเราให้ดยี งิ่ ขึน้ ” ทัง้ นี้ คาดว่าศูนย์กระจายชิน้ ส่วนในยุโรปแห่ง นี้จะสามารถรองรับสินค้าคงคลังมูลค่ากว่า 50 ล้านเหรียญสหรัฐ ภายในสิ้นปี 2015


AIRLINES

AIRLINES

Karpeles and Ruslan International Move New Helicopter to Africa

IAG Cargo Launches Cargo Connector in Germany

Karnbodi Ngamjit

เมื่อไม่นานมานี้ Ruslan International บริษัท

ร่ ว มทุ น ส� ำ หรั บ บริ ห ารและท� ำ การตลาดของ เครือ่ งบินขนส่งสินค้า AN-124 รวม 17 ล�ำ ของ สายการบิน Antonov และสายการบิน VolgaDnepr ได้ร่วมเป็นพันธมิตรกับ Karpeles Flight Services บริษัทตัวแทนเช่าเหมาล�ำ (ภายใน เครือของ DB Schenker) ในการขนส่งเฮลิคอปเตอร์รุ่น AW101 ของบริษัท AgustaWestland จากสหราชอาณาจักรสู่แอฟริกา เฮลิคอปเตอร์ลำ� ดังกล่าวบินออกจากโรงงาน ในเมือง Yeovil ทางตะวันตกเฉียงใต้ของสหราชอาณาจักร สู่ท่าอากาศยาน Stansted ในกรุง London ซึ่งช่างเทคนิคได้ถอดชิ้นส่วนของเฮลิคอปเตอร์และจัดเก็บในโรงเก็บเครื่องบินส�ำหรับ การขนส่งต่อไป ในปฏิบตั กิ ารยกโหลดครัง้ นีใ้ ช้วธิ ี

เดียวกับเมือ่ ปี 2013 ซึง่ เกิดเหตุสภาพอากาศอัน แปรปรวน ท�ำให้ AN-124 ต้องจอดเทียบเครือ่ งบินให้ล�ำตัวส่วนหนึ่งอยู่ในโรงเก็บเพื่อป้องกันไม่ ให้เฮลิคอปเตอร์เสียหาย นอกจากนัน้ เฮลิคอปเตอร์ล�ำดังกล่าวถูกขนส่งออกจากท่าอากาศยาน Stansted สูแ่ อฟริกา โดยวางอยูบ่ นคานทีอ่ อกแบบ มาเป็นพิเศษเพือ่ ให้พอดีกบั การยกเฮลิคอปเตอร์ ขึน้ เครือ่ งบิน ด้วยความสูงรวม 4.38 เมตร เฮลิคอปเตอร์ที่วางอยู่บนคานมีขนาดความสูงพอดี กับประตูของเครือ่ งบิน โดยมีพนื้ ทีเ่ หลือเพียง 1 เซนติเมตรเท่านัน้ นอกจากนัน้ เมือ่ รวมกับอุปกรณ์สนับสนุนและอะไหล่อนื่ ๆ ท�ำให้นำ�้ หนักของ ชิปเมนต์นรี้ วมกันอยูท่ ี่ 60,000 กิโลกรัม ส�ำหรับ อุปกรณ์สนับสนุนทีไ่ ด้รบั จาก Agusta-Westland ได้นำ� กลับสูส่ หราชอาณาจักรโดย Ruslan International ในอีกเทีย่ วบินหนึง่

INTEGRATORS

UPS Thailand Receives AEO Certification Suppalak Muenjorn

บริษัท UPS ประเทศไทย ได้รับใบรับรอง สถานภาพผู้ประกอบการระดับมาตรฐานเออีโอ (Authorised Economic Operator หรือ AEO) จากกรมศุลกากร นับเป็นการเสริมสร้างความ ร่วมมือที่แข็งแกร่งในด้านระเบียบพิธีทางศุลกากรและธุรกิจระหว่าง UPS และหน่วยงานภาค รัฐ ตลอดจนส่งเสริมการค้าระหว่างประเทศโดย เสริมสร้างระบบควบคุมความปลอดภัยของซัพพลายเชนและปรับปรุงขั้นตอนการด�ำเนินธุรกิจ ให้มีประสิทธิภาพยิ่งขึ้น Mr. Edmund Lo กรรมการผู้จัดการ UPS ประเทศไทย กล่าวว่า “ในฐานะผู้ประกอบการที่ ส่งเสริมการค้า UPS มีการปรับปรุงเครือข่ายและ ศักยภาพการท�ำงานอย่างต่อเนือ่ งเพือ่ ให้มนั่ ใจว่า ผู้ประกอบการไทยจะสามารถด�ำเนินธุรกิจได้ อย่างมีประสิทธิภาพในระบบเศรษฐกิจโลก การ

ได้รบั รอง AEO ครัง้ นีท้ ำ� ให้ UPS สามารถลดความ ซับซ้อนของขั้นตอนด�ำเนินธุรกิจประจ�ำวัน ขณะ เดียวกันก็ยงั รักษามาตรฐานคุณภาพบริการทีน่ า่ เชื่อถือ ผลที่ได้คือลูกค้าจะได้รับประสบการณ์ที่ ดียิ่งขึ้นกว่าเดิม” โครงการรับรองสถานภาพผูป้ ระกอบการระดับ มาตรฐานเออีโอ คือส่วนหนึง่ ของความมุง่ มัน่ ของ กรมศุลกากรที่จะด�ำเนินการให้สอดคล้องกับ กรอบมาตรฐานขององค์การศุลกากรโลกในการ รักษาความปลอดภัยและการอ�ำนวยความสะดวก ทางการค้าโลก โดยกรมศุลกากรได้กำ� หนดเกณฑ์ มาตรฐาน เงือ่ นไข และสิทธิประโยชน์ตา่ งๆ ส�ำหรับ ผู้ประกอบการ AEO เพื่ออ�ำนวยความสะดวก ด้านระเบียบพิธีการทางศุลกากรและการได้รับ สิทธิพิเศษอื่นๆ

Arnat Sakdaronnarong

เมือ่ เร็วๆ นี้ สายการบินขนส่งสินค้า IAG Cargo

เปิดตัวบริการนวัตกรรมใหม่ ‘Cargo Connector’ ที่เมือง Frankfurt ประเทศเยอรมนี นับเป็นราย แรกทีเ่ ปิดให้บริการรูปแบบดังกล่าวในตลาดนี้ ทัง้ นี้ ตั ว แทนรั บ จั ด การขนส่ ง สิ น ค้ า ใน Frankfurt สามารถเลือกใช้บริการรวบรวมและขนส่งชิปเมนต์โดย IAG Cargo จากศูนย์ปฏิบตั กิ ารสินค้า ของบริษัทฯ ไปยังท่าอากาศยานโดยตรงโดยไม่ เสียค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม ซึ่งสินค้าเหล่านั้นต้องมี น�้ำหนักน้อยกว่า 300 กิโลกรัม ด้วยบริการ Cargo Connector ตัวแทนรับ จัดการขนส่งสินค้าจะสามารถด�ำเนินการจองพืน้ ที่ ระวางล่วงหน้าได้ในเวลาอันสั้น และยังเป็นการ ลดต้นทุนด้านพนักงานขับรถและรถบรรทุก ซึ่ง อาจส่งผลกระทบด้านเวลาและภาระต้นทุนทีเ่ พิม่ ขึน้ ในช่วงการขนส่งหนาแน่น ผลประโยชน์เหล่านีเ้ ป็นข้อพิสจู น์ทที่ ำ� ให้บริการ Cargo Connector ประสบความส�ำเร็จมาก่อนทั้งในสหราชอาณาจักรและสหรัฐอเมริกา IAG Cargo เปิดให้บริการดังกล่าวเพื่อยก ระดับแผนการด�ำเนินงานของบริษัทฯ ในตลาด ประเทศเยอรมนี ทั้งนี้ สายการบินฯ ก�ำลังสร้าง ความแข็งแกร่งด้านบริการให้กับ ‘Mittelstand’ ซึ่งเป็นกลุ่มผู้ด�ำเนินธุรกิจขนาดกลางและขนาด ย่อมในประเทศเยอรมนี และมีความส�ำคัญอย่าง ยาวนานต่อการขับเคลื่อนอุตสาหกรรมขนส่ง สินค้าทางอากาศของเยอรมนี ยิ่งไปกว่านั้น การ จัดตัง้ ส�ำนักงานขายแห่งใหม่ในเมือง Dusseldorf และการสร้างความแข็งแกร่งของหน่วยงานขาย จะช่วยตอบโจทย์ตลาดธุรกิจ SME ในเยอรมนี ได้ดียิ่งขึ้น รวมทั้งขับเคลื่อนการเติบโตทางธุรกิจ ของ IAG Cargo ต่อไปในภายภาคหน้า


ปัจจุบัน ภัยคุกคามต่างๆ เช่น การโจรกรรม การลักลอบขนส่งสินค้า หรือการก่อการร้าย เริ่มทวีความรุนแรงมากยิ่งขึ้นในภูมิภาคต่างๆ ทั่วโลก รวมทั้งประเทศไทย ผลกระทบที่ตามมา ก็คือ ความเสี่ยงที่เพิ่มขึ้นขณะด�ำเนินการขนส่งสินค้าของผู้ประกอบการ ดังนั้น มาตรการ รักษาความปลอดภัยส�ำหรับสินค้าจึงนับเป็นหนึ่งในปัจจัยที่มีความส�ำคัญยิ่งต่อการด�ำเนิน ธุรกิจการขนส่งสินค้า เพื่อให้ลูกค้ามั่นใจได้ว่า สินค้าจะได้รับการขนส่งอย่างปลอดภัยตั้งแต่ ต้นทางจนถึงปลายทางเพราะหากสินค้าที่มีมูลค่าสูงเกิดสูญหายระหว่างการขนส่ง นั่นหมายถึง ความเสียหายที่ส่งผลกระทบต่อธุรกิจเป็นอย่างมาก ทั้งในรูปแบบที่ประเมินค่าได้และประเมินค่า ไม่ได้ อาทิเช่น มูลค่าสินค้า ชื่อเสียง โอกาสทางธุรกิจ และความเชื่อมั่นต่อการด�ำเนินธุรกิจของ บริษัท เป็นต้น วยประสบการณ์ในการประกอบ ธุ ร กิ จ ตั ว แทนรั บ จั ด การขนส่ ง สินค้าในประเทศไทยมาเป็นระยะ เวลาอันยาวนาน ส่งผลให้ DHL Global Forwarding (Thailand) มีความเชี่ยวชาญและมีผลงานที่ สามารถสร้างความเชื่อมั่นในกระบวนการรักษา ความปลอดภัยภายในซัพพลายเชนให้แก่ลูกค้า ได้อย่างดีเยี่ยม กอปรกับมาตรการในการดูแล อารักขาความปลอดภัยของสินค้าระหว่างการ ขนส่งที่เคร่งครัด จึงช่วยลดความเสี่ยงและผลกระทบที่อาจเกิดขึ้นกับสินค้าให้เหลือน้อยที่สุด เท่าที่จะเป็นไปได้

นิตยสาร AFL ฉบับนี้ คุณสันติ รัตนชมภู หัวหน้าฝ่ายความปลอดภัย บริษัท DHL Global Forwarding (Thailand) ได้ให้เกียรติพูดคุย เกีย่ วกับภัยคุกคามต่างๆ ทีเ่ กิดขึน้ ในประเทศไทย รวมทั้งความส�ำคัญของการรักษาความปลอดภัย ภายในซัพพลายเชน และกลยุทธ์ในการรักษา ความปลอดภัยทีจ่ ะสร้างความเชือ่ มัน่ ให้แก่ลกู ค้า ได้เป็นอย่างดี

Combating Cargo Crime in Thailand

ประเทศไทยเป็นอีกประเทศหนึ่ง ที่มีการ เติบโตด้านการขนส่งสินค้าอย่างรวดเร็ว และเป็น

หนึ่งในศูนย์กลางการขนส่งสินค้าที่ส�ำคัญของ ภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ซึ่งหมายความ ว่า นอกจากจะมีปริมาณสินค้าจ�ำนวนมากทีผ่ า่ น เข้าออกประเทศแล้ว ประเทศไทยยังตกเป็น เป้าหมายของภัยคุกคามในการขนส่งสินค้าอีก ด้วย คุณสันติ อธิบายว่า “ภัยคุกคามที่ส่งผลกระทบต่อการขนส่งสินค้าในประเทศไทยของ DHL Global Forwarding (Thailand) จะเป็น


การรักษา  ความปลอดภัยภายใน

ซัพพลายเชนของ DHL Global Forwarding (Thailand) เราให้ความ ส�ำคัญกับสินค้า ทุกประเภทเท่าเทียม กันหมด

