Rua Pedroso Alvarenga, 1245, 4o andar 04531-934 – São Paulo – SP – Brasil
Tel.: 55 11 3078-5366
contato@blucher.com.br www.blucher.com.br
Segundo o Novo Acordo Ortográfico, conforme 6. ed. do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, Academia Brasileira de Letras, julho de 2021.
É proibida a reprodução total ou parcial por quaisquer meios sem autorização escrita da editora.
Todos os direitos reservados pela
Editora Edgard Blücher Ltda.
Dados Internacionais de Catalogação na Publicação (CIP) Angélica Ilacqua CRB-8/7057
Milani, Esther Maria Gramática de espanhol para brasileiros / Esther Maria Milani. – 5. ed. - São Paulo : Blucher, 2025. 576 p. : il.
Bibliografia
ISBN 978-85-212-2016-9
1. Língua espanhola - Compêndios para estrangeiros I. Título
24-0365
CDD 468.24
Índices para catálogo sistemático:
1. Língua espanhola - Compêndios para estrangeiros
Conteúdo
APRESENTAÇÃO
O alfabeto espanhol
O alfabeto gráfico
Algumas regras ortográficas
consoantes
CAPÍTULO 3 O SUBSTANTIVO
Definição
Classificação geral dos substantivos
Os homônimos
Os heterogenéricos
Plural
Definição
Gênero dos adjetivos
Número dos adjetivos
Adjetivos pátrios
Adjetivos que sofrem apócope
Posição do adjetivo na frase
CAPÍTULO 5 OS NUMERAIS
Coletivos
CAPÍTULO 6 OS DEMONSTRATIVOS
Definição
Quadro geral dos demonstrativos
Classificação dos demonstrativos
Pronomes demonstrativos
Adjetivos demonstrativos
Correspondência com advérbios de lugar
Expressões com demonstrativos
CAPÍTULO 7 OS POSSESSIVOS
Definição
Classificação dos possessivos
Pronomes
Adjetivos possessivos
dos pronomes “yo, nosotros/vosotros”
Pronome pessoal complemento
Posição dos pronomes átonos nas orações em relação ao verbo
Ordem de colocação dos pronomes átonos nas frases
das formas tônicas
CAPÍTULO 9 OS RELATIVOS
Definição
Quadro geral dos pronomes relativos
Uso dos relativos
Elemento de subordinação
Exercícios
CAPÍTULO 10 OS INTERROGATIVOS E EXCLAMATIVOS
Definição
Quadro geral dos interrogativos/exclamativos
Uso dos interrogativos
Orações interrogativas indiretas
Uso dos exclamativos
Exercícios
11 OS INDEFINIDOS
Definição
Quadro geral dos indefinidos
Uso dos indefinidos
Variáveis
Exercícios
CAPÍTULO 12 OS ADVÉRBIOS
Definição
Quadro geral dos advérbios
Uso dos advérbios
Advérbios de lugar 199
Advérbios de tempo
Outras locuções adverbiais de modo
Advérbios de quantidade
Quadro geral das preposições
Uso e significado das preposições
Locuções prepositivas ou preposicionais
Regência preposicional
Exercícios
CAPÍTULO 14 AS CONJUNÇÕES
Definição
Quadro geral das conjunções
Uso das conjunções
Conjunções coordenativas
CAPÍTULO 15 AS INTERJEIÇÕES
das interjeições
Verbos que introduzem o discurso indireto
O uso de “que” nos discursos direto e indireto
O discurso indireto nas orações interrogativas
Discurso citado
Definição
Tempos compostos
Voz passiva
Locuções verbais
Formas nominais
Infinitivo
Gerúndio
tempos verbais
Quadro geral dos modos e tempos verbais
Modo imperativo
Verbos regulares que sofrem alterações ortográficas
Modo Indicativo
Exercícios Suplementares – Verbos
Tipos de voz passiva
Construções com significado passivo
Transformação de voz ativa em passiva
Exercícios
CAPÍTULO 19 A CONCORDÂNCIA VERBAL
Definição
Regras gerais de concordância verbal
Casos especiais de concordância
Casos de discordância deliberada
Exercícios
CAPÍTULO
20 AS LOCUÇÕES VERBAIS
Definição
Classificação das locuções verbais
Locuções verbais de infinitivo
Locuções verbais de gerúndio
Locuções verbais de particípio
Verbos modais
Exercícios
CAPÍTULO 21 VERBOS DE CAMBIO
CAPÍTULO 22 AS ORAÇÕES
Classificação das orações
RESPOSTAS DOS EXERCÍCIOS
APÊNDICE
Verbos auxiliares (haber e ser)
Verbos regulares – modelos de conjugação
Verbos regulares que sofrem ajustes ortográficos
Verbos regulares que sofrem ajustes fonéticos
Averiguar
Verbos irregulares – modelos de conjugação
Verbos divididos por tipos de irregularidades
Ditongação
491
Alteração de vogal, ditongação ou ambas
Pedir
Sentir
Dormir
503
504
Adquirir 505
Reír
Interposição da consoante “z” antes de “c”
506
507
Nacer 507
Merecer
Conocer. 509 Lucir
Terminados em -ducir
Producir 511
Terminados em -uir
Construir
Verbos de irregularidad propia
Estar
Poder
Poner 524
Querer
Verbo pronominal 534 Bañarse
Verbo defectivo
537
Verbo unipersonal ou terciopersonal 538
Nevar
GUIA CONDENSADO PARA CONJUGAÇÃO DE VERBOS REGULARES E IRREGULARES
TABELA DE HETEROSEMÁNTICOS
TABELA DE HETEROTÓNICOS
TABELA DE HETEROGENÉRICOS
BIBLIOGRAFIA
ÍNDICE REMISSIVO
CAPÍTULO 1
ALGUNS FUNDAMENTOS BÁSICOS ALGUNOS FUNDAMENTOS BÁSICOS
O espanhol, também denominado castelhano, é idioma oficial de 21 países: da Espanha, na Europa; Argentina, Bolívia, Colômbia, Costa Rica, Cuba, Chile, Equador, Guatemala, Honduras, México, Nicarágua, Panamá, Paraguai, Peru, Porto Rico, República Dominicana, El Salvador, Uruguai e Venezuela, na América Latina; e Guiné Equatorial, na África. Além disso, nas Filipinas, apesar de não ser idioma oficial, o espanhol exerce enorme influência nas línguas locais.
Segundo o anuário de 2023 “El español en el mundo” (Instituto Cervantes), há 599.405.122 falantes de espanhol no mundo, seja como língua nativa, segunda ou estrangeira, o que corresponde a 7,5% da população mundial. Em relação ao número de habitantes, o espanhol é a segunda língua materna mais falada do mundo, atrás do mandarim, e a terceira língua no cômputo global (que considera também os falantes de competência limitada e os estudantes de espanhol), depois do inglês e do mandarim.
A língua espanhola apresenta variantes que ocorrem tanto dentro do território espanhol como nos demais países que a adotam como língua oficial. Essas variantes referem-se principalmente à pronúncia, ao vocabulário, à entonação e ao uso de algumas formas pronominais. No entanto, essas diferenças, inclusive colocadas clara e extensamente na última edição da Nueva gramática de la lengua española (2009) em conjunto com a Asociación de Academias de la Lengua Española, não afetam o idioma como um todo, o que nos permite falar de uma língua espanhola una, comum a todos os países que a têm como idioma oficial.
Abordaremos, nesta obra, os principais temas da gramática espanhola, sem a pretensão de esgotá-la, mas com o firme propósito de oferecer, sobretudo ao estudante brasileiro, um material consistente e abrangente, de fácil consulta e que lhe esclareça as principais dúvidas.
Neste capítulo, trataremos de alguns fundamentos básicos, mas essenciais, dentro do processo de aprendizagem do idioma: o alfabeto espanhol, as regras de acentuação, os encontros vocálicos, a separação silábica e os sinais de pontuação.
O ALFABETO ESPANHOL
EL ALFABETO ESPAÑOL
Existem dois tipos de alfabeto: o gráfico e o fonético. O primeiro é a representação das letras, por meio de símbolos, e o segundo é a representação sonora das letras (fonema). Em português, uma mesma letra pode ter vários fonemas, mas o mesmo nem sempre ocorre em espanhol. Por exemplo, a letra a, em português, pode representar vários sons (fonemas) como em: cama, casa, maçã, amplo, andar, tâmara etc. Já em espanhol, essa letra representa apenas um som, semelhante ao á agudo do português, ou seja, um som aberto como em: cama, amplia, manzana (pronunciando-se o a como á).
