Programa Cultural Alianza Fancesa Enero-Marzo 2012

Page 1

ENERO • FEBRERO • MARZO 2012

Francia • Venezuela


Ca ra

Ma

rac aib Mé o rid a Ba rin a Ba s rq uis im

La s a/ on La Ta h

eto Va len ca cia s La Pu C ert a o L stella Ma a rg Cr na / C ari uz ha ta ca ít

o/

La Alianza Francesa de Caracas es una asociación sin fines de lucro, presente en Caracas desde 1974. Su vocación es doble: propiciar la enseñanza del idioma francés y la difusión de la cultura gala con espíritu de cooperación artística entre Francia y Venezuela. La Alianza Francesa, con el respaldo de la Embajada de Francia, pertenece a una red de 1.007 asociaciones existentes en más de 133 países del mundo.

Me rce de s

Una red internacional

Consejo de Administración Alianza Francesa de Caracas S.E.M. Jean-Marc Laforêt Presidente de Honor

Philippe Toledano - Presidente José Duque - Vice-presidente Gisela Pérez - Tesorero Raquel Pirca - Secretaria General Denise Armitano Jean Luis Delmont Henrique Iribarren Jaime Requena Maria Angeles Octavio Isadora Zubillaga Pedro Mezquita Maria Daniella Lancini Alain Villechalane Delegado General


Es la época de festejar la Francofonía y a ello nos disponemos junto a los países miembros y asociados de la Organización Internacional de la Francofonía, es un momento para reflexionar y fortalecer los objetivos que nos unen y es el momento también de resaltar las manifestaciones artísticas, intelectuales, científicas y técnicas de los países francófonos. Muchas son las actividades que valorizarán sobre todo, el idioma francés. Las artes escénicas, en particular el Teatro tendrá un lugar relevante en la programación cultural de esta temporada. Durante Febrero y Marzo recibiremos la visita de tres compañías francesas: Les Singes Hurleurs con la obra El Papalagui, Les Philebulistes con Arcane y la compañía Théatre des Hommes con la versión para teatro del libro de la escritora belga Amélie Nothomb, Stupeur et Tremblements.

El Papalagui, nos habla a través de una marioneta sobre la vida en occidente vista por un jefe de Tribu de las islas Samoa, Arcane, forma parte del festival Internacional de Teatro y en la calle, dos acróbatas nos asegurarán grandes emociones sobre una rueda gemela gigantesca y por último, Stupeur et Tremblements, un monólogo de una mujer con velo que se transforma en Geisha. El sello espectacular de nuestra programación estará dado por la presentación de la Opera Bolívar, donde cantantes franceses y venezolanos recrearán la obra del compositor francés Darius Milhaud. Esta pieza teatral homónima de Jules Supervielle, se convirtió en libreto operático gracias a Madeleine Milhaud. Es una obra de esperanza que habla de la vida y obra del Libertador. Anuncio dos funciones de tan esperada obra que la Embajada de Francia y la Alianza Francesa se han empeñado en regalar al público de Venezuela. Con la participación directa de la Fundación Teatro Teresa Carreño y de la Fundación Musical Simón Bolívar, se consolida un proyecto del cual nos sentimos especialmente orgullosos. Feliz año a todos y les invito a celebrar con Bolívar en la Opera.

Jean-Marc Laforêt Embajador de Francia en Venezuela

Editorial

Celebro el tercer año de mi cargo como Embajador de Francia en Venezuela y en este comienzo de nuevo año deseo a todos los amigos de la Embajada de Francia y la Alianza Francesa un año lleno de salud y progreso.

1


Sumario

EDITORIAL S.E.M. Jean-Marc Laforêt - Embajador de Francia en Venezuela

CALENDARIO EXPOSICIONES taller arcay: estampa contemporánea francesa

Artistas de la colección del Taller Arcay

Taxidermias del paisaje

Fotografías de Amilcar Arape

ENCUENTROS ONÍRICOS

Dibujos de Carlos Senán

EPIFANIAS

Pinturas de Hendrik Hidalgo

EUCALIPTO Escultturas de Daniel Tablante

TEATRO

EL PAPALAGUI - Teatro de marionetas ARCANE - Teatro de calle (Festival Internacional de Teatro)


fiesta de la francofonía “Découverte de la Francophonie 2012” - Concurso “Origen del hombre: Algo nuevo en la república del chad” - Conferencia “Aproximación a nuestra cultura” - Libro – Conferencia – Exposición Ópera BOLIVAR - del compositor francés Darius Milhaud STUPEUR ET TREMBLEMENTS - Monólogo Ciclo de Cine Francófono Almuerzos Francófonos Colección privada fotografía monumentos de paris - Exposición