คุณสันติ รัตนชมภู หัวหน้าฝ่ายความปลอดภัย บริษัท DHL Global Forwarding (Thailand)

COVER STORY ›

โดย: Arnat Sakdaronnarong

ในกลุ่มของอาชญากรรมด้านการขนส่งสินค้า (cargo crime) ซึง่ จัดว่าเป็นภัยคุกคามขัน้ พืน้ ฐาน ที่ทุกประเทศทั่วโลกจะประสบพบเจอ ส�ำหรับ ประเทศไทย ส่วนใหญ่จะเกิดขึ้นในรูปแบบของ การลักขโมยสินค้าประเภททีไ่ ม่มหี มายเลขผลิตภัณฑ์ (serial number) เนื่องจากสามารถน�ำไป จ�ำหน่ายต่อได้ทนั ที เช่น เครือ่ งแต่งกาย สุรา เบียร์ หรือบุหรี่ เป็นต้น ซึง่ เป็นผลสืบเนือ่ งมาจากสินค้า ดังกล่าวไม่สามารถท�ำการตรวจสอบได้ ซึ่งแตกต่างจากสินค้าประเภทอื่น ยกตัวอย่างเช่น โทรศัพท์มือถือหรือคอมพิวเตอร์พกพา ที่สามารถ ท�ำการตรวจสอบและติดตามจากหมายเลขผลิตภัณฑ์ได้ทันทีหลังจากมีการโจรกรรม” ในแต่ละภูมิภาคทั่วโลก จะประสบปัญหา อาชญากรรมด้านการขนส่งสินค้าที่แตกต่างกัน เช่น ภูมภิ าคหนึง่ อาจจะเป็นสินค้าอุปโภค-บริโภค ในขณะทีอ่ กี ภูมภิ าคหนึง่ อาจจะเป็นสินค้าจ�ำพวก อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ คุณสันติ ได้กล่าวถึง ประเด็นของปัญหาอาชญากรรมด้านการขนส่ง สินค้าในประเทศไทยว่า “ส�ำหรับประเทศไทย ปัญหาอาชญากรรมด้านการขนส่งสินค้าจะเกิด ขึ้นกับผลิตภัณฑ์หลากหลายประเภท จึงไม่สามารถเจาะจงว่าจะเป็นสินค้าประเภทใดประเภท หนึ่ง แต่ส่วนใหญ่สินค้าที่ถูกโจรกรรมจะเป็น สินค้าที่มีมูลค่าค่อนข้างสูงหรือเป็นสินค้าที่ก�ำลัง ได้รบั ความนิยมในขณะนัน้ ซึง่ สามารถทีจ่ ะน�ำไป ขายได้ทันที ยกตัวอย่างเช่น กล้องถ่ายรูป แม้จะ มีราคาที่ไม่สูงมากนักเมื่อเปรียบเทียบกับสินค้า ประเภทอืน่ ๆ แต่เป็นสินค้าทีไ่ ด้รบั ความสนใจจาก อาชญากรอยู่ไม่น้อย เนื่องจากเป็นสินค้าที่มี ขนาดเล็ก ท�ำให้สามารถก่อการโจรกรรมได้ง่าย และน�ำไปขายต่อได้อย่างรวดเร็ว อย่างไรก็ตาม ส�ำหรับการรักษาความปลอดภัยภายในซัพพลายเชนของ DHL Global Forwarding (Thailand) เราให้ความส�ำคัญกับสินค้าทุกประเภทเท่าเทียม กันหมด ยกเว้นว่าทางลูกค้าจะมีความต้องการ พิเศษ เช่น ต้องการให้มเี จ้าหน้าทีด่ แู ลและตรวจตราสินค้าตลอดเวลาจนกว่าสินค้าจะถึงมือผู้รับ ซึ่งในกรณีดังกล่าว ทางเราจะมีการด�ำเนินงาน เพือ่ ตอบสนองความต้องการของลูกค้าแต่ละราย ที่แตกต่างกัน”

The Importance of Supply Chain Security

ความปลอดภัยภายในซัพพลายเชน เป็น ปัจจัยที่มีความส�ำคัญเป็นอย่างยิ่งต่อการด�ำเนิน การขนส่งสินค้าทัง้ ในและระหว่างประเทศ เนือ่ งIssue 119 ‹ November 2014 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 21


COVER STORY

จากขัน้ ตอนดังกล่าวมีความเชือ่ มโยงกับหน่วยงาน หรือเจ้าหน้าที่ที่ปฏิบัติงานในส่วนต่างๆของซัพพลายเชน ไม่ว่าจะเป็นผู้ผลิต ผู้จัดส่งสินค้า ผู้จัดจ�ำหน่าย รวมทัง้ ผูบ้ ริโภค ดังนัน้ การด�ำเนินการ ขนส่งสินค้าอย่างปลอดภัยจึงส่งผลดีตอ่ ทุกฝ่ายที่ เกี่ยวข้องอย่างแน่นอน คุณสันติ อธิบายว่า “อัน ที่จริงแล้ว มาตรการความปลอดภัยในการขนส่ง สินค้าภายในซัพพลายเชนนั้น ส่วนหนึ่งมาจาก ความต้องการของลูกค้าที่ต้องการปกป้องสินค้า ทีพ่ วกเขามอบหมายให้ DHL Global Forwarding (Thailand) เป็นผู้รับจัดการขนส่ง ไม่ว่าจะเป็น สินค้าทีม่ มี ลู ค่าสูง หรือสินค้าทีต่ อ้ งได้รบั การดูแล เป็นพิเศษเพียงใด บริษัทจะยังคงยืนหยัดเพื่อ ตอบสนองความต้องการของลูกค้าอย่างดีที่สุด” คุณสันติกล่าวเพิ่มเติมว่า “เราได้ปฏิบัติตาม ข้อก�ำหนดที่เกี่ยวข้องกับการบริหารจัดการด้าน ความปลอดภัยอย่างเข้มงวดเพื่อกระบวนการ และมาตรฐานการรักษาความปลอดภัยที่ดีเยี่ยม โดยเราเป็นตัวแทนรับจัดการขนส่งสินค้าที่ได้ รับการรับรองมาตรการความร่วมมือด้านการค้า เพื่อต่อต้านการก่อการร้าย (C-TPAT) ที่ก�ำหนด ขึ้นโดยกรมศุลกากรสหรัฐอเมริกา ซึ่งช่วยลด ขัน้ ตอนการตรวจสอบโดยศุลกากรและสร้างความ มั่นใจว่าซัพพลายเชนมีความปลอดภัยจากความ สูญเสีย การโจรกรรม และการลักลอบขนส่งสินค้า ต้องห้าม ยิง่ ไปกว่านัน้ เรายังมีมาตรการผูป้ ระกอบการระดับมาตรฐาน AEO ในสหภาพยุโรป ทีก่ ำ� หนดขึน้ โดยองค์การศุลกากรโลก เป็นมาตรการเพือ่ รับรองผูป้ ระกอบการขนส่งสินค้าภายใน กลุ่มประเทศสหภาพยุโรปว่ามีการด�ำเนินงานที่ ปลอดภัย ส�ำหรับมาตรการนี้ ศุลกากรประเทศ ไทยจะเป็นผูอ้ อกใบรับรอง ซึง่ จะท�ำให้ผปู้ ระกอบ การที่ได้รับมาตรฐาน AEO ได้รับการลดระยะ เวลาในการด�ำเนินการ และสร้างความมั่นใจใน ระบบความปลอดภัยภายในซัพพลายเชนได้ นอกจากนี้ คลังสินค้าของเรายังผ่านการรับรองจาก TAPA ซึ่งเป็นข้อก�ำหนดด้านระบบบริหารและ การรักษาความปลอดภัยของคลังสินค้าและการ จัดส่งสินค้าที่มีมูลค่าสูง เพื่อสร้างความมั่นใจให้ แก่ผู้ผลิตสินค้าว่าสินค้าจะได้รับการขนส่งอย่าง ปลอดภัย ทั้งนี้ การด�ำเนินการตามมาตรการ ดังกล่าวของ DHL Global Forwarding (Thailand) นอกจากจะเป็นการดูแลรักษาความปลอดภัยของ สินค้าอย่างเข้มงวดแล้ว ยังเป็นการช่วยเหลือ ลูกค้าในด้านการสนับสนุนข้อมูลต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับการขนส่งสินค้า เพือ่ ทีล่ กู ค้าจะได้ใช้ขอ้ มูล เหล่านี้ไปพัฒนาหรือปรับปรุงระบบการขนส่ง สินค้าของพวกเขา ไม่ว่าจะเป็นการขนส่งที่รวดเร็วขึน้ หรือการป้องกันความเสียหายทีจ่ ะเกิดกับ สินค้าอีกด้วย” 22  AIRFREIGHT LOGISTICS › November 2014 › Issue 119

เนื่องจาก DHL มีเครือข่าย  ที่ครอบคลุมในหลายประเทศ

ทั่วโลก เราจึงปฏิบัติงานภายใต้ มาตรฐานที่เป็นรูปแบบเดียวกัน ซึ่งตรงนี้จะช่วยให้ลูกค้ามีความ มั่นใจว่า สินค้าจะได้รับการ รักษาความปลอดภัยที่มาตรฐาน อยู่ในระดับเดียวกัน

คุณสันติ รัตนชมภู หัวหน้าฝ่ายความปลอดภัย บริษัท DHL Global Forwarding (Thailand)

DHL’s Strategy for Keeping Supply Chains Secure

ส�ำหรับกลยุทธ์ ในระบบการบริหารจัดการ

ความปลอดภัยภายในซัพพลายเชน ของ DHL Global Forwarding (Thailand) มีความชัดเจน และรัดกุมรอบด้านอย่างแท้จริง ตั้งแต่เครือข่าย ด้านความปลอดภัยของ DHL ทีค่ รอบคลุมทัว่ โลก บริการต่างๆ ทีต่ อบสนองความต้องการของลูกค้า ได้หลากหลายรูปแบบ การใช้เครื่องมือประเมิน ความเสี่ ย ง ไปจนถึ ง หลั ก สู ต รฝึ ก อบรมด้ า น ความปลอดภัยส�ำหรับพนักงาน คุณสันติ กล่าว ว่า “กลยุทธ์การบริหารจัดการความปลอดภัยใน ซัพพลายเชนของเราแบ่งออกเป็นสีป่ ระการ ได้แก่ ประการแรก คือ โครงสร้างด้านความปลอดภัย ที่ชัดเจนทั้งในระดับโลก ระดับภูมิภาค และ ระดับประเทศ เพราะฉะนั้นเราจึงมีเครือข่ายที่ แข็งแกร่งในการประสานงานในเรือ่ งของการดูแล รักษาความปลอดภัยของสินค้าที่ครอบคลุมทั่ว โลก ประการที่สอง คือ เรามีบริการที่ตอบสนอง ความต้องการของลูกค้าหลากหลายรูปแบบ ไม่ ว่าจะเป็นการจัดการวิกฤตการณ์ การคุ้มครอง สินทรัพย์ด้านบุคลากร การคุ้มครองสินทรัพย์ ด้านการเงิน และการสนับสนุนการปฏิบัติการ ในประเทศที่มีความเสี่ยงสูง ประการที่สาม คือ เรามีการใช้เครื่องมือประเมินความเสี่ยง ซึ่งใช้ ตรวจสอบระบบการขนส่งสินค้าของเรา เช่น ใน การขนส่งสินค้าประเภทใดประเภทหนึ่งจากจุด A ไปจุด B ก็จะมีเครือ่ งมือประเมินความเสีย่ งใน การขนส่งตั้งแต่ต้นทางจนถึงปลายทาง จากนั้น เราก็จะให้ค�ำแนะน�ำต่างๆ เพื่อมอบโซลูชั่นการ ขนส่งสินค้าที่มีความปลอดภัยขั้นสูงสุดให้แก่ ลูกค้าแต่ละราย ประการสุดท้าย คือ เรามีหลักสูตรการฝึกอบรมพื้นฐานในการตระหนักด้าน ความปลอดภัย (SAFE) ส�ำหรับพนักงานทุกคน

ของ DHL Global Forwarding (Thailand) โดย จะมีการจัดอบรมเป็นประจ�ำทุกปี ยิ่งไปกว่านั้น เราก็ยังมีหลักสูตรเฉพาะด้านส�ำหรับพนักงาน ขับรถในเรื่องของการตอบสนองต่อเหตุการณ์ โจรกรรม (robbery response training) เพราะ ฉะนั้นพนักงานขับรถของเราจะมีความพร้อมใน การรับมือและมีแนวทางการปฏิบัติเมื่อตกอยู่ใน สถานการณ์ที่มีความเสี่ยงต่างๆ ได้เป็นอย่างดี ทั้ ง หมดนี้ ถื อ เป็ น สี่ ห ลั ก การที่ ส� ำ คั ญ ในการ ขับเคลื่อนระบบบริหารจัดการความปลอดภัยใน ซัพพลายเชนของ DHL Global Forwarding (Thailand)”

