Faaborg
& Det Sydfynske Øhav
VisitFaaborg.dk
Book dine oplevelser på
VISITFAABORG.DK
Faaborg
& det sydfynske øhav DETTE ER EN ELEKTRONISK UDGAVE. KLIK PÅ TEMAERNE I INHOLDSFORTEGNELSEN. PÅ SIDERNE ER DER LINKET DIREKTE TIL ANNONCØRERNE 04 Det Sydfynske Øhav / The South Funen Archipelago / Das Südfünische Inselmeer 06 Øhop / Island Hopping / Inselhüpfen 08 Faaborg 10 Faaborg oversigstkort / Oversight Map / Faaborg Aufsichtskarte 12 Slotte og Herregårde / Castles and mansions / Schlösser 14 Museer / Museums / Museen 16 Attraktioner / Attractions / Sehenswürdigkeiten 18 Svanninge Bakker / Svanninge Hills / Svanninge Hügeln 20 Øhavsstien / Archipelago Trail / Inselmeer Trail 22 Cykling / Cycling / Radfahren 24 MTB 26 Riderute Sydfyn / The South Funen Horseman / Reitpfad 28 Lystfiskeri / Fishing / Angeln 30 Dykning, Havkajak / Diving, Sea kayaking / Tauchen, Kajak fahren 32 Strande, naturlegeplads & Kys Frøen / Beaches / Strände 34 Oplev og opdag / Discover and experience / Entdecken und erleben 35 Attraktioner / Attractions / Sehenswürdigkeiten 38 Fødevarer / The food / Das Essen 40 Restauranter / Restaurants 42 Overnatning / Accommodation / Unterkunft 46 Kunst & kunsthåndværk / Arts & Crafts / Kunst und Skulpturen 48 Shopping / Shopping / Einkaufen 50 Praktiske oplysninger / Practical Information / Praktische Information
Udgiver: Turistforeningen for Midt- og Sydfyn Redaktion: Mads Rye Sletbjerg, Christian Streich Tekster / oversættelse / korrektur: Mads Rye Sletbjerg, Brian S. Carlson, David Felix-Dexter, Anna Jagusch Hellesøe, Christian Streich. Redaktionen afsluttet den 16/1-2018
Fotos: Sven Storm, Jørn Ungstrup, Robert Lacy, Cees van Roeden, Lars Skaaning, Christian Streich, Mads Rye Sletbjerg, samt billeder leveret af deltagerne. Billeder udlånt af Naturturisme: Erik Møller Nielsen, Kasper Andersen, Andreas Bastiansen, Allan Olsen, Casper Tybjerg. Der tages forbehold for trykfejl, ændringer og rettelser. Uden ansvar for fejl i informationer og priser.
Pressebesøg/Press and visitors: AscotPress, Suzette Ascot Tlf. +45 20 60 33 13 suzetteascot@gmail.com
Elektronisk udgave på Issuu sidst opdateret den 18/1 - 2018
Tryk: Svendborg Tryk
VELKOMMEN til Faaborg og Det Sydfynske Øhav DK Omgivet af Øhavet, Svanninge Bakker og herregårdslandskaber byder Faaborg egnen på en helt unik natur og skønne oplevelser. Midt i det hele ligger den smukke gamle købstad og havneby Faaborg, med sine smukke gamle købmandsgårde og små brostensbelagte stræder og dansk sommer- og stokrose idyl. Byen og området har alle dage inspireret mange kunstnere, og kulturlivet er fortsat stærkt i Faaborg. Friske lokale råvarer er en selvfølge på Sydfyn, da den næringsrige fynske jord er grobund for fremragende fødevarer. De lokale råvarer vil derfor altid være en naturlig del af et gourmetophold. Sydfyn og Øhavet er oplagt til aktive oplevelser. Så hvad enten du er til ridning, vandring, cykling, sejlads, undervandsjagt, dykning eller kajak, så er Faaborg en af Danmarks bedste Outdoor destinationer – og legeplads.
Alt dette – og naturligvis meget mere, er årsagen til, at Faaborg og Det Sydfynske Øhav er blandt danskernes foretrukne feriemål. Vi håber, at du og din familie også vil finde inspiration til nogle dejlige dage i Faaborg. - og husk Øhavet holder åbent hele året!
Velkommen til Danmarks bedste hemmelighed!
WELCOME to Faaborg and the South Funen Archipelago
WILLKOMMEN in Faaborg und im Südfünischen Inselmeer
EN Surrounded by the archipelago, the Svanninge Hills and a landscape of manor houses, Faaborg has a distinctive countryside environment offering a range of fulfilling experiences. In the middle of it all lies the beautiful historic market centre and harbour town of Faaborg, with its fine old merchants’ yards and small cobblestone streets. South Funen and the archipelago have inspired many different artists in the past and a vigorous cultural life still continues to exist here today. But the area is also perfect for active experiences such as horse riding, hiking, cycling, sailing, underwater hunting, diving or kayaking.
DE Umgeben vom Inselmeer, den Svanninger Hügel und einer Landschaft mit Herrenhäusern bietet Faaborg eine unverwechselbare Landschaft, die eine Fülle von Erlebnissen bietet. In der Mitte liegt das schöne historische Hafenstädtchen Faaborg mit den schönen alten Kaufmannshöfen und kleinen Kopfsteinpflasterstraßen. Südfünen und das Inselmeer haben in der Vergangenheit viele Künstler inspiriert und hat noch heute ein lebendiges kulturelles Leben. Die Gegend ist auch ideal für aktive Erlebnisse wie Reiten, Wandern, Radfahren, Segeln, Unterwasserjagd, Tauchen oder Kajak fahren.
Welcome to Denmark's best kept secret - Faaborg!
Willkommen in Dänemarks schönstem Geheimnis - Faaborg
3
Det Sydfynske Øhav The Archipelago | Das Inselmeer
Englandskab på Lyø
DK Det Sydfynske Øhav er et af verdens største druknede istidslandskaber... og er under fortsat forandring – hvilket adskiller øhavet fra de andre skandinaviske ”skærgårde”. Øerne har været beboet i årtusinder, og vores udnyttelse af hav og land har sat sine spor, som du stadig kan opleve i Øhavet. Ude på øerne er der en helt speciel stemning og ro. Øboerne er åbne og gæstfrie, der er fokus på de gode ting i livet, og dagligdagen går i sit helt eget tempo. På øerne finder du både gode strande, specielle overnatningssteder og naturoplevelser ud over det sædvanlige.
Ferie i Ø-tempo
Øerne i Det Sydfynske Øhav er mangfoldige og med hver deres særkende. Fælles for dem alle er en ubeskrivelig smuk natur og evnen til at få dig ned i tempo og få dig til at glemme din stressede hverdag. For lystsejlere er havnene på øerne de perfekte feriemål.
