WINE CATALOG


WINE CATALOG
Desde 1959.
THE QUALITY THAT TIME PERFECTS… Since 1959.
Situada numa das regiões de Portugal com maior tradição vitivinícola, a Adega de Azueira foi fundada em 1959, na localidade do Carrascal, região de Lisboa.
Na sequência das reconversões de vinhas efetuadas nos últimos anos, na sua maioria situadas nos concelhos de Mafra e Torres Vedras, a Adega de Azueira aumentou a sua produção de vinhos certificados com a IGP Lisboa e DOC Torres Vedras, sublinhando desta forma a aposta na qualidade dos seus vinhos.
LocatedinoneofPortugal'sregionswiththegreatestwinetradition,AdegadeAzueirawas foundedin1959,inthelocalityofCarrascal,regionofLisbon.
Asaresultofthereconversionsofvineyardsmadeinrecentyears,mostlylocatedinthe municipalitiesofMafraandTorresVedras,theAdegadeAzueirahasincreaseditsproduction ofcertifiedwineswithIGPLisboaandDOCTorresVedras,underlininginthiswaythefocus onthequalityofitswines.
GPS 38°59'54.04"N // 9°16'33.30"W
PORTO > AZUEIRA // 285Km // 2H34min > pela A1 e A8
LISBOA > AZUEIRA // 35Km // 29min > pela A8
FARO > LISBOA > AZUEIRA // 308Km // 2H54min > pela A2
CVR LISBOA
GRANDE RESERVA |
GRANDRESERVE
• D. JOÃO V - GRANDE RESERVA
RESERVA | RESERVE
• D. JOÃO V - RESERVA
MONOCASTA | MONOVARIETY
• CAPRICHO DO REI
DOC
• MORABITINO
REGIONAL LISBOA | LISBONREGIONAL
• PÁTEO DAS CANTIGAS
• JASMIM
• CARRASCAL
• AZ
• PORTA DA TAPADA
• ALÉM DO RIO
MESA | TABLE
• ALDEIA SALOIA
• RELVAS
• ENCOSTA DA ALDEIA
• FOLHA LARGA
• LAGAR SALOIO
• FESTA DA VIDA
NOTAS DE PROVA | TASTINGNOTES
De cor granada intensa, aroma a frutos vermelhos maduros, especiarias e notas tostadas. O longo estágio em madeira, torna este vinho macio, sedoso, complexo e profundo. Com um excelente volume, concentração, estrutura e taninos suaves, alia-se a uma enorme capacidade de envelhecimento.
Intensegarnetcolour,aromaofriperedfruits,spicesandtoastednotes.Thelong ageinginwoodmakesthiswinesoft,silky,complexandprofound.Withexcellent volume,concentration,structureandsofttannins,itcombineswithanenormous ageingcapacity.
SUGESTÕES DE CONSUMO | SERVINGSUGGESTION
Carnes vermelhas e maturadas, pratos de caça e queijos intensos. Redandmaturedmeats,huntingdishesandintensecheeses.
NOTAS DE PROVA | TASTINGNOTES
De cor violeta e de perfil frutado, é um reserva que contém aromas peculiares de ameixas pretas, frutos silvestres e notas de especiarias. Devido ao seu estágio em barrica, é um vinho elegante que apresenta uma boa estrutura e intensidade. Revela também um final de boca persistente e uma acidez bastante equilibrada.
Withavioletcolorandafruityflavor,itisareservethatcontainspeculiararomasof blackplums,wildberriesandspicednotes.Duetoitsaginginbarrels,itisanelegant winethatpresentsagoodstructureandintensity.Italsorevealsapersistentlingeringfinishandawell-balancedacidity.
SUGESTÕES DE CONSUMO | SERVINGSUGGESTION
Pratos condimentados, carnes vermelhas e queijos fortes.
Spiceddishes,redmeatandstrongcheeses.
