Page 1

Volu me 1 N o. 3 Mar 2013

AM

WO

N A M

B I C YC L E S U N I T E D M AG

ISSN 2286-8313

FREEMAGAZINE BICYCLES UNITED MAGAZINE

BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


2


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


4


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


EDITOR’S TRAIL

DEAR FELLOW CYCLISTS, First quarter of the year, almost gone. So much to do yet time slips by us so quickly day in day out. I always have an admiration for people especially women who are good in managing their lives whether business or personal especially the working mothers, how do you manage juggling so many things at a time? With this said, we must not forget March is the month dedicated to women, we should remember all the women who have dedicated themselves with their positive beliefs, creating and making the world a more compassionate place to live. We dedicate this issue to all the women and especially women cyclists. On every bicycle is an independent woman with an independent mind, we hope on reading this issue we can inspire many women to get on a bike and spin the wheels. You will be surprise how your life can change with two wheels. On a personal note, this very same month one year ago I had the opportunity to work with two professional women who have pooled their creative talents together to make a project happen in a very limited time (and space). It was truly a gathering of great minds creating great moments and yes, we are the Mad Hatters Team. Dzovinar Bassil and Grace Lee this issue is also for you. Dzovi I hope you do get the bike of your dreams and Grace you get the Pashley bike. It does not matter who you are, what kind of bicycle you ride. What matters is you ride a bicycle. Kris H.M. Gomeze Guest Editor

6

ไตรมาสแรกของปีก�ำ ลังจะผ่านพ้นไป เวลาวิ่งไป อย่างรวดเร็วในขณะที่เราต่างมีภารกิจที่ต้องทำ� มากมาย ขอชื่นชมผู้ที่สามารถบริหารจัดการเวลา ของตัวเองได้อย่างดี โดยเฉพาะคุณผู้หญิง และ คุณแม่ทีท�ำ งานนอกบ้าน ที่สามารถบริหารได้ทั้ง เรื่องงาน และเรื่องส่วนตัว พวกคุณจัดสรรเวลา กันได้อย่างไร ด้วยเหตุนี้ เราจึงขอตอกย้�ำ ฉบับ เดือนมีนาคม ที่เราอุทิศให้กับสตรีทั้งทุกคน เราไม่ ควรลืมว่าผู้หญิงเป็นผู้ทุ่มเทชีวิตด้วยความเชื่อ มั่นในด้านบวก และร่วมสร้างสรรค์ท�ำ ให้โลกนี้น่า อยู่ยิ่งขึ้น เราขอมอบฉบับนี้แด่ผู้หญิงทุกคน โดย เฉพาะนักปั่นหญิง บนจักรยานทุกคันมีผู้หญิง ที่รักอิสระ และมีความคิดเป็นของตัวเอง เรา หวังว่าฉบับนี้จะช่วยสร้างแรงบันดาลใจให้ผู้หญิง หลายๆ คนหันมาจูงจักรยานและออกปั่นไปในโลก กว้าง แล้วคุณจะพบว่าชีวิตของคุณเปลี่ยนแปลง ไปได้มากเพียงใด เพียงด้วยสองล้อนี้ โดยส่วนตัวแล้ว เดือนมีนาคม ปี 2555 ฉัน มีโอกาสร่วมงานกับมืออาชีพหญิง 2 คน ผู้ร่วม แรงระดมพลังความคิดสร้างสรรค์เพื่อทำ�โปรเจกต์ หนึ่งขึ้นมาในเวลา (และสถานที่) ที่จ�ำ กัด เป็นการ ระดมสุดยอดพลังสมองเพื่อสร้างสรรค์ช่วง เวลาที่ยอดเยี่ยมอย่างแท้จริง ใช่แล้ว พวกเราก็ คือทีม Mad Hatters ฉันจึงขอมอบฉบับนี้ให้ กับ Dzovinar Bassil และ Grace Lee ด้วย ถึง Dzovi ขอให้คุณได้รับจักรยานในฝันของคุณ และถึง Grace ฉันหวังว่าคุณจะได้รับจักรยาน Pashley ไม่สำ�คัญว่าคุณเป็นใคร ปั่นจักรยานแบบไหน สิ่งที่ส�ำ คัญคือ คุณเป็นคนหนึ่งที่ปั่นจักรยาน

คริส โกเมซ บรรณาธิการรับเชิญ

editor-in-chief Nutcharee Chansukon international publisher Kris H.M. Gomeze editor Kreeyada Vichathanapat creative director Partompol Matthep contributors Bussakorn Nunthavichitra John Mitchell Kris H.M. Gomeze Thanasak Vijitrattana The Orange Biker Somkiss illustrator Thanasak Vijitrattana Somkiss photographer Artters The Orange Biker Somkiss international sales & marketing Kris H.M. Gomeze administration Bua Chan Su Kon contact us E: bicyclesunited@griffinpdb.com marketing@bicyclesunited.com FB Page: Bicycles United Magazine Twitter: Bicycles United Mag www: bicyclesunited.com Published by: Griffin PDB LTD. Thailand: 72/387 Park Gallery, Rattanathibet Soi 28, Bang-Kasor, Amphoe Muang Nonthaburi, Nonthaburi, Thailand 11000 M: 081 841 1783 E: bicyclesunited@griffinpdb.com www.bicyclesunited.com Hong Kong: Bicycles United Magazine c/o Ruyi Company Limited 26/F Unit A, Nam Tien Mansion 18C Taikoo Shing Rd Quarry Bay Hong Kong T: 852 9106 2478 Printed by: ACME Printing Co.,Ltd. Bicycles United Magazine is a free magazine and not available for sale. The print version is available at: bicycle shops & bicycle cafes/Chockchai Farm/ Bangkok Hospital, Elements @ J Avenue, Terminal 21 & Paragon/ For full listing please check our website & facebook page No part of this publication maybe reproduced without the written permission of the publisher. All views expressed in the magazine are not necessarily the views of the publisher and will accept no responsibility for them


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


CONTENT Volu m e 1 N o. 3 M ar 2 01 3

P_64

6

EDITOR’S TRAIL

10

CENTRAL REGION | News

12

INTERNATIONAL | News

16

SPECIAL 1 BICYCLE MOMENT <<women in cycling timeline

I AM

WOMAN COVER PHOTO BY Public Polka Dot

21

SPECIAL FEATURE <<3 ladies 3 styles

30

GREEN EARTH GREEN LIVING <<sleepbox chiangmai hotel

32

ABOUT THE BIKE | Bike Talk <<bangkok bike expo 2013

36

THE CYCLIST PERSONA | Interview <<the lady & her wheels

P_30 56

BICYCLE | Accessories

46

58

BICYCLE | Hi-Light <<ciclott ride on design

THE URBAN RIDER | Interview <<the realistic advocate cyclist

48

64

TRAVEL FEATURE | Thailand On The Road <<kob bike finder

BICYCLE ART & CRAFTS <<dring dring

51

70

CYCLING | Community <<a cycling group for a better society

BIKE SHOP <<yokobike online bike shop

54

72

CYCLING WEAR

READ, WATCH, QUOTE & TOUCH

74

1 DAY TRIP

76

TRAVEL FEATURE | International On The Road <<4corners.2bicycles.2664km.37days

83

P_46

TOURING | Accessories

84

EAT & GREET <<café velodome

86

SOCIAL CYCLE

87 P_36

P_58 8

THE BICYLIST DIARY

88

BICYCLE SHOP & CAFE LISTINGS


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


CENTRAL REGION | News

LOOKS 2013 PRODUCT PRESENTATION Mr. Eric Vanhaverbeke, Vice President Sales & Marketing, LOOK recently flew into Bangkok to give a presentation on LOOK 2013 Products at Culture Cycliste shop to the cycling press media in Thailand.

ลุค ไซเคิ้ล อินเตอร์เนชั่นแนล จัดงาน นำ�เสนอผลิตภัณฑ์ “Looks 2013”

Created in 1951 in Nevers, France, LOOK was originally a manufacturer of ski bindings. Thirty years later, LOOK was the first to adapt the ski binding concept to cycling at a time when the whole pack rode with toe clips. LOOK is the world leader of road clipless pedal: more than 7 million bikes in the world are now equipped with the LOOK pedals system. A major actor in the production of carbon frames and accessories in all cycling disciplines: road, track, MTB, Triathlon bikes. LOOK is positioned on the upper range bike market that totalizes 6% of sales on the French market. LOOK makes and markets high technology products intended for competitors as well as enthusiasts and cycling fans.

10

เมื่อเร็วๆ นี้ Mr. Eric Vanhaverbeke, Vice President Sales & Marketing, ตัวแทนแทน LOOK ผลิตภัณฑ์ จากประเทศฝรั่งเศสเดินทางมาเพื่อร่วมการนำ�เสนอ ผลิตภัณฑ์ให้แก่สื่อมวลชนที่กรุงเทพฯ ในงาน “LOOK 2013” ณ ร้าน Culture Cycliste LOOK ถือกำ�เนิดเมื่อค.ศ. 1951 ในเมือง Nevers ประเทศฝรั่งเศส เริ่มจากการเป็นผู้ผลิตสกีไบน์ดิง (อุปกรณ์ยึดรองเท้าสกีเข้ากับแผ่นสกี) สามสิบปีต่อมา LOOK เป็นผู้ผลิตรายแรกที่ดัดแปลงคอนเซ็ปต์สกีไบน์ ดิงเพื่อปรับใช้กับแป้นปั่นจักรยานเมื่อมีการใช้ตะกร้อ (Toe clips) LOOK เป็นผู้น�ำ ของโลกด้านแป้นถีบจักรยานแบบ ไม่มีคลิป โดยจักรยานมากกว่า 7 ล้านคันทั่วโลกที่ ติดตั้งระบบแป้นถีบของ LOOK ซึ่งเป็นพระเอกของ การผลิตเฟรมและอุปกรณ์ตกแต่งคาร์บอนในจักรยาน ประเภทต่างๆ ไม่ว่าจะเป็นประเภทถนน ประเภทลู่ ประเภทภูเขา หรือจักรยานไตรกีฬา LOOK มีจุดยืนในตลาดระดับบนที่มียอดขายเป็น 6% ของตลาดในฝรั่งเศส ผลิตภัณฑ์ของ LOOK เทคโนโลยีขั้นสูงที่เหมาะ สำ�หรับนักกีฬา เช่นเดียวกับผู้รักในการปั่น


SEVENS CYCLE MEETING Cycle Boutique hosted “Sevens Meeting” for Seven Cycles owners at Café Bicycle with delectable canapés and snacks. There was a display of several Seven Cycles and a weigh-in was held for the lightest bicycle. The lightest bike on display weighed 6.38 kg belonged to Mr. Sobchok Santinan.