O ALFABETO GRÁFICO
EL ALFABETO GRÁFICO
De acordo com a edição de 2010 da Ortografía de la lengua española, publicada pela Real Academia Española (RAE) em conjunto com a Asociación de Academias de la Lengua Española, o alfabeto espanhol passa a ter 27 letras. São elas:
Letra
Maiúscula Minúscula
Nome da letra
A a a
B b be1
C c ce
D d de
E e e
F f efe
G g ge
H h hache
I i i
J j jota
1 Os nomes das letras do alfabeto aqui mencionados seguem a recomendação da Ortografía de la lengua española publicada pela RAE em 2010. No entanto, os nomes atribuídos anteriormente estão em plena vigência e são, portanto, aceitos: be (Espanha), be, be larga, be grande, be alta (na América Hispânica)
uma só forma para designar os dois gêneros), denominados ambiguos em espanhol, e dos homônimos (homónimos, palavras que têm uma mesma forma para os dois gêneros, mas com significados diferentes).
No quadro a seguir apresentamos alguns exemplos desses casos. Para mais detalhes, consulte o Capítulo 3 – O Substantivo.
Comum de dois gêneros
Homônimos el artista la artista el capital la capital el joven la joven el cura la cura
CLASSIFICAÇÃO DOS ARTIGOS CLASIFICACIÓN DE LOS ARTÍCULOS
À semelhança do português, os artigos definidos ou determinados indicam que o substantivo a que se referem é algo conhecido, determinado ou que já foi mencionado anteriormente, enquanto os indefinidos ou indeterminados indicam algo não conhecido, não suposto pela pessoa que fala ou que ainda não foi introduzido no texto.
El libro de Matemáticas está agotado.
Necesito comprar un libro de Matemáticas.
No primeiro exemplo, o artigo determina ou define o livro a que o interlocutor se refere, enquanto no segundo, não determina ou especifica qual livro de matemática deve ser comprado. Veja mais alguns exemplos:
La niña de amarillo es mi nieta.
Prefiero la blusa verde.
Eres una niña muy lista.
Necesito comprarme unas sandalias para el verano.
CAPÍTULO 3 O SUBSTANTIVO
EL SUSTANTIVO
DEFINIÇÃO DEFINICIÓN
Substantivo é a palavra variável que nomeia seres, objetos, pessoas, entidades concretas ou abstratas e sentimentos, considerados individualmente ou em grupo. Pode variar de acordo com o gênero, o número ou o grau.
CLASSIFICAÇÃO GERAL DOS SUBSTANTIVOS
CLASIFICACIÓN GENERAL DE LOS SUSTANTIVOS
Os substantivos em espanhol, assim como em português, classificam-se em:
• propios (próprios): referem-se a nomes específicos de pessoas, lugares ou marcas.
Pablo Inglaterra Barcelona Mercedes
• comunes (comuns): referem-se a objetos ou seres que não são específicos ou únicos.
ropero bolígrafo taza bicicleta
• concretos (concretos): nomeiam entidades físicas ou reais. lápiz puerta Juan araña
• abstractos (abstratos): referem-se a conceitos, qualidades ou sentimentos. amistad amor pereza belleza
• simples (simples): são palavras únicas, não compostas. ojo ventana zapato lechuga
• compuestos (compostos): formados pela combinação de duas ou mais palavras. pararrayos cuentakilómetros económico-social
• primitivos y derivados (primitivos e derivados): mostram relações entre substantivos primitivos e seus derivados.
flor → florería goma → gomero
lápiz → lapicera tinta → tintero
• colectivos (coletivos): referem-se a grupos de seres ou objetos. ejército rebaño coro arboleda
• contables (contáveis): podem ser contados individualmente. naranja vaso auto mesa
• incontables (incontáveis): não podem ser contados individualmente. agua sangre odio dinero
Um mesmo substantivo pode pertencer a mais de uma classificação. Veja alguns exemplos:
bolígrafo – substantivo comum, simples, concreto e contável. azúcar – substantivo comum, simples, concreto e incontável.
malhumor – substantivo comum, abstrato, composto e incontável. sacacorchos – substantivo comum, composto, concreto e contável.
GÊNERO DOS SUBSTANTIVOS
GÉNERO DE LOS SUSTANTIVOS
Em espanhol, os substantivos classificam-se, segundo o gênero, em masculino e femenino. Nessa classificação, podemos distinguir duas categorias: género natural, que se refere aos seres animados, e género gramatical, que se refere aos seres inanimados ou conceitos.
No género natural, a distinção entre masculino e femenino é feita basicamente pelo sexo. Observe:
Masculino
Feminino el perro la perra el niño la niña el hombre la mujer
No género gramatical, por sua vez, masculino e femenino são determinados de modo arbitrário. Veja:
Masculino
Feminino
dias da semana el lunes el sábado letras la a la b cores el rojo el azul alguns sentimentos la nostalgia la alegría seres inanimados el carro/coche el libro seres inanimados la moto la calle
CAPÍTULO 4
O ADJETIVO
EL ADJETIVO
DEFINIÇÃO DEFINICIÓN
Adjetivo é uma classe de palavra variável que acompanha o substantivo e tem por função qualificá-lo ou determiná-lo. Concorda sempre com o substantivo que modifica e, portanto, sofre variação de gênero (masculino ou feminino), número (singular ou plural) e grau (diminutivo, aumentativo, comparativo, superlativo).
la casa antigua una casa pequeñita
un buen hombre un perro grandote los árboles fructíferos
Pablo es tan alto como yo. unas personas alegres
un libro buenísimo una diferencia ínfima
Pepe me parece más contento que tú.
Eres mucho menos exigente que él.
• Os numerais ordinais e, às vezes, o substantivo podem exercer função de adjetivo dentro de uma oração.
primer campeonato una ciudad satélite primeras noticias
una vida perra un día fenómeno
• Há palavras que podem exercer função de adjetivo ou de substantivo, dependendo do contexto.
Los amigos se hacen presentes en las buenas y las malas. (substantivo) José es un tipo muy amigo. (adjetivo)
Eres mejor jugador que Nacho. (adjetivo)
Los mejores vencerán el partido. (substantivo)
El café brasileño es muy bueno. (adjetivo)
Los brasileños son muy alegres. (substantivo)
• Os adjetivos podem ser substantivados pelo artigo neutro lo. Me impresiona lo inteligentes que son estos chicos.
¡Ay, si tu madre pudiera ver lo linda que estás!
Para detalhes, consulte o item O artigo neutro lo, do Capítulo 2 – Os artigos.
CLASSIFICAÇÃO GERAL DOS ADJETIVOS
CLASIFICACIÓN GENERAL DE LOS ADJETIVOS
Os adjetivos classificam-se em:
• primitivos y derivados (primitivos e derivados) bueno → bondadosa (substantivo: bondad) malo → maléfico (substantivo: maleficio) nuevo → novedoso (substantivo: novedad)
• simples y compuestos (simples e compostos) fuerte multicolor débil bienquisto exquisito agridulce raro sordomudo
• patrios o gentilicios (pátrios ou gentílicos) canadiense guatemalteco chino
GÊNERO DOS ADJETIVOS
GÉNERO DE LOS ADJETIVOS
Segundo o gênero, os adjetivos classificam-se em masculinos e femeninos. Veja a seguir as regras de formação do gênero dos adjetivos:
• Nos adjetivos masculinos terminados em -o ou -e, substituem-se essas vogais por -a para formar o feminino. Observe os exemplos:
• Nos adjetivos masculinos terminados em -an, -in, -on, -or e nos adjetivos pátrios ou gentílicos terminados em consoante, acrescenta-se -a para formar o feminino. Observe:
Observação importante: há números que se expressam com uma só palavra (cero, dos, diecinueve, catorce, veintidós etc.) e outros indicam um grupo, de elementos como las decenas (cuarenta, sesenta etc.); la docena e la media docena; la cuarentena; las centenas (trescientos, setecientos etc.); el millar (1.000).
CARDINAIS
LOS CARDINALES
Observe no quadro abaixo os numerais cardinais, que são aqueles que indicam uma quantidade determinada, absoluta.