EN Hop over to an island! The South Funen Archipelago contains one of the world's largest submerged landscapes dating back to the Ice Age and this has been the background for human habitation for thousands of years. How we have used both sea and land has left traces that can still be experienced today. Out on these islands there is a very special, tranquil atmosphere where you will
4
discover both fine beaches, characteristic overnight accommodation and open-air experiences beyond expectation.
Holidays at the pace of island life
Common to all of these distinctive islands is an indescribably beautiful natural environment that has the ability to slow you down and help you forget the stresses of everyday. For yachting people, the island harbours are the perfect holiday destination.
Ferien im Insel-Tempo DE Die Inseln des Südfünischen Archipels sind vielfältig und jede von ihnen unverwechselbar. Allen gemeinsam ist eine wunderbare schöne Natur und die Eigenschaft, Sie den gestressten Alltag vergessen zu lassen. Für Segler und Bootsfahrer sind die Inseln das perfekte Urlaubsziel.
TILBAGE TIL OVERSIGT
Øfærgen Lyø Havn Book dit personlige Ø-hop i det Sydfynske Øhav på www.ø-hop.dk For at gøre det nemt og overskueligt for dig som ø-hopper, kan du på www.ø-hop.dk læse mere om øerne, færgerne, attraktioner samt booke dit eget personlige ø-hop.
DK Få Øhop brochuren på turistbureauet. Inspiration og kort til øerne I det Sydfynske Øhav. (GRATIS)
5 Faaborg Havnebad
Tag på Øhop! Hop over to an island! | Inselhüpfen
Avernakø DK Der var engang, da den lange ø bestod af to selvstændige øer, nemlig Avernak og Korshavn. Øerne blev i 1937 forbundet med en dæmning, der bliver kaldt Drejet. Avernakøs 19 km kystlinie byder på flere gode badestrande og fiskepladser. Der er et rigt fugleliv på øen, og i mange af vandhullerne mulighed for at se og høre den sjældne klokkefrø. Der bor ca. 115 beboere på 6 km2, så der er god plads - også plads til dig som gæst. Pga. øens størrelse kan det anbefales at tage sin cykel med eller leje cykler ved havnen. Man kan også medbringe sin bil. Der er flere mulighed for overnatning, da der findes både Gitte Ged’s Landhotel (den gamle skole), B&B, ferielejligheder og sommerhuse. Der er også flere muligheder for naturcamping på Avernakø. EN In addition to the rich bird life, Avernako’s 19 km coastline offers several good bathing beaches and places for fishing but because of the island’s size we recommend you take a bicycle with you, or rent one at the harbour. You can also bring your car and there are several opportunities for an overnight stay, in either a country hotel, B & Bs, holiday apartments, summer houses or campsites.
Avernakø
6
DE Avernakø besteht eigentlich aus zwei Inseln die in 1937 durch einen Damm verbunden wurde. Mit einer Küsten¬länge von 19 km finden Sie viele gute Badestrände und Fischplätze. Auch die vielfältige Natur bietet auf Erlebnisse, z.b. im Maj die seltene Unken. Die Insel ist mit der Fähre von Faaborg/ Lyø erreichbar. Avernakø ist besonders zum Radfahren geeignet. Man kann Fahrräder am Hafen mieten. Übernachtung sind in B&B, Ferienhäusern oder Zelt möglich.
Lyø DK Lyø ligger sydvest for Faaborg, og er den vestligste ø i Det Sydfynske Øhav. Ved ankomsten til Lyø bliver mange overraskede over stilheden, den rene luft, den smukke natur og ikke mindst den gamle landsby med de mange bindingsværkshuse, som de synes ligner noget fra en Morten Korch film. Lyø oplevede aldrig udskiftningen i forbindelse med landboreformerne i slutningen af 1700-tallet, og derfor ligger gårdene stadig samlet omkring gadekær og giver landsbyen et unikt præg, som har givet den betegnelsen bevaringsværdig, og et af de mest spændende landsbymiljøer i Danmark. Badestrandene er gode, og for lystfiskere er der fine muligheder for fangst. Du finder både ferielejligheder, camping plads, shelter og B&B på Øen. Det er også på Lyø, at du kan få serveret Sydfyns bedste pizza og gin & tonic– hos drengene på Cafe Lyø.
akø Tips -Avern
ernakø r opleve på Av Tre ting du bø m forbinder so – over Drejet ud en kl cy g Ta • lige øer. de to oprinde til pinse. • Majstangen sommeren. okkefrøer om kl • De sjældne ernakø you find on Av Three things rn – the cauTu e Th ke across • Take your bi o original tw nnects the seway which co islands. raising the d tradition of • The long-hel hitsun. Maypole at W strange mertime - the m su e th in d Toad. • And llie Be ee rare Fir croaking of th kø se auf Averna Drei Erlebnis über den d ra hr it dem Fa • Fahren Sie m verbindet. ln e beiden Inse Damm, der di aibaum M m de it adition, m • Die lange Tr zu Pfingsten. ame Quaken mer - das selts • Und im Som tbauchunke. der seltenen Ro
Bjørnø Digerne
7
12
EN Lyø –the westernmost island in the South Funen Archipelago offers silence, clean air, and a beautiful landscape that surrounds an old village with a really individual appearance - half-timbered houses, farms clustered around the pond and uniquely, Denmark’s only circular churchyard. You will find both holiday apartments, camping sites, shelters and B & B together with fine beaches and for anglers, excellent fishing grounds. DE Eine der grösseren Inseln mit ca. 95 Einwohnern. Ganz besonders ist das alte Dorf mit den schönen Häusern. Lyø erlebt man am besten auf dem Fahrrad oder zu Fuss und ist eine gastfreundliche Insel mit guten Fischplätze, Badestrände und Picknickplätze. Übernachtung in B&B, Shelter oder Zelt möglich.
Bjørnø DK Bjørnø er nævnt første gang i 1200 tallet med staveformen Byørnø – øen hvor der bor bjørne. Men der er ikke set en bjørn siden… Den lille bilfrie ø er velegnet til endagsbesøg. Der er fine stisystemer, og øen kan gås rundt på et par timer (Ikke cykelvenlig). Turen byder på flade strandenge med et rigt fugleliv og høje klinter med den smukkeste udsigt til Fyn og naboerne i det Sydfynske Øhav. Der er levende hegn, stendiger og - i den lille landsby - smukke gamle bindingsværksgårde. Der er findes både Bed & Breakfast, primitiv lejrplads og gode muligheder for badning og fiskeri. Sejlere, roere og lystfiskere nyder øen og de muligheder den giver for at slappe af fra en travl hverdag. På lune sommeraftener samles mange, både øboere og turister, til molekaffe og solnedgang alt imens, de nyder solnedgangen over Faaborg og Svanninge Bakker inde på ”kontinentet”. Der er flere daglige afgange med MS Lille Bjørn, som fungerer som postbåd og færge fra Faaborg. Sejltiden er ca.17 min.