YES, WE ALL RIDE

A happiness sharing activity by bicycle riding lovers

Bicycle Riding Lovers Group has a new idea of bringing a community and cycling together in the hope of the better community. Recently, more than 400 bike riding lovers gathered for an activity called Yes, we all ride. In this activity, the group did a fundraising activity and call for donation of consumables, stationery, and more. The donations were for Khru Chao of Home of Hope Rama 8, Ban Pun Community, Bang Phlat District. Riders carried the donated items on their bikes to deliver them at the community. The group of bikers started at Lan Khon Mueang of Bangkok Metropolitan Admisistration  City Hall and rode all the way to under the Rama 8 Bridge (Thonburi). In addition, the bikers joined people in the community to make merit, paint the playground, make art and craft, present the scholarship, and organic vegetable garden for the community among other activities.

Winner of the “Lightest Seven Cyles Bicycle” Owner Mr. Sobchok Santinan presented with a prize from Mr Sam Lu, General Manager of Cycles Boutique.

งานมีทติ้ง Seven Cycles

Cycles Boutique (ไซเคิลบูติค) จัดงาน “Sevens Meeting” สำ�หรับเจ้าของจักรยาน for Seven Cycles ที่ Cafe Bicycle พร้อมคานาเป้และขนม ขบเคี้ยวแสนอร่อย ภายในงานมีการจัดแสดง จักรยาน Seven Cycles หลากหลายรุ่น และได้ มีการชั่งน้ำ�หนักจักรยานของผู้ร่วมงานท่านใดที่ เบาที่สุด โดยจักรยานที่เบาที่สุดเป็นของคุณสบ โชค ศานตินันท์ ซึ่งมีน้ำ�หนัก 6.38 กิโลกรัม

กลุ่มคนรักการขี่จักรยาน ได้แนวความคิดใหม่ในการนำ�ชุมชน มาผสานกับการปั่นจักรยาน หวังให้เกิดการเปลี่ยนแปลงที่ ดีขึ้นในชุมชน โดยเมื่อเร็วๆ นี้มีการรวมตัวกลุ่มคนรักการ ขี่จักรยานกว่า 400 คน จัดกิจกรรม “ปันสุข ปั่นส่ง” Yes, we all ride เพื่อรับของบริจาคทั้งเครื่องอุปโภค-บริโภค, อุปกรณ์การเรียน, สื่อการสอน ทั้งทุนการศึกษา ฯลฯ จาก ประชาชนทั่วไป เพื่อนำ�ไปมอบให้ครูเชาว์ ผู้ดูแลศูนย์สร้าง โอกาสเด็ก ชุมชนบ้านปูน เขตบางพลัด พระราม 8 โดยใช้ การปั่นจักรยานขนส่งนำ�สิ่งของบริจาคไปมอบให้กับชุมชน ขบวนรถจักรยานได้เริ่มต้นจากลานคนเมือง ศาลาว่าการ กรุงเทพมหานคร และไปสิ้นสุดที่บริเวณใต้สะพานพระราม 8 (ฝั่งธนบุรี) พร้อมทำ�กิจกรรมต่างๆ ร่วมกับคนในชุมชน อาทิ การทำ�บุญ ถวายสังฆทาน และภัตตาหารที่โรงธรรมฯ ร่วม ทาสีเครื่องเล่นบริเวณหน้าศูนย์ฯ ทำ�กิจกรรมศิลปะและสิ่ง ประดิษฐ์ มอบทุนการศึกษา และช่วยกันทำ�แปลงผักปลอด สารเคมีให้กับชุมชน ฯลฯ BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


INTERNATIONAL | News

held great compromises. The EU pavilion, organized by Coliped for 21 years, and the French Pavilion, organized by UBI France, both indicated positive show results during the show. Coliped had already requested for more space in 2014, in order to accommodate growing interest from European exhibitors.

2013 TAIPEI CYCLE SHOW grew over 10%

with Highlights in SMEs and Industry Crossovers Intâ&#x20AC;&#x2122;l visitors grew 11.3% The 2013 TAIPEI CYCLE Show crosses its finish line on March 23. In its 26th year, 1,103 exhibitors from 36 different countries attended the event, using 3,289 booths (58,000 sqm). As the trend towards Lifestyle of Health and Sustainability (LOHAS) gains even greater attention globally, the show attracted in total 7,179 international visitors coming from 107 countries and areas , growing 11.3% in comparison with 2012.

Credit & Photos: Taipei International Cycle Show 12

By region over 50% of visitors came from Asia, with China (including Hong Kong), Japan, Korea, Malaysia, Singapore, and Thailand among the top 10, an indication of the significantly growing interest in TAIPEI CYCLE in Southeast Asia. Close to a third came from Europe and North America, with United States, Germany, and France among the top 10, and visitors from Australia rose 4%. TAIPEI CYCLE remains the most important gateway into Asia cycle market for those from outside Asia.

2014 TAIPEI CYCLE scheduled March 5 to 8 at Nangang Exhibition Hall and TWTC Hall 1 The 2014 TAIPEI CYCLE and SPOMODE for sports textiles and accessories will be held from March 5 to 8, again overlapping 3 days with TaiSPO, to be held March 4-7, creating a complete purchasing platform for sporting goods for buyers near and far.

As for the discussion on changing show dates, the show organizer TAITRA said a thorough survey for the all 1,103 exhibitors and over 7,000 intâ&#x20AC;&#x2122;l visitors will be done after the show, considering not only the opinions of Taiwan exhibitors, but also a quarter of overseas exhibitors and visitors from all over the world. TAITRA further stressed the goal for any change to the show would remain on how TAIPEI CYCLE SMEs and industry crossovers could best serve the global cycling industry. caught attention during the Show Improving contents and the quality of the Hamax from Norway participated in show would be top priority for the coming the TAIPEI CYCLE for the first time, years. and won the Special Gold award in the TAIPEI CYCLE d&i Awards this year with Caress Child Bicycle Seat. Ms. Hanna Gretland, the sales manager, was very pleased with TAIPEI CYCLE as the ideal platform for meeting Asian partners, and would return to the show next year. Darfon crossovers from leading Taiwan companies in other industries into the cycle industry, is also satisfied with the show results. Representative from Darfon, said with their product winning TAIPEI CYCLE d&i awards, European and American buyers flocked to their stand and these market


งานแสดงจักรยานไทเป 2013

เติบโตมากกว่า 10% โดยมีไฮไลท์ในด้านธุรกิจ SME และการลงทุนข้ามอุตสาหกรรม ผู้เข้าชมงานจากทั่วโลกเพิ่มขึ้น 11.3% งานแสดงจักรยานไทเป 2013 เปิดตัวเข้าเส้นชัยไปเมื่อวันที่ 23 มีนาคม ที่ผ่านไป ซึ่งปีนี้เป็นการจัดงานครั้งที่ 26 มีผู้เข้าร่วมแสดงใน งาน 1,103 รายจาก 36 ประเทศ จัดบู๊ธแสดงจักรยาน 3,289 บู๊ธ (58,000 ตร.ม.) โดยแนวโน้มที่มาแรงของปีนี้ คือวิถีชีวิตแนวสุขภาพ แบบยั่งยืน (Lifestyle of Health and Sustainability หรือ LOHAS) ซึ่งกำ�ลังเป็นที่นิยมมากขึ้นทั่วโลก งานนี้ดึงดูดผู้คนจากทั่วโลกกว่า 7,179 คน จาก 107 ประเทศ เพิ่มขึ้น 11.3% เมื่อเทียบกับปี 2012 เมื่อดูตามภูมิภาคพบว่ากว่า 50% ของผู้เข้าชมงานมาจากเอเซีย ประเทศอันดับต้นๆ ได้แก่ ประเทศจีน (รวมฮ่องกง) ญี่ปุ่น เกาหลี มาเลเซีย สิงคโปร์ และไทย เป็นต้น เป็นตัวชี้ถึงความสนใจในงาน แสดงจักรยานไทเป ที่เพิ่มมากขึ้นในแถบเอเซียตะวันออกเฉียงใต้ เกือบหนึ่งในสามของผู้เข้าชมงานมาจากยุโรปและอเมริกาเหนือ โดย มีสหรัฐอเมริกา เยอรมนี และฝรั่งเศสติดอันดับหนึ่งใน 10 และผู้เข้า ชมงานจากออสเตรเลียเพิ่มขึ้น 4% งานแสดงจักรยานไทเป ยังคงเป็น ประตูสู่ตลาดจักรยานในเอเซียสำ�หรับผู้ค้าที่อยู่นอกทวีปเอเซีย ธุรกิจ SME และการลงทุนข้ามอุตสาหกรรมช่วยเรียกความสนใจ ภายในงานเป็นอย่างดี Hamax จากนอร์เวย์เข้าร่วมงานแสดงจักรยานไทเป เป็นปีแรก และชนะรางวัล Special Gold ในงานนี้ด้วย (TAIPEI CYCLE D&I AWARDS) ด้วยที่นั่งจักรยานสำ�หรับเด็ก มิสแฮนนา เกรทแลนด์ ผู้ จัดการฝ่ายขายรู้สึกยินดีมากที่ได้มาร่วมงานนี้ ในฐานะช่องทางที่จะได้ พบปะกับคู่ค้าจากเอเซีย และจะกลับมาร่วมงานนี้อีกในปีหน้า Darfon ซึ่งย้ายการลงทุนจากบริษัทชั้นนำ�ในอุตสาหกรรมอื่นของ ไต้หวันมาสู่อุตสาหกรรมจักรยาน ก็รู้สึกพอใจกับผลลัพธ์ที่ออกมา ของงานนี้เช่นกัน ตัวแทนจาก Darfon เปิดเผยว่า เมื่อผลิตภัณฑ์ของ Darfon ชนะรางวัล TAIPEI CYCLE D&I AWARDS ผู้ซื้อจากยุโรป และอเมริกาต่างแห่แหนกันมาที่บู๊ธของ Darfon และตลาดเหล่านี้สร้าง ชื่อเสียงให้กับบริษัทอย่างมาก