NOTAS DE PROVA | TASTINGNOTES
Bastante equilibrado e de aroma peculiar, devido à frescura do Fernão Pires e à fruta madura do Chardonnay. Elegante e sofisticado, este reserva têm um final de boca intenso e bastante persistente.
ComplexforthefreshfruitoftheFernãoPiresandmaturefruitoftheChardonnay.In themouthitshowsgoodstructureandbalance,withtheeleganceofthewood.End ofmouthintenseandverypersistent.
SUGESTÕES DE CONSUMO | SERVINGSUGGESTION
Peixes, carnes brancas assadas e queijos suaves.
Fish,roastedwhitemeats,softcheeses.
Para fazer uma boa prova de vinho, não são precisas condições excecionais. Basta um espaço isento de cheiros, com boa luz (não fluorescente), um bom copo (transparente, incolor e sem desenhos) e um bloco de notas (ou ficha de prova).
Tomakeagoodwinetastingyoudon'tneedexceptionalconditions.Allyouneedisaplacefreeofsmells,withgoodlight(not fluorescent),agoodglass(transparent,colorlessandwithoutdrawings)andanotebook(ortastingcard).
Olhe o vinho, tirando partido da luz razoavelmente, contra uma superfície branca. Tenha em especial atenção a cor, a limpidez e efervescência.
Look at the wine, taking advantage of the light reasonably, against a white surface. Pay particular attention to color,clarityandeffervescence.
Agite o copo num movimento circular, de modo a permitir a libertação dos aromas. Quando parar, verifique se existem lágrimas a escorrer pelas paredes. Elas podem indicar sobre o teor de álcool e açúcar do vinho.
Shaketheglassinacircularmotiontoallow thearomastobereleased.Whenyoustop, checkfortearsrunningdownthesidesofthe glass.Theymayindicateaboutthealcohol andsugarcontentofthewine.
CHEIRAR
Repita o passo anterior, aproxime o nariz e inspire profundamente. Tente encontrar no conjunto de aromas, aqueles que lhe são familiares.
Repeat the previous step, bring your nose closerandinhaledeeply.Trytofindintheset ofscents,thosethatarefamiliartoyou.
Coloque na boca e role suavemente, de forma a atingir as papilas gustativas de forma uniforme. Defina-lhe o sabor. Inspire pela boca, fazendo o ar atravessar o vinho e expire pelo nariz, para definir o chamado aroma de boca. Ao conjunto das sensações detectadas na boca e no nariz, chama-se paladar.
Placeinthemouthandrollgently,soasto reachthetastebudsevenly.Settheflavorto it.Inhalethroughthemouth,makingtheair crossthewineandbreatheoutthroughthe nose,todefinethesocalledmoutharoma.To thesetofsensationsdetectedinthemouth andnose,itiscalledpalate.
VINHO REGIONAL DE LISBOA | LISBONREGIONALWINE
Syrah
NOTAS DE PROVA | TASTINGNOTES
16º-18ºC
Côr granada, aroma intenso de frutos vermelhos bem maduros e notas balsâmicas. Paladar com boa complexidade, taninos macios e final longo. É um vinho harmonioso, pleno e elegante.
Brightredcolour,intensearomaofmaturewildberrieswithbalsamicnotes.Complextaste,withsofttanninsandalingeringfinish.I´tsaharmonious,elegantand fraughtwine.
SUGESTÕES DE CONSUMO | SERVINGSUGGESTION
Grelhados, carnes brancas e pratos vegetarianos.
Grilledmeatorfish,whitemeatandvegetariandishes.
TEOR
2019
MEDALHA DE PRATA
SILVERMEDAL
Portugal Wine Trophy 2019
SELO DE QUALIDADE
QUALITYSEAL
7º Concurso Vinhos Crédito Agrícola
MEDALHA DE PRATA
SILVERMEDAL
Eurasia Wine & Spirits
Competition 2020
MEDALHA DE OURO GOLDMEDAL
Concurso Cidades do Vinho 2021
MEDALHA DE OURO
GOLDMEDAL
Monde Selection Brussels 2020
NOTAS DE PROVA | TASTINGNOTES
De cor granada forte, aromas florais combinados com frutos silvestres e notas balsâmicas. Na boca apresenta-se poderoso e intenso, com taninos robustos, bom volume e acidez firme. Termina com final longo e persistente. Apresenta um grande potencial de guarda.