สุดท้ายนี้ เครือข่ายการดูแลรักษาความปลอด-

ภัยภายในซัพพลายเชนของ DHL Global Forwarding (Thailand) ที่กระจายอยู่ทั่วทุกมุมโลก เป็นอีกคุณสมบัติเด่นที่จะสร้างความมั่นใจให้กับ ลูกค้าว่า สินค้าต่างๆ จะได้รับการดูแลอย่าง ปลอดภัยได้มาตรฐาน และมีความโปร่งใสในทุก ขั้นตอนของการขนส่งสินค้า คุณสันติ กล่าวว่า “เนือ่ งจาก DHL มีเครือข่ายทีค่ รอบคลุมในหลาย ประเทศทัว่ โลก เราจึงปฏิบตั งิ านภายใต้มาตรฐาน ที่เป็นรูปแบบเดียวกัน ซึ่งตรงนี้จะช่วยให้ลูกค้ามี ความมัน่ ใจว่า ไม่วา่ สินค้าจะได้รบั การขนส่งไปยัง ประเทศใหญ่หรือประเทศเล็กก็ตาม สินค้าจะ ได้รับการรักษาความปลอดภัยที่มาตรฐานอยู่ใน ระดับเดียวกัน นอกจากนี้ เครือข่ายของเรายัง สามารถช่วยลูกค้าด้านข้อมูลหลักฐานในกรณีที่ สินค้าสูญหาย เพื่อน�ำมาใช้พิจารณาว่าต้นเหตุ เกิดจากอะไร หรือเกิดขึ้นที่ขั้นตอนใดของการ ขนส่งสินค้า สิ่งต่างๆ เหล่านี้จะช่วยให้สามารถ ตรวจสอบย้อนกลับไปหาผู้กระท�ำผิดได้ รวมถึง มาตรการควบคุมป้องกันและแก้ไขที่เหมาะสม ทั้งหมดนี้คือข้อได้เปรียบที่ท�ำให้ลูกค้ายังคงเชื่อ มั่นในบริการของ DHL ตลอดมา”


WHETHER YOUR BUSINESS IS BIG OR SMALL, WE’RE EXACTLY THE RIGHT SIZE. • • • • • • •

At DHL we understand that different companies need different logistics solutions. That’s why we provide air, ocean and road freight expertise that caters for your specific requirements. And we offer you flexibility and easy access to a wide range of services all over the world through a local and personalised contact. So whether you’re moving ten pallets, or a hundred containers, you’ll find something that fits you just right at DHL.

www.dhl.com Call us at 02 791 8000 E-mail : dgfthailandcomms@dhl.com


FEATURE ›

ที่ตั้งที่มีความส�ำคัญทางยุทธศาสตร์ ถือเป็นจุดแข็ง  ที่ส�ำคัญของท่าอากาศยาน Schiphol โดยเรา

ตั้งอยู่ในบริเวณที่สามารถเข้าถึงได้ง่ายทั้งจากยุโรปเหนือ และสแกนดิเนเวีย อีกทั้งเรายังมีพื้นที่ว่างที่สามารถ รองรับการขยายตัวได้อีกมาก

Mr. Enno Osinga รองประธานอาวุโสด้านสินค้า Amsterdam Airport Schiphol

นแต่ละปี AFL จะมีโอกาสได้ศึกษาประสบการณ์ความส�ำเร็จของท่าอากาศยานขนส่ง สินค้าชั้นแนวหน้า เพื่อค้นหาองค์ประกอบ แห่งความส�ำเร็จ ไม่ว่าจะเป็นต�ำแหน่งที่ตั้ง อาคารและอุปกรณ์ในการปฏิบัติการ จนถึงสาย สัมพันธ์ทางธุรกิจ ว่าองค์ประกอบใดบ้างที่มีส่วน ส�ำคัญในการสนับสนุนให้ท่าอากาศยานแต่ละแห่ง เติบโตขึ้นจนกลายเป็นท่าอากาศยานแถวหน้า

The Diverse Strengths of SCHIPHOL

นิตยสาร AFL ฉบับนี้ ได้รับเกียรติพูดคุยกับผู้

บริหารระดับสูงซึ่งมีความเกี่ยวข้องกับท่าอากาศยานชั้ น แนวหน้ า สามแห่ ง ได้ แ ก่ Mr. Enno Osinga รองประธานอาวุโสด้านสินค้า Amsterdam Airport Schiphol, Mr. Lutz Grzegorz รองประธานบริษัท Shanghai Pudong Int’l Airport Cargo Terminal (PACTL) และ Mr. James Fong ผู้ช่วยรองประธานฝ่ายการพัฒนา สินค้าและโลจิสติกส์ กลุม่ ธุรกิจผูบ้ ริหารท่าอากาศยาน Changi Airport Group ซึง่ ได้เปิดเผยถึงปัจจัย ที่มีความส�ำคัญต่อการเติบโตขึ้นมาเป็นท่าอากาศยานชั้นแนวหน้าของภูมิภาครวมทั้งของโลกด้วย

Amsterdam Airport Schiphol เป็น

ท่ า อากาศยานที่ ไ ด้ รั บ การจั ด อั น ดั บ เป็ น หนึ่ ง ในท่าอากาศยานที่มีปริมาณสินค้าผ่านเข้าออก มากทีส่ ดุ ของโลก (busiest cargo airport) อย่าง สม�่ ำ เสมอ และถื อ เป็ น หนึ่ งในประตู การค้ า ที่ ส�ำคัญของยุโรป โดยเฉพาะในด้านเภสัชภัณฑ์ และสินค้าเน่าเสียง่าย มีปัจจัยจ�ำนวนมากที่มีผล ต่อการดึงดูดปริมาณสินค้าเข้าสู่ท่าอากาศยานฯ และปัจจัยทีส่ ำ� คัญและมีผลต่อปริมาณสินค้ามาก

ที่ สุ ด ประการหนึ่ ง ก็ คื อ ต� ำ แหน่ ง ที่ ตั้ ง ของท่ า อากาศยาน Mr. Osinga กล่าวว่า “ทีต่ ั้งที่มคี วาม ส�ำคัญทางยุทธศาสตร์ ถือเป็นจุดแข็งทีส่ ำ� คัญของ ท่าอากาศยาน Schiphol โดยเราตัง้ อยูใ่ นบริเวณ ที่สามารถเข้าถึงได้ง่ายทั้งจากยุโรปเหนือและ สแกนดิเนเวีย อีกทั้งเรายังมีพื้นที่ว่างที่สามารถ รองรับการขยายตัวได้อีกมาก ซึ่งปัจจุบันมีสวน อุตสาหกรรมโลจิสติกส์ (logistics park) หลาย แห่งที่อยู่ในระหว่างการวางแผนและก่อสร้าง นอกจากนี้ ถึงเราจะมีปริมาณสินค้าและผู้โดยสารผ่านท่าอากาศยานเป็นปริมาณมากในแต่ละ ปี เราก็ไม่เคยมีปัญหาในเรื่องความแออัดในการ ให้บริการ เนื่องจากที่ Schiphol เรามีลานบินถึง ห้าแห่ง และยังคงสามารถขยายขนาดการบริการ ได้อีกมาก” จุดแข็งอีกประการของท่าอากาศยาน Schiphol คือ ความหลากหลายของเที่ยวบินเชื่อมต่อ ซึ่งเป็นปัจจัยที่ส�ำคัญของการเป็นประตูการค้า “Schiphol ให้บริการเที่ยวบินตามก�ำหนดตาราง บินปริมาณมากจากหลากหลายภูมภิ าค นอกจาก นี้ ด้วยปริมาณและความถี่ของเที่ยวบินโดยสาร ท�ำให้ท่าอากาศยานฯ มีความได้เปรียบในการให้


โดย: Nina Sayawat เรียบเรียง: Editorial Staff

บริการสินค้าเภสัชภัณฑ์ทมี่ มี ลู ค่าสูงและต้องการ ความรวดเร็วในการขนส่ง อีกทั้งเรายังมีผู้ให้ บริการขนส่งสินค้าภายใต้การบริการอีกกว่า 30 ราย และมีความโดดเด่นในบริการเทีย่ วบินขนส่ง สินค้า เชื่อมต่อระหว่างจีนและท่าอากาศยานใน ยุโรป เมื่อผนวกรวมปัจจัยทั้งหมดนี้เข้าด้วยกัน จึงไม่น่าแปลกใจที่ศูนย์กลางการกระจายสินค้า ของสหรั ฐ อเมริ ก าและตะวั น ออกไกลประจ� ำ ภูมภิ าคยุโรปจ�ำนวนกว่าครึง่ ตัง้ อยูใ่ นบริเวณใกล้ เคียงกับท่าอากาศยาน Schiphol” Mr. Osinga กล่าว อย่างไรก็ตาม ปัจจัยหนุนที่มีความส�ำคัญ เหล่านี้จะไม่อาจส่งผลได้เต็มที่หากขาดซึ่งความ พยายามและความทุ่มเทของคณะผู้บริหารท่า อากาศยาน Schiphol ในการดึงดูดปริมาณสินค้า เข้าสูท่ า่ อากาศยานฯ โดยการเน้นให้ความส�ำคัญ ที่สินค้าเฉพาะกลุ่ม และการเปิดกว้างในการรับ ฟังความคิดเห็นและการเจรจา พวกเขาจึงสามารถ ค้นหาและออกแบบการบริการ รวมทัง้ สิง่ อ�ำนวย ความสะดวกต่างๆ ที่ผู้ส่งสินค้าต้องการได้อย่าง ตรงจุด รวมทัง้ สนับสนุนและส่งเสริมให้พนั ธมิตร ทางธุรกิจมีความพร้อมในการให้บริการด้วย Mr. Osinga อธิบายว่า “เราเน้นให้ความ ส�ำคัญกับสินค้าเภสัชภัณฑ์และสินค้าเน่าเสียง่าย โดยเฉพาะไม้ตดั ดอก ในด้านของเภสัชภัณฑ์ เรา ได้มอบหมายให้ Mr. Bart Pouwels เป็นผู้ ก่อตัง้ กลุม่ อ�ำนวยการ Pharma and Lifescience Steering Group เพื่อบูรณาการประชาคมผู้ผลิต สินค้าและโลจิสติกส์เข้าด้วยกัน และร่วมกันค้นหา วิธีการที่จะช่วยให้การปฏิบัติการของ Schiphol มีความเป็นมิตรและสามารถสนับสนุนการปฏิบัติการสินค้าประเภทเภสัชภัณฑ์ได้มากขึ้นอีก และผลทีต่ ามมาก็คอื มาตรการใหม่ๆ จ�ำนวนมาก เช่น การจัดการประชุมเพือ่ อภิปรายระหว่างผูผ้ ลิต ในอุตสาหกรรมและผูใ้ ห้บริการขนส่งสินค้า, การ เปิดเส้นทางการบริการขนส่งสินค้าระหว่าง Mumbai และ Schiphol, การจัดพิธีมอบรางวัลแก่ สมาชิกในประชาคมเศรษฐกิจในฐานะผู้ส่งเสริม

การเติบโตทางเศรษฐกิจ (GDP) และการติดตั้ง อุปกรณ์ยกขนสินค้าส�ำหรับเภสัชภัณฑ์เป็นการ เฉพาะ”

Making Advancements at PUDONG

ท่าอากาศยานนานาชาติ Shanghai Pudong เป็นประตูการค้าที่ส�ำคัญของยักษ์ใหญ่

ทางเศรษฐกิจแห่งหนึง่ ของโลก และได้รบั การจัด อั น ดั บ เป็ น อั น ดั บ ที่ ส ามของท่ า อากาศยานที่ มี ปริมาณสินค้าผ่านเข้าออกมากทีส่ ดุ ของโลก เขต ปลอดอากรแห่งใหม่ของ Pudong ได้รับการคาด หมายว่าจะเข้ามาช่วยเสริมการเติบโตของท่าอา กาศยานฯ ให้เป็นไปแบบก้าวกระโดด “เขตปลอด อากรแห่งใหม่จะช่วยเสริมสถานะของ Shanghai Pudong ในฐานะประตูการค้าชั้นน�ำให้แข็งแกร่ง ยิ่งขึ้น โดยนับตั้งแต่ที่มีการเปิดตัวในปีที่ผ่านมา มีบริษัทชั้นน�ำจ�ำนวนมากที่ให้ความสนใจเข้ามา ลงทุนในพื้นที่แห่งนี้เป็นที่เรียบร้อยแล้ว และทุก ฝ่ายที่เกี่ยวข้องต่างก็ร่วมประสานงานกันอย่าง ใกล้ชิดในการพัฒนาระบบ e-freight ซึ่งส่งผล ให้การขนส่งสินค้าเทีย่ วแรกโดยใช้ใบตราส่งสินค้า ทางอากาศอิเล็กทรอนิกส์ (e-AWB) ส�ำเร็จลุลว่ ง อย่างสมบูรณ์ไร้อุปสรรค” Mr. Grzegorz กล่าว ในฐานะผูป้ ฏิบตั กิ ารอาคารปฏิบตั กิ ารสินค้า PACTL มีบทบาทส�ำคัญในการสนับสนุนประ-