ซุ้มของสหภาพยุโรป ซึ่งจัดโดย Coliped มานานกว่า 21 ปี และ ซุ้มของฝรั่งเศสที่จัดโดย UBI France ช่วยชี้ให้เห็นถึงผลลัพธ์ในแง่ บวกของงานดดย Coliped ได้ขอพื้นที่เพิ่มเติมสำ�หรับงานในปี 2014 เพื่อรองรับผู้ร่วมงานจากยุโรปที่คาดว่าจะเพิ่มขึ้น งานแสดงจักรยาน 2014 TAIPEI CYCLE มีกำ�หนดการจัดขึ้นในวันที่ 5 – 8 มีนาคม 2014 ณ ศูนย์แสดงนิทรรศการหนานกัง และที่ฮอลล์ 1 ศูนย์การประชุมไต้หวัน เวิลด์เทรด เซ็นเตอร์ งานแสดงจักรยาน 2014 TAIPEI CYCLE และงาน SPOMODE สำ�หรับอุตสาหกรรมสิ่งทอและอุปกรณ์ตกแต่งด้านกีฬาจะจัดขึ้น ระหว่างวันที่ 5 – 8 มีนาคม คาบเกี่ยวกับงาน TaiSPO ซึ่งจะจัดขึ้น ในวันที่ 4 – 7 มีนาคม เป็นการสร้างแพลตฟอร์มที่ครบวงจรด้าน การซื้อขายสินค้าด้านกีฬาสำ�หรับผู้ซื้อทั้งในและต่างประเทศ สำ�หรับการหารือเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงวันที่จัดงาน TAITRA บริษัทผู้จัดงานกล่าวว่า จะทำ�แบบสำ�รวจผู้ร่วมงาน 1,103 รายและผู้ เข้าชมงานมากกว่า 7,000 คนจากทั่วโลกเมื่องานเสร็จสิ้นลง TAITRA ยังกล่าวอีกว่า เป้าหมายของการเปลี่ยนแปลงงานจะขึ้นอยู่กับว่างาน แสดงจักรยาน TAIPEI CYCLE จะทำ�หน้าที่เพื่ออุตสาหกรรมจักรยาน ได้ดีมากที่สุดอย่างไร การปรับปรุงเนื้อหาและคุณภาพของงานจะเป็น สิ่งที่สำ�คัญที่สุดสำ�หรับงานที่จะเกิดขึ้นในปีต่อๆ ไป BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


INTERNATIONAL | News

H&M FOR BRICK LANE BIKES COLLECTION “H&M for Brick Lane Bikes brings together the fashion, function and heritage of cycling. Each piece has been designed so it can be worn on or off the bike, inspired by the vibrant colors and specialist knowledge that make Brick Lane Bikes so unique. It’s great that they’ve tested every single piece around the streets of London, so we know the collection really works,” says Petter Klusell, designer at H&M.

Credit: H&M U.K. 14

“This collection captures the energy and excitement of Brick Lane Bikes, along with our respect for the traditions of cycling. I love how the technical details become part of the look of each piece, while the colors bring cycling’s heritage to life. I can’t wait to see guys wearing these clothes as they ride the streets of the world,” says Feya Buchwald, founder of Brick Lane Bikes. “คอลเลคชัน H&M for Brick Lane Bikes รวมเอาแฟชั่น To make the perfect cycling garment, every detail needs to be considered. That’s why the rider jacket from the Brick Lane Bikes collection is made from water repellent and breathable material, with ventilation holes under the sleeves and taped seams. It’s cut longer at the back, with a back pocket and straps inside the jacket so it can be worn as a backpack. Layering is key to a cyclist’s wardrobe, and the H&M for Brick Lane Bikes collection has all the pieces needed to complete the look. The crewneck top has a zip and ventilation holes, as well as sleeves cut for extra mobility, while the rider T-shirt has a functional pocket on the back. The collection is completed with rider’s trousers similar to a functional chino. Legs are cut for slightly bended knees, a reinforced crotch, and reflective tape seams on the inside leg which are visible when rolled up for extra safety. There’s also a pair of rider’s shorts for when the weather turns warm and a striped cap. Materials used throughout the collection include organic cotton, recycled polyester and recycled wool, making the collection as sustainable as it is functional, and fashionable.

ฟังก์ชัน และมรดกของการปั่นจักรยานมาไว้ด้วยกันอย่าง ลงตัว เสื้อผ้าแต่ละชิ้นออกแบบเพื่อให้ใช้ได้ทั้งเวลาปั่น จักรยานและเวลาอื่นๆ โดยมีแรงบันดาลใจจากสีสันที่สดใส และความรู้ของผู้เชี่ยวชาญที่ทำ�ให้จักรยาน Brick Lane มี เอกลักษณ์ไม่เหมือนใคร เป็นเรื่องดีที่ทีมงานนำ�เสื้อผ้า คอลเลชันนี้ไปทดลองใส่ปั่นจักรยานบนถนนสายต่างๆ ของ ลอนดอน ทำ�ให้เรารู้ว่าผลงานคอลเลคชันนี้ใช้ประโยชน์ได้ จริง” ปีเตอร์ คลูเซลล์ ดีไซน์เนอร์ H&M กล่าว “คอลเลคชันนี้จับเอาพลังและความตื่นเต้นของจักรยาน Brick Lane รวมถึงการแสดงความเคารพต่อธรรมเนียมการ ปั่นจักรยานของ Brick Lane Bikes ฉันรักการที่รายละเอียด ทางเทคนิคกลายมาเป็นส่วนหนึ่งของรูปแบบของเสื้อผ้าแต่ละ ชิ้น ในขณะที่สีสันสดใสช่วยปลุกชีวิตให้แก่มรดกแห่งการปั่น จักรยาน ฉันหวังว่าจะได้เห็นบรรดาชายหนุ่มสวมใส่เสื้อผ้า เหล่านีป้ น่ั จักรยานบนถนนสายต่างๆ ของโลก” เฟยา บุชวอลด์ ผู้ก่อตั้ง Brick Lane Bikes กล่าว การผลิตเสือ้ ผ้าทีเ่ หมาะสมกับการปัน่ จักรยาน ทุกรายละเอียด ทีส่ �ำ คัญจะต้องได้รบั การพิจารณา แจ็กเก็ตนักปัน่ จากคอลเลคชัน Brick Lane Bikes จึงผลิตจากวัสดุกันน้�ำ และโปร่งสบาย โดย มีรูระบายอากาศใต้วงแขนและตามตะเข็บแถบต่างๆ เสื้อด้าน หลังยาวกว่าด้านหน้าและมีกระเป๋าหลังและสายคาดภายใน แจ็กเก็ตเพื่อสะพายเป็นเป้สะพายหลังได้อีกด้วย การสวมใส่เสื้อผ้าหลายชั้นเป็นสิ่งสำ�คัญสำ�หรับการแต่งตัว ของนักปั่น และคอลเลคชัน H&M for Brick Lane Bikes มี เสือ้ ผ้าทุกส่วนเพือ่ สร้างลุคนักปัน่ เสือ้ คอกลมมีซปิ และรูระบาย อากาศ เช่นเดียวกับแขนเสือ้ ทีต่ ดั มาเป็นพิเศษเพือ่ การเคลือ่ นไหว ในขณะที่เสื้อยืดนักปั่นมีกระเป๋าด้านหลังเพื่อสะดวกในการ ใช้งาน คอลเลคชันนีจ้ ะไม่ครบถ้วนสมบูรณ์ หากไม่มกี างเกงขายาว ที่คล้ายกับกางเกง Chino สุดทะมัดทะแมง ขากางเกงตัดมา เพื่อรองรับการงอเข่า และเป้ากางเกงที่แข็งแรง ตะเข็บ แถบสะท้อนแสงด้านในขากางเกงสามารถมองเห็นได้เมื่อ พับขากางเกงขึ้น ช่วยเพิ่มความปลอดภัยเวลาปั่นจักรยาน นอกจากนี้ยังมีกางเกงขาสั้นสำ�หรับอากาศอุ่น พร้อมหมวก แก๊ปลายทาง วัสดุที่ใช้ในคอลเลคชันนี้ประกอบด้วยคอตตอน ออแกนิก โพลีเอสเตอร์รีไซเคิล และขนสัตว์รีไซเคิล ทำ�ให้ คอลเลคชันนี้ทั้งส่งเสริมความคงทน ใช้งานได้จริง และมี สไตล์


SOLID DREAMS

Vietnam

We continue to follow the journey our band of brothers.

From Thailand they went on to Cambodia- Vietnam-Laos Thailand Laos

Cambodia

China

BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


16


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


SPECIAL 1 BICYCLE MOMENT

18


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


SPECIAL 1 BICYCLE MOMENT

20


SPECIAL FEATURE

Story: Thanasak Vijitrattana | Photo: S o m k i s S

3 S P E C I A L

LADIES STYLES

F E A T U R E

BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


SPECIAL FEATURE

Dr. SUREE TAMTHEEPATHAM

DOCTOR RACE

What a coincidence that one of my friends mentioned to me about a bicycle race champion who won many races and had the opportunity to talk with the rider. It turns out that the rider is woman doctor.

