Yucatán Today Ago 15 - Sep 14, 2021

Page 1





Recorridos Inesperados: De Maní a Ticul Unexpected Tours: From Maní to Ticul idea of a perfect plan is one with plenty of room for sponplan perfecto incluye espacio para la espontaneidad. ReM iquiere M ytaneity. This requires that all parties have time to improvise, que todas las partes tengan tiempo disponible para

improvisar, pero el resultado suele ser apremiante. Lo bueno es que existe una persona en mi vida con la que “salir” es sinónimo de “podemos darle un twist al plan”. Maní nos dio la bienvenida desde la carretera con caminos rebosantes de frondosos flamboyanes, un día soleado y el fresco aire corriendo a gusto. Este poblado tiene suficiente para mantenerte entretenido durante un día entero, encontrarás visitas guiadas en meliponarios, talleres de bordadoras y una oferta gastronómica para regresar rodando a Mérida. Nos detuvimos en lo que según sería la única parada. U Najil Chuy o el taller familiar de Las Jiménez. Este se ubica justo a un costado del antiguo Convento San Miguel Arcángel y en su interior encontrarás impresionantes prendas bordadas. Nosotros íbamos por un terno de novia, pero salimos con indicaciones para hallar un banco y joyería en Oxkutzcab. Oxkutzcab es conocido por ser “el huerto de Yucatán”. Aquí encontrarás gran variedad de productos de la región, sobre todo cítricos, pero igual hay frutas y una diversidad de vegetales. ¿Tienes sed? Pregunta por el señor de las aguas frescas o refrescos naturales. A un costado de este local está el puesto de joyería que nos recomendaron Las Jiménez. De regreso en Maní, tras terminar los pendientes, aprovechamos que estábamos ahí para probar el delicioso - y famoso - Poc Chuc del Príncipe Tutul Xiu. Aguas, porque definitivamente te dará el mal del puerco y no querrás hacer nada, salvo acostarte a echar la siesta. En nuestro caso, manejamos un rato hasta Ticul y descansamos en el parque principal. Ya con las baterías recargadas, nos aventuramos por las calles de Ticul. Para mí es la capital yucateca del calzado con sus múltiples tiendas y fábricas de zapatos. De antemano aviso que la mayoría de los pares ronda los $200 pesos, entonces es muy difícil resistirse. Puedes armar un tour muy amigable tomando un tricitaxi que te llevará por las fábricas de calzado y las tiendas que más se ajusten a lo que buscas. Una vez agotamos el presupuesto improvisado, decidimos detener nuestra aventura por Yucatán, no sin antes desviarnos unas tres veces más de camino a Mérida. ¡Viva la espontaneidad! Escanea el código QR leer la versión extendida de este artículo.

Feature Articles

PORTADA • COVER STORY

but the result is usually rewarding. I have one person in my life with whom “going out” is synonymous with “let’s give the plan a twist.”

Maní welcomed us from the highway, overflowing with leafy Flamboyán trees, a sunny day, and a cool breeze. This town has enough going on to keep you entertained all day long. You’ll find guided tours through apiaries, workshops run by experienced embroiderers, and a culinary offering that will have you rolling all the way back to Mérida. We pulled up to what we thought would be our only stop. U Najil Chuy, also known as the Jimenez family workshop. It’s located right next to the former Convento de San Miguel Arcángel. Inside you’ll find impressive embroidered garments. We were looking for a wedding Terno (which is the traditional dress of Yucatán, reserved for special occasions) but left with directions to find a bank and a jewelry stand in Oxkutzcab. Oxkutzcab is known as “the orchard of Yucatán.” Here you will find a great variety of state-grown produce, especially citrus fruits! There are other fruits and a good variety of vegetables, too. Thirsty? Ask for the man selling Aguas Frescas or Refresco Natural. Next to the Refrescos you’ll find the jewelry stand recommended by the Jiménez ladies. Once we were back in Maní, and after finishing our errands, we decided to try the delicious Poc Chuc at the Príncipe Tutul Xiu restaurant. Be careful, because you’ll definitely start feeling sleepy with such a full stomach, and will want nothing more than to lie down and take a nap. In our case, we drove for a while to Ticul and rested under the trees in the main square. After a rest, we ventured through the streets of Ticul. It’s considered the shoe capital of Yucatán for its many stores and factories. Be warned, most pairs cost around $200 pesos, so they’re hard to resist. You can organize a very easy tour by hiring a Tricitaxi that will take you to the shoe factories and stores that best suit what you are looking for. Once we spent our improvised budget, we decided to end our adventure through Yucatán, but not before detouring three more times on our drive back to Mérida. Here’s to adventure and spontaneity! Scan the QR code for read the extended version of this article. POR / BY OLIVIA CAMARENA CERVERA

1


CARTA DE LA EDITORA • LETTER FROM THE EDITOR

“Para ver los pájaros es necesario formar parte del silencio”. (Robert Lynd) “In order to see birds, it is necessary to become a part of the silence.” (Robert Lynd)

V

T

iajar este verano ha presentado sus retos, pero aun así he encontrado tiempo para disfrutar de los atractivos naturales de Yucatán. Uno de los pasatiempos favoritos de mi familia es la observación de aves; una actividad que no requiere mucho esfuerzo, salvo estar realmente quieto y callado.

raveling this summer has presented its challenges, but I’ve still found time to enjoy Yucatán’s natural attractions. In my family, one of our favorite pastimes is birdwatching; an activity that requires not much effort other than being really still and quiet.

¿Ansioso por ir a observar aves? En agosto y septiembre, se pueden ver a los pájaros toh - de un vibrante turquesa - que adoran pasar el rato cerca de los cenotes. Los manglares de la costa norte ofrecen un impresionante escenario a los flamencos rosados que se dan un festín en las aguas poco profundas de las rías. Incluso en Mérida puedes ver revolotear a los colibríes o escuchar el distintivo llamado de los loros al amanecer y al atardecer. ¿Los has oído? Una vez que empieces a identificar a tus nuevos amigos emplumados te resultará difícil parar.

Eager to go birdwatching? In August and September, you can view vibrant turquoise motmots that love to hang out near cenotes; and the mangroves of the northern coast offer an impressive backdrop to pink flamingos that feast in the shallow waters of the estuaries. Even in Mérida, you can see hummingbirds flutter by, or hear the distinctive call of parrots at dawn and dusk, have you heard them? Once you start pointing out your new feathered friends, you’ll find it hard to stop.

¿Y qué más hay este mes? Carlos comparte los diferentes tipos de recados en la página 4 y si estás planeando un viaje a Yucatán en los próximos meses, Ralf te cuenta lo que puedes esperar en la página 5. Además, Olivia relata su excursión a Cenotillo y Espita en la página 6, Violeta te cuenta cómo obtuvieron su brillo las luciérnagas en la página 8 y Cassie te revela los secretos de cómo mantener a los niños interesados en la historia mientras recorren el Paseo de Montejo en la página 10. ¿Quieres explorar la oferta culinaria de Yucatán? Lee sobre la vista desde la terraza de Picheta en la página 17 y descubre lo que ofrecen los mercados de Yucatán en la página 34.

So, what else is going on this month? Carlos breaks down different types of Recados on page 4, and if you’re planning a trip to Yucatán in the next months, Ralf tells you what to expect on page 5. Also, Olivia recounts her excursion to Cenotillo and Espita on page 7, Violeta lets you know how fireflies got their glow-up on page 9, and Cassie spills the secrets on how to keep kids engaged with history while touring Paseo de Montejo on page 10. Looking to explore Yucatán’s culinary offerings? Read about Picheta’s rooftop terrace on page 17 and find out what Yucatán’s markets offer on page 35.

Nuestra industria turística agradece tu visita en esta temporada de verano. Así que ponte un cubrebocas, toma un ejemplar de Yucatán Today y disfruta de la aventura.

Our tourism industry is so grateful for your visit this summer season! Put on a mask, grab a copy of Yucatán Today, and enjoy the adventure.

Maggie Rosado / Editor / editor@yucatantoday.com

DIRECTORIO • DIRECTORY SOCIOS FUNDADORES • FOUNDING PARTNERS Juan Manuel Mier y Terán Calero Judy Abbott de Mier y Terán DIRECTOR Andrea Mier y Terán Abbott andrea@yucatantoday.com

IMPRESO POR • PRINTED BY:

EDITOR • EDITOR Maggie Rosado editor@yucatantoday.com EDITOR ASISTENTE • ASSISTANT EDITOR Olivia Camarena Cervera escribe@yucatantoday.com

TIRAJE MENSUAL 10,000 MONTHLY CIRCULATION 10,000 Calle 39 #483 interior 10, x 54 y 56, Centro Mérida, Yucatán, México, C.P. 97000 Tel. (999) 927 8531 Lun. - vie. / Mon. - Fri. 8:30 am - 5 pm

www.yucatantoday.com yucatantoday

Yucatan Today @YucatanToday

YUCATÁN TODAY ES LA GUÍA RECOMENDADA POR YUCATÁN TODAY IS THE GUIDE RECOMMENDED BY

TM

2

ESCRITORES COLABORADORES • CONTRIBUTING WRITERS Olivia Camarena Cervera, Violeta H. Cantarell, Ralf Hollmann, Cassie Pearse, Carlos Rosado

Yucatán Today Todos los derechos reservados por Dynamic Offset. Prohibida la reproducción total o parcial del contenido sin autorización por escrito de los editores. La revista asume que el material aquí presentado es original y no infrige los derechos reservados de ley. Reserva de derechos al uso exclusivo del título YUCATAN TODAY - Certificado de Derecho de Autor No. 050616181900 SECOFI.

Yucatán Today no se hace responsable por el contenido de los anuncios. Yucatán Today is not responsible for the content of the advertisements.

DISEÑO GRÁFICO • GRAPHIC DESIGN LDG Elizabeth Llanes Ordaz diseno@yucatantoday.com ADMINISTRACIÓN • ADMINISTRATION Renée Morales Jiménez / gerente@yucatantoday.com Lic. Alitzel Muñoz Ornelas / contabilidad@yucatantoday.com DISTRIBUCIÓN • DISTRIBUTION Roberto Pérez Miguel / cobranza@yucatantoday.com IMPRENTA • PRINT SHOP imprenta@yucatantoday.com Humberto Canul Sanguino, Julio Chalé Matú, María Aké Cardeña, Teresa Aké Mukul, TSUAG Alfredo Tec Alonzo DISEÑO EDITORIAL • EDITORIAL DESIGN Gustavo Reyes Asid / 6US diseño DISEÑO DE LOGOTIPO Y PORTADA • LOGO & COVER DESIGN H Creativos

PUBLICIDAD • ADVERTISING (999) 927 8531 ventas@yucatantoday.com


ÍNDICE • CONTENTS ARTÍCULOS DESTACADOS Es Muy Yucateco: Los Sabrosos Recados de Yucatán 4 Un Día en la Vida: ¿Cómo Ha Cambiado el Turismo? 5 Descubriendo Lugares: Cenotillo y Espita 6 I 7 Empecemos con el Arte: Ermilo Torre Gamboa 8 ¿Quiénes Son los Mayas?: La Leyenda del Cocay 9 Salidas Familiares: Paseo de Montejo con Niños 10 Llévalo Contigo: Plata y Miel 11 Eventos 12 I 13 ¿Qué Hay de Nuevo? 14 I 15 Promociones y Descuentos 16 Enfoque: Picheta 17 NUESTRO ESTADO Y LA CAPITAL Acerca de Mérida Estancia de Siete Días Centro de Mérida / MAPA Mérida Central / MAPA Ciudad de Mérida / MAPA Paseo de Montejo Santa Lucía / MAPA Mérida Norte / MAPA Acerca de Yucatán Lo Mejor de Yucatán Este Mes Galerías / Museos / Teatros LO QUE DEBES SABER Directorio de Salud Agencias de Viaje / Tours / Transportación Rentadoras de Autos Consejos Para Viajar Consulados / Números Teléfonicos de Emergencia

18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 30A 31 32

ALIMENTOS Y ALOJAMIENTO Haciendas 33 Cinco Mercados y Sus Mejores Platillos 34 I 35 Cocina Yucateca 36 I 37 Dónde Comer y Dónde Hospedarse 38 - 40 ¡DÓNDE IR Y CÓMO! Cómo Llegar Chichén Itzá Dzibilchaltún / MAPA Ruta Puuc y Uxmal / MAPA Ruta de los Conventos / MAPA Valladolid / Ek Balam / MAPA Izamal / MAPA Cenotes Grutas Celestún y Sisal / MAPA Progreso / MAPA Chicxulub Puerto / Chelem / MAPA Telchac Puerto / San Crisanto / X’cambó / MAPA Río Lagartos / San Felipe / El Cuyo / MAPA PASEO DE MONTEJO & YUCATÁN

41 42 43 44 I 45 46 I 47 48 I 49 50 I 51 52 I 53 54 55 56 I 57 58 59 60

FEATURE ARTICLES It’s Very Yucatecan: Yucatán’s Flavorful Recados A Day in the Life: How Has Tourism Changed? You’re Going Places: Cenotillo and Espita Let’s Start With Art: Ermilo Torre Gamboa Who Are the Maya?: The Legend of The Cocay Family Outings: Paseo de Montejo with Kids Take It With You: Silver and Honey Events What’s New? Promotions and Discounts In Focus: Picheta OUR STATE AND CAPITAL CITY About Mérida A Seven-Day Stay Mérida Downtown / MAP Central Mérida / MAP Mérida City / MAP Paseo de Montejo ARTÍCULO NUEVO Santa Lucía / MAP NEW ARTICLE North Mérida / MAP About Yucatán Yucatán Top 10 This Month Galleries / Museums / Theaters IMPORTANT THINGS TO KNOW Health Directory Travel Agencies / Tours / Transportation Car Rental Agencies Travel Tips Consulates / Emergency Phone Numbers FOOD AND LODGING Haciendas Five Markets and their Top-Rated Dishes Yucatecan Cuisine Where to Eat and Where to Stay WHERE TO GO AND HOW! How to Get There Chichén Itzá Dzibilchaltún / MAP Puuc Route and Uxmal / MAP Convent Route / MAP Valladolid / Ek Balam / MAP Izamal / MAP Cenotes Caves Celestún and Sisal / MAP Progreso / MAP Chicxulub Puerto / Chelem / MAP Telchac Puerto / San Crisanto / X’cambó / MAP Río Lagartos / San Felipe / El Cuyo / MAP

MAPAS EN PÁGINAS CENTRALES • MAPS IN CENTERFOLD

3


Artículos Destacados

ES MUY YUCATECO • IT’S VERY YUCATECAN

Ponle Sabor a Tu Vida con los Recados de Yucatán Spice up Your Life With Yucatán’s Flavorful Recados L

a cocina yucateca es mágica y única. Ingredientes como la naranja agria y el chile habanero añaden acidez y un toque picante a muchos de nuestros platos y botanas favoritas. Sin embargo, cuando se trata de cocina casera en Yucatán, los recados son el rey. Quizá te preguntes qué son los recados. Bueno, para decirlo de forma sencilla, “recado” es un término generalizado para referirse a las mezclas de especias y chiles que se utilizan en varios platillos. Al igual que los curries, los recados presentan una amplia variedad de colores y sabores. Algunos son picantes, otros son más benévolos, pero todos son muy sabrosos. Algunos recados se utilizan en todo el país, como el recado rojo. Este es elaborado con achiote y se usa para dar sabor y color a los famosos tacos al pastor y a la cochinita pibil. Puedes encontrar achiote en polvo en la mayoría de los supermercados yucatecos, pero te recomiendo que te dirijas a uno de los muchos mercados tradicionales para comprar la pasta fresca de recado rojo. Úntalo en las chuletas antes de freírlas y ¡listo! Tienes carne al pastor. Bueno, en realidad no, pero con la suficiente práctica se puede conseguir un resultado mas o menos similar. El recado negro se hace con tortillas quemadas, chile Tabasco, pimienta de Castilla, ajo, orégano, comino y epazote. Su sabor es extremadamente intenso, aunque no necesariamente picante. Como su nombre lo indica, es completamente negro y pasa este color a los platillos. Como los alimentos negros no son tan comunes en la mayor parte del mundo, algunos visitantes se echan para atrás al ver su aspecto, pero si eres un comensal aventurero y no te asustas fácilmente, prueba el relleno negro o el chilmole. Los papadzules son uno de los platos favoritos de todo Yucatán. Esta delicia maya se prepara con tortillas de maíz, huevo duro, tomate, chile y una rica salsa de pepita preparada con recado verde, también conocido como recado para papadzul. Esta popular mezcla se elabora con pepitas molidas de una variedad local de calabacita. Como su nombre indica, el recado para escabeche se utiliza en la preparación de otra comida favorita de Yucatán, el escabeche oriental. El recado utilizado en el escabeche suele venir en pequeñas bolsas de plástico y es de color verde oscuro o marrón. Contiene comino pulverizado, pimienta negra, chile Tabasco, clavo, canela, cebolla y ajo. Su rico sabor se equilibra perfectamente con un caldo de pollo o pavo al que se añade vinagre y naranja agria. Otros recados populares son el recado blanco y el recado español, una alternativa asequible al azafrán que reproduce gran parte de su color y sabor.

4

Así que la próxima vez que tengas tapada la nariz, o si quieres que tu comida tenga un poco más de sabor, dile al cocinero o al mesero: “con mucho recado, por favor”.

T

here is something magical and unique about Yucatecan cuisine. Ingredients like sour orange and habanero peppers add acidity and heat to so many of our favorite dishes and snacks. But when it comes to home-style cooking in Yucatán, Recados are king. What are Recados you may ask? Well, to put it simply, Recado is a catch-all term used to refer to blends of spices and chilies used in a variety of dishes. Like curries, Recados come in a wide range of colors and flavor profiles. Some are spicy, some are mild, but they are all oh-so-flavourful. Some Recados - like the Recado Rojo, made with Achiote (annatto seed) - are used across the entire country to add flavor and color to México’s famous Tacos al Pastor and Yucatán’s Cochinita Pibil. You can find powdered Achiote in most Yucatecan grocery stores, but I would recommend making your way to one of the state’s many traditional markets to pick up some fresh Recado Rojo paste. Rub the paste on pork chops before frying them up and ta-da! You have Carne al Pastor. Well, not really, but with enough practice and experimentation, you may get a reasonable facsimile going. Recado Negro is made from charred tortillas, Tabasco and Castilla peppers, garlic, oregano, cumin, and epazote. Its flavor is extremely bold, but not necessarily hot. As its Spanish name heavily implies, Recado Negro is completely black and passes on this coloring to the dishes it is prepared with. As black foods are not that common in most parts of the world, some visitors are turned off by its appearance. However, if you are an adventurous eater and are not afraid of some serious flavor, I recommend you give Relleno Negro or Chimole a try. Papadzules are one of Yucatán’s favorite dishes. This Maya delicacy is made with corn tortillas, hard-boiled eggs, tomatoes, chili peppers, and a rich pumpkin seed sauce that uses Recado Verde, also known as Pepita or Recado para Papadzul. This popular blend is made from the ground Pepita seeds harvested from a local variety of squash. As its name implies, Recado para Escabeche is used in the preparation of one of Yucatán’s favorite dishes, Escabeche Oriental. The Recado used in Escabeche usually comes in small plastic bags and is either dark green or brown. It’s made by mixing pulverized cumin, black and Tabasco peppers, clove, cinnamon, onion, and garlic. Its rich taste is balanced out beautifully by a chicken broth to which vinegar and sour orange are added. Other popular Recados include Recado Blanco and Recado Español, an affordable alternative to saffron. So next time your sinuses are acting up, or if you want your meal to have a little extra zing, just say to the cook or waiter, “con mucho Recado, por favor.” POR / BY CARLOS ROSADO


Después de Año y Medio, ¿Cómo Ha Cambiado el Turismo?

After A Year and A Half, How Has Tourism Changed? personas se han dado cuenta de que la vida no será A lgunas igual después del Covid, mientras que otras suspiran por el re-

S

greso a la “normalidad”. Es muy probable que esto que estamos viviendo sea la normalidad que podemos esperar en el futuro cercano. Pero… ¿Qué esperar si planeas visitar Yucatán próximamente?

ome people have realized that life will not be the same postCovid, while others pine for things to get “back to normal.” It is very likely that what we are living now is the normal we can expect in the upcoming future. So, what if you’re planning on visiting Yucatán in the next year or so?

Desde el momento en que pasas por la aduana en el aeropuerto, notas que sólo tienes una opción de salida y que todo el mundo lleva cubrebocas, ahí es donde te das cuenta de que las cosas han cambiado.

From the moment you clear customs and immigration at the airport and notice that you have only one exit option and everyone is wearing a mask, you realize things have changed.

Los restaurantes están sujetos a cumplir con las regulaciones de asientos u ocupación limitada. Los bares y cantinas que prosperaban con la fiesta nocturna son - al menos temporalmente - cosa del pasado. El toque de queda, que restringe el tráfico vehicular desde las 11 pm hasta las 5 am y fue instituido en el momento más alto de la pandemia, continúa hasta nuevo aviso. ¡El lado positivo es que todo está más silencioso para aquellos que necesitan su sueño reparador!

Restaurants are subject to complying with limited seating/occupancy regulations. Bars and Cantinas that once thrived on late-night revelry are - temporarily at least - a thing of the past. A curfew, which restricts vehicular traffic from 11 pm to 5 am, instituted at the height of the pandemic, continues until further notice. On the plus side, it is a lot quieter for those folks who need their beauty sleep!

Las atracciones también están sujetas a limitaciones relativas al número de personas que pueden estar en un mismo espacio. Lo cual no es malo, a menos que sea domingo e intentes entrar a Uxmal, donde el número permitido de personas en el interior del sitio arqueológico está limitado a 200 personas a la vez. Incluso en los lugares apartados, nos hemos acostumbrado a que un desconocido nos apunte con una pistola de plástico para comprobar nuestra temperatura corporal mientras nos echa antibacterial en las palmas extendidas. En cuanto a los cubrebocas, objeto de mucha controversia en países como Estados Unidos, verás mucha menos resistencia en Yucatán. Aquí casi todo el mundo las utiliza sin rechistar, incluso cuando parece superfluo. Finalmente, hasta que no tengamos algún tipo de identificación o “pasaporte de vacunación” reconocido internacionalmente, así como una prueba estandarizada, seguiremos necesitando que nos metan los incómodos cotones en la nariz antes de tomar un vuelo o un crucero para revisar si estamos libres de Covid. En los últimos meses, estas pruebas - que hay que programar y hacer coincidir con el viaje - están mucho más disponibles y son relativamente fáciles de hacer. Algunos laboratorios de Mérida incluso se desplazan directamente a tu lugar de hospedaje para realizarlas. Usualmente, los resultados se envían electrónicamente a tu dirección de correo electrónico en un par de horas para que los imprimas para tu viaje. La continua inestabilidad de las medidas decretadas, luego suspendidas y otra vez instauradas, crea un clima de incertidumbre entre los que quieren que las cosas sean como antes. Ahora nos corresponde a todos ser más flexibles, darnos cuenta de que las cosas han cambiado y adaptarnos a una nueva forma de vivir y viajar.

Feature Articles

UN DÍA EN LA VIDA · A DAY IN THE LIFE

Attractions are also subject to the limitations on how many people can be in any one place which is not a bad thing, unless it’s Sunday and you are trying to get into Uxmal where the allowed number of people on the site is limited to 200 people at a time. Even in out-of-the-way places, we have become accustomed to having a stranger point a plastic pistol at our bodies to check our temperatures while squirting alcohol gel in our outstretched palms. Regarding masks: the subject of much controversy in countries like the US, you’ll see much less resistance in Yucatán. Here, almost everyone uses them without question even when it seems superfluous. Finally, until we have some sort of internationally recognized identification or “vaccination passport” as well as a standardized test, we will still need to get uncomfortable swabs up our noses before taking a flight or a cruise to determine whether or not we are Covid-free. Over the last few months, these tests, which must be scheduled and programmed to time with your departure, are now much more widely available and relatively easy to have done. Some laboratories in Mérida even come directly to your rental or hotel to perform them. Printable results are then sent electronically to your email address within hours. The continuing fluidity of measures taken, then discontinued, then reinstated once more, creates a climate of uncertainty among those who want to have things as they once were. It is now incumbent on all of us to be more flexible, to realize that things have changed, and adapt to a new way of life and travel.

POR / BY RALF HOLLLMANN

5


Artículos Destacados

DESCUBRIENDO LUGARES

Un Día Lejos de la Ciudad: Cenotillo y Espita veces es necesario soltar las riendas, bajarle al paso y dejar A que alguien más tome una desviación en el camino. Termi-

namos recorriendo los caminos más allá de Izamal… por mucho. Si eres tantito como yo, te acomodarás en tu asiento con media oreja en la jocosa conversación de tus compañeros de viaje. El resto de tu atención se perderá en el verde paisaje espolvoreado de rojo, hay flamboyanes en todo el camino. Cenotillo: Cenote y Polcanes Nuestra primera parada fue en Cenotillo, un pequeño pueblo a poco menos de dos horas de Mérida. Aquí los cenotes están a la orden del día, de hecho, a este municipio se le conoce como “La Ciudad de los Cenotes”. Ya nos podemos imaginar cuántos hay en los alrededores. Después de una merecida parada a un Super Willy’s, por eso del hambre en carretera, nos encontramos con nuestras guías de Alianza Ambiental Tsoonot Kaaj para iniciar el tour de unos cuatro kilómetros en bicicleta hasta llegar al cenote Xooch. ¿Lo tuyo no es la bicicleta? No te preocupes. Es posible acceder en vehículo, como hice yo. El parador del cenote es rústico, alejado de todo ruido urbano - la mayoría de los celulares no tienen señal - y cuenta con baños y vestidores; te recomiendo llevar una lámpara o utilizar la de tu celular para iluminarlos. También hay chalecos salvavidas de diversos tamaños, equípate con uno de ellos. El cenote Xooch no tiene corrientes, pero nadar de un extremo a otro - son aproximadamente 60 metros de diámetro - te dejará con el corazón agitado. Diría sin aliento… sin embargo, así te dejará el cenote en sí. Una vez que bajas por su escalera de 15 metros y aterrizas en la base de roca, se abre un nuevo mundo a tu alrededor. El agua es de un claro azul vibrante, siempre. Las raíces cuelgan por la boca de este cenote semi-cerrado y los pájaros vuelan en lo alto. Si vas entre mayo y agosto quedarás encantado con la cantidad de pájaros Toh que están viviendo por ahí. ¡A donde voltees encontrarás uno! Zambúyete en las refrescantes aguas del cenote 30, 40, 60 minutos. Estuvimos más tiempo de lo estipulado y terminamos atrasándonos a lo grande, pero finalmente llegamos al restaurante y las cabañas de la Alianza Ambiental. Allí nos sirvieron unos deliciosos polcanes recién hechos, crujientes, acompañados de sus debidas salsas y una limonada dulce. Un delicioso broche de oro para la primera parada.

6

Espita Dicen que Espita es tranquilo. ¿La realidad? Es mucho más que eso, se siente la paz al explorar las calles flanqueadas por edificios coloniales. Este ambiente relajado se palpa todavía más en el interior

del hotel boutique Casona los Cedros, refugio elegido para terminar nuestra aventura. Este es un proyecto que vino a inyectar vida a una casa colonial con décadas de abandono. Hoy es un oasis para las personas que buscamos soltar las maletas y disfrutar de unos mimos rodeados de vibrante vegetación. Casona los Cedros se caracteriza por integrar elementos locales para crear esta atmósfera única. La construcción tiene un acabado de Chukum y sus muebles de madera de cedro provienen de carpinterías en Espita. Es demasiado tentador encerrarte en la habitación y dormir largo y tendido para cargar baterías, pero regresa al área común del hotel. En específico, al restaurante. Lo agradecerás después de probar los platillos. Aunque gourmet, su esencia está en la cocina yucateca e ingredientes frescos de la región, provenientes del huerto propio y pueblos a la redonda. Finalmente, tocó aplacar el hambre con unos platillos al centro. Se veían exóticos y coloridos. Usualmente preferiría no saber cuáles son sus ingredientes, en este caso fue todo lo contrario. No para intentar repetirlo en casa, porque eso está más allá de mis (inexistentes) habilidades culinarias, sino para intentar comprender cómo se conforma un sabor tan delicioso y peculiar. ¡Único! Comimos una ensalada fresca con jitomate local, aguacate y burrata de Sucilá; ensalada de betabel con una emulsión de naranja agria y lima, flores de pepino y hojas frescas del jardín; tostadas asadas a la leña, pilar del restaurante de Casona los Cedros; y un guacamole tatemado con salsa macha. ¡Recomendación! Acompaña los platillos con uno de sus cocteles. Desgraciadamente, tuvimos que compartir los platillos. A mí me hubiese encantado acabarme las tostadas y el guac y la ensalada con burrata y… ajá, todo yo sola. La vista desde el restaurante es a la terraza o a la piscina infinita, en ambos casos con la naturaleza de fondo. Disfruta un rato de la vista, conversa con tus compañeros de viaje y si no tienes prisa por regresar a tu base, lánzate a explorar Espita una vez más. Alianza Ambiental Tsoonot Kaaj Cel. 9911 03 83 53 FB: Alianza ambiental Tsonoot Kaaj Cenotillo

Casona los Cedros Calle 26 #199 23 x 25, Centro, Espita WhatsApp: 9992 49 21 91 IG: @casona_los_cedros POR OLIVIA CAMARENA CERVERA


A Day Away from the City: Cenotillo, and Espita S

ometimes you need to let go, slow down, and let someone else make the decisions along the way. This is exactly what I did for this trip. We ended up traveling the roads beyond Izamal...like, way beyond. If you’re anything like me, you’ll settle into your seat listening absent-mindedly to the lively conversation of your fellow travelers. The rest of your attention will be lost in the green landscape sprinkled with red and orange, there are Flamboyanes all along the highway.

This project infuses life into a colonial house that had been abandoned for decades. It’s now an oasis for people looking to stop and enjoy some pampering while surrounded by vibrant vegetation. Casona los Cedros is well-known for bringing together local elements to create its unique atmosphere. The walls have a Chukum finish (a technique passed down from the Maya that utilizes a local tree’s resin) and its cedar furniture comes from carpentries in Espita.

Cenotillo: Cenote and Polcanes Our first stop was Cenotillo, a small town less than two hours from Mérida. Here, cenotes are everywhere, in fact, this municipality is known as “La Ciudad de los Cenotes” (The City of Cenotes). You can just imagine how many there are in the surrounding area.

It’s all too tempting to lock yourself in a room and sleep the afternoon away, but head back to the hotel’s common area. Specifically, go to the restaurant. You’ll thank yourself after tasting the dishes. Although they’re definitely gourmet, the essence of each dish remains focused on Yucatecan comfort food and fresh ingredients from the hotel’s garden and surrounding villages.

After a stop at Super Willy’s, to purchase provisions for the road, we met our guides from Alianza Ambiental Tsoonot Kaaj and began our 4 km bike tour to cenote Xooch. Not a fan of bikes? No worries. You can also access the cenote by car, as I did. The cenote’s rest stop is rustic, away from city noise (even most cell phones have no signal). It has restrooms and dressing rooms, but I recommend bringing a flashlight or using your cell phone to help you find your way around while indoors. There are also life vests in various sizes, so go ahead and equip yourself with one. Cenote Xooch has no currents, but swimming from one end to the other - which is approximately 60 meters in diameter - will have your heart racing. Normally, I would say you’d be breathless... but just seeing the cenote will take your breath away. Once you descend its 15-meter staircase to the rock base, a whole new world opens up around you. The water is always a clear, vibrant blue. Roots hang over the mouth of this semi-closed cenote and birds fly overhead. If you go between May and August, you’ll be enchanted by the number of Toh birds (motmots) living there. You’ll find one everywhere you turn! Swim in the refreshing waters of the cenote for 30, 40, 60 minutes. We stayed longer than intended and ended up falling behind schedule, but we eventually hurried towards Alianza Ambiental’s restaurant and cabins. There, we were served flavorful, fresh, crunchy Polcanes, an assortment of sauces, and sweet lemonade. A delicious finishing touch to our first stop. Espita They say Espita is quiet. The reality? It’s so much more than that, you can feel the peace as you explore the streets flanked by colonial buildings. This relaxed atmosphere is even more evident inside the boutique hotel Casona los Cedros, the refuge where we concluded our adventure.

