IBON MARTĂŤN
LE POINT DE VUE DES ÉDITEURS Bienvenue dans l’estuaire d’Urdaibai, poumon de la Biscaye, un espace naturel d’une beautĂ© stupĂ©fiante qui s’étend des marĂ©Âcages de Gernika aux falaises dĂ©chiquetĂ©es de la mer Cantabrique. Ce paradis, qui vit au rythme des marĂ©es, voit soudain sa tranquillitĂ© mise Ă mal par le meurtre de plusieurs femmes, toutes âgĂ©es d’une cinquantaine d’annĂ©es. Ane, une jeune inspectrice de Bilbao, fĂ©rue de rock, de surf et de mythologie celte, est aux commandes d’une nouvelle unitĂ© d’élite chargĂ©e de rĂ©soudre l’affaire avant que la presse ne fasse souffler un vent de panique sur toute la rĂ©gion. L’enquĂŞte ne tarde pas Ă rĂ©vĂ©ler que les victimes ont en commun une tulipe rouge sur le corps et une annĂ©e blanche dans leur CV. En 1979, quittant alors l’adolescence, elles seraient toutes allĂ©es passer une annĂ©e Ă Lourdes, “missionnĂ©es” par un couvent de Gernika. Dans quel but ? Ce page-turner s’appuie sur une histoire terriblement addic tive et une foule de personnages merveilleusement incarÂnĂ©s. Mais il captive tout autant par son atmosphère : villages aus tères, maisons de granit, processions fiĂ©vreuses, Ă©cho lanÂcinant de la pluie, relents de salpĂŞtre, ballets de goĂ©lands dans le sil lage des chalutiers qui rentrent au port... Tout autour, les tĂ©nèbres franquistes, telle une plaie touÂjours Ă vif, baignent cette nature sauvage peuplĂ©e d’hommes rudes et de multiples secrets.
www.actes-sud.fr DÉP. LÉG. : SEPT. 2020 / 23 e TTC France ISBN 978-2-330-13950-6
la-valse-des-tulipes.indd 1,3
9:HSMDNA=VX^ZU[:
La valse des tulipes roman traduit de l’espagnol par Claude Bleton
Photographie de couverture : © Brooke Shaden
Ibon MartĂn est nĂ© Ă Saint-SĂ©bastien en 1976. Après des Ă©tudes de jour nalisme, il a Ă©crit plusieurs guides sur le Pays basque, qu’il a arpentĂ© pendant de nombreuses annĂ©es. La Valse des tulipes est son premier roman traduit en français.
La valse des tulipes
IBON MARTĂŤN
actes noirs
ACTES SUD
30/06/2020 11:18