Dr. Suree Tamtheepatham, an obstetrician at Khelang NakhonRam Hospital, is in Khelang-Ram Team and Roadrunner Team Lampang. Cyclists in the Northern Region of Thailand knows her very well but we also want to learn more of this amazing racer. BUMA: When, where and how did you start cycling? Dr. Suree: I started cycling because a senior doctor recommended me to do so. Before cycling I used to play golf but I suffered from shoulder pain and also there were no other females joining me to play the game so I started cycling about five years ago. There is a bicycle club in Lampang and they take us on cycling trips. Some of the places are for bicycles only. I made many new friends coming from many different professional backgrounds and ages. I was very impressed with how they assist one another. BUMA: How did you start racing? Dr. Suree: I started racing three years ago, because I wanted to try it. When I was on a trip with male bikers I could catch up with them so I think I 22


can take part in a race. The first race I joined was at Doi Tung, but I was short of breath in the middle of the race. After that I started training on my own and returned to Phu Chi Fa for a race and came in 2nd place. I love racing, but what I love the most is when I get to meet new people during a race. I am fortunate and get to meet many kind-hearted people and nice people. BUMA: How do you prepare for a race? What are your tips? Dr. Suree: You need to know what kind of track you are going to race in. I mostly do road race and mountain race. I do not like cross-racing, since it is quite dangerous and I may not be able to work if I injure myself. Biking is my life but my work is more important than my life. If I am to do a mountain race, I will only practice on mountain bike, and practice everyday. Only when there are many patients or I have to do an operation to deliver a baby in the morning or at night then I cannot practice. Sometimes, I use roll trainer. If I am to do a road race, I will practice on road bike to train my legs. I like to practice with road bike group to train traction and patience. When I practice alone I use heart rate tracker to track myself. BUMA: Which race is your most favorite race? And why? Dr. Suree: Probably the 5th Inthanon’s Conqueror last year. It was the first time I did a 50-kilometer race. I finished in 5th place, when everyone gathered on the podium I was so proud since I seemed to be the oldest cyclist there.

30 trophies and medal prizes. The เริ่มปั่นเมือ 5 ปีที่แล้ว เนื่องจากที่ลำ�ปาง one I am most proud of is still the มีชมรมจักรยาน มีปั่นพาเที่ยวที่ต่างๆ บางที่ Inthanon’s Conqueror race. เป็นที่ๆ ถ้าไม่ขี่จักรยานจะเข้าไปไม่ได้ และ BUMA: What would you like to see most about cycling in Thailand? Dr. Suree: I want to see more bicycle lanes in every province. I also want the cycling community to be more unified and not divided into so many different groups.

พอเข้ากลุ่มก็เจอเพื่อนใหม่ๆ ต่างอาชีพ ต่าง อายุ ประทับใจในการช่วยเหลือกัน BUMA: เริ่มแข่งได้อย่างไร พญ.สุรยี :์ เริม่ แข่งเมือ่ 3 ปีกอ่ นเพราะอยากลอง เนือ่ งจากอยูใ่ นทริบเราก็พอปัน่ เกาะพีๆ่ ผูช้ ายได้ ไปแข่งน่าจะไหว ครั้งแรกไปร่วมแข่งที่ดอยตุง แต่หมดแรงตั้งแต่กลางๆ ดอย เลยมาลอง ฝึกซ้อมเอง และกลับไปแข่งที่ภูชี้ฟ้า ได้ที่ 2 และรู้สึกชอบการแข่ง แต่เหนืออื่นใด เวลาไป แข่งชอบที่จะไปเจอพี่ๆ น้องๆ ฃึ่งตนเองโชค ดีที่จะเจอแต่คนน่ารัก มีน้ำ�ใจ ทำ�ให้รู้จักคน ใหม่ขึ้นมาอีกเยอะมากๆ BUMA: มีเคล็ดลับการเตรียมตัวก่อนเข้าแข่งไหม พญ.สุรีย์: ต้องดูสนามว่าเป็นแบบไหน ส่วนใหญ่พี่เน้นแต่ทางเรียบและขึ้นเขา ไม่ชอบแข่งครอส เพราะกลัวเจ็บแล้วทำ�งาน ไม่ได้ จักรยานคือชีวิตแต่การงานมันยิ่งกว่า ชีวติ ค่ะ ถ้าเป็นทางเขาก็จะซ้อมแต่เขา พยายาม ซ้อมทุกวัน ยกเว้นงานเยอะ มีคลอดเช้าหรือ ดึกก็จะไม่ได้ซ้อม ก็อาศัยเทรนเนอร์ลกู กลิง้ บ้าง ถ้าเป็นทางเรียบจะซ้อมเสือหมอบ ไปด้วยเพื่อซ้อมรอบขา พยายามไปซ้อมกับ กลุ่มหมอบ เพื่อฝึกการเกาะดูด และฝึก ความอดทน แต่ถ้าซ้อมเองจะติด heartrate เพื่อคุมตัวเอง

เป็นเรื่องบังเอิญที่มีพี่คนหนึ่งเล่าให้ฟังว่า มี โอกาสได้รู้จักและพูดคุยกับคุณหมอนักปั่นขา แรงที่เป็นแชมป์มากมายหลายสนาม แถมเป็น ผู้หญิงซะด้วย พญ.สุรีย์ ตันทีปธรรม สูติแพทย์ประจำ� รพ.เขลางค์นคร-ราม สังกัดทีมรพ.เขลางค์ราม และทีม Roadrunner ลำ�ปาง ถ้าเป็นนัก แข่งทางภาคเหนือน่าจะรู้จักกันดี แต่คนเก่งๆ อย่างนี้เราก็อยากรู้จักด้วยเช่นกัน

BUMA: เริ่มใช้จักรยานได้อย่างไร ทำ�ไม BUMA: Which ones are you most ตั้งแต่เมื่อไหร่ อะไรเป็นแรงบันดาลใจ proud of and which is the most พญ.สุรีย์: เริ่มปั่นจักรยานเพราะหมอรุ่นพี่ recent one you won? แนะนำ� เนื่องจากเดิมตีกอล์ฟ แต่มีปัญหา Dr. Suree: I have won more than ปวดไหล่และไม่ค่อยมีก๊วนผู้หญิงให้เล่นด้วย

BUMA: สนามไหนประทับใจที่สุด พญ.สุรีย์: น่าจะเป็นอินทนนท์คนพันธ์ุอึด ครั้งที่ 5 เมือปีที่แล้ว เพราะลง 50 กิโลเมตร เป็นครั้งแรก และเข้าลำ�ดับที่ 5 ตอนยืนบน โพเดียม ภูมิใจสุดๆ เพราะอายุมากที่สุด BUMA: ได้รับรางวัลมามากแค่ไหน รางวัลที่ ภูมิใจที่สุด และรางวัลล่าสุดจากการแข่งขันใด พญ.สุรีย์: รางวัลทั้งถ้วยและเหรียญ น่าจะเกิน 30 ค่ะ รางวัลที่ภูมิใจก็ยังเป็นอินทนนท์ และ ถ้วยล่าสุดที่ 4 จากอินทนนท์คนพันธ์อึดครั้ง ที่ 6 (2556) ที่ผ่านมาค่ะ BUMA: อยากเห็นอะไรในวงการจักรยานไทย ในอนาคต พญ.สุรีย์: อยากให้มีเลนจักรยานครบทุกที่ ทุกจังหวัด และไม่อยากให้พี่น้องจักรยาน แบ่งพรรคแบ่งพวกกัน บางทีเห็นใกล้ตัวก็ไม่ สบายใจค่ะ BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


SPECIAL FEATURE

Strength

Areerat Suksiri

A beautiful young lady with strong legs from Nakhon Pathom, Khun Areerat Suksiri (Yim) is on the Heng Bike Team from Charoen Jakkrayan bicycle shop. She is one of the most renowned ladies known for her strength and speed. BUMA: When, where and how did you start cycling?. Khun Yim: I have started cycling two year ago. First, I wanted to cycle for exercise since many of my friends did. However, the more I cycle, the more I love it and I have made many new friends. It also makes me stronger and healthier.

Khun Yim: My friends encouraged me to participate in a race together. We heard of the races from other groups and it sounded fun. After the first race, we were addicted and continue to participate in almost every race ever since.

BUMA: How do you prepare for a race? What are your tips? BUMA: How did you start racing? Khun Yim: Nothing much, really. 24


You just need to practice and train constantly with your group, get enough rest, and eat healthily. BUMA: Which race is your most favorite race? And why? Khun Yim: I love every race. In the race we are competitors but after that we are all friends. I am lucky to meet good and kind-hearted people. Some even share their knowledge and techniques with me which is so nice of them. BUMA: How many prizes have you gotten so far? Which ones are you most proud of and which is the most recent one you won? Khun Yim: Ever since I started to race for more than a year ago, I think I have won over 10 trophies. Wat Chonglom 2 years 2 trophies Lam Narai 2 years 2 trophies Wat Bo Suphan 1 trophy Wat Wang Khanai (Kanchanaburi) 1 trophy Nakhon Pathom Fair 1 trophy Watthana Nakhon (Sakaeo) 1 trophy Khao Kaen Chan 1 trophy Si Sai Nam (Nonthaburi) 1 trophy Huay Kra Chao (Kanchanaburi) 1 trophy Inthanon’s Conqueror 1 trophy Ched Samian Hospital 1 trophy Wat Phleng Hospital 1 trophy Ban Sang (Ayutthaya) 1 trophy And a trophy from Test Your Limit Fair which is a timing cup The prize that I am most proud of is the Inthanon’s Conqueror which I had to fight with my own heart and it was really exhausting. The most recent prize is Inthanon’s Conqueror which I came in 6th place for Women Mountain Bike BUMA: What would you like to see most about cycling in Thailand? Khun Yim: I want to see more bicycle lanes for the safety of cyclists.