0 cero 16 dieciséis 32 treinta y dos 110 ciento diez
1 uno/a 17 diecisiete 33 treinta y tres 125 ciento veinticinco
2 dos 18 dieciocho 34 treinta y cuatro 130 ciento treinta
3 tres 19 diecinueve 35 treinta y cinco 135 ciento treinta y cinco
4 cuatro 20 veinte 36 treinta y seis 200 doscientos
5 cinco 21 veintiuno/a 37 treinta y siete 300 trescientos
6 seis 22 veintidós 38 treinta y ocho 400 cuatrocientos
7 siete 23 veintitrés 39 treinta y nueve 500 quinientos
14 catorce 30 treinta 100 cien/ciento 5.000 cinco mil
15 quince 31 treinta y uno/a 101 ciento uno 10.000 diez mil
100.000 cien mil 100.000.000 cien millones
1.000.000 un millón 1.000.000.000 mil millones
2.000.000 dos millones 1.000.000.000.000 un billón
10.000.000 diez millones 1.000.000.000.000.000 mil billones
CAPÍTULO 6
OS DEMONSTRATIVOS
LOS DEMOSTRATIVOS
DEFINIÇÃO DEFINICIÓN
Os demonstrativos são palavras variáveis que situam um objeto ou ser no tempo e no espaço. Eles ajudam a indicar a localização ou identificação de algo em relação à pessoa que fala, à pessoa com quem se fala ou a algo distante de ambas as partes. Também podem ser usados para referir-se a objetos ou seres já mencionados ou conhecidos pelos interlocutores.
Este niño es mi sobrino.
Esa silla es de la abuela.
Aquel hombre está muy enfermo.
Ese me gusta más que aquel que vimos ayer.
Eso no me parece bien.
QUADRO GERAL DOS DEMONSTRATIVOS
CUADRO GENERAL DE LOS DEMOSTRATIVOS
Os demonstrativos flexionam em gênero (masculino, feminino) e número (singular, plural). Há também as formas neutras, que não se flexionam.
Gênero Número Demonstrativos
Masculino singular este ese aquel plural estos esos aquellos
Feminino singular esta esa aquella plural estas essas aquellas
Formas neutras esto eso aquello situação temporal/espacial proximidade ou determinação
A seta no esquema do quadro anterior indica a situação de tempo ou distância que o demonstrativo expressa em relação ao falante e ao ouvinte.
Demonstrativos
este/esta estos/estas
ese/esa esos/esas
aquel/aquella aquellos/aquellas
Situação espacial e temporal
próximo de quem fala – presente ou futuro próximo
Esta ventana está rota.
¿Qué piensas hacer esta noche?
próximo da pessoa com quem se fala – passado próximo mencionado
Nací en 1958. Ese año Maria Esther Bueno venció el torneo de tenis de Wimbledon.
próximo da pessoa de quem se fala ou distante de todas as pessoas – passado distante
Fueron muy agradables aquellos días que pasé en tu finca.
Os demonstrativos podem exercer tanto a função de adjetivo quanto a de um pronome1. Observe alguns exemplos:
Este perro es muy feroz.
(adjetivo demonstrativo masculino, singular)
Estos pantalones te caen bárbaro.
(adjetivo demonstrativo masculino, plural)
Aquellos niños son muy divertidos.
(adjetivo demonstrativo masculino, plural)
Aquella pintura es la que más me agrada.
(adjetivo demonstrativo feminino, singular)
Esa me gusta más que aquella . (pronombres demostrativos femeninos)
Esto me huele a trampa.
(pronome demonstrativo neutro)
¡No digas eso!
(pronome demonstrativo neutro)
FORMAS NEUTRAS LAS FORMAS NEUTRAS
Como mencionamos anteriormente, as formas neutras são assim chamadas por serem invariáveis em gênero e número.
1 Segundo as últimas recomendações da RAE, as formas este(a), ese(a), aquel(la) e seus plurais, podem levar acento em casos de ambiguidade.
CAPÍTULO 7
OS POSSESSIVOS
LOS POSESIVOS
DEFINIÇÃO DEFINICIÓN
Os possessivos são palavras que determinam um substantivo e indicam posse ou pertencimento; referem-se ao(s) possuidor(es) ou a algo que possui, inclui ou está em determinada relação de posse/pertencimento com alguém ou algo.
Mi abuela era una mujer muy alegre.
Tus herramientas están en el armario.
Estos lápices son nuestros; los vuestros los devolví ayer.
Tus vecinos son muy simpáticos.
QUADRO GERAL DOS POSSESSIVOS
CUADRO GENERAL DE LOS POSESIVOS
Os possessivos estão sempre relacionados aos pronomes pessoais yo, tú, él, ella, Ud ., nosotros(as), vosotros(as), ellos(as), Uds ., e às pessoas verbais (1ª, 2ª e 3ª do singular ou plural).
Em espanhol, os possessivos possuem duas formas: uma tônica (ou completa) e outra átona (apocopada) e relacionam-se ao possuidor.
Possessivos
Formas tônicas (completas)
Pronome pessoal (possuidor)
Formas átonas (apocopadas)
Masculino Feminino Masculino e feminino
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
yo 1ªsg. mío míos mía mías mi mis
tú 2ªsg. tuyo tuyos tuya tuyas tu tus
él/ella/Ud. 3ªsg. suyo suyos suya suyas su sus
Pronome pessoal (possuidor)
nosotros (as)
vosotros (as)
ellos (as) / Uds.
Possessivos
Formas tônicas (completas)
Masculino Feminino
Formas átonas (apocopadas)
Masculino e feminino
Singular Plural Singular Plural Singular Plural
1ª pl. nuestro nuestros nuestra nuestras no se apocopan
2ª pl. vuestro* vuestros* vuestra* vuestras* no se apocopan
3ª pl. suyo suyos suya suyas su sus
*Usados somente na Espanha.
CLASSIFICAÇÃO DOS POSSESSIVOS
CLASIFICACIÓN DE LOS POSESIVOS
Os possessivos podem exercer função pronominal ou adjetiva, dependendo da posição que ocupam na frase.
Compare no quadro abaixo o uso de possessivos como adjetivos e como pronomes.
Adjetivos
Pronomes
Estos son mis libros. El libro mío está sobre la mesa. Este libro es mío
Mi blusa es la azul. La blusa mía es la azul. La azul es mía
PRONOMES POSSESSIVOS
LOS PRONOMBRES POSESIVOS
O possessivo é um pronome quando substitui o substantivo na frase. Nesse caso, devem-se usar sempre as formas tónicas (mío, tuyo, suyo, nuestro, vuestro).
Veja a seguir alguns exemplos de uso de possessivo como pronome: Este lápiz es tuyo. (tuyo = pronome possessivo que substitui tu lápiz) Aquellos terrenos son nuestros (nuestros = pronome possessivo que substitui nuestros terrenos)
CAPÍTULO 8
OS PRONOMES PESSOAIS
LOS PRONOMBRES PERSONALES
DEFINIÇÃO DEFINICIÓN
Os pronomes pessoais são palavras variáveis que substituem substantivos próprios (nomes de pessoas, lugares, empresas, países etc.) ou comuns (seres ou coisas em geral) e, de uma maneira ou outra, participam do discurso. As pessoas do discurso são três e, aqui, devem ser entendidas como:
• 1ª pessoa: aquela que fala.
Trabajo en este edificio. (yo)
Comemos en ese restaurante todos los días. (nosotros/nosotras)
• 2ª pessoa: aquela com quem se fala .
¿Encontraste lo que buscabas? (tú)
Tenéis que llamar al plomero. (vosotros/vosotras)
• 3ª pessoa: aquela de quem se fala.
Llegó anoche. (él/ella)
Estaban muy felices con el nacimiento de su nieta. (ellos/ellas)
Como ocorre em português, os pronomes pessoais podem exercer diferentes funções sintáticas na oração: sujeito, complemento (direto ou indireto), pronome reflexivo etc.
Yo me levanto a las seis todos los días. (yo – sujeito; me – pronome reflexivo)
Lo llamaron desde Madrid. (lo – objeto direto)
Le pasó algo. (le – objeto indireto)
Juan se hirió gravemente. (se – pronome reflexivo)
Os pronomes pessoais, quando exercem a função de complemento, apresentam as formas: átonas, que não são precedidas de preposição; e tónicas, que sempre são precedidas de preposição.
Os pronomes complementos são amplamente utilizados em espanhol, o que constitui uma característica importante do idioma. Seu estudo é bastante complexo e requer muita atenção.
QUADRO GERAL DOS PRONOMES PESSOAIS
CUADRO GENERAL DE LOS PRONOMBRES PERSONALES
Os pronomes pessoais apresentam flexão de gênero (masculino, feminino), número (singular e plural) e pessoa (1ª, 2ª e 3ª).