Tips -Lyø
ø r opleve på Ly Tre ting du bø med toner e ss dy en – En st • Klokkestenen bindingsværkssine historiske • Lyø By med g byvandrin huse – tag på hos køben Fem bajer” kk lo ”K • Nyd en manden. ø you find on Ly Three things lmen’s cover, do is th e - strike • The Bell Ston ll. it rings like a be ge with its rough Lyø villa th k al d pond • Go for a w an bered houses historic half-tim e th at " er o’ clock be • -Enjoy a "Five grocers se auf Lyø Drei Erlebnis sclagen klingt stein - Beim an • Der Glocken cke. er wie eine Glo mit den durch das Dorf g an rg ie az Sp . • Ein rn se äu chwerkh historischen Fa -Bier" im ein "Fünf-Uhr e Si n ße ie • -Gen schäft Lebensmittelge
EN This small, car-free location is perfect for a day trip since the island can be walked around in a couple of hours using the easily accessed footpath facilities (not a cycle-friendly trail). You’ll find Bed & Breakfast, basic campsites and there are plenty of opportunities for bathing and fishing. Lillegrund Get there on one of several daily sailings from Faaborg with the Lille Bjørn, which serves both as a post boat and ferry. The crossing takes approximately 17 min.
Bjørnø By 11
16
Lysbjerg
13
Gryderne
Robbersbanke 17
Havrebjerg
24
Højbjerg
Milebjerg
0
100
200
300
400
Holmene
Odden
DE Hügelige Insel 3 km südlich von Faaborg. Rund 30 Einwohner. Die Insel ist Autofrei und leicht mit der Fähre zu erreichen (siehe Kontaktinformationen oben). Reines Gewässer umgibt die Insel mit guten Badestrände und Fischplätze. Übernachtung in B&B, Shelter oder Zelt möglich.
Tips - Bjørn
500
23
ø
ørnø r opleve på Bj Tre ting du bø t og flot nk pu e st ns høje • Milebjerg, øe havet. Ø store dele af udsigt udover r. tu en dejlig gå • Øen rundt, . fe af • Molek ørnø you find on Bj Three things the island. ghest point of • Milebjerg, hi d the island l walk all roun • A delightfu e jetty. • Coffee on th auf Bjørnø se is bn Drei Erle r Insel. chster Punkt de l • Milebjerg, hö nd um die Inse Spaziergang ru • Ein schöner dem Steg • Kaffee auf
TILBAGE TIL OVERSIGT
Lyø
7
Faaborg Overskrift Porten til Øhavet | Gateway to the Archipelago | Tor zum Inselmeer Underoverskrift
EN 1229 Faaborg was first mentioned, when the then King gave the city and surroundings to his Portuguese daughter in Law. The location on the South Funen Archipelago was ideel for trading Schleswig-Holstein, and later merchants settled and operated trade all over the world. So the many merchants' houses arose that you can still admire. The only remnants of the Middle Ages is the gate - Vesterport. The town church Helligåndskirken (Holy Spirit Church) was built by monks. From the original church, Sct Nikolai Kirke from 1450 - remains only the bell tower as a landmark of Faaborg. From the top there is a beautiful view of Faaborg and the surrounding area.
DK Faaborg nævnes første gang i 1229. Beliggeheden ved Det Sydfynske Øhav var ideel for handel med Slesvig-Holsten og senere, da de store købmandsgårde opstod, herskede der en livlig handel med oversøiske varer. Det eneste minde fra byens middelalderlige befæstning er byporten Vesterport. Her betaltes der accise – told - når bønderne og andre handlende ville sælge deres varer på byens torv, der den dag i dag står næsten uforandret. Faaborg kirke – Helligåndskirken blev opført som kloster for en munkeorden. Byens daværende kirke Sct. Nikolaj kirke fra 1450 forfaldt mere og mere, og til sidst lod kongen den bryde ned. Heldigvis blev det 31 m høje Klokketårn stående. Det er i dag byens vartegn. Fra toppen af tårnet er der en forrygende udsigt til øhavet, byen og bakkerne. Faaborg ligger i et kulturrigt område af Danmark. En charmerende by, hvis gader og stræder charmerer med de mange gamle huse og købmandsgårde. Med havnen centralt placeret i byen og et nyopført havnebad, side om side med spisesteder i vandkanten, fornægter den maritime oplevelse sig ikke. Det er spændende at vandre i de små sidegader, hvor kunsthåndværkere og små forretningsdrivende har slået sig ned. Udvalget af forretninger i Faaborg er stort, og der er flere supermarkeder i byen. Kort med byvandring kan købes på turistbureauet, hvor guidede ture og vægterture kan bookes året rundt.
8
8
DE 1229 wird Faaborg zum ersten Mal erwähnt, als der damalige König die Stadt und Umgebung seiner portugisische Schwiegertochter schenkte. Die Lage am Südfünischen Inselmeer war ideel für die Handel mit Schleswig- Holstein und später ließen sich Kaufmänner nieder und betrieben Handel in der ganzen Welt. So entstanden die vielen Kaufmannshöfe die man immer noch bewundern kann. Die einzigen Reste des Mittelalters ist das Stadttor – Vesterport. Die Stadtkirche Helligåndskirken (Heiligengeistkirche) wurde von Mönchen erbaut. Die Überreste der ursprünglichen Kirche, St Nikolaj kirke aus 1450 – Klokketårnet (der Glockenturm) ist das Wahrzeichen von Faaborg. Vom Glockenturm gibt es eine fantastische Aussicht auf Faaborg und Umgebung.
Vægterture DK I 1592 gik den første vægter sin runde i Faaborgs gader. Han var ansat af byen og havde primært til opgave at fungere som brandvagt. Selvfølgelig skulle han også holde ro på drukkenbolte og andet godtfolk, der skabte uro i de snævre gader. I 1995 genopstod traditionen – denne gang som et gratis tilbud til byens mange besøgende. Hver aften sommeren igennem går vægteren sin rundgang med start fra byens Klokketårn kl. 21.
Byvandring på egen hånd DK Lækkert kort og guide til en byvandring i Faaborg. -indeholder også skulpturguide, samt stemningsbilleder fra Faaborg lokalhistoriske arkiv. Køb kortet på Turistbureauet eller på visitfaaborg.dk og få det sendt med posten. EN A city map, Walk through the town, can be purchased at the tourist office. DE Eine Karte einschließlich eine Stadtwanderung ist im Touristenbüro erhältlich.
Faaborg byvandringer – med lokale fortællere DK Fra den sidste uge i juni til første uge i september kan du komme på byvandring med lokale ildsjæle og fortællere. De kommer alle med forskellig faglig baggrund – men til fælles har guiderne kærligheden til vores gamle købstad, og de spændende anekdoter, der knytter sig til. Byvandringerne er gratis – og starter hver dag kl. 11.00 fra trappen foran Turistbureauet på Torvet.
TILBAGE TIL OVERSIGT
FAAB O
RG By v …Me and ri d loka
nger ll
le fo rtæ
ere
GRAT IS Start byvandrin kl. 11 .00 fr ger a Turi stbur Alle h eauet verda på To ge i ju tage d rvet. l i i g o med g Turen a u gust v ud ru varer ca. 1 i n l d en lok t i sin time al gui by. de
9
Faaborg centrum ga de
City Map | Stadtplan Nø rre
Information 1.