สาวสวยขาแรงจากเมืองนครปฐม อารีรัตน์ สุขศิริ (ยิ้ม) สังกัดทีมเฮงไบท์จากร้านเจริญ จักรยาน เป็นอีกหนึ่งสาวที่มีหลายคนกล่าวขานถึงความเก่งและแรงของเธอ BUMA: เริ่มใช้จักรยานได้อย่างไร ทำ�ไม ตั้งแต่เมื่อไหร่ อะไรเป็นแรงบันดาลใจ ยิม้ : เริม่ ขีจ่ กั รยานได้ 2 ปีแล้วค่ะ ตอนแรกตัง้ ใจจะขีเ่ พือ่ ออกกำ�ลังกายเท่านัน้ เพราะเพือ่ นๆ ขี่กันหลายคน แต่ยิ่งขี่ยิ่งสนุกได้เพื่อนใหม่ๆ มากขึ้นด้วย สุขภาพก็แข็งแรงมากขึ้นด้วยค่ะ BUMA: เริ่มแข่งได้อย่างไร ยิ้ม: เพื่อนในกลุ่มชวนๆ กันไปค่ะ ได้ยินกลุ่มอื่นคุยกันน่าสนุกดี หลังจากแข่งสนามแรกก็ ติดใจ ไปแข่งเกือบทุกสนามเลยค่ะ BUMA: มีเคล็ดลับการเตรียมตัวก่อนเข้าแข่งไหม ยิ้ม: ไม่มีอะไรมากค่ะ แค่ซ้อมอย่างต่อเนื่องกับกลุ่มอยู่เสมอ พักผ่อนให้เพียงพอแล้วก็ เลือกกินอาหารที่มีประโยชน์ค่ะ BUMA: สนามไหนประทับใจที่สุด ยิ้ม: ประทับใจทุกสนามเลยค่ะ เราแข่งกันแค่ในสนามเท่านั้นจบการแข่งขันเราก็เป็นเพื่อน กัน โชคดีมากๆ เจอแต่คนดีๆ จริงใจ บางคนก็บอกเทคนิคให้ด้วย น่ารักจริงๆ ค่ะ

BUMA: ได้รับรางวัลมามากแค่ไหน รางวัลที่ภูมิใจที่สุด และรางวัลล่าสุดจากการแข่งขันใด ยิ้ม: แข่งมาปีกว่าๆ น่าจะได้สิบกว่าถ้วยค่ะ วัดช่องลม 2 ปี 2 ถ้วย, ลำ�นารายณ์ 2 ปี 2 ถ้วย, วัดบ่อสุพรรณ 1 ถ้วย, วัดวังขนาย (เมืองกาญน์) 1 ถ้วย, งานนครปฐม 1 ถ้วย, วัฒนานคร (สระแก้ว) 1 ถ้วย, เขาแก่น จันทร์ 1 ถ้วย, สี่สายน้�ำ (นนทบุรี) 1 ถ้วย, ห้วยกระเจา (กาญจนบุรี) 1 ถ้วย, พิชิตอิน ทนนท์ 1 ถ้วย, รพ.เจ็ดเสมียน 1 ถ้วย, รพ.วัดเพลง 1 ถ้วย, บ้านสร้าง (อยุธยา) 1 ถ้วย แล้วก็ถ้วยงานวัดใจ (ใจเกินร้อย) เป็นถ้วยเวลาค่ะ รางวัลที่ภูมิใจที่สุด-คงเป็นพิชิตดอยอินทนนท์ค่ะ ต้องสู้กับหัวใจตัวเองเหนื่อยที่สุดเลยค่ะ รางวัลล่าสุด-พิชิตอินทนนท์อันดับ 6 เสือภูเขาหญิง BUMA: อยากเห็นอะไรในวงการจักรยานไทยในอนาคต ยิ้ม: อยากให้มีทางสำ�หรับจักรยานโดยเฉพาะเพื่อความปลอดภัยค่ะ BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


SPECIAL FEATURE

NUTTAYA SAKULPURIPAT

LADY ON BIKE

A

female cyclist with a super model body from Rock Racing Team and FUJI Team, Khun Nut is from Suphanburi and has her pictures up in many race tracks making a lot of guys go crazy. So, we are here to talk to her. BUMA: When, where and how did you start cycling? NUT: I have been cycling for three years now. My ex-boyfriend was a cyclist so when the guys went on a trip I would be on the service car. When they went on a long trip, they would rant about how tired they were and how hot the weather was. In the end, however, they kept going. I used to be an athlete myself so I wanted to know 26

what cycling was like. My boyfriend has two bikes. We are about the same size, so he lent me the mountain bike. Even though I fell down on my first day of riding but I kept on riding with them for 26 kilometers. The more I cycled the more I loved cycling. I ended up cycling almost everyday, adding on more distance each day. I went on more trips and cycled every evening. I mainly ride mountain bike, but there were road bikers inviting me to try road bike. I was afraid at first because these guys are really strong, but I was falling in love with the bike at the time so after five months of having a mountain bike, I decided to buy a road bike. It was a Bianchi Milano in white and green which are my favorite colors. When

I became used to the bike, I found it fun to ride. It does not matter that sometimes I cannot catch up with the guys. I am a girl, so sometimes I do not have the same strength. Lately other guys have stopped using mountain bikes and focus mainly on road bikes. They often take road bikes on tour nowadays. BUMA: How did you start racing? NUT: I started riding for four months only then I started racing. I took my mountain bike and went on a 30 kilometers short distance race. Then, I knew I was getting stronger but others beat me right after the start. Others have done some warm up before the race, but I did not. It was a short distance, so after the start


everyone went at their full speed. I could not catch up with them, so I knew it was not my thing just yet. I have too little experience to race. After that I started practicing and training: two days with the road bikers, and another two with mountain bikers. Now, I just ride the road bike. The mountain bike was sold. BUMA: How do you prepare for a race? What are your tips? NUT: My cycling gang is in Suphanburi but I have moved to work in Bangkok. Back then we practice four days a week. In Bangkok I met and joined up with the Rock Racing Team and have been riding with them for nine months and join in whenever they practice and trips. We would go on short trips 80 or 100 kilometers. Recently we cycled for the annual Bangkok to Hua Hin ride. I choose which trips to ride and participate mostly in the amateur trips. After all I am a woman and I am also concerned about beauty. BUMA: How many prizes have you gotten so far? Which ones are you most proud of and which is the most recent one you won? NUT: I have won some races but mostly an overall trophy. I joined in Test You Limit races in which you have to finish in time. Recently I joined the race in Ang Thong for 80 kilometers AV 35 which I did make it. BUMA: How do you use bicycle now an how do you see the future of cycling? NUT: I want to ride the bicycle as often as possible until I cannot ride anymore. For my bicycle usage, ever since I came to Bangkok I have not used it in my daily life. I cannot really ride in Bangkok with all the bumps and holes. Mostly I will take my bike in a car and practice in Suphanburi with my close cycling friends.

ถ้าจะพูดถึงนักปั่นสาวสวยหุ่นนางแบบ จาก ทีม Rock Racing และ FUJI Team น้องนัท สาวจากเมืองสุพรรณบุรี ที่มีภาพให้เห็นใน หลายสนามแข่งจนหนุ่มๆ หลายคนฮือฮา เราจึงไม่พลาดที่จะไปคุยกับเธอ BUMA: เริ่มใช้จักรยานได้อย่างไร ทำ�ไม ตั้งแต่เมื่อไหร่ อะไรเป็นแรงบันดาลใจ NUT: เริ่มขี่จักรยานประมาณ 3 ปีแล้ว เคย มีแฟนขี่จักรยาน เวลาเขาออกทริปกันเรา ก็จะบนอยู่บนรถเซอร์วิส เห็นเวลาเค้าปั่น กันไกลๆ ก็จะเห็นเค้าชอบบ่นกันว่าเหนื่อย ว่าร้อน แต่ก็ยังปั่นกัน เราเคยเป็นนักกีฬา เก่า ก็เลยอยากรู้ว่าเป็นยังไงเลยไปลองดูบา้ ง บังเอิญแฟนมีรถอยู่ 2 คัน ขนาดตัวของเรา ใกล้เคียงกัน เขาเลยให้ยืมเสือภูเขามาลอง วันแรกก็ล้มเลย แต่ก็ยังตามเค้าไป ปั่นได้ 26 ก.ม. หลังจากนั้นก็เริ่มชอบก็เลยขี่แทบทุก วัน เพิ่มระยะทางขึ้นเรื่อยๆ ออกทริปบ่อยขึ้น ปั่นทุกวันตอนช่วงเย็น ซึ่งช่วงแรกก็ยังเป็น เสือภูเขา ปั่นอยู่กลุ่มเสือภูเขาที่สุพรรณฯ แต่มีพี่พี่กลุ่มเสือหมอบเห็น เลยมาชวน ปั่น ตอนแรกก็กลัวว่าจะปั่นไม่ไหว เพราะพี่ กลุ่มนี้เค้าแรงจริง แต่ด้วยใจที่หลงเสน่ห์ จักรยานทรงนี้อยู่ หลังจากมีเสือภูเขาได้