Stronggarnetcolour,floralaromascombinedwithwildberriesandbalsamicnotes. Inthemouthitispowerfulandintense,withrobusttannins,goodvolumeandfirm acidity.Ithasalongandpersistentfinish.Ithasgreatageingpotential.
SUGESTÕES DE CONSUMO | SERVINGSUGGESTION
Robustas carnes vermelhas, assados no forno e queijos intensos.
Robustredmeats,roastsintheovenandintensecheeses.
VINHO REGIONAL DE LISBOA | LISBONREGIONALWINE
branco | white
Fernão Pires
NOTAS DE PROVA | TASTINGNOTES
8º-10ºC
De cor citrina com tons dourados, revela um aroma fresco, frutado e mineral. Na boca revela excelente equilíbrio, com um final elegante, complexo, intenso e prolongado.
Withacitrinecolorwithgoldentones,ithasafresh,fruityandmineralaroma. Inthemouthithasexcellentbalance,withanelegant,complex,intenseandprolongedfinish.
SUGESTÕES DE CONSUMO | SERVINGSUGGESTION
Pratos de Peixe, carnes brancas e queijos de cabra e ovelha.
Fishdishes,whitemeats,andgoatandsheepcheeses.
TEOR ALCOÓLICO |
13,5% vol.
NOTAS DE PROVA | TASTINGNOTES
Exuberante com notas de amoras silvestres e especiarias, possui taninos equilibrados, com boa estrutura e acidez.
Lushwithblackberryandspicenotes,ithasbalancedtanninswithgoodstructure andacidity.
SUGESTÕES DE CONSUMO | SERVINGSUGGESTION
Carnes Vermelhas, assados no forno e queijos
Redmeat,roastedmeats,andcheeses.
“Morabitino: A primeira moeda de ouro cunhada em Portugal (…) Com o nome que significava “dos Almorávidas”, a sua cunhagem teve início com D. Sancho I (1185-1211) e terminou no reinado de S. Sancho II (1223-1248). (…)
As primeiras emissões dos morabitinos alfonsis variavam entre 3,82 e 3,6 gramas. Numa face, o rei surge representado de coroa na cabeça, de barba longa e segurando um cetro com uma cruz numa mão e, na outra, uma espada, montado num cavalo aparelhado e pronto para a guerra.
Na outra face do morabitino, o escudo do reino constitui-se por um conjunto de cinco escudetes postos em cruz, cada um dos quais carregado com quatro besantes em aspa, cantonados por quatro estrelas de sete pontas, formando uma das mais antigas representações do brasão de armas do reino.
Os letreiros dividem-se pelas duas faces e correspondem à fórmula através da qual se invoca a Santíssima Trindade, onde também é mencionado o nome do rei. Assim, podia ler-se: “Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo, ámen. Sancho, rei de Portugal”(…).”
“Morabitino:ThefirstgoldcoinmintedinPortugal (...)Withthenamemeaning“oftheAlmorávidas”,itsminting startedwithD.SanchoI(1185-1211)andendedinthereignof S.SanchoII(1223-1248).(...)
Thefirstalfonsismorabitinsvariedbetween3.82and3.6grams. Ononeside,thekingisrepresentedwithacrownonhishead, withalongbeardandholdingascepterwithacrossinonehand andaswordintheother,mountedonahorseequippedandreadyforwar.
Ontheothersideofthemorabitino,thekingdom’scoatofarms isasetoffiveshieldsplacedinacross,eachofwhichcarries fourbesantesinasp,cantedbyfourseven-pointedstars,formingoneoftheoldestrepresentationsofthekingdom’scoat ofarms.