Turistbureau/Tourist Office
2.
Bibliotek/Bibliotheke/Library
3.
Busterminal / Bus
4.
Postkontor/Postoffice/Postamt
5.
Havn/Harbour/Hafen
6.
Svømmehal/Swimming Baths Schwimmhalle
15
Ve s
ter g
ad
e
Museer / Attraktioner Faaborg Museum
8.
Klokketårnet/Glockenturm/Belfry
9.
Arrestmuseum / Gaol Museum
16
Grøn
nega
ade
7.
emg
10. Bymuseum/Stadt- Citymuseum
19
Mell
11. Helligåndskirken/Church/Kirche
de
12. Faaborg Miniby/Mini-city/stadt 13. Syd Fyenske Veteranjernbane Vintage train/Oldtimereisenbahn 14. Vægterture/Night Watchmen Wächter Rundgang
10
Holke g
ade Torv e
gade
15. Vesterport/City Gate/Stadttor
18
16. Den Voigtske Gård 17. Poul Kinafarers Gård
5
17 9
18. Kanneworffs Gård
1 28
Torvet
Ø
23
eg
vn Ha
20
Tårn
e
ad
24
Ade lg
ade
Str a
nd
ga
de
5
2
5
30
Kana lvej
Cristia n
5
4
35
11 5
31 6 Svømmehal 21
12 13 5
10
d. IX V ej
Restaurant / Hotel 19. Frk. Jensen 20. Magasingaarden Hotel Faaborg 21. Faaborg Røgeri Café 22. Hotel Færgegaarden 23. Det Blå Ishus 24. Dang ved brønden Bøjestræde
Shopping 25. Poul & Anne Havgaard, fotograf 26. Ulf Nielsen, keramiker/cheramics 27. Galeriget 28. Made in Faaborg plakater 29. TIT-TIT Lingeri
Bøjestr æde
30. Faaborg Løveapotek
31. Legeplads/Spielplatz/Playground
25
32. Picnic Spot
Kapellans
træde
26
Legeplads
27
29
Øste
rgad e
Gr øn
TILBAGE TIL OVERSIGT
ne
ga
de
ngad
e Øste
rgad e
8
7
14
23
Banegårdspladsen
3
11 Holkegade
Slotte og Herregårde
TILBAGE TIL OVERSIGT
Castles & Manor Houses | Schlösser & Herrenhöfe DK På Fyn findes der 123 slotte og herregårde, smukt beliggende i landskabet. Når man kører rundt på Faaborgegnen, kan man nyde de smukke bygninger og parker. Ikke alle er offentligt tilgængelige, men alle kan ses fra vejen.
EN Castles and manor houses On Funen, there are 123 castles and manor houses. Not all are open to the public but can be admired from the street. Some of the castles near Faaborg have played an important role in the history of Denmark.
Tips
DE Schlößer und Herrenhöfe Auf Fünen gibt es 123 Schlösser und Herrenhöfe. Nicht alle sind für Publikum zugänglich, aber können von der Straße bewundert werden. Einige der Schlösser, in der Nähe von Faaborg, haben eine wichtige Rolle in der Geschichte Dänemarks gespielt.
Brahetrolleborg
rg Brahetrollebo Rhododend for øjet, når fry en er t • De borg Slot lle ro et d Brah dronparken ve er en privat n . Slotsparke blomstrer i juni via skovstit er tilladt at gå have, men de odorh til te kerede ru en ad den mar ang fra vejen dg in ed m n dendronparke th. Spanget i Korin s uu sh en Holst otspark. SlotsHostenshuus Sl • Gå en tur i m en rokokoso 53 17 gt i parken er anla en romantisk m so står i dag have, og frem k fra det ntlige grundtræ have med væse læg. oprindelige an ed off. privat – men m Slotsparken er 0) ,0 20 K DK adgang. (Entré Steensgaard
Østr
upg
12 12
aard
e
ebøll Nakk
Holstenshuus
Det levende slot på Fyn Besøg Egeskov og oplev Danmarks smukkeste have, legepladser, udstillinger med veteranbiler, motorcykler og meget andet. Her er noget for hele familien og det kan tage hele dagen, at opleve det hele.
ÅBEN FRA DEN 27.4. – 21.10. 2018 Schloss Egeskov ist für die ganze Familie ein Erlebnis. Geöffnet vom 27.4. bis 21.10. 2018. Mehr Infos und Tickets unter www.egeskov.dk.
OPEN BY NIGHT 11.7., 18.7., 25.7., 1.8. TIL KL. 23 BIS 23.00 UHR UNTIL 11:00 PM
Egeskov is for the whole family an experience. Open from 27 April to 21 Oct. 2018. To find out much more and to buy tickets please visit www.egeskov.dk.
13
EGESKOV GADE 18 · DK-5772 KVÆRNDRUP
WWW.EGESKOV.DK
Museer Museums | Museen Faaborg Museum
- En forunderlig verden af kunst
DK Faaborg Museum er et totalkunstværk med maleri, skulptur, arkitektur og møbelkunst. Faaborg Museum er bygget til de fynske maleres kunst. Malerne Peter Hansen, Fritz Syberg og Johannes Larsen samt de anerkendte kvindelige kunstnere Anna Syberg, Alhed Larsen og Christine Svane er hovedpersonerne i samlingen sammen med billedhuggeren Kai Nielsen, som skabte Faaborgs berømmede Ymerbrønd. Museet er en arkitektonisk perle – og Faaborgstolen, der er skabt til museet, er et hovedværk inden for møbelkunst. De mange gange, søjler, mosaikker og farver skaber tilsammen en særlig magi og er som et lille stykke af Sydeuropa, der er landet på Sydfyn. Museet byder på mange oplevelser, og byder dig velkommen til en forunderlig verden af kunst. EN One of the most beautiful art museums in Denmark – an architectural gem presenting the Funen artists, who lived here and painted sceneries from the nearby surroundings of Faaborg. DE Eines der schönsten Kunstmuseen Dänemarks - ein architektonisches Juwel, das die fünischen Künstler präsentiert, die hier lebten und Landschaften aus der näheren Umgebung von Faaborg malten. faaborgmuseum.dk
Tips / Tipp
s
eruin Findstrup Kirk mel ligger en gam s næ er Di r Øst fo p kirke. tru ds Fin tidligere kirkeruin, den til r ie mange histor Der knytter sig rsvandt fo en rk ki r hvorfo orien området, men st hi Få sikkerhed. vides ikke med t. sig k ud og en fantastis ch ruin ur ch p ru ch ruin, • Findst lies an old chur s næ East of Dier er Di næs. rful view over with a wonde ine p Kirchen Ru • Findstru gt eine alte lie s næ er Di n Östlich vo wunderbaren r ne ei it m Kirchenruine, s. Diernæ Aussicht über
•
Øhavsmuseet DK I Faaborgs gamle banegård fra 1882 finder du Øhavsmuseet Faaborgs lokaler til større særudstillinger. EN The Archipelago Museum of Faaborg is to find in the old station from 1882, at present day also the bus station. No admission to the ongoing exhibitions. DE Das "Øhavsmuseum" von Faaborg befindet sich in der alten Station von 1882, heute auch der Busbahnhof. Freier Eintritt zu den laufenden Ausstellungen.