5 เดือน ตัดสินใจออกเสือหมอบเลย เป็น Bianchi Milano สีขาวเขียว สีที่ชอบ พอเริ่ม คุ้นเคยกับมันก็สนุก ปั่นทันบ้างไม่ทันบ้างก็ ช่างมัน คิดซะว่าเป็นผู้หญิงหลุดก็ไม่แปลก อารมณ์เข้าข้างตัวเอง จนช่วงหลังพี่ๆ เค้าเลิก ใช้เสือภูเขากันแล้ว ก็เลยโฟกัสไปที่เสือหมอบ เอาไปออกทริปตลอด BUMA: เริ่มแข่งได้อย่างไร NUT: ปัน่ ได้ 4 เดือนก็ไปแข่งแล้ว เอาจักรยาน เสือภูเขาไปแข่งระยะสั้นประมาณ 30 ก.ม. ตอนนั้นรู้สึกว่าตัวเองแข็งแรงขึ้นเยอะแล้ว ปรากฎว่าแค่ออกสตาร์ทเค้าก็น�ำ เราไปเยอะแล้ว เพราะก่อนออกตัวเค้าจะวอร์มกันเรียบร้อยแล้ว แต่เราก็ไม่ได้คิดว่าระยะมันสั้น พอออกตัว เค้าก็ไปกันไกลเลย ตามไม่ทัน เลยรู้ว่าเราไม่ เหมาะกับทางนี้ ประสบการณ์ยังน้อย หลัง จากนั้นก็มาฟิตซ้อมกับพวกพี่ๆ เป็นหมอบ 2 วัน ภูเขา 2 วัน สลับกัน จนหลังๆ นี่เป็น เสือหมอบหมดเลย เสือภูเขาขายไปแล้ว BUMA: มีเคล็ดลับการเตรียมตัวก่อนเข้า แข่งไหม NUT: ช่วงนี้ย้ายจากสุพรรณฯ มาทำ�งาน กรุงเทพฯ ก๊วนปั่นจริงๆ จะอยู่สุพรรณฯ จะ ซ้อมสัปดาห์ละ 4 วัน มาอยู่กรุงเทพฯ ได้ รู้จักกับทีม Rock Racing เลยมาปั่นกับทีมนี้ ปั่นได้ประมาณ 9 เดือนแล้ว มาร่วมปั่นเพื่อ ซ้อม และร่วมออกทริปด้วย เป็นทริประยะ สั้น 80 ก.ม. 100 ก.ม. เราพอไหว ล่าสุดที่ เข้าร่วม กรุงเทพฯ หัวหิน ทริปประจำ�ปี ก็ไป ร่วมด้วย โดยสรุปจะเลือกทริปที่เข้าร่วมเป็น ประเภทสมัครเล่น ไม่ไกล ไม่โหด เพราะเป็น ผู้หญิงยังห่วงเรื่องความสวย ความงามอยู่บ้าง BUMA: ได้รับรางวัลมามากแค่ไหน รางวัลที่ ภูมิใจที่สุด และรางวัลล่าสุดจากการแข่งขันใด NUT: รางวัลก็มีบ้าง แต่จะเป็นประเภทถ้วย รวมมากกว่า ไปแข่งในรายการพวกวัดใจที่ ต้องเข้าภายในเวลา ก็พึ่งไปที่อา่ งทองเค้าจัด 80 ก.ม. AV 35 เราก็เข้าได้ทันเวลา BUMA: ปัจจุบันใช้งานจักรยานอย่างไร และ มองอนาคตอย่างไร NUT: อนาคตก็คงจะใช้จักรยานจนปั่นไม่ไหว ส่วนการใช้งานช่วงที่มาอยู่ในกรุงเทพฯ ไม่ได้ ใช้ในชีวิตประจำ�วันเลย ไม่ไหวจริงๆ แค่ออก มาก็เจอหลุมเจอบ่อสารพัด ส่วนใหญ่ก็จะเอา ขึ้นรถมาซ้อมกันที่สุวรรณภูมิ ปั่นกันกับก๊วน ที่รู้ใจกันจริงๆ BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


28


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


GREEN EARTH GREEN LIVING

SLEEPBOX Chiangmai Hotel

Sleepbox Chiangmai Hotel very conveniently located is just a 15-minute ride away from Chiangmai International Airport, a short 5-minute ride from Jang Sri Poom and Muang Chiangmai Stadium and a 10-minute drive away from the Kad Luang Market. 

With complimentary wi-fi throughout the property, the hotel very chic and creatively designed comprises of shipping containers recycled and transformed into comfortable accommodations with all the convenient amenities such as: air-conditioning, flat screen TV and fridge. All the ensuite bathrooms are fitted with shower facilities. Rooms are reasonably priced from Baht 600 - 1,400 with room sizes ranging from 10 sq.m. to 18.75 sq.m.  Totaling 21 rooms, there are five types of accommodations to select from: Super Box, Smart Box, Smooth Box, Small Box and Saving Box.  For dining, guests can venture out to try and enjoy the local cuisine served at restaurants nearby the hotel. 30

โรงแรมสลีปบ็อกซ์ เชียงใหม่ ตั้งอยู่ในทำ�เล ที่เดินทางสะดวก ห่างจากสนามบินนานาชาติ เชียงใหม่เพียง 15 นาที ห่างจากแจ่งศรีภูมิ และสนามกีฬาเทศบาลนครเชียงใหม่เพียง 5 นาที และห่างจากตลาดกาดหลวงเพียง 10 นาที ด้วยการเดินทางโดยรถยนต์ โรงแรมแห่งนี้เก๋ไก๋และออกแบบได้อย่าง สร้างสรรค์ ด้วยการนำ�ตูค้ อนเทนเนอร์สง่ ของ นำ�มารีไซเคิลและแปลงโฉมให้เป็นทีพ่ กั แสนสบาย เพียบพร้อมไปด้วยสิ่งอำ�นวยความสะดวก ต่างๆ ไม่ว่าจะเป็น เครื่องปรับอากาศ ทีวี จอแบน และตู้เย็น ห้องน้�ำ ในห้องพักพร้อม สรรพด้วยอุปกรณ์อาบน้ำ� และยังมีบริการ Wi-Fi ฟรีทั่วทั้งที่พักอีกด้วย ห้องพักมีราคาที่สมเหตุสมผล เริ่มตั้งแต่ 600 – 1,400 บาท ด้วยมีขนาดตั้งแต่ 10 ตร.ม. ไปจนถึง 18.75 ตร.ม. มีห้องพัก ทั้งหมด 21 ห้อง แบ่งเป็น 5 ประเภทด้วย กัน ได้แก่ ซุปเปอร์บ็อกซ์ สมาร์ทบ็อกซ์ สมูธบ็อกซ์ สมอลล์บ็อกซ์ และเซฟวิงบ็อกซ์  ผู้ใช้บริการสามารถออกไปสำ�รวจและ ดื่มด่�ำ กับอาหารท้องถิ่นได้ที่ร้านอาหารใน ละแวกใกล้เคียงของโรงแรม


Story: The Travelling Biker | Photo: Sleepbox

Contact: Sleepbox Chiangmai Hotel 133/20/2 Rattanakosin Rd., Changmoi, Mueang Chiang Mai, Chiang Mai Thailand 50300 T: 66 53 234 747 F: 66 53 234 748 E: sleepbox@gmail.com W: www.sleepboxthailand.com

BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


32


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


34


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


36


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


THE CYCLIST PERSONA | Interview

38


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


40


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


THE CYCLIST PERSONA | Interview

42


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


THE CYCLIST PERSONA | Interview

44


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


BICYCLE | Hi-Light

esign nD

R

T OT E

L C Ii dC eo

contexts: home, office, gym and outdoors. The large wheel of Ciclotte is the heart of the project. A large circle reminiscent of Monocycles from the end of the 1800’s, which has been transformed into an object of superior engineering, destined to become a must in the world of interior design and luxury fitness.

Ciclotte is an innovative exercise bike, designed and Made in Italy that combines idea, form and technology rethinking the traditional aesthetic and functional values of an exercise bike. Ciclotte has been manufactured using exceptional materials like carbon, steel and glass fibres and represents a complete innovation in the fitness sector thanks to the unique technology of the epicycloids transmission system.

Other distinctive features include the distinctive carbon handlebar, the touch screen display inspired by home automation systems and the support arms with their unique curvature. From a technical viewpoint, Ciclotte has been designed to faithfully reproduce the dynamics and performance of on-road cycling, and it is also ideal for high intensity aerobic training like spinning. Ciclotte is the evolution of the project Ciclò, an innovative prototype of a single wheel city bike, now part of Triennale Design Museum permanent collection in Milan after having participated in various international exhibitions.

‘Ciclotte Steel’

Ciclotte Steel, launched in 2012 is dressed with new colors: red, white and grey are the standard available versions, completed by a wide palette of shades customizable on demand. Steel becomes a new way of thinking about fitness, and expressing the emotions in color with a more attractive price. Together with the use of steel for the frame, carbon fiber remains for the handlebars and the rim representing the real Designed by Luca Schieppati, a young designer from trademark of Lamiflex Group. Milan, and manufactured by the Lamiflex Group in Bergamo, Ciclotte breaks the rules of gym equipment’s Ciclotte – Accessories design that have always emphasized only functional The exclusive iPad and iPhone holder, launched in aspects, to address a target market of progressive, April 2012, will increase the level of entertainment dynamic users that appreciate both physical and during the ride, living the user the possibility to watch aesthetic lines. Ciclotte’s concept was created from the movies, or listen to music. This innovative accessory need to introduce design into everyday living, a real can be integrated with a package of electronical expression of contemporary living where work and devices: a receiver connected with the mobile device relaxation, exercise and entertainment share a single and a cadence sensor attached to the pedal cranck, will dimension, within fluid spaces where all objects can let the user have information on the workouts, such interact with each other. as current speed, average speed and distance covered. Moreover, the lateral ends of the accessory made of Thanks to its essential lines, inspired by ergonomics, a special non-slip plastic will provide comfortable Ciclotte is a fitness tool and a furniture complement horizontal handlebars, in alternative or addition to the that can be integrated into the most varied living vertical ones in carbon fiber of Ciclotte. 46


Credits: Press Office Studio Luisa Bertoldo / info@luisabertoldo.com, www.ciclotte.com