MEDIATECA COOPERACIÓN EDUCATIVA, LINGÜÍSTICA Y DEL LIBRO FORMACION A DISTANCIA PRO FLE CONVOCATORIA DE BECAS A FRANCIA PARA DOCENTES DE FRANCES

Vida de La Alianza

2012


Calendario

ENERO 22

FEBRERO 2 4y5 9 15

Exposición TALLER ARCAY: ESTAMPA CONTEMPORÁNEA FRANCESA

Exposición TAXIDERMIAS DEL PAISAJE Teatro EL PALAGUI Exposición ENCUENTROS ONÍRICOS Exposición EPIFANÍAS

MARZO 13 4

15 23 y 25 29 30 y 31

Exposición ORIGEN DEL HOMBRE: ALGO NUEVO EN la república del chad Libro - Conferencia - Exposición APROXIMACIÓN A NUESTRA CULTURA Ópera Bolívar Exposición EUCALIPTO Teatro de calle ARCANE

ABRIL 1

Teatro STUPEUR ET TREMBLEMENTS Teatro de calle ARCANE


TALLER ARCAY

La Mer de Ange Leccia

Del 22 de enero al 5 de febrero de 2012

L’atelier Arcay a su attirer de nombreux artistes contemporains, intéressés par les possibilités de multiplication et la diversité des supports offerts par la sérigraphie. L’exposition présente des oeuvres d’artistes déjà consacrés.

Marilyn de Bernard Pras

5

La exposición presenta obras de artistas consagrados cuyos trabajos figuran en numerosas colecciones públicas y privadas en Francia y en el mundo. La selección refleja a la vez, búsquedas e interrogantes de una generación de artistas franceses y la posibilidad de experimentación conceptual y plástica que permite la serigrafía.

centro de arte los galpones

El taller Arcay supo atraer a numerosos artistas contemporáneos, interesados por la posibilidad de multiplicar las obras y por la diversidad de los soportes ofrecidos por la serigrafía.

InauguracióN

Domingo 22 Enero • 11AM

ESTAMPA CONTEMPORÁNEA FRANCESA Artistas de la colección del Taller Arcay

Entrada Libre

Exposición


Taxidermias del paisaje amilcar arape

Del 2 al 23 de febrero de 2012

ALIANZA FRANCESA DE CHACAÍTO

InauguracióN

Jueves 2 Febrero • 7PM

FOTOGRAFÍAS

La muestra pretende llevar al espectador a experimentar diferentes atmósferas y transiciones a través de la fotografía, trabajando el contacto del hombre con la naturaleza y la urbe despertando sensaciones a través de contrastes visuales, luz, espejismos, creando un diálogo de reflexión e impacto con la realidad que perpetuará por medio de la obra.

6 L’exposition dénote la rencontre de l’homme avec ce qui l’entoure, les différentes optiques que nous pouvons avoir du monde extérieur dans notre vie quotidienne et comment celles-ci se transforment et se conservent dans notre perception interne.

Entrada Libre

Exposición


Encuentros oníricos Carlos senÁN

InauguracióN

Del 9 de Febrero al 23 de Marzo de 2012

Les travaux de Carlos Senán nous emportent dans des espaces où fusionnent macro et microcosmes. La gestion des ombres et du vide crée une atmosphère intime qui nous incite à entrer dans le monde secret de la vie et nous permet de voir plus loin que ce qui est visible.