14
Kaleko Mølle
- Sydfynsk idyl på den gamle vandmølle
DK Kaleko Mølle er en gammel vandmølle med rødder tilbage til 1600-tallet. Den sidste møller beboede møllen indtil 1912. Møllen har været åben for publikum de seneste 100 år og har begejstret besøgende i alle aldre med sin helt særlige stemning. Store som små vil kende møllen udefra – da Kaleko Mølle dannede kulisse for den første julekalender med Nissebanden i 1985. Møllen holder derfor gerne åbent i december samt i skoleferierne, hvor der er mange aktiviteter for børn. EN The Kaleko Water Mill dates back to the 1600s. During summertime the mill is open for the public. All year round the surrounding area of the mill is accessible. DE Die Kaleko Wassermühle stammt aus den 1600er Jahren. Im Sommer ist die Mühle für die Öffentlichkeit zugänglich. ohavsmuseet.dk
TILBAGE TIL OVERSIGT
Den Gamle Gaard
Arresten
DK Oplev et lille stykke af Faaborg som det var for 200 eller 300 år siden. Den smukke og velbevarede gamle købstad Faaborg havde sin storhedstid i 1700- og 1800-tallet. Netop denne tid kan man opleve ved et besøg i Den gamle Gaard, som danner rammen for et stemningsfuldt borgermiljø. Dette lille museum er en perle, hvor man kan nyde de smukke interiører samt den vidunderlige have med gamle roser og udsigt over Faaborg havn fra den velbevarede tepavillon.
DK Den tidligere Faaborg Arrest er nu omdannet til et museum, hvor du kommer helt tæt på både historie og nutid i et dansk arresthus. Alene det at være bag tremmer er en særlig oplevelse, som sætter tanker i gang hos både store og små. Her kan du blive klogere – også på dine egne holdninger til ret og straf. Hvornår spærrer vi folk inde? Hvordan er forholdene i en dansk arrest, og hvad er retfærdighed? Disse tanker melder sig på turen i fangegården, cellerne og retssalen. Med udstillingen Savn & Brand følger man som besøgende én af Arrestens mange skæbner, fra han får plads som karl på en gård, til han ender bag tremmer. Udstillingen er en helt særlig oplevelse, som du går igennem med en staldlygte i hånden.
EN The Old Merchant’s House gives you an insight into the Faaborg bourgeois lifestyle in the 1700s and 1800s. The museum and rose garden is only accessible a few weeks every year. For further information, please contact the museum.
EN The Faaborg Gaol Museum - at the town square in the middle of Faaborg lies the town´s former gaol and town court; a building nowadays housing the Gaol Museum. Here you can experience a closed world normally hidden behind bars and fences.
DE Der alte Handelshof gibt Ihnen Einblick in die bürgerliche Lebensweise von Faaborg im 18. und 19. Jahrhundert. Das Museum und der Rosengarten sind nur ein paar Wochen pro Jahr zugänglich. Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte das Museum.
DE Das Gefängnismuseum in Faaborg - mitten in Faaborg liegt das ehemalige Gefängnis und Stadtgericht der Stadt; ein Gebäude, das heute das Gefängnismuseum enthält. Hier können Sie eine Welt erleben, die normalerweise hinter Gittern und Zäunen verborgen ist.
ohavsmuseet.dk
ohavsmuseet.dk
Klokketårnet DK Klokketårnet er Faaborgs vartegn, og historisk og kulturelt er det en del af byens ”sjæl” og dna. Klokketårnet er resterne fra byens første kirke, Skt. Nikolaj kirke. Da kirken fra ca. 1250 blev revet ned efter Reformationen i 1536, lod man klokketårnet stå, da det bl.a. fungerede som sømærke for de sejlende. I dag fungerer Klokketårnet stadig som klokketårn for Faaborgs sognekirke, Helligåndskirken. Klokketårnet er absolut et besøg værd. Der er åbent i sommerperioden, i Påsken og efterårsferien. Hvis man går de 108 trappetrin op i tårnet, kan man nyde den smukke udsigt over fjorden til Det Sydfynske Øhav, og man kan se til Svanninge Bakker hen over byens røde tage. EN The Belfry is the remaining part of the first church of Faaborg, The Sct. Nicolai Church. During summer time, Easter and in the week of 42 the belfry is open for the public, from where there is a beautiful view of the city, the archipelago and the hills north of the town. DE Der Glockenturm ist ein Rest der ersten Kirche von Faaborg, Skt. Nicolai Kirche. Während der Sommerzeit, Ostern und in den Herbstferien ist der Glockenturm für Publikum geöffnet, von wo es eine schöne Aussicht auf die Stadt, den Archipel und die Hügel nördlich der Stadt gibt. klokketaarnet.dk
15
Attraktioner Attractions | Sehenswürdigkeiten
De Japanske Haver DK De Japanske Haver er en havearkitektonisk perle, hvor seks forskellige stilarter inden for den japanske havekultur kan opleves på nært hold. De er anlagt efter unikke gamle japanske traditioner. Stilarterne er udsigts-, vandre-, vand-, gård-, tempel- og meditationshaven. Her kan man nyde de formklippede buske og etageklippede træer, udsigter over flere søer og mange åløb. Haverne indeholder desuden en samling af Rhododendron arter og Iris. Buske og træer vil fremstå med en harmonisk blomstring gennem hele sæsonen. De hårdføre Camellia, kirsebærtræer, Rhododendron, Hotensia og Azalea, samt mange andre planter og blomster.
Faaborg Miniby DK Minibyen er en historisk og størrelsesmæssig korrekt 1:10 gengivelse af Faaborg, som byen så ud i 1890. Gå en byvandring blandt de mere end 150 huse, der er bygget efter originale arkitekttegninger med originale bygningsmaterialer og håndværksmæssige byggemetoder og dét ned til allermindste detalje. Se hvordan husene bliver bygget og hør om husenes og dets beboeres historie. Et af de helt store projekter er i gang – nemlig Helligåndskirken EN Faaborg as the town looked like in 1890, built in the scale 1:10. DE Faaborg, wie die Stadt im Jahr 1890 aussah, wurde im Maßstab 1:10 gebaut. faaborgminiby.dk
16
I De Japansker Haver er der også en hyggelig café med bl.a. japansk inspirerede retter samt en butik med alskens japanske varer.
Der er åbent fra maj til september.