CICLOTTE เป็นนวัตกรรมจักรยานออกกำ�ลังกาย ที่ออกแบบและ

ผลิตในประเทศอิตาลี เป็นการผสมผสานของไอเดีย รูปแบบ และ เทคโนโลยี ที่ปฏิวัติคุณค่าด้านสุนทรียะและการใช้งานของ จักรยานออกกำ�ลังกายแบบเดิมๆ Ciclotte ผลิตจาก การใช้สุดยอดวัสดุอย่างคาร์บอน เหล็กกล้าและ ใยแก้ว และเป็นตัวแทนของนวัตกรรมสมบูรณ์ ในภาคส่วนการออกกำ�ลังกาย อันเนื่องมาจาก เทคโนโลยีที่เป็นเอกลักษณ์ และระบบส่งกำ�ลัง แบบเอพิไซคลอยด์ ลูคา ชิเอปาตี นักออกแบบหนุ่มจากมิลาน เป็นผูอ้ อกแบบจักรยานคันนี้ และ ลามิเฟล็กซ์ กรุป๊ ในเบอร์กาโม่เป็นผู้ผลิตจักรยาน จักรยาน Ciclotte แหวกกฎการดีไซน์ของอุปกรณ์ออกกำ�ลังกายซึ่งมักจะ เน้นด้านการใช้งานเพียงเท่านั้น เพื่อตอบโจทย์ตลาด เป้าหมายผู้ใช้ที่ออกกำ�ลังกายอย่างเต็มที่และชอบ ผลิตภัณฑ์ที่มีทั้งรูปลักษณ์ที่สวยงามและการใช้งาน ที่ดีเยี่ยม คอนเซ็ปต์ของ Ciclotte สร้างมาจาก ความต้องการที่จะนำ�เอาดีไซน์มาใส่ไว้ในชีวิต ประจำ�วัน ซึ่งเป็นการแสดงตัวตนที่แท้จริงของการ ใช้ชีวิตร่วมสมัยที่การทำ�งานและการพักผ่อน การ ออกกำ�ลังกายและความบันเทิงอยู่ในระนาบเดียวกัน ภายในพื้นของเหลวที่วัตถุทุกอย่างสามารถปะทะกัน และกันได้ ด้วยการออกแบบที่ชาญฉลาดซึ่งได้แรงบันดาลใจมาจากสรีรศาสตร์ Ciclotte เป็นทั้งเครื่องออกกำ�ลังกายและเฟอร์นิเจอร์ที่สามารถรวมเข้า กับสภาพแวดล้อมในชีวิตประจำ�วันได้เกือบทุกที่ ไม่ว่าจะเป็นบ้าน ที่ ทำ�งาน ห้องยิม หรือกลางแจ้ง ล้อขนาดใหญ่ของ Ciclotte เป็นหัวใจ ของโปรเจคนี้ วงกลมวงใหญ่ชวนให้นกึ ถึงโมโนไซเคิลจากช่วงปลายยุค ค.ศ. 1800 ซึ่งได้กลายมาเป็นวัตถุแห่งวิศวกรรมขั้นสูง และพร้อมก้าว ขึ้นเป็นอุปกรณ์ที่ขาดไม่ได้ในโลกแห่งการออกแบบภายในและการออก กำ�ลังกายแบบหรูหรา คุณลักษณะทีโ่ ดดเด่นอืน่ ๆ ได้แก่ บาร์จบั ทำ�จากคาร์บอน จอแสดงผล ระบบสัมผัส ซึ่งได้รับแรงบันดาลใจมาจากระบบอัตโนมัติในบ้าน

และที่รองแขนที่มีความโค้งเป็นเอกลักษณ์ จากมุมมองด้านเทคนิค Ciclotte ได้รับการออกแบบมาเพื่อสร้างพลวัตและสมรรถนะเสมือน จริงของการปัน่ จักรยานบนถนน และยังเหมาะสำ�หรับการฝึกแอโรบิก แบบเข้มข้นเช่นการหมุนอีกด้วย Ciclotte เป็นวิวัฒนาการ ของโปรเจค Ciclo ซึ่งเป็นต้นแบบจักรยานซิตีไบค์แบบล้อ เดียว และปัจจุบันเป็นส่วนหนึ่งของคอลเลคชันถาวร ในพิพิธภัณฑ์ด้านการออกแบบ Triennale Design Museum กรุงในมิลาน ประเทศอิตาลี หลังจากที่ได้ ร่วมแสดงในนิทรรศการระดับนานาชาติมาแล้วหลายงาน

‘Ciclotte Steel’

Ciclotte Steel เปิดตัวเมื่อปี 2555 โดยมีสีใหม่ให้เลือกคือ สีแดง สีขาว และสีเทา ซึ่งเป็นเวอร์ชันมาตรฐาน พร้อมกับเฉดสี ที่มีให้เลือกมากมายเพื่อการสั่งทำ�พิเศษ Steel กลายเป็นวิถีใหม่แห่งการออกกำ�ลังกาย และการแสดงออกทางอารมณ์ผ่านสีสันต่างๆ ด้วย ราคาที่น่าจับจอง รวมถึงการใช้เหล็กกล้าเป็นเฟรม บาร์จับและขอบยังคงใช้คาร์บอนไฟเบอร์ในการ ผลิต ซึ่งเป็นตัวแทนเครื่องหมายการค้าที่แท้จริง ของลามิเฟล็กซ์ กรุ๊ป

อุปกรณ์เสริมจาก Ciclotte

ที่ใส่ iPad และ iPhone เปิดตัวไปเมื่อเดือนเมษายน 2555 จะช่วยเพิ่มระดับความบันเทิงระหว่างการปั่น ทำ�ให้ผู้ใช้สามารถชม ภาพยนตร์หรือฟังเพลงไปด้วยได้ นวัตกรรมอุปกรณ์เสริมนี้สามารถ ผนวกรวมเข้ากับแพคเกจอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ คือ เครื่องรับ สัญญาณที่เชื่อมต่อกับอุปกรณ์มือถือและเซ็นเซอร์จังหวะที่ติดอยู่กับ แป้นถีบ จะช่วยให้ผู้ใช้ได้รับข้อมูลเกี่ยวกับการออกกำ�ลังกาย เช่น ความเร็วปัจจุบนั ความเร็วเฉลีย่ และระยะทางทีป่ น่ั ไปแล้ว นอกจากนี้ ส่วนปลายด้านข้างของอุปกรณ์เสริมนี้ที่ทำ�จากพลาสติกกันลื่นแบบ พิเศษ จะช่วยบาร์จับแนวนอนที่จับสบายที่สามารถใช้เพิ่ม หรือใช้แทน บาร์จับแบบแนวตั้งที่ทำ�จากคาณ์บอนไฟเบอร์ของ Ciclotte

CICLOTTE STEEL TECHNICAL SPECIFICATIONS

Date of birth: 2012 Designer: Luca Schieppati Manufacturer: Lamiflex Group Materials: Steel and carbon Processing: Press moulding of composite in autoclaves, numerically controlled mechanical processing Size: H 113,4cm x P 54cm x L 112,2cm Weight: 55 kg Power Supply: 220 V by way of transformer Colors: White / Red / Grey_ Every other color is available on demand. Technical characteristics: Steel frame, Carbon fiber handlebars and rim Epicycloidal transmission by way of dual satellite system. Central movement on padding Carbon handlebar with adjustable tilt. Gel saddle (microfiber + polyurethane foam) adjustable to four positions (adjustment setting: 15mm, total range 21cm). Touch screen display for adjusting to 12 resistance levels Wheel mass: 5Kg Maximum weight of user: 130Kg Patents: Design covered by European Community Ornamental Model, transmission system covered by Italian patent. BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


48


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


50


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


52


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


54


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


56


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


58


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


THE URBAN RIDER | Interview

60


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


62


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


64


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


66


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


BICYCLE ART & CRAFTS

Contact: W: www.dringdring.ca Facebook: www.facebook.com/pages/ Dring-Dring

68


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


BIKE SHOP

YOKOBIKE ONLINE BIKE SHOP

For cyclist’s community in Thailand, everyone will be

familiar with ThaiMTB web board, which is Thailand’s largest online community for bicycle lovers. If you want to find something for your bike but do not want to go out, you can simply shop online for brand new or secondhand bike related products. From buyers or sellers, professional merchants or amateurs, the site serves well to all. One of the most famous online shops is YOKOBIKE. Khun Yo, the owner, is a female programmer for a bank who uses her spare time selling spare parts and accessories for car and bicycles. It seems that she loves this business more than her day job.

70

“I have a Master’s degree in Computer. Before this I taught classes during weekends as well as work in a bank five days a week. I do not have any free time and it gets boring. I wanted to find something to do that I love and not for the money. I had to suffer from the bad traffic while commuting from my home to work. It took me an hour to an hour and a half from my home around Memorial Bridge (Saphan Phut) to my workplace in Suan Mali. I bought a foldable bicycle and took it on the ferry from Din Daeng Pier to Ratchawong Pier taking only 15 minutes for the trip. This also help me to lose weight as I sweat a lot whilst riding but this is better than standing in a bus and taking in the smell of others, I would rather smell myself than others. I started to enjoy cycling and bought more bicycles. I bought a mountain bike and started going on trips with other cyclists. I went on a trip to Khao Yai and loved cycling even more. However I did not have so much time to ride so I had to sell my bike.

bikes. The more I bought the less money I have left. As my salary could not cover for my expenses I tried to find a way to spend my time with what I love. I sell it! I started off by searching for cool and unique spare parts taking my own preference into account. What I like should impress others as well. I open my online shop in ThaiMTB since the beginning when the page was still in the red and was still free to sell. Everything I put on my shop was loved by customers. Everything was sold out. Until the site has become what it is now and merchants have to rent a shop space. So, my online shop becomes YOKOBIKE ever since.