Alianza francesa de las mercedes

7

...“Una acabada técnica, forjada a lo largo de la práctica artística, le confiere al trabajo de Carlos Senán una pureza en el trazo que se traduce en líneas limpias y acabadas. El manejo de las sombras y del vacío crea una atmosfera de intimidad que incita a nuestros ojos a convertirse en un gran lente, que se adentra en el secreto mundo de la vida. Un viaje hacia la abstracción que nos conduce a descubrir que se esconde más allá de lo visible”. Ingrid Camino

Jueves 9 Febrero • 7PM

dibujos

Entrada Libre

Exposición


Alianza Francesa la tahona

Del 15 de febrero al 10 de marzo de 2012

InauguracióN

Jueves 15 Febrero • 8PM

Epifanias Hendrik hidalgo

pinturas

La naturaleza sacralizada forma parte indispensable de la propuesta, porque de ella emana una realidad oculta, mística y particular en la que podemos encontrar una serie de posibilidades técnicas que el artista ha ido proponiendo en el transcurso del tiempo. Por lo tanto, es este intercambio simbólico el motor principal de la muestra, ya que busca activar en el espectador ese antiguo sentimiento de asombro y de duda ante lo que le rodea por medio de la plástica.

Hidalgo base son travail artistique à travers un échange cosmologique, cosmogonique et vivant avec le divin. De la nature émane une réalité cachée, mystique et particulière dans laquelle nous pouvons rencontrer une série de possibilités techniques.

8

Entrada Libre

Exposición


Eucalipto Daniel tablante

Daniel Tablante

Daniel Tablante nous affirme que son travail part de la recherche des différentes situations qui apparaissent dans un Eucalyptus. Les sculptures sont élaborées à partir de fer forgé, martelé, texturisé pour ensuite assembler les pièces par soudure.

Del 29 de marzo al 26 de abril de 2012

9

El proceso de elaboración de la obra, parte de la intervención del hierro a través de la forja, martillándolo, doblándolo, texturizándolo, para luego armar la pieza mediante la soldadura eléctrica. Culminando con pátinas en oleos y polímeros para su acabado final.”…..

Alianza Francesa de chacaíto

“Mi trabajo parte de la investigación de las diferentes situaciones que ocurren en un árbol de eucalipto, como los volúmenes que crean la conjugación de sus ramas y hojas, así como el crecimiento de las mismas. Las piezas están compuesta de hierro en pletinas, laminas, oleo y distintos polímeros para protegerla.

InauguracióN

Jueves 29 Marzo • 7PM

esculturas

Entrada Libre

Exposición


Cooperación Lingüística, Educativa y del Libro FORMACION A DISTANCIA PRO FLE El programa PRO FLE, diseñado conjuntamente por el CIEP de Sèvres, el CNED y el MAEE, está dirigido a docentes de francés como lengua extranjera que deseen mejorar su ejercicio profesional. 46 diferentes profesores aprobaron en Venezuela los dos primeros módulos impartidos en el país entre el 2010 y el 2011. Nuevamente la Embajada de Francia en Venezuela lanza, en el lapso comprendido entre marzo y julio 2012, los tres módulos de este programa de formación a distancia:

CONVOCATORIA DE BECAS A FRANCIA PARA DOCENTES DE FRANCÉS La Embajada de Francia invita a los docentes de francés en ejercicio durante el presente año académico 2011/2012 a postular su candidatura a una beca de mejoramiento pedagógico de un mes de duración en Francia. Fecha tope para postulación de candidaturas: 30 de marzo de 2012 Consultar recaudos en: www.ambafrance-ve.org Para mayor información: boursesvenezuela@gmail.com

10

M1: “Construire une unité pédagogique” M2: “Piloter une séquence pédagogique” M3: “ Évaluer” Más información: www.ciep.fr/expert_langues/ franciase/profle/index.php, www.ambafrance-ve.org. Período de inscripciones: del 20 de enero al 6 de febrero Información e inscripciones: proflevenezuela@yahoo.com

Cooperación


Mediateca Club de Conversación

TODOS LOS JUEVES DE 6 A 7:30PM

Jeudi 19 Janvier: Éternelle jeunesse, syndrome Barbie, révolution médicale, scandale médiatique… La chirurgie esthétique : phénomène de société ? Parlons-en ! Jeudi 26 Janvier: La technologie moderne représente d’énormes avantages pour tout le monde. Êtes-vous d’accord ? Quelle place a-t-elle dans vos vies ? Parlons-en ! Jeudi 02 Février: « On choisit ses amis, on ne choisit pas sa famille. » Que pensez-vous de ce proverbe français ? Parlons-en ! Jeudi 09 Février: Il faudrait interdire toute sorte de censure… Êtes-vous d’accord ? Parlons-en ! Jeudi 16 Février: En amour, quelle différence faites-vous entre loyauté 11 et fidélité ? Mars : Thèmes bientôt consultables sur la web de l´ Alliançe Française