Pronome sujeito
S i n g u l a r
P l u r a l
Pronome complemento
Formas átonas
Formas tônicas
1ª yo me mí, conmigo
2ª tú, vos* te ti, contigo
3ª él, ella, usted se, lo, la, le sí, consigo, él, ella, usted
1ª nosotros, nosotras nos nosotros, nosotras
2ª vosotros, vosotras os vosotros, vosotras
3ª ellos, ellas, ustedes se, los, las, les sí, consigo, ellos, ellas, ustedes
*Leia no Capítulo 17 - O Verbo os comentários a respeito do voseo e tuteo
! Observação importante
Em espanhol, há variação de gênero nas formas dos pronomes pessoais do plural, enquanto em português não há essa variação:
1ª pessoa do plural: nosotros (masculino)/nosotras (feminino) – nós (em português)
2ª pessoa do plural: vosotros (masculino)/vosotras (feminino) – vós (em português)
A abreviação de usted é Ud . e a abreviação de ustedes é Uds . As formas Vd . (Vuestra merced) e Vds . (Vuestras mercedes) praticamente não são utilizadas hoje em dia. A abreviação de nosotros/as é Nos . e a de vosotros/ as é Vos . (ambas com letra inicial maiúscula e ponto no final).
CAPÍTULO 9
OS RELATIVOS
LOS RELATIVOS
DEFINIÇÃO DEFINICIÓN
Os relativos usualmente referem-se a um termo mencionado anteriormente, chamado antecedente (que pode estar expresso ou implícito). Esse antecedente pode ser um substantivo, um pronome, um adjetivo, um advérbio ou uma frase inteira. Os relativos nunca levam acento ortográfico (tilde), diferentemente dos interrogativos e exclamativos (¿Qué hora es? ¡Qué barbaridad!). Veja os exemplos a seguir, nos quais os antecedentes aparecem sublinhados e os relativos, em cor:
¿Has visto la película que te indiqué?
El libro que leí este fin de semana es buenísimo.
Cuéntalo a ella que es tu madre y te podrá ayudar.
Es un médico cuyo nombre no recuerdo en este momento.
El auto por el cual me interesé ya lo vendieron.
El edificio donde trabaja mi marido es muy moderno.
Era una persona muy querida, por lo que hizo muchos amigos.
Há casos em que o antecedente do pronome relativo está implícito ou é desconhecido. Nessas circunstâncias, emprega-se, em geral, os relativos quien/ quienes, como exemplificado a seguir:
Quien calla, otorga. (= El que calla…)
Quienes lo desean, podrán participar de las pruebas de admisión. (=
Los que desean…)
Os pronomes relativos podem servir também de enlace entre uma oração principal e uma subordinada da qual faz parte. Veja:
El auto que está en el garaje es de Pedro.
Los chicos, que jugaron toda la tarde, están cansadísimos.
Fue en ese estadio donde se jugó uno de los partidos más importantes del mundial de fútbol.
QUADRO GERAL DOS PRONOMES RELATIVOS
CUADRO GENERAL DE LOS PRONOMBRES RELATIVOS
Os pronomes relativos podem ser invariáveis ou variáveis. As formas variáveis sofrem flexão de gênero e número. Observe:
Formas Invariáveis
que, lo que, lo cual
Formas Variáveis
el que, la que, los que, las que, quien, quienes cuyo, cuya, cuyos, cuyas
como, cuando, donde, adonde el cual, la cual, los cuales, las cuales cuanto, cuanta, cuantos, cuantas
USO DOS RELATIVOS
USO DE LOS RELATIVOS
• que
É o mais usado na língua espanhola. Seu antecedente pode ser pessoa, animal ou coisa. Se o antecedente for o sujeito da oração de relativo, só se pode empregar o relativo que.
La señora que me llamó ayer vino aquí hoy.
El mono que vimos en el zoo pertenece a una raza amenazada de extinción.
El vino que tomamos anoche era muy exquisito.
Los viajes que hice a Europa fueron muy provechosos.
• artigo definido + que
Emprega-se quando se trata de pessoas de forma generalizada. Com a supressão do substantivo, usa-se el que, la que, los que, las que, que equivalem a quien ou quienes. Também pode referir-se a objetos/seres inanimados e, nesses casos, não se pode substitui-lo por quien/quienes.
El que quiso comparecer fue bien recibido. (Quien quiso…)
La que quiera participar será muy bienvenida. (Quien quiera…)
Los que no estén contentos, pueden irse. (Quienes no estén…)
Las que reclaman son siempre las mismas. (Quienes reclaman…)
—No sé dónde metí mis botas.
—¿Cuáles? ¿las marrones?
—No. Las que me compré ayer en la rebaja.
CAPÍTULO 10
OS INTERROGATIVOS E EXCLAMATIVOS
LOS INTERROGATIVOS Y EXCLAMATIVOS
DEFINIÇÃO DEFINICIÓN
Os sinais interrogativos e exclamativos são aqueles que introduzem as frases interrogativas ou exclamativas. Considera-se erro ortográfico omitir os sinais de abertura (¿/¡, típicos da língua espanhola) e o de fechamento (?/!), ainda que seja válido escrever somente o de fechamento, entre parênteses, para expressar estranhamento (?) ou surpresa (!).
¿Qué día es hoy?
¡Cómo llueve!
Vencieron el partido (?)
Tu nuevo auto (!)
Podem-se repetir os sinais de exclamação para expressar ênfase, recurso habitual nos textos relativos aos esportes.
¡¡¡Olé!!!
¡¡¡Dale!!!
Também podem-se combinar os sinais de interrogação com os de exclamação.
¿¡Entró!? ou ¡¿Entró?!
Os sinais de interrogação e exclamação de abertura e fechamento devem ser simétricos.
¡¡¡Anda!!! (forma recomendada)
¡Anda!!! (forma incorreta)
¿¡Llegaron!? (forma correta)
¿¡Llegaron?! (forma incorreta)
Também é correto abrir só com exclamações e fechar só com interrogações e vice-versa.
¡¡Llegaron?? ou ¿¿Llegaron!!
As frases interrogativas podem ser: diretas, quando apresentam ponto de interrogação no começo (¿) e no final (?), ou indiretas, sem os pontos de interrogação. As frases exclamativas também apresentam ponto de exclamação no começo (¡) e no final (!) e podem expressar admiração e ironia.
Com exceção de cuyo(a), cuyos(as), todos os relativos em espanhol são utilizados como interrogativos ou exclamativos. Portanto, eles devem ser acentuados, inclusive nas frases interrogativas indiretas. Observe:
¿Qué día es hoy? No sé qué regalarle a mi mamá.
¡Qué calor hace! Me preguntó cómo hacerlo y no supe decírselo.
! Observação importante
Em espanhol, não se deve acentuar com sinal gráfico (la tilde) a palavra que quando ela é classificada como uma conjunção, como nos casos em que é usada para introduzir o presente del subjuntivo.
¡Que vuelvas pronto!
¡Que lo pases lindo!
¡Que te vaya bien!
¡Que seas muy feliz!
QUADRO GERAL DOS INTERROGATIVOS/EXCLAMATIVOS
CUADRO GENERAL DE LOS INTERROGATIVOS/ EXCLAMATIVOS
Os interrogativos e exclamativos podem ser invariables ou variables. Os variáveis flexionam em gênero e número.
Invariáveis
Variáveis qué cuál – cuáles
cuándo quién – quiénes
cómo cuánto – cuánta
dónde/adónde/a dónde cuántos – cuántas
CAPÍTULO 11
OS INDEFINIDOS
LOS INDEFINIDOS
DEFINIÇÃO DEFINICIÓN
Os indefinidos são palavras que indicam imprecisão, indeterminação. Eles trazem em si uma noção quantitativa, ainda que esta expresse uma quantidade indeterminada de objetos, sentimentos, unidades, grau de intensidade de algo etc. Em uma frase, os indefinidos podem ter o valor de pronome, adjetivo ou advérbio. Veja alguns exemplos:
Comí mucho. (advérbio indefinido)
Comí mucho pan. (adjetivo indefinido)
Muchos llegaron atrasados. (pronome indefinido)
Alguien me ha dicho que la empresa había cerrado. (pronome indefinido)
Convém esclarecer que os indefinidos, quer sejam adjetivos, pronomes ou advérbios, dependendo do contexto em que são utilizados, nem sempre conservam a noção de indefinição. Observe os exemplos:
Es difícil tomar ciertas decisiones. (adjetivo indefinido com sentido de algumas, determinadas)
Tomaste la decisión cierta. (adjetivo com sentido de acertada, correta)
QUADRO GERAL DOS INDEFINIDOS
CUADRO GENERAL DE LOS INDEFINIDOS
Os indefinidos podem ser invariables ou variables. Os variáveis flexionam em gênero e número.
muy diverso/diversa* tal(es) nada mismo(s)/misma(s) tanto(s)/tanta(s)
nadie
mucho(s)/mucha(s) (en función adjetiva y pronominal) uno(s)/una(s)*****
semejante**** varios/varias tan uno, una*****
* diverso/diversa: com sentido de varios/varias – Había productos de diversa categoría.