Feature Articles

YOU’RE GOING PLACES

Finally, it was time to try the dishes. They looked exotic and colorful. Usually, I prefer to not know what the exact ingredients are. In this case, it was the opposite. Not so I could attempt replicating them at home - that’s beyond my (non-existent) culinary skills - I just wanted to understand how the delicious and peculiar flavors were created. So unique! We had a fresh salad made with heirloom tomatoes, avocado, and local burrata from Sucilá; a beet salad with sour orange and lime emulsion, cucumber flowers, and fresh greens straight from the garden; as well as wood-grilled Tostadas, one of the restaurant’s signature elements; with charred guacamole and Macha sauce. Pair your food with one of their cocktails, yum! Unfortunately, we had to share the dishes. I would have loved to have the Tostadas and guac, and the burrata salad, and...well, everything all to myself. From the restaurant, you’ll have a view facing the terrace or the infinity pool. In either case, nature will be prominently featured in the background. Sit back and relax for a while, chat with your travel companions, and if you’re not in a hurry to get back to home base, explore Espita a little longer. Alianza Ambiental Tsoonot Kaaj Cel. 9911 03 83 53 FB: Alianza ambiental Tsonoot Kaaj Cenotillo Casona los Cedros Calle 26 #199 23 x 25, Centro, Espita WhatsApp: 9992 49 21 91 IG: @casona_los_cedros BY OLIVIA CAMARENA CERVERA

7


Artículos Destacados

EMPECEMOS CON EL ARTE · LET’S START WITH ART

Montejo 495, Homenaje a Ermilo Torre Gamboa

Montejo 495, Homage to Ermilo Torre Gamboa vida, un legado; una frase que se posa en mi mente U na cuando pienso en Ermilo Torre Gamboa, renombrado re-

tratista y referencia de la pintura yucateca. Fueron más de 80 años de trayectoria en sus 97 años de vida; con un pincel en la mano y una paleta dotada de una infinidad de colores en la otra, me imagino. Ermilo Torre Gamboa nació en 1924, dentro de una familia que tenía un conocido establecimiento de venta y restauración de ilustraciones sacras sobre la Calle 67. “Todo Mérida conocía El Paje”, me recordó Maruja Barbachano. Es ahí donde desde pequeño, rodeado de figuritas para retocar, el pintor tuvo sus primeros acercamientos al arte. Más tarde empezó sus estudios en la Escuela de Bellas Artes de Yucatán. Su camino para profesionalizarse no sería sencillo e incluso necesitó la intervención del empresario Alejandro Gómory Aguilar y el entonces rector del seminario, Monseñor Juan Arjona, para convencer a su padre. Finalmente, se trasladó a la Ciudad de México para continuar su formación en la Academia de San Carlos y sería su padre (convencido por amistades, claro) quien decidiría enviarlo a Europa, tras su regreso de la capital. Durante sus años en Europa, Ermilo Torre Gamboa estudió en la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando en Madrid y convivió con pintores en París y Florencia. Además, realizó copias de obras en el Museo del Prado que ponen en evidencia tanto su formación profesional como su capacidad artística. Realizar una copia representa el estudio y la interpretación de las técnicas, pinceladas y el juego de luces y sombras en la obra original. Toda una hazaña.

Montejo 495 nos comparte una exhibición donde puedes apreciar los dos retratos de las cuatro hermanas ubicados en el Gran Salón, el Cuauhtémoc (perteneciente a una serie precolombina), una obra conocida cotidianamente como “La viejita”, una de las dos musas que estuvieron en la recepción del Hotel Panamericano y una pieza de gran tamaño, La Tertulia de los Pescadores de Progreso, que “le gustaba de sobremanera” a Don Fernando Barbachano.

8

Ermilo Torre Gamboa was born in 1924 into a family that owned a well-known establishment, dedicated to selling and restoring religious illustrations and figurines. “Everyone in Mérida knew about El Paje on Calle 67,” Maruja Barbachano tells me. It was at his family’s business as a child, surrounded by figurines, where the painter had his first contact with art. Later, he began his studies at the Escuela de Bellas Artes de Yucatán. His path toward becoming a professional would not be easy, and he even required the intervention of the businessman Alejandro Gómory Aguilar and the Dean of the seminary, Monsignor Juan Arjona, to convince his father. Eventually, he moved to México City to pursue his education at the Academia de San Carlos; his father (convinced by friends, of course), decided to send Ermilo to Europe after his return from the capital. During his years in Europe, Ermilo Torre Gamboa studied at the Real Academia de Bellas Artes de San Fernando in Madrid and also spent time with painters in Paris and Florence. While in Madrid, the painter made copies of works from the Prado Museum that demonstrate both his professional training and his artistic ability. Making a copy demonstrates the artist’s knowledge and interpretation of classic techniques, brush strokes, and the use of light and shadow in the original work. A feat for even the most accomplished painters.

Cuauhtémoc de Ermilo Torre

De regreso en Mérida, el pintor llegó a posicionarse como uno de los mejores retratistas de Yucatán, aunque también realizó series por encargo alrededor de temas de carácter histórico y la cotidianidad. Sin duda, influyó en las artes y trascendió más allá de Yucatán.

A

him with a paintbrush in one hand and a palette loaded with an infinite number of colors in the other.

life, a legacy. A simple phrase that comes to mind when I think of Ermilo Torre Gamboa, renowned portraitist and icon of Yucatecan art. With a career spanning over 80 years, I can just imagine

Back in Mérida, the painter came to position himself as one of the best portraitists in Yucatán, although he also accepted commissions of historical and everyday subjects. Undoubtedly, he influenced the arts and transcended Yucatán.

The exhibition at Montejo 495 includes the two portraits of the four sisters located in the great hall, the Cuauhtémoc (from a pre-Columbian series), a painting known to the family as “La Viejita” (The Old Lady), one of the two muses that decked the reception area of the Hotel Panamericano, and a large format piece, La Tertulia de los Pescadores de Progreso (The Gathering of the Progreso Fishermen), which “Don Fernando Barbachano liked very much.” Montejo 495 Casa Museo Exhibición: agosto a octubre / Exhibition: August to October Paseo de Montejo #495, Centro, Mérida, Yucatán Tel. (999) 924 0037 and (999) 995 6761 reservaciones@montejo495.com www.montejo495.com FB: Montejo 495 POR / BY OLIVIA CAMARENA CERVERA


¿QUIÉNES SON LOS MAYAS? • WHO ARE THE MAYA?

¿

Has visto luces volando de un lado a otro entre la hierba en las noches calurosas de Yucatán? Son luciérnagas o Cocay, como le dicen los mayas, y hay una hermosa leyenda sobre ellas. ¡Vamos a conocerla! Cuentan los abuelos mayas que hace mucho tiempo había un señor muy querido por todos que tenía el don de curar todas las enfermedades. Cuando acudían los enfermos, él sacaba una piedra verde de su bolsillo y susurraba algunas palabras mientras la sostenía entre sus manos. Eso bastaba para que todo mal desapareciera. Una mañana, el señor salió a pasear a la selva y se entretuvo escuchando a los pájaros. Cuando empezó a caer un gran aguacero, corrió a refugiarse y no se percató de que se le había caído su piedra verde. Al llegar a casa, ya lo esperaban. Quiso curar a un niño enfermo y notó la ausencia de su piedra. Para hallarla más rápido, el señor mandó reunir a varios animales; llegaron el venado, la liebre, el zopilote y el Cocay o luciérnaga. Pidiéndoles que busquen en los caminos, las cuevas y los rincones de la selva, el señor les ofreció una recompensa. Los animales corrieron en busca de la piedra verde. El venado la encontró primero, pero al verla tan bonita no quiso regresarla a su dueño y se la tragó. Sufrió un dolor de panza muy fuerte y tuvo que escupirla, luego huyó asustado. El Cocay era el más aplicado, buscaba entre los huecos y en cada una de las plantas de la selva. El zopilote se cansó de sobrevolar y no ver el suelo para encontrarla. La liebre corría muy rápido y no se detenía a ver a su alrededor. Al final, sólo el Cocay siguió buscándola con mucho esmero. De pronto, el Cocay tuvo un chispazo de luz sobre el paradero de la piedra y voló de inmediato hacia el lugar que vio en su mente. Al mismo, tiempo sintió que su cuerpo brillaba e iluminaba su camino. Halló la piedra y se la llevó a su dueño, éste le reconoció su nobleza, así como el esfuerzo, la entrega y perseverancia. “Tienes luz propia, pequeño Cocay, y a partir de ahora la tendrás siempre para guiar tu camino”, le dijo el señor. Por eso, hoy podemos ver al Cocay brillar en medio de la noche.

Feature Articles

La Leyenda del Cocay The Legend of the Cocay you ever seen lights flickering through the grass on hot H ave nights in Yucatán? They are fireflies, or as the Maya call them, Cocay; and there is a beautiful legend on how they got their light. Let me tell you about it. Maya elders tell us that a long time ago, there was a man who was loved by everyone; and who had the gift of curing illnesses. When the sick came to see him, he would take a green stone out of his pocket and whisper a few words while holding it in his hands. That was enough to make all diseases disappear. One morning, the man went for a walk in the jungle to look at the birds, when all of a sudden a heavy downpour began to fall. As he ran for shelter, he didn’t notice that he dropped his green stone and when he arrived home, someone was already expecting him. He wanted to cure a sick child and reached into his pocket, that’s when he noticed that his stone was missing. To find it, the man enlisted the help of several animals: the deer, the hare, the vulture, and the Cocay - or firefly. Asking them to search every road, cave, and corner of the jungle, the man offered a reward to whoever found the precious green stone. The animals ran in search of the stone. The deer found it first but liked it so much that he didn’t want to return it and swallowed it instead. The deer then had a terrible bellyache, spat the stone out, and ran away in fear. The Cocay was the most diligent of all the animals and searched every nook and cranny of the jungle. The vulture got tired of flying high in the sky, never coming close enough to the ground to find the stone. The hare ran very fast and did not stop to look around. In the end, only the Cocay kept looking with great care. Suddenly, the Cocay imagined a spark of light and flew immediately to the place where he visualized the stone. At the same time, he felt that his body began to glow, lighting his path. He found the stone where he had pictured it would be and took it back to its owner. The man recognized the Cocay’s noble efforts, dedication, and perseverance. “You have your own light, little Cocay, and from now on, you will always have it to guide your way,” the man told him. That is why today we can see the Cocay shining bright in the middle of the night. POR / BY VIOLETA H. CANTARELL


Artículos Destacados

SALIDAS FAMILIARES • FAMILY OUTINGS

Paseo de Montejo: Desde la Visión de los Niños Paseo de Montejo: A Kids’ Eye View C

challenge this view here. I say everything is fun for kids if you make it fun.

El Paseo de Montejo fue construido por los hacendados y empresarios adinerados a finales del siglo XIX como un lugar donde reunirse y convivir. Hoy en día es una mezcla ecléctica de museos, tiendas boutique, cafés y restaurantes. Con sus amplias aceras, es el lugar perfecto para dejar que los niños exploren con seguridad.

Paseo de Montejo was constructed by hacienda owners and wealthy businesspeople in the late 19th-century as somewhere for them to congregate and live together. Today it is an eclectic mix of museums, boutiques, and eminently accessible cafés and restaurants. With its wide sidewalks, it’s the perfect place to let the kids explore safely.

Comenzamos en el Café Tala en el Remate de Paseo (no olviden asomarse a un lado, al Hotel Casa San Ángel) para disfrutar una rebanada de Pan de Elote. Antes de salir del Remate, los niños quisieron hacer una rápida parada y tomarse una foto con el Señor Herrera Álvarez: lo reconocerás cuando lo encuentres.

We began at Café Tala on the Remate de Paseo (don’t forget to poke your heads into the attached Hotel Casa San Ángel) for Pan de Elote. Before leaving the Remate, the kids wanted to have a quick climb on the grassy sides and have their photo taken with Señor Herrera Álvarez: you’ll know him when you find him.

A continuación, nos subimos a las increíbles raíces de los árboles afuera de la Cafetería Impala antes de platicar sobre el significado histórico y moderno del Monumento de los Montejo. Al principio, los niños no estaban muy interesados, pero al convertir los hechos en historias y hacer preguntas, desperté suficiente discusión para que casi nos perdiéramos el encantador y diminuto jardín justo en frente (hecho posible por el Proyecto Santa María). Una vez que retiramos a los niños de un árbol, se dirigieron al Tejón Rojo, una tienda boutique que llenará a todos de alegría y ofrecerá divertidas opciones para comprar recuerdos. Si los pequeños empiezan a cansarse, hay buenas opciones de bebidas en Zinc, Hennessy’s (admiten niños) y Choco, una chocolatería. O puedes persuadirles un poco hasta llegar a la icónica Dulcería y Sorbetería Colón, donde los tradicionales sorbetes te refrescarán al instante. Por supuesto, una vez que hayas terminado con el helado, los niños exigirán de inmediato ver la salvaje y loca Galerías El Triunfo. El punto final (o el punto medio) de este paseo por la ciudad es el Monumento a la Patria, la glorieta gigante que puedes visitar una vez que te hayas sentado en las famosas sillas confidentes y te hayas tomado una foto con las mini letras de Mérida. Tómate el tiempo necesario para observarlo con los niños y fíjate en lo que pueden distinguir: hay dioses, figuras históricas, referencias a la naturaleza yucateca y, en la parte posterior, grabados de cada estado del país. Actividades: El sábado por la noche es la Noche Mexicana, donde encontrarás baile, música, comida y puestos de artesanías. El domingo por la mañana es la Biciruta, en la que se cierra el Paseo de Montejo (y más) a los vehículos. Alquila una bicicleta o lleva la tuya para recorrer sobre dos ruedas.

10

the length of Paseo de Montejo might not immediately W alking strike you as a super kid-friendly activity, but we are going to

aminar a lo largo de Paseo de Montejo puede que no te parezca inmediatamente una actividad súper amigable para los niños, pero vamos a desafiar este punto de vista. Todo es divertido para los niños si lo haces divertido.

Visita www.yucatantoday.com para leer la versión extendida de este artículo.

Next, we climbed on the incredible tree roots outside Cafetería Impala before chatting about the historical and modern significance of the Monumento de los Montejo. The kids were initially not very interested, but by turning facts into stories and asking questions, I soon sparked enough discussion that we almost missed the cute, new, teeny-tiny nature garden opposite (made possible by Proyecto Santa María). Once we had removed the children from a tree, they headed for Tejón Rojo, a boutique store that will fill everyone with delight and offer fun souvenir options. If the small people are flagging already there are good drink options in Zinc, Hennessy’s (they welcome children), and Choco, a Chocolatería. Or you could persuade them on a little until you reach the iconic Dulcería y Sorbetería Colón where the traditional sorbets will refresh you instantly. Of course, once you’re done with ice cream, the kids will immediately demand to check out the wild and crazy Galerías El Triunfo. The final (or midway) point on this city-stroll is the Monumento a la Patria, the giant roundabout, which you can visit once you’ve sat in the famous Yucatecan Confidente chairs and taken your photo with the mini-Mérida letters. Take the time to really look at the monument with the kids for it tells stories of the history of México. See what the kids can pick out - there are gods, important figures, references to Yucatecan nature, and around the back, carvings for each Mexican state. Activity Tips: Saturday night is Noche Mexicana where you’ll find dancing, music, food, and artisan stalls. Sunday morning is Biciruta where the length of Paseo de Montejo (and more) is closed off to vehicles. Rent a bike or bring your own, and cruise the road on two wheels. Visit www.yucatantoday.com to read the extended version of this article. POR / BY CASSIE PEARSE


Compra de Recuerdos: Plata y Miel Souvenir Shopping: Silver and Honey P

arte de la diversión - y del estrés - de un viaje a cualquier lugar es comprar recuerdos para uno mismo (diversión) y regalos para llevar de vuelta a los familiares y amigos (estrés). Esto no es diferente en Yucatán. ¿Qué comprar y dónde? Algunas de las cosas que no necesariamente debes comprar aquí en Yucatán incluyen algunos artículos en los que la gente piensa cuando escucha la palabra “México”. La vainilla es uno de estos productos. En décadas pasadas, cuando el turismo era más escaso y el mundo estaba más regionalizado, se podía encontrar vainilla auténtica y no adulterada a precios muy bajos en Veracruz, donde se cultiva gran parte de la vainilla. La gente que venía a México durante esta era buscaba este producto y se lo llevaba a casa. Ahora, en una economía global, gran parte de la vainilla es comprada por conglomerados internacionales y es más conveniente adquirir vainilla auténtica y pura en tu Costco, Whole Foods o Trader Joe’s más cercano. La plata también es muy popular, pero las grandes artesanías de plata no son yucatecas. Si esta es tu única parada en México y quieres comprar algo en plata, tal vez encuentres lo que buscas en Uxmal de Taxco, en la Calle 60 por 47, frente al mercado de Santa Ana. Por otra parte, Yucatán es conocido por su delicada joyería de filigrana de plata. Puedes encontrar filigrana de plata en la Casa de Artesanías, en la Calle 63, a una o dos cuadras de la Plaza Grande. Estas delicadas creaciones de alambre de plata son perfectas para regalar, ya que son ligeras y no tan caras, pero siguen siendo de plata, lo cual se agradece. Puedes pagar desde $200 pesos - por un anillo o aretes básicos hasta $5,000 pesos por algo más elaborado. Pasando a temas más dulces, la miel yucateca es cada vez más popular a medida que más gente comercializa este tradicional endulzante. Una botella de plástico (estilo Coca Cola) te costará entre $50 y $60 pesos por medio litro y entre $80 y $100 pesos por litro en los mercados. La miel de lujo en un frasco de cristal será más cara y suele conllevar un mejor proceso de control de calidad, también será más fácil pasarla por la aduana. Una excelente opción para comprar casi todo, desde chocolate hasta miel, pasando por hamacas, blusas y joyería, es la Casa de las Artesanías. Allí los precios son extremadamente razonables, fijos y están a la vista. No hay regateo ni alguien que intente aprovecharse de ti. Además, ¡el dinero va a la gente que hace los productos! Visita www.yucatantoday.com para leer la versión extendida de este artículo.

Feature Articles

LLÉVALO CONTIGO • TAKE IT WITH YOU

P

art of the fun - and stress - of a trip anywhere is buying souvenirs for yourself (fun) and gifts for those back home (stress). This is no different in Yucatán. So, what to buy and where? Some of the things you shouldn’t necessarily buy here in Yucatán include items that people think of when they hear the word “México.” Vanilla is one such item. Back in the day when tourism was scarcer and the world was a more regionalized place, in Veracruz, where most of the vanilla is grown, you could find real, non-adulterated vanilla at very low prices. People coming to México in the pre-foodie era would seek out this product to take it home. Now, in a global economy, most of the really great vanilla is bought by international conglomerates and you will be better off buying pure vanilla from your local Costco, Whole Foods, or Trader Joe’s. Silver is another popular item, but thick silver crafts are not Yucatecan. If this is your only stop in México, and you must buy something in silver, you might find something to your liking at Uxmal de Taxco on Calle 60 at 47, across from the Santa Ana market. On the other hand, Yucatán is well-known for its delicate silver filigree jewelry. Filigrana de Plata can be found at the Casa de Artesanías store on Calle 63, a block or two from the Plaza Grande. These delicate silver wire creations are perfect for gifts as they are light, not that expensive but still are silver, which is appreciated. Expect to pay anywhere from $200 pesos for a basic ring or earring set, and up to $5,000 pesos for something more elaborate. On a sweeter note, Yucatecan honey is becoming increasingly popular as more people commercialize this natural sweetener. A plastic bottle will run you $50 - 60 pesos per half-liter and $80 - 100 pesos per liter in the market. The fancy honey with the unique label and glass bottle will be more expensive and there tends to be a better quality-control process in place; it will also be easier to get through customs when returning home. A great option for shopping for almost everything from chocolate and honey to hammocks, blouses, and jewelry is the state-government-run Casa de las Artesanías (Mérida Centro and Uxmal locations). Prices are extremely reasonable, fixed, and on full display. No haggling, no one trying to take advantage of you. Plus, the money really does go to the people making the products! If you like to haggle, put on your best poker face and brave the many other shops out there. Have fun! Visit www.yucatantoday.com to read the extended version of this article. POR / BY RALF HOLLMANN

CUIDADO / BEWARE Los enganchadores dan información falsa y venden arriba del precio. Compra en una tienda con precios a la vista.

Some salespeople (known locally as Enganchadores) give false information and sell above the price. Shop at a store with prices on display.

11


Artículos ¡Lo nuevoDestacados este mes!

EVENTOS DEL MES: 15 AGOSTO - 14 SEPTIEMBRE CARTELERA MENSUAL Artes Visuales: “Summer Exhibition” 5 de agosto - octubre Lux Perpetua, Calle 20 #87-E x 15, Col. Itzimná Tel. (999) 688 6750 FB: Lux Perpetua Art Centre Música: Fantásticas Historias a Dúo de Piano 15 de agosto a las 12 pm Centro Cultural Olimpo Entrada libre Brunch Xcanatun 15 y 29 de agosto y 12 de septiembre

8 am - 2 pm, Hacienda Xcanatun $590 pesos FB: Hacienda Xcanatun Teatro Infantil: “Los Hilitos de mi Abuela X’manikté” 22 de agosto 12 pm, Centro Cultural Olimpo $60 pesos Ciclo de Cine: “Otra Mirada a la Segunda Guerra Mundial” 27, 28 y 29 de agosto, 5 pm Centro Cultural Olimpo Entrada libre

Teatro: “Ilusos Espaguetis” 28 de agosto, 7:30 pm Centro Cultural Olimpo $100 pesos Primer Aniversario de Avec Amour 1 de septiembre Avec Amour en Parque Santa Lucía FB: Avec Amour Música: Orquesta Sinfónica de Yucatán, Programa 1 10 de septiembre, 8 pm y 12 de septiembre, 12 pm Teatro José Peón Contreras, Calle 60 x 57, Centro

EVENTOS SEMANALES .......................... LUNES .......................... Recorrido Gratuito (Bilingüe) 9:30 am, Palacio Municipal Recorrido Gratuito: Paseo de Montejo (Bilingüe) 6 pm, Módulo de Atención Turística Paseo de Montejo x Ave. Colón Música en Vivo 8 pm - 10 pm Avec Amour en Parque Santa Lucía Vaquería Yucateca A partir de las 9 pm Palacio Municipal, Aforo limitado ........................ MARTES ........................ Recorrido Gratuito (Bilingüe) 9:30 am, Palacio Municipal Degustación de Miel 5 pm, Miel Nativa Kaban Recorrido Gratuito: Paseo de Montejo (Bilingüe) 6 pm, Módulo de Atención Turística Paseo de Montejo x Ave. Colón Música en Vivo 7:30 pm, Paseo 60 Música en Vivo 8 pm - 10 pm, Avec Amour Noches Heroica Valladolid (Mapping) 9 pm (español) / 9:25 pm (inglés) Barrio de Sisal, Valladolid

12

..................... MIÉRCOLES ..................... Recorrido Gratuito (Bilingüe) 9:30 am, Palacio Municipal Recorrido Gratuito: Paseo de Montejo (Bilingüe) 6 pm, Módulo de Atención Turística Paseo de Montejo x Ave. Colón Música en Vivo 7:30 pm, Paseo 60 Música en Vivo 8 pm - 10 pm, Avec Amour Noches Heroica Valladolid (Mapping) 9 pm (español) / 9:25 pm (inglés) Barrio de Sisal, Valladolid

......................... JUEVES ......................... Recorrido Gratuito (Bilingüe) 9:30 am, Palacio Municipal Recorrido Gratuito: Paseo de Montejo (Bilingüe) 6 pm, Módulo de Atención Turística Música en Vivo 8 pm, Mercado 60 Noches de la Heroica Valladolid (Video Mapping) 9 pm (español) / 9:25 pm (inglés) Barrio de Sisal, Valladolid ........................ VIERNES ......................... Recorrido Gratuito (Bilingüe) 9:30 am, Palacio Municipal Recorrido Gratuito: Paseo de Montejo (Bilingüe) 6 pm, Módulo de Atención Turística Paseo de Montejo x Ave. Colón Recorrido Nocturno 7 pm, Frente a la Catedral de Mérida FB: Noche de Leyendas Mérida Yucatán Música en Vivo 8 pm - 10 pm Avec Amour en Parque Santa Lucía Jazz & Dine 8 - 10 pm FB: Rosas & Xocolate Noches de la Heroica Valladolid (Video Mapping) 9 pm (español) / 9:25 pm (inglés) Barrio de Sisal, Valladolid ......................... SÁBADO ........................ Mercado Slow Food Yucatán 9 am - 1 pm, Av. Reforma x 33-D Mérida FB: Slow Food Yucatán Mercado Slow Food Comunidad 9 am - 1 pm , Carr. Mérida - Progreso, Col. Gonzálo Guerrero Recorrido Gratuito (Bilingüe) 9:30 am, Palacio Municipal Degustación de Miel 10 am, Miel Nativa Kaban Plaza Carmesí, Calle 53 x 62, Centro

Recorrido Gratuito: Paseo de Montejo (Bilingüe) 6 pm, Módulo de Atención Turística Paseo de Montejo x Ave. Colón Noche de Leyendas (Recorrido nocturno) 7 pm Frente a la Catedral de Mérida Diálogos del Conquistador (Video Mapping) 8:00 pm, Casa Montejo, Plaza Grande Música en Vivo 8 pm - 10 pm, Avec Amour Noche Mexicana A partir de las 8 pm Remate de Paseo de Montejo Salsa, Son y Ritmos Latinos (Música en vivo) 8 pm Mercado 60, Calle 60 x 53 y 51, Centro FB: Mercado 60 Piedras Sagradas (Video Mapping) A partir de las 8:30 pm Catedral de Mérida Noches de la Heroica Valladolid (Video Mapping) 9 pm (español) / 9:25 pm (inglés) Barrio de Sisal, Valladolid ...................... DOMINGO ....................... Biciruta (bicicletas en renta) 8 am - 12:30 pm Centro y Paseo de Montejo Música en Vivo 6 pm - 9 pm, Casa Chica Paseo de Montejo Música en Vivo 7:30 pm, Paseo 60, Calle 60 x 35, Centro FB: Paseo 60 Música en Vivo 8 pm - 10 pm Avec Amour Parque Santa Lucía Noches Heroica Valladolid (Mapping) 9 pm (español) / 9:25 pm (inglés) Barrio de Sisal, Valladolid




MONTHLY CALENDAR Visual Arts: “Summer Exhibition” August 5 - October Lux Perpetua Calle 20 #87-E x 15, Col. Itzimná Tel. (999) 688 6750 FB: Lux Perpetua Art Centre Music: Fantastic Stories for Piano Duet August 15, 12 pm Centro Cultural Olimpo Free entry Xcanatun Brunch August 15 and 29, September 12

8 am to 2 pm, Hacienda Xcanatun $590 pesos Theater: “My Grandmother X’manikté’s Little Yarns” August 22, 12 pm Centro Cultural Olimpo $60 pesos Movie Season: “Another look at World War II” August 27, 28, and 29, 5 pm Centro Cultural Olimpo Free entry

Theater: “Ilusos Espaguetis” August 28, 7:30 pm Centro Cultural Olimpo $100 pesos Avec Amour’s First Anniversary September 1 Avec Amour, Parque Santa Lucía Music: Orquesta Sinfónica de Yucatán, Program 1 September 10 (8 pm) and 12 (12 pm) Teatro José Peón Contreras, Calle 60 x 57, Centro

New Feature ThisArticles Month!

EVENTS THIS MONTH: AUGUST 15 - SEPTEMBER 14

WEEKLY EVENTS ....................... MONDAY ....................... Free Walking Tour (Bilingual) 9:30 am, Palacio Municipal Free Walking Tour: Paseo de Montejo (Bilingual) 6 pm, Tourist Information Module Paseo de Montejo x Ave. Colón Live Music 8 pm - 10 pm Avec Amour, Parque Santa Lucía Vaquería Yucateca Starting at 9 pm, Palacio Municipal Limited seating ....................... TUESDAY ....................... Free Walking Tour (Bilingual) 9:30 am, Palacio Municipal Honey Tasting 10 am, Miel Nativa Kaban Plaza Carmesí, Calle 53 x 62, Centro Free Walking Tour: Paseo de Montejo (Bilingual) 6 pm, Tourist Information Module Paseo de Montejo x Ave. Colón Live Music 7:30 pm, Paseo 60, Calle 60 by 35, Centro Live Music 8 pm - 10 pm Avec Amour, Parque Santa Lucía Noches Heroica Valladolid (Mapping) 9 pm (Spanish) / 9:25 pm (English) Barrio de Sisal, Valladolid .................... WEDNESDAY ..................... Free Walking Tour (Bilingual) 9:30 am, Palacio Municipal Free Walking Tour: Paseo de Montejo (Bilingual) 6 pm, Tourist Information Module Paseo de Montejo x Ave. Colón Black and White Night Live Music 7:30 pm, Paseo 60, Calle 60 x 35, Centro Live Music 8 pm, Mercado 60 Calle 60 x 35, Centro FB: Mercado 60

Live Music 8 pm - 10 pm Avec Amour, Parque Santa Lucía FB: Avec Amour Noches Heroica Valladolid (Mapping) 9 pm (Spanish) / 9:25 pm (English) Barrio de Sisal, Valladolid ..................... THURSDAY ...................... Free Walking Tour (Bilingual) 9:30 am, Palacio Municipal Free Walking Tour: Paseo de Montejo (Bilingual) 6 pm, Tourist Information Module Paseo de Montejo x Ave. Colón Live Music 8 pm, Mercado 60, Calle 60 x 53 y 51, Centro Noches de la Heroica Valladolid (Video Mapping) 9 pm (Spanish) / 9:25 pm (English) Barrio de Sisal, Valladolid ........................ FRIDAY ......................... Free Walking Tour (Bilingual) 9:30 am, Palacio Municipal Free Walking Tour: Paseo de Montejo (Bilingual) 6 pm, Tourist Information Module Paseo de Montejo x Ave. Colón Noche de Leyendas Night Tour 7 pm, In front of the Cathedral FB: Noche de Leyendas Mérida Yucatán Live Music 8 pm - 10 pm, Avec Amour Jazz & Dine 8 - 10 pm FB: Rosas & Xocolate Live Music 8 pm, Mercado 60, Calle 60 x 35, Centro Noches Heroica Valladolid (Mapping) 9 pm (Spanish) / 9:25 pm (English) Barrio de Sisal, Valladolid ..................... SATURDAY ....................... Mercado Slow Food Yucatán 9 am - 1 pm, Av. Reforma x 33-D, Mérida FB: Slow Food Yucatán

Mercado Slow Food Comunidad 9 am - 1 pm Carr. Mérida - Progreso Col. Gonzálo Guerrero Free Walking Tour (Bilingual) 9:30 am Palacio Municipal Free Walking Tour: Paseo de Montejo (Bilingual) 6 pm, Tourist Information Module Paseo de Montejo x Ave. Colón Noche de Leyendas (Night tour) 7 pm, in front of Mérida’s Cathedral FB: Noche de Leyendas Mérida Yucatán Diálogos del Conquistador (Video Mapping) 8:45 pm, Casa Montejo, Plaza Grande Live Music 8 pm - 10 pm, Avec Amour Parque Santa Lucía Noche Mexicana Starting at 8 pm Remate de Paseo de Montejo Free Tickets: Centro Cultural Olimpo Piedras Sagradas (Video Mapping) From 8:30 pm, Catedral de Mérida Calle 60 x 61, Plaza Grande Noches de la Heroica Valladolid (Video Mapping) 9 pm (Spanish) / 9:25 pm (English) Barrio de Sisal, Valladolid ........................ SUNDAY ......................... Biciruta (bikes for rent) 8 am - 12:30 pm Centro and Paseo de Montejo Live Music 6 - 9 pm, Casa Chica, Paseo de Montejo Live Music 7:30 pm, Paseo 60 Calle 60 x 35, Centro Live Music 8 pm - 10 pm Avec Amour, Parque Santa Lucía Noches Heroica Valladolid (Mapping) 9 pm (Spanish) / 9:25 pm (English) Barrio de Sisal, Valladolid

13


Artículos Destacados

¿QUÉ HAY DE NUEVO? MERCADO 60 ¡La música es vida! Tus ritmos favoritos te esperan con música en vivo de miércoles a domingo. Consulta nuestra cartelera semanal en redes sociales… Vive el mejor ambiente del Centro Histórico con toda tu familia todos los días a partir de las 6 pm. Conoce los protocolos de acceso en nuestras redes sociales… ¡El antojo de todos! Diferentes restaurantes, un sólo lugar, con nuevos sabores, nuevos platillos y la misma magia, todos los días en Mercado 60... ¡Cachito de México! Nuestra nueva concept store te espera para que conozcas las mejores marcas locales y talento artesanal… Encuéntranos en Rappi y Uber Eats todos los días. Calle 60 #461 x 53 y 51, Centro, Mérida FB y IG: Mercado 60 MIEL NATIVA KABAN ¿Has escuchado de las abejas sin aguijón? Acompáñanos durante nuestras catas de miel los martes (5 - 7 pm) y sábados (10 am - 12 pm) para descubrir el fascinante mundo de las abejas. Reserva: www.mielnativa.com NOCHE GRATIS - ESPECIAL DE VERANO Casa de Celeste Vida es una casa de huéspedes justo sobre la playa que ofrece tres cuartos completamente equipados. Paga cuatro noches y recibe una noche adicional gratis. Contáctanos directamente para aprovechar esta nueva promoción. Calle 12, #49-E, Celestún. A un km norte del poblado Tel. (988) 916 2536. celestevida@sasktel.net www.hotelcelestevida.com MÁS QUE UNA LIBRERÍA Between the Lines se ha convertido en tu lugar de confianza para encontrar libros en inglés, tarjetas, agendas y más. Estamos felices de anunciar nuestro nuevo programa para Clientes Frecuentes, ¡con tres formas distintas de agradecerte por tu compra! Visítanos o envía un mensaje para recibir mayor información: esquina de Calle 53 x 62, Centro (en Plaza Carmesí) Mié. - dom. 10 am - 4 pm Whatsapp: 9992 42 35 28 FB y IG: BetweenTheLinesMerida www.between-the-lines.com.mx