TALLER INTEGRAL DE ACTUACIÓN

Viernes 3, 10, 17 y 24 de Febrero De 2PM a 7PM Formación actoral dirigido por: YUGUI LÓPEZ, actor y director de actores. Mediateca Costo Taller (20 horas): 800,00 Bs Mayor información: 762 7455

ExposiciÓN

(mise en valeur du fonds documentaire) La Francophonie Caribéenne Mars

Taller de iniciación astrológica

Viernes 2, 9 y 16 de Marzo de 3PM a 7PM

2012

¿QUE NOS DEPARAN LOS ASTROS? • Introducción al mundo astrológico. Michel de Nostradamus • Los astros en la vida de: Edith Piaf, Marie-Antoinette, Gérard Depardieu • Los tránsitos planetarios: predicciones astrológicas para los signos • El Ascendente, las casas, los signos y los planetas en la carta astral Dictado por la Prof. Madame del Zodiac Astróloga en ejercicio desde 1999, Practitionner de PNL, Terapéuta Floral, Radiestesista, Hipnoterapéuta, Musicoterapéuta, y Prof. de Francés en la Alianza Francesa http://madamedelzodiac.wordpress.com INVERSION: Bs. 480 INFORMACIÓN E INSCRIPCIÓN: Tlf. 762-7455

Café de la Presse

Comparte tu interés por Francia y discute, en francés, de la información más destacada que has visto en la prensa francesa. Para estudiantes y personas de nivel intermedio y más.

Previa cita Afiliados: 15Bs – General: 40Bs c/sesión

www.afvenezuela.org http://mediateca-alianza-francesa. blogspot.com


Sábado 4 / 8PM y Domingo 5 / 11AM ES NCION 2 FU FUNDACiÓN CELARG

El Papalagui Compañía Singes Hurleurs

FRANCIA

Papalagui es una palabra que viene de Samoa (isla de océano pacífico) que significa, hombre europeo, occidental. Touiavii es una marioneta y está representado por una pequeña cabeza situada sobre la mano de la actriz, es la prolongación de la intérprete, tanto en el aspecto corporal como vocal. En la escena, unas maletas, una mesa y una silla. La actriz, sola en escena, nos trasmite las palabras de Touiavii y la percepción de este jefe de tribu sobre su isla Samoa y de su viaje por el mundo occidental.

12

D’après les étonnants propos de Touiavii, chef de tribu, sur les hommes blancs. Une comédienne prend la parole et tente, dans un rythme endiablé, de mettre en pratique les démonstrations de Touiavii, alternant le jeu d’acteur et la marionnette. Entrada General Bs. 40

Teatro


Compañía Les Philebulistes

Francia

El espectáculo Arcane es una relación acrobática y vertiginosa entre el hombre y el objeto. “Philébule” son dos ruedas gemelas de acero inoxidable, de cinco metros de diámetro, conectadas por un eje central.

13

Une double roue constitue une structure mobile gigantesque dans laquelle évoluent deux acrobates. Dans une relation vertigineuse entre l’Homme et l’objet, le porteur pilote et le voltigeur passager proposent une performance inédite à vous mettre la tête à l’envers.

plaza alfredo sadel, las mercedes

Esta doble rueda es una gigantesca estructura móvil en la que dos acróbatas están jugando: el que la lleva que es el piloto, y el acróbata que es el pasajero. El público esta distribuido por todas partes, y las emociones no se hacen esperar.

FESTIVAL INTERNACIONAL DE TEATRO Creado en 1973, ha sido uno de los grandes escenarios del mundo. Esta plataforma privilegiada de las Artes Escénicas en sus 16 ediciones realizadas hasta el 2006, lo consolidaron como uno de los eventos más importantes de su género. En 2002 el Festival Internacional de Teatro de Caracas fue galardonado con el León de Plata de San Marcos, máximo reconocimiento que se otorga a la interpretación internacional de la escena y el espectáculo en vivo del más alto nivel, a través de la Fundazione Internazionale di Venezia.