** ninguno/ninguna: essas formas admitem plural, entretanto seu uso é pouco comum. Ver comentário no tópico Uso dos indefinidos.
*** propio/propia: com o sentido de mismo/misma: El propio presidente los recibió.
**** semejante: com sentido de tal: ¿Cómo puedes decirme semejante cosa?
***** uno/una: com sentido de eu, nós, a gente, as pessoas: Uno nunca sabe sus verdaderas intenciones. Veja comentário completo de seus usos no item Uso dos indefinidos.
USO DOS INDEFINIDOS
USO DE LOS INDEFINIDOS
Vejamos agora o uso dos principais indefinidos. Abordaremos, primeiro, os invariáveis e, depois, os variáveis.
INVARIÁVEIS
INVARIABLES
algo, nada, alguien, nadie
• Algo e nada referem-se a coisas, enquanto alguien e nadie referem-se a pessoas.
Veja alguns exemplos desses indefinidos usados como pronome: Algo me parece raro.
¿Alguien quiere hablar conmigo?
CAPÍTULO 12 OS ADVÉRBIOS
LOS ADVERBIOS
DEFINIÇÃO DEFINICIÓN
Advérbios são palavras invariáveis que qualificam um verbo, um adjetivo, um outro advérbio, um pronome e até uma oração.
Llueve mucho. (verbo)
Me parecen muy felices. (adjetivo)
Habla bastante despacio. (advérbio)
Solo tú has sido invitado. (pronome)
Finalmente, todo salió bien. (oración)
Muitas vezes, um gerúndio ou uma oração inteira exerce função de advérbio.
Nos contó el suceso llorando. (gerúndio)
Se acostó sin decir palabra. (oração)
Além das formas simples de advérbio, existem as locuções adverbiais, que são um conjunto de palavras que exercem na oração a função de um advérbio.
Leí el texto muy por encima.
Salió a galope.
Llovía a cántaros
As locuções adverbiais, assim como os advérbios, são invariáveis, ou seja, não sofrem flexão de gênero nem de número.
allá arriba, aquí abajo, por todas partes, a la derecha, a la izquierda, delante de, detrás de, fuera de, dentro de, a lo lejos, en el centro etc. de tiempo
anteayer, ayer, anoche, hoy, mañana, ahora, entonces, antes, después, pronto, temprano, tarde, todavía, aún, mientras, siempre, recién, reciente, ya, nunca, jamás, enseguida/en seguida, primero, luego etc.
adrede, bien, mal, peor, mejor, así, tal, despacio, deprisa, casi, como y los terminados en -mente: desafortunadamente, ágilmente, especialmente, difícilmente etc. de repente, de nuevo, de pronto, a ciegas, a golpes, a la francesa, a lo grande, a regañadientes, a cántaros, a menudo, a hurtadillas etc. de cantidad
por la mañana, por la tarde, por la noche, pasado mañana, hoy día, dentro de poco, en breve, de aquí en adelante, de vez en cuando, de cuando en cuando, en el futuro etc. de modo
bastante, muy, mucho, nada, poco, demasiado, cuanto, tanto, tan, menos, más, algo, casi, todo, solo, apenas, medio, además, incluso, también etc.
al menos, poco a poco, solamente, al por mayor, al por menor, poco más, poco menos etc. de afirmación
sí, también, claro, cierto, seguro etc.
de negación no, tampoco, nunca, jamás, siquiera etc.
de duda quizá, quizás, tal vez, acaso etc.
por cierto, sin duda, por supuesto, desde luego, ¡cómo no!, seguramente, verdaderamente etc.
en absoluto, de ningún modo, ni con mucho, ni por asomo etc.
por si acaso, por si, a lo mejor, probablemente etc.
CAPÍTULO 13
As PREPOSIÇÕES
LAS PREPOSICIONES
DEFINIÇÃO DEFINICIÓN
As preposições são palavras invariáveis que unem/introduzem termos de uma frase ou oração, estabelecendo entre eles uma relação de complementação ou de explicação. Esses termos podem ser substantivos, adjetivos, advérbios, verbos, pronomes.
torta de chocolate (substantivo – substantivo)
vaso de cristal (substantivo – substantivo)
fácil de hacer (adjetivo – verbo)
imposible de explicar (adjetivo – verbo)
estudia para aprender (verbo – verbo)
Vienen hacia acá. (verbo – advérbio)
Me despierto a las siete. (verbo – numeral)
Nos acordaremos de ti. (verbo – pronome)
Os termos unidos pela preposição recebem os nomes de regente e regido, conforme a função que exercem. Veja os exemplos abaixo para entender melhor esses conceitos.
la casa de José un vaso con agua
Casa e vaso são os termos regentes, ou seja, são os termos principais que exigem uma complementação dos termos regidos, José e agua, unidos, respectivamente, pelas preposições de e con.
Muitas vezes as preposições são apenas partículas de enlace, carentes de significado próprio, o que ocorre, por exemplo, quando elas regem um verbo. acordarse de confiar en soñar con ir a
QUADRO GERAL DAS PREPOSIÇÕES
CUADRO GENERAL DE LAS PREPOSICIONES
a con desde entre mediante según tras
ante contra durante hacia para sin versus bajo de en hasta por sobre vía
Atualmente, as preposições cabe (junto a) e so (bajo) estão praticamente em desuso e só aparecem, esporadicamente, em textos literários. Ainda assim, so forma algumas locuções como so pena de, so pretexto de. O mesmo ocorre com: allende (más allá de), aquende (de la parte de acá).
Allende los mares.
Aquende la montaña.
Se acercó so pretexto de afrontarme.
USO E SIGNIFICADO DAS PREPOSIÇÕES
USO Y SIGNIFICADO DE LAS PREPOSICIONES
A preposição a introduz os objetos diretos de pessoa ou coisas e animais personificados.
Espanhol
Vi a Juan en el cine.
Português
Vi (o) João no cinema
Don Quijote cabalgaba a Rocinante. Dom Quixote cavalgava o Rocinante.
Conozco a su familia desde hace mucho. Conheço (a) sua família há muito tempo.
Visitaré a esa señora cuando pueda. Visitarei essa senhora quando puder.
! Observação importante
1. Repare que, em português, em nenhum desses casos usa-se a preposição a antes do objeto direto. Entretanto, em espanhol seu uso é geralmente obrigatório, pois, como dissemos anteriormente, os objetos diretos introduzidos pela preposição a referem-se a uma pessoa ou estão personificados (a Rocinante, por exemplo).
CAPÍTULO 14
AS CONJUNÇÕES
LAS CONJUNCIONES
DEFINIÇÃO DEFINICIÓN
As conjunções são uma classe de palavras invariáveis que servem para unir palavras, grupos sintáticos ou orações e estabelecer entre eles relações de coordenação ou subordinação. Veja os exemplos:
Juan y María son primos.
Lo encontramos por la calle y lo invitamos a cenar.
No primeiro exemplo, a conjunção y une dois termos: Juan e María, ambos substantivos que compõem o sujeito da oração. No segundo, a conjunção y une duas orações que compõem um período composto: Lo encontramos por la calle/lo invitamos a cenar .
Observe agora outros dois exemplos:
El niño se despertó y se puso a llorar.
Espero que hagas un buen viaje.
No primeiro exemplo, a conjunção y une duas orações: El niño se despertó/ se puso a llorar, estabelecendo entre elas uma relação de coordenação, ou seja, uma está relacionada à outra, mas não há dependência entre elas. Em outras palavras, cada oração é independente da outra e cada uma possui significado próprio. Nesses casos, a conjunção é coordinante.
No segundo exemplo, a conjunção que também une duas orações: Espero/ hagas un buen viaje, mas estabelece entre elas uma relação de subordinação, ou seja, uma depende da outra para ter sentido completo. Nesses casos, a conjunção é subordinante, pois une uma oração principal (Espero) e uma subordinada (que hagas un buen viaje).
QUADRO GERAL DAS CONJUNÇÕES
CUADRO GENERAL DE LAS CONJUNCIONES
Conjunções e locuções coordenativas
Copulativas
Unem termos ou orações que expressam ideias similares, estabelecendo entre eles uma relação de soma, de acumulação, tanto em sentido positivo (y, e) como em sentido negativo (ni). y, e, ni.
Disyuntivas
Unem termos ou orações que expressam ideias opostas ou contraditórias, estabelecendo entre eles uma relação de exclusão ou de alternância. o, u.