ThelettersaredividedonbothsidesandcorrespondtotheformulabywhichtheHolyTrinityisinvoked,wherethenameof thekingisalsomentioned.Thus,itcouldread:“Inthenameof theFather,theSonandtheHolySpirit,amen.Sancho,kingof Portugal”(...).”
NOTAS DE PROVA | TASTINGNOTES
Forte, bastante aromático e poderoso, fazem deste blend de Touriga Nacional & Alicante Bouschet a fusão perfeita. O sabor e aromas do cacau e compota de frutos silvestres provocam uma explosão de sensações, terminando com uma acidez equilibrada que prolonga o prazer de degustar este vinho.
Strong,veryaromaticandpowerful,makethisblendofTourigaNacional&Alicante Bouschettheperfectfusion.Thetasteandaromasofcocoaandcompoteofwild fruitsprovokeanexplosionofsensations,endingwithabalancedaciditythatprolongsthepleasureoftastingthiswine.
Pratos de caça, assados e condimentados. Aconselhamos também acompanhar com queijos fortes.
Hunting,roastedandspiceddishes.Wealsorecommendaccompanyingitwith strongcheeses.
VINHO REGIONAL DE LISBOA | LISBONREGIONALWINE
8º-10ºC
NOTAS DE PROVA | TASTINGNOTES
Um aroma intenso, com o equilíbrio perfeito entre a fruta madura do Chardonnay e a frescura do Fernão Pires.
Equilibrado e persistente, fazem deste vinho a escolha perfeita para dias mais longos!
Anintensearoma,withtheperfectbalancebetweentheripefruitofChardonnayand thefreshnessofFernãoPires.
Balancedandpersistent,makethiswinetheperfectchoiceforlongerdays.
SUGESTÕES DE CONSUMO | SERVINGSUGGESTION
Peixes assados, queijos de pasta mole e nunca será demais degustá-lo por si só!
Bakedfish,softcheese,andisalsoperfectfortastingonitsown!
MEDALHA DE OURO | GOLDMEDAL
E MEDALHA DE OURO FEMININO
FEMALEGOLDMEDAL
Concurso prémios
Vinduero-Vindouro
2021 SELO DE QUALIDADE
QUALITYSEAL
8º Concurso Vinhos
Crédito Agrícola
VINHO REGIONAL DE LISBOA | LISBONREGIONALWINE
NOTAS DE PROVA | TASTINGNOTES
De cor granada contém aromas aliciantes, um bom corpo, um paladar intenso e aveludado. Encontra-se sabores de amoras, ameixas pretas e figos, envolvidos por taninos maduros. Na boca é macio, com corpo e estrutura.
Garnetcolor,hasenticingaromas,goodbody,intenseandvelvetytaste.Findflavors ofblackberries,prunesandfigs,surroundedbyripetannins.Thepalateissoft,with bodyandstructure.
SUGESTÕES DE CONSUMO | SERVINGSUGGESTION
Carnes grelhadas e aves de caça. Massas, pratos vegetarianos ou á base de queijo. Grilledmeatsandhuntingbirds.Pasta,vegetariandishesorcheese-based.
89 TASTED 100% BLIND FRANÇA
pontos
Dirigido pelo Melhor Sommelier do Mundo Andreas Larson
MEDALHA DE OURO | GOLDMEDAL Concurso prémios Vinduero-Vindouro 2021
SELO DE QUALIDADE QUALITYSEAL 8º Concurso Vinhos Crédito Agrícola
Com olhos postos na tradição e no que de bom se fazia há 100 anos atrás, idealizou-se a produção de um vinho elegante e bastante aromático com notas de frutos maduros e amoras silvestres. O estágio em madeira confere-lhe um equilíbrio perfeito e um final de boca suave e macio.
Witheyessetontraditionandwhatgoodwasdone100yearsago,conceivedtoproduceanelegantandveryaromaticwinewithnotesofripefruitandblackberries. Theaginginoakgivesitaperfectbalanceandanendofthemouthsmoothandsoft.
