[NADIR, A](2018)[M1Didactics Translation Syllabus S1]

Page 1

‫الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية‬ People’s Democratic Republic of Algeria Ministry of Higher Education ‫وزارة التعليم العالي والبحث العلمي‬ and Scientific Research ‫ – علي لونيسي‬2 ‫جامعة البليدة‬ University of Blida 2 – Ali Lounici Faculty of Arts and Languages ‫كلية الاداب واللغات‬ Department of English ‫قسم اللغة النجليزية‬

GRADUATE TURORIAL SYLLABUS Degree: MA in Didactics of Foreign Languages Level : 1st Year ; Semester: 1st ; Module: Translation Course Code: UET

Credits: 1

Instructor: Mr. Abdelkader NADIR

Coefficient: 1 (Assistant Professor)

1. Course Description: This is a weekly tutorial which is based on a practical approach. That is to say, it provides an opportunity for students to translate different types of texts from English into Arabic. Students will be translating texts (1) according to their function: narrative, informative, descriptive etc. and (2) according to their genre. Texts will be extracted from different books, magazines, newspapers, articles, etc. Students are also encouraged to take part in the course by delivering oral presentations. The Tutorial Work Load is: 22h30 + (1h30): 22h30 class hrs (15 sessions of 90 min each) + (1h30 end-of-term exam).

2. Course Objectives: This tutorial aims at: 1. Enhancing students’ skills in translating short texts from English into Arabic. 2. Developing students’ skills in observing, analysing and commenting on translation activities at sentence, paragraph and text levels. 3. Enabling students to solve the lexical, grammatical and semantic problems in translation as well as the cultural and stylistic ones. 4. Enabling students to distinguish between different types of registers, genres and styles. 5. Developing students’ critical thinking skills regarding translation theoretical frameworks. 6. Developing students’ translation-related skills in doing research, presenting and using technology.

3. Course Sub-skills & Target Skills: 1. Advanced receptive and productive language skills. 2. Advanced-level reading skills of translation-related resources and of different text genres. 1


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
[NADIR, A](2018)[M1Didactics Translation Syllabus S1] by Abdelkader NADIR - Issuu