Distributivas
Unem termos ou orações que expressam diferenças lógicas, temporais, espaciais ou de qualquer outro tipo.
Adversativas
Unem termos ou orações que se contrapõem entre si, ou seja, apresentam ideias contrárias ou contrastantes.
bien … bien, uno … otro, tal … tal, que … que, sea … sea, ya … ya, ora … ora, cual … cual etc.
mas, pero, aunque, sino, excepto, sin embargo, no obstante, antes, antes bien, etc.
Conjunções e locuções subordinativas
Causales
Expressam causa, motivo, razão da ação expressa pelo verbo da oração principal.
Finales
Expressam o objetivo ou a finalidade da ação expressa pelo verbo da oração principal.
Temporales
Expressam diferentes matizes do tempo em que ocorre a ação expressa pelo verbo da oração principal: anterioridade, simultaneidade, repetição ou limites.
porque, como, que, pues, pues que, puesto que, ya que, a fuerza de, dado que, debido a que, en vista de que, por miedo a que etc.
porque, a que, para que, a fin de que, de modo que, con objeto de que, por miedo a que etc.
cuando, mientras, luego que, siempre que, desde que, después que, hasta que etc.
CAPÍTULO 15
AS INTERJEIÇÕES
LAS INTERJECCIONES
DEFINIÇÃO DEFINICIÓN
As interjeições são palavras invariáveis que expressam impressão súbita, emoções, pensamentos ou sentimentos, como assombro, surpresa, dor, incômodo, amor etc. de quem fala. Podem também ser onomatopeias (palavras formadas a partir da reprodução do som emitido por animais, de ruídos etc.) ou, ainda, mostrar que o falante quer chamar alguém com energia ou como forma de cumprimento, despedida, concordância, discordância, incredulidade etc. As interjeições geralmente vêm acompanhadas do sinal de exclamação e, mais raramente, de um sinal de interrogação. Seu significado está diretamente ligado ao contexto em que se inserem e à entonação da fala. Veja alguns exemplos:
¡Ay! ¡qué ganas de comer chocolate!
¡Ay! ¡no me pises!
¿Eh? ¿Qué dijiste?
No primeiro exemplo, a interjeição ay expressa desejo, vontade e, no segundo, expressa dor.
Há dois tipos de interjeição:
1) interjección impropia – é a que se forma a partir de substantivos, adjetivos, verbos ou advérbios.
¡socorro!, ¡bravo!, ¡vaya!, ¡adelante!
2) Interjección propia – é a que não exerce nenhuma função gramatical, ou seja, que somente pode ser usada como interjeição e, geralmente, é uma palavra simples.
¡ah!, ¡bah!, ¡uf!, ¿eh?
USO DAS INTERJEIÇÕES
USO DE LAS INTERJECCIONES
Relacionamos a seguir as interjeições mais usadas e o sentimento ou emoção que mais comumente expressam.
Emoção ou Sentimento Interjeição
dó, surpresa ou admiração
¡Ah! ¡Ay! ¡Huy! ¡Oh! desejo ¡Ojalá! dor ¡Ay! ¡Huy!
incentivo ao movimento de animais ¡Arre! ¡Arrea! ação repentina
¡Zape! ¡Zaz! ¡Puf! ¡Upa! dúvida
¡Eh! ¡Hummm! ¡Pche!
prazer, satisfação ¡Hummm!
No quadro abaixo, mais uma lista de interjeições.
¡Abajo! ¡Bravo! ¡Fuera! ¡Silencio!
¡Adelante! ¡Buah! ¡Guau! ¡Socorro!
¡Alto! ¡Bueno! ¡Hale! ¡Toma!
¡Anda! ¡Caramba! ¡Hola! ¡Vale!
¡Apoyado! ¡Chitón! ¡Hombre! ¡Vaya!
¡Arriba! ¡Cielos! ¡Miércoles! ¡Venga!
¡Atrás! ¡Dale! ¡Mujer! ¡Viva!
¡Basta! ¡Diablo! ¡Ojo! ¡Ya!
¡Bien! ¡Estupendo! ¡Perfecto! ¡Zaz!
CAPÍTULO 16
OS DISCURSOS DIRETO E INDIRETO
LOS DISCURSOS DIRECTO E INDIRECTO
DEFINIÇÃO DEFINICIÓN
Na linguagem escrita, a fala de uma pessoa pode ser narrada empregando-se o discurso direto ou o discurso indireto. Denomina-se discurso directo aquele em que se repetem textualmente as palavras do interlocutor.
Denomina-se discurso indirecto aquele em que se relata algo que o interlocutor diz, disse ou dirá, dando-se o sentido ou o significado, sem que suas palavras sejam repetidas textualmente. Veja os exemplos:
Discurso Direto
Llego el sábado.
Ponte un abrigo.
Discurso Indireto
Juan dice que llega el sábado. /
Juan dijo que llegaría el sábado. /
Juan dijo que llegará el sábado.
Dice que te pongas un abrigo. /
Dijo que te pusieras un abrigo.
No discurso indireto, ao relatar o que foi dito em outro momento por nós mesmos ou por outra pessoa, reinterpretamos, contamos ou resumimos o que entendemos e, por essa razão, não usamos exatamente as mesmas palavras. Muitas vezes é preciso adaptar tais situações ao novo momento de comunicação, ou seja, ao contexto atual que compartilhamos com nosso interlocutor e que pode trazer alterações de tempo e espaço.
Na passagem do discurso direto ao indireto ocorrem mudanças principalmente nos tempos verbais e nas pessoas gramaticais. Também sofrem alteração os possessivos, os demonstrativos, os advérbios e as expressões que indicam referências de tempo e de espaço.
O discurso indireto, ou seja, o relato da fala do interlocutor, pode ser expresso no presente ou no passado.
VERBOS QUE INTRODUZEM O DISCURSO INDIRETO
VERBOS QUE INTRODUCEN EL DISCURSO INDIRECTO
O discurso indireto é introduzido por verbos como: decir, comentar, preguntar, exclamar, ordenar, comunicar, manifestar, opinar, sugerir, explicar, agregar, añadir, pedir, aconsejar, mandar, proponer, temer, advertir, informar etc.
A seguir, apresentamos um rápido comentário sobre o uso de alguns desses verbos na introdução do discurso indireto.
• decir
Usamos esse verbo quando simplesmente nos referimos às palavras de outra pessoa.
Juan dijo que vendrá mañana.
• comentar
Empregamos esse verbo quando contamos algo dito por outra pessoa e, ao mesmo tempo, fazemos uma apreciação crítica do fato citado.
El conferencista nos comentó que la charla había tenido enorme repercusión.
• sugerir
Introduz o que uma pessoa disse como algo que parece uma proposta feita ao(s) interlocutor(es) com certa delicadeza ou cuidado. O uso desse verbo indica que a atitude de quem falou era de respeito, delicadeza em relação às demais pessoas.
Después de la presentación, el presidente de la empresa sugirió a todos que reflexionaran sobre los aspectos sociales discutidos.
• añadir/agregar
Introduzem um elemento a mais a algo dito por uma pessoa, ou seja, acrescenta outras coisas/fatos/comentários ao que foi dito anteriormente.
El profesor agregó que, además de no permitir consultas durante la prueba, los alumnos tendrían que escribir una redacción de 50 líneas sobre política económica.
• advertir
Introduz o ato de avisar ou informar outra pessoa sobre um perigo ou ameaça que pode afetá-la diretamente.
El profesor les advirtió a los chicos que no se alejaran del grupo durante la visita al museo a fin de que nadie se perdiera.
CAPÍTULO 17
O VERBO
EL VERBO
DEFINIÇÃO DEFINICIÓN
Verbo é a classe de palavra que expressa estados, ações, sensações, sentimentos, fenômenos, mudanças ou processos dos seres e dos acontecimentos.
Estoy contento con el resultado de mi trabajo.
¿Ya hiciste tu tarea?
Parece que va a llover.
Lo quiero muchísimo.
Nevó mucho la noche pasada.
El lago se congelará en el invierno.
Envejeció muchísimo.
Ven con nosotros.
No te pongas tan seria.
Quisiera tener 15 años otra vez.
¡Que te vaya lindo el viaje!
Admirando las flores, se puede tener una idea de la grandiosidad del universo.
Se han roto todos los platos.
Cuando era niña, pasaba largas temporadas con mis abuelos.
Hubiera querido que nos visitara.
¿Valdría la pena hacerlo?
No nos había enviado toda la documentación necesaria para las visas.
¿Habrá querido decirme algo con esa actitud?
¡Espero que lo hayan pasado de maravilla!
Nos han dicho que mañana nos entregan los muebles de la oficina.