Sendo excelente por si só, acompanha variados pratos da sua região, desde o coelho à caçador ao bacalhau com broa. Aconselhamos também acompanhar com uma tábua de queijos secos ou um requeijão com doce de abóbora.
Beingexcellentonitsown,itgoeswellwithvariousdishesfromitsregion,from huntedrabbittocodfishwithcornbread.Wealsorecommendaccompanyingitwitha drycheesesoracurdcheesewithpumpkinjam. pkin jam.
VINHO REGIONAL DE LISBOA | LISBONREGIONALWINE
tinto | red
Syrah // Castelão // Alicante Bouschet // Touriga Nacional
NOTAS DE PROVA | TASTINGNOTES
16º-18ºC
Vinho de cor granada e aroma delicado com notas de frutos vermelhos e figos, envolvidos por taninos suaves, com ligeira acidez que confere elegância e persistência ao conjunto. Na boca apresenta-se macio, redondo e fácil de beber.
Garnetcolorwineanddelicatearomawithnotesofredfruitsandfigs,surroundedbysofttannins,withaslightaciditythatgiveseleganceandpersistencetogether.Inthemouthitissoft,roundandeasytodrink.
SUGESTÕES DE CONSUMO | SERVINGSUGGESTION
Carnes vermelhas ou de caça e queijos de sabor intenso. Redorhuntingmeats,andintensecheeses.
VINHO REGIONAL DE LISBOA | LISBONREGIONALWINE
branco | white
Fernão Pires // Malvasia-Rei
NOTAS DE PROVA | TASTINGNOTES
GARRAFA | BOTTLE 750 ml
TEOR ALCOÓLICO | ALCOHOL
13,5% vol.
Aroma de boa intensidade com notas de maçã e frutos tropicais, delicado e elegante, o que torna este vinho delicioso e refrescante. Goodintensityofflavorwithnotesoftropicalfruits,delicateandelegantwhichmakesthiswine,deliciousandrefreshing.
SUGESTÕES DE CONSUMO | SERVINGSUGGESTION
VINHO REGIONAL DE LISBOA | LISBONREGIONALWINE rosé | rose
Caladoc 8º-10ºC
NOTAS DE PROVA | TASTINGNOTES
GARRAFA | BOTTLE 750 ml
TEOR ALCOÓLICO | ALCOHOL
12,5% vol.
De cor luminosa e intensamente frutado, apresenta-se com notas de morangos e framboesas, que tornam este vinho delicioso e na prova elegante e refrescante.
Lightcolorandintenselyfruity,ispresentedwithstrawberriesandraspberriesnotesthatmakethisdeliciouswineintheproof,elegantandrefreshing.
SUGESTÕES DE CONSUMO | SERVINGSUGGESTION
Ótimo aperitivo, acompanha sushi, saladas, massas e carnes brancas. Greatappetizer,accompanysushi,salads,pastaandwhitemeats.
GARRAFA | BOTTLE 750 ml
TEOR ALCOÓLICO | ALCOHOL
12,5% vol.
NOTAS DE PROVA | TASTINGNOTES
Vinho de cor ruby com aromas frescos de frutos vermelhos e bagas silvestres, envolvidos por taninos suaves, com ligeira acidez que confere elegância e persistência ao conjunto. No final apresenta-se com um paladar equilibrado, suave e fácil de beber.
Garnetcolor,hasenticingaromas,goodbody,intenseandvelvetytaste.Findflavors Rubycolorwine,withfresharomasofredfruitsandberries,surroundedbysoft tannins,withaslightaciditythatgiveseleganceandpersistencetogether.Attheend wearepresentedwithabalancedtaste,smoothandeasytodrink.
SUGESTÕES DE CONSUMO | SERVINGSUGGESTION
Carnes, pratos condimentados e queijos.
Meats,spicedfoodsandcheeses.
VINHO REGIONAL DE LISBOA | LISBONREGIONALWINE
NOTAS DE PROVA | TASTINGNOTES
Aroma com predominância de notas cítricas, aliada a uma boa mineralidade. Na boca apresenta-se fresco e frutado.