EN The Japanese Garden is laid out in six different styles with streams, lakes, japanese plantes and a café with a shop. DE Der japanische Garten ist in sechs verschiedenen Stilen angelegt, mit Bächen, Seen, japanischen Pflanzen und einem Café mit Laden. dejapanskehaver.dk
TILBAGE TIL OVERSIGT
Egeskov DK Egeskov Slot ligger nordøst for Faaborg og er et af Nordeuropas fineste bygningsværker fra renæssancen. På slottet bor greve Michael Ahlefeldt-Laurvig-Bille med sin familie, men der er også åbent for gæster bag de 460 år gamle mure og i parken. Egeskovs have og park er noget ud over det sædvanlige. 300 års havehistorie er endnu synligt med de kilometervis af bøgehække og fantastiske haverum. Egeskov park hører med sine mange flotte priser til eliten i Europa og kaldes også Danmarks smukkeste have. Slottet og dets store avlsbygninger er indrettet med udstillinger, hvor du kan opleve de berømte samlinger af veteranbiler, motorcykler, klædedragter, dukkehuse og meget andet. Du kan også kan prøve den 1.000 m2 store Segway-bane med riddertema, den kæmpe legeplads, eller gå en tur højt oppe blandt trækronerne. Her er simpelthen noget for hele familien – store som små. Og det kan godt tage hele dagen at opleve det hele. EN Built in the year 1554, Egeskov Castle is one of the most known buildings in Denmark. Egeskov means in Danish ”A wood of Oak”, which refers to the fact that the castle is built on poles of oak. Several museums, a beautiful park, play grounds and much more. DE Das Schloss Egeskov wurde im Jahr 1554 erbaut und ist eines der bekanntesten Gebäude in Dänemark. Egeskov bedeutet auf Dänisch "Ein Eichenholz", was darauf hinweist, dass die Burg auf Eichenpfählen gebaut ist. Mehrere Museen, ein schöner Park, Spielplätze und vieles mehr. egeskov.dk
Syd Fyenske Veteran Jernbane DK Tag en tur med toget & Syd Fyenske Veteranjernbane og oplev, hvordan det var at rejse i 1950’erne. Toget rumler gennem smukke fynske landskaber og passerer både skove og marker, og med flere gode kig ud over Øhavet. Turen fra Faaborg til Korinth tager en halv time, og efter en halv times ophold returnerer veterantoget. Ved den nyrestaurerede Korinth station er det ofte muligt at købe is, kaffe m.v. når toget ankommer. EN With the museum train, you travel like they did in the 1950’ies. A lovely ride though a lovely scenery. DE Mit dem Museumszug reisen Sie wie in den 1950er Jahren. Eine schöne Fahrt durch eine schöne Landschaft. veteranbanen-faaborg.dk
17
Svanninge Bakker De fynske alper & mystik med udsigt
DK Isen fra den sidste istid har formet og efterladt et enestående bakkelandskab, der nærmest omkranser Faaborg. Svanninge Bakker, også kendt som De Fynske Alper. For mange, mange år siden var Svanninge Bakker et lyngbegroet og forholdsvis øde og ubeboet område. Faaborgenserne var ikke glade for at skulle passere bakkerne ved nattetide, og navne som Tyveknappen og Kistelåget fik hurtigt overtroen til at vokse. I dag er Svanninge Bakker og Bjerge forlængst anerkendt som et udflugts- og friluftsmål, hvor eventyr, romantik, skønhed og outdoor aktiviteterne er til stede I fuldt mål. De mange stier, der snor sig gennem området, indbyder til vandre- og mountainbiketure. Der er også skiltede ruter for dem, der gerne vil nyde den dejlige natur til hest. Skulle vinteren blive hvid på Fyn, så er det også her, de skønneste kælkebakker og skiløjper findes.
The Svanninge Hills
Die Svanninger Berge
Funen’s Alps &
Fünens Alpen voll von
mystery with an outlook
Geheimnissen und Aussichten
EN The big glacier of the last Ice Age shaped a unique landscape of hills which used to be a desolate area, so much so that Faaborg locals gave sinister names to places such as the Coffin Lid, which rapidly helped foster the growth of superstition and mystery. Today, adventures, romance, beauty and outdoor activities for horse riders,for the hiker and the mountain biker are available in full measure on these Svanninge slopes. If there’s a white winter on Funen, then this is where you can also find the most beautiful toboggan runs and even ski slopes.
DE Die großen Gletscher der letzten Eiszeit prägte eine einzigartige Hügellandschaft. Früher betrachteten die Bewohner von Faaborg dies als trostloses Gebiet, das schnell zur Entstehung von Aberglauben und Mysterien beitrug. Heute sind Abenteuer, Romantik, Schönheit und Outdoor-Aktivitäten für Reiter, Wanderer und Mountainbiker auf diesen Pisten von Svanninge in vollem Umfang möglich. Wenn es auf Fünen mal einen weißen Winter gibt, finden Sie hier auch die schönsten Rodelbahnen und sogar Skipisten.
Tips - Svan
18 18
Svanninge Bakker
ninge
og led efter rnes fodspor – • Gå i fynboe i landskabet guldrammerne .h.), hvorfra jerg (126 m.o • Bestig Lerb det sydfynske til t sig ik ud man har en un havet. landskab og Ø ruter i forskelrne byder på 4 ie st er øv Kl e. • start i Svanning lig længde med rhold fo i g di er , der pass Vælg den rute fra r r seværdighede til længde elle km ,7 11 2,5 km –
TILBAGE TIL OVERSIGT
Dronningeudsigten DK Nord for Håstrup – Bør du nyde den storslåede udsigt over Helnæs bugten. Parker ved Dronningeudsigten og ”bestig” Trebjerg, Fyns 3. højeste punkt, 128 m over havet. EN Above Håstrup - you really ought to enjoy the magnificent view of the bay of Helnæs. Parking at the Dronningeudsigten, and "ascend" Funen's 3rd highest point, 128 m above sea level.
visitfaaborg.dk og syrenland.dk
75 From mid-May EN South Funen is lilac country every year, the South Funen landscape undergoes an almost magical transformation when the lilac is in bloom! It was a tradition to plant lilac as a windbreak, on boundaries and along roads, but just in South Funen.
Årslev
DE Südfünen ist ein Fliederland Ab Mitte Mai erlebt die südfünische Landschaft eine fast magische Verwandlung, wenn der Flieder blüht! Es war eine Tradition, Flieder als Windschutz, an Grenzen und entlang von Straßen zu pflanzen, aber nur in Südfünen. 65
65
55
Nr. Broby
Ringe
55 51
60 65
m
3k
km
4 km
Ode
ns
e 33
2 km
Korinth
2 km
3
km
2 km
m
51
2k
2 km
51
19 19
m
2k m 1k
DE Hunde müssen an der Leine geführt werden. In einem kleineren Gebiet von Sollerup Wald mit Wald, Wiese und einem Seelein können Sie ihre Hunde frei herumlaufen lassen. Sie finden den Hundewald auf Odensevej dicht an der Kreuzung Ny Stenderupvej. Parken Sie auf einem der 3 Parkplätze und folgen Sie den Schildern zu Fuss.