สิ ท ธิ ภ าพการยกขนและล� ำ เลี ย งสิ น ค้ า ของท่ า อากาศยาน และในปี 2014 อาคารปฏิบตั กิ ารสินค้า ภายใต้การบริหารจัดการของ PACTL ในท่า อากาศยาน Shanghai Pudong มีปริมาณสินค้า ผ่านท่าสูงเป็นประวัติการณ์ถึง 1.4 ล้านตัน โดย Mr. Grzegorz เปิดเผยว่าเทคโนโลยีคือปัจจัย เบือ้ งหลังความส�ำเร็จของ PACTL “ในช่วงต้นปีที่ ผ่านมา เราได้เริ่มด�ำเนินการปรับปรุงระบบการ ยกขนสินค้าภายในคลังสินค้าของเรา และเป็นการ วางรากฐานเพื่อรองรับเทคโนโลยีใหม่ๆ ส�ำหรับ อนาคตด้วย ซึ่งผลลัพธ์ที่ได้ก็คือ ฟังก์ชั่นในการ จัดเก็บสินค้าอันตราย (DGR) และตู้ ULD รวม ไปถึงความสามารถในการสร้างรายงานสินค้า เสียหายแบบบูรณาการ และในอนาคตอันใกล้นี้ เรายังมีแผนที่จะขยายขีดความสามารถในการ เก็บสินค้าเย็น (cooling facilities) เพื่อพัฒนา ธุรกิจด้านการบริการสินค้าเน่าเสียง่าย และเพื่อ ตอบสนองต่อความต้องการในการขนส่งสินค้าทีม่ ี ความ ต้องการพิเศษ เช่น เภสัชภัณฑ์ เนื่องจาก ผมคาดว่ า สิ น ค้ า ประเภทนี้ จ ะมี ก ารเติ บ โตใน ระดับสูงต่อไป” การปรับใช้นวัตกรรมและเทคโนโลยีใหม่ๆ ยังช่วยให้ปฏิบตั กิ ารของ PACTL มีความเป็นมิตร ต่อสิง่ แวดล้อมมากขึน้ อีกด้วย โดย Mr. Grzegorz อธิบายว่า “เรามีการลงทุนในเทคโนโลยีและ อุปกรณ์เครื่องมือใหม่ๆ อย่างสม�่ำเสมอ ยก ตัวอย่างเช่น เราใช้รถฟอล์คลิฟท์ขับเคลื่อนด้วย พลังงานไฟฟ้าแทนเชือ้ เพลิงดีเซล ซึง่ สามารถลด การปล่อยไอเสียลงได้อย่างมาก และส่งผลดีใน แง่ของความเป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อมขององค์กร นอกจากนี้ เรายังมีการปรับปรุงระบบ IT ของ เราอย่างต่อเนื่อง เพื่อเสริมความแข็งแกร่งให้กับ กระบวนการยกขนสินค้าของเรา” “เนื่องจากราคาค่าบริการ คุณภาพ และ ความมีประสิทธิภาพ คือปัจจัยที่ส�ำคัญทั้งสาม ประการในการให้บริการยกขนสินค้า รวมทัง้ เป็น หัวใจสู่ความส�ำเร็จของลูกค้าสายการบินของเรา เราจึงทุม่ เทอย่างเต็มทีใ่ นการยกระดับการบริการ

เนื่องจากราคาค่าบริการ คุณภาพ และความมี  ประสิทธิภาพ คือปัจจัยที่ส�ำคัญทั้งสามประการในการ

ให้บริการยกขนสินค้า รวมทั้งเป็นหัวใจสู่ความส�ำเร็จของ ลูกค้าสายการบินของเรา เราจึงทุ่มเทอย่างเต็มที่ในการ ยกระดับการบริการของเราอย่างสม�่ำเสมอ

Mr. Lutz Grzegorz รองประธานบริษัท Shanghai Pudong Int’l Airport Cargo Terminal

Issue 119 ‹ November 2014 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 25


FEATURE

ความสามารถในการแข่งขันที่ส�ำคัญที่สุดของ  Changi นั้น มีความเกี่ยวข้องกับบรรยากาศในการ

ปฏิบัติการที่มีความเป็นมืออาชีพ ส�ำหรับอุตสาหกรรม โลจิสติกส์ทางอากาศ ปัจจัยนี้จ�ำเป็นต้องได้รับการสนับสนุน จากสายสัมพันธ์ที่แข็งแกร่งระหว่างท่าอากาศยานและ พันธมิตรทางธุรกิจ รวมทั้งผู้ที่มีส่วนได้ส่วนเสียอื่นๆ

Mr. James Fong ผู้ช่วยรองประธานฝ่ายการพัฒนาสินค้าและโลจิสติกส์ กลุ่มธุรกิจผู้บริหารท่าอากาศยาน Changi Airport Group

ของเราอย่างสม�่ำเสมอ ทั้งนี้ ในช่วงฤดูร้อนที่ ผ่านมา เราได้รับการรับรองมาตรฐานระดับ A ซึ่งเป็นข้อพิสูจน์ว่าปฏิบัติการยกขนสินค้าของ PACTL มีมาตรฐานในการรักษาความปลอดภัย สินค้าระดับสูงสุด ตามที่ก�ำหนดโดย TAPA” ดังที่กล่าวมาแล้ว PACTL มีความมุ่งมั่นใน การยกระดับความสามารถในการให้บริการลูกค้า อย่างสม�่ำเสมอ ไม่ว่าจะเป็นในด้านเทคโนโลยี อาคารปฏิบัติการและอุปกรณ์ ผลิตภัณฑ์การ บริการใหม่ๆ รวมไปถึงการขอรับการรับรองแนวทางการปฏิบตั งิ านตามทีก่ ำ� หนดโดยองค์กรต่างๆ ที่มีความส�ำคัญ

Fostering a Good Environment at CHANGI

ในฐานะหนึง่ ใน 15 ท่าอากาศยาน ทีม่ ปี ริมาณ

สินค้าผ่านเข้าออกมากที่สุดของโลก ท่าอากาศยานนานาชาติ Singapore Changi Airport คือ ผู้น�ำทางด้านการบริการสินค้าขนส่งทางอากาศ ของเอเชีย Mr. Fong กล่าวว่า “ความภาคภูมใิ จของ ท่าอากาศยาน Singapore Changi Airport คือ การปฏิบตั กิ ารทีเ่ ป็นมืออาชีพ, โครงสร้างพืน้ ฐาน และอาคารรวมทั้งอุปกรณ์สนับสนุนที่ยอดเยี่ยม และคุณภาพและประสิทธิภาพการบริการระดับสูง” “โดยอันทีจ่ ริงแล้ว ความสามารถในการแข่ง-

26  AIRFREIGHT LOGISTICS › November 2014 › Issue 119

ขันทีส่ ำ� คัญทีส่ ดุ ของ Changi นัน้ มีความเกีย่ วข้อง กับบรรยากาศในการปฏิบัติการที่มีความเป็นมือ อาชีพ ส�ำหรับอุตสาหกรรมโลจิสติกส์ทางอากาศ ปัจจัยนี้จ�ำเป็นต้องได้รับการสนับสนุนจากสาย สัมพันธ์ที่แข็งแกร่งระหว่างท่าอากาศยานและ พันธมิตรทางธุรกิจ รวมทั้งผู้ที่มีส่วนได้ส่วนเสีย อืน่ ๆ เช่น ผู้ให้บริการยกขนสินค้าภาคพื้น สายการบิน รวมไปถึงหน่วยงานภาครัฐ การพัฒนา ศูนย์กลางการกระจายสินค้าประจ�ำภูมภิ าคแปซิฟิกใต้ของ FedEx Express ในปี 2012 ถือเป็น ตัวอย่างที่ยอดเยี่ยมของความร่วมมือกันระหว่าง ตัวแทนหลายฝ่าย ซึ่งประกอบด้วย Changi Airport Group, กรมการบินพลเรือนแห่งสิงคโปร์ (Civil Aviation Authority of Singapore) และ คณะกรรมการพัฒนาเศรษฐิกจิ (Economic Development Board)” ความสามารถในการเชื่อมต่อ คือจุดแข็งอีก ประการของ Changi “ข้อได้เปรียบที่ส�ำคัญประการหนึง่ ของ Changi คือ การเชือ่ มต่อไปยังตลาด สากลทีม่ คี วามแข็งแกร่ง เรามีเทีย่ วบินกว่า 6,400 เที่ยวบินในแต่ละสัปดาห์ เดินทางเชื่อมต่อไปยัง เมืองต่างๆ ทั่วโลกกว่า 300 แห่ง ความเชื่อมต่อ ที่ยอดเยี่ยมอันนี้หมายถึงทางเลือกที่มากกว่า ส�ำหรับผูส้ ง่ สินค้ารวมทัง้ บริษทั ตัวแทนรับจัดการ ขนส่งสินค้า ในการจัดส่งสินค้าไปยังปลายทาง ผ่านท่าอากาศยาน Changi แห่งนี้ ยกตัวอย่าง เช่น ท่าอากาศยาน Changi เชื่อมต่อกับกว่า 30 เมืองในประเทศจีน ซึ่งถือว่าเป็นตลาดการค้าที่ ส�ำคัญที่สุดแห่งหนึ่งของโลก การเติบโตด้านการ ขนส่งผูโ้ ดยสารของ Changi ก็ยงั มีสว่ นช่วยเสริม ความแข็งแกร่งให้กับท่าอากาศยานฯ ในฐานะ ศูนย์กลางการขนส่งสินค้าในระยะยาว โดยอาศัย พื้นที่ห้องเก็บสินค้าบริเวณท้องเครื่องของเครื่อง บินโดยสารที่เดินทางไปยังปลายทางต่างๆ ทั้ง ปลายทางแห่งใหม่และปลายทางที่มีการเดินทาง ไปเป็นประจ�ำอยู่แล้ว จะส่งผลต่อปริมาณสินค้า ที่เดินทางผ่านท่าอากาศยานฯ โดยเฉพาะยอด ปริมาณสินค้าถ่ายล�ำ” Mr. Fong กล่าว

นอกจากนี้ ท่าอากาศยาน Changi ยังมีการ ประสานงานกับพันธมิตรทางธุรกิจอย่างใกล้ชิด เพือ่ ให้มนั่ ใจว่าพวกเขาจะได้รบั การบริการทีด่ ี ทัง้ ในด้านโครงสร้างพื้นฐานและอาคาร รวมทั้ง อุปกรณ์การปฏิบัติการเสริมต่างๆ โดยเฉพาะ อย่างยิ่ง ส�ำหรับสินค้าเฉพาะกลุ่มที่มีการเติบโต อย่างรวดเร็ว เช่น สินค้าที่มีความอ่อนไหวต่อ เวลาและอุณหภูมิ Mr. Fong กล่าวว่า “กลุ่ม Changi Airport Group ได้ร่วมมือกับพันธมิตร ในการพัฒนาและสนับสนุนโครงสร้างพื้นฐาน ใหม่ๆ เพือ่ ให้สามารถตอบสนองต่อความต้องการ ที่เพิ่มขึ้นของสินค้าเฉพาะกลุ่มนี้ได้ ผู้ให้บริการ ยกขนสินค้าภาคพื้นทั้งสองบริษัทใน Changi มี การก่อตั้งคลังสินค้าเย็นภายใต้ชื่อ SATS Coolport และ dnata Coolchain ซึ่งสามารถรองรับ ได้ทั้งเภสัชภัณฑ์และสินค้าเน่าเสียง่าย” การเติบโตขึน้ มาเป็นท่าอากาศยานทีม่ คี วาม เป็นมิตรต่อสินค้านัน้ ไม่สามารถท�ำได้ดว้ ยบุคคล หรือองค์กรเพียงแห่งเดียว แต่ท่าอากาศยาน จ�ำเป็นต้องร่วมมือกับพันธมิตรบริษัท ผู้ที่มีส่วน เกี่ยวข้อง รวมไปถึงตัวลูกค้าเอง เพื่อให้มั่นใจว่า ทุกฝ่ายต่างมีส่วนในกระบวนการวางแผนและ พัฒนา Mr. Fong กล่าวสรุปว่า “ในอุตสาหกรรม ซัพพลายเชนทางอากาศ ไม่มอี งค์กรใดทีส่ ามารถ ท�ำงานด้วยตัวเองโดยที่ไม่ต้องอาศัยการสนับสนุนจากพันธมิตร และหน่วยงานอืน่ ๆ ทีเ่ กีย่ วข้อง ได้ ท่าอากาศยานอาจจะเป็นตัวกลางที่ส�ำคัญใน การเชื่อมประสานภาคส่วนต่างๆ ของซัพพลายเชนเข้าด้วยกัน และเป็นเวทีส�ำหรับผู้ที่มีส่วนได้ ส่วนเสียต่างๆ เข้ามาท�ำงานร่วมกันได้อย่างมี ประสิทธิภาพ และในการที่จะท�ำเช่นนี้ได้ ท่า อากาศยานก็จ�ำเป็นต้องมีความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิด กับพันธมิตรต่างๆ ในอุตสาหกรรม เพือ่ ท�ำความ เข้าใจกับแผนการเติบโตและความต้องการของ พวกเขา ซึ่งทางท่าอากาศยานก็จะสามารถน�ำไป ใช้ประกอบการพัฒนาอาคารและอุปกรณ์สำ� หรับ ปฏิบัติการ หรือเพื่อน�ำไปปรับปรุงกระบวนการ ปฏิบัติการ เพื่อให้มีความสอดคล้องกัน”