Aromawithpredominanceofcitricnotes,combinedwithagoodminerality.Inthe mouthitisfreshandfruity.
SUGESTÕES DE CONSUMO | SERVINGSUGGESTION
Gastronomia do mar e um leque variado de queijos.
Seafoodandadiverserangeofcheeses.
O terroir onde se situam as vinhas da Adega de Azueira, apresenta-se com solos jurássicos e cretáceos, dando origem a uma composição argilo-calcária, desde sempre, vivamente recomendada para a produção de vinhas. O seu micro clima e topografia de meia encosta, juntamente com as frescas brisas atlânticas têm o impacto perfeito para a produção de vinhos intensos e bastante aromáticos.
TheterroirwherethevineyardsofAdegadeAzueiraarelocated,presentsitselfwithJurassic andCretaceoussoils,givingorigintoaclay-limestonecomposition,sincealways,strongly recommendedfortheproductionofvineyards.Itsmicro-climateandmid-slopetopography, togetherwiththefreshAtlanticbreezeshavetheperfectimpactfortheproductionofintense andveryaromaticwines.
NOTAS DE PROVA | TASTINGNOTES
Um vinho leve que nos delicia com o seu aroma tropical, fácil de beber e com boa persistência que nos permite refrescar num belo dia de verão!
Alightwinethatdelightsuswithitstropicalaroma,easytodrinkandwithgood persistencethatallowsustorefreshonabeautifulsummerday!
SUGESTÕES DE CONSUMO | SERVINGSUGGESTION
Peixes grelhados e mariscos diversos.
Appetizers,grilledfishandvariousseafood.
VINHO REGIONAL DE LISBOA | LISBONREGIONALWINE
NOTAS DE PROVA | TASTINGNOTES
É um vinho que apresenta uma elegante cor rosada, com aroma a frutos vermelhos, framboesa e morango. Muito equilibrado na boca, boa estrutura, com uma acidez que lhe confere imensa frescura e persistência.
Itisawinethathasanelegantpinkcolor,witharomaofredfruits,raspberryand strawberry.Verybalancedinthemouth,goodstructure,withanaciditythatgivesit immensefreshnessandpersistence.
SUGESTÕES DE CONSUMO | SERVINGSUGGESTION
Saladas, massas e sushi.
Salads,pastaandsushi.
MEDALHA DE PRATA SILVERMEDAL
8º Concurso de Vinhos Leves da Região de Lisboa
Cadaval 2018
MEDALHA DE OURO GOLDMEDAL
XVIII Festival Nacional do Vinho Leve
Festa das Adiafas 2019
Cadaval
NOTAS DE PROVA | TASTINGNOTES
Com origem numa das maiores regiões vinícolas de Portugal, carateriza-se pela sua suavidade, cor viva e elegância.
BorninoneofthelargestwineregionsofPortugal,ischaracterizedbyitssoftness, vividcolorwithfresharomasofredfruits,whichareaccompaniedbyabodyanda balancedtaste.
Churrascos, massas, pratos vegetarianos e à base de queijos.
Barbecue,pasta,vegetarianorcheese-baseddishes.
NOTAS DE PROVA | TASTINGNOTES
Lisboa é uma região em que as frescas brisas atlânticas e as prolongadas horas de sol se conjugam para produzir este vinho branco refrescante e saboroso.
LisbonisaregionwherethefreshAtlanticbreezesandlonghoursofsunshinecombinetoproducethisrefreshingandtastywhitewine.
SUGESTÕES DE CONSUMO | SERVINGSUGGESTION
Pratos de peixe, marisco, carnes brancas e queijos.
Fishdishes,seafood,whitemeatsandcheeses.
NOTAS DE PROVA | TASTINGNOTES
De notas frutadas e florais no aroma, na boca taninos suaves, complementados com uma ligeira acidez que conferem harmonia ao conjunto.