14

TEXAS ROADHOUSE ¡Contamos con servicio drive thru, pick up y a domicilio! Ordena al: Tel. (999) 364 9924. Servicio de comdor de 1 pm a 9 pm. Reserva al Tel. (999) 416 8887 LA GALERÍA En septiembre, La Galería retoma su temporada de noches lounge. Manda tus datos a nuestro WhatsApp: 5529 71 20 70 y recibe un cupón con 25% de descuento. Nos ubicamos en Calle 64 #562-A x 73 y 71, Centro GALERÍA TRES PAJAROS Después de 48 años, Galería Tres Pájaros cierra sus puertas el 31 de agosto. ¡Gracias a todos nuestros clientes y al Pueblo Mágico de Izamal! Visítanos antes de esta fecha para descubrir increíbles ofertas por liquidación. Calle 52 #1803, Izamal. www.galeriatrespajaros.com HAPPY HOUR EN CRABSTER ¡Cerveza gratis en nuestra sucursal de Paseo 60 con el consumo de tu plato fuerte! Todos los días a partir de las 12 pm. FB: Crabster Seafood & Grill MATILDA SALÓN MEXICANO Disfruta de los mejores sabores de México en un nuevo ambiente, justo en el corazón de Mérida. Calle 63 #514 x 62 y 64, Centro, Mérida. Lun. - dom. 1 - 10 pm FB: Matilda Salón Mexicano ¡PIDE TU HUACAL! Décima temporada: agosto - diciembre 2021. Conecta con la tradición y súmate a la décima temporada de huacales de Traspatio Maya. Envía un correo a mariana. poo@traspatiomaya.org para adquirir una membresía que te conecta directamente con los productores para recibir durante 20 semanas un huacal con frutas, verduras y hortalizas frescas de temporada. Contribuye y activa la economía comunitaria y el cuidado de la salud alimentaria de las familias productoras. La temporada inicia en el 9 de agosto. IG: @traspatio.maya AVEC AMOUR Disfruta de un espacio encantador en el Parque Santa Lucía, en el corazón del Centro Histórico de la ciudad de Mérida. Nuestro concepto de bistró fusión combina lo clásico de la cocina francesa con la grandeza de los ingredientes locales e inspira todos los platillos que servimos a lo largo del día. Además, este 1 de septiembre Avec Amour cumple un año consintiendote, celebra con nosotros en una cena maridaje diseñada por el chef invitado Alex Méndez. Reserva al Cel. 9995 46 72 03 Calle 60 x 55 y 53, Parque Santa Lucía, Centro FB y IG: Avec Amour. www.avecamourbistro.com.mx MUEBLES EN TRÁNSITO Visítanos en MET y conoce nuestras líneas: MET: muebles a consigna, Metamorfosis: muebles restaurados y, nuestra nueva línea de muebles, Método. Estrena y decora con estilo. ¡Tenemos el mobiliario ideal para tu espacio! Calle 60 #261-B, Col. Buenavista, Mérida Tel. (999) 442 9352. www.mueblesentransito.com

LA FUNDACIÓN MEZCALERÍA ¡Ya abrimos en nuestra nueva ubicación! Conoce la barra D’Agave y disfruta de la más amplia variedad de mezcales directos del productor. Lunes a domingo, 12 10 pm. Calle 59 x 60 y 62, Centro, Mérida FB: La Fundación Mezcaleria YUCATAN TRANSITIONAL SERVICES Estamos listos para recibirte sin cita de lunes a viernes entre las 3 pm y 6 pm. ¡Visítanos! Haremos realidad tus sueños de vivir en Yucatán. Calle 74 #498C x 57 y 59, Barrio de Santiago, Mérida FB: Yucatan Transitional Services EL OASIS EN CELESTÚN Castillito Kiin Nah Casa de Huéspedes sobre la playa. Tres habitaciones con vista al mar y una casita para cuatro huéspedes. Incluye aire acondicionado, TV satelital, piscina, agua caliente y servicio de limpieza. Calle 12 #47, Celestún. A un km norte del poblado. Cel. 9992 00 55 94 www.castillito-kiin-nah.com BIENESTAR, EDUCACIÓN Y CONCIENCIA Las Barras de Access son una técnica gentil que consiste en tocar 32 barras de energía que corren a través y alrededor de tu cabeza. Estas barras se conectan a puntos específicos que se correlacionan a diferentes áreas y aspectos de la vida. Durante una sesión de las Barras de Access, se disipa la carga electromagnética de todos los pensamientos, ideas, actitudes, decisiones y creencias que pudiesen haberte limitado en las áreas concernientes de tu vida. Agenda tu sesión o aprende esta técnica certificándote como practicante internacional al comunicarte con Sophie León, Facilitadora Certificada. Tel. (999) 442 9885 10 AÑOS DE LIMA LIMÓN ¡Lima Limón Concept Store cumple 10 años! Todo lo que encuentres en esta Concept Store ha sido cuidadosamente seleccionado por un grupo de creativos y emprendedores locales. Calle 20 #46-A x 3 y 5, Col. México Norte, Mérida FB: Lima Limón HOTEL AMOR PANABÁ Hotel Amor Panabá ofrece una experiencia de contacto con la naturaleza y el campo en medio de un rancho ganadero. Tú y tu familia pueden estar en contacto con la naturaleza, visitar cenotes, conocer senderos para caminatas o para andar en bicicleta, armar una fogata en la noche y cocinar en un asador sus propias carnes asadas. www.hotelamor.mx info@hotelamor.mx HOTEL AMOR PROGRESO El Hotel Amor de Progreso está ubicado a 5 minutos del muelle principal y a 30 min de la ciudad de Mérida. Es una ubicación perfecta para disfrutar clases de certificación de apnea, kitesurf, tours de pesca y pasadías en la playa. www.hotelamor.mx info@hotelamor.mx. Tel. (999) 361 7624


MERCADO 60 Music is life! The best in live music from Wednesday to Sunday. Check out our weekly calendar on social media...Enjoy the best vibe in Centro Histórico with your whole family from Monday to Sunday starting at 6 pm. Get to know our access protocols on social media…New cravings, new flavors, new dishes, and the same great vibe await every day at Mercado 60...Come and take a look inside our new concept store and experience the very best in local brands and artisanal talent...Find us on Rappi and Uber Eats. Calle 60 #461 x 53 y 51, Centro, Mérida. FB & IG: Mercado 60 MIEL NATIVA KABAN Have you heard of stingless bees? Join us for our honey tastings, Tuesdays (5 - 7 pm) and Saturdays (10 am - 12 pm) and discover the fascinating world of bees. Book now: www.mielnativa.com SUMMER SPECIAL - FREE NIGHT Casa de Celeste Vida is a guesthouse directly on the beach offering three fully-equipped rooms. Pay for four nights and receive an additional night at no extra cost. Contact us directly to take advantage of this new promotion! Calle 12, #49-E, Celestún. One km north of town. Tel. (988) 916 2536 celestevida@sasktel.net www.hotelcelestevida.com MORE THAN A BOOKSTORE Between the Lines has become your go-to place for books in English, greeting cards, journals, and more. We are happy to announce we have a new three-tiered Customer Loyalty program, to reward and thank you for shopping with us! Drop in or send us a message for more information: corner of Calle 53 and 62, Centro (in Plaza Carmesí). Wed. to Sun. 10 am to 4 pm. Whatsapp 9992 42 35 28. FB & IG: BetweenTheLinesMerida TEXAS ROADHOUSE We offer drive-thru, pick-up, and delivery services! Place your order: Tel. (999) 364 9924. Our dining room is open daily from 1 pm to 9 pm. Make a reservation: Tel. (999) 416 8887 LA GALERÍA In September, La Galería continues its lounge nights. Send us your information by WhatsApp: 5529 71 20 70 and receive a coupon for 25% off. Calle 64 #562-A x 73 y 71, Centro GALERÍA TRES PAJAROS After 48 years in business, Galería Tres Pájaros closes its doors on August 31. Thank you so much to all our loyal clients and to the entire town of Izamal. Drop by before this time for our incredible clearance sale! Calle 52 #1803, Izamal www.galeriatrespajaros.com

HAPPY HOUR AT CRABSTER Free beer at our Paseo 60 location when you order a main! Every day starting at 12 pm. FB: Crabster Seafood & Grill MATILDA SALÓN MEXICANO Enjoy the best flavors of Méxican cuisine in a new place, right in the heart of Mérida. Calle 63 #514 x 62 y 64, Centro, Mérida. Mon. - Sun. 1 - 10 pm. FB: Matilda Salón Mexicano ¡PIDE TU HUACAL! - LOCAL PRODUCE The 10th season of Pide Tu Huacal: August - December 2021. Connect with tradition and join the 10th season of fresh produce deliveries by Traspatio Maya. Send an email to mariana.poo@traspatiomaya.org to sign up; this will allow you to support local farmers and receive a crate of fresh seasonal fruits and vegetables for 20 weeks. Participate in the community’s economy and support independent farmers. Our season begins on August 9. IG: @traspatio.maya AVEC AMOUR Our bistro-fusion combines classic French cuisine with majestic local ingredients that inspire the dishes we serve throughout the day. On September 1, Avec Amour is celebrating its first anniversary! Join us for a special dinner created by guest chef Alex Méndez. Reservation: Cel. 9995 46 72 03 Calle 60 x 55 y 53, Parque Santa Lucía, Centro FB y IG: Avec Amour www.avecamourbistro.com.mx MUEBLES EN TRÁNSITO Visit us at MET and discover all our lines: MET: consignment furniture, Metamorfosis: restored furniture, and our newest furniture line, Método. Furnish and decorate with style! We have the ideal piece for your space! Calle 60 #261-B, Col. Buenavista, Mérida. Tel. (999) 442 9352 LA FUNDACIÓN MEZCALERÍA We’re now open at our new location! Come experience the new D’Agave bar and enjoy the most extensive variety of mezcal, straight from its producers Calle 59 x 60 y 62, Centro, Mérida. Mon. - Sun. 12 - 10 pm FB: La Fundación Mezcaleria

hot water, and housekeeping services. Calle 12 #47, Celestún. One km north of town Cel. 9992 00 55 94. www.castillito-kiin-nah.com WELLNESS, EDUCATION, AND CONSCIOUSNESS Access Bars are a gentle technique that consists of touching 32 energy bars that run through our bodies and around our heads. These bars connect to specific points and are related to different areas and aspects of our life. During an Access Bars session, electromagnetic energy is sent throughout our thoughts, ideas, attitudes, decisions, and beliefs that might limit different areas of our life. Make an appointment or certify yourself in this technique, contact Sophie León. Tel. (999) 442 9885

Feature Articles

WHAT’S NEW?

10 YEARS OF LIMA LIMÓN Lima Limón Concept Store turns 10! Everything you find at this concept store has been carefully selected by a group of local entrepreneurs and creatives. Visit today! Calle 20 #46-A x 3 y 5, Col. México Norte, Mérida. FB: Lima Limón HAPPY HOUR AT SANBRAVO Free beer when you order a main! Prol. Paseo Montejo #358, Mérida. Reservations: Tel. (999) 406 9274. FB: Sanbravo HOTEL AMOR PANABÁ Hotel Amor Panabá allows you to be in complete contact with nature. From our ranch, you and your family can easily explore cenotes and trails for hiking and biking, you can also build campfires or have barbecues on our grounds! www.hotelamor.mx info@hotelamor.mx HOTEL AMOR PROGRESO Our Progreso location is just 5 minutes from the main pier and 30 minutes from Mérida. It’s the perfect place to enjoy diving certifications, kitesurfing, fishing tours, and beach days. www.hotelamor.mx info@hotelamor.mx Tel. (999) 361 7624

YUCATAN TRANSITIONAL SERVICES Yucatan Transitional Services is open for walk-in appointments Monday through Friday, 3 pm - 6 pm. Drop by, we’ll make a local out of you! Calle 74 #498-C x 57 y 59 Barrio de Santiago, Mérida AN OASIS IN CELESTÚN Castillito Kiin Nah Guest House on the beach. Three oceanview rooms and one casita/cottage for up to four guests. Includes A/C, satellite TV, pool,

15


Artículos Destacados

PROMOCIONES Y DESCUENTOS • PROMOTIONS AND DISCOUNTS

Agenda dos sesiones y recibe la tercera con un 20% de descuento. Válido hasta el 14 de septiembre. Tel. (999) 442 9885l Menciona este anuncio y disfruta un desayuno continental gratuito cuando te hospedes dos o más noches. ¡Esta promoción es además de nuestras tarifas reducidas por Covid! Calle 12, #49-E, Celestún. A un km al norte del poblado. www.hotelcelestevida.com

With your two-night or longer stay enjoy a complimentary continental breakfast by mentioning this ad. This promotion is an added bonus to our already reduced Covid rates! Calle 12, #49-E, Celestún. One km north from town www.hotelcelestevida.com

¡Nuevo programa de Cliente Frecuente! Visítanos o envía un mensaje para recibir toda la información. Esquina de Calle 53 x 62, Centro (en Plaza Carmesí). Mié. - dom. 10 am - 4 pm WhatsApp: 9992 42 35 28. FB y IG: BetweenTheLinesMerida

New three-tiered Customer Loyalty program! Drop in or send us a message for more information. Corner of Calle 53 and 62, Centro (in Plaza Carmesí). Wed. - Sun. 10 am to 4 pm WhatsApp: 9992 42 35 28. FB & IG: BetweenTheLinesMerida

¡Cerveza gratis en nuestra sucursal de Paseo 60 con el consumo de tu plato fuerte! Todos los días a partir de las 12 pm. FB: Crabster Seafood & Grill 20% de descuento el martes 20 de agosto en la línea Metamorfosis. Sólo pago en efectivo. www.mueblesentransito.com FB y IG: Muebles en Tránsito

Free beer at our Paseo 60 restaurant when you order a main course! Every day from 12 pm. FB: Crabster Seafood & Grill 20% off Friday August 20 on Metamorfosis furniture. Cash pay only. www.mueblesentransito.com FB & IG: Muebles en Tránsito

Entrada + especialidad del día + 1 bebida de la casa (elige entre Margarita, Paloma, Tinto de Verano o cerveza de barril) por $160 pesos. Agrega un postre de la casa por sólo $40 pesos. Lun. - vie. FB y IG: Casa Chica Bar

Appetizer + daily special + 1 house beverage (choose from Margarita, Paloma, Tinto de Verano, or draft beer) for $160 pesos. Add our house dessert for just $40 pesos. Mon. - Fri. FB y IG: Casa Chica Bar

Visítanos de domingo a viernes de 5 pm a 8 pm para nuestro Early Dine y ¡disfruta de 7 platillos a solo $199 pesos! Reserva: Tel. (999) 416 8887 o (999) 418 7940

Visit us from Sunday to Friday between 5 pm and 8 pm for our Early Dine. Choose from 7 specials at only $199 pesos! Reservations: Tel. (999) 416 8887 or (999) 418 7940

¡Cerveza gratis con el consumo de tu plato fuerte! Prol. Paseo Montejo #358, Mérida. Reservaciones: Tel. (999) 406 9274. FB: Sanbravo Menciona esta publicación y obtén gratis la cobertura de chocolate en cualquier presentación de helado. Válido hasta el 14 de agosto. Ave. García Lavín, Fracc. Montebello, Plaza Ateneum. FB: Domo Gelato Heladería Artesanal y Cafetería $24 dólares la noche. Calle 51 #517 x 70 y 72, Centro. Tel. (999) 923 0495 Email: artoriginals1@yahoo.com Hospédate seis noches ¡y la séptima noche es gratis! Al 14 de septiembre. Cel. 9992 00 55 94. www.castillito-kiin-nah.com Descubre la nueva residencial Punta Misné con enganche desde el 10%. www.desarrollosecopsa.com Minutos gratis de masaje al reservar tu masaje o facial a precio regular. Cel. +52 1 9992 16 08 74 www.kioolspa.blogspot.mx

16

Schedule two sessions and receive the third with a 20% discount. Valid until September 14. Tel. (999) 442 9885

Free beer when you order a main course! Prol. Paseo de Montejo #358, Mérida. Reservations: Tel. (999) 406 9274. FB: Sanbravo Mention this publication and get free chocolate topping on any ice cream presentation. Valid till August 14. Ave. García Lavín, Fracc. Montebello, Plaza Ateneum. FB: Domo Gelato Heladería Artesanal y Cafetería $24 dollars a night. Calle 51 #517 x 70 y 72, Centro. Tel. (999) 923 0495 Email: artoriginals1@yahoo.com Stay six nights and receive the seventh night free! To September 14. Cel. 9992 00 55 94 www.castillito-kiin-nah.com Discover the new residential area Punta Misné stording at 10% down. www.desarrollosecopsa.com Free massage minutes when you book your regular massage or facial. Cel. +52 1 9992 16 08 74 www.kioolspa.blogspot.mx


Picheta: Desde el Corazón de Mérida Picheta: From the Heart of Mérida C

on una ubicación ideal para admirar el corazón de Mérida desde las alturas, la vista única de la majestuosa Catedral, el Palacio Municipal, la Casa Montejo y la Plaza Grande; Picheta es un regalo para disfrutar un atardecer, una copa entre amigos o una cena en familia, ya sea en la terraza o en el salón. Picheta surge como una propuesta que combina tradición con innovación, el sabor de la gastronomía yucateca con ingredientes o preparación contemporánea. Además, agrega platillos y cócteles de autor que enriquecen el menú para que siempre te sorprenda. Desde hace dos años, Picheta retomó el origen histórico del edificio de más de 350 años situado a un costado del Palacio de Gobierno para evolucionar a la actualidad y convertirse en un punto de referencia para locales, nacionales y extranjeros que eligen este lugar. Ya sea por su maravillosa vista en la taquillera terraza o por la amplitud del salón que luce elementos que veneran la cultura yucateca, todo funge bajo el mismo sello: Yucatán. Los platillos tienen al menos un ingrediente de la región y han sido creados por la talentosa colaboración de un grupo de chefs autores y residentes. Ellos diseñan tanto platillos como cócteles con lo que se produce localmente, surgiendo un menú dinámico con sabores que no vas a encontrar en otro lugar. Notarás que usan la jugosa lima, la deliciosa pitahaya, la pepita de calabaza molida, la chaya o la carne de cerdo pelón para crear platillos originales, como los ravioles de chaya con cerdo pelón o de queso ricota con longaniza de Valladolid, al igual que la lasagna vegetariana. También hay opciones veganas de platillos y postres. ¡Y son realmente deliciosos! ¡Tenemos que hablar de la terraza! En lo que antes era un restaurante continental surgió la idea de aprovechar la terraza para ver Mérida desde otra perspectiva. Un regalo para los visitantes y locales. ¡Y vaya que se ha convertido en un lugar clave, un must para visitar! Con un escenario increíble para fotos teniendo de fondo la Catedral, el ambiente es muy relajado y apto para toda la familia. Es recomendable reservar con anticipación, sobre todo si quieres mesa en la terraza. No olvides preguntar por los platillos y bebidas de temporadas.

T

he ideal location to admire the heart of Mérida and get a unique view of the majestic Cathedral, the Palacio Municipal, the Casa Montejo, and the Plaza Grande; Picheta is perfect to enjoy

Feature Articles

ENFOQUE • IN FOCUS

a sunset, a drink with friends, or a family dinner, whether on the terrace or in the lounge. Picheta combines tradition with innovation and the flavor of Yucatecan gastronomy with contemporary ingredients and techniques. This world-class restaurant also serves signature cocktails and dishes that will delight and surprise you. Two years ago, Picheta moved into the 350-year-old building located next to the Palacio de Gobierno. It has since continued to evolve and has become a point of reference in the historical Centro for locals and visitors who choose this place for a special night out. Whether it’s the marvelous view from the terrace or the spacious dining room with decorative elements that celebrate Yucatecan culture, everything works harmoniously under the same seal: Yucatán. All recipes feature at least one ingredient hailing from the region, and the menu has been created collaboratively by a talented group of resident and visiting chefs. They design dishes and cocktails with locally sourced ingredients, creating dynamic flavors you won’t find anywhere else. You’ll notice the use of the local Lima, delicious dragon fruit, ground pumpkin seeds, Chaya, and locally-raised pork to create original dishes. For example, Chaya ravioli stuffed with tender pork, ravioli with a smooth mixture of ricotta cheese and Longaniza de Valladolid, and vegetarian lasagna. Picheta has also created vegan appetizers, mains, and desserts for their plant-based customers, and they’re delicious! We have to talk about the rooftop terrace! What used to be a continental restaurant, became a brand-new space, designed to experience Mérida from a different perspective. A gift for visitors and locals alike! It has become a landmark, an absolute must. The atmosphere is very relaxed and suitable for the whole family, plus it features an incredible backdrop of the Cathedral, which makes for a very special photo op. It’s best to book in advance, especially if you want a table on the terrace. Don’t forget to ask about the seasonal dishes and drinks. Reservaciones / reservations: www.picheta.mx Lun. - jue. / Mon. - Thu. 6 pm - 10 pm Vie. - dom. / Fri. - Sun. 4 pm - 10 pm

POR / BY VIOLETA H. CANTARELL

PICHETA ES ANUNCIANTE EN YUCATÁN TODAY• PICHETA IS AN ADVERTISER IN YUCATÁN TODAY

17


FOTO: JUAN MANUEL MIER Y TERÁN C.

ACERCA DE MÉRIDA • ABOUT MÉRIDA

Nuestro Estado y la Capital

se ubica en el noroeste de YuM érida catán y es la capital del estado. Con

cerca de 1,000,000 de habitantes en su área metropolitana, también es la ciudad más poblada de la península y una de las ciudades con mayor crecimiento en todo México. Puede que esto te sorprenda, porque cuando nos visites verás que Mérida mantiene las tradiciones, las costumbres y el encanto que pocas ciudades modernas pueden presumir. La ciudad se fundó en 1542 por Francisco de Montejo “El Mozo” sobre los restos de la ciudad maya T’hó. Se le bautizó como Mérida por su ciudad natal en España. Estas raíces mayas y coloniales están aún muy visibles en muchos de los edificios del Centro Histórico al día de hoy. Incluso se pueden llegar a observar en un mismo edificio, como es el caso de la Catedral de San Ildefonso, una construcción colonial con glifos mayas claramente visibles. Las principales áreas de interés para los visitantes suelen ser el Centro Histórico y Paseo de Montejo. Estos son ideales para explorar por la mañana y tarde gracias a los tradicionales barrios y mercados, espléndidas casonas, así como museos y monumentos históricos. Pero no te equivoques, también de noche están llenos de vida, gracias a que en años recientes se han establecido numerosos restaurantes y bares modernos que mantienen vibrantes al Centro y Montejo a todas horas. Nuestro clima tropical, arquitectura, calidez humana, proximidad a la playa y formaciones geológicas impresionantes, como cenotes y grutas, han enamorado a más de uno que ha “tomado agua de pozo”, un dicho local para aquellos visitantes que terminan quedándose para

18

Iglesia, Barrio de San Juan · Barrio de San Juan, Church

siempre. Esto ha ocasionado que la ciudad tenga una influencia más internacional, incluyendo nuevas y diversas ofertas gastronómicas. Esperamos que disfrutes nuestros museos, recorridos, actividades culturales gratuitas disponibles todas las noches de la semana, centros comerciales grandes y pequeños, tiendas de artesanías y, sobre todo, los deliciosos sabores de nuestra comida regional y nacional. Cuando estés satisfecho, sabemos que seguirás gozando tu aventura al descubrir el resto de nuestro estado. ¡Bienvenido a Mérida! is located in the northwestern M érida part of Yucatán and is the capital of the state. With close to 1,000,000 inhabitants in the metropolitan area, it is also the most populated city in the Yucatán peninsula and one of the fastest growing cities in México. You might be surprised by this, because once you’ve visited our city, you’ll see that it maintains the traditions, customs, and old-city charm that few cities can boast. It was founded in 1542 by Francisco de Montejo “El Mozo,” on the remains of the Maya city T’hó, and was named Mérida after his own hometown in Spain. These Maya and colonial roots are still very visible in the buildings of the Centro Histórico today. Sometimes, you can even see both represented in the same building, such as at the Catedral de San Ildefonso which is a colonial construction; if you look very closely, you will see Maya glyphs etched on the stones of the building. The main areas of interest for visitors are usually the Centro Histórico and Paseo de Montejo. Here, we find the traditional city “barrios” and markets, grandiose homes,

several museums, and historical monuments, which make them ideal for exploring in the morning and afternoon. But don’t be fooled, these areas are equally lively in the evenings because in recent years they have seen the birth of many modern restaurants, entertainment venues, and bars which keep Centro and Montejo buzzing throughout the whole day. Our tropical climate, architecture, warm people, proximity to the beach, and impressive geological formations such as cenotes and caves have enamored more than one visitor who “tomó agua de pozo” - or “drank from the well,” a local saying of visitors who wind up staying forever. This has caused the city to have an increasingly international fame which includes a growing renowned and diverse food scene. We hope you enjoy our museums, city tours, free cultural activities available every night of the week, shopping centers both big and small, handcraft shops, parks, friendly locals, and especially, the delicious flavors of our regional and national cuisine. When you’ve had your fill, we expect you’ll continue to enjoy your time adventuring through the rest of our state. Welcome to Mérida!


ESTANCIA DE SIETE DÍAS • A SEVEN-DAY STAY

Monday Check into Hotel Wayam Mundo Imperial and discover the Centro Histórico. See the Catedral de San Ildefonso, Casa Montejo, and the original Castro Pacheco frescoes which depict the history of Yucatán in the Palacio de Gobierno.

Martes Inicia tu día tempranito y maneja a una de las nuevas siete maravillas: Chichén Itzá. Después de explorar, refréscate en Ik Kil, un increíble cenote a tan sólo 3 km de la zona arqueológica. Al terminar, haz check in en Hacienda Chichén Resort.

Tuesday Start the morning early and drive to one of the new seven wonders: Chichén Itzá. After you explore, cool off at nearby Ik Kil, a fantastic cenote only 3 km from the archaeological site. Afterward, check-in at Hacienda Chichén Resort.

Miércoles En tu camino de regreso a Mérida, haz una parada en la “Ciudad Amarilla”, Izamal. Toma fotos de edificios coloniales, ve a la pirámide Kinich Kakmó y almuerza en el Restaurante Zamná. Después visita Hecho a Mano en la Plaza Principal para un recuerdito.

Wednesday On the way back to Mérida make a stop in the beautiful “Yellow City,” Izamal. Take photos of colonial buildings, go to the Kinich Kakmó pyramid, and have lunch at Restaurante Zamná. Don’t forget to visit Hecho a Mano on the main square for a memento.

Jueves Pasa el día en Río Lagartos. Primero, contrata un tour de la ría para ver todo tipo de fauna local. Cuando tengas hambre, te espera un manjar de mariscos. Antes de que se ponga el sol, dirígete de regreso a Mérida donde puedes ir a cenar a Avec Amour.

Thursday Spend the day in beautiful Río Lagartos. First, hire a tour of the estuary to view incredible wildlife, and whenever you get hungry, a seafood feast awaits! Enjoy nature and before the sun goes down, head back to Mérida for dinner at Avec Amour.

Viernes En la mañana, visita los monumentos de Paseo de Montejo: el Monumento a la Patria, Museo Palacio Cantón, Montejo 495 y Casa Museo Montes Molina. Después, apapáchate con un masaje de Ki’óol Spa.

Friday In the morning, visit the landmarks of Paseo de Montejo: the Monumento a la Patria, Museo Palacio Cantón, Montejo 495, and Casa Museo Montes Molina. Then, go for a relaxing massage at Ki’óol Spa.

Sábado Ve por tu café matutino a Café Orgánico y explora los puestos del Slow Food Market que se congrega cada sábado por la mañana. Después, ve a la Hacienda Xcanatun para un tradicional almuerzo de cocina yucateca contemporánea.

Saturday Get your morning coffee at Café Orgánico and check out the Slow Food Market stalls that congregate every Saturday morning. Then, head to Hacienda Xcanatun for a contemporary Yucatecan lunch.

Domingo Para tu último día, consiéntete con un desayuno especial en T’HŌ Aperitivo. Una vez que termines, camina a Mérida en Domingo en la Plaza Principal para comprar algunos recuerdos. Para tu última cena en Mérida, prueba La Parrilla para unos taquitos de despedida.

Sunday For your last day, treat yourself to a special breakfast at T’HŌ Apertivo and walk to Mérida en Domingo on the main square for some souvenir shopping. For your last dinner in Mérida, try La Parrilla; some farewell tacos are in order.

ESCANEA AQUÍ Escanea para leer otras Estancias de Siete Días.

Hotel Wayam Mundo Imperial

FOTO: OLIVIA CAMARENA

FOTO: HOTEL WAYAM MUNDO IMPERIAL

Lunes Haz check-in en el Hotel Wayam Mundo Imperial y descubre el Centro Histórico. Visita la Catedral de San Ildefonso, la Casa Montejo y el Palacio de Gobierno para ver los murales originales de Castro Pacheco que cuentan la historia de Yucatán.

Our State and Capital City

Itinerario de una Semana en Yucatán One-Week Itinerary in Yucatán

SCAN HERE Montejo 495

Scan to read other Seven-Day Stays.

19


Nuestro Estado y la Capital

© YUCATÁN TODAY

MAPA / Centro de Mérida • MAP / Mérida Downtown

20




© YUCATÁN TODAY

Our State and Capital City

MAPA / Mérida Central • MAP / Central Mérida

21


© YUCATÁN TODAY

MAPA / Ciudad de Mérida • MAP / Mérida City XCANATÚN

261

LAS AMÉRICAS

CONKAL

SALIDA SALIDA

BENITO JUÁREZ

CAMPESTRE

ek

20

SUSULÁ

INALÁMBRICA

les

Colón ma

Ca n

Mérida 2000

SALIDA

pu

GARCÍA GINERÉS

Refo r

NORA QUINTANA

nto

BOJÓRQUEZ

ico fér Pe ri

1

180

ico

fér

SALIDA

2

i Per

69

3

Ca lle 2 22

POLÍGONO 108

9

Calle 39

SALIDA

80

SALIDA

7

REPARTO GRANJAS

Ca ll

e2

VERGEL

co éri rif e P KANASÍN

SALIDA

SALIDA

8

65

AZCORRA

CHICHÍ SUARÉZ

Calle 35

Calle 59

0

6

SAN JOSÉ TECÓH

SALIDA

22

SALIDA

Calle 8

ITZINCAB

LOS PINOS

CHUMINÓPOLIS

4

CINCO COLONIAS

SANTA MARÍA

FIDEL VELÁZQUEZ

Calle 5

0

EMILIANO ZAPATA SAN ANTONIO X’LUCHI

án cat Yu

JESÚS CARRANZA

42 Calle

SERAPIO RENDÓN

SALIDA

261

n

Ale

28

DOLORES OTERO SANTA ROSA

Circuito Colonias

CIUDAD INDUSTRIAL

Co

MAYA

JARDINES DE MÉRIDA

e Call

MELITÓN SALAZAR

ión

iac

Av

Calle 6

e6

6

TIXCACAL

Ca ll

SAMBULÁ

ac aR rre

ALEMÁN

Call e

XOCLÁN

EL ROBLE

ITZIMNÁ

Call e

MULSAY

21

MONTECRISTO MÉXICO NORTE

CENTRO

o II Juan Pabl

ic bl pú e SALIDA .R Av

ALTABRISA

MÉXICO

Cu

a re Co

11

BUENAVISTA

7

Itzáes

Jac i

CIUDAD CAUCEL

Calle 21

Montejo

Call e

18

e ad

Periférico

Peri féric o

PENSIONES SALIDA

ejo

TANLUM

o

t on

ico

CHUBURNÁ

Calle 21

176

CHOLUL

éric

M ol. Pr

FRACC. DEL PRADO

281

Cal le

51

Peri f

García L

Calle

Paseo d e

16

A

13

MONTES DE AMÉ

X’CUMPICH

SALIDA

CAUCEL

14

avín

FRANCISCO DE MONTEJO

Tecnológ

Nuestro Estado y la Capital

DZITYÁ

SALIDA

6

18

7

180


de los lugares más icónicos de U no la ciudad de Mérida es el esplén-

dido Paseo de Montejo que es sin duda no sólo la más bella avenida de nuestro estado, sino también la más importante. Gracias a los frondosos árboles, así como diversos hoteles, cafés y restaurantes que delinean la avenida, es conocida como “los Campos Elíseos” de Mérida. El majestuoso boulevard fue inaugurado en 1888 para conmemorar la fundación de la ciudad de Mérida por Francisco de Montejo y León y se construye justo en el marco del “oro verde”, una época de gran prosperidad económica debido a la producción del henequén en el estado. Esta riqueza sin precedentes vio nacer las majestuosas casonas y mansiones que aún son puntos de referencia de Paseo de Montejo tales como: la Casa Museo Montes Molina, las Casas Gemelas, El Minaret y el Palacio Cantón, hogar del Museo de Antropología e Historia. Con el tiempo, muchas de las mansiones de esta avenida fueron abandonadas y se establecieron bancos, compañías de seguros y otros negocios en su lugar. La mejor forma de recorrer esta avenida es caminando bajo la sombra de sus árboles. Empieza por El Remate de Paseo de Montejo (por la Calle 47) y camina de un lado de la avenida. Pasarás restaurantes tradicionales y modernos, glorietas con historias especiales, simpáticos cafés, irresistibles tiendas, y bares acogedores. Llega al Monumento a la Patria y regresa por el otro lado de la avenida para ver lo que se ha instalado ahí con el tiempo. Caminar por esta avenida es un nostálgico viaje al pasado de Yucatán; pero no hay que olvidar que también es parte de su vibrante presente. Diferentes actividades culturales se presentan aquí cada semana, como la Noche Mexicana los sábados a partir de las 8 pm en el El Remate y la Biciruta y Corredor de Arte todos los domingos a partir de las 8 am. El Mercado de Santa Ana, justo a lado de El Remate es también algo

Monumento a la Patria

que no puede faltar en tu lista para una experiencia gastronómica muy yucateca. ¿SABÍAS QUÉ? / DID YOU KNOW? Construido en 1888 para celebrar la fundación de Mérida. Inicia en la Calle 49 y termina en el Monumento a la Patria. ¡También tiene mucha cultura! Existen increíbles museos por descubrir: Montejo 495, la Casa Museo Montes Molina y el Palacio Cantón.