PEOPLE AND COMPANIES ›

ANA Named Asia-Pacific Airline of the Year by CAPA ได้รับการคัดเลือกให้เป็นสายการ บินแห่งปี ประจ�ำภูมิภาคเอเชีย แปซิฟิก (Asia-Pacific Airline of the Year) จากการประกาศรางวัลของสถาบัน CAPA (Center for Aviation) โดยนับเป็นครั้งแรกของทางสายการบินฯ ที่ได้รับรางวัลอันทรงเกียรตินี้ การประกาศรางวัล Aviation Awards for Excellence ของ CAPA มี จุดมุง่ หมายเพือ่ ยกย่องสายการบินและท่าอากาศยานทีไ่ ม่เพียงประสบความ ส�ำเร็จเท่านัน้ แต่มคี วามเป็นผูน้ ำ� สูงในช่วงทีอ่ ตุ สาหกรรมมีความเปลีย่ นแปลง อย่างรวดเร็วและเผชิญกับความท้าทายใหม่ๆ อยู่เสมอ ทั้งนี้ CAPA จัดตั้งขึ้นเมื่อปี 1990 เพื่อให้บริการด้านข้อมูลข่าวสาร การวิเคราะห์ และองค์ความรู้ต่างๆ ส�ำหรับอุตสาหกรรมการบินระดับโลก โดยรางวัลสายการบินแห่งปีประจ�ำภูมภิ าคเอเชียแปซิฟกิ ดังกล่าวนี้ มอบให้ กับสายการบินที่ประสบความส�ำเร็จในการบริการระดับสูงอย่างต่อเนื่องใน

รอบ 12 เดือนที่ผ่านมา ANA ได้รบั การคัดเลือกให้รบั รางวัลดังกล่าวจากความส�ำเร็จในหลายๆ ด้าน อาทิ ความตระหนักในความส�ำคัญของภาคธุรกิจการบินต้นทุนต�่ำ ซึ่ง สายการบินฯ ได้เปิดบริการสายการบินต้นทุนต�่ำหรือสายการบินแบบผสม (hybrid carrier) ขึน้ ใหม่อกี สองสายการบิน พร้อมกับขยายกิจการสายการ บินแบบ full-service ด้วยการลงทุนในเทคโนโลยีล�้ำสมัยและผลิตภัณฑ์ ใหม่ๆ เพื่อรักษามาตรฐานความเป็นผู้น�ำในอุตสาหกรรม นอกจากนั้น ANA ยังได้ปรับปรุงประสิทธิภาพด้วยการปรับโครงสร้าง ด้านราคาเพื่อลดช่องว่างกับคู่แข่ง และเสริมสร้างความแข็งแกร่งในการ ลงทุนร่วมกับพันธมิตรทีส่ ำ� คัญ ขณะเดียวกันก็สานสัมพันธ์กบั พันธมิตรอืน่ ๆ เพิ่ม เพื่อรักษาต�ำแหน่งทางยุทธศาสตร์ที่ส�ำคัญในตลาดเอเชียตะวันออก เฉียงใต้ซึ่งเติบโตอย่างรวดเร็ว Mr. Hiroyuki Ito รองประธานบริหารระดับสูงของ ANA กล่าวว่า “เรา รู้สึกเป็นเกียรติอย่างยิ่งที่ CAPA มอบรางวัลให้กับกลุ่มบริษัท ANA เรา ตระหนักในความท้าทายของอุตสาหกรรมการบิน และจะมุง่ มัน่ ด�ำเนินตาม แผนยุทธศาสตร์เพือ่ ก้าวสูจ่ ดุ หมายในการเป็นกลุม่ บริษทั สายการบินชัน้ น�ำ ของโลกต่อไป” ด้าน Mr. Peter Harbison ประธานบริหารของ CAPA ระบุว่า “ANA ประสบความส�ำเร็จในการสร้างโมเดลธุรกิจหลากหลายแบรนด์ (multi-brand model) ส่งผลให้เป็นผู้น�ำของธุรกิจรูปแบบนี้ในภูมิภาคเอเชียแปซิฟิก”

Hactl Group Wins Two Awards at Payload Asia Awards 2014

CEVA Appoints VP of Automotive Operations Team

เมือ่ เร็วๆ นี้ Hong Kong Air Cargo Terminals Limited (Hactl) บริษทั ผูใ้ ห้บริการ ยกขนสินค้าภาคพื้นรายใหญ่ของฮ่องกง และ Hong Kong Air Cargo Industry Services Limited (Hacis) ซึ่งเป็นบริษัทผู้ให้บริการด้านโลจิสติกส์ในเครือ ได้ รับรางวัลในงานประกาศผลรางวัล Payload Asia Awards ประจ�ำปี 2014 Hactl ได้รับรางวัลชนะเลิศในสาขาผู้ให้บริการยกขนสินค้าภาคพื้นแห่งปี หรือ ‘Ground Handler of the Year’ นับเป็นการรับรางวัลครั้งที่สามในประวัติศาสตร์การประกาศผลรางวัลสามปีทผี่ า่ นมา ขณะที่ Hacis ได้รบั รางวัลชนะเลิศ ในสาขาผูใ้ ห้บริการด้านโลจิสติกส์ระดับภูมภิ าคแห่งปี หรือ ‘Regional Logistics Provider of the Year’ โดยสามารถชนะคูแ่ ข่งชัน้ น�ำหลายราย และเป็นครัง้ แรก ที่ Hacis ได้รับรางวัลดังกล่าวนี้ การประกาศผลรางวัลจัดขึน้ ระหว่างงานเลีย้ งอาหารค�ำ่ ทีป่ ระเทศสิงคโปร์ โดย Payload Asia สื่อสิ่งพิมพ์ด้านอุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทางอากาศ รางวัล ดังกล่าวมีวตั ถุประสงค์เพือ่ ยกย่ององค์กรด้านซัพพลายเชนการขนส่งทางอากาศ ที่สร้างความแตกต่างให้กับอุตสาหกรรม โดยเฉพาะด้านความช�ำนาญในตลาด ผลิตภัณฑ์อันเปี่ยมด้วยนวัตกรรม และการวางกลยุทธ์ที่เยี่ยมยอด จากรางวัลทั้ง 25 สาขา บริษัทที่ได้รับการเสนอชื่อในแต่ละสาขา คัดเลือก โดยคณะกรรมการตัดสินที่เป็นผู้เชี่ยวชาญ ซึ่งพิจารณาจากปัจจัยด้านผลการ ปฏิบัติการ การบริการลูกค้า นวัตกรรมของผลิตภัณฑ์ ความสามารถทางการ แข่งขันและโครงสร้างด้านราคา รวมถึงขอบเขตของการบริการ ส่วนบริษัทที่ได้ รับรางวัลตัดสินจากการลงคะแนนทางออนไลน์โดยผู้อ่าน Payload Asia

CEVA Logistics เสริมศักยภาพและ ความเชี่ยวชาญในตลาดอุตสาหกรรม ยานยนต์ ด้วยการแต่งตั้ง Mr. Tom Jones ให้ด�ำรงต�ำแหน่งรองประธาน อาวุ โ สฝ่ า ยปฏิ บั ติ ก ารด้ า นยานยนต์ ประจ�ำภูมิภาคอเมริกาเหนือ ก่อนหน้านี้ Mr. Jones มีประสบการณ์ 25 ปี ที่ Ryder โดยล่าสุดด�ำรง ต�ำแหน่งรองประธานอาวุโสฝ่ายโซลูชนั่ Mr. Tom Jones ซัพพลายเชน ซึ่งรับผิดชอบดูแลลูกค้า ในภาคอุตสาหกรรมยานยนต์ สินค้า ไฮเทค การค้าปลีก และสินค้าอุปโภคบริโภค ในระหว่างด�ำรงต�ำแหน่ง ดังกล่าว เขายังรับผิดชอบในการบริหารจัดการด้านโลจิสติกส์ ซึ่งรวม ถึงการจัดการการไหลของสินค้าตั้งแต่ข้ันตอนการสั่งซื้อวัตถุดิบ ไป จนถึงการส่งมอบผลิตภัณฑ์ส�ำเร็จรูปให้กับบริษัทมากกว่า 100 แห่ง ส�ำหรับบทบาทหน้าที่ใหม่นี้ Mr. Jones จะรับผิดชอบดูแลการ ปฏิบตั กิ ารด้านอุตสาหกรรมยานยนต์ของ CEVA ทัว่ ทวีปเอมริกาเหนือ และจะประจ�ำอยู่ที่ส�ำนักงานในเมือง Southfield รัฐมิชิแกน โดยจะขึ้น ตรงต่อ Mr. Steve Gundlach รองประธานบริหารอาวุโสฝ่ายโลจิสติกส์ ตามสัญญาจ้าง ประจ�ำภูมิภาคอเมริกาเหนือ

ไม่นานมานี้ สายการบิน ANA

28  AIRFREIGHT LOGISTICS › November 2014 › Issue 119


M+R Celebrates 25 Years in Thailand and Indonesia เมื่อเร็วๆ นี้ กลุ่มบริษัท M+R Spedag ผู้ให้บริการด้านโลจิสติกส์จาก

ประเทศสวิตเซอร์แลนด์ เฉลิมฉลองครบรอบ 25 ปี ของการด�ำเนินงานใน ประเทศไทยและอินโดนีเซีย กลุ่มบริษัท M+R Spedag ก่อตั้งขึ้นในเมือง Basel ประเทศสวิสเซอร์แลนด์ เมื่อปี 1952 และได้ขยายกิจการเข้าสู่ทวีปเอเชียเป็นครั้งแรกในปี 1985 ด้วยการก่อตัง้ ส�ำนักงานในสิงคโปร์ ฮ่องกง และไต้หวัน กลุม่ บริษทั ฯ ขยายเครือข่ายการให้บริการอย่างต่อเนือ่ งในภูมภิ าคนี้ ภายใต้ชอื่ บริษทั M+R Forwarding ด้วยการเปิดส�ำนักงานในประเทศจีน ไทย อินโดนีเซีย และ อินเดีย ปัจจุบนั M+R ปฏิบตั กิ ารในทวีปเอเชีย โดยมีสำ� นักงานรวม 40 แห่ง และมีพนักงานรวมทั้งสิ้นมากกว่า 1,000 คน “พวกเรารู้สึกภูมิใจในความส�ำเร็จนับตั้งแต่อดีตจนถึงปัจจุบัน” Mr. Daniel Richner เจ้าของและประธานเจ้าหน้าที่บริหาร กลุ่มบริษัท M+R Spedag กล่าว “ในการก่อตั้งส�ำนักงานแห่งแรกๆ ในทวีปเอเชียเมื่อ 30 ปี ก่อน เราปฏิบัติตามวิสัยทัศน์ในการสร้างความใกล้ชิดกับลูกค้าอยู่เสมอ ตลอดหลายทศวรรษทีผ่ า่ นมานี้ เราสามารถบรรลุตามเป้าหมายทีว่ างไว้และ เติบโตขึ้นเป็นองค์กรระดับนานาชาติได้อย่างยอดเยี่ยม” ความส�ำเร็จของ M+R ในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ ยังสะท้อน