Viernes 30, Sábado 31 Marzo y Domingo 1 Abril / 7PM

Arcane - Teatro de calle

E n t r a d a Libre

Teatro




Fiesta de la Francofonía

Organizada por las representaciones diplomáticas de países francófonos presentes en el país, la Alianza Francesa el Lycée Francais /Colegio Francia y avenprof El francés es reconocido como idioma oficial en 32 países. Celebramos juntos la francofonía y la riquesa del idioma francés, de donde vienen las palabras de Victor Hugo, de Voltaire, de Rousseau y de la Declaración de los Derechos del Hombre. El idioma francés tiene el privilegio como el inglés, el español y el portugués de ser uno de los idiomas de difusión internacional; la cantidad de sus hablantes está estimada alrededor de 220 millones en 2010. En 2050 debería llegar hasta 700 millones, de los cuales 500 millones estarán en África.

www.francophonie.org

ORGANIZACIÓN INTERNACIONAL DE LA FRANCOFONIA ORGANISATION INTERNATIONALE DE LA FRANCOPHONIE Fundada en 1970, tiene como fin concretizar la solidaridad activa entre los 70 estados y gobiernos miembros y 14 observadores que la componen. La Francofonía trabaja al servicio de la paz, la cooperación, las artes, la cultura, la solidaridad y el desarrollo sustentable.

Si en ciertas zonas de la tierra, el francés es percibido como unaherramienta de desarrollo de acceso al saber, ella es también la lengua de la libertad y fuera del espacio francófono la búsqueda de un modelo alternativo.

Fiesta

16


Personajes y monumentos franceses del siglo XIX

Grâce à une collection privée, nous pouvons admirer, dans les locaux de l’Alliance Française de Chacaito, des anciennes photographies du 19ème siècle de bâtiments et personnages français célèbres. L’exposition est également constituée de cartes de visites de l’époque, manière de présenter socialement la vanité des classes moyennes et bourgeoises du siècle.

Del 1 al 22 de marzo de 2012

(Cartes-de-Visite, 8.75 x 6.25 centímetros), patentadas por André Adolphe Eugéne Disdéri (1819-1890). Estupenda manera de presentar socialmente la vanidad de la clase media y alta de la época. Así estarían de mano en mano, y en poses distintas, entre los suyos.

Alianza Francesa de chacaíto

17

Los rudimentos técnicos para la materialización de un objeto sobre una superficie sensible, se debe a inquietos personajes europeos que se divertían jugando con la química, la mecánica, la física y, por supuesto, a ser Dios. Entre 1823 y 1826, de acuerdo a los historiadores, se logró fijar un objeto sobre una superficie, gracias a Joseph-Nicéphore Niepce (1765-1833), y se conoció como “punto de vista”; después Louis-Jacques-Mandé Daguere (1787-1851), patentaría el Daguerrotipo (1839); y el inglés William Fox Talbot (1800-1877) aportaría el calotipo (1841), o “impresión al papel salado”. Sin perder tiempo en la democratización del fenómeno fotográfico, aparecía en 1854 las tarjetas de visita

InauguracióN

Jueves 1 Marzo • 7PM

ColecciÓn privada de fotografía

Exposición


Ciclo de cine francófono Películas provenientes de Canadá, Bélgica, Suiza, Rumania, Malí, l Chad, Marruecos y otros. Esta es la ocasión para recordar el significado de la palabra Francofonía y la importancia del cine para transmitir las múltiples visiones del mundo francófono. Un mundo heterogéneo que se enriquece de sus diferencias y sus contrastes. TAAFE FANGA EL PODER DE LAS FALADAS / 1997 / Mali El ilustre griot Sidikí Diabaté nos invita en el acantilado de Bandiagara a viajar al pasado del pueblo dogón. La Albarga, la máscara de los espíritus del acantilado, símbolo de poder, cae en manos de la joven Yayèmè, provocando el desorden en Yanda. La falda de las mujeres se impone al pantalón de los hombres. ¿Maldición?, ¿Castigo divino? El poder de las mujeres se instala. ¿Resistirá el nuevo orden a todas las contradicciones? ALI ZAOUA PRÍNCIPE DE CASABLANCA / 2000 / Francia / Marruecos/ Bélgica Ali vive en las calles de Casablanca y quiere ser marinero, y casi lo logra. El caso es que en una lucha entre pandillas Ali muere y sus amigos deciden que merece ser enterrado decentemente, como un príncipe, y en lo que encuentran la forma de hacerlo, esconden su cuerpo. Omar, uno de sus amigos visita a la mamá de Ali y ella le cuenta su verdad, le muestra la habitación de Ali y al final recibe un entierro digno. Había que mantener vivo ese sueño...