FLEXÕES DO VERBO
LAS FLEXIONES DEL VERBO
O verbo apresenta flexão de:
• número – singular e plural.
• pessoa – 1ª, 2ª e 3ª.
• modo – indicativo, subjuntivo e imperativo. Há ainda as formas nominais (formas no personales): infinitivo, gerúndio e particípio.
• tempo – presente, pretérito e futuro, com suas respectivas variantes, nas formas simples ou compostas.
ELEMENTOS ESTRUTURAIS DO VERBO
LOS ELEMENTOS ESTRUCTURALES DEL VERBO
O verbo compõe-se basicamente de duas partes: radical e terminação (raíz o radical y desinencia). Veja alguns exemplos de verbos regulares no infinitivo e conjugados.
Verbo Radical Terminação
hablar habl- -ar
hablaron habl- -aron
temer tem- -er
temerán tem- -erán
partir part- -ir
partimos part- -imos
CONJUGAÇÕES
LAS CONJUGACIONES
Conjugar um verbo significa flexioná-lo em todas as formas de pessoa, número, tempo e modo que ele tiver.
A voz pasiva con ser ou pasiva perifrástica aparece mais comumente em artigos de jornais, relatos (orais ou escritos). Embora em português a voz passiva analítica (pasiva perifrástica) seja muito usual, no espanhol nota-se uma clara tendência a sua não utilização de forma tão estendida, principalmente na linguagem oral. No espanhol oral é comum substituir-se a voz pasiva con ser ou pasiva perifrástica fazendo-se a anteposição do complemento direto, retomando-o depois com um pronome, mas utilizando-se um verbo na voz ativa. Veja alguns exemplos:
Verbo na voz pasiva: El libro será publicado en diciembre.
Verbo na voz activa: El libro lo publicarán en diciembre.
Verbo na voz pasiva: Los niños serán bautizados el próximo sábado.
Verbo na voz activa: A los niños los bautizarán el próximo sábado.
• voz pasiva con pronombre se: se + verbo transitivo en la 3ª persona del singular/plural (voz pasiva refleja/pasiva con se e pasiva impersonal)
Se le ha enviado el paquete ayer.
Se alquilan bicicletas.
Em espanhol, a voz passiva forma-se com verbos transitivos diretos, ou seja, verbos que admitem objeto direto.
Voz activa
Voz pasiva perifrástica
Los entrenadores alimentaron los perros. Los perros fueron alimentados por los entrenadores.
Colón descubrió América en 1492.
América fue descubierta por Colón en 1492.
Repare que, nessas frases, o sujeito da voz activa (los entrenadores e Colón) passa a ser agente na voz pasiva perifrástica e que o objeto direto da voz activa (los perros e América) passa a ser sujeito paciente na voz pasiva perifrástica.
Veja no quadro a seguir os elementos que formam a voz pasiva.
Sujeto paciente
Verbo en la voz pasiva
Sujeto agente precedido de la preposición por
Los ancianos fueron rescatados con vida por los bomberos.
El niño ha sido operado por el cardiólogo.
CAPÍTULO 19
A CONCORDÂNCIA VERBAL
LA CONCORDANCIA VERBAL
DEFINIÇÃO DEFINICIÓN
Concordância é a combinação harmoniosa entre elementos de uma frase, de acordo com suas flexões. Existem dois tipos de concordância:
concordancia nominal: o artigo ou o adjetivo concorda com o substantivo, em gênero e número.
concordancia verbal: o verbo concorda com o sujeito em número e pessoa.
Trataremos aqui somente da concordância verbal.
REGRAS GERAIS DE CONCORDÂNCIA VERBAL
REGLAS GENERALES DE CONCORDANCIA
VERBAL
1. Quando o sujeito é simples, o verbo concorda com ele em número e pessoa.
El niño duerme tranquilo.
Pasaron por mi casa los abuelos de Nacho.
Las niñas jugaban a la rayuela.
Poca gente celebró la fecha religiosa.
Muchas personas celebraron la fecha religiosa.
2. Quando o sujeito é composto, o verbo deve ir no plural.
Salieron juntos tu papá y mi tío.
(tu papá y mi tío = ellos – 3ª pessoa do plural)
Tú y yo no tenemos nada en común.
(Tú y yo = nosotros – 1ª pessoa do plural)
Juan y tú seréis buenos amigos.
(Juan y tú = vosotros – 2ª pessoa do plural – forma usual na Espanha)
Juan y tú serán buenos amigos.
(Juan y tú = ustedes – 3ª pessoa do plural – forma usual na América)
São muito comuns, na língua espanhola, frases em que o verbo concorda com os sujeitos nosotros e vosotros, mas estes não aparecem expressos com essas formas pronominais e sim como substantivos. Veja os exemplos:
Los artistas tenéis una vida muy agitada.
(los artistas = vosotros = sujeito)
Los médicos ganáis mucha plata, pero los profesores somos muy mal remunerados.
Os coletivos podem ser determinados, como familia ou orquesta, e concordam no singular, ou indeterminados, como grupo ou docena, caso em que é possível a concordância tanto no singular como no plural.
De acordo com a Nueva gramática de la lengua española (RAE), são substantivos coletivos determinados aqueles cujo significado identifica a natureza dos seus componentes, como familia (parientes) e orquesta (músicos). No entanto, os substantivos coletivos indeterminados exigem a presença de um complemento para que a natureza de seus componentes seja identificada: un grupo de amigos, media docena de duraznos.
La familia de Pepe no vendrá a su boda. (colectivo determinado)
Un grupo de 20 mujeres mayores harán un viaje a Grecia.
(colectivo indeterminado)
Observe mais alguns exemplos:
Acudieron a la reunión solamente una docena de accionistas.
Poquísima cantidad de personas comparecieron a la ceremonia religiosa.
Essas mesmas frases estarão corretas com o verbo no singular.
Solamente una docena de accionistas acudió a la reunión.
Poquísima cantidad de personas compareció a la ceremonia religiosa.
Outros substantivos que podem gerar dúvida de concordância são: multitud e infinidad. O verbo deverá estar no plural quando esses substantivos não estiverem precedidos de artigo.
Multitud de aficionados acudirán a la próxima olimpiada.
Infinidad de personas comparecieron al festival de música.
AS LOCUÇÕES VERBAIS LAS PERÍFRASIS VERBALES
DEFINIÇÃO DEFINICIÓN
As perífrasis verbales, muito comuns em espanhol, consistem no emprego de um verbo auxiliar conjugado, seguido de um verbo no infinitivo, gerundio ou participio, unidos ou não por preposição (em geral, a, de, en, por) ou conjunção (que), sem que haja predicados distintos. Nas perífrasis o verbo que está no infinitivo, no gerundio ou no participio confere a base do significado, enquanto o verbo auxiliar conjugado dá as informações sobre a pessoa, o tempo, o modo e o aspecto em que ocorre a ação da forma verbal não conjugada.
Dizemos que um verbo desempenha a função de auxiliar quando, ao formar perífrasis, ele perde total ou parcialmente seu significado próprio para dar um matiz ao verbo principal. Repare, nos exemplos seguintes, como os verbos andar, deber e ir perdem seu significado próprio nessas construções.
• Andaba desconfiado de algo. (O verbo andar não conserva a acepção de movimento que lhe é própria.)
• Deben de ser las once. (O verbo deber não conserva a acepção de obrigação, mas dá um matiz de dúvida/probabilidade.)
• Voy a contestar la llamada que recibí. (O verbo ir perde a acepção de movimento de um lugar a outro e passa a marcar início de uma ação.)
De acordo com a locução da qual faz parte, o verbo pode apresentar diferentes matizes de significado. Dessa forma, se tomarmos o verbo comer, por exemplo, e analisarmos seus significados em algumas locuções, perceberemos que, ao conceito estrito de ingerir alimentos se adicionam outros sentidos. Observe:
• tener que comer – expressa a obrigação de comer
• estar comiendo – indica a duração/continuidade do ato de comer
• ir a comer – expressa a vontade/disposição para iniciar a ação de comer
Dessas observações conclui-se que as perífrasis verbales introduzem no verbo modificações de ordem semântica, ou seja, de significado, mas não alteram seu aspecto funcional. Elas funcionam como se fossem um só verbo com conjugação completa em todos os tempos, modos e pessoas e que possui sujeito e complementos.
Nas perífrasis de infinitivo às vezes ocorre a anteposição de uma preposição (a, de, en, por) ou de uma conjunção (que), o que não ocorre nas perífrasis de gerundio e de participio. Veja alguns exemplos:
Iba a empezar la pieza.
Acaban de acostarse .
Tardarán en llegar .