Airbus and GEDC Award Promotes Diversity in Engineering เมื่ อ ไม่ น านมานี้

Airbus บริษัทผู้ผลิต เครื่องบินระดับโลก ร่วมกับ Global Engineering Deans Council (GEDC) องค์กรระหว่างประจากซ้าย Ms. Marita Cheng, Mr. Bryan Hill เทศด้ า นการศึ ก ษา และ Ms. Bevlee Watford ทางวิศวกรรม ได้คัด เลือกสามผู้สมัครเข้าสู่รอบสุดท้ายของโครงการ GEDC Airbus Diversity Award ประจ�ำปี 2014 ได้แก่ Ms. Marita Cheng จากออสเตรเลีย Mr. Bryan Hill และ Ms. Bevlee Watford จากสหรัฐอเมริกา ซึ่งทั้งหมดได้ รับการคัดเลือกจากผู้สมัครมากกว่า 20 คน จาก 12 ประเทศทั่วโลก โดยรางวัลอันทรงเกียรตินี้จะมอบให้กับผู้ที่มุ่งมั่นในการน�ำความหลาก หลายมาสู่โรงเรียนและมหาวิทยาลัยทางด้านวิศวกรรม ซึ่งยังสะท้อนถึง ความคิดริเริม่ ทัว่ โลกทีเ่ ป็นการกระตุน้ ให้คนรุน่ ใหม่จากหลากหลายภูมหิ ลัง เข้ามาศึกษาและประสบความส�ำเร็จทางสายวิศวกรรม ขณะทีเ่ ป้าหมายระยะ ยาวของรางวัลนี้คือการเพิ่มความหลากหลายในสังคมวิศวกรโลก

ถึงการพัฒนาทางเศรษฐกิจอย่างต่อเนื่องของภูมิภาคนี้ตลอด 25 ปีที่ผ่าน มา ทัง้ นี้ ด้วยฐานการปฏิบตั กิ ารทีแ่ ข็งแกร่งในประเทศจีน รวมถึงในอินเดีย และแอฟริกา ซึ่งถือเป็นฐานขับเคลื่อนทางเศรษฐกิจที่ส�ำคัญส�ำหรับทวีป เอเชียในศตวรรษที่ 21 บริษัท M+R ก�ำหนดเป้าหมายที่จะเติบโตอย่าง แข็งแกร่งยิ่งขึ้น สโลแกนของบริษัทฯ ที่เน้นย�้ำถึงการเชื่อมโยงกับทุกทวีปที่ ว่า ‘Logistics connecting continents’ แสดงถึงบทบาทที่บริษัทฯ มีต่อ การเชื่อมโยงทั่วโลกและทวีปเอเชียเข้าด้วยกัน กลุ่มบริษัท M+R Spedag มีการจัดงานเพือ่ เฉลิมฉลองครบรอบ 25 ปี ทัว่ ทัง้ เอเชีย ซึง่ รวมถึงงานเลีย้ ง ฉลองอย่างเป็นทางการในกรุงจาการ์ตา และกรุงเทพฯ ซึ่งได้รับเกียรติจาก ลูกค้า พันธมิตรทางธุรกิจ และแขกพิเศษจากต่างประเทศ เข้าร่วมงานเป็น จ�ำนวนมาก

ผู้เข้ารอบสุดท้ายจะได้รับโอกาสในการน�ำเสนอความคิดต่อหน้าคณะ กรรมการ ซึ่งน�ำโดย Mr. Charles Champion รองประธานบริหารฝ่าย วิศวกรรมของ Airbus ส�ำหรับเกณฑ์การคัดเลือกนั้นจะพิจารณาจากความ ส�ำเร็จของแผนการทีน่ ำ� เสนอ ความสามารถในการแลกเปลีย่ นความคิด และ ศักยภาพในการเป็นแรงบันดาลใจให้กับความคิดริเริ่มอันหลากหลายอื่นๆ Mr. Champion กล่าวว่า “ที่ Airbus เราเชื่อว่าความหลากหลายเป็น กุญแจในการขับเคลื่อนนวัตกรรมและสร้างประสิทธิภาพ ทีมงานที่หลาก หลายย่อมหมายถึงความคิดที่ครอบคลุมมากกว่าจากหลายๆ ความเห็น นี่ เป็นวัฒนธรรมขององค์กรที่ Airbus เราปลูกฝัง และผมขอแสดงความยินดี กับผูเ้ ข้ารอบสุดท้าย ซึง่ ผลงานของพวกเขาพิสจู น์ให้เห็นถึงความส�ำเร็จทีม่ า จากความมุ่งมั่นและความทะเยอทะยาน” ด้าน Mr. John Beynon คณบดีคณะวิศวกรรมศาสตร์ มหาวิทยาลัย Adelaide ประเทศออสเตรเลีย และประธานของ GEDC ระบุว่า “ในปีนี้ เราประทับใจกับจ�ำนวนแผนการทีม่ คี วามหลากหลาย ซึง่ มีโอกาสทีจ่ ะถูกน�ำ ไปเผยแพร่ในมหาวิทยาลัยทั่วโลก” และเสริมว่า “เราต้องการสร้างแรง บันดาลใจให้กบั ผูน้ ำ� ทางวิศวกรรมจากทัว่ โลกให้รว่ มกันผลักดันชุมชนวิศวกร ทั่วโลกให้มีความหลากหลายมากยิ่งขึ้น” ทั้งนี้ การประกาศผู้ได้รับรางวัลชนะเลิศจะมีขึ้นในงาน World Engineering Education Forum (WEEF) ที่ Dubai ในวันที่ 3 ธันวาคมนี้ ซึง่ จะ มีคณบดีจากคณะวิศวกรรมศาสตร์ชั้นน�ำ รวมถึงผู้แทนจากภาคอุตสาหกรรมทั่วโลกเข้าร่วม โดยผู้ชนะจะได้รับเงินรางวัลมูลค่า 10,000 เหรียญ สหรัฐ เพื่อเป็นการสนับสนุนงานวิจัยและพัฒนาทางด้านนี้ต่อไป Issue 119 ‹ November 2014 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 29


PEOPLE AND COMPANIES ›

Turkish Cargo Named Overall Carrier of The Year and Combo Carrier of the Year เมือ่ เร็วๆ นี้ Turkish Cargo ส่วนงานขนส่งสินค้าของ Turkish Airlines ได้

รับ รางวัล ‘Overall Carrier of the Year’ และ ‘Combination Carrier of the Year’ ในงานประกาศผลรางวัลประจ�ำปี Payload Asia Awards 2014 ซึง่ จัดขึน้ เป็นปีที่ 30 โดย Payload Asia หนึง่ ในสือ่ สิง่ พิมพ์ดา้ นอุตสาหกรรม การขนส่งสินค้าทางอากาศที่ใหญ่ที่สุด โดยจัดขึ้นที่โรงแรม Marina Mandarin ประเทศสิงคโปร์ เมื่อวันที่ 29 ตุลาคมที่ผ่านมา ผูช้ นะรางวัลต่างๆ ในงานประกาศผลรางวัลนี้ ได้รบั การลงคะแนนโหวต จากมืออาชีพชั้นน�ำในธุรกิจ โดยรางวัลดังกล่าวได้มอบให้กับผู้ชนะในพิธี ประกาศรางวัล ซึ่งมีแขกผู้มีเกียรติจากทั่วโลกจ�ำนวนมากเข้าร่วมเป็นสักขีพยาน Turkish Cargo ยกระดับขึ้นเป็นบริษัทชั้นน�ำในอุตสาหกรรมการขนส่ง สินค้าทางอากาศ และได้รับสองรางวัลอันทรงคุณค่าในงานประกาศรางวัล Payload Asia Awards 2014 ครั้งนี้ เนื่องมาจากการเติบโตอย่างรวดเร็ว และความสามารถในการให้บริการอันดีเยีย่ ม จนได้รบั รางวัล ‘Overall Carrier of the Year’ ซึง่ เป็นรางวัลทีส่ ำ� คัญทีส่ ดุ จากทัง้ หมด 24 รายการ นอกจากนัน้ Turkish Cargo ยังได้รบั รางวัล ‘Combination Carrier of the Year’ อีกด้วย ในพิธรี บั รางวัล Mr. Hüseyin Ceyhan ผูอ้ ำ� นวยการประจ�ำภูมภิ าคเอเชีย

Volga-Dnepr Airlines Wins ‘Best Cargo Charter Airline’ Award เมือ่ เดือนพฤศจิกายนทีผ่ า่ นมา

สายการบิน Volga-Dnepr ได้รับ รางวัล ‘Best Cargo Charter Airline’ จากงานประกาศผลรางวัลประจ�ำปีของ Baltic Air Charter Association (BACA) ซึ่งเป็นองค์กรเครือข่ายของผู้ให้บริการเครื่องบินเช่าเหมาล�ำ รางวัลดังกล่าวถือเป็นครัง้ ทีห่ า้ ทีส่ มาชิกของสมาคมฯ ให้ความไว้วางใจ สายการบิน Volga-Dnepr ต่อเนื่องจากความส�ำเร็จเมื่อปี 2009, 2010, 2011 และ 2012 โดย Mr. Dmitry Grishin ผูอ้ ำ� นวยการฝ่ายขายของ VolgaDnepr เป็นตัวแทนรับมอบรางวัลในปี 2014 จาก Mr. Shahe Ouzounian หัวหน้าฝ่ายปฏิบัติการของ Chapman Freeborn Airchartering ซึ่งเป็นผู้ สนับสนุนงานในครั้งนี้ ผูบ้ ริหารระดับสูงจากอุตสาหกรรมการบินเช่าเหมาล�ำมากกว่า 150 บริษทั เข้าร่วมการประกาศรางวัลดังกล่าว ซึ่งจัดโดย BACA ที่อาคาร Guildhall ในกรุง London ประเทศอังกฤษ โดยการประกาศรางวัลประจ�ำปีจดั ขึน้ เพือ่ เป็นเกียรติแก่บริษัทเช่าเหมาล�ำเครื่องบินชั้นน�ำจากหลายภาคส่วนของ 30  AIRFREIGHT LOGISTICS › November 2014 › Issue 119

แปซิฟิกของ Turkish Cargo เป็นผู้แทนรับมอบรางวัลจาก Mr. Yap Ong Heng ผู้อ�ำนวยการทั่วไปขององค์กรการบินพลเรือนแห่งประเทศสิงคโปร์ (Civil Aviation Authority) ทั้งนี้ Turkish Cargo เป็นสายการบินขนส่งสินค้าที่เติบโตอย่างรวดเร็ว ที่สุดแห่งหนึ่งของโลก โดยมีอัตราการเติบโต 22 เปอร์เซ็นต์ เมื่อปี 2013 และเพิ่มขึ้น 20.6 เปอร์เซ็นต์ ในช่วงระหว่างเดือนมกราคมถึงกันยายน ปี 2014

อุตสาหกรรม และผูช้ นะได้รบั การคัดเลือกจากผูแ้ ทนของ BACA และลูกค้า ในธุรกิจเช่าเหมาล�ำกว่า 200 ราย Mr. Grishin กล่าวว่า “นีเ่ ป็นรางวัลอันทรงคุณค่าและเรารูส้ กึ ภูมใิ จทีไ่ ด้ รับเกียรติอกี ครัง้ จากสมาชิกของ BACA ซึง่ เป็นสมาคมทีไ่ ด้รบั ความเคารพ จากทั่วโลก เนื่องจากได้น�ำผู้ให้บริการเช่าเหมาล�ำเครื่องบินจากทั่วโลกมา รวมตัวกัน และจากความรูแ้ ละความเชีย่ วชาญของสมาคมฯ จึงท�ำให้สามารถ คัดเลือกบริษัทที่ยอดเยี่ยมอย่างแท้จริงในภาคส่วนที่เฉพาะทางเช่นนี้ และ นั่นท�ำให้การได้รับรางวัลนี้เป็นสิ่งที่พิเศษมากส�ำหรับเรา และในขณะที่เรา ก�ำลังเตรียมตัวเข้าสูป่ ที ี่ 25 ของการปฏิบตั งิ าน รางวัลนีจ้ ะเป็นแรงบันดาลใจ ให้กับพนักงานทุกคนของสายการบิน Volga-Dnepr ให้มุ่งมั่นบริการลูกค้า และปฏิบัติการด้วยมาตรฐานสูงสุดต่อไป” ด้าน Mr. Tony Coe ประธานสมาคม BACA กล่าวว่า “เราขอแสดง ความยินดีกบั สายการบิน Volga-Dnepr ส�ำหรับการคว้ารางวัล ‘Best Cargo Charter Airline’ ประจ�ำปี 2014 โดย Volga-Dnepr นั้นได้ให้การสนับสนุน ทางสมาคมฯ อย่างแน่วแน่มาโดยตลอด และเป็นเรื่องน่ายินดีที่สมาชิกคน ส�ำคัญได้รับรางวัลแห่งความส�ำเร็จจากการลงคะแนนโดยตรงของสมาชิก นั่นแสดงให้เห็นว่า Volga-Dnepr เป็นผู้ชนะอย่างชัดเจน” สมาคม BACA ก่อตั้งขึ้นด้วยวัตถุประสงค์ในการสร้างมาตรฐานเดียว กันให้กับอุตสาหกรรมเช่าเหมาล�ำเครื่องบิน ทั้งในด้านความน่าเชื่อถือและ ความเป็นมืออาชีพ ปัจจุบันทางสมาคมฯ มีสมาชิกทั้งที่เป็นสายการบินเช่า เหมาล�ำ ท่าอากาศยาน ตัวแทนยกขนภาคพื้นดิน ตัวแทนรับจัดการขนส่ง สินค้า และบริษัทที่ปรึกษากว่า 125 บริษัท