2 km
EN Dogs must be kept on the lead in the Svanninge Hills. However, a smaller area of Sollerup Forest with both woodland, meadow and a lake is where dogs can run freely. You will find it at Odensevej and Ny Stenderupvej. Park on one of the 3 parking lots and follow the signs.
km
DK Hunde skal holdes i snor i Svanninge Bakker og Svanninge Bjerge. Dog er et mindre område af Sollerup Skov indrettet til hundeskov, hvor hunde må løbe frit. Hundeskoven er en meget varieret hundeskov på ca. 4,5 ha med både skov, eng og en sø. Du finder hundeskoven ved Odensevej og Ny Stenderupvej. Parker på en af de 3 parkeringspladser og følg skiltene til hundeskoven.
DK Sydfyn er syrenland. Fra midten af maj måned undergår det sydfynske landskab hvert eneste år en næsten magisk forvandling, når forårets spæde, lysegrønne farve på kryds og tværs bliver spundet ind i et net af lilla streger. Det er syrenen, der blomstrer! For netop på Sydfyn har der siden begyndelsen af 1800 tallet været en tradition for at plante syrener som læhegn, i skel og langs veje. Resultatet er, at når man færdes ad de små snoede veje på Sydfyn, er luften tung af duften fra de blomstrende syrenhegn, der slynger sig ud og ind i landskabet som naturens ornamentik. Man oplever bedst de blomstrende syrener og duften til fods eller cykel, men I kan også tage turen i bil – og husk endelig at rulle vinduet 79 ned. De Sydfynske Syrendage er 3. weekend i maj.
en s 25
Hunde / Dogs
Sydfynske Syrendage
Ass
DE Oberhalb von Håstrup - finden Sie den herrlichsten Blick über die Bucht von Helnæs. Parken Sie am Parkplatz "Dronningeudsigten und steigen Sie von da auf Fünens dritthöchstem Punkt, 128 m über dem Meeresspiegel.
8
Svanninge Bjerge
m 2k
Faaborg 3 km
Sundet
2 km
51
Haarby
Øhavsstien
Hillerslev
Lyndelse
Espe
V. Hæsinge
The Archipelago Trail
Højrup
Der Wanderweg des Inselmeeres Haastrup
2km
Ø. Hæsinge
m
Haagerup
Ny Stenderup
2km
4km
Vigø
3k
2k m
Faldsled 3k m
Gl. Stenderup
Korinth
Millinge
Illumø
2km
2km
1k m
2km Svanninge
8
Horne
2km
Diernæs
Bjerne
Bøjden
Faaborg
2km
3km
Pejrup
Kaleko
2km
V. Aaby
Katterød
2km
Aastrup
Ulb
3k
Dyreborg
m
Bjørnø By
Lyø
m 2k
Bjørnø
Lyø By Avernak By
Avernakø
Munke
Svelmø
Øhavsstien - En vandretur rundt om Det Sydfynske Øhav Opslagsværk på 180 sider med: TurbeskriKorshavn velser, tips & ideer, turfakta og et separat oversigtskort. "The path of the Archipelago. A trek to the South Funen Archipelago " - 180 pages with route descriptions, tips & ideas and a separate overview map. Sold at visitfaaborg.dk or at the Tourist Office. „Der Wanderweg des Inselmeeres. Eine Wanderung um das Südfünische Inselmeer“ – 180 Seiten mit Tourenbeschreibungen, Tips & Ideen und eine separate Übersichtskarte. Zum Verkauf bei www.visitfaaborg.dk oder im Fremdenverkehrsbüro.
Drejø
20
Svanninge Bjerge
Bogen kan købes på visitfaaborg.dk eller på Faaborg Turistbureau
20 Søby
Herringe
335 Krarup
Hundstrup
Rudme
DK "Jeg gik mig over sø og land” EN The Archipelago Trail is one of the longest Øhavsstien er med sine 220 km én af Dantracks in Denmark, 220 kilometres (abt. marks længste vandreruter. 135 miles). You can look forward to Trunderupmagnificent nature adventures and find Stien byder på flotte naturoplevelser, og så byder den på gode historier om kulturinteresting stories in the cultural landscape landskabet med de mange herregårde og and the many manor houses and idyllic små hyggelige landsbymiljøer. Store dele af villages. The track runs mostly along the stien løber langs med kysten – eller oppe i coast, but also through the hills in the baglandet. Fra bakkerne er der countryside with its wonderful views. Great Snarup bakkerne i 8 et fantastisk skue ud over Øhavet. trekking throughout the year. Dogs on Til Øhavsstien er der både mulighed for at leash are welcome. It is possible to reserve købe færdigpakkede ture og tilrettelægge one of the many shelters on: turen selv hjemmefra. Stien kan naturligvis bookenshelter.dk tages i etaper. Gudbjerg The Archipelago Trail also provides routes Du kan og må gerne vandre på Øhavsstien for the Fjällräven Classic Denmark in June. hele året. Nyd naturen og pas godt på 9 planter, dyr og forbipasserende. Husk, at din hund skal være i snor. DE Der Wanderweg des Inselmeeres ist mit seinen 220 Km einer der längsten Øhavsstien lægger også stier til Fjällräven Stenstrup Dänemarks. Herrliche Naturerlebnisse und Classic Danmark i juni måned. interessante Geschichten derBrændeskov Kulturland oehavsstien.dk schaft und den vielen Herrenhöfen und idyllischen Dörfern sind zu erleben. Der Kirkeby bookenshelter.dk Wanderweg verläuft meistens der Küste entlang, aber auch durch die Hügel im Hinterland, von wo man eine wunderbare Aussicht genießen kann. Begehbar das ganze Jahr. Hunde sind angeleint willkommen. Shelter kann man auf folgender Webseite reservieren: bookenshelter.dk
Kværndrup
TILBAGE TIL OVERSIGT
44
Vester Skerninge
In Juni Monat findet Fjällräven Classic Dänemark hier statt.
Ollerup
bølle
Svendborg Thurø By
Rantzausminde
Ballen
Vindeby Breininge
Skarø
Skarø By
Skårup
Troense
Tåsinge Landet
Lundby Drejø By
Hjortø
Skovballe Hjelmshoved
Bjerreby
Hjortø By
21
Rudkøbing
Cykling Going by Bike | Mit dem Fahrrad
DK Faaborg er et fantastisk cykelområde, og det sydfynske net af cykelruter giver et utal af forskellige muligheder. Så hvad enten du skal på cykelferie eller er turist på cykel, så venter der dig gode oplevelser. Det herlige ved at cykle i ferien er, at ruterne er åbne døgnet rundt og året rundt. Herunder tre af vores favoritture:
Ø-hop på cykel: Ægte dansk Ø-hop. Tag din cykel med Ø-Færgen, og kom rundt på Lyø og Avernakø.
Herregårdsturen: Denne smukke tur tager dig forbi Hvedholm, Steensgaard, Brahetrolleborg og Holstenshuus.