18

UN HOMBRE QUE GRITA / 2010 / Francia / Bélgica / Chad Chad, en la actualidad. Adam, sesenta y tantos años, antiguo campeón de natación, es profesor en la piscina de un hotel de lujo en N’Djamena. Cuando unos empresarios chinos adquieren el hotel, se ve obligado a dejar su puesto a su hijo Abdel. Sufre mucho con esta situación, que considera como una decadencia social. El país es presa de la guerra civil y los rebeldes armados amenazan el poder. El gobierno, como respuesta, recurre a la población para un “esfuerzo de guerra” que exige de ellos dinero o hijos en edad de combatir a los asaltantes. Por este motivo, Adam es acosado constantemente por su Jefe de Distrito para que entregue su contribución. Pero Adam no tiene dinero, lo único que tiene es su hijo...

www.cinefrances.net

Cine


Origen del hombre: Algo nuevo en la República del Chad Patrick VIGNAUD Doctor en Paleontología, Profesor, Director del IPHEP, Instituto Internacional de Paleoprimatología y Paleontología Humana: Evolución y Paleoambiente.

19

Desde su descubrimiento en 1925, los prehumanos solo eran conocidos en África austral y oriental. Desde 1994 las investigaciones conducen al norte del Chad (África Central), en el desierto de Djourab, por un equipo CNRS/Universidad de Poitiers permitieron descubrir d’Abel, Australopithecus bahrelghazali el primer prehumano conocido en el Oeste, el descubrimiento en julio de 2001 de un cráneo completo (Toumaï, Sahelanthropus, tchadensis) de aproximadamente 7 millones de años que representa el más antiguo Humanoide conocido, revoluciona las hipótesis sobre la historia humana.

La découverte, en juillet 2001, d’un crâne complet (Toumaï, Sahelanthropus tchadensis) dans des niveaux datés autour de 7 millions d’années et représentant le plus ancien Hominidé connu, révolutionne les hypothèses jusque là consensuelles sur les premières phases de l’histoire humaine.

Alianza francesa la castellana

Martes 13 Marzo · 8PM

Conferencia

Conferencia


Concursos Decouverte de la Francophonie 2012 Si tiene entre 16 y 25 años, estudia francés como lengua extranjera y es venezolano, le invitamos a participar en el Concurso Découverte de la Francophonie 2012. Los ganadores disfrutarán de una estadía en Francia en la que participan jóvenes venidos del mundo entero.

Modalidades y cronograma: www.ambafrance-ve.org Información: culture.caracas-amba@ diplomatie.gouv.fr / www.ambafrance-ve.org

Almuerzos francófonos En el marco de la Fiesta de la Francofonía El café de la Alianza Francesa La Castellana ofrece:

Cocina de países francófonos de 12:30 a 3PM Marzo Lunes 12 y 19 Miércoles 14 y 21 Viernes 16 y 23

Valor de Menú www.af.venezuela.org

le trésor de la Francophonie 2012

Dirigido a los estudiantes de las Alianzas Francesas de Caracas. Consiste en la realización de un rallye donde, a través de pistas colocadas en varias estaciones, los alumnos tendrán la oportunidad de aprender sobre la Francofonía de una manera divertida hasta finalmente 20 encontrar el tesoro.


Aproximación a nuestra cultura

21

Haciendo gala de sus vastos conocimientos, los distinguidos e ilustres co-autores de este libro profundizan con reflexión y pluralidad una variedad de temas para ahondar en sus respectivos capítulos, con respecta a los diferentes aspectos que son inherentes y propios de la cultura. Una colaboración espontánea, oportuna y personalizada - a través de sus reconocidas y prestigiosas plumas - para ejercitar con agudeza, claridad y sin tapujos ni ambages, el oficio del universal Miguel de Cervantes Saavedra.

Lancement, par la Fundación Venezuela Positiva, d´une œuvre magistrale inédite et originale. De nombreux auteurs illustres y parlent de la culture vénézuélienne. Chacun utilise ses propres réflexions, via un sujet différent, pour exprimer ses propres connaissances.