Ithasfruityandfloralnotesinthearoma.Softtanninsinthemouth,complemented byaslightaciditythatgivesitharmony.
SUGESTÕES DE CONSUMO | SERVINGSUGGESTION
Churrascos, massas e queijos.
Barbecue,pastaandcheeses.
NOTAS DE PROVA | TASTINGNOTES
Vinho refrescante e jovem bastante frutado com notas de frutos tropicais. Arefreshingandyoungwine,quitefruitywithnotesoftropicalfruits.
SUGESTÕES DE CONSUMO | SERVINGSUGGESTION
Pratos de peixe, marisco e carnes brancas.
Fishdishes,seafoodandwhitemeats.
MESA | TABLE
NOTAS DE PROVA | TASTINGNOTES
Com origem numa das maiores regiões vinícolas de Portugal, Encosta da Aldeia caracteriza-se pela sua suavidade, cor viva com frescos aromas a frutos vermelhos, que se fazem acompanhar de um bom corpo e de um paladar equilibrado.
Withorigininoneofthelargestwine-producingareasofPortugal,EncostadaAldeia ischaracterizedbyitssoftness,vividcolorwithfresharomasofredfruits,whichare accompaniedbyagoodbodyandabalancedtaste.
SUGESTÕES DE CONSUMO | SERVINGSUGGESTION
Carnes, massas, pratos vegetarianos ou à base de queijos.
Meat,pasta,vegetarianorcheese-baseddishes.
MESA | TABLE
NOTAS DE PROVA | TASTINGNOTES
Vinho caracterizado por um aroma a frutos vermelhos, equilibrado, encorpado e com um finalde prova persistente.
Winecharacterizedbyanaromaofredfruits,balanced,full-bodiedandwithapersistentfinish.
SUGESTÕES DE CONSUMO | SERVINGSUGGESTION
Churrascos e massas.
Barbecuesandpasta.
NOTAS DE PROVA | TASTINGNOTES
Com uma cor rubi densa, apresenta um aroma a frutos vermelhos e silvestres. Tem um sabor frutado, com taninos suaves e acidez muito equilibrada.
Withadenserubycolor,itpresentsanaromaofredandwild berries.Ithasafruityflavor,withsofttanninsandverybalanced acidity.
SUGESTÕES DE CONSUMO | SERVINGSUGGESTION
Churrascos, massas e queijos.
Barbecues,pastaandcheeses.
TEOR ALCOÓLICO | ALCOHOL
13,5% vol.
NOTAS DE PROVA | TASTINGNOTES
Este vinho apresenta um aroma a frutos vermelhos. Na boca caracteriza-se por uma boa acidez, com um final equilibrado e persistente.
Thiswinehasaredfruitaroma.Inthemouthitischaracterizedbyagoodacidity, withabalancedandpersistentfinish.
SUGESTÕES DE CONSUMO | SERVINGSUGGESTION
Churrascos, massas, pratos vegetarianos e queijos.
Barbecue,pasta,vegetarianfoodandcheeses.
NOTAS DE PROVA | TASTINGNOTES
Devido à forte influência marítima, este vinho apresenta uma cor citrina, com uma acidez equilibrada e refrescante.
Duetostrongmaritimeinfluence,thiswinehasacitruscolor, withabalancedandrefreshingacidity.
SUGESTÕES DE CONSUMO | SERVINGSUGGESTION
Pratos de peixe, marisco, carnes brancas e queijos.
Fishdishes,seafood,whitemeatsandcheeses.
Segunda a Sexta-Feira // MondaytoFriday
9h às 13h e das 15h às 18h30
Sábado // Saturday 9h às 13h
Encerra aos Domingos e Feriados. // ClosedonSundaysandHolidays.
PORTUGAL
Estrada Nacional n.º8, 1 // Carrascal // 2665-009 Azueira
geral@adegadeazueira.com
T. +351 261 961 179 chamada para rede fixa nacional
saiba +partilhe +goste +
www.adegadeazueira.com