Den fynske bjergetape: En rute som tager dig gennem ren fynsk landsbyidyl over Svanninge, Millinge, Håstrup til de smukke udsigtspunkter ved Dronningeudsigten og Trente Mølle. Du kan finde flere forslag og temaer i cykelguiderne eller hos Visit Faaborg.
EN Getting Around by Bike Faaborg is a unique biking area. The many biking tracks in South Funen offer a large number of possibilities.Below please find the favorite tours of the tourist office:
Island-Hopping by Bicycle: Take your bike with you on the Ø-Færgen (the Island Ferry) and explore Lyø and Avernakø.
Castles and Manor Route: This beautiful tour will take you to the castles of Hvedholm, Brahetrolleborg, and Holstenshuus and past the manor house Steensgaard.
The Funen "Mountains Route": A route through idyllic villages such as Svanninge, Millinge, Haastrup and the beautiful viewpoints at Dronningeudsigten (The Queen's View) and Trente Mølle. (The Trente Mill)
You will find similar themes in the bicycle brochures or at www.VisitFaaborg.dk
DE Mit dem Fahrrad unterwegs Faaborg ist ein einzigartiges Gebiet zum Radfahren. Das Ausgebaute Netzt der Fahrradrouten auf Südfünen bietet Ihnen viele Möglichkeiten. Das schöne beim Radeln ist, daß die Routen 24 Stunden und das ganze Jahr geöffnet sind. Unten finden Sie einige der Lieblingstouren des Fremdenverkehrsbüros:
Inselhüpfen mit dem Fahrrad: Bringen Sie Ihr Rad mit auf der Ø-Færgen (Inselfähre) und erkunden Sie Lyø und Avernakø.
Schlößer und Herrenhöfe: Diese schöne Tour bringt Sie an den Schlössern Hvedholm, Brahetrolleborg und Holstenshuus sowie am Herrenhof Steensgaard vorbei.
Die Fünische Bergetape: Eine Route durch reine fünische Dorfidylle wie Svanninge, Millinge, Haastrup und die schönen Aussichtspunkte bei der Dronningeudsigten (die Königinnenaussicht“) und Trente Mølle (Mühle).
Weitere Vorschläge und Themen im Fahrradprospekt oder bei VisitFaaborg.
Karte und Routen in Faaborg und Umgebung (Preis DKK 30,-)
Guiden kan købes på www.visitfaaborg.dk eller på Faaborg Turistbureau. 17 Cycle Routes around the South Fyn Archipelago. Sold at visitfaaborg.dk or at the Tourist Office. 17 Fahrradtouren im Gebiet der Dänischen Südsee. Zum Verkauf bei www.visitfaaborg.dk oder im Fremdenverkehrsbureau
22
Cykel-weekend med Øhop! Bike • Friends | Fahrradfreunde
DK Faaborg danner rammen om denne smukke og anderledes weekend/miniferie.
I får tre dejlige dage i Det sydfynske, hvor cyklerne bringer jer igennem smukke landskaber, idylliske landsbyer til småbutikker, museer og kulinariske oplevelser.
TURFORSLAG:
En miniferie hvor tempoet skrues helt ned, og hvor du/I opdager Øhavet & Danmark, når det er dejligst.
Dag 1: Ankomst til Faaborg (Hotel eller B&B) Tag cyklerne ind til Faaborgs gamle middelalderby eller måske I har mere tid og har mod på en cykeltur til Dyreborg og Knolden og tilbage via Horne med Fyns eneste rundkirke (kendt fra filmen Adams æbler). Rød rute. Dag 2: Øhop - Lyø og Avernakø I kan besøge både Lyø og Avernakø samme dag. Lyø byder på en smuk velbevaret kirkelandsby med hvide bindingsværksgårde, flere gadekær – og en cafe i den gamle skole samt en lille købmand.
Cykler I mod vest forbi den gamle Lyø Mølle, kommer I til den over 5.000 år gamle dysse – kaldet Klokkestenen. Avernakø er aflang og oplagt at opleve fra en cykel. Oprindeligt bestod Avernakø af to øer; Avernak og Korshavn, som blev forbundet med dæmningen der blev kaldt Drejet i 1937. Øen er således i dag otte km lang, og der findes både købmand og flere gårdbutikker f.eks. gedeprodukter.
Avernakø er én af de to steder i Danmark, hvor man har bevaret traditionen om majstangen. Således bliver der i byerne Munke og Avernak By hver pinse rejst en majstang.
Kommer du i ynglesæsonen, kan du være heldig at høre den sjældne Klokkefrø kvække. Grøn rute.
Man finder også flere gode badestrande på øerne.
Dag 3: Svanninge Bakker Fra Faaborg cykles mod byen Svanninge, kendt fra malerne Anna og Fritz Sybergs malerier bl.a. på Faaborg Museum.
Det går nu op ad bakke, men det er bestemt anstrengelserne værd. Naturen er afvekslende med småskove, overdrev og søer. Fra Korinth og Brahetrolleborg Slot drejes sydover mod Nørresøen og Brændegaard Sø, Holstenshuus skove – og den hyggelige landsby Diernæs. Heroppe højt over Faaborg er der flere gode kaffepletter med udsigt over øhavet. Inden Faaborg passeres Kaleko Mølle – én af Danmarks ældste vandmøller. Blå rute.
Book Online på: VisitFaaborg.dk Startdage: Alle dage (Øhavet har åbent døgnet rundt!).
Cykelvenner Faaborg
17/18
BIKE FRIENDS DK I Det Sydfynske Øhav har vi udviklet et lokalt forankret servicekoncept kaldet BikeFriends/CykelVenner. Ideen er simpel og bygget op om, at mange i lokalområderne er klar til byde dig velkommen også som cykelgæst. Så er uheldet ude på din tur - et fladt dæk, tom vandflaske – eller kan du ikke finde vej?
Så kig efter Bike Friends klistermærket hos den lokale købmand, café eller overnatningssted. Cykelvennen har både pumpe og lappegrej – men vil sikkert også gerne tilbyde meget mere.
Servicen er naturligvis gratis!
Du finder en oversigt over Bike Friends i Faaborg:
visitfaaborg.dk eller download app’en Outdoor Guide Sydfyn.
TILBAGE TIL OVERSIGT
23
MOUNTAINBIKING på Sydfyn | in Southern Funen | in Südfünen DK Oplev noget af det bedste moutainbiking i Danmark Det bakkede landskab lige nord for Faaborg er ideelt til mountainbike. Her er masser af udfordringer og mange skønne steder at sætte hjulene i sporet. De seneste år har lokale sporbyggere anlagt flere lækre MTB-spor. Her er både spor for begynderen som for den øvede. Her kan du finde alle de udfordrende single tracks, skovstier og stigninger.
MTB Svanninge
MTB-sporet i Svanninge Bakker er en klassiker på Sydfyn og det første officielle spor i området. Er du til bakker og stejle stigninger, bør du udelukkende