ALIANZA FRANCESA LA CASTELLANA

Jueves 15 Marzo · 8PM

LIBRO - CONFERENCIA - EXPOSICIÓN

Entrada Libre

Conferencia


Viernes 23 / 7 PM y Domingo 25 / 5PM

Bolívar Ópera El recorrido de esta historia ambientada en el siglo XIX cuyo libreto de Madeleine Milhaud está basado en la obra homónima del autor francés Jules Supervielle, el “Principe de los Poetas”, donde se pone de manifiesto la vida del Libertador, su lucha, el amor, la pobreza, sus sueños, los sacrificios y la muerte.

sala ríos reina. teatro teresa carreño

2F

UNCION

ES

La ópera Bolívar escrita en tres actos, es una de las 8 operas compuesta por Darius Milhaud, esta obra es un prodigio dramático y el resultado, es una alianza inolvidable entre poesía, momentos históricos, cantantes solistas, coros, ballet y sonoridad sinfónica que además del estadista, nos acerca al Bolívar humano y sensual.

Música: Darius Milhaud Libreto: Madeleine Milhaud Basado en el texto de Jules Supervielle Director Musical: Alfredo Rugeles Director Artístico: Atahualpa Lichy Coreografía: Luz Urdaneta Escenografía: Edwin Erminy • Orquesta Sinfónica Simón Bolívar de Venezuela • Coro del Teatro Teresa Carreño • Coro Polifónico Rafael Suarez

L’opéra Bolivar du compositeur Darius Milhaud retrace en 3 actes la vie du libertador. Cette œuvre est un prodige dramatique dont le résultat est une alliance inoubliable entre poésie, moments historiques, chants solistes, chœurs, ballet et sons symphoniques, nous rapprochant de Bolivar, qui avant d’être un homme d’État, était un homme sensuel et humain.

22

Entradas: Tercera edad Bs. 30 General Bs. 40

Música


Stupeur et Tremblements

Estupor y Temblores

Domingo 1 de Abril / 6PM

Compañía Théâtre des Hommes francia En el Marco del Festival Internacional de Teatro 2011

À partir du roman d’Amélie Nothomb, Stupeur et tremblements. L’esprit de satire et le masochisme qui gèrent le texte sont rendus avec un charme fou par une artiste à la sûreté de main implacable.

nc fu ic a teatro escena 8

Ún

23

Bella interpretación de una actriz que lleva una mirada nueva de la novela. Adaptación innovadora de una mujer con velo que se transforma en Geisha. La actriz Layla Mestissitane habla de su propia identidad cultural (origen marroqui).

iÓn

Una mujer sola en escena, encerrada en su velo “niqab negro” sentada delante de una mesa baja. Con gestos lentos y delicados, se desviste hasta quedase en ropa interior, después se maquilla de blanco. Se convierte en un símbolo de las mujeres japonesas alienadas, bien descritas en el libro de Amélie Nothomb que gano el premio de novela de la academia francesa 1999” .

Entrada General Bs. 200

Teatro


Vida de la Alianza ESCUELA DE COCINA DE LA ALIANZA FRANCESA Curso práctico de cocina ENTRADA, PLATO PRINCIPAL Y POSTRE Chef: Carlos Flores Duración: 3 horas El participante debe traer su cuchillo y su tabla TODOS LOS VIERNES 9:30 a.m. - 12:30 p.m. o 5:30 p.m. - 8:30 p.m. COSTO: 290,00 BS **El curso incluye materiales, guía y certificado de participación ALIANZA FRANCESA LA TAHONA

INFORMACIÓN Y RESERVACIÓN: Jean-Luc Couat: 0414 325 02 98 jcouat@cantv.net Tatiana Vegas: 0414 238 14 38 tatiana.vegas@afvenezuela.org

SOIRÉE FONDUE Chef: Danilsa García La confrérie de la table ronde les invita a compartir una fondue savoyarde. Acompañado por un buen vino, conversaremos acerca de esta especialidad culinaria. Miércoles 28 Marzo • 8PM

Talleres de Lectura Cine Francés, teatro y Conversación Todos los viernes Alianza Francesa La Castellana

tatiana.vegas@afvenezuela.org

CENAS TEMÁTICAS Y CATAS DE VINO Una vez al mes

ALIANZA FRANCESA LA CASTELLANA

tatiana.vegas@afvenezuela.org

SOIRÉE GOURMET: Fête de la Chandeleur

Chef: Danilsa García La Confrérie de la table ronde les invita a una noche inolvidable en la cual descubrirán la historia y tradición de la Candelaria y los secretos de la preparación de las crêpes Miércoles 1 Febrero • 8PM Alianza Francesa La Tahona