DHL Express Managing Director Recognized as an Outstanding Female Leader คุณชนัญญารักษ์ เพ็ชร์รตั น์

THAI Holds Aircraft Anointing Ceremony for B787-8 Dreamliner and B777-300ER สมเด็จพระมหามุนีวงศ์ เจ้าอาวาสวัดราชบพิธสถิตมหาสีมาราม ราชวรวิหาร เป็นประธานในพิธีเจิมเครื่องบิน จ�ำนวนสองล�ำ ของบริษัท การบินไทย จ�ำกัด (มหาชน) ได้แก่ เครื่องบิน Boeing 787-8 Dreamliner นามพระราชทาน ‘องครักษ์′ (Ongkharak)และเครือ่ งบิน Boeing 777-300ER นามพระราชทาน ‘เขมราฐ′ (Khemarat) โดยมี พลอากาศเอกศิวเกียรติ์ ชเยมะ รักษาการกรรมการผู้อ�ำนวยการใหญ่ บริษัท การบินไทย จ�ำกัด (มหาชน) พร้อมด้วยฝ่ายบริหารและแขกผู้มีเกียรติ ร่วมในพิธี ณ บริเวณ ลานจอดหน้าโรงซ่อมเครื่องบิน ฝ่ายช่าง (การบินไทย สุวรรณภูมิ) บริษัทฯ ได้ติดตั้งสิ่งอ�ำนวยความสะดวกบนเครื่องบินทั้งสองล�ำอย่าง ครบครัน ปัจจุบันการบินไทยมีเครื่องบินประจ�ำฝูงบิน ทั้งหมด 93 ล�ำ

Royal Jordanian Airlines Appoints New CEO เมือ่ เร็วๆ นี้ คณะกรรมการบริหารสายการ

บิน Royal Jordanian ประกาศแต่งตัง้ Capt. Haitham Misto ด�ำรงต�ำแหน่งประธาน กรรมการและประธานเจ้าหน้าทีบ่ ริหารสาย การบินฯ โดยมีผลตั้งแต่วันที่ 26 ตุลาคม เป็นต้นไป ก่อนหน้านี้ Capt. Misto ด�ำรงต�ำแหน่ง หัวหน้าฝ่ายปฏิบัติการเที่ยวบินที่ Royal Jordanian ตั้งแต่เดือนธันวาคม ปี 2013 Capt. Haitham Misto และเข้าร่วมงานกับสายการบินฯ ในต�ำแหน่ง นักบินตั้งแต่ปี 1983 นอกจากนี้ Capt. Misto ยังส�ำเร็จการศึกษาระดับปริญญาโทในสาขาบริหารจัดการการบิน จากมหาวิทยาลัย Maastricht ประเทศเนเธอร์แลนด์ Royal Jordanian Cargo ส่วนงานขนส่งสินค้าในเครือข่ายสายการบิน Royal Jordanian ปฏิบตั กิ ารจากศูนย์กลางการบินในกรุง Amman ประเทศ จอร์แดน ไปยังปลายทางหลักๆ มากกว่า 54 เมือง ครอบคลุมสี่ทวีป ด้วย เครือ่ งบินรุน่ ใหม่ทปี่ ระหยัดพลังงาน อาทิ เครือ่ งบินขนส่งสินค้า Airbus 310 และ Boeing 737

กรรมการผูจ้ ดั การ DHL Express ประเทศไทยและภาคพืน้ อินโดจีน บริ ษั ท ผู ้ น� ำ ระดั บ โลกในธุ ร กิ จ ขนส่งด่วนระหว่างประเทศ ได้รับ เกียรติเข้ารับรางวัล ‘สุดยอดสตรี นักธุรกิจอนุรักษ์โลก’ ปี 2557 (Outstanding Women Leaders for Green Growth Award) จัด โดยสหพันธ์สมาคมสตรีนักธุรกิจ และวิชาชีพแห่งประเทศไทย ใน พระบรมราชินูปถัมภ์ คุ ณ ชนั ญ ญารั ก ษ์ กล่ า วว่ า “นั บ เป็ น เกี ย รติ อ ย่ า งสู ง ที่ ไ ด้ รั บ รางวั ล อั น ทรงเกี ย รติ นี้ ซึ่ ง เป็ น เครื่องย�้ำเตือนถึงวัตถุประสงค์ต่างๆ ของโครงการปกป้องสิ่งแวดล้อม (GoGreen) ของ DHL ในความพยายามที่จะลดการด�ำเนินงานที่ส่งผลกระทบ ต่อสิ่งแวดล้อมให้มากที่สุด และยังเป็นการสนับสนุนการพัฒนาแบบยั่งยืน ในประเทศไทย นอกจากนี้ รางวัลนี้ยังมีส่วนส�ำคัญในการช่วยเผยแพร่ โครงการปกป้องสิ่งแวดล้อมให้เป็นที่ทราบกันโดยทั่วไป และเป็นการปลุก จิตส�ำนึกการอนุรักษ์สิ่งแวดล้อมแบบยั่งยืนอีกด้วย” DHL เป็นบริษัทที่ให้การบริการด้านโลจิสติกส์บริษัทแรกๆ ที่มุ่งเน้น การใช้พลังงานอย่างมีประสิทธิภาพ โดยการลดการปล่อยก๊าซเรือนกระจก โครงการปกป้องสิง่ แวดล้อมของ DHL เป็นส่วนหนึง่ ของกลยุทธ์ระดับองค์กร ที่เป็นตัวก�ำหนดทิศทางในการท�ำธุรกิจของ DHL คุณชนัญญารักษ์ กล่าวต่อว่า “DHL มีมาตรการควบคุมปริมาณการ ปล่อยก๊าซเรือนกระจก ด้วยการใช้กระบวนการท�ำงานที่ได้มาตรฐานที่เรา คอยปรับปรุงเพือ่ ความเหมาะสมอย่างต่อเนือ่ ง เพือ่ น�ำไปสูเ่ ป้าหมายข้างหน้า ของเรา นั่นก็คือการลดปริมาณการปล่อยก๊าซเรือนกระจก ซึ่งเราให้ความ ส�ำคัญในระดับเดียวกับการท�ำธุรกิจ โดยได้มีการพัฒนาและน�ำเทคโนโลยี ทีก่ า้ วหน้ามาใช้ในทุกส่วน ไม่วา่ จะเป็นยานยนต์ เครือ่ งบิน สถานประกอบการ และสิ่งอ�ำนวยความสะดวกต่างๆ เราเริ่มใช้พลังงานทดแทนทั้งหลาย เป็น การลดการปล่อยก๊าซเรือนกระจกในกระบวนการท�ำงานและขนส่ง ในขณะ เดียวกันก็ปลุกจิตส�ำนึกให้กับพนักงานที่มีอยู่ทั่วโลกของเราให้อนุรักษ์สิ่งแวดล้อมกันมากขึ้น” DHL จึงได้พฒ ั นาระบบจัดการรายงานการใช้กา๊ ซคาร์บอนขึน้ โดยมีการ ค�ำนวณการใช้พลังงานให้อยูใ่ นระดับดีเยีย่ มทีส่ ดุ (Best In Class) ซึง่ เป็นไป ตามแนวทางของการศึกษาจากพิธสี ารก๊าซเรือนกระจก (Greenhouse Gas Protocol) และมาตรฐานในการขนส่งสินค้า ตามแนวทางประชาคมเศรษฐกิจของโลก เพือ่ ช่วยให้ลกู ค้าค�ำนึงถึงพฤติกรรมของพวกเขา ในการลดการใช้ ก๊าซคาร์บอนที่ส่งผลต่อภาวะเรือนกระจกและต่อสิ่งแวดล้อมได้ดียิ่งขึ้น Issue 119 ‹ November 2014 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 31


EXECUTIVE SUMMARY

COVER STORY In Safe Hands DHL Leads the Charge for Supply Chain Security At present, many threats to cargo transportation, such as robbery, cargo crime or terrorism, have become a growing problem all over the world, including Thailand. Thus, there are greater risks to transporting cargo. Naturally, cargo security measures are one of the most important factors in preventing those threats and ensuring customers that their cargo will be delivered safely. With a long history of being a trusted freight forwarder in Thailand, DHL Global Forwarding (Thailand) is well-known for their expertise, professionalism and high standards in supply chain security. They do their best to decrease the risk of cargo damage or loss. In this issue of AFL, Mr. Santi Rattanachompoo, Head of Security and Country Security Manager of DHL Global Forwarding (Thailand), shares how to combat cargo crime in Thailand, the importance of supply chain security, and DHL’s strategies for keeping supply chains secure. page 20

INDUSTRY NEWS Volga-Dnepr Delivers Helicopters for UN Mission to Fight Ebola Volga-Dnepr Airlines transported Mi-8 helicopters onboard an An-124 Ruslan freighter for the United Nations emergency mission to combat the Ebola virus outbreak. page 5

Air Partner and Ruslan International Deliver to Louvre Ruslan International and Air Partner have been selected to carry 18 tons of artifacts from Rabat in Morocco to Paris Vatry for the ‘Medieval Morocco’ exhibition at the Louvre. page 5

Jettainer Establishes New Company for US Market Jettainer has expanded its presence in America by setting up Jettainer Americas Inc. in Delaware. page 6

DHL Express Launches Parcelcopter DHL Express is launching a pilot project on the North Sea island of Juist to deliver medications and other urgent goods by parcelcopter. page 6

IATA Forecasts Improved Outlook IATA Airline Industry Forecast 2014-2018 shows that international freight volumes are expected to increase at a compound annual growth rate of 4.1% over the next five years. page 7

FedEx Launches Global Returns FedEx has launched FedEx® Global Returns, a solution which simplifies the worldwide returns process with features such as editable return labels and flexible return destinations. page 8

American Airlines Cargo Accepts CSafe RKN Containers American Airlines Cargo has begun to accept the CSafe RKN container, a compressor-driven refrigeration ULD which provides precise temperature control of +4°C to +25°C. page 9

CEVA Airlifts Supplies to West Africa to Combat Ebola CEVA Logistics airlifted more than 70 tons of urgent supplies to Monrovia, Liberia to help fight the West Africa Ebola outbreak. page 11

Korean Air Cargo Signs Contract with LUG aircargo handling Korean Air Cargo has extended its cooperation with LUG aircargo handling at Frankfurt International Airport for five years. page 12

Emirates SkyCargo Connects to Budapest

AA Cargo and US Airways Cargo Combine Under One AWB

Emirates SkyCargo has launched a daily Airbus A330-200 flight to Budapest, with 168 tons of cargo capacity available each week. page 9

As part of their merger, the cargo divisions of American Airlines and US Airways have combined under a single air waybill. page 12

AirBridgeCargo Airlines Takes Delivery of B747-8 Freighter

Schiphol Maintains Cargo Growth

AirBridgeCargo Airlines has taken delivery of a brand new Boeing 747-8 freighter, making it the sixth in its fleet. page 10

Cargo tonnage through Amsterdam Airport Schiphol has continued its positive trend for the third quarter of 2014, up 6.7% YOY, and 8.1% for the year to date. page 12

DHL Express Supports Bangkok International Fashion Week 2014 As the Official Logisitcs Partner for Siam Paragon Bangkok International Fashion Week, DHL Express has delivered 200 kilograms of fashion wares from Singapore and Italy. page 10

AirBridgeCargo Appoints GSA for Pacific Northwest US AirBridgeCargo Airlines has appointed Airlink Cargo LLC as its GSA in the Pacific Northwest region of the United States. page 13

FedEx Expands International First

Chapman Freeborn and Volga-Dnepr Deliver Satellite

FedEx Express has expanded International First, door-to-door delivery in 1-2 business days, to 31 more countries of origin, including Thailand. page 7

Chapman Freeborn Airchartering and VolgaDnepr Airlines have transported the first space satellite manufactured in Argentina to its launch site in French Guiana. page 13

Air France-KLM-Martinair Cargo Ups Capacity for Winter

UPS Expands Early Morning Delivery Coverage into US

Air France-KLM-Martinair Cargo will adapt its schedule for an expected increase in demand for the Winter 2014/15 season. 132 main deck frequences will be available weekly. page 8

UPS has expanded its coverage area for US early morning deliveries for the second time this year by adding 766 postal codes.