Están por mudarse a un apartamento .
Hay que trabajar .
Estoy duchándome .
Salieron corriendo .
Lleva dos horas sentado sin decir palabra.
Quedó callado todo el día.
CLASSIFICAÇÃO DAS LOCUÇÕES VERBAIS
CLASIFICACIÓN DE LAS PERÍFRASIS VERBALES
As perífrasis verbales classificam-se em:
• perífrasis de infinitivo (auxiliar + infinitivo): a ação expressa pelo infinitivo é sempre iminente ou futura em relação ao verbo auxiliar. Essas perífrasis ressaltam o aspecto progressivo da ação. O auxiliar e o verbo principal podem ou não estar unidos por: a, de, en, por ou que.
Debes apurarte . El tren sale en una hora.
Vamos a comprar una casa en la montaña.
Va a llover dentro de un rato.
Íbamos a empezar la lectura del texto.
Tendré que salir pronto.
Hemos de vencer las dificultades.
Nas perífrasis de infinitivo, os pronomes átonos (me, te, se, nos, os, se, lo, la, los, las, le, les) podem estar proclíticos ao verbo auxiliar (antes da locução) ou enclíticos ao verbo no infinitivo (depois da locução), formando com ele uma só palavra.
Lo llegó a comentar con nosotros. (pronome proclítico)
Llegó a comentarlo con nosotros. (pronome enclítico)
CAPÍTULO 21
VERBOS DE CAMBIO
INTRODUÇÃO
INTRODUCCIÓN
Este é um tema relevante dentro da língua espanhola, principalmente para os estudantes brasileiros. Por essa razão, optamos por tratá-lo em um capítulo à parte dos verbos, pois nele se observam muitas situações de uso que sofrem influências importantes da língua portuguesa.
Não temos a pretensão de esgotá-lo, mas sim de dar ao estudante lusófono subsídios suficientes para que ele possa usá-los de forma adequada.
DEFINIÇÃO DEFINICIÓN
Os verbos de cambio são aqueles que expressam cambios (mudanças) reversíveis ou irreversíveis e que podem ser voluntarios ou no. São muito utilizados em espanhol e indicam mudança de estado do sujeito.
Os verbos de cambio são muito utilizados e, para usá-los corretamente, é preciso observar e entender seus usos e significados. Trataremos aqui dos principais: ponerse, quedar(se), volverse, hacerse, convertirse, salir(se), além das perífrasis llegar a ser/a percibir/a darse cuenta
Em geral, os verbos de cambio apresentam a seguinte estrutura:
verbo + sustantivo/adjetivo/adverbio
• ponerse
Indica normalmente um cambio accidental , reversible , transitorio . Esse verbo só admite adjetivos ou advérbios de modo. Expressa uma mudança momentânea, às vezes física, de saúde ou de estado de ânimo, que é sempre reversível. Também pode expressar cambios de clima . O sujeito pode ser uma pessoa ou não.
Se puso triste/alegre/colorado/viejo/de malhumor/serio/nervioso / taciturno/celoso/pálido/enfermo/hecho una fiera/peor/mejor.
La situación se ha puesto difícil/complicada/tranquila/insostenible.
El día se puso lindo/nublado/lluvioso/despejado.
Se puso de pie/de costado/derecho/junto a la ventana/junto a los hijos/ de acuerdo con…/en contra de/a favor de…
El blog se puso de moda.
La leche se puso agria.
El tiempo se puso peor.
Las flores se pusieron marchitas/mustias.
Las paredes se pusieron negras de humo.
El dedo se ha puesto morado.
! Observação importante
Não se usa ponerse com particípios irregulares em função de adjetivo, ou seja, que não terminam em ADO ou IDO, como: lleno, maduro, seco, suelto, roto etc.
Con el tiempo se ha puesto más maduro.(uso não recomendado)
• quedar(se)
Esse verbo é comum tanto com sujeitos animados como inanimados e sempre expressa o resultado de cambio provocado por um agente externo. Também é usado com adjetivos que denotam estados anímicos transitórios, muitas vezes causados por uma impressão (absorto, atónito etc). Pode significar permanecer ou estar (em um lugar) ou, ainda, expressar cambio físico.
Se quedó mudo/callado/parado/inmóvil/huérfano/boquiabierto/ estupefacto/frío/perplejo/preocupado/sorprendido/embobado/ fascinado/paralítico/ciego/cojo/soltero/solo/vacío.
Se quedó bien/mal/confuso/tranquilo/agitado/quieto/rígido/tieso.
Las ventanas quedaron abiertas durante la noche.
El bebé se quedó dormido durante todo el viaje.
Nos quedamos una semana en playa.
Durante el verano, la tienda se quedará cerrada de las 13:00 a las 17:00.
Los perros se quedarán presos en el canil.
Los precios no se quedan estables si hay inflación.
CAPÍTULO 22
AS ORAÇÕES
LAS ORACIONES
DEFINIÇÃO DEFINICIÓN
Genericamente, podemos dizer que:
Oração é uma estrutura gramatical formada pela união de um sujeito e um predicado ou por expressões/locuções que têm em si um completo sentido semântico.
O predicado pode ser verbal ou nominal. Veja esses exemplos:
El día está hermoso.
Un día hermoso.
No primeiro, o predicado é verbal (está hermoso), isto é, o verbo é o núcleo desse predicado, e ele se refere ao sujeito (El día).
No segundo, Un día hermoso, mesmo com a supressão do verbo, é uma oração com sentido inteligível e completo.
Veja abaixo exemplos de orações com e sem verbo.
Orações com verbo
¡Qué calor hace en esa ciudad!
No escuches esas tonterías.
Ese lugar me parece hermoso.
¿Qué tal estás?
¿Qué pasó?
¿Cuál prefieres?
Orações sem verbo
¡Qué calor!
¡Menuda tontería!
¡Qué lugar hermoso!
¿Qué tal?
¿Y eso?
¿azul o verde?
¿macho o hembra?
PARTES DA ORAÇÃO
LAS PARTES DE LA ORACIÓN
Como dissemos acima, a oração compõe-se, geralmente, de:
• sujeito (sujeto): é o termo da oração que sofre ou realiza uma ação.
• predicado (predicado): é o que se diz a respeito do sujeito.
Mi hermano mayor se recibió en Derecho. sujeito predicado
¿Estarás en casa esta noche?
predicado
sujeito: tú (oculto)
Como já mencionamos, nem sempre é necessária a relação sujeito-predicado para que tenhamos uma oração. Veja:
Llueve. Nevaba.
Nas orações acima, não há sujeito. Os verbos são unipessoais, isto é, só se conjugam na 3a pessoa do singular.
Quando nos despedimos de alguém e dizemos:
Adiós. Hasta la vista.
Ou, quando empregamos, em outras situações, expressões abundantes na linguagem coloquial, como:
¡Qué macana!
¡Qué bebé hermoso!
¡Cuánta gente!
¡Por favor!
Observamos que nada lhes falta para que as consideremos como unidades sintáticas completas por si mesmas, apesar de não apresentarem a relação sujeito-predicado.
Classificam-se como oraciones unimembres tanto as orações de verbos unipessoais (llueve, nevaba etc.) como as expressões citadas (adiós, hasta la vista, ¡Qué macana!, ¡Qué bebé hermoso!, ¡Cuánta gente!, ¡Gracias!), lembrando que, embora estas últimas não estejam estruturadas em torno de um verbo, têm sentido completo em si mesmas. Repare agora nestes exemplos: la ciudad abandonada aquel lugar tan lindo y acogedor a fin de que con elegancia y delicadeza a cada momento
Essas e muitas outras formas, expressões e locuções carecem de sentido completo e, portanto, necessitam estar numa estrutura gramatical que contenha um verbo para expressar um significado. Veja os exemplos:
A cada momento, lo veo más adaptado a la escuela.
Hace falta que vengas personalmente a fin de que resolvamos esos temas espinosos.
NA NOVA EDIÇÃO DA GRAMÁTICA DE ESPANHOL PARA BRASILEIROS, VOCÊ ENCONTRARÁ:
» Conteúdo revisado e aperfeiçoado
» Texto em português, que dialoga com o leitor, e facilita a sua compreensão dos conceitos gramaticais abordados em cada capítulo
» Exemplos claros do conteúdo desenvolvido
» Exercícios para fixação de cada tema gramatical
» Apêndice de verbos conjugados
» Guia condensado para conjugação de verbos
» Verbos de cambio
» Tabelas de heterosemánticos, heterotónicos e heterogenéricos
» Respostas dos exercícios propostos
» Índice geral e remissivo que facilitam e otimizam a busca do leitor