24

CAFÉ SOCRATES ESPACIO FILOSOFÍ A Tema en francés: “Peut-on avoir raison contre les faits ?” Animado por: Jean-Luc Couat Sábado 18 Febrero • 11AM Alianza Francesa La Tahona

Reservaciones: Telf. 941 3673 / 7935

Alianza Francesa La Tahona

DIRECTORES Luis Salazar Administración Yuly Marrero Cultura Tatiana Vegas Marketing Ana Velásquez Pedagogía


Barinas C.C. Cima Alto Barinas - Edo. Barinas Telf.: +58(0)273.223.32.87 afbarinas@gmail.com Directora: Françoise Waksmann Barquisimeto C/Las Acacias No. AC-18 Quinta Las Acacias, Urb. Del Este Barquisimeto - Edo. Lara Telf.: +58 (0) 251.254.15.23 afbarquisimeto@yahoo.com Director: Eli Valdez Maracaibo Av. 3F con calle 70 y 71, Colegio Bellas Artes, Maracaibo - Edo. Zulia Telf.: +58 (0) 261.791.29.21 info@afmaracaibo.org / www.afmaracaibo.org Director: Thomas Barthel Margarita Centro Comercial CCM, PB, locales 18-20, Costa Azul, Porlamar - Edo. Nueva Esparta Telf. / Fax: +58 (0) 295.262.40.46 alianzafr@hotmail.fr Directora: Sarah Studer Mérida Av. 6 con calle 31 Junín, Qta. Coromoto, No. 549, Sector Paseo La Feria Mérida - Edo. Mérida Telf.: +58 (0) 274.252.84.42 Telfax.: +58 (0) 274.252.83.55 afmerdia@gmail.com / www.afmerida.org Directora: Marie-Rose Pérez Valencia Calle 139, casa No. 102.28, Urb. El Viñedo Municipio San José, Edo. Carabobo Telf. / Fax: +58 (0) 241.825.81.78 afvalenciaac@gmail.com Directora: Barbara Wieczorek-Sommer Puerto La Cruz Av. Diego bautista Urganeja c/c Urbaneja Sector El Cangrejo, Lechería Telf.: +58 (0) 281 418 66 43 infoafplc@gmail.com / puertolacruz.afvenezuela.org Director: Pablo Gutierrez

Alianza Francesa de Caracas

www.afvenezuela.org Director General: Alain Villechalane Sede La Castellana Av. Mohedano entre 1ra y 2da Transversales Qta. Wilmaru Telf.: +58 (0) 212.264.46.11 af.lacastellana@afvenezuela.org Sede Chacaíto 3ra. Av de Las Delicias con Av. Francisco Solano Edif. Centro Solano Telf. : +58 (0) 212.763.15.81 af.chacaito@afvenezuela.org Director: Manuel Arguinzones Sede Las Mercedes C.C. Paseo Las Mercedes, P.B. Sector El Carrao, Local PA-D7 Telf.: +58 (0) 212.993.46.96 af.lasmercedes@afvenezuela.org Directora: Eliane Jaguelin Sede La Tahona Calle Solera Centro Comercial La Tahona Nivel Mezzanina, Local L-3 Telf.: +58 (0) 212.941.79.35 af.latahona@afvenezuela.org Director: Jean-Luc Couat Mediateca Av. Francisco Solano c/ 3a Av. Las Delicias Edif. Centro Solano, piso 1 Chacaíto (Al lado de BIV) Telf.: +58 (0) 212.762.74.55 direccion.mediateca@venezuela.org Director: Fabrice Dufour Embajada de Francia Calle Madrid con Calle Trinidad Las Mercedes, Caracas 1060 Telf.: +58 (0) 212.909.65.00 www.ambafrance-ve.org Lycée Français Unidad Educativa Colegio Francia Av. D, Urb. Campo Claro, Caracas Telf.: +58 (0) 212.237.59.59 www.colegiofrancia.com


Informaci贸n: 0212.264 46 11 264 45 22

www.afvenezuela.org

Dise帽o y Diagramaci贸n: Gabriela Trejo

Programa organizado por la Embajada de Francia en Venezuela y la Alianza Francesa de Caracas en el marco de la Cooperaci贸n Francia - Venezuela.


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.