32  AIRFREIGHT LOGISTICS › November 2014 › Issue 119

14

page 14


PEOPLE AND COMPANIES ANA Named Asia-Pacific Airline of the Year by CAPA ANA has received the Asia-Pacific Airline of the Year award at the CAPA (Center for Aviation) awards. page 28

Hactl Group Wins Two Awards at Payload Asia Awards 2014 Hactl was named Ground Handler of the Year for the third time, and its subsidiary, Hacis, was named Regional Logistics Provider of the Year.

FEATURE The Best of the Best Behind the Scenes with the Top Airports in the Business Each year, AFL likes to take an inside look at some of the world’s premier cargo airports to learn what makes them unique. From location to facilities to relationships, what does it take to be ranked as a leading cargo airport? In this issue, we had the pleasure to speak with executives in three very different areas of the world: Mr. Enno Osinga, Senior Vice President Cargo, Amsterdam Airport Schiphol; Mr. Lutz Grzegorz, Vice President, Shanghai Pudong Int’l Airport Cargo Terminal (PACTL); and Mr. James Fong, Assistant Vice President for Cargo & Logistics Development, Changi Airport Group. page 24

page 28

CEVA Appoints VP of Automotive Operations Team CEVA Logistics has appointed Mr. Tom Jones as Senior Vice President Automotive Operations – North America. page 28

M+R Celebrates 25 Years in Thailand and Indonesia M+R Spedag Group is celebrating 25 years of operating in the Southeast Asia region, specifically Thailand and Indonesia. The Group first expanded to Asia in 1985 with offices in Singapore, Hong Kong and Taiwan. page 29

Swiss WorldCargo Launches New eBooking Platform Swiss WorldCargo has launched its new booking and data capturing platform based on Unisys’s Cargo Portal Services. page 14

AFKLMP & Kenya Airways Expand Network in Africa Air France-KLM-Martinair Cargo and its partner Kenya Airways Cargo are offering new cargo services beyond Nairobi, Kenya, to Lubumbashi, Pemba and Lusaka.

Airbus and GEDC Award Promotes Diversity in Engineering

page 17

Airbus and the Global Engineering Deans Council have selected three candidates for the 2014 GEDC Airbus Diversity Award. page 29

WFS Acquires Controlling Stake in Brazil’s Orbital Group

Turkish Cargo Named Overall Carrier of the Year

Worldwide Flight Services has entered the Latin America ground handling market by acquiring a controlling shareholding in Orbital Group, one of Brazil’s leading providers of ramp, passenger and airport security services. page 18

At the Payload Asia Awards 2014, Turkish Cargo was named Overall Carrier of the Year and Combination Carrier of the Year. page 30

IAG Cargo has opened the 100th station in its Constant Climate network in Bordeaux. The next planned station is in Stockholm. page 15

Gulfstream Selects CEVA to Operate New European Parts Distribution Center

Emirates SkyCargo Strengthens Dubai’s Logistics Hub

Gulfstream Aerospace Corporation has appointed CEVA Logistics to operate its new European Parts Distribution Centre at London Heathrow Airport. page 18

Volga-Dnepr Airlines has been voted ‘Best Cargo Charter Airline’ in the annual awards presented by the Baltic Air Charter Association, the global organization for leaders in the aircraft charter industry. page 30

Cargo Growth Continues to Accelerate in September IATA released data showing that air freight volumes rose 5.2 percent in September compared to the same period last year. page 15

IAG Cargo Expands Constant Climate Network

Emirates SkyCargo launched trucking operations on 1 May along with its freighter operations at DWC. Until 1 September it has transshipped over 108,000 tons of cargo between Dubai International and DWC. page 16

Cathay Pacific Adds Phnom Penh to Freighter Network Cathay Pacific has launched a twice-weekly freighter service to Phnom Penh, Cambodia commencing November 23. page 16

Atlas Air Worldwide Places Third B747 Freighter with Etihad Atlas Air Worldwide Holdings has placed a third Boeing 747 Freighter into ACMI service for Etihad Airways. page 17

PACTL Continues Growth Shanghai Pudong Int’l Airport Cargo Terminal has achieved year-on-year tonnage growth of 20.31 percent, reaching a total of 134,322 tons of freight in September. page 17

Karpeles and Ruslan International Move New Helicopter to Africa Ruslan International has partnered with German charter broker Karpeles Flight Services to move a brand new AgustaWestland AW101 helicopter from the UK to Africa. page 19

UPS Thailand Receives AEO Certification UPS has now received its Authorized Economic Operator certification from Thai Customs. page 19

IAG Cargo Launches Cargo Connector in Germany IAG Cargo has launched Cargo Connector in Frankfurt. Freight forwarders in Frankfurt can have IAG Cargo collect and transport shipments of less than 300 kg direct from their premises to the airport at no additional cost. page 19

Volga-Dnepr Airlines Wins ‘Best Cargo Charter Airline’ Award

THAI Holds Aircraft Anointing Ceremony Thai Airways International Public Company Limited held an aircraft anointing ceremony for its new Boeing 787-8, royally bestowed the name ‘Ongkharak’, and Boeing 777-300ER, royally bestowed the name ‘Khemarat’. page 31

Royal Jordanian Airlines Appoints New CEO Royal Jordanian Airlines’ Board of Directors appointed Captain Haitham Misto as acting President/CEO of the airline, starting October 26, 2014. page 31

DHL Express MD Recognized as an Outstanding Female Leader Ms. Chananyaraks Petcharattana, Managing Director of DHL Express Thailand and Indochina region, has won the ‘Outstanding Women Leaders for Green Growth Award’ from the Business and Professional Women’s Association of Thailand Under The Queen’s Patronage. page 30 Issue 119 ‹ November 2014 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 33


FACE TO FACE

นิตยสาร AFL ฉบับนี้ ขอแนะน�ำทุกท่านให้รู้จักกับ ‘คุณดาริน ปฏิเมธีภรณ์’ สาวเก่งจากบริษัท Swiss WorldCargo ที่จะมาบอกเล่าถึงประสบการณ์ และข้อคิดจากการท�ำงานในอุตสาหกรรมโลจิสติกส์ ปัจจุบัน อยากให้คณ ุ ดารินเล่าประวัตโิ ดยย่อว่าเข้าสูอ่ ตุ สาหกรรมนี้ ได้อย่างไร และปัจจุบันด�ำรงต�ำแหน่งอะไร ดิฉนั เริม่ เข้ามาท�ำงานที่ Swiss WorldCargo ตัง้ แต่เดือนเมษายน ปี 2014 ในต�ำแหน่ง Senior Cargo Sales Executive จนถึง ปัจจุบันนี้ เกือบครบ 7 เดือนแล้วค่ะ ส�ำหรับประสบการณ์ ก่อนหน้า ดิฉันเคยร่วมงานกับบริษัทขนส่งพัสดุด่วนทาง อากาศของสหรัฐอเมริกา ในต�ำแหน่งพนักงานขาย เป็น ระยะเวลาประมาณสามปีครึ่งค่ะ

ความรับผิดชอบในต�ำแหน่งหน้าที่นี้มีอะไรบ้าง ความรับผิดชอบในต�ำแหน่งหน้าที่ของดิฉันคือ การ ติดต่อ สร้างความสัมพันธ์ และน�ำเสนอบริการของ Swiss WorldCargo ให้กับลูกค้าทั้งลูกค้าเก่าและ ลูกค้าใหม่ ทั้งนี้เพื่อเป็นการขยายและสร้างฐาน ลูกค้าทีแ่ ข็งแกร่ง โดยในการพบลูกค้าในแต่ละครัง้ ดิฉันจะต้องน�ำเสนอถึง Product & Service ที่ เหมาะกับสินค้าและบริการที่ทางลูกค้าต้องการ ทั้งนี้เพื่อให้ลูกค้าเกิดความมั่นใจ ความเชื่อมั่น และความประทั บ ใจ ในการบริ ก ารภายใต้ แบรนด์ของ Swiss WorldCargo ค่ะ

เสน่ห์ของการท�ำงานในอุตสาหกรรม นี้คืออะไร

เสน่ห์ของการท�ำงานในอุตสาหกรรมนี้ใน ความคิดของดิฉัน คือ การที่อุตสาหกรรม โลจิสติกส์มีการเปลี่ยนแปลงอยู่ตลอดเวลา ไม่หยุดนิง่ ท�ำให้การท�ำงานในอุตสาหกรรมนี้ มี

ดาริน ปฏิเมธีภรณ์

Senior Cargo Sales Executive SWISS WORLDCARGO

34  AIRFREIGHT LOGISTICS › November 2014 › Issue 119

ความท้าทายตลอดเวลา ไม่วา่ จะเป็นงานในส่วนของผูส้ ง่ ออก ตัวแทน ในการขนส่ง สายการบิน หรือแม้กระทั่งผู้รับสินค้า จะต้องพร้อม รับความเปลี่ยนแปลงในอุตสาหกรรมนี้ตลอดเวลาค่ะ

ในยามที่เกิดความเครียดจากการท�ำงาน คุณดาริน มีวิธีรับมืออย่างไร

ความเครียดเป็นสิง่ ทีเ่ ราสร้างขึน้ เองจากการท�ำงาน แต่ดฉิ นั สามารถรับมือกับความเครียดนี้ได้โดยการคิดในแง่บวก กับการท�ำงานทีม่ คี วามเครียดว่าเป็นการท้าทายตัวเอง และเรารูส้ กึ สนุกกับการท�ำงานแทนทีจ่ ะเครียดกับการ ท�ำงานคะ แต่ถา้ เกิดความเครียดมากๆ ดิฉนั มีวธิ ผี อ่ น คลายความเครียดได้อีกอย่าง คือการออกก�ำลังกาย ด้วยการว่ายน�้ำ หรือเข้าฟิตเนส ค่ะ

เคล็บลับในการท�ำงานให้ออกมาประสบความ ส�ำเร็จเป็นอย่างไร

เคล็บลับในการท�ำงานให้ออกมาดีและประสบความ ส�ำเร็จนั้น ดิฉันคิดว่าเราจะต้องเอาใจใส่ในการท�ำงาน ทุกขั้นตอน แม้กระทั่งการบริการหลังการขาย เพื่อให้ ลูกค้าเกิดความเชื่อมั่น ประทับใจ และไว้วางใจในการ บริการของบริษัทค่ะ

อยากให้คุณดาริน ฝากข้อคิดถึงคนรุ่นใหม่ที่ สนใจอยากเข้ามาท�ำงานในอุตสาหกรรมนี้

เนื่องจากอุตสาหกรรมโลจิสติกส์เป็นอุตสาหกรรมที่ ไม่หยุดนิ่งและมีการเปลี่ยนแปลงตลอดเวลา เพราะ อุตสาหกรรมโลจิสติกส์นั้นเป็นธุรกิจที่จับต้องไม่ได้ แต่มี ความส�ำคัญอย่างมากในทุกอุตสาหกรรม ทัง้ ในประเทศและต่าง ประเทศ ดังนั้นคนรุ่นใหม่ที่สนใจอยากเข้ามาท�ำงานในอุตสาหกรรมนี้ จะต้องเป็นคนรุ่นใหม่ที่พร้อมรับการเปลี่ยนแปลงอยู่ เสมอ และสามารถรับความกดดันทัง้ ภายในและภายนอกได้เป็น อย่างดี ซึง่ ถ้าเรามีความตัง้ ใจและความพยายาม ทุกคนสามารถ ประสบความส�ำเร็จในอุตสาหกรรมนี้ได้อย่างแน่นอนค่ะ


www.BangkokFlightServices.com

n O . e On Call. On Tim

. b o J the

Bangkok Flight Services (BFS) is taking Cargo Handling to a new level. To us, a customer is not simply a number in a queue, and our team of personal account managers is there to prove it. Your account manager is your single point of contact into our comprehensive system and will make sure that any issues are handled quickly, professionally, and fully. While we do spend most of our time in the Cargo Terminal making sure your cargo is cared for properly, handled swiftly, and loaded correctly, we are also focused on providing an unparalleled level of customer service. We believe that this is the future of Cargo Handling. And after your first experience with BFS, so will you.

Making the Best Better BFS CARGO CUSTOMER CARE Tel: +66 (0) 2131 5555 Ext. 5611, 5612, 5613, 5614, 5523 Fax: +66 (0) 2131 5533 Email: CargoCustomerCare@BFSAsia.com

BANGKOK FLIGHT SERVICES-CARGO 777 Moo 7, Racha Thewa, Bang Phli, Samut Prakarn 10540, Thailand Tel: +66 (0) 2131 5555


Airfreight Logistics - 119  

DHL Leads the Charge for Supply Chain Security In this issue of AFL, Mr. Santi Rattanachompoo, Head of Security and Country Security Manager...

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you