LIÑAS DE ESTUDO DA LITERATURA MEDIEVAL

Page 1

LIÑAS DE ESTUDO DA LITERATURA MEDIEVAL LÍRICA MEDIEVAL (liñas de estudo) ========================================== INTRODUCIÓN: Logo da formación no noroeste peninsular dunha lingua romance diferenciada aparece a literatura galega escrita a finais do século XII. Na baixa idade media non se distingue da portuguesa, aínda que Portugal era un reino independente e en expansión cara ao sur. PRODUCIÓN LITERARIA: Lírica: a cantiga de amigo, a cantiga de amor, a cantiga de escarnio e maldicir, outros tipos... O cancioneiro relixioso: as cantigas de Santa María. Prosa: A Materia de Bretaña, o Ciclo Clásico, Os Miragres de Santiago. Teatro: Non se conservan textos aínda que é evidente a súa existencia. CRONOLOXÍA: Etapa primitiva: Derradeiros anos do s.XII e os comezos do XIII. Esplendor ou idade de ouro: período afonsino (1240 - 1280; Afonso X en Castela e Afonso III en Portugal); período dionisíaco (reinado de Don Dinís de Portugal ata a morte do Conde Barcelos 1354.) Decadencia: Finais do século XIV e o século XV: Escola galego castelá; Escola castelán portuguesa. AUTORES E INTÉRPRETES: Trobador. Xograr. Segrel. Menestrel. Soldadeiras. TEXTOS CONSERVADOS: Cancioneiro da Ajuda (310 cantigas, case todas de amor) Cancioneiro da Vaticana (máis de 1200 cantigas de diferentes xéneros. Ten os nomes dos autores) Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Lisboa (antigo Colocci-Brancuti. 1647 composicións de todos os tipos. Ten o tratado “A Arte de Trovar”) Cancioneiro de Berkeley ou Cancioneiro dun Grande d’Hespanha (copia do Cancioneiro da Vaticana) Pergamiño Vindel (as sete cantigas de amigo de Martín Códax con notacións musicais) Pergamiño Sharrer (sete cantigas de amor de D. Dinís de Portugal con notacións musicais) Catro Códices que recollen as 427 composicións en honor á Virxe (cancioneiro relixioso, ademais da súa importancia literaria teñen grande valor pictórico e musical). A LINGUA: Situación lingüística normalizada. Lingua de todos os galegos. Non existe unha fronteira lingüística entre Galicia e Portugal. O sistema lingüístico empregado era unha especie de “koiné”, resultado de variantes dialectais ao norte e sur do Miño, á que habería que acrecentar elementos


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.