It was built in 1888 to celebrate the building of Mérida. It begins at Calle 49 and ends at the Monumento a la Patria. It’s also full of culture! There are incredible museums to discover: Montejo 495, Casa Museo Montes Molina, and Palacio Cantón.

of the most iconic places in O ne the city of Mérida is spectacular

Paseo de Montejo, which is without a doubt not only the most beautiful avenue in our state, but also the most important. Thanks to the lush tropical vegetation and trees, along with many hotels, cafés, and restaurants that line the streets, it’s known as the “Champs Elysées” of Mérida. This majestic boulevard was inaugurated in 1888 to commemorate the founding of the city by Francisco de Montejo y León and was built in the midst of the “green gold,” an era of great economic prosperity due to the production of henequén in the state. This unprecedented wealth saw the birth of

grand mansions and residences which are still landmarks of Paseo de Montejo today, including: The Casa Museo Montes Molina, the Casas Gemelas, the Minaret, and the Palacio Cantón which is also home to our Anthropology and History Museum. With time, many of the mansions of this avenue were abandoned, and in their stead, banks, insurance companies, and other businesses set up shop.

Our State and Capital City

FOTO: YUCATÁN TODAY

PASEO DE MONTEJO

The best way to explore this promenade is by walking under the shade of its trees. Start at El Remate de Paseo de Montejo (the beginning, at Calle 47) and take a stroll up one side of the avenue. You will pass both traditional and modern restaurants, roundabouts with fascinating stories behind them, cute cafés, irresistible stores, and cozy bars. Once you reach the Monumento a la Patria, snap a picture, and walk back on the other side of the avenue so that you can check out what has popped up there with time. Walking down Paseo de Montejo is a nostalgic trip to Yucatán’s past, but one mustn’t forget that it’s also a part of its vibrant present. Different cultural activities take place here each week, such as the Noche Mexicana which happens every Saturday at El Remate at 8 pm, as well as the Biciruta and Art Corridor which you can find every Sunday morning starting at 8 am. The Santa Ana Market, right next to El Remate, is also something that has to go on your list for a very authentic foodie experience.

23


FOTO: YUCATÁN TODAY

SANTA LUCÍA

Entre los principales atractivos del barrio están la iglesia y el parque (ambos ubicados en Calle 60 x 55). Los inicios de esta área remontan a 1565, tan sólo unos años después de la fundación de Mérida. Lo que ahora conocemos como Santa Lucía empezó únicamente como una ermita y plazuela para los servicios religiosos de los esclavos y fungió así por varios años. Fue hasta 1804 que se construyó la agradable plaza que conocemos hoy en día y que se fue modificando a lo largo de los años. La amplia gama gastronómica de la zona incluye restaurantes ubicados dentro de los arcos del parque y en las calles aledañas. Podrás disfrutar desde modestos esquites y marquesitas en puestos ambulantes, hasta sofisticados platillos inspirados en sabores mexicanos e internacionales. Aprovecha caminar por las calles del barrio para contemplar arquitectura colonial, hoteles boutique e irresistibles tiendas para comprar el regalo ideal. Pasa por la encantadora nueva concept house, Carmesí Vivo Mercante (Calle 62 #450 x 53). Si sientes mucho calor, encontrarás opciones de helados y frappés para refrescarte mientras te sientas en alguna de las bancas o te tomas una foto en la Sillas Confidentes gigantes del parque y disfrutas de sus áreas verdes que dan un ambiente muy tropical. Si coincides con este parque un jueves por la noche, quédate a la “Serenata” a disfrutar la música y los bailes que han sido tradicionales de esta sede desde 1965. Si visitas un domingo por la mañana, deléitate

Parque de Santa Lucía, Silla Confidente

· Restaurantes bellos. · Tiendas boutique y de artesanías. · La Serenata: Cancelado por el momento. · Mérida en domingo: 10 am - 3 pm. · Tomarte una foto en las “Sillas Confidentes” gigantes.

· Charming restaurants. · Boutiques and handcraft shops. · The Serenata: The Serenata is not taking place for the time being. · Mérida en domingo: 10 am - 3 pm. · Snap a selfie in the giant “Confidente” chairs.

Walk down the streets of Santa Lucía and gaze at colonial architecture, boutique hotels, and irresistible stores to pick up the perfect souvenir. Swing by Carmesí Vivo Mercante, a delightful new concept house (Calle 62 #450 x 53). If you’re feeling particularly hot, you’ll find refreshing ice creams and frappés that will help you cool off while you sit on one of the park benches, snap a picture in the giant “Confidente” chairs, or just wander around enjoying the green gardens and tropical ambiance.

con los mejores pasos de baile de nuestros residentes y únete a ellos si lo deseas. También puedes visitar el mercado que se instala ahí en este día o la clásica Biciruta que pasa por la Calle 60.

If you’re around on a Thursday evening, stay for the “Serenata” and enjoy the music and traditional dancing that has been held each week since 1965. If you’re at the park on a Sunday morning, you’ll also have plenty to see and do. Check out some sweet dance moves and join in if you like. You can also visit the market that sets up there or the classic Biciruta that runs up Calle 60.

Vístete fresco y disfruta uno de los barrios más queridos y tradicionales de la Ciudad Blanca.

T

oday, Santa Lucía has become one of the Centro Histórico’s favorite areas, but it also has a past that’s full of history because it’s one of the city’s oldest neighborhoods. Amongst Santa Lucía’s main attractions are the church and the park (both located on Calle 60 x 55). This area’s beginnings go way back to 1565, just a few years after the founding of the city of Mérida. What we now know as Santa Lucía started out just as a shrine for slaves to hold their religious services, and it continued this way for many years. The pleasant plaza we know today wasn’t built until 1804 and has been modified throughout the years.

24

of the park and on nearby streets. You can enjoy everything from modest Esquites and Marquesitas served by food carts, to sophisticated dishes inspired by Mexican and international flavors.

¿SABÍAS QUÉ? / DID YOU KNOW?

The zone’s culinary offering includes restaurants that are located both in the archways

Dress nice and cool, and enjoy one of Mérida’s most beloved neighborhoods.

© YUCATÁN TODAY

Nuestro Estado y la Capital

l Barrio de Santa Lucía se ha convertido en una de las zonas favoritas del Centro Histórico. Tiene un pasado lleno de historia y vida gracias a que es una de las áreas más antiguas de la ciudad.




l clima tropical, el estilo de vida relajado y las calles seguras de Mérida la han convertido en una de las ciudades de más rápido crecimiento en el país. El Centro Histórico siempre será el lugar de museos, galerías, eventos culturales, el zócalo y la hermosa arquitectura colonial. Pero se ha observado un fuerte crecimiento en los alrededores de la ciudad y una de las áreas donde más se ha visto es en el norte de Mérida.

© YUCATÁN TODAY

Aquí se han establecido empresas que hace unos años eran impensables, un reflejo de la llegada de nuevos residentes tanto nacionales como extranjeros. Estos servicios incluyen grandes plazas y restaurantes, innovadores desarrollos inmobiliarios e importantes centros de salud.

Mérida, y se presentan tanto en rascacielos, fraccionamientos, como privadas que se caracterizan por mantener una cercanía con centros educativos y comercios. Además, el norte de Mérida se ha convertido en el epicentro de servicios de salud para el sureste mexicano con excelentes hospitales como Star Médica, Hospital Regional de Alta Especialidad y El Faro.

Plaza Galerías

popped up, a reflection of new residents, both national and international, arriving to Mérida. New services include great malls and restaurants, innovative real estate developments, and large hospitals. The arrival of different malls has brought brands from around the globe that contribute to the shopping experience. Restaurants for all tastes and budgets have appeared, adding Mediterranean and Asian menus to the existing Mexican flavors offered.

T

El arribo de distintas plazas ha traído consigo marcas y tiendas de talla internacional que contribuyen a la experiencia de compras en la ciudad. Por su parte, restaurantes para todos los gustos y bolsillos han sumado menús mediterráneos y orientales a la oferta de sabores mexicanos.

he tropical climate, laid-back lifestyle, and safe streets of Mérida have made it one of the fastest growing cities in México. The Centro Histórico will always be the place for museums, galleries, cultural events, the Zócalo, and beautiful colonial architecture. But there has been significant growth in the suburbs, and one of the areas where this is most visible is in the north of Mérida.

Los desarrollos mobiliarios de mayor plusvalía se encuentran ubicados en el norte de

New businesses which would have seemed unthinkable a few years ago have now

The highest valued real estate is also located in the north of Mérida. You can find high-rises, residential developments, and private roads that stay close to major businesses and educational centers and make room for our growing population.

Our State and Capital City

E

FOTO: PLAZA GALERÍAS

MÉRIDA NORTE • NORTH MÉRIDA

Mérida has also become the epicenter for health-related services for México’s southeast. There are excellent hospitals in the north part of the city such as Star Médica, Hospital Regional de Alta Especialidad, and El Faro.

25


Nuestro Estado y la Capital

E

l estado de Yucatán se encuentra poblado por aproximadamente dos millones de personas. Al suroeste se encuentra el estado de Campeche, al sureste el estado de Quintana Roo, y al norte el Golfo de México. Sus principales industrias están relacionadas con la pesca, la producción de puerco y aves, la manufactura, el turismo y otros servicios. Yucatán vio crecer la civilización maya, quienes son particularmente conocidos por sus estudios avanzados de astronomía, matemáticas y medicina; además de la fundación de grandes ciudades. Francisco de Montejo y León “El Mozo” fundó la ciudad de Mérida en 1542. Una vez que los españoles se instalaron, ejercieron en el estado una enorme influencia religiosa y cultural que duraría tres siglos. En 1847, estalló la Guerra de Castas entre la población maya y los descendientes españoles que mantenían el poder político y económico. Entre las causas de la insurrección figuraban las terribles condiciones laborales que se volvían más comunes, en gran parte debido a la creciente industria de henequén en Yucatán. Hacia el final del conflicto, Yucatán se consolidó como un enorme productor de henequén lo cual llevó a un tiempo de prosperidad económica en el estado. La cultura yucateca de hoy es definitivamente mestiza, una mezcla entre la maya y la española, y a menor grado de otras influencias como la de Francia, Cuba, Holanda, Corea y Líbano, lo cual puede verse particularmente en nuestra cocina regional y arquitectura.

Julio y Agosto

visitas miércoles y viernes de 4 a 6 pm con cita 5529712070

26

Calle 64 num 562-A x 73 y 71, Mérida Centro whatsapp 5529712070 +52 999 750 9710

FOTO: JUAN MANUEL MIER Y TERÁN C.

ACERCA DE YUCATÁN • ABOUT YUCATÁN La lengua maya aún se habla extensamente y tiene aproximadamente 520,000 hablantes nativos en el estado. El español que se habla en Yucatán frecuentemente emplea palabras de origen maya, tales como “tuch” (ombligo) y “xix” (el resto de algo). El idioma tiene un gran significado en la identidad cultural de nuestra región. Con el tiempo, la influencia de diferentes culturas y la belleza natural de la península la han convertido en un destino que lo tiene todo. Camina por las calles de ciudades coloniales y pueblos mágicos; visita haciendas históricas; nada en las aguas cristalinas de nuestros cenotes, playas y ojos de agua; explora grutas misteriosas; mira a flamencos en su hábitat natural; baila al ritmo del bambuco, trova y bolero y disfruta deliciosa gastronomía con raíces precolombinas. ¡Ya queremos que conozcas nuestro estado!

T

Palacio Municipal

nese, which can particularly be seen in our regional cuisine and architecture.

he state of Yucatán is populated by approximately two million people and is bordered by the state of Campeche to the southwest, the state of Quintana Roo to the southeast, and the Gulf of México to the north. Its main industries are related to fishing, pork and poultry production, manufacturing, tourism, and other services.

The Maya language is still widely spoken by approximately 520,000 native speakers throughout the state, but even the Spanish spoken in Yucatán employs words of Maya origin such as “tuch” (bellybutton) and “xix” (the last bit of something). Language holds enormous significance to the cultural identity of the region.

Yucatán saw the rise of the Maya civilization, particularly well-known for its advanced studies in astronomy, math, and medicine (not to mention the founding of large cities).

With time, the influence of different cultures and the natural beauty of the peninsula have created a destination which has it all. Walk through the streets of colonial cities and Pueblos Mágicos; visit historic haciendas; dive into the clear, blue waters of our cenotes, beaches, and natural springs; explore mysterious caves; see pink flamingos in their natural habitat; dance to the rhythm of bambuco, trova, and bolero; and eat mouthwatering food with pre-Columbian roots. We can’t wait for you to see our state.

Francisco de Montejo y León “El Mozo” founded the city of Mérida in 1542. Once the Spanish were settled, they wielded heavy religious and cultural influence throughout the region for three centuries. In 1847, the “Guerra de Castas” broke out between the Maya population and the Spanish-descent which held the political and economic power. Among the causes for the insurrection were the terrible working conditions which were expanding in part due to Yucatán’s growing henequén industry. Towards the end of the conflict, Yucatán established itself as a major producer of henequén which led to a time of economic prosperity in the state. Today’s Yucatecan culture is definitely “Mestizo,” a mix of Spanish and Maya, and to a lesser degree other influences such as French, Cuban, Dutch, Korean, and Leba-


Haz una visita especial a MUGY en lunes para probar el Frijol con Puerco, un platillo que se sirve en las mesas del estado exclusivamente en este día.

2

Aprovecha el “xix” de la temporada playera y disfruta la Ruta de la Costa Esmeralda. Ve desde la mañana para explorar las rías, comer pescado frito y bañarte en el mar. Termina maravillándote con un atardecer yucateco. Perfecto.

3

El regreso a clases en agosto ocasionará que muchos sitios arqueológicos estén menos concurridos que hace unas semanas. ¡Aprovecha! Visita la Pirámide del Adivino en Uxmal, El Castillo en Chichén Itzá o la Acrópolis en Ek Balam.

4

Para ese antojo de algo dulce pasa a Ki’Xocolatl por un refrescante frappé de chocolate. Después, pasea bajo los árboles del Parque de Santa Lucía y tómate una foto en las enormes “sillas confidentes”.

5

Las artesanías yucatecas se caracterizan por ser prácticas y llenas de color. ¿Qué mejor ejemplo de esto que la hamaca? Disfruta de esta fresca e higiénica alternativa a la cama y si te acomodas, llévate una a casa de recuerdo. Encuentra la tuya en la Casa de las Artesanías.

6

Si estás en la ciudad con los más pequeños de tu familia, den una vuelta al Parque de las Américas para ver la Concha Acústica y disfrutar de los famosos Esquites de este parque.

7

Si buscas salir de la ciudad para un pasadía diferente, visita Maní. Encontrarás el magnífico y significativo Convento de San Miguel Arcángel, un lindo centro histórico para caminar y rica gastronomía por probar.

8

La naturaleza del estado está en su mejor momento gracias a las fuertes

lluvias que hemos recibido. Pasea por la icónica Hacienda Xcanatun para gozar de los jardines frondosos y pájaros endémicos en esta época.

9

Visita el cenote Nah Yah cerca de Pixyáh para refrescarte durante el tiempo que desees. Recuerda llevar una bolsa para no dejar tu basura. tienes ganas de recorrer Paseo 10 de SiMontejo de una forma diferente,

no te pierdas la Biciruta todos los domingos de 8 am a 12 pm. Procura ir temprano para aprovechar el sol bajo y después desayunar en uno de los restaurantes de la zona. Maní

1

Visit MUGY on the first day of the week to try Frijol con Puerco, a dish which is traditionally served on Mondays on tables across the state.

2

Enjoy the last bit of beach season and visit the Emerald Coast. Go in the morning to explore the estuaries, eat fried fish, and take a dip in the ocean. Finish by marveling at a Yucatecan sunset. Perfection.

3

August is back-to-school time for many students across the country, which means archaeological sites will be less crowded. Take advantage of this and visit spectacular Uxmal, Chichén Itzá, or Ek Balam.

4

If you’re craving something sweet, stop by Ki’Xocolatl for a refreshing chocolate frappé. Afterward, walk under the trees of Parque de Santa Lucía and take a photo sitting on the giant “Confidente” chairs.

5

Yucatecan handcrafts are known for being practical and colorful. What better example of this than a hammock? Enjoy this clean, cool alternative to a bed and if you can get comfy, take one home as a souvenir. Find one at Casa de las Artesanías.

6

If you’re travelling with little ones, swing by Parque de las Américas to play in the Concha Acústica and to try this park’s famous Esquites.

Our State and Capital City

1

FOTO: YUCATÁN TODAY

LO MEJOR DE YUCATÁN ESTE MES • YUCATÁN TOP 10 THIS MONTH

7

Looking to get out of town and do something different? Visit Maní. You’ll find the magnificent and meaningful Convento de San Miguel Arcángel, a pretty downtown area perfect to walk around, and delicious Yucatecan food.

8

The state’s nature and wildlife are at their peak because of the heavy rains. Walk around iconic Hacienda Xcanatun to enjoy lush gardens and endemic birds during this time.

9

Visit the Nah Yah cenote close to Pixyáh to cool off for as long as you like. Remember to bring a bag, so that you can take your trash with you. want to tour Paseo de Monte10 jo Ifinyou a different way, don’t miss the Bi-

ciruta every Sunday from 8 am to 12 pm. We recommend going early to enjoy the cooler weather. Afterwards, have breakfast at one of the nearby restaurants.

27


GALERÍAS / MUSEOS / TEATROS • GALLERIES / MUSEUMS / THEATERS GALERÍAS • GALLERIES Agustín Galería / Studio Av Rómulo Rozo #483-A x 25 y 25-A, Itzimná FB: Agustín Galería

Nuestro Estado y la Capital

Casa Gemela Calle 16 #107 x 31, Col. Itzimná www.casagemela.com Centro Cultural La Cúpula Calle 54 x 41 y 43, Centro, Mérida www.lacupulamerida.org El Caimito Calle 39 #482-A x 54 y 56, Centro, Mérida www.elcaimito.org El Zapote Galería Calle 57 #545-A x 66 y 68, Centro, Mérida Tel. (999) 923 1391 FB: galeriaElzapote Filux Lab Calle 64 #383-A x 45 y 47, Centro, Mérida Jue. - dom. / Thu. - Sun. 7:30 pm - 10 pm Entrada / Entry $50 pesos Galería Arte Municipal • Mun. Art Gallery Calle 56 x 65 y 65-A, Centro, Mérida Galería de Historiadores y Exploradores • Historians and Explorers Gallery Interior de Hacienda Uxmal Inside Hacienda Uxmal La Galería Calle 64 #562-A x 73 y 71, Centro FB: LaGaleriaHotelBoutique Lux Perpetua Art Centre Calle 20 #87-E x 15, Col. Itzimná, Mérida www.luxperpetua.mx Nahualli Casa de los Artistas Calle 60 #405 x 43 y 45, Centro, Mérida Tel. (999) 928 6566 www.nahualligallery.com SoHo Galleries Calle 60 #400-A x 43 y 41, Centro, Mérida Tel. (999) 928 5710 / www.sohogalleriesmx.com MUSEOS • MUSEUMS Casa de Montejo Calle 63 x 60 y 62, Centro, Mérida Mar. - sáb. / Tue. - Sat. 10 am - 7 pm, dom. / Sun. 10 am - 2 pm / Gratis / Free Casa Museo Montes Molina • House Museum Paseo de Montejo #469 x 33 y 35, Mérida

28

Tel. (999) 925 5999 Lun. - sáb. / Mon. - Sat. 10 am - 6 pm Tours español / English: $100 pesos Entrada / Entry $85 pesos. Niños / children $60 pesos

Museo de la Canción Yucateca • Yucatecan Song Calle 57 #464-A x 48, Centro, Mérida Mar. - vie. / Tue. - Fri. 9 am - 5 pm, sáb. - dom. / Sat. - Sun. 9 am - 3 pm

Choco-Story • Chocolate Museum Uxmal & Valladolid 9 am - 7:30 pm $150 pesos www.choco-storymexico.com

Museo de la Ciudad • City Museum Calle 56 x 65 y 65-A, Centro, Mérida Tel. (999) 924 4264 Mar. - vie. / Tue. - Fri. 9 am - 6 pm, sáb. - dom. / Sat. - Sun. 9 am - 2 pm

Gran Museo del Mundo Maya de Mérida Calle 60 Nte. #299-E, Col. Cordemex, Mérida Tel. (999) 341 0435 / (999) 341 0430 Mié. - lun. / Wed. - Mon. 8 am - 5 pm Cerrado los martes / Closed on Tuesdays

Museo del Pueblo Maya • Museum of the Maya People Dzibilchaltún, sitio arqueológico / Arch. site Carretera / Highway Mérida - Progreso Km 16 Mar. - dom. / Tue. - Sun. 8 am - 4 pm Entrada / Entry $124 pesos / $227 pesos extranjeros / foreigners

Hacienda San Pedro Ochil Carretera / Highway Mérida - Uxmal 10 am - 6 pm www.haciendaochil.com Hacienda Sotuta de Peón • Live Henequén Museum Carr. Mérida - Peto, salida Tecoh Tel. (999) 941 6441 / www.haciendaviva.com Hacienda Yaxcopoil • Henequén Museum Carretera / Highway Mérida - Uxmal Km 220 Lun. - vie. / Mon. - Fri. 10 am - 6 pm, sáb. - dom. / Sat. - Dom. 10 am - 3 pm $125 pesos / www.yaxcopoil.com Montejo 495 Casa Museo Calle 45 x 43 #495, Paseo de Montejo Tel. (999) 924 0037 FB: Montejo 495 / www.montejo495.com Mar. - dom. 9 am - 5 pm Tue. - Sun. 9 am - 5 pm General: $250 pesos. Locales / locals: $125 Museo Conmemorativo Inmigración Coreana • Korean Immigration Museum Calle 65 #397-A x 44 y 46, Centro, Mérida Tel. (999) 287 1034 FB: Museo Conmemorativo de la Inmigración Coreana a Yucatán Museo de Arte Popular • Folk Art Museum Calle 50-A #487 x 57, Centro, Mérida Tel. (999) 928 5263 Mar. - sáb. / Tue. - Sat. 10 am - 5 pm, dom. / Sun. 10 am - 3 pm, Gratis / Free Museo del Automóvil Antiguo • Vintage Car Museum Frente al Sitio Arqueológico de Uxmal / Across from Uxmal archaeological site Lun. - dom. / Mon. - Sun. 8 am - 5 pm Tel. (998) 147 0676

CERRADO TEMPORALMENTE POR CONTINGENCIA •

Museo Fernando García Ponce - MACAY Arte Contemporáneo • Contemporary Art Calle 60 x 61 y 63, Centro, Mérida Tel. (999) 928 3258 Lun. - vie. / Mon. - Fri. 10 am - 5 pm Sáb. / Sat. 10 am - 3 pm Museo Pinacoteca “Juan Gamboa Guzmán” Calle 59 x 58 y 60, Centro, Mérida Tel. (999) 924 5233 Museo Palacio Cantón • Anthropology Museum Paseo de Montejo x Calle 43, Mérida Tel. (999) 923 0557 Lun. - vie. / Mon. - Fri. 10 am - 4:40 pm $65 pesos Palacio de la Música Calle 59 x 58, Centro, Mérida TEATROS • THEATERS Armando Manzanero Calle 62 #495 x 59 y 61, Centro, Mérida Tel. (999) 924 0040 Daniel Ayala Calle 60 x 59 y 61, Centro, Mérida Tel. (999) 924 0277 De La Rendija Calle 50 #466 x 51, Centro, Mérida www.teatrodelarendija.com José Peón Contreras Calle 60 #490 x 57, Centro, Mérida Tel. (999) 923 1333 Tapanco Centro Cultural Calle 68 x 47, Centro, Mérida Tel. (999) 429 5413

CLOSED TEMPORARILY DUE TO COVID


DIRECTORIO DE SALUD • HEALTH DIRECTORY

Centro de Especialidades Médicas (CEM) Mérida Tel. (999) 920 4040 www.cemsureste.com Centro Médico Americano Progreso Tel. (969) 935 0951 www.cmaprogreso.com.mx Centro Médico de las Américas (CMA) Mérida Tel. (999) 926 2111 www.centromedicodelasamericas.com.mx Clínica de Mérida Mérida Tel. (999) 942 1800 www.clinicademerida.com.mx

Faro del Mayab Mérida Tel. (999) 689 4500 www.hospitalfaro.com

Rosas & Xocolate Hotel & Spa Tel. (999) 924 2992 www.rosasandxocolate.com

Star Médica Mérida Tel. (999) 930 2880 www.starmedica.com

Sophie León Tel. (999) 442 9885 FB: bienestaryconscienciasophieleon IG: sophieleonbienestar

SALUD Y BIENESTAR • HEALTH AND WELLNESS

Yaxkin Spa en Chichén Itzá Tel. (999) 920 8407 www.yaxkinspa.com

Casa Ki’óol & Spa Cel. + 52 1 9992 16 08 74 www.kioolspa.blogspot.com

DENTISTAS • DENTISTS Control Odontológico Dr. Víctor Gámez Tel. (999) 926 4429

Hacienda Xcanatun Spa Tel. (999) 941 0213 www.xcanatun.com Kate Miasik Hair Salon Tel. (999) 926 2777 www.katemiasik.com

H

acia fines de 1800, la guayabera se usaba por yucatecos de clase alta, quienes las compraban en sus frecuentes viajes a Cuba.

Con la subida de Castro en los años 60, las cosas cambiaron. Al notar la demanda de la prenda, un grupo de yucatecos decidió fabricarla. Desde la década de los 70, eran tan populares que nació el siguiente slogan: Yucatán es la puerta al mundo maya y Mérida la capital de la guayabera. Guayaberas Jack es una de las más antiguas fábricas y gracias a su calidad e innovación, es conocida a nivel mundial. Sus creaciones se confeccionan de forma artesanal, utilizando siempre finas telas y los mejores avíos. Al usarlas, te sentirás elegante y orgulloso de portar una fina guayabera 100% yucateca.

Quality Dental Dr. Javier Cámara Tel. (999) 167 9444

Important things to know

HOSPITALES • HOSPITALS

T

owards the end of the 1800’s, the Guayabera was the shirt of choice of upper-class Yucatecans, who bought them on their frequent trips to Cuba.

When Castro came into power in the early 60s, things changed. A group of industrious Yucatecans decided to produce Guayaberas here in Yucatán. Since the 70s, the item became so popular that a slogan was born: Yucatán is the door to the Maya world, and Mérida the world capital of the Guayabera. Guayaberas Jack is one of its oldest producers and owe their fame to the quality of their materials and artisans. When wearing one of these shirts, you’ll feel elegant and proud to own a graceful, 100% Yucatecan Guayabera.

29


AGENCIAS DE VIAJE / TOURS / TRANSPORTACIÓN • TRAVEL AGENCIES / TOURS / TRANSPORTATION

Authentic Yucatán Tours Tel. (999) 667 4634 authenticyucatan@gmail.com

Mayaland Tel. (998) 147 0676 www.mayaland.com

Catherwood Travels Tel. (999) 920 2632 reservations@catherwoodtravels.com

Kuxkin Tours Tel. (999) 400 1181 WhatsApp: 5527 28 72 24 www.kuxkintours.com

Co’ox Mayab Turismo Alternativo Cel. 9994 47 83 95 / FB: Co’ox Mayab Destino Mérida Private Tours WhatsApp: 9991 55 28 87 info@destinomeridatours.com

Lo que debes saber

Ecoturismo Yucatán Tel. (999) 920 2772 / Fax. (999) 925 9047 www.ecoyuc.com.mx

30

Río Lagartos Adventures Cel. 9861 00 83 90 diego2909@yahoo.com www.riolagartosadventures.com Río Lagartos Xplore Calle 9 S/N x 17 y 19 Tel. (986) 861 4001 riolagartosxplore@gmail.com

Mayan Ecotours Tel. (999) 987 3710 Cel. 9991 05 46 14 www.mayanecotours.com

Tourix Transportes Tel. (999) 518 2223 www.tourix.com.mx

Mayan Heritage Tel. (999) 924 8283 Cel. 9999 00 61 54 www.mayanheritage.com.mx

Yucatán Connection Tel. (999) 922 0565 Cel. 9991 63 82 24 www.yucatan-connection.com








lidad”, hay personas que están optando por retomar sus viajes de forma cautelosa mientras que otros han decidido no hacerlo por el momento. Sea cual sea tu decisión, hemos recopilado los siguientes consejos, para que cuando desees explorar, puedas hacerlo con las medidas necesarias. ANTES DE VIAJAR Primeramente, es necesario recalcar que la situación actual es muy cambiante por lo que es importante mantenerse informado antes, durante y después de cualquier salida. Al momento de esta edición, se han retomado la mayoría de las actividades turísticas, así que puedes salir a comer (con previa reservación), visitar playas y sitios arqueológicos y hospedarte en un hotel. Pero si hay un rebrote serio, esto puede cambiar. Una buena forma de mantenerte al tanto de la información oficial es al visitar el sitio del gobierno del estado: www.yucatan.gob.mx Cuando decidas viajar, asegúrate con una cobertura de viajes que incluya tratamiento por Coronavirus. De igual forma antes de cualquier viaje, investiga sobre el destino y planea las actividades que llevarás a cabo, tu hospedaje y las opciones de alimentos y bebidas que están disponibles. Asegúrate de que se estén siguiendo los protocolos pertinentes. DURANTE TU ESTANCIA Las líneas de transporte están llevando a cabo protocolos que están en constante cambio y que varían según la compañía, pero todas están trabajando para ofrecerte seguridad en tu viaje. Infórmate sobre cuáles son tus responsabilidades como pasajero. Ten a la mano suficientes cubrebocas, caretas, pañuelos desechables y gel antibacterial para utilizar durante tu estancia. Puede haber desabasto en tu destino. En cuanto a tus actividades, si planeas ver a más personas, manténganse al aire libre y siempre con sana distancia y usando tapabocas. Evita el contacto físico, sobre todo con personas en riesgo. Según tus actividades, puede que los establecimientos que visites pidan tomarte la temperatura y desinfectar tus zapatos. Toma esto en cuenta.

En Yucatán, para ingresar a cualquier comercio y para visitar las zonas arqueológicas es obligatorio el uso de un tapabocas. Ayuda a la comunidad local en su lucha contra el virus y utilízala siempre que estés en público. Recuerda que puedes contagiar a otros aún sin presentar síntomas, así que sigue todas las indicaciones y completa tu cuarentena de viaje. AL VOLVER A CASA Después de tu viaje, limita tu contacto con otras personas. Si presentas síntomas, consulta a un médico. RECUERDA: -El uso de cubrebocas es obligatorio. -Existe una restricción de horario y no se puede salir después de las 11:30 pm. -Los restaurantes cierran a las 10 pm. -Los restaurantes y hoteles operan al 50% de capacidad. we, as a society, create the “new W hile normal” collectively, there are people who are choosing to start traveling little by little, and there are others who have decided to stay put for now. Whatever choice you make, we have gathered the following tips, so that when you wish to explore our state, you can take every possible precaution. BEFORE TRAVELING First of all, it’s important to highlight that the current situation is changing daily, so you need to read up before, during, and after any outing. At the time we publish this issue most tourism activities are taking place, so you can go out to eat (make a reservation first), visit beaches and archaeological sites, and stay at a hotel. But if there’s another outbreak this could change overnight. A good way to receive updated information is by checking the state government’s official website: www.yucatan.gob.mx When you decide to travel, be sure to get travel insurance that covers treatment for Coronavirus. Also, prior to traveling, research your destination and plan the activities you’ll be participating in, your accommodation, and the options for food and beverage that are available to make sure they are all following the protocols that safeguard your health.

Remate de Paseo de Montejo

DURING YOUR STAY The transportation sector is following protocols that are in constant change and that vary according to the company, but they are all working to protect your safety. Be informed about what your responsibilities are as a passenger. Be sure to pack enough facemasks, disposable tissues, and hand sanitizer to last your entire stay. There may be a shortage of these when you arrive at your destination. In regards to activities, if you are to see other people, it is preferred that you meet outdoors and maintain a distance of at least six feet and wear a facemask. Avoid physical contact, especially with people at risk. Depending on your activities, establishments may ask to take your temperature and disinfect your shoes. Keep this in mind. In Yucatán, you must wear a facemask if you wish to enter a place of business or if you want to visit an archaeological site. Help the local community keep the virus at bay and wear your face covering correctly whenever you’re out in public.

Important things to know

trazamos en sociedad los liM ientras neamientos de una “nueva norma-

FOTO: YUCATÁN TODAY

CONSEJOS PARA VIAJAR • TRAVEL TIPS

Remember that you can infect others without presenting symptoms yourself, so follow all guidelines and complete your travel quarantine. WHEN YOU’RE BACK HOME After your trip, limit your contact with others. If you present any symptoms, seek medical care. REMEMBER: -The use of a facemask is mandatory. -There’s a time restriction in place, be sure you’re back home by 11:30 pm. -Restaurants close at 10 pm. -Restaurants and hotels are operating at 50% capacity.

31


CONSULADOS / NÚMEROS DE EMERGENCIA • CONSULATES / EMERGENCY NUMBERS ALEMANIA • GERMANY Wolfgang Rudolf Kresse González Calle 51 #329 x 52 y 54 Francisco de Montejo, Mérida Tel. (999) 944 3252 merida@hk-diplo.de BELICE • BELIZE Ing. Miguel Alfredo Dutton Delorme Calle 53 #498 x 56 y 58 Centro, Mérida Tel. (999) 928 5421 consbelize@dutton.com.mx

Lo que debes saber

CANADÁ Alie Bourgeois-Charbonneau Centro Empresarial Blvd. Kukulkán Km. 12, Cancún, Quintana Roo Tel. (998) 883 3360 cncun@international.gc.ca

32

CHIPRE • CYPRUS José Antonio Abraham Xacur Calle 65 #455 Int. B x 50 y 52 Centro, Mérida Tel. (999) 924 6821 tonyabxa@hotmail.com

CUBA Bárbara González Suárez Calle 1-D #320 x 42 y 44, Campestre, Mérida, Tel. (999) 944 4215 ESPAÑA • SPAIN Víctor Manuel Gómez Rodríguez Calle 50 #402-D x 33, Jesús Carranza, Mérida, Tel. (999) 948 3489 consulado.es.mid@gmail.com ESTADOS UNIDOS • U.S.A. Courtney Beale Calle 60 #338-K x 29 y 31, Alcalá Martín, Mérida, Tel. (999) 942 5700 meridacons@state.gov FRANCIA • FRANCE Mario Ancona Teigell Calle 60 #385 x 41 y 43, Centro, Mérida, Tel. (999) 930 1500 consuladofrancia@sipse.com.mx GRECIA • GREECE Raúl Abraham Mafud Periférico #12512, Pacabtún Oeste, Mérida, Tel. (999) 982 3271

TELÉFONOS DE EMERGENCIA • EMERGENCY PHONE NUMBERS

HOLANDA • NETHERLANDS Lic. José Enrique Gutiérrez López Calle 64 #418 x 47 y 49 Centro, Mérida Tel. (999) 924 0362 pixan2003@prodigy.net.mx HONDURAS Suzette Gavidia Arias Calle 54 #486 x 57 y 59 Centro, Mérida Tel. (999) 926 1962 LÍBANO • LEBANON Ricardo Elías Dajer Nahum Avenida Cupules #112-B esquina Calle Col. García Ginerés, Mérida Tel. (999) 925 99 57 rdodajemahum@msn.com LUXEMBURGO • LUXEMBOURG José Luis Ponce García Calle 25-A #500-B x 58-A Col. Itzimná, Mérida Tel. (999) 926 1725 chluxpyuc@yahoo.com.mx

Denuncia anónima / Anonymous complaint 089 (De teléfono fijo / from landline)

Emergencia / Emergency 066 - 911 (Teléfono fijo / from landline) 911 (De celular / from cellular phone)

Ángeles Verdes (auxilio vial) Green Angels (roadside help) Tel. (999) 983 1184 y 078

Bomberos / Fire station Tel. (999) 924 9242 y 060 Cruz Roja / Red Cross Tel. (999) 924 9813 y 065

PROFECO / Consumer Protection Agency Tel. (999) 923 2323 800 468 8722 Calle 49 #479-A entre 54 y 56, Centro

Instituto Nacional de Migración Mexican Immigration Office Tel. (999) 925 5009 Calle 31 #94 x 16 y 20, Col. México Horario / Hours: 9 am - 1 pm

Policía Estatal / State police Tel. (999) 930 3200

Policía turística / Tourist police Tel. (999) 930 3200 ext. 462

Policía de Mérida / Mérida police Tel. (999) 942 0060 y (999) 942 0070

Policía Federal / Federal police Tel. (999) 946 1223, (999) 946 1203 y (999) 946 4591


FOTO: VIOLETA H. CANTARELL

HACIENDAS • HACIENDAS

L

as haciendas de México eran parte de un sistema económico iniciado por los españoles en el siglo XVI, similar al sistema feudal de Europa. Eran eficientes granjas y centros de manufacturación que producían carne y otros productos para exportación. En Yucatán, las haciendas reforzaban el sistema de castas, basado en la raza, con los mayas como esclavos. La mayoría de las haciendas yucatecas en el siglo XIX producían henequén, una variedad del cactus de agave, el cual era exportado por la creciente industria de transporte. La casa principal era usualmente el edificio más grande, donde el hacendado tenía sus habitaciones centrales y donde ocurría la mayor parte de la administración.

Las haciendas de Yucatán tuvieron su clímax a principios de 1900, cuando la economía local tuvo un gran éxito debido a la fibra de henequén usada para hacer soga, cuerda y cordel. Las casonas en el Paseo de Montejo y Avenida Colón en Mérida son las casas que el “oro verde”, el henequén, ayudó a proveer. Después de la Guerra de Castas en Yucatán y la subsiguiente invención de fibras sintéticas, la mayoría de las haciendas fueron abandonadas, hasta la década de 1990, cuando muchas fueron restauradas a su gloria original. Un viaje a Yucatán estaría incompleto sin visitar las haciendas del estado, ya que muchas de ellas han sido convertidas en hermosos hoteles de cinco estrellas, con elegantes cuartos, donde se sirven suntuosas cenas, con piscinas y magníficas tierras; otras haciendas son museos que proveen un vistazo a la época colonial; otras están ocupadas por gente local, cu-

Hacienda Mucuyché

yos ancestros las reclamaron durante la Revolución Mexicana; y otras permanecen sin restaurar, abiertas a los daños del tiempo. Visita www.yucatantoday.com/haciendasyucatan para leer la versión extendida de este artículo. in México were the basis of H aciendas an economic system that the Spaniards began in the 16th century, similar to the feudal system of Europe and the plantations of the southern U.S. They were efficient farming and manufacturing centers that produced meat and other products for export. The haciendas enforced a social system of castes, based on race, with the Maya as slaves. Most Yucatecan haciendas in the 19th century produced rope from henequén, a variety of the agave cactus, which was exported for the booming shipping industry. The main house, or “Casa Principal” was usually the largest building, where the “hacendado” kept his living quarters and where the administration took place. Henequén processing took place in the machine house, or “Casa de Máquinas.” There was usually a chapel, a “Casa del Mayordomo,” where the foreman lived, and many other smaller buildings for storage and li-

ving quarters. Each hacienda had a school, infirmary, store, church, cemetery, hydraulics area, jail, and stables. The haciendas of Yucatán saw their heyday in the early 1900s when the local economy was booming due to the henequén fiber (also known as sisal) that was used to make rope, cord, and twine. The mansions on Paseo de Montejo and Avenida Colón in Mérida are the rich homes the “green gold,” henequén, helped provide. After the Yucatán Caste War and the subsequent invention of synthetic fibers, most haciendas were abandoned to decay in the jungles until the 1990s when many of them were brought back to their former state of glory. Some haciendas in Yucatán have been renovated into beautiful five-star hotels, complete with elegant rooms, sumptuous dining facilities, swimming pools and magnificent grounds. Other haciendas are museums, providing a glimpse into former colonial times. Others are lived in by locals whose ancestors reclaimed them during the Mexican Revolution. And still others remain unrestored and open to the ravages of time.

Food and Lodging

El procesamiento de henequén tomaba lugar en la casa de máquinas. Había usualmente una capilla, una casa del mayordomo en donde vivía el capataz, y muchos otros edificios más pequeños para almacenamiento y habitaciones. Cada hacienda tenía una escuela, una enfermería, una tienda, una iglesia, un cementerio, un área hidráulica, una prisión y los establos.

Visit www.yucatantoday.com/haciendasyucatan to read the extended version of this article.

33


CINCO MERCADOS Y SUS MEJORES PLATILLOS

L

Alimentos y Alojamiento

a comida yucateca está presente en toda la ciudad de Mérida y el estado. Cada cocina, cada familia, tiene su propia versión de las recetas tradicionales. Mientras que algunos se quedan en el camino, otros se convierten en clásicos e incluso en destinos por derecho propio. A continuación te presentamos cinco mercados y los platillos que debes buscar en ellos.

34

3 MERCADO DE SANTIAGO EN MÉRIDA: RELLENO NEGRO, COCHINITA Y LECHÓN Visité el mercado de Santiago y La Lupita tarde, después de pasar demasiado tiempo en las entrañas del enorme mercado Lucas de Gálvez en el Centro. Busqué sin éxito los tamales colados elaborados por unas mestizas que me habían recomendado mucho.

mente mondongo caliente en recipientes para llevar.

El personal de La Lupita - ataviado con uniformes azules - me recibió con una disculpa: “se nos gastó la Cochinita y el Lechón”, así que tuve que “conformarme” con el Relleno Negro. Fue una de las mejores versiones de Relleno Negro que he probado - ¡y eso que he comido este plato en todas partes!

Junto a Silvio, su esposa - Angélica - también está equipada con un cucharón, un cuchillo y una tabla de picar para servir escabeche de pavo, ya sea para comer allí o para llevar. Este increíble caldo - sublime y tan satisfactorio - merece por sí solo el viaje desde Mérida. Ubicación: Calle 21, Tixkokob.

Venía con la tradicional doble tortilla de maíz, mucho pavo y relleno. Sirvieron el caldo en una pequeña taza a un lado, probablemente para mantener algo de integridad en la tortilla que de otro modo se desmoronaría. Ubicación: Calle 57 x 70, Centro, Mérida.

3 MERCADO DE PROGRESO: CHILPACHOLE El mercado de Progreso no es tan pesquero como se podría pensar; encuentras las típicas verduras y frutas y hay un poco de todo.

3 MERCADO DE TIXKOKOB: RELLENO NEGRO, MONDONGO Y ESCABECHE El mercado de Tixkokob es una visita obligada, especialmente en un domingo tranquilo. Disfruta el pavo en relleno negro del chef Silvio (del restaurante Pueblo Pibil) en su puesto familiar. El lugar está a unos cuantos pasos de doña Marce, quien maneja un cucharón gigante y sirve continua-

Mercado de Progreso

Mercado de Santiago

En la zona de restaurantes, encontrarás Leos. Aquí es especialmente recomendable el Chilpachole, un rico caldo de camarones y cangrejo de color rojo intenso con un toque picante. Tal vez no sea 100% yucateco, pero si eres fanático de las sopas y caldos, es la perfección absoluta acompañándolo de una barra de francés, ese pan suave que sumerges para que absorba el líquido. Ubicación: Calle 80 x 25 y 27, Centro, Progreso.

Mercado de Motul

Mercado de Tixkokob

3 MERCADO DE MOTUL: HUEVOS MOTULEÑOS La leyenda de Doña Evelia y los huevos motuleños se remonta a su creación y aquí son simplemente de los mejores que probarás. Cuando ordenes con el mesero - usualmente a las carreras - puedes especificar si quieres uno, dos, tres o incluso cuatro huevos sobre las tostadas. El resto del platillo consiste en frijoles refritos y exquisita salsa de tomate, chícharos, jamón picado, queso... y plátano macho frito. La gente espera alrededor del comedor del segundo piso como buitres, listos para abalanzarse sobre la primera mesa disponible. Ubicación: Calle 24, Centro, Motul.

3 MERCADO DE CHUBURNÁ EN MÉRIDA: LECHÓN En el mercado de Chuburná, ubicado en la Colonia del mismo nombre y más allá del radar de la mayoría de las personas, es donde se puede comer una Torta de Lechón preparada como se debe. El crujido suave (no duro ni quebradizo) al morder la torta. La textura y la humedad de la carne de cerdo. El grado de sabor y sal. La proporción de carne con respecto al pan (esto es muy importante). La intensidad de la salsa de cebolla, cilantro y limón que se le echa encima y el chile habanero para añadir un toque picante. Todos estos factores se combinan para crear la mejor experiencia culinaria alrededor de una Torta de Lechón y esta la puedes tener en el mercado de Chuburná. Sublime. Ubicación: Calle 20-A x 19 y 21-A, Col. Chuburná de Hidalgo, Mérida.

POR RALF HOLLMANN


FIVE MARKETS AND THEIR TOP-RATED DISHES

Y

ucatecan food is everywhere throughout the city of Mérida and the state. Every kitchen, every family, has its take on the classic recipes. While some fall by the wayside, others become classics and even destinations in their own right. Here are five markets and what foods to look for in each one.

The personnel at La Lupita, decked out with blue uniforms greeted me with an apologetic “we’re out of Cochinita and Lechón.” So I had to “settle” for Relleno Negro. It was one of the best versions of Relleno Negro I have had in Yucatán - and I have eaten this dish everywhere!

Chuburná Market

who wields a giant soup ladle and continually dishes out hot Mondongo into to-go containers with flair. Next to Silvio, his wife Angélica is also equipped with a ladle, knife, and cutting board serving up orders of Escabeche de Pavo to eat there or take home. The incredible soup - sublime and oh-so-satisfying - is by itself worth the trip out from Mérida. Location: Calle 21, Tixkokob.

It came with the traditional double corn tortilla, plenty of turkey, and stuffing. The Relleno Negro broth was served in a little cup on the side, presumably to maintain some of the tortilla’s integrity, which would otherwise fall apart. Location: Calle 57 x 70, Centro, Mérida.

3 PROGRESO MARKET: CHILPACHOLE The Progreso market is not as fishy as you would think; there are the usual vegetables and fruit; a little of everything.

3 TIXKOKOB MARKET: RELLENO NEGRO, MONDONGO, AND ESCABECHE The Tixkokob market is a must, especially on a relaxed Sunday. Step inside the bustling (understatement) market. Gorge on chef Silvio’s (of Pueblo Pibil fame) Pavo en Relleno Negro at his family’s stand. It’s just a few steps from Doña Marce,

Within the market, you will find Leos. Especially recommendable is the Chilpachole, a rich, deep-red shrimp and crab broth with a touch of spice. Perhaps not 100% Yucatecan, but if you are a soup and broth fan, absolute perfection when accompanied by a Barra, that short French-style bread you dip in to soak up the liquid. Location: Calle 80 x 25 y 27, Centro, Progreso.

Tixkokob Market

Santiago Market

3 MOTUL MARKET: HUEVOS MOTULEÑOS The legend of Doña Evelia and her Huevos Motuleños goes way back to their creation, and they are simply some of the best you’ll try. When giving your order to the rushed waiter you can specify one, two, three, or even four eggs on top of those tostadas. The rest of the dish consists of refried black beans and exquisite toppings of tomato sauce, peas, ham, cheese...and fried plantain. Her fame and the quality of her food are such that people wait around the edges of the second-floor dining area like vultures, ready to pounce on the first available table. Location: Calle 24, Centro, Motul. MÉRIDA’S CHUBURNÁ MARKET: LECHÓN The Chuburná market, located off most people’s radar in the Colonia (neighborhood) of the same name, is where one can have a masterfully prepared Torta de Lechón.

Food and Lodging

3 MÉRIDA’S SANTIAGO MARKET: RELLENO NEGRO, COCHINITA, AND LECHÓN I visited Santiago market and La Lupita late, after spending far too much time in the bowels of the massive Lucas de Galvez market in Mérida’s Centro, unsuccessfully hunting down some elusive Mestizas and their Tamales Colados that had been recommended.

The soft (not hard or brittle) crisp crunch when biting into the sandwich. The texture and moisture of the pork. The degree of flavor and salt. The all-important pork to bread ratio. The sharpness of the onion, cilantro, and lime salsa drizzled on top, and the chile habanero to add fire. All these factors combine to make the perfect Torta de Lechón eating experience. And that experience can be had in the market, just off the street. Sublime. Location: Calle 20-A x 19 y 21-A, Col. Chuburná de Hidalgo, Mérida. Motul Market

BY RALF HOLLMANN

35


Y

ucatán es hogar de una rica tradición gastronómica que combina ingredientes como el maíz, el tomate y el frijol, así como algunos propios de la región como el chile habanero, la naranja agria y el famoso achiote que da color y sabor a los platillos. Por su riqueza cultural tradicional que mantiene la identidad maya, y por reunir influencias españolas y libanesas, la cocina yucateca ha recibido premios nacionales e internacionales. ENTRADAS CON SABOR 3 Codzitos. Tacos fritos de tortilla de maíz sin relleno, cubiertos con salsa de tomate y queso sopero rallado. Un antojo muy yucateco. 3 Sikil Pak. Un dip tradicional yucateco a base de pepita de calabaza tostada, cilantro y tomate asado que se sirve como botana con tostadas de maíz. 3 Sopa de Lima. Un exquisito caldo de pollo sazonado con lima de la región. Se sirve con pollo o pavo deshebrado, tiras de tortilla frita y rodajas de lima. ¡Tienes que probarlo!

Alimentos y Alojamiento

SELLO YUCATECO 3 Huevos Motuleños. Plato a base de una tostada con frijoles refritos negros y un huevo frito o estrellado, se le agrega una salsa de tomate, jamón en cubos, queso y chícharos y se adorna con plátano macho. ¡Un desayuno muy típico! 3 Papadzules. Tacos rellenos de huevo duro finamente picado, cubierto con salsa de pepita de calabaza molida y salsa de tomate. Ideal para vegetarianos y omnívoros por igual. 3 Salbutes y Panuchos. Tortilla frita hecha a mano con pollo o pavo desmenuzado, lechuga, tomate, pepino, cebolla y aguacate. El Salbut es suave y el Panucho tiene relleno de frijol en la tortilla. También se pueden pedir de Relleno Negro o carne asada. PLATILLOS ICÓNICOS

36

3 Cochinita Pibil. Uno de los platos más conocidos de la cocina yucateca. Se elabora con carne de cerdo marinada en achiote y naranja agria, va envuelta en hojas de plátano y es horneada lentamente, o bien, enterrada al estilo yucate-

FOTO: YUCATÁN TODAY

COCINA YUCATECA co. Se come en tacos, tortas o sola acompañada de cebolla morada. 3 Escabeche Oriental. Tradicional pavo (o pollo) asado al carbón y sazonado con cebolla, pimienta y especias de la región. Su nombre se debe a su origen en la región oriente de Yucatán. Se sirve con caldo y chile Xcatic asado, con el pollo servido en piezas o deshebrado. 3 Frijol con Puerco. Caldo de frijol negro con trozos de puerco cocido. Se sirve con arroz, rábano, cilantro, cebolla y salsa de tomate. Por tradición, ¡es el platillo oficial de los lunes! 3 Lechón al Horno. Carne de cerdo horneada al estilo yucateco, se sirve con frijol refrito, y Xnipec, una salsa picante elaborada con chile habanero, tomate, cebolla morada, naranja agria y sal. 3 Pollo Pibil. Pollo marinado con achiote, chile dulce, tomate y cebolla, todo envuelto en hojas de plátano y horneado o enterrado en un Pib. Se sirve con tortillas de maíz. 3 Poc Chuc. Filete de cerdo asado que se sirve acompañado de naranja agria, cebolla morada, chiltomate, aguacate y frijol colado. Es una gran opción si buscas un platillo más ligero en la gastronomía yucateca.

Frijol con Puerco

CALDOS PARA REVIVIR 3 Mondongo Kabic. Es un caldo muy espeso hecho con panza y pezuñas de res. Éstas se marinan con achiote, ajo y mucha naranja agria. Se sirve con un chile habanero entero, cebolla, cebollina y cilantro. Usualmente se consigue en los mercados los fines de semana. 3 Puchero. Lleva tres tipos de carne: gallina, cerdo y res en caldo con varias verduras como calabaza, chayote y zanahoria. Se sirve con salpicón de rábano, cilantro y naranja agria para agregar al caldo y un plato plano para que cada quien “haga Puch” (aplaste) las verduras y la carne.

3 Queso Relleno. Se prepara con queso de bola (holandés) relleno de carne molida de res y cerdo con almendras, pasas, chile dulce y especias de la región. Va cubierto con una salsa blanca (conocida como K’óol) a base de harina, manteca y caldo de pollo, y salsa de tomate.

DE YUCATÁN PARA EL MUNDO

3 Relleno Negro. Tradicional pavo sazonado con condimento hecho a base de chiles asados y especias que le dan un sabor ligeramente picante y el tradicional color negro. Se acompaña con un relleno de carne molida (llamado But) preparado con tomate y huevo picado. Se sirve el caldo con el pavo y una rebanada de but. Este platillo se sirve típicamente en las bodas y es uno de los platillos más antiguos de nuestra gastronomía.

3 Longaniza de Valladolid. Embutido de cerdo condimentado con ajo, pimienta y vinagre. La longaniza se sirve acompañada de naranja agria, frijol refrito, chiltomate y tortillas hechas a mano.

3 Relleno Blanco. Este pavo se sirve con picadillo de puerco sazonado con alcaparras, orégano, pasitas y aceitunas. Se baña con el tradicional K’óol y una deliciosa salsa de tomate.

3 Lomitos de Valladolid. Lomo de cerdo en trozos preparado con una rica salsa de tomate ligeramente picante y aderezado con especias. Se sirve acompañado de huevo duro.

3 Carne Ahumada de Temozón. Carne de cerdo ahumada artesanalmente a la leña, servida con naranja agria, aguacate, cebolla morada, chiltomate y frijol. 3 Mucbipollo. Muchos la describen como un tamal gigante y crujiente. Se trata de una masa doradita con relleno de pavo y cerdo, que se hornea envuelta en hoja de plátano. Usualmente se come en noviembre durante el “Hanal Pixán”.




FOTO: CASSIE PEARSE

YUCATECAN CUISINE

Y

ucatán is home to a rich and traditional gastronomy that mixes ingredients such as corn, tomato, and beans, with many products that are unique to the state such as habanero chili, sour orange, and the popular Achiote that gives color and flavor to many meals. Because of its culturally rich traditions that bring together Maya, Spanish, and Lebanese influences, Yucatecan cooking has received both national and international accolades.

3 Codzitos. Fried corn tortilla tacos that are usually served without a filling. They are covered with tomato sauce and crumbled Cotija cheese. A very Yucatecan snack. 3 Sikil Pak. A traditional dip made with toasted pumpkin seed, cilantro, and roasted tomato. It’s a great snack and is usually served alongside Totopos. 3 Sopa de Lima. A very flavorful chicken broth seasoned with local Yucatecan lime. It is served with shredded chicken or turkey, fried tortilla strips, and lime slices. You have to try it! YUCATECAN SEAL OF APPROVAL 3 Huevos Motuleños. This dish consists of a tortilla with beans and fried eggs. Tomato sauce is added on top as well as chopped ham, cheese, and peas. It is usually adorned with fried plantains. A very traditional breakfast! 3 Papadzules. These tacos are filled with chopped hard-boiled egg and covered in two sauces: one is made with toasted pumpkin seed and the other is a tomato sauce. Ideal for vegetarians and omnivores alike. 3 Salbutes and Panuchos. Fried, handmade tortilla topped with shredded chicken or turkey, lettuce, tomato, cucumber, onion, and avocado. The difference between the two? A Salbut is soft and the Panucho is filled with beans. You can also order them with Relleno Negro or Carne Asada. ICONIC DISHES 3 Cochinita Pibil. One of Yucatán’s most famous dishes is this pork marinated in Achiote paste and sour orange juice. It is then wrapped in banana leaves and baked slowly either in a regular oven or Pib-style (underground). You eat it in tacos, Tortas, or by itself with red onion.

Relleno Negro

3 Escabeche Oriental. Turkey or chicken which is charcoal-grilled and seasoned with onion, pepper, sour orange, and local herbs. It owes its name to its place of origin: Eastern Yucatán. The meat is served in pieces or shredded with broth and Xcatic chili. 3 Frijol con Puerco. Black bean broth with pieces of cooked pork and rice. It is topped with finely chopped radish, cilantro, onion, and tomato sauce. It’s Yucatán’s official Monday meal! 3 Lechón al Horno. Incredibly tender and slowly roasted pork meat. It’s served with refried beans and Xnipec, a spicy Salsa made with habanero chili, tomato, red onion, sour orange, and salt. 3 Pollo Pibil. Chicken marinated with Achiote, green pepper, tomato, and onion, all wrapped in banana leaves and baked in a traditional Pib or in the oven. Served with tortillas. 3 Poc Chuc. Roasted pork filet served with sour orange, red onion, a spicy chili and tomato sauce, and avocado. It’s accompanied by strained beans. It’s a great choice if you’re looking for a somewhat lighter option while eating out in Yucatán. 3 Queso Relleno. Prepared with a hollowed-out Queso de Bola (Edam cheese), which is then filled with ground beef and pork, almonds, raisins, green pepper, and local spices. It’s covered in a white sauce known as K’ool made with flour, lard, and chicken broth, and finally it’s topped with tomato sauce. 3 Relleno Negro. This traditional turkey dish is seasoned with a spice blend made from charred chilies and herbs that give it a slightly spicy flavor and its emblematic black coloring. This dish is typically

served at weddings and it’s one of the oldest recipes in our regional cuisine. 3 Relleno Blanco. Turkey served with ground pork which is seasoned with capers, oregano, raisins, and olives. It’s then bathed in K’ool and tomato sauces. BROTHS AND STEWS 3 Mondongo Kabic. This is a very thick broth made from beef stomach and hooves. These are marinated in Achiote, garlic, and lots of sour orange juice. It is served with a whole habanero chili, onion, chives, and cilantro. You can usually find it at markets on the weekends. 3 Puchero. This dish has three types of meat: chicken, pork, and beef (alongside many vegetables like squash, chayote, and carrots). It’s served with a radish, cilantro, and sour orange Salsa called Salpicón. FROM YUCATÁN WITH LOVE

Food and Lodging

FLAVORFUL APPETIZERS

3 Lomitos de Valladolid. Diced pork loin prepared with a slightly spicy tomato sauce. It’s served with a hard boiled egg. 3 Longaniza de Valladolid. Pork sausage seasoned with garlic, pepper, and vinegar. Longaniza is served with sour orange, refried beans, tomato sauce, and hand-made tortillas. 3 Carne Ahumada de Temozón. Woodsmoked pork meat served with sour orange, avocado, red onion, tomato sauce, and beans. 3 Mucbipollo. Many describe this as a giant and crunchy Tamal. It has a crispy, golden dough and a turkey and pork filling. It is baked wrapped in banana leaves. This is traditionally served during November for the Hanal Pixán festivities.

37


NOMBRE NAME

DIRECCIÓN ADDRESS

MÉRIDA

DÓNDE COMER • WHERE TO EAT TELÉFONO TELEPHONE

SITIO WEB WEBSITE

(999) 286 8022

FB: La Bierhaus

HORARIO HOURS

ALEMÁN • GERMAN

La Bierhaus

Col. México y Centro

ARGENTINO • ARGENTINIAN

La Recova

Parque de Santa Lucía y Prol. Montejo

(999) 944 0215

www.larecovamerida.com

Sayonara

Calle 47 #478 x 54 y 56, Centro

(999) 921 8154

FB: Sayonara Restaurante Asiático

Calle 66 x 41 y 43, Centro

(999) 923 2013

FB: Bistro Cultural

Teya Xcanatun Sotuta de Peón

Carr. Mérida - Cancún Km 12.5 Carr. Mérida - Progreso Km 12 Carr. Mérida - Peto, salida Tecoh

(999) 988 0800 (999) 930 2140 (999) 941 6441

www.haciendateya.com www.xcanatun.com www.haciendaviva.com

Bryan’s on the Park Texas Roadhouse

Calle 55 x 60, Santa Lucía, Centro Carr. Mérida - Progreso, fte. Vía Montejo

(999) 923 3787 (999) 469 2268

www.santalucia.latratto.mx FB: Texas Roadhouse Merida

Lun. - Dom. 1 pm - 12 am Lun. - Dom. 1 pm - 11 pm

ASIÁTICO• ASIAN FRANCÉS • FRENCH

Bistro Cultural HACIENDAS

HAMBURGUESAS / CORTES / COSTILLAS • BURGERS / STEAKS / RIBS

Alimentos y Alojamiento

INTERNACIONAL / FUSIÓN / BOTANAS • INTERNATIONAL / FUSION / SNACKS

BullPen Restaurant Bar Avec Amour Bistrola 57 Bryan’s Modern Grill Cafetería Pop Casa Chica Cuna La Fundación Mezcalería Marmalade Maya de Asia Merci Pórtico del Peregrino Rosas & Xocolate Tala Pan y Pasteles T’HŌ Aperitivo Trotter’s Sanbravo Voltacafé

Calle 19 #743 x 126 y 128, Chelem Calle 60 x 55 y 53, Parque de Santa Lucía Calle 60 x 57, Centro Calle 5 #116 x 7, Res. Montecristo Calle 57 x 60 y 62, Centro Paseo de Montejo #498-B entre 45 y 47 Ave. Colón #508, García Ginerés Calle 59 x 60 y 62, Centro Av. García Lavín Plaza The Harbor Paseo 60, Calle 60 x 35, Centro Calle 57 x 60 y 62, Centro Paseo de Montejo x 41 Paseo de Montejo x 49 Casa T´HŌ, Calle 45, Centro C. Colonias x 34 y 36, Col. Buenavista Prolongación Paseo Montejo x 47 y 45 Altabrisa y Centro

9993 63 42 70 FB: El Bull Pen Restaurant & Bar Chelem (999) 546 7203 www.avecamourbistro.com.mx (999) 254 0048 FB: Bistrola 57 (999) 948 2034 www.bryansmerida.com (999) 928 6163 FB: Cafetería Pop (999) 233 8751 FB: Casa Chica (999) 689 2280 www.cuna.mx (999) 955 4038 FB: La Fundacion Mezcaleria Mérida (999) 912 6254 FB: Marmalade Barra de Cocina (999) 931 2574 FB: Maya de Asia (999) 948 8251 FB: Merci (999) 928 6163 FB: Portico del Peregrino (999) 924 2992 www.rosasandxocolate.com (999) 928 1800 FB: Hotel Casa San Ángel (999) 923 2350 IG: @thoaperitivo (999) 927 2320 www.trottersmerida.com (999) 406 9274 www.sanbravo.mx (999) 429 9840 FB: Voltacafé

Lun. - Vier. 5 pm - 10 pm POR PANDEMIA LOS Lun. - Mar. 1 pm - 12 pm, Jue. - Sab. 9 am HORARIOS CAMBIAN Lun. - Dom. 7 am - 11pm / 12 am / 2am CONSTANTEMENTE Lun.DEPENDIENDO - Dom. 1 pm - 2DE amLAS

Paseo de Montejo x 41 y 43

(999) 923 8993

FB: Hennessy’s Irish Pub

Lun. - Dom. 12 pm - 2 am

Parque de Santa Lucía y Plaza Península Av. García Lavín y Centro Prol. Montejo #112 x 23, Col. México Calle 41A 202 x 46 y 48, Valladolid

(999) 923 3787 (999) 923 3081 (999) 926 2316 (985) 688 0920

www.latrattomerida.com www.olivamerida.com / FB: Oliva Patio FB: Osteria Piccoli FB: Paparazzi Valladolid

Lun. - Dom. 1 pm - 1 am Lun. - Sáb. 1 - 5 pm , 7 - 11 pm Miér. - Lun. 1 pm - 12 am Mié. - Lun. 2 pm - 10 pm

Calle 58 x 55 y 57, Centro Calle 60 #350 x 35 y 37, Centro

(999) 928 3635 (999) 925 5027

FB: Cafe Alameda www.siqueffrestaurante.com

Lun. - Dom. 8 am - 5 pm Lun. - Dom. 8 am - 5 pm

(999) 923 1558

www.rosasur32.com

Lun. - Dom. 1:30 pm - 12 am

REGULACIONES.

VISITA LAS- REDES Mar. - Dom. 8 am 10 pm SOCIALES PARA ESTAR Lun.ACTUALIZADO - Dom. 7 am - 10 pm CON EL HORARIO.

Lun. - Sáb. 8 - 4:30, Dom. 9 - 1:30 pm Lun. - Sáb. 1 pm - 2 am, Dom. 1pm - 10pm DUE TO THE PANDEMIC Lun. - Dom. 8 am - 5 pm SCHEDULES CHANGE Lun. - Dom. 12 pm - 12 am CONSTANTLY Lun.DEPENDING - Dom. 7:30 am 1 am ON-THE REGULATIONS. Lun. - Sáb. 7:30 am - 8 pm Dom. 7:30 am - 3 pm PLEASE Mié. - Lun. 9CHECK am - 10THEIR pm SOCIAL MEDIA Lun - Dom. 1pm 3 am FOR UPDATED SCHEDULE.

Dom. - Mar. 8 am - 10 pm, Miér. - Sáb. 8 am - 11 p

IRLANDÉS • IRISH

Hennessy’s Irish Pub

ITALIANO / PIZZA • ITALIAN / PIZZA

La Tratto Oliva Enoteca / Kitchen / Patio Ostería Piccoli Paparazzi Restaurante LIBANÉS • LEBANESE

Café Alameda Siqueff

MEDITERRÁNEO • MEDITERRANEAN

Rosa Sur 32º

38

Calle 55 x 60, Santa Lucía, Centro


MÉRIDA

DÓNDE COMER • WHERE TO EAT DIRECCIÓN ADDRESS

NOMBRE NAME

TELÉFONO TELEPHONE

SITIO WEB WEBSITE

www.cenotesanignacio.com FB: Kinich Izamal FB: Restaurante Los Arcos FB: Restaurante ZAMNA IZAMAL www.apoala.mx FB: Catrinmid / www.catrin47.com IG: @kool.kaab FB: La Casta Divina www.laparrillamerida.com www.restaurantelosalmendros.com.mx www.mansionmerida.com IG: @matildasalonmx FB: Museo de la gastronomía yucateca www.picheta.mx www.haciendateya.com www.restaurantekuxub.com

HORARIO HOURS

MEXICANO Y YUCATECO • MEXICAN & YUCATECAN

Cenote San Ignacio Kinich Los Arcos Zamná Apoala Mexican Cuisine Catrín 47 Cocina Cantina Kool Kaab La Casta Divina La Parrilla Los Almendros Centro Mansión Mérida Matilda Salón Mexicano Museo de la Gastronomía Yuc. Picheta Teya, Gastronomía Yuc. Viva K’uxub Cocina de Arte

Carr. Mérida - Campeche, Chocholá Calle 27 x 28 y 30, Izamal Calle 28 #292A, fte. Izamal Calle 31 No. 336 por 38 y 40, Izamal Calle 55 x 60, Santa Lucía, Centro Calle 47 #463-B x 52 y 54, Centro Calle 60 x 47 y 45, Parque Santa Ana Calle 59 #513 x 62, Centro Centro, City Center Calle 50 x 57, Mejorada, Centro Calle 59 #498 x 58 y 60, Centro Calle 63 #514 x 62 y 64, Centro Calle 62 #466 x 55 y 57, Centro Calle 61 x 60 y 62, Centro Paseo 60 Calle 60 x 35, Centro Calle 42 x 33 y 35, Valladolid

(999) 278 6294 (988) 954 0489 (988) 954 0662 (988) 954 0204 (999) 923 1979 (999) 518 1725 (999) 322 0454 (999) 923 4715 (999) 944 3999 (999) 928 5459 (999) 924 4642 (999) 921 1452 (999) 518 1645 (999) 506 0339 (999) 948 8242 (985) 856 4099

Crabster Muelle 8 Tatemar ¡Ah que la tostada! Almadía, Casa de Puerto Crabster Shark El Manglar El Perico Marinero Los Negritos Ría Maya

Calle 60 x 35 y Ave. Colón, Paseo 60 Calle 21 #142 x Prol. Montejo Plaza La Isla, Cabo Norte Calle 29 #710 X 130, Yucalpetén Av. Malecón x 62 y 64, Progreso Av. Malecón x 74 y 76, Progreso Av. Malecón x 70 y 72, Progreso Calle 9 #62-A, Río Lagartos Calle 9 S/N, Centro, Río Lagartos Calle 10 #133 x 19 y 21, Río Lagartos Calle 19 #134 x 14, Río Lagartos

(999) 921 4545 FB: CrabsterPaseo60 (999) 944 5343 FB: Muelle 8 (999) 518 3678 FB: Tatemar (999) 910 8298 FB: Ahquelatostada.Progreso (969) 688 2075 FB: Almadía Mx (969) 103 6522 FB: CrabsterMX (969) 935 2116 (999) 746 9534 (986) 862 0058 www.elpericomarinero.com (986) 862 0022 (986) 100 8390 www.riolagartosadventures.com

VEGETARIANO / VEGANO • VEGETARIAN / VEGAN

100% Natural

Centro y Prol. Montejo

(999) 948 4590

www.100natural.com

Mercado 60*

Calle 60 #461 x 53 y 51, Centro

(999) 429 5339

FB: Mercado 60

HORARIOS CAMBIAN CONSTANTEMENTE DEPENDIENDO DE LAS REGULACIONES. Dom. LAS - 1 - REDES 1 VISITA SOCIALES PARA ESTAR ACTUALIZADO CON EL HORARIO.

Lun. - Domam Lun. - Domam DUE-m TO THE PANDEMIC Lun.

SCHEDULES CHANGE CONSTANTLY DEPENDING ON THE REGULATIONS. PLEASE CHECK THEIR SOCIAL MEDIA FOR UPDATED SCHEDULE

MERCADO CULINARIO Y CULTURAL / EXPERIENCIA GASTRONÓMICA• CULINARY AND CULTURAL MARKET / GASTRONOMY EXPERIENCE

ALITAS/WINGS: El Ring Con Wings, CERVEZAS Y COCTELES/BEER & COCKTAILS: La Barra del 60, La Barra VIP, HAMBURGUESAS Y HOT DOGS/BURGERS & HOT DOGS: El Hocho Loco, La Burger House, ITALIANO/ITALIAN: Lego Pizza, JAPONÉS/JAPANESE: Ichi Sushi, MEXICANO/MEXICAN: Taco Grill, POSTRES/DESSERT: Sweetness MASCOTAS BIENVENIDAS / PET FRIENDLY

TERRAZA EXTERIOR / OUTDOOR TERRACE

CAFÉ POR KILO / COFFEE BY THE KILO

WI-FI

SERVICIO A DOMICILIO / HOME DELIVERY

ESTACIONAMIENTO P/BICICLETAS / BICYCLE PARKING

DIRECCIÓN ADDRESS

MÉRIDA

AIRE ACONDICIONADO / AIR CONDITIONED NOMBRE NAME

Food and Lodging

PESCADOS Y MARISCOS • SEAFOOD

Lun. - Dom. 1 Lun. 1 LOS POR- Dom. PANDEMIA

TARJETAS DE CRÉDITO / CREDIT CARDS

TELÉFONO TELEPHONE

SITIO WEB WEBSITE

HORARIO HOURS

CAFÉS Y JUGOS • CAFÉS & JUICE BARS

Café Orgánico Estación 72 Heladería Domo Gelato Ki’Xocolatl Midtown Café Choco-Story Museo

Calle 33-D #498 x Reforma, Centro Plaza Cine Colón, Av. Colón x Reforma Av. García Lavín x 27, Plaza Ateneum Calle 60 x 55, Santa Lucía, Centro Calle 33-D #498 x Reforma, Centro Uxmal & Valladolid

(999) 925 2831 (999) 518 2372 (999) 469 5413 (999) 923 3354 (999) 406 5005 (999) 289 9914

FB: Cafe Organico de Mérida www.estacion72.mx FB: DomoGelatoHeladoArtesanalArgentino www.kixocolatl.com FB: Midtown Cafe www.choco-storymexico.com

VISITA LAS REDES SOCIALES CHECK SOCIAL MEDIA

39


Bar

Restaurante

Total cuartos Total rooms

Sitio web Website

Teléfono Telephone

Ciudad City

Colonia Neighborhood

Dirección Address

Nombre Name

DÓNDE HOSPEDARSE • WHERE TO STAY

HOTELES • HOTELS

Hotel Chichén Itzá Mayaland Cenote San Ignacio San Miguel Arcangel Hotel Tuul Boulevard Infante Casa Azul Casa del Balam Casa San Ángel City Express Plus Del Peregrino Diplomat Boutique Hacienda Mérida Las Cruces Luz en Yucatán María José Rosas & Xocolate Wayam Mundo Imperial Puuc Hotel Amor Panabá Domani Hotel & Suites Hotel Amor Progreso Tecnohotel Express Le Muuch Xkopek

Calle 15 #45, Pisté Carr. Mérida - Cancún Km 120 Calle 23 #126 Centro Calle 31-A #308 x 30 y 30-A Calle 22 #302 x 31 y 33 Av. Aviación #587 x 73 y 75 Sambulá Calle 60 #343 x 37 Centro Calle 60 #488 x 57 Centro Remate de Paseo Montejo x 49 Centro Calle 60 #346 x 35-A Centro Calle 51 #488 x 54 y 56 Centro Calle 78 #493-A x 59 y 59-A Centro Calle 62 #439 x 51 y 53 Centro Calle 60 #338 x 27 y 29 Alcalá M. Calle 55 #499 x 58 y 60 Centro Calle 64 #456 x 53 y 55 Centro Paseo de Montejo #480 x 41 Centro Av. Colon #508 x 6 y 72 García Ginerés Calle 55 #80 x 44 Calle 29, a 200 m del lienzo charro Calle 19 #144-F x 72 y 74 Malecón Calle 29 #710 x 130 Yucalpetén Carretera Tekax-Akil Calle 42 #188-A x 35 y 33 Centro Calle 57 x 36 y 38 Centro

Chichén Itzá Chichén Itzá Chocholá Izamal Izamal Mérida Mérida Mérida Mérida Mérida Mérida Mérida Mérida Mérida Mérida Mérida Mérida Mérida Oxkutzcab Panabá Progreso Progreso Tekax Valladolid Valladolid

(985) 109 6828 www.mayaland.com (985) 109 6828 www.mayaland.com 52 99 92 78 62 94 www.cenotesanignacio.com 4 (988) 954 0109 www.sanmiguelhotel.com.mx 14 (999) 442 9506 FB: Hotel Tuul Izamal (999) 984 1025 www.hotelboulevardinfante.com 80 (999) 925 5016 www.casaazulhotel.com 11 (999) 924 8844 www.casadelbalam.com 51 (999) 928 1800 www.hotelcasasanangel.com 13 (999) 690 1380 www.cityexpress.com 135 (999) 924 3007 www.hoteldelperegrino.com 13 (999) 117 2972 www.thediplomatmerida.com 4 (999) 924 4363 www.hotelhaciendamerida.com 10 (999) 925 5521 www.hotellascrucesmerida.com 16 (999) 924 0035 www.luzenyucatan.com 12 (999) 928 1868 www.mariajosehotels.com 52 (999) 924 2992 www.rosasandxocolate.com 17 (800) 969 2926 www.wayammundoimperial.com 52 (997) 975 0103 www.hotelpuuc.com.mx 51 (999) 361 7624 www.hotelamor.mx 5 (969) 935 0707 www.hoteldomanisuites.com 22 (999) 361 7624 www.hotelamor.mx 3 (997) 979 0010 www.tecnohotelexpress.com 20 (985) 856 4099 www.hotellemuuch.com 21 (985) 125 0964 FB: Xkopek, parque apícola. 2

Alimentos y Alojamiento

B&B / CASAS DE HUÉSPEDES / DEPARTAMENTOS / RESIDENCIAS / CAMPING • B&B / GUESTHOUSES / APARTMENTS / RESIDENCES

40

Casa Celeste Vida Castillito Kiin Nah Villas El Encanto Apartamento Galería Casa del Maya B&B Coqui Coqui Residences Las Tunas

Calle 12 #49-E Calle 12 #47 Carr. libre Mérida-Cancún Km 85 Calle 51 #517 x 70 y 71 Centro Calle 66 #410-A x 45 y 47 Centro Calle 41-A #207-S Sisal Carretera Telchac San Crisanto Km 45.5

Celestún Celestún Holcá Mérida Mérida Valladolid Telchac Puerto

(988) 916 2536 (988) 916 2627 9971 11 94 18 (999) 923 0495 (999) 181 1880 (985) 856 5129 (999) 968 3687

www.hotelcelestevida.com www.castillito-kiin-nah.com FB: El Encanto Jardín de Eventos artoriginals1@yahoo.com www.casadelmaya.com www.coquicoqui.com IG: lastunastelchac

3 4 5 3 6 1

Yabucú Chichén Resort Xcanatun Petac Hacienda Uxmal Yaxcopoil

Acanceh Carr. Chichén Itzá - Valladolid Carr. Mérida - Progreso Km 12 Carr. Mérida - Dzunancán Inside Archaeological Zone Carr. Mérida - Uxmal Km 220

Acanceh Chichén Itzá Mérida Petac Uxmal Yaxcopoil

(999) 944 1345 (999) 920 8408 (999) 930 2140 (999) 161 7265 (985) 109 6828 9999 00 11 93

www.yabucu.mx www.haciendachichen.com www.xcanatun.com www.haciendapetac.com www.mayaland.com www.yaxcopoil.com

36 30 18 7 62 1

HACIENDAS • HACIENDAS




CÓMO LLEGAR • HOW TO GET THERE

Y

ucatán tiene tanto por ver y hacer que a veces las opciones te abruman. El estado es bien conocido por cenotes surreales, majestuosos sitios arqueológicos, playas de arena blanca, ciudades coloniales y cavernas alucinantes. En las siguientes páginas encontrarás información sobre algunos de los mejores destinos en Yucatán incluyendo lo que no te puedes perder y costos. Combínalo con nuestro Mapa Peninsular a color para planear tu itinerario sin problemas.

ucatán has so much to see and do that you’re bound to be overwhelmed by the choices! The state is well-known for its surreal cenotes, majestic archaeological sites, pristine beaches, quaint colonial cities, and awe-inspiring caves. On the following pages, you will find information on some of Yucatán’s best destinations, including highlights and entry fees. Pair it perfectly with our color Map of the Peninsula so that you can plan your itinerary hassle-free.

No tendrás problemas para llegar a tu destino en transporte público. Si decides tomar un autobús, toma en cuenta llegar temprano a la estación. Rentar un vehículo es una excelente opción para un viaje de más de dos días.

You won’t have a problem getting to your destination by public transport. If you decide to take the bus, account for some extra time. Renting a vehicle is an excellent option when traveling for more than a couple of days.

¡Qué comience la aventura! Visita uno o varios de estos destinos para conocer mejor a nuestro estado. Haz tus planes con tiempo, tráete una copia de Yucatán Today, agua, bloqueador, un sombrero y efectivo ya que muchos sitios no aceptan tarjetas bancarias y no siempre hay cajeros automáticos cercanos.

Let the adventure begin! Plan a day trip or overnight stay in one or several of these sites. Make sure to plan ahead and bring your copy of Yucatán Today, plenty of water, sunscreen, a hat, and money, since some sites are cash only and sometimes ATMs are few and far between.

CARRETERA DE CUOTA A CANCÚN Y PLAYA DEL CARMEN La carretera de cuota a Cancún y Playa del Carmen es un viaje cómodo y seguro que te llevará entre tres y cuatro horas según tu destino. En el camino, encontrarás servicios como mapas y baños. A la mitad del camino, también encontrarás un parador con una gasolinera y restaurantes. Este es el lugar perfecto para detenerte, tomar un café o un jugo o comerte unos taquitos y estirar las piernas. No olvides que antes de salir debes revisar tus llantas y niveles.

Mérida Mérida Mérida Mérida

TOLL ROAD TO CANCÚN AND PLAYA DEL CARMEN The toll road to Cancún and Playa del Carmen is a safe and comfortable drive that will take between three and four hours depending on your destination. Along the way, you’ll find amenities such as road maps and bathrooms. At the half-way point, there’s a service center with a gas station and restaurants. It’s the perfect place to pull over, grab a coffee, some fresh juice, a couple of tacos, and stretch your legs. Don’t forget to check your tires and oil before your departure. $534.00

$113.00

Chichén

$83.00 $196.00

Valladolid Valladolid

$338.00 $282.00 $478.00

Cancún Cancún Playa del Carmen Playa del Carmen

Tarifas en pesos para automóviles. Tel. (999) 176 6157 Rates in pesos for automobiles. Tel. (999) 176 6157 Solo efectivo / Cash only

AEROLÍNEAS • AIRLINES MÉRIDA INTERNATIONAL AIRPORT / (999) 946 1530 Aeroméxico / (555) 133 4000 / www.aeromexico.com Aeromar / (800) 237 6627, (555) 133 1111 American Airlines / (555) 209 1400 / www.aa.com Blue Panorama Airlines / www.blue-panorama.com Interjet / (800) 011 2345 / www.interjet.com Magnicharters / www.magnicharters.com

Mayair / (800) 962 9247 / www.mayair.com.mx TAR / (552) 629 5272 / www.tarmexico.com Tropic Air / www.tropicair.com United Airlines / (800) 900 5000 / www.united.com VivaAerobus / (818) 215 0150 Volaris / (551) 102 8000 / www.volaris.com Westjet / (800) 53 81 56 96 / www.westjet.com

EN LA CIUDAD • IN THE CITY Rutas en Mérida / Mérida bus routes https://merida.transpublico.com/category/rutas/

DESTINOS • DESTINATIONS Terminal ADO Mérida Centro Histórico (1a. clase y 2a. clase / 1st class and 2nd class) OCC, Mayab, FTS, Oriente, TRT Calle 69 x 68 y 70, Centro Tel. (999) 924 0830 A / TO: Calkiní, Campeche, Ciudad del Carmen, Champotón, Escárcega, Villahermosa, Umán, Cancún, Chichén Itzá, Uxmal, Playa del Carmen, Izamal, Valladolid, Tizimín, Cobá, Tulum, Ticul, Oxkutzcab, Holbox (vía Chiquilá), Chetumal. Paseo 60 (Servicios de Lujo / Luxury Services) ADO, GL, Platino Calle 60 x 35, Centro www.ado.com.mx A / TO: Cancún, Aeropuerto de Cancún, Playa del Carmen, Villahermosa. Terminal Autoprogreso Calle 62 x 65 y 67, Centro Tel. (999) 923 4727, (999) 928 3965 A / TO: Dzibilchaltún: lunes a sábado (2 x día), Progreso y comisarías: todos los días (Cada 10 minutos) Terminal de Autobuses Noreste (2a. clase / 2nd class) Noreste / Líneas Unidas del Sur / Oriente Calle 50 x 67, Centro Tel. (999) 923 9819 A / TO: Kanasín, Tepich, Tecoh, Telchaquillo, Maní, Oxkutzcab, Sotuta, Mayapán, Peto, Homún, Tekit. Autobuses del Centro (2a. clase / 2nd class) Calle 65 x 46 y 48, Centro Tel. (999) 923 9962 www.autobusescentro.com A / TO: Izamal, Motul, Valladolid, Cancún. Autobuses del Noreste y Autobuses Lus Calle 67 x 50 y 52, Centro Tel. (999) 924 6355 A / TO: Motul, Telchac Puerto, Izamal, Espita, Dzidzantún, Dzilam González, Dzilam de Bravo, Buctzotz, Tizimín, Río Lagartos, San Felipe, Katunikín, Cancún, Acanceh, Tecoh, Teabo, Chumayel, Maní, Oxkutzcab, Peto, Cuzamá, Homún, Ticul, Huhí, Tzacalá, Sotuta, Tekit, Celestún, Holbox (vía Chiquilá).

Where to Go and How!

Y

AUTOBUSES • BUS STATIONS

TOUR CIUDAD • CITY TOUR Turibus Paradas / Stops: Catedral, Paseo 60 Cel. 9992 77 00 21 www.turibusmerida.com Circuito Norte y Circuito Barrios

41


FOTO: JUAN MANUEL MIER Y TERÁN C.

CHICHÉN ITZÁ a 125 km de Mérida, Chichén U bicado Itzá, una de las siete maravillas del

mundo moderno, es para muchos una visita obligada en Yucatán. Indudablemente, es el sitio maya mejor conocido. Lo que lo hace imperdible son sus estructuras variadas y preservadas incluyendo la majestuosa Pirámide de Kukulkán. El nombre Chichén Itzá proviene de las palabras mayas: “Chi”, boca, “Chén”, pozo e “Itzá”, el nombre del pueblo que gobernaba esta región. En el sitio podrás observar una gran variedad de influencias arquitectónicas. De manera general, el sitio se divide en tres áreas: el Grupo Norte (con una clara influencia Tolteca), el Grupo Central (del periodo Temprano) y el que es conocido como Viejo Chichén (de estilo Puuc, pero que está cerrado a los visitantes). Lo más destacado del sitio incluye: la famosa Pirámide de Kukulkán, el Templo de los Guerreros, el Juego de Pelota, el Conjunto de las Monjas y El Caracol. También tienes que ver el Cenote Sagrado, donde se encontraron gran cantidad de ofrendas incluyendo cerámica, tela, oro, jade e incluso restos humanos. Es muy importante recordar que está estrictamente prohibido nadar aquí. El parador está muy bien equipado con restaurantes, baños y tiendas de regalos. Desde el 2006, no se permite escalar ninguna de las estructuras de este sitio. Gran parte del sitio es accesible en silla de ruedas.

¡Dónde ir y cómo!

Para llegar: En automóvil, desde Mérida toma la carretera Mérida - Cancún de cuota (la forma más directa) y sigue los señalamientos hasta llegar a Chichén Itzá. Para llegar por autobus, ADO cuenta con varias salidas matutinas diarias para

42

que puedas realizar tu visita. También puedes participar en alguna de las salidas diarias organizadas por una agencia de viajes. El sitio abre todos los días del año de 8 am a 4 pm. Entrada: $237 pesos para mexicanos y $533 pesos para visitantes extranjeros. La entrada es gratuita para mexicanos los domingos. Llama al Tel. (999) 126 9925 de 9 am a 1 pm de lunes a sábado para adquirir tus boletos para el espectáculo de luz y sonido. Martes a sábado $600 pesos, domingos $270 pesos.

L

ocated 125 km from Mérida, Chichén Itzá, one of the seven modern wonders of the world, is considered a must-see site in Yucatán. It’s without a doubt the best-known Maya archaeological site and part of what makes it so special is its varied and well-preserved structures such as the Pirámide de Kukulkán. The name Chichén Itzá comes from the Maya words “Chi,” mouth; “Chén,” well;

and “Itzá,” which was the name of the people that governed this region. At the site you will be able to observe a wide array of architectural influences, and it is generally divided into three areas: the north group (with a clear Toltec influence), the central group (from the early period), and what is known as Old Chichén (with Puuc-style constructions that remain closed to visitors). The highlights include: the Kukulkán pyramid, the Temple of the Warriors, the Grand Ball Court, The Nunnery, and The Observatory. Be sure to also take a look at the Sacred Cenote, where a large number of offerings were found including ceramics, fabrics, gold, jade, and even human remains. Just remember that swimming there is strictly forbidden. At the main entrance you will find restaurants, bathrooms, and giftshops. Climbing any of the structures at this site has been forbidden since 2006. A good part of the site is wheelchair accessible. How to get there: By car, from Mérida, take the Mérida - Cancún toll highway (the most direct way), and follow the road signs to Chichén Itzá. By bus, catch one of the several morning departures at the ADO terminal. Many travel agencies also have daily departures to the mighty Chichén Itzá. The site is open every day of the year from 8 am to 4 pm. from 8 am to 5 pm. Entry: $237 pesos for Mexican citizens and $533 pesos for foreign nationals. Free admittance for Mexicans on Sundays. Call Tel. (999) 126 9925 from 9 am to 1 pm (Mon. - Sat.) to purchase tickets for the sound and light show. Tuesday to Saturday $600 pesos, Sundays $270 pesos.


FOTO: LAURA PASOS

DZIBILCHALTÚN

E

ste sitio arqueológico se encuentra a solo 20 km del centro de Mérida, haciéndolo excelente opción para una visita desde la capital. También puedes incluirlo en un día de playa ya que se encuentra sobre la carretera que te lleva a algunos de los destinos costeros más populares del estado como Progreso, Chelem y Chicxulub.

Comienza tu recorrido en el Museo del Pueblo Maya, un espacio dedicado a exponer los avances de la cultura maya desde la época prehispánica hasta los tiempos modernos. Después de ver el museo, dirígete por el sacbé en medio de la bella vegetación endémica de la región para llegar a diferentes estructuras del sitio como la Capilla Abierta que data del año 1600 y la Plaza Central del sitio. En frente de la plaza, verás el cenote Xlacáh en el cual podrás nadar si lo deseas.

© YUCATÁN TODAY

Finaliza tu recorrido siguiendo otro de los sacbés hasta alcanzar el Templo de las Siete Muñecas, que debe su nombre a las siete figurillas de barro que se encontraron durante las excavaciones arqueológicas de este santuario. Frente a esta magnífica estructura, también se pueden observar los equinoccios de primavera y otoño los días 21 de marzo y 22 de septiembre. En estos días verás cómo los cálculos precisos de los

Capilla Abierta • Open Chapel

mayas predicen la forma en la cual el sol se alinea con el umbral del observatorio al amanecer. Para llegar: En automóvil, desde Mérida, toma la carretera Mérida - Progreso. Después de avanzar 15 km, toma la desviación a Chablekal que pasa por el poblado de Dzibilchaltún donde encontrarás la entrada al sitio arqueológico. En autobús, hay dos salidas por día desde la terminal de Autoprogreso (Calle 62 x 65 y 67, Centro) que van directamente a la zona. El sitio abre todos los días de 8 am a 5 pm. El museo abre de martes a domingo de 9 am a 4 pm. Entrada: $124 pesos para mexicanos y $227 pesos para visitantes extranjeros. La entrada es gratuita para mexicanos los domingos.

T

his archaeological site is located just 20 km from downtown Mérida, making it a convenient daytrip from the capital. You can also pair it with a beach day as it’s located right off the highway that takes you to some of the most popular beach destinations in the state, such as Progreso, Chelem, and Chicxulub.

Dzibilchaltún means “place where there is writing on flat stones” because of the multiple stelae that where found here. It’s known for being one of the oldest Maya sites as it dates back to 500 B.C. It is thought that at one point the population of this center reached 40,000 inhabitants, making it one of the largest ancient cities in Mesoamérica. Begin your visit at the Museo del Pueblo Maya, a space that is dedicated to the advances of Maya culture from pre-Hispanic to modern times. After seeing the museum, head down the Sacbé, flanked by regional trees and vegetation. This white road will take you to several structures such as the Capilla Abierta, or open chapel, from the year 1600 as well as the site’s Plaza Central. In front of the square you’ll see cenote Xlacáh, which you are free to swim in. Finish by following another of the Sacbés until you reach the Templo de las Siete Muñecas (Temple of the Seven Dolls), named after the seven clay figures that were found during the excavations of this sanctuary. In front of this magnificent structure, you can also observe the spring and fall equinoxes on March 21 and September 22. On these days, you’ll witness the Maya’s precise calculations of how the sun aligns with the window of the observatory at sunrise. How to get there: By car, from Mérida, take the Mérida - Progreso highway. After going 15 km, take the exit to Chablekal. Before reaching this town you’ll hit Dzibilchaltún where you will find the entrance to the archaeological site. By bus, there are two departures daily from the Autoprogreso terminal (Calle 62 x 65 y 67, Centro) that go straight to the site. Dzibilchaltún opens daily from 8 am to 5 pm. The museum opens from Tuesday to Sunday, 9 am to 4 pm. Entry: $124 pesos for Mexican citizens and $227 pesos for foreign visitors. Free for Mexicans on Sundays.

Where to Go and How!

Dzibilchaltún significa “lugar donde hay escritura sobre piedras planas” por las múltiples estelas que se han encontrado en este lugar. Es conocido por ser uno de los sitios mayas más antiguos por remontarse al año 500 A.C. Se cree que en algún momento la población de este asentamiento pudo haber alcanzado los 40,000 habitantes, lo que la hace, posiblemente, una de las ciudades antiguas más pobladas de Mesoamérica.

43


E

ste circuito de poco más de 40 km es uno de los más fascinantes de Yucatán porque conecta a varios sitios con gran cultura, arquitectura, arqueología y gastronomía. Se puede recorrer en autobús, en tour o por cuenta propia con nuestra revista a la mano. Debe su nombre (Puuc es cerro en maya) primero a que se ubica en la zona más alta de la península de Yucatán y, segundo, por las características particulares de su arquitectura con grabados y tallados en piedra de figuras y patrones geométricos. Reúne sitios arqueológicos con una mística maya admirable: Uxmal, Kabáh, Labná, Sayil y Xlapak. Dentro de la ruta también hay otros destinos para visitar, como las grutas de Loltún; así como ciudades para hospedarse y comer como Ticul y Oxkutzcab, al igual que la Hacienda Ochil y el Museo Choco-Story en Uxmal. Se puede visitar en un día comenzando muy temprano, o en dos disfrutando cada sitio. Lo ideal es hacerlo en domingo para los nacionales, ya que estarán exentos de pago. Si se hace en dos días, podrás ir a los lugares cercanos y ampliar esta experiencia. Procura usar sombrero, así como ropa y zapatos cómodos y llevar mucha agua, ¡la vas a necesitar!

¡Dónde ir y cómo!

Grutas de Loltún: Si deseas visitar varios sitios de la ruta en un sólo día, es recomendable iniciar muy temprano con el recorrido de aproximadamente 1 hora con 20 minutos

44

FOTO: JUAN MANUEL MIER Y TERÁN C.

RUTA PUUC Y UXMAL en estas grutas con poca afluencia de gente. Estas grutas son de fácil acceso e ideales para visitar en familia. Se cobra una cuota en el parador (exentos yucatecos y en domingo, visitantes nacionales). Horarios de recorridos: 9:30 y 11 am y 12:30, 2, 3 y 4 pm.

Labná: A 30 minutos de distancia de Loltún, nombrado como “Casa Vieja”, Labná cuenta con cuatro edificios. El Palacio es uno de los principales y más largos, haciendo de este un reto para fotografiar completo. El Arco es también una muestra del tallado en piedra estilo Puuc con mascarones y figuras geométricas. Tiene un sacbé interno que conecta los complejos. Abierto de 8 am a 5 pm. Entrada: $55 pesos. AVISO Al momento de esta edición, las Grutas de Loltún, Xlapak, Sayil, Labná y Kabáh están cerrados hasta nuevo aviso. Uxmal continúa abierto en horario normal.

Xlapak: Aunque es pequeño en tamaño, vale la pena parar en este sitio llamado “Paredes Viejas” que se ubica a 6 km de Labná. Su edificio principal exhibe mascarones dedicados al dios de la lluvia, Chaac. La entrada es gratuita. Sayil: “El Lugar de las Hormigas” se encuentra a tan sólo 5 km de Xlapak. El Palacio muestra una edificación de tres niveles con más de 70 habitaciones así como grabados y mascarones dedicados a Chaac

Pirámide del Adivino, Uxmal

en la fachada. Caminando entre la selva se encuentra El Mirador, otra estructura bastante impresionante. Entrada: $55 pesos.

Kabáh: Este sitio arqueológico (“Señor de la Mano Poderosa”) se encuentra a menos de 10 km de Sayil. Es conocido por su palacio con máscaras de Chaac formadas por piezas labradas. Se cree que tuvo tanta relevancia que está conectada por un sacbé de 18 km a Uxmal. Algunas de sus construcciones principales son El Palacio, el Codz Poop, El Arco Maya, así como sacbés interconectando las estructuras. Entrada: $55 pesos. Uxmal: La última parada en la Ruta Puuc es Uxmal o “La Tres Veces Construida”. En este sitio podrás encontrar la Pirámide del Adivino, protagonista de la leyenda del Alux de Uxmal, el impresionante Palacio del Gobernador, el Templo de las Palomas y el Gran Cuadrángulo de las Monjas. Desde la cima de El Mirador tendrás una vista inmejorable de la selva maya y de la Pirámide. Además podrás disfrutar del espectáculo de luz y sonido por las noches con costo adicional. Admisión: $461 pesos para extranjeros, $210 pesos para mexicanos, con domicilio en el estado de Yucatán: $80; exentos locales y nacionales los domingos. Además de arqueología: Podrás almorzar en el Hotel Hacienda Uxmal e incluso tomar un recorrido de la selva maya a bordo de sus Land Rover vintage. Si prefieres, también puedes comer en Ticul (famoso también por su producción de alfarería y calzado femenino) o en la “Huerta del estado” Oxkutzcab, el principal productor de cítricos de Yucatán. Estando en Uxmal conoce la historia del cacao y su importancia para el pueblo maya en Choco-Story. Para llegar: En automóvil, sigue el mapa de la página 45. Para visitar esta ruta por autobús, dirígete a la Terminal ADO Mérida Centro Histórico (disponible únicamente los domingos a las 8:05 am) en Calle 69 x 68 y 70, Centro.


his circuit is about 40 km long and is one of Yucatán’s most fascinating routes because it connects several places that are well known for culture, architecture, archaeology, and gastronomy. You can experience it by bus, on a tour, or on your own with our magazine in hand. The name “Puuc” (Mountain in Maya) has two meanings: one is because this area has the highest elevation in the Yucatán Peninsula; the other refers to the distinct geometrical patterns and carvings etched on the stone facades found in this area. Uxmal, Kabáh, Labná, Sayil, and Xlapak combine archaeological sites with Maya mysticism. There are other places to visit on the route - such as the Loltún caves - and places to eat and stay such as Ticul, Oxkutzcab, Hacienda Ochil, and Choco-Story in Uxmal. It can be visited as a day trip by heading out early, or seen in a couple of days if you want to spend more time at each site. If you decide to make a two-day trip, you’ll be able to enjoy some of the other sights close by, not just the archaeology this route is known for. Make sure to wear comfortable clothes, shoes, and a hat; and bring water along you’ll need it!

Loltún Caves: If you want to visit several places in one day, it’s a good idea to get an early start and see this site first (the tour is about an hour and a half, and is not usually too crowded). The caves are easily accessible, making them ideal for families. Payment is made at the entrance. It is free

for locals and Mexican nationals on Sundays. Tour hours: 9:30 am, 11 am, 12:30 pm, 2 pm, 3 pm, and 4 pm.

Labná: 30 minutes from Loltún, Labná (Old House in Maya) has four buildings. One of the highlights is the Palace, a very long building which is always a challenge to photograph in its entirety. Puuc-style geometric patterns can be found etched onto the stone archway. It also has a sacbé (white road in Maya) within the site that connects the buildings. Open 8 am - 5 pm. Entry fee: $55 pesos. Xlapak: This site is located just 6 km from Labná. Although small, Xlapak’s (Old Walls in Maya) main building features impressive masks dedicated to the rain god, Chaac. Free admittance. NOTICE As we go to print, the caves of Loltún, Xlapak, Sayil, Labná, and Kabáh are closed until further notice. Uxmal remains open during regular hours.

Sayil: This site is located just 5 km from Xlapak. The Palace at Sayil (The Place of the Ants in Maya) is a three story construction with over 70 rooms. In addition to this imposing structure, you’ll also be able to see representations and masks of Chaac on the facade. In the jungle surrounding the site, you’ll find El Mirador (the Lookout Tower), another impressive structure worth seeing. Entry fee: $55 pesos. Kabáh: This archaeological site (Man with the Powerful Hand in Maya) is less than 10 km from Sayil. It is known for its palace and the Chaac masks made of carved stone. It’s believed that this city was very important in its time, because it’s connec-

Governor’s Palace

ted to Uxmal by an 18 km sacbé. Some of its main structures are El Palacio (Palace), el Codz Poop, El Arco Maya (Maya Arch), as well as the sacbés connecting the structures. Entry fee: $55 pesos.

Uxmal: The last stop on the Puuc route is Uxmal (Three Times Built in Maya). At this site, you’ll find the Pirámide del Adivino (Pyramid of the Magician, named after the main character in the “Alux de Uxmal” legend), the impressive Palacio del Gobernador (Governor’s Palace), Templo de las Palomas (Dove Temple), and the Gran Cuadrángulo de las Monjas (Nunnery Quadrangle). From the top of the Palacio del Gobernador you’ll have a fantastic view of the Maya jungle and the iconic Pirámide del Adivino. You can also enjoy the light and sound show in the evening for an additional fee. Admission: $461 pesos for international visitors, $210 pesos for Mexican nationals, $80 pesos for residents of the state of Yucatán. Free admittance for Mexican nationals on Sundays. More than Just Archaeology: You can have lunch at Hotel Hacienda Uxmal and even take a tour of the jungle on their vintage Land Rovers. If you prefer, you can also eat in Ticul (also known for its pottery and show production), or visit “Yucatán’s Orchard,” Oxkutzcab, the main producer of citrus fruits in the state. While in Uxmal, learn about chocolate’s history and importance for the Maya people in the museum Choco-Story. How to get there: By bus, catch the bus that leaves on Sundays only from the ADO Centro Histórico terminal in Mérida (Calle 69 x 68 y 70).

Where to Go and How!

T

FOTO: JUAN MANUEL MIER Y TERÁN C.

RUTA PUUC AND UXMAL

45


FOTO: YUCATÁN TODAY

RUTA DE LOS CONVENTOS sacro, sincretismo, historia, cosA rte tumbres y tradiciones… Todo eso y

mucho más vivirás en un recorrido por la Ruta de los Conventos, que se te quedará para siempre grabado en la retina, la memoria y el corazón.

La mejor forma de recorrer la Ruta de los Conventos es en automóvil, con ocho paradas en distintos municipios del oriente y sur de Yucatán, muy cercanos unos de otros. Lo ideal es que llenes tu tanque de gasolina y salgas tempranito de Mérida rumbo al Periférico, hacia Kanasín. Los lunes la mayoría de los conventos permanecen cerrados y de martes a sábado abren, normalmente, de 9 am a 1 pm y de 4 pm a 7 pm. Los horarios de las misas dominicales varían, pero en todos los casos hay liturgia por las mañanas y las tardes.

¡Dónde ir y cómo!

Acanceh: A solo 22 km de Kanasín se encuentra Acanceh, con gran sincretismo precolombino y católico. Frente a la Plaza de las Tres Culturas (nombrado así por ser el lugar ideal para poder observar las culturas maya, colonial y contemporánea) está la iglesia de Nuestra Señora de la Natividad y la capilla de la Virgen de Guadalupe, que datan del siglo XVI, pintadas en un amarillo brillante. A un costado del templo y desafiando el tiempo, encontrarás el Templo de los Estucos, de 50 metros de ancho y 6 metros de altura, con un elaborado friso tallado en piedra por los mayas.

46

Tecoh: A 8 km de distancia entrarás en Tecoh, con una imponente iglesia amarilla en honor de la Virgen de la Asunción. Este templo se ve y se vive como “En las alturas”, ya que fue construido sobre una pirámide maya. Cuenta con mucha piedra labrada, un retablo maravilloso y varias pinturas. De aquí también puedes tomar una desviación a la Hacienda Sotuta de Peón para conocer más de cerca la historia del henequén. Telchaquillo: Camino a la siguiente parada, en la carretera te encontrarás con otros paseos imperdibles. Muy cerca están las Grutas de Tzabnáh y sus 13 cenotes. Cuando llegues a Telchaquillo, donde también hay un cenote de aguas cristalinas, te maravillarás con la iglesia dedicada a Nuestra Señora de la Concepción. En su fachada podrás ver glifos mayas incrustados y, sobre ellos, una imponente cruz que corona el templo. La iglesia es austera en su interior y cuenta con esculturas que sin duda te llamarán

Chumayel

PLANEACIÓN Y CONSIDERACIONES: ·Traza la ruta que quieres seguir en nuestro Mapa Peninsular. ·Lleva mucha agua y botanas que se conserven bien en el calor. ·Ten a la mano monedas y billetes pequeños, ya que no siempre hay cambio. ·Muchas veces no hay baños accesibles, así que aprovéchalos cuando estén disponibles.

la atención. Cuando salgas de este municipio, no dejes de visitar la zona arqueológica Mayapán. Está abierta de lunes a domingo, de 8 am a 4 pm y la entrada general es de $45 pesos. Tekit: En este bello municipio pintado de amarillo encontrarás guayaberas elaboradas por las manos de artesanos de nuestro estado. Cuando llegues a la plaza principal verás, la imponente parroquia de San Antonio de Padua, del siglo XVI, con un hermoso retablo rojo y dorado lleno de esculturas de santos en cada uno de sus nichos. Mama: A 7 km está Mama y se accede por un camino angosto y verde por donde se visualizan casas de paja con albarradas. Este municipio es pequeño y su iglesia en honor de Nuestra Señora de la Asunción se levanta enorme en el poblado. De color ocre realzado por los verdes de un jardín inmenso que rodea el templo con campanario. En su interior cuenta con cinco capillas y, en un atrio cerrado, un colorido retablo representa en sus imágenes distintos pasajes de la Biblia. Chumayel: La siguiente parada está a solo 9 km. En Chumayel, la iglesia que venera

a la Purísima Concepción del siglo XVI te espera, medieval, austera y pintada de un amarillo suave. En su interior alberga a un Cristo de madera negra. En la plaza principal hay coloridos murales mayas illustrando la cosecha, los dioses y la gente del pueblo maya. Este municipio tiene la particularidad de haber albergado el Chilam Balam, libro sagrado de los mayas. Teabo: Sin salir a la carretera siguiendo un camino angosto de pueblo a pueblo, llegas a Teabo, a solo 6 km de distancia. Ahí el paisaje cambia, deja de ser plano y se dibujan unas lomitas en el camino. Rodeados de muros y acompañados de verdes jardines, se erigen la parroquia y el ex convento de San Pedro y San Pablo, del siglo XVII. A puro arte sacro, el retablo de este templo representa en sus imágenes la Pasión de Cristo con detalles impresionantes. Maní: Como colofón, 12 km más lejos, este Pueblo Mágico te invita a recorrer su historia sacra, una de las más importantes de todo Yucatán. En el siglo XVI para convertir a los mayas al catolicismo, los españoles destruyeron en Maní ídolos, altares y documentos prehispánicos, además de piezas de arte. Al costado del Palacio Municipal, encontrarás una de las iglesias más grandes del estado en honor de San Miguel Arcángel, que cuenta también con un convento y un museo. Antes de partir, visita la feria artesanal de Maní y aprovecha para degustar el delicioso Poc Chuc que preparan en el restaurante El Príncipe Tutul-Xiu, a solo una cuadra del templo.


FOTO: YUCATÁN TODAY

CONVENT ROUTE art, syncretism, history, cusR eligious toms, and traditions...you’ll be able to experience all this and more on a day trip exploring Yucatán’s Convent Route, a trip that will forever stay etched in your memory and in your heart.

On Mondays, most of the convents are closed. From Tuesday to Saturday they are usually open from 9 am to 1 pm and from 4 pm to 7 pm. Sunday mass schedules vary, but there is always a morning and afternoon service at each parish.

Acanceh: Only 22 km from Kanasín, you’ll find Acanceh, a major representative of pre-Columbian and Catholic syncretism. In front of the Plaza de las Tres Culturas (named thus because it showcases great examples of Maya, Colonial, and contemporary Yucatecan culture) is the church Nuestra Señora de la Natividad and the Virgen de Guadalupe chapel that date from the 16th century and are painted bright yellow. Across from the church, you’ll see the time-defying Templo de los Estucos which is 50 meters wide and six meters tall with detailed stone engraving.

© YUCATÁN TODAY

Tecoh: 8 km further, you will find Tecoh and its impressive yellow church honoring the Virgin of the Assumption. This temple was built on top of the remains of a Maya

Mama

THINGS TO KEEP IN MIND WHEN PLANNING: · Plan your route on our centerfold Map of the Peninsula. · Take lots of water and snacks that keep well out of refrigeration. · Keep coins and small bills handy. There isn’t always change available. · Bathrooms aren’t always accessible, so make sure to use them when available.

temple and has lots of engraved stone, a beautiful altarpiece and several paintings. On one side of the main square you’ll find the García Bales market which is over 100 years old. There is a huge variety of flowers, fruits, vegetables, meats, and snacks. From here you can also take a detour to Hacienda Sotuta de Peón to learn more about the history of henequén production.

Telchaquillo: On the way to your next stop, you’ll find other must-see attractions. The caves of Tzabnáh and its 13 cenotes are nearby. When you get to Telchaquillo, where there is also a crystal-clear cenote, you’ll marvel at the Nuestra Señora de la Concepción church; on its facade you’ll see Maya glyphs and a large cross that crowns the temple. Inside, the church is modest, but it has several sculptures that will grab your attention. When you leave Telchaquillo, be sure to visit the archaeological site of Mayapán. The site is open daily from 8 am to 4 pm and general admittance is $45 pesos. Tekit: In this beautiful yellow town, you’ll find exquisite Guayaberas that have been made by Yucatecan hands. When you get to the main square you’ll see the impressive parish of San Antonio de Padua that dates back to the 16th century. It has a unique red and gold altarpiece which is filled with sculptures of saints in each of its niches. Mama: 7 km from Tekit is Mama. You enter the town through a green, narrow road from

where you can see thatch roof houses with stone hedges. Mama is small and the Nuestra Señora de la Asunción church stands tall in ochre tones that pop out among the green shades of a large garden that surrounds the temple and bell tower. Inside there are five chapels and, within a closed atrium, you’ll find a colorful altarpiece with representations of different passages from the Bible.

Chumayel: The next stop is only 9 km away. In Chumayel, the Purísima Concepción church dates back to the 16th century. This modest yellow church houses a statue of Christ made of black wood. In the main square, there are murals that depict the harvest and the Maya gods and people. This town is famous for having been the place where the Chilam Balam (sacred book of the Maya) was kept. Teabo: You don’t even have to get back on the highway, you can just follow a narrow road from town to town to arrive at Teabo, only 6 km away. There the landscape starts to change and small hills appear. Surrounded by walls and sitting next to lush gardens, you can see the 17th century former convent of San Pedro y San Pablo. The altarpiece in this temple has images of the Passion of Christ with incredible details. Maní: To conclude, 12 km away is Maní, a Pueblo Mágico that will take you on a journey through Yucatán’s religious history. In the 16th century, with the intention of converting the Maya to Catholicism, the Spaniards destroyed pre-Hispanic idols, altars, documents, and art pieces in the city of Maní. Next to the Palacio Municipal, you will find one of the largest churches in the state, the convent and museum San Miguel Arcángel. Before leaving Maní, visit the artisan’s fair and try the Poc Chuc at the Príncipe Tutul-Xiu, just a block from the convent.

Where to Go and How!

The best way to tour the Convent Route is by car, stopping at each town as you make your way south. They are all very close by, so fill up your tank, and leave early in the morning exiting Mérida from the Periférico on the road toward Kanasín.

47


riquezas hacen de Valladolid M uchas un “pueblo mágico”, como sus be-

llas calles e iglesias, su gastronomía y su gente. Sin embargo, lo que sobra en esta ciudad es paz (y mucha de ella) aunque este no siempre fue el caso para Valladolid. Fundada en 1543 al ser invadida por los españoles, fue el escenario de vastas confrontaciones entre los conquistados y los conquistadores desde la Guerra de Castas en 1847 a la Primera Chispa de la Revolución Mexicana en 1910. Ahora, Valladolid es una encantadora ciudad en Yucatán que se define por su hospitalidad, cenotes, comida y hermosas fachadas. La Calzada de los Frailes: Puedes pasar uno o dos días recorriendo la Calzada de los Frailes, una calle emblemática de la ciudad de colores pastel. Construida en el siglo XVI para unir a Valladolid con el pueblo de Sisal, comienza en la esquina de las “cinco calles” y finaliza en el ex convento San Bernardino. Encontrarás varias boutiques y rincones llenos de personalidad para los amantes del café. La vida nocturna comienza los jueves, sin embargo, la mayoría de los bares están abiertos toda la semana.

Barrios: La ciudad de Valladolid cuenta con seis barrios de origen colonial, cada uno con su propia iglesia, parque y encanto: Barrio de Santa Lucía, Barrio de la Candelaria, Barrio de Sisal, Barrio de San Juan, Barrio de Santa Ana y el Centro. LO QUE NO PUEDE FALTAR EN TU VISITA A VALLADOLID: · Toma el tour gratuito desde el módulo de información en el Palacio. · Entra a las boutiques muy bellas de la Calzada de los Frailes. · Prueba la increíble oferta culinaria de la ciudad. · Nada en un cenote cristalino. · Visita Ek Balam o Chichén Itzá. · Aprende sobre historia en su video mapping.

Video mapping: De jueves a martes a las 9 pm (en español) y a las 9:25 pm (en inglés) podrás contemplar el video mapping en las paredes del ex convento San Bernardino de Siena. Es una manera genial para aprender sobre la historia de Valladolid a través de una proyección que te cuenta desde la Guerra de Castas hasta la ciudad de hoy en día. Entrada libre. Para llegar: En coche desde Mérida, toma la carretera de cuota y sigue los letreros hacia Valladolid. Por autobús, hay salidas diarias desde la Terminal ADO Mérida Centro Histórico o de los Autobuses del Centro.

¡Dónde ir y cómo!

Sitios de Cultura: La Casa de los Venados es una parada elemental en tu visita a Valladolid. Una pareja de americanos abre las puertas de su casona restaurada y comparte su colección de más de tres mil piezas de arte popular mexicano, la más grande en manos privadas. Todos los días a las 10 am podrás tomar el tour gratuito. También visita Choco-Story, un museo que te lleva por un recorrido fascinante que te enseña sobre la cultura maya y su historia con el cacao.

San Bernardino de Siena: Para absorber la rica historia de esta ciudad, visita el ex convento de San Bernardino, fundado en 1552 por los franciscanos que llegaron a Yucatán de Siena, Italia. Podrás apreciar la capilla, el atrio, la huerta y rondar por el rosado ex convento que pide a gritos una foto.

Ek Balam, Juego de Pelota

Ek Balam: “Jaguar Negro” en maya, es un sitio arqueológico que recientemente ha sido estudiado a mayor profundidad. Es una de las pocas zonas arqueológicas que aún te permite escalar los monumentos del sitio. El Acrópolis, donde vivían los reyes, es la tumba de Ukit Kan Lek Tok, que fue enterrado con 7,000 ofrendas. Aquí fue donde se plasmó el nombre del reino, Talol, o reino de las flores. Es una estructura compleja, con cuartos abovedados y distintos niveles. Explora la tumba por tí mismo y escala hasta la cima de esta gema arqueológica. Los arqueólogos mexicanos han encontrado 52 estructuras en Ek Balam, que se relacionan con el ciclo de vida de los mayas, o fuego nuevo. La unión del calendario agrícola con el sagrado equivale a un ciclo de 52 años. El Observatorio, donde radicaban los científicos, astrónomos y matemáticos de Talol tenía 12 habitaciones y una biblioteca, donde resguardaban toda la información recolectada. Puedes apreciar el campo del juego de la pelota, o Pok ta Pok. Se le pegaba a la pelota con las caderas, rodillas, codos y hombros (jamás con las manos, los pies o la cabeza). Era una práctica sagrada y religiosa, la cual los reyes disfrutaban sentados por encima de todos. A un costado de Ek Balam se encuentra X’Canché, un cenote abierto repleto de actividades como tirolesa y rapel. Puedes rentar una bicicleta y adentrarte en la selva, o dejar tu traslado a cargo de un tricitaxi. Hay vestidores y un restaurante de comida regional.

© YUCATÁN TODAY

48

FOTO: YUCATÁN TODAY

VALLADOLID / EK BALAM

Para llegar a Ek Balam: Desde Valladolid, toma un taxi colectivo por $40 pesos por persona, o toma uno por tu cuenta por alrededor de $250 pesos de ida. Tomará alrededor de 25 minutos. Entrada: $153 pesos para nacionales, $413 pesos para extranjeros.



FOTO: YUCATÁN TODAY

VALLADOLID / EK BALAM

T

here are many riches that make Valladolid a “Pueblo Mágico.” Among these, there are of course its beautiful streets, churches, gastronomy, and people. What this town is not lacking is peace (and lots of it), though this was not always the case! Founded in 1543 and invaded by the Spanish, it was the stage of vast confrontations between the Maya and the Conquistadores during events such as the Guerra de Castas in 1847 and the first spark of the Mexican Revolution in 1910. Today, Valladolid is a charming Yucatecan city that stands out for its hospitality, cenotes, food, and beautiful facades.

La Calzada de los Frailes: You can spend a day or two strolling along Calzada de los Frailes, an emblematic street with pastel-colored buildings. Built in the 16th century to unite Valladolid with the town of Sisal, it starts at the corner of the Cinco Calles, and ends at the former convent San Bernardino de Siena. You’ll find plenty of boutiques and charming spots for coffee lovers. Night life begins on Thursdays, nevertheless, most bars are open throughout the week.

Where to Go and How!

Cultural Sites: The Casa de los Venados is a must during your visit to Valladolid. An American couple opens the doors of their restored Casona and shares their more than 3,000-piece collection of Mexican folk art - the largest in private hands. Every day at 10 am you can take the free tour. Also visit Choco-Story on Calle 40 x 37 y 39, a museum that takes you through Maya culture and its history with cacao.

49

San Bernardino de Siena: Head over to the former convent San Bernardino de Siena, founded in 1552 by the Franciscans who arrived to Yucatán, to dive into the city’s rich history. You can behold the chapel, atrium, and the garden as well as roam around the pink and beautifully lit former convent that you won’t be able to resist photographing. This is the largest convent in the state after the one in Izamal and the entry fee is $30 pesos. Barrios: The town of Valladolid has six colonial neighborhoods, each with its own church, park, and particular charm: Barrio de Santa Lucía, Barrio de la Candelaria, Barrio de Sisal, Barrio de San Juan, Barrio de Santa Ana, and Centro.

Valladolid

WHAT YOU CAN’T MISS IN YOUR VISITO TO VALLADOLID: · Take the free walking tours starting at the information center in the Governor’s Palace. · Visit beautiful boutiques on the Calzada de los Frailes. · Try the incredible and varied gastronomy that the restaurant scene has to offer. · Enjoy tons of adventure at Hacienda Selva Maya. · Go to Ek Balam or Chichén Itzá. · Learn history through the city’s video mapping.

Video mapping: In the Barrio de Sisal, at 9 pm every night (in Spanish) and at 9:25 pm (in English), you can contemplate the video mapping on the walls of the convent. This is a great way to learn about Valladolid’s history through a projection that narrates the city’s history since the days of the Guerra de Castas right up until today. How to get there: By car from Mérida, take the Mérida - Cancún toll highway (the most direct way), and follow the road signs to Valladolid. By bus, there are daily departures from Terminal ADO Mérida Centro Histórico or from Autobuses del Centro. Ek Balam: “Jaguar Star” in Maya, Ek Balam is an archaeological site that has only recently been extensively studied. The entrance to the main area has a white road or Sacbé. It has a steep ramp that was

smoothed out to make it difficult for attackers to ascend and also forced them to bow. Ek Balam is one of the few archaeological sites where you can still climb the monuments. The Acrópolis, the largest building where royalty resided, is Ukit Kan Lek Tok’s grave, who was buried with over 7,000 offerings. Explore the tomb for yourself and reach the top of this archaeological gem. You can also visit The Observatory, where Maya scientists, astronomers, and mathematicians resided and the Pok ta Pok ball court. Next to Ek Balam is cenote X’Canché, where you can swim, zipline, and rappel. It’s 2 km from the entrance to the site and is open from 8 am to 3:30 pm. There are complete packages ($400 pesos) that include all activities, but you can also just visit the cenote. There are dressing rooms and a restaurant with regional food where you can rest after your swim and enjoy some homemade tortillas with lunch. If you feel like extending your stay in the jungle, sleep in their ecological cabins.

How to get to Ek Balam: From Valladolid, take a “Colectivo” taxi for $40 pesos per person, or take one on your own for around $250 pesos each way. It will take around 25 minutes. Entry to site: $153 pesos Mexicans, $413 pesos for foreigners.



FOTO: JUAN MANUEL MIER Y TERÁN C.

IZAMAL: LA CIUDAD DE LOS CERROS a tan solo una hora de la caU bicado pital, Izamal, uno de los dos pueblos

mágicos de Yucatán, irradia felicidad. Notarás de inmediato que la conocida “ciudad de los cerros” está pintada de un amarillo brillante. Existen varias teorías del porqué de esta emblemática tonalidad de Izamal, la más popular siendo que se decidió pintar para darle la bienvenida al Papa Juan Pablo II durante su visita en 1993. Ahora, es una regla de imagen urbana. Descubre el mercado y comienza tu día con un desayuno regional, compra frutas y verduras frescas, jugos y hasta encuentra calzado. Junto al mercado, en la Plaza Constitución podrás adquirir artesanías y productos locales en sus diferentes puestos de 8 am a 5 pm. Una parada obligatoria es el Convento de San Antonio de Padua. Al entrar, notarás de inmediato su impresionante atrio de casi 8,000 m2. Es el atrio cerrado más grande de toda América. El convento, fundado por Fray Diego de Landa en 1549, se construyó sobre la base del templo maya Pap-HolChac. En su interior, puedes observar la silla donde se sentó el Papa durante su visita.

¡Dónde ir y cómo!

La Virgen que se encuentra en el altar fue traída de Guatemala en 1560 junto con una idéntica “hermana gemela” que fue recibida en Mérida. En el siglo XX, un incendio acabó con ella y, dado que el culto mariano era tan importante, la “hermana gemela” de Mérida fue trasladada a Izamal. Ahora, Nuestra Señora de Izamal (la patrona del estado que se celebra cada 8 de diciembre) pasa sus días dentro de un altar ornamentado de estilo barroco. Visita su camarín subiendo las escaleras, un amplio y elegante cuarto donde los vestidos y accesorios de la Virgen son resguardados.

50

Calle Real, Izamal

LO QUE NO PUEDE FALTAR EN TU VISITA A IZAMAL:

propuestas y escoger una pieza única para llevarte a casa (la entrada cuesta $25 pesos).

· Visita al Convento de San Antonio de Padua. · Un almuerzo regional. · Comprar las bellas artesanías. · Subir el Kinich Kakmó. · Caminar por las calles y leer sobre las leyendas de la localidad. · El espectáculo de luz y sonido en Izamal. El video mapping empieza en el Parque de los Cañones. Jueves - Sábado 8 pm. Admisión nacional: $85 pesos Visitantes: $117 pesos

Visita Galería Tres Pájaros, donde Wendie y Bill te guiarán a través de su colección de antigüedades, artesanías y fascinantes obras de arte (Calle 52 #1803 x 31). Descubre el talento de los artesanos en las tiendas Hecho a Mano (Calle 31-A x 30 y 32) y Raíces Mayas (Calle 30 #296 x 29) y maravíllate con el arte popular mexicano.

Dentro de la ciudad, la cultura maya vive; se pueden apreciar seis sitios arqueológicos: Kinich Kakmó (es el principal atractivo maya de Izamal y la pirámide más grande en superficie del estado), Tuúl (El Conejo), Habuk, Itzamatúl (el cual pasó por tres etapas de construcción), Kabul y Chaltun Ha. El acceso es gratuito y puedes escalar las estructuras. El Centro Cultural y Artesanal es una excelente parada para los amantes del arte. Podrás contemplar interesantes e innovadoras

Hospédate en Hotel San Miguel Arcángel, Hotel Tuul o en alguna de las casas privadas de la ciudad, como Casa de los Artistas, Casa Azul o Casa de Madera. Y come en Los Arcos o Zamná para deleitarte con su exquisita comida regional. Para llegar: En coche, toma la autopista Mérida - Cancún, desvíate en el km 48 hacia Izamal, duración aprox. 45 min en carro. En autobús, la terminal está en la Calle 67 x 50 y 52, con salidas cada hora. También puedes tomar una Van en el paradero ubicado en la Calle 65 x 52 y 54, con más salidas y precios un poco más económicos.


FOTO: MAGGIE ROSADO

IZAMAL: THE CITY OF HILLS

I

zamal, one of Yucatán’s Pueblos Mágicos located one hour away from the capital, radiates happiness. You will immediately notice that the famous “city of hills” is painted almost entirely in bright yellow. There are various theories that explain the reasoning behind Izamal’s emblematic coloring, the main one being it was painted to give Pope John Paul II a warm welcome during his visit in 1993 - the catapult for the town’s international popularity. Now, it is a rule of urban image.

A mandatory stop is the Convento de San Antonio de Padua (find guides at the entrance). You’ll notice its impressive atrium; it measures almost 8,000 m2 and is the largest closed atrium on the continent. The convent, founded by Fray Diego de Landa in 1549, was built on top of the Maya temple Pap-Hol-Chac. During its heyday, the Convent was the residence of more than 50 friars! Today, it’s still home to a few friars and the church remains active. You can even observe the chair where the Pope sat during his visit, as it is well preserved inside the convent. Inside the church itself, you will see the beautifully restored altarpiece, the stainedglass window of St. Francis of Assisi, and many statues along the walls. The second floor is where the statue of Our Lady of Izamal, Queen and Patron Saint of Yucatán, is housed. The Virgin in the altar of the church traveled from Guatemala in 1560 alongside an “identical twin.” One of them stayed in Izamal and the other in Mérida. During the 20th century, a fire destroyed the original altar along with the Virgin. Given the importance of Marian devotion, the other “twin sister” was brought from Mérida.

Calle Real

WHAT YOU SHOULDN’T MISS IN IZAMAL · Visit the San Antonio de Padua Convent. · A Yucatecan lunch. · Shop for unique handcrafts. · Climb up the Kinich Kakmó, one of the largest pyramids in México. · Walk along the streets and read the signs with local legends and stories. · Izamal’s Sound & Light Show. Video mapping begins at Parque de los Cañones. Thursday - Saturday 8 pm. National admission: $85 pesos Visitors: $117 pesos

Now, Nuestra Señora de Izamal (the patron saint of the state which is celebrated every December 8) spends her days inside an ornamented baroque-style altar. Visit her Camarín (dressing room) on the upper floor, an ample and elegant room where the Virgin’s elaborate dresses and accessories are kept. Inside the city, Maya culture is front and center; you can appreciate six main archaeological sites: Kinich Kakmó (the main Maya attraction in Izamal and the largest pyramid in the state surface-wise), Tuúl (El Conejo), Habuk, Itzamatúl (which was built during three construction stages), Kabul, and Chaltun Ha. Access is free and climbing the structures is allowed.

The Centro Cultural y Artesanal is an excellent stop for art lovers to contemplate interesting and innovative artworks and take a unique piece back home (entrance costs $25 pesos). Visit Galería Tres Pájaros, where Wendie and Bill will guide you through their precious collection of antiques, handcrafts, and fascinating artwork. The gallery (Calle 52 #1803 x 31) is open Thursday to Sunday between 10 am and 5 pm. Discover artisans’ talent at Hecho a Mano (Calle 31-A #308 x 30 y 32) and Raíces Mayas (Calle 30 #296 x 29) and be marveled by Mexican folk art. Stay at Hotel San Miguel Arcángel, Hotel Tuul, Coqui Coqui Casa de los Santos, or at a private home such as Casa de los Artistas, Casa Azul, or Casa Madera. Have lunch at the renowned restaurants Kinich, Zamná, or Los Arcos and be delighted by exquisite regional food.

To get there: From Mérida, take the toll highway towards Cancún and exit at km 48 towards Izamal at Hoctún exit. By bus, the terminal is on Calle 67 x 50 y 52, with departures every hour. The cost of a single ticket is $31 pesos. Round trip is $62 pesos. You can also take a van at the bus stop located at Calle 65 x 52 y 54, with more departures and slightly cheaper prices.

Where to Go and How!

Make your way through the market and begin your day with a regional breakfast at one of its diners. At the market you can purchase meats, fruits and vegetables, fresh juices, and even get a pair of shoes! Next to the market, on Plaza Constitución, you can buy a variety of handicrafts and local products from 8 am to 5 pm.

51


S

i estás de visita en la Península de Yucatán, tienes que asegurarte de visitar un cenote. Los cenotes son dolinas inundadas que se encuentran únicamente en esta región. Son una fuente de agua dulce y fueron considerados por los mayas como pozos sagrados que llevaban directo al inframundo. La palabra cenote viene de la palabra maya “dzonot”. El complejo sistema de ríos subterráneos que interconectan a los cenotes de la península aún no se explora ni entiende en su totalidad. Es posible bucear y nadar en los cenotes, pero es muy importante tomar precauciones. Usa un salvavidas y recuerda que, como es el caso con todo nado en aguas abiertas, existe un elemento de riesgo. Con más de 6,000 cenotes en la península, hay un “estilo” para todos. CENOTES PARA PRINCIPIANTES Estos cenotes son poco profundos para que puedas disfrutarlos en familia. El Corchito A las afueras de Progreso, se encuentra la reserva natural El Corchito. Únicamente puede accederse por medio de una lancha, toda una aventura. Hay tres preciosos cenotes abiertos de diferentes tamaños. Desde Mérida, toma la carretera 261 a Progreso y toma la desviación hacia la carretera 27, maneja aproximadamente 2 km hasta que veas el letrero para El Corchito del lado derecho.

¡Dónde ir y cómo!

Xlacáh El cenote Xlacáh está ubicado dentro del sitio de Dzibilchaltún. Este cenote es completamente abierto y en un extremo es bajito, pero del otro extremo es bastante profundo. ¿Te imaginas algo mejor que nadar en un cenote ubicado en un sitio maya?

52

FOTO: JUAN MANUEL MIER Y TERÁN C.

CENOTES Desde Mérida, toma la carretera 261 hacia Progreso y toma la salida indicada para el sitio arqueológico. CENOTES CIVILIZADOS Para las personas que no han visitado un cenote anteriormente, puede que disfruten un cenote “civilizado” para su primera experiencia. Aunque no son necesariamente poco profundos, tienen buen mantenimiento y puntos de acceso estables. DIVERS ALERT NETWORK (DAN) El teléfono para llamadas de emergencia de DAN es el +1 919 684 9111. El Director Ejecutivo para México es el Dr. E. Cuauhtémoc Sánchez, en el Hospital Centro de Especialidad Médicas del Sureste, A.C. (CEM). Tel (999) 920 4040 y número celular del Dr. Sánchez 9991 36 05 26.

Hacienda Mucuyché Este recorrido de hacienda y cenote es una opción popular. Nadar por el canal que conecta los dos cenotes es una experiencia increíble, al igual que explorar el cenote subterráneo y flotar en sus aguas cristalinas sobre estalagmitas. Cuentan con un restaurante, una piscina con calefacción, casilleros y baños. Se recomienda reservar. San Ignacio A solo 20 minutos de Mérida, en Chocholá, está el cenote cubierto de San Ignacio. En el parador cuentan con un restaurante, equipo para snorkeling (se puede hacer de noche) y hamacas en renta, una piscina y acceso a áreas verdes que lo hace ideal para visitar con personas de todas las edades. CENOTES SALVAJES Estos cenotes son perfectos para aquellos que buscan una aventura o que han tenido

Cenote Zací, Valladolid

varias experiencias en cenotes. Sin embargo, hay que tener más precaución al visitarlos. Anillo de Homún A tan sólo 50 minutos de Mérida se encuentra el pequeño poblado de Homún, hogar de un anillo de cenotes que puede visitarse como parte de un tour o de forma independiente. Si deseas tomar un recorrido, encontrarás guías al llegar al poblado. Cada cenote es diferente, así que toma el tiempo de visitar varios y encuentra tu favorito. Debido a que se encuentran cercanos unos de otros, es más que posible visitar varios en un sólo día. Los colectivos salen de Mérida a Homún de la terminal en Calle 67 x 50 y 52, Centro. Para agendar un recorrido llama al guía Gabriel García: Cel. 9993 55 51 51. Nah Yah Si estás visitando la famosa Ruta de los Conventos, visita el cenote Nah Yah. Es un cenote parcialmente cubierto que permite la entrada de luz natural, de manera que crea un efecto espectacular. La bajada puede ser bastante empinada, pero el agua es muy clara y profunda. Para llegar, toma la carretera 184 y toma la salida a Pixyáh, de ahí sigue las indicaciones por el pueblo hasta arribar a Nah Yah, o pídele a alguien del pueblo que te muestre el camino.


FOTO: CASSIE PEARSE

CENOTES

I

f you’re visiting the Yucatán Peninsula, be sure to not miss out on the wonder of swimming in a cenote. Cenotes are a type of sinkhole specific to this region. They are a source of fresh water, and were considered by the Maya to be sacred wells, providing access to the underworld. The word cenote comes to us directly from the Maya word “dzonot.” The complex system of underground rivers that connect the cenotes across the peninsula is not yet fully explored or understood. It’s possible to both dive and swim in cenotes but do take care, wear lifejackets, and remember that as with all open water swimming, there is an element of risk.

From Mérida, take the 261 highway towards Progreso and turn off at signs to the archaeological site.

With over 6,000 cenotes on the peninsula, there is a cenote “style” for everyone. Some cenotes are fully covered caves, others are entirely open to the elements, while others are semi-covered or more like the sacred wells that were seen by the Maya.

CIVILIZED CENOTES People who haven’t been to a cenote before may enjoy a “civilized” cenote experience as their first foray. While these cenotes aren’t necessarily shallow, they are well maintained and have sturdy access points.

Yaal Utzil

El Corchito Just outside of Progreso is the eco-reserve of El Corchito. It is accessed only by small boat, which is an adventure in itself. There are three stunning, open cenotes of varying sizes at this site. From Mérida, take the 261 road to Progreso and turn off onto the number 27, drive approximately 2 km until you see a sign for El Corchito on the right-hand side. Telchaquillo For a small, covered cenote, Telchaquillo is a good first option and it can be coupled with a trip to the fabulous Mayapán archaeological site. Head to the main square and ask for someone to open the cenote gate for you. This small cenote is nicely shallow and has wide steps where you can leave your clothes while you swim.

Chihuán Chihuán is located just 30 minutes from Chichén Itzá in the town of Holcá. The cenote itself is actually on private property but is very comfortable for visitors. They also have other services available such as rooms available for rent, a camping area, and a regional snack menu.

Telchaquillo is less than an hour from Mérida, along route 184.

Hacienda Mucuyché This hacienda and cenote tour is a popular option. Swimming through the channel between the two cenotes is an experience you’ll never forget, as is exploring the cave cenote, and swimming through crystal blue water over stalagmites. Facilities include a restaurant, a heated pool, lockers, and changing rooms. Reservations are recommended.

Xlacáh Cenote Xlacáh is located at the Maya site of Dzibilchaltún. This entirely open cenote is nicely shallow at one end but far deeper at the other. Could there be a more archetypal Yucatecan activity than swimming in a cenote on a Maya site?

San Ignacio Just 20 minutes from Mérida, in Chocholá, is the covered cenote San Ignacio. At this spot you’ll find a restaurant, snorkeling equipment (you can even snorkel at night), and hammock rentals, a pool, and access to outdoor areas which makes

WILD CENOTES These cenotes can be perfect for seasoned cenote-visitors, or for those who are looking for a more natural or adventurous experience. However, it is particularly important to be cautious when visiting them. Undercurrents can be unpredictable and access points can be steep. Homún Circle Just 50 minutes from Mérida is the small town of Homún, home to a cenote circle that can be visited as part of a tour or independently. If you want a tour, you’ll easily find guides as you approach the town. These cenotes are all different, so it’s worth taking the time to visit a few of them to find your personal favorite. Because they are all very close to each other, you are able to visit several in one day. Colectivos from Mérida to Homún can be found on Calle 67 x 50 y 52 Centro. To schedule a tour, call the guide Gabriel García: Cel. 9993 55 51 51. Ik Kil Just 3 km from Chichén Itzá is the famous Ik Kil cenote. This open cenote is surrounded by luscious vegetation and there is a restaurant on-site which is very popular with visitors to Chichén Itzá. Nah Yah On the famed Convent Route, check out cenote Nah Yah, a partially covered sinkhole with an opening which allows natural light to filter down to the swimming area. The climb down can be somewhat steep, but the water is spectacularly clear and deep. To get there from Mérida, take route 184 and take the exit to Pixyáh, from there follow the signs through the town to Nah Yah, or ask a local to show you the way.

Where to Go and How!

CENOTES FOR THE UNINITIATED These cenotes are shallow enough that nervous swimmers or children can enjoy them.

it the perfect spot to visit for people of all ages.

53


E

n Yucatán hay un enigmático mundo debajo de la superficie, con cenotes, cavernas y grutas para descubrir y explorar. En estos espacios sagrados para los mayas se resguardaba agua y se realizaban ceremonias. Hoy puedes recorrerlos y apreciar sus formaciones naturales. Por seguridad hazlo siempre con un guía y con ropa y zapatos adecuados. Balankanché: Sirvió como un importante centro ceremonial. Destaca su imponente altura de hasta 25 metros donde encontrarás objetos que se utilizaron en ceremonias y altares, incluídos el llamado Trono de Balam y una formación que asemeja a un árbol de ceiba. El recorrido es de aproximadamente 30-40 minutos. El lugar cuenta con un museo, servicio de baños, estacionamiento y recorridos guiados en español, inglés y francés. Se paga una cuota en el parador. Calcehtok: Se caracteriza por contar con varios túneles en los que es posible hacer rapel y escalar. Fue utilizado como centro ceremonial por los antiguos mayas y como escondite durante la Guerra de Castas. Tiene formaciones naturales que parecen figuras humanas y de animales. En su interior se encontraron restos de asentamientos prehispánicos. Es requisito realizar la visita con un guía para hacer recorridos fáciles o extremos. Hay más de 30 grutas a su alrededor. Se recomienda llevar un cambio de ropa.

¡Dónde ir y cómo!

A 1 hora de Mérida, a 2 km de Oxkintok

54

Chocantes: Son unas impresionantes cuevas de cristal llenas de belleza. Sus interiores tienen hermosas formaciones minerales en forma de cascadas que brillan intensamente cuando se iluminan. Se requiere de gran condición física para hacer el recorrido de casi 8 km, ya que hay descenso, arrastre y caminata por espacios que pueden llegar a ser muy estrechos. FB: Grutas Chocantes También en Tekax están Las Sartenejas, que agrupan a tres grutas con diferentes niveles de recorridos. FB: Gruta las Sartenejas II Loltún: Es de las grutas más visitadas por ser muy accesible y grande. Se pueden observar figuras extraordinarias formadas con las estalactitas y estalagmitas. Es una excelente opción para conocer el llamado inframundo maya de manera

FOTO: @LOBOLUNAPRODUCCIONES

GRUTAS • CAVES bastante tranquila. Ideal para familias con niños y personas mayores ya que se puede recorrer caminando. Cuenta con servicio de baños y estacionamiento. Se paga una cuota en el parador. Tzabnah: Es una gruta con formaciones de columnas y cúpulas que cuenta con varios cenotes cristalinos aptos para bañarte. El recorrido es de 2 horas aproximadamente y solo algunos tramos se hacen con arrastre. Al llegar a la comunidad se contrata al guía, el tour incluye linterna, casco y chaleco. A 40 minutos de Mérida en Tecoh. El parador está en la salida a Telchaquillo. AVISO / NOTICE Al momento de esta edición, las Grutas de Loltún y Balankanché están cerradas hasta nuevo aviso.

As we go to print, the caves of Loltún and Balankanché are closed until further notice.

I

n Yucatán there is an enigmatic subterranean world to explore with a wide array of cenotes and caves to discover. These were sacred places for the Maya, where they stored water and conducted ceremonies. Today, many of these offer the opportunity of exploring them and marveling at their unique natural formations. For your safety, always make sure that you visit with a guide and dress accordingly. Balankanché: It was an important ceremonial center. Its main feature is its astounding 25-meter height. Inside, you’ll find objects that were used in altars and ceremonies, including the Trono del Balam and a surprising Ceiba tree-shaped formation. The tour is approximately 3040 minutes long. The site has a museum, bathrooms, and parking. Guided tours are available in English, Spanish, and French. There is an entry fee. Calcehtok: It’s known for having several tunnels where you can rappel and climb. It was used as a ceremonial center by the ancient Maya and also as a hiding spot during the Guerra de Castas. It has many natural beautiful formations with several resembling human and animal figures. Remains of pre-Hispanic settlements were also found in these caves. A guide is required for your visit. There are both extreme and easy tour options avail-

Calcehtok

able. There are over 30 caves located in the surrounding area. Make sure to bring a change of clothes. 1 hour from Mérida, 2 km from Oxkintok archaeological site. Chocantes: These stunning caves are filled with crystal formations. Inside, you’ll discover beautiful walls of minerals that look like frozen waterfalls. You will also have the opportunity to see how brightly they shine when the light hits them. Exploring the caves requires you to do a fair amount of climbing, crawling, and walking for about 8 km through some spots that can get particularly tight. You’ll need to be in good shape to make this visit. FB: Grutas Chocantes Also in Tekax, are Las Sartanejas, three caves that can be explored with different levels of difficulty. FB: Gruta las Sartenejas II Loltún: This is one of the most visited caves because of its easy accessibility and impressive size. Inside, you can gaze at the extraordinary stalactite and stalagmite formations. It’s an excellent way to get to know the “Maya Underworld” without too much physical effort. You can walk through it, so it’s ideal for a family excursion with kids or seniors. The site has bathrooms and parking. There is an entry fee. Tzabnah: This is a very interesting cave with column and dome formations that also has many crystal clear cenotes that are perfect for swimming. The tour lasts about 2 hours and you only need to crawl along a few parts of it. Upon arriving to the site, you can hire a guide for this tour. You will be given a lantern, a helmet, and a lifejacket. 40 minutes away from Mérida in Tecoh. The entry is by the exit to Telchaquillo.


CELESTÚN / SISAL

L

Para hacer excursiones, puedes informarte en el Centro Cultural de Sisal (ex edificio de la Aduana), en la Calle 21. Aquí podrás contratar recorridos entre manglares para ver variadas especies de aves y vegetación. Un tour cuesta alrededor de $900 pesos por dos personas por lancha. Para llegar: En auto, desde Periférico, toma la salida 18 para llegar vía Hunucmá, o la 20 para arribar vía Tetiz. El tiempo estimado de viaje es de 1 hora. Por autobús, hay salidas desde dos terminales: Terminal de Autobuses Noreste (Calle 50 x 67, Centro) y Terminal ADO Mérida Centro Historico (Calle 69 x 68, Centro) con Autobuses de Oriente. Hay una salida directa a Sisal a las 8:30 am ($38 pesos boleto sencillo) que regresa de Sisal a Mérida a las 11:15 am. Los domingos hay una salida adicional a Mérida a las 4 pm. Celestún: A 96 kilómetros de Mérida y a poco más de una hora de las playas de Sisal está Celestún, considerado desde 1979 Patrimonio Mundial por la Reserva Especial de la Biósfera. Aquí encontrarás a una de las mayores colonias de flamencos rosados en el mundo que, de noviembre a marzo, eligen este si-

Sisal

tio para vivir. Puedes visitar el Parador Turístico en la entrada del municipio, donde se contratan tours para visitar a los flamencos. El recorrido dura aproximadamente 1 hora y 15 minutos y el precio de la barca para seis personas. Para llegar: En auto, desde Periférico, toma la salida 18 para llegar vía Hunucmá, o la 20 para arribar vía Tetiz. El tiempo promedio de viaje es de aproximadamente 1 hora 20 minutos por ambas carreteras. Por autobús, hay salidas de la terminal ADO Centro Histórico. El viaje dura 2 horas 30 minutos y el boleto sencillo es de $61 pesos.

I

n the northwest part of Yucatán, you’ll find dreamy beaches where you can discover a vibrant wildlife, traditional fishing village life, and the welcoming environments of our coastal towns. Keep these two places in mind: Celestún and Sisal. Sisal: 53 km from Mérida, you’ll find the small fishing community of Sisal where you can enjoy astonishing sunsets and absolute peace and quiet. It offers a great selection of activities that cater to ecotourism lovers and those who want to spend the day relaxing on the beach. You can receive information on excursions at Sisal’s Cultural Center (the former Customs building on Calle 21) where you can book a tour that will take you through the mangroves to observe various bird species

and admire the rich flora. The tour costs $900 pesos for two people per boat. How to get there: By car, from Periférico, take Exit 18 to go through Hunucmá or Exit 20 to go through Tetiz. It takes around 1 hour to get there. By bus, there are departures from two terminals: Terminal de Autobuses Noreste (Calle 50 x 67, Centro) and Terminal ADO Mérida Centro Histórico (Calle 69 x 68, Centro) with Autobuses de Oriente. There is one direct departure to Sisal daily which leaves at 8:30 am ($38 pesos oneway) and returns to Mérida at 11:15 am. Sundays, there is an additional run which comes back to Mérida at 4 pm. Celestún: 96 km from Mérida and about a 1 hour drive from the beaches of Sisal, you’ll find Celestún. Appointed World Heritage Biosphere Reserve since 1979, here you´ll find one of the largest pink flamingo colonies in the world from November to March. You can visit the rest stop, or Parador Turístico, at the entrance of town to book a tour to see the flamingos. It lasts about 1 hour 15 minutes. How to get there: By car, from Periférico, take Exit 18 to go through Hunucmá or Exit 20 to go through Tetiz. It takes around 1 hour 15 minutes to get there by either route. By bus, leave from terminal ADO Centro Histórico. It takes about 2 hours 30 minutes. and it costs $61 pesos one-way.

Where to Go and How!

Sisal: Ubicado a 53 km de Mérida, el puerto de Sisal es una comunidad pequeña de pescadores que ofrece mucho por su belleza, atardeceres soñados, tranquilidad y naturaleza. Sisal te impactará por ser un destino ideal para practicar ecoturismo y relajarte en la playa.

FOTO: @LOBOLUNAPRODUCCIONES

as playas del noroeste de Yucatán te esperan con un mar de ensueño, naturaleza viva, vida pesquera y gente muy amable que te hará sentir como en casa. Hay dos destinos para tener en cuenta: Celestún y Sisal. Ambos te cautivarán al grado de quedarte a pasar unos días en cada uno.

55


rogreso de Castro es el puerto más importante de Yucatán y recibe su nombre gracias al primer promotor de Progreso: Juan Miguel Castro. Este puerto es también un gran destino turístico en el estado ya que ofrece muchos atractivos: desde reservas naturales, hasta restaurantes y actividades recreativas. Su cercanía a Mérida fue lo que originalmente hizo que este puerto cobrara importancia, ya que se inauguró en 1871 por la necesidad de trasladar la aduana de Sisal a un lugar más cercano a la capital, por el comercio del henequén del siglo XIX. Entre los monumentos del puerto figuran el faro de Progreso que se inauguró en 1893 y el muelle de altura que se considera entre los más largos del mundo; éste se concluyó en 1947 y ayudó a convertir a Progreso en un importante centro comercial. Hoy por hoy, el puerto también es un destino para cruceros turísticos. Frente al faro podrás ver el mercado de Progreso. Aquí encontrarás puestos de comida regional, artesanías, frutas y verduras, mariscos y más. Algo que no puede faltar en tu itinerario es caminar por el Malecón Tradicional. Aquí verás varios espacios icónicos de este puerto incluyendo La Casa del Pastel (la reconocerás enseguida por su parecido a un pastel de tres pisos), las letras

FOTO: JUAN MANUEL MIER Y TERÁN C.

PROGRESO de Progreso y varios restaurantes que tienen vista al mar. Del otro lado del muelle, se encuentra el Malecón Internacional que incluye varias atracciones recién inauguradas como juegos para niños, un jardín de lectura, un cine al aire libre, un carrusel, baños y muchas estatuas con las que te divertirás posando para una foto. Es perfecto para visitar a cualquier hora, pero por las tardes es particularmente agradable. En los fines de semana, es común ver paseos en “banana” y masajistas que ofrecen servicios frente al mar. Los yucatecos amamos ir a Progreso en sábado y domingo; en estos días podrás ver a varios que buscan refrescarse en las playas y disfrutar la brisa del mar. Hay una especial oferta culinaria en el puerto y tienes que probarla: frescos ceviches y pescado frito disponibles en varios restaurantes, deliciosas aguas y helados de coco, crujientes kibis y tradicionales dulces de coco, pepita y cacahuate al igual que merengues en todas sus presentaciones. También en años más recientes se han sumado a estas opciones restaurantes de alta gama sirviendo refinados platillos. Si el ecoturismo es lo tuyo, visita la Reserva Ecológica El Corchito. Aquí tendrás la oportunidad de ver manglares, ojos de agua y la flora y fauna de la costa. Otra

excelente opción es la Ría de Progreso, en donde se realizan tours en kayaks dentro de los manglares y podrás practicar SUP (stand up paddle), yoga o solamente pasear. Para llegar: De Mérida en auto, dirígete hacia el norte de la ciudad por la Calle 60 o Paseo de Montejo y sigue en línea recta hasta llegar a Progreso. El transporte público es proporcionado por Autoprogreso cada 10 minutos, comenzando desde las 5 am hasta las 10 pm, con un costo de $21 pesos de ida, o de $38 pesos de ida y vuelta. Puedes salir desde la terminal (Calle 62 x 65 y 67, Centro) o subirte en cualquiera de las paradas a lo largo del trayecto entre Mérida y Progreso.


FOTO: JUAN MANUEL MIER Y TERÁN C.

PROGRESO

P

rogreso de Castro is Yucatán’s most important port and gets its name from Juan Miguel Castro, its first promoter. This city has also become an important tourist destination thanks to its many attractions: from natural reserves to restaurants and recreational activities. Its proximity to Mérida is what originally made Progreso gain importance. It was founded in 1871 because of the need to move the Customs office from Sisal to a port closer to the Yucatecan capital due to the henequén commerce of the 19th century.

Across from the lighthouse you will find the market. Here, there are vendors who offer regional food, handcrafts, fruit and vegetables, seafood, and more. Something that you should include during your visit is a walk down the Malecón Tradicional (the boardwalk). It has several landmarks such as the Casa del Pastel (you can’t miss it, it looks like a three-layer cake!), the Progreso letter sign, and several restaurants with a view of the Gulf of México. On the other side of the pier, visit the new Malecón Internacional. It includes several attractions such as game areas, a reading garden, an outdoor cinema, a carrousel, bathrooms, and lots of cool statues you’ll have tons of fun taking pictures with. It’s perfect for a visit anytime, but late afternoons are particularly nice.

On weekends you’ll usually see “banana” rides and seaside massages being offered. Yucatecans also love to go to Progreso; you will see many of us enjoying the sea breeze and looking to cool off with a swim. During Covid, access to the beach and Malecón areas have been limited at different times to help stop the spread among local beach communities. Check on the state government’s social media sites to see what the current measures are in place. There is a unique culinary offering at the beach and you can’t miss out. Try fresh ceviche and fried fish at one of the many restaurants, cold coconut water, and ice cream, crunchy “kibbi” served with pickled onion. Traditional coconut, pumpkin seed, and peanut candies, as well as meringues in all shapes, colors, and sizes are a must. In recent years, high-end restaurants have also added to the culinary options in Progreso. Many of the restaurants on the Malecón have Palapas set up right on the sand that allow for even more direct beach access while you dine.

If ecotourism is your thing, visit El Corchito Ecological Reserve. You’ll be able to see mangroves, springs, and the coastline’s plants and wildlife. Another great choice is the Ría de Progreso where you can take a kayak tour into the mangrove, try SUP (stand up paddle), do yoga, or just take the tour. There is no shortage of accommodation in Progreso. From laid-back beach hotels to swanky private homes for rent, you’ll likely find something to accommodate your family and budget. How to get there: Driving from Mérida is very easy, just go north of Mérida on Calle 60 or Prolongación Montejo until you reach the town of Progreso. Public transportation is provided by Autoprogreso and operates every 10 minutes between 5 am and 10 pm, at a cost of $21 pesos one way, or $38 pesos roundtrip. You can catch the bus from their terminal on Calle 62 x 65 y 67, Centro, or anywhere along the bus route from Mérida to Progreso.

Where to Go and How!

This destination’s most significant monuments include the Progreso lighthouse, which began operating in 1893, and the pier which is among the longest in the world. This construction was completed in 1947 and helped make Progreso an essential commercial center. Today, the port is also a cruise ship destination.

57


CHELEM / CHICXULUB PUERTO

P

Chicxulub Puerto es un pequeño pueblo pesquero que se hizo fama originalmente por ser el epicentro de un cráter, producto de un meteorito que aterrizó en la tierra hace unos 65 millones de años erradicando a la mayoría de los dinosaurios. ¡Una impresionante historia para un pueblo de poco más de 5,000 habitantes! La afluencia del verano incluye restaurantes y bares adaptados a los visitantes de la capital que crean un ambiente más dinámico de lo que se podría esperar en un lugar tan pequeño. Pasea por la plaza, visita la placa dedicada al meteorito, disfruta de una bebida o comida en uno de sus restaurantes, camina por el muelle para admirar la vista o tómate una foto en el columpio ubicado junto al muelle.

¡Dónde ir y cómo!

El pueblo cuenta con minisúpers, un mercado con productos frescos y varias panaderías. Chelem se ubica entre el Golfo de México y la ría. ¡Es el sitio perfecto para observar aves, disfrutar de un ambiente tranquilo y degustar cocos! Tanto Chelem como su vecino, Chuburná Puerto, son pueblos costeros que simplemente viven su día a día. Este es precisamente el encanto de los poblados de esta zona de Yucatán.

Chicxulub

Disfruta de las vistas manejando hacia Chelem desde Mérida o Progreso al pasar por el puente y la ría. Una vez ahí, dirígete por Calle 20 hacia un pequeño muelle, del cual, si tienes suerte, podrás observar preciosos flamencos. Cerca de la plaza principal, encontrarás minisúpers, un centro de salud, un mercado y una parada de colectivos que viajan desde y hacia Progreso. Chelem tiene una cantidad sorprendente de restaurantes de comida regional e internacional. Prueba El Bullpen para una deliciosa comida al estilo casero o acude a uno de los múltiples restaurantes que sirven pescados y mariscos frescos. De postre, dirígete a un puesto de pay de coco para una deliciosa rebanada o un coco frío.

B

ecause of their proximity to the capital, both Chicxulub Puerto and Chelem have become popular with Méridanos and foreigners alike. They offer beautiful beach weather and a laid-back atmosphere year-round. At Easter and during the summer, visitors arrive mostly from Mérida. In the winter, it is a popular snowbird destination. Chicxulub Puerto is a small fishing village that initially owes its fame to being the epicenter of a crater made by a meteorite that hit the earth around 65 million years ago, wiping out the majority of dinosaurs. Impressive history for a town of barely more than 5,000 people! The summer influx from Mérida includes seasonal restaurants and bars tailored to the visitors from the capital, which makes it a more “happening” place than you might expect for such a small town.

58

FOTO: YUCATÁN TODAY

or su proximidad a la capital, Chicxulub Puerto y Chelem, se han convertido en lugares concurridos por tanto meridanos como extranjeros. Cuentan con un cálido clima de playa y un ambiente relajado todo el año. Durante Semana Santa y verano, te encontrarás con muchos visitantes provenientes de Mérida y en el invierno es un destino popular para los extranjeros que huyen del frío.

Take a stroll around the plaza, see the plaque to the meteor, enjoy a drink or meal

at a local restaurant, walk along the pier and admire the view or stop by the beach swing, located next to the pier. The town has small supermarkets, a fresh produce market and bakeries. Chelem is situated between the Gulf of México and the ría (estuary). It’s the perfect place to enjoy bird watching, a slow-paced rhythm, and coconuts! Along with neighboring Chuburná Puerto, Chelem is a small Mexican beach town just going about its daily business, which is precisely the charm of this part of Yucatán. Enjoy fabulous views driving to Chelem from Mérida or Progreso when passing over the bridge and through the estuary. Once there, head to a small pier from Calle 20. If you are lucky, you can see flamingos from there. Around the main plaza, you’ll find small supermarkets, a health center, a local market and a Colectivo (small buses) stand. Buses go back and forth to Progreso. Chelem has a surprising number of restaurants serving both local (mainly seafood) and international style meals. Try El Bullpen for great home cooking, or one of the local restaurants for delicious fresh fish. For dessert, simply go to a Pay de Coco (coconut pie) stand for a delicious slice of pie, or a fresh coconut.


elchac Puerto está situado en la Costa Esmeralda de Yucatán, a 30 minutos de Progreso. Además, cuenta con atractivos naturales y arqueológicos cercanos. Tiene una playa tranquila que es ideal para nadar, un muelle para observar cómo pescan los pobladores, así como tiendas y restaurantes que ofrecen variedad de mariscos para todos los gustos y presupuestos. La oferta hotelera va desde casas completas, que se pueden rentar por días, semanas e incluso meses, hasta habitaciones de hotel. Para llegar: Por automóvil, toma la carretera a Progreso y luego la carretera costera hasta llegar a la playa. Disfrutarás de bellos paisajes. También puedes llegar vía Motul siguiendo la autopista que conecta ambos sitios. En autobús desde Mérida por Autobuses del Noreste (Calle 67 x 50, Centro). Desde Progreso también hay varias salidas en combis y autobuses. X’cambó: Este sitio arqueológico, ubicado a 1 km de la carretera Progreso - Telchac Puerto, fue de gran importancia para la vida comercial de los mayas, ya que ahí se realizaban los trueques de varios artículos, siendo la sal uno de los más importantes. Rodeado de vegetación y naturaleza, cuenta con una plaza central y varios edificios y montículos de piedras labradas. Puedes subir a la cima del edificio principal y tener una vista aérea de la región. Visita también los templos de la Cruz y de los Sacrificios. Abierto desde las 8 am. Cuenta con parador y baños. Costo de acceso: $75 pesos. Xtampú: A pocos metros de X’cambó, este sitio se dedica al cultivo de la sal a través de charcas que adquieren un peculiar color rosado. No está permitido ingresar a las charcas ni nadar en ellas. Acceso gratuito.

San Crisanto: San Crisanto es un pequeño pueblo ubicado a 10 km de Telchac Puerto donde las vocaciones principales son la pesca y el coco. Desde hace algunos años se ha implementado un proyecto sustentable que reúne a los pobladores en actividades turísticas, artesanales y de conservación. Ofrecen paseos por el manglar en barcas impulsadas a mano que finalizan con una visita a un ojo de agua dulce. Costo: $60 pesos por persona, recorrido de una hora. Sus playas son de aguas tranquilas con arena blanca y no son tan visitadas por turistas, así que puedes tener tu propio espacio. En el balneario Zac-Ha hay palapas, baños, regaderas, área de estacionamiento y espacio para acampar. Costo de pasadía: $50 pesos por persona, de 9 am a 5 pm. Para acampar: $100 pesos por persona. Si deseas también puedes hospedarte en las cabañas ubicadas un kilómetro más adelante, disponibles con previa reservación.

T

elchac Puerto is located on the Costa Esmeralda of Yucatán, 30 minutes from Progreso. Close by, you’ll find natural and archaeological attractions. It has a peaceful beach which is ideal for swimming, a dock to watch the townspeople fish, as well as shops and restaurants with a variety of seafood for any budget. Lodging options include houses (which you can rent by the day, week, or even for months at a time) as well as hotel rooms. How to get there: By car, take the freeway to Progreso and then the coastal highway until you reach the beach. You’ll love the dreamy landscapes of the road. You can also get there through Motul following the highway that connects it to Progreso. Travel by bus from Mérida on Autobuses del Noreste (terminal located at Calle 67 x 50, Centro). From Progreso there are also many routes by van or bus. X’cambó: This archaeological site, located 1 km from the Progreso - Telchac Puerto

Telchac Puerto

highway, was of great relevance to the commercial lives of the Maya. Here is where the trade and barter of many items took place, salt being one of the most important. Surrounded by nature, it has a central plaza, several buildings and carved stone mounds. You can climb the main building and have a bird’s eye view of the area. Make sure to also visit the temples of La Cruz and Sacrificio. The site opens at 8 am, has bathrooms, and the cost is $75 pesos per person. Xtampú: Just a few meters from X’cambó, this site is dedicated to salt production through ponds that take on a characteristic pink hue. Swimming or entering the ponds is not allowed. Free entry. San Crisanto: This small town is about 10 km east of Telchac Puerto. Its primary sources of income derive from fishing and coconut harvest. Recently, a sustainable project that fosters local tourism, handcrafts, and biodiversity conservation activities has been developed. The members of this project offer mangrove tours on a man-powered boat that ends with a swim in a crystal-clear, fresh water spring. Cost: $60 pesos per person for a one-hour long tour. Its beaches have peaceful waves with white sand and are not so frequently visited by tourists, so you have more space to yourself. In the beach club Zac-Ha there are huts, restrooms, showers, a parking area, and camping space. Cost per day: $50 pesos per person, 9 am - 5 pm. Overnight camping: $100 pesos per person. You can also spend the night you can stay at the cabins located a kilometer away, by reservation only.

Where to Go and How!

T

FOTO: JUAN MANUEL MIER Y TERÁN C.

TELCHAC PUERTO / SAN CRISANTO / X’CAMBÓ

Progreso 40 km

59


FOTO: TANIA LÓPEZ

RÍO LAGARTOS / SAN FELIPE / EL CUYO

E

stos tres pequeños (pequeñísimos) poblados ubicados en la costa norte de Yucatán son simplemente estupendos. En la biósfera puedes explorar manglares y salineras, observar pájaros y animales, así como disfrutar mientras te relajas en la playa. San Felipe: Puedes visitar San Felipe, el más cercano a Mérida (2 horas 30 minutos), un día de paseo o incluirlo en una aventura más larga por esta zona de Yucatán. Visita San Felipe para un momento tranquilo sobre el agua. Toma un recorrido en lancha para explorar el ojo de agua, Playa Bonita e Isla Cerritos. Los tours departen de una palapa al fondo del pueblo. ¡Dirígete hacia el mar y a la derecha la verás! Los precios se manejan por lancha, no por persona. Toma en cuenta que llegar a la playa aquí solo es posible por barco. La playa tiene agua poco profunda, palapas y un cafecito. Es un lugar genial para pasar unas horas. No olvides pasear y conocer sus famosas y coloridas casas de madera al igual que hacer una parada en La Vaselina para comer. Río Lagartos: A 9 km está Río Lagartos. Ahí encontrarás hoteles y restaurantes con opciones para visitar Las Coloradas (las famosas salineras rosadas de Yucatán), la ría y bellas playas.

¡Dónde ir y cómo!

La biósfera de Río Lagartos es famosa por ser el hogar de la población más grande de flamencos en México durante una parte del año. Probablemente te encuentres con varias especies de aves locales y migratorias al igual que cocodrilos mientras paseas por la ría.

60

Mientras caminas por el pintoresco pueblo pesquero, asegúrate de conocer los pequeños muelles, ya que algunos tienen columpios bastante divertidos y dignos de ser publicados en tu Instagram. El Cuyo: Si le mencionas El Cuyo a algún local, su respuesta probablemente será un “ssshhh”. El Cuyo es simplemente un lugar

San Felipe

que la gente no quiere compartir. Si te encantaría conocer un hermoso pueblo playero ubicado dentro de una reserva, este es un lugar que tienes que descubrir. Puedes conocer el faro, usar las cuatrimotos, contratar un carrito de golf, hacer kitesurfing y descansar. Dirígete hacia la arena o al pequeño puerto para observar el majestuoso atardecer al norte de la costa de Yucatán. Toma en cuenta que no hay cajeros ni bancos en ninguno de estos tres lugares, así que asegúrate de llevar contigo suficiente efectivo para tus aventuras.

T

his trio of small (tiny) towns along the Río Lagartos biosphere on the north coast of Yucatán is truly stupendous. From them you can explore mangroves and saltfields, bird watch, spot animals, and enjoy a relaxing time at the beach. San Felipe: The closest of the three to Mérida (2 hours 30 minutes), San Felipe, can easily be visited as a day trip or as part of a longer adventure in this area of Yucatán. Visit San Felipe to enjoy a serene time on the water. Take a Lancha (boat) tour to explore the Ojo de Agua, Playa Bonita, and Isla Cerritos. Tours depart from the Palapa at the far end of the village. Head towards the ocean and to the right, you can’t miss it! Prices are per boat rather than per person. Note that the beach here is only accessed via boat ride. The beach has very shallow water, Palapas, and a small cafe. It’s a great place to spend a few hours. Don’t forget to take a walk around to check out their famous, colorful, wooden houses, and stop at La Vaselina for a delicious lunch. Río Lagartos: 9 km down the road is Río Lagartos, where you’ll find hotels, restaurants, and options for tours of Las Coloradas (the famous pink salt lakes), the estuary, and stunning beaches.

The Río Lagartos Biosphere is famously home to the largest American flamingo population in México for much of the year. You’re also likely to see many other species of local and migratory birds, as well as crocodiles whilst touring the estuary from here. As you stroll through this quaint fishing village, be sure to check out the small jetties as some have Instagram-worthy swings that are fun for everyone. El Cuyo: If you mention El Cuyo, the response is often a quick “ssshhhh.” El Cuyo is simply one of those places people in the know don’t want to share with others. If you love a beautiful beach town in the middle of a national park, then this is a place to visit. You can check out the lighthouse, take rides on quad bikes, hire golf carts, kitesurf, and chill out here. Head to the beach or small pier to take in the majesty of the sun setting along the north Yucatán coast. There are no ATMs in these three locations, so be sure to carry enough cash.






Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.