Today most of my customers have turned into sellers themselves and we have become online neighbors. We love meeting friends who share the same interest and passion. We love to see new shop openings. It is not fun to sell alone and get all the money alone. Giving and sharing is the best thing. We love sharing as it helps to expand the cycling circle and we share what we have including new items. I do not want to sell alone and have no friends or I then came across vintage time. bikes and I bought one, I knew right away that in my heart I I do not really have a chance to love vintage. This time I started cycle now. Most of the time, I have to decorating my bike with to take care of my customers but accessories and bought more when I do go on a long trip the


Story: Thanasak Vijitrattana | Photo: S o m k i s S

WONGWIENYAI

You can visit Khun Yo’s online shop by going to www.thaimtb.com, and then search for yokobike. The shop offers numerous items. You can also call her at 08 6904 3236 on weekends or after work hour. Khun Yo also has a storefront but not an official one. Just for people who live nearby to come and pick up their order, if you want to visit the storefront you can do so by following the map.

customers cannot disturb me so I can enjoy my trip to the fullest. Every time I get to go on a trip I feel freedom. I feel like myself and I do not have to pretend to be anything else. I think of when I do not have to work anymore I want to sell bicycle and go on a long trip to see the world.”

สำ�หรับสังคมจักรยานของเรา คงไม่มีใครไม่รู้ จัก webboard ThaiMTB สังคมออนไลน์ที่ ถือว่าใหญ่ที่สุดของชาวจักรยานไทยในเวลานี้ ถ้าจะหาของบางอย่าง แต่ไม่อยากเดินทาง ออกจากบ้าน หนึ่งในตลาดใหญ่ที่สุด ทั้งมือ หนึ่งมือสอง ตามหาของหรือปล่อยของเก่า ไม่ได้ใช้ พ่อค้าสมัครเล่นหรือร้านค้ามืออาชีพ ก็มีครบครัน หนึ่งในหลายๆ ร้านค้าออนไลน์ ที่รู้จักกัน ดีคือ YOKOBIKE เจ้าของร้านคือ พี่โย สาว โปรแกรมเมอร์แบงค์ ที่เอาเวลาว่างหลังเลิก งานมาจับธุรกิจขายอะไหล่ ของแต่งรถ และ จักรยาน ที่ดูเหมือนจะรักหน้าที่นี้มากกว่า อาชีพหลักเสียอีก “พีจ่ บโทคอมพิวเตอร์ เมือ่ ก่อนสอนหนังสือ เสาร์อาทิตย์ วันจันทร์-ศุกร์ ทำ�งานธนาคาร ไม่เคยมีวันหยุด ก็เลยเกิดการเบื่อหน่าย อยากทำ�อะไรก็ได้ทเ่ี รารักไม่ใช่งานทีท่ �ำ เพือ่ เงิน มองเห็นว่าการเดินทางของบ้านเรารถติดมาก จากบ้านสะพานพุทธไปทำ�งานที่สวนมะลิใช้ เวลา 1-1.5 ชม. เลยลองซื้อจักรบานพับมา ขึน้ เรือข้ามฟากจากท่าดินแดงไปท่าน้�ำ ราชวงศ์ ใช้เวลาแค่ 15 นาที แถมทำ�ให้ผอมลงด้วย เหงื่อออกเยอะกว่าแต่ก็ดีกว่าที่เราจะมายืนอยู่ บนรถแล้วเหม็น เหม็นตัวเองก็ยังดีกว่าเหม็น คนอื่น ก็เลยชอบ พอชอบก็ซื้อรถเพิ่ม ซื้อ เสือภูเขาเพราะเริ่มไปออกทริปกับกลุ่ม ไป ออกทริปเขาใหญ่ก็ยิ่งชอบมากขึ้น แต่ด้วย

ความที่ไม่ค่อยมีเวลาออกก็เลยขายทิ้งไป พอได้ซื้อซื้อวินเทจ รู้เลยว่าใจเราเป็นวินเทจ คราวนี้ก็เริ่มเล่น เริ่มหาของเยอะ ขึ้น ซื้อรถเพิ่มอีกเรื่อยๆ พอซื้อเพิ่มมากๆ ขึ้นเงินก็เริ่มหมด เงินเดือนเริ่มไม่ พอ ต้องหาวิธีว่าต้องทำ�ยังไงให้ได้อยู่กับสิ่งที่ชอบ ก็ขายซะเลย เริ่มต้นหาอะไหล่ สวยๆ แปลกๆ ดูว่าอะไรที่เราชอบคนอื่นก็น่าจะชอบด้วย แล้วจึงเปิดร้านขึ้นมา ขายออนไลน์ตั้งแต่ ThaiMTB ยังเป็นหน้าแดงๆ ที่ยังขายฟรีอยู่ เอาอะไรมาลูกค้า ก็ชอบ ลงของเท่าไหร่ก็ขายหมด จนหน้าเว็ปเปลี่ยนมาเป็นแบบปัจจุบันที่ต้องเสีย ค่าเช่าก็เลยเปิดเป็นร้าน YOKOBIKE ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา ปัจจุบันนี้ลูกค้าส่วนใหญ่ผันตัวเองเป็นร้านค้าไปหมดแล้ว ขายไป ซื้อมาจน เป็นเพื่อนกันไปหมด เรามีความสุขกับการมีเพื่อน เรายินดีที่มีร้านใหม่เปิดขึ้นมา เราจะมานั่งเก็บอยู่คนเดียว ไม่มีเพื่อนไม่มีความสุขหรอก การให้เป็นสิ่งที่ดีที่สุด เรามีความสุขกับการให้การแบ่งปัน วงการจะได้กว้างขึ้น มีอะไรก็แบ่งกันไป มี ของใหม่เข้ามาก็แบ่งกันไป ถ้าจะให้ทำ�อยู่เจ้าเดียว ไม่มีเพื่อนไม่มีเวลา เราก็ไม่เอา ทุกวันนี้ไม่ค่อยมีโอกาสได้ปั่นจักรยานเท่าไหร่ ส่วนใหญ่จะติดลูกค้า แต่ถ้าได้ ปั่นก็ชอบออกทริปยาวๆ ลูกค้าห้ามกวน เราจะปั่นเต็มที่ของเราไปเลย ออกทริป ปั่นทุกครั้งจะมีความสุข รู้สึกอิสระ เป็นตัวของตัวเอง ไม่ต้องมีใครมาบังคับ วางแผนไว้ว่า ถ้าไม่มีงานประจำ�จะขายจักรยานอย่างเดียว เราคงจะได้ปั่นเที่ยว ไกลๆ อยากไปดูโลกกว้างบ้าง” ขอเชิญเข้าไปเยี่ยมเยียนร้านออนไลน์ของพี่โยได้ที่ www.thaimtb.com แล้ว ค้นหา yokobike สินค้ามีหลากหลายมาก แต่ถ้าจะปรึกษาหรือสอบถามข้อมูล ติดต่อ 08 6904 3236 เสาร์-อาทิตย์ หรือหลังเลิกงาน ส่วนหน้าร้านก็มี แต่เปิด อย่างไม่เป็นทางการ มีไว้รองรับคนบ้านใกล้ๆ ร้านแวะมารับเอง แต่ถ้าจะไปก็ตาม แผนที่เลยครับ BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


READ, WATCH, QUOTE & TOUCH

~ Mark Twain, American humorist ~

Middle of the World (O Caminho das Nuvens) (2004)

Endomondo Sports Tracker PRO – GPS Track Running Cycling Walking & More

“The true story of a man who takes his wife and five children on a 2,000 mile bicycle trip across Brazil in search of a decent job.”

By Endomondo.com

Director: Vicente Amorim Starring: Cla’udia Abreu, Manoel Sebastia~o Alves Filho

Century Hutchinson An account of the first globe-encircling cycle ride that is so lively and fresh that its vintage is quickly forgotten

READ 72

Make fitness fun with this personal trainer and social fitness partner. Endomondo is ideal for running, cycling, walking and any other distance-based activity. Join more than 13 million users and start freeing your endorphins!

TOUCH

WATCH Around The World On A Bicycle, Thomas Stevens (1885)

QUOTE

LEARN TO RIDE A BICYCLE. YOU WILL NOT REGRET IT IF YOU LIVE.

SizeMyBike By La Pomme Chez Vous SizeMyBike is the first iPhone bike fitting app. Essential to choose the right bike size and improve your position! Define your morphology with 6 body measures and SizeMyBike will compute the optimal geometry of your road bike or your mountain bike. Easy, fast and efficient!


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


74


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


76


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


78


PEDALLING AROUND PENINSULAR MALAYSIA 4 CORNERS - 2 BICYCLES - 2664 KM - 37 DAYS OUR OVERALL ROUTE MAP 1 LANGKAWI

PERLIS KEDAH

THAILAND

4

KUALA TERENGGANU

PENANG

TERENGGANU KUALA KANGSAR

PERAK

KELANTAN

PENINSULAR MALAYSIA

KEMAMAN

PAHANG

KUANTAN

SELANGOR KUALA LUMPUR

MA

NEGERI SEMBILAN

LA A TR AS

CC

MALACCA

KOTA TINGGI

P. KARIMUN BESAR (INDONESIA) jau Hi ar

Bi

SHARE OUR ROADS

KITA BERKONGSI JALAN RAYA

3

2

, Bersih &

SINGAPORE

Be tu

l!

1.5 Meter

JOHOR BATU PAHAT

IT 1.5M PLEASE KEEP THE DISTANCE

SEGAMAT

MUAR

First half of our tour Second half of our tour PASTIKAN JARAK SELAMAT KENDERAAN

KUALA ROMPIN

SEREMBAN

Email: sanzloh@gmail.com

BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


TRAVEL FEATURE | International On The Road

80


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


TRAVEL FEATURE | International On The Road

ฉันมีความมั่นใจและกล้าทำ�อะไรที่ไม่เคยทำ�มากขึ้น หลายอย่าง! ได้เรียนรู้ที่จะมีความสุขกับสิ่งเล็กๆ ที่เกิดขึ้นในชีวิต

82


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


84


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


86


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


88


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


90


BICYCLES UNITED | Volume 1 No. 3 Mar 2013


92

Bicycles United Magazine Issue 3  

Issue 3 is "I Am Woman", a special feature for women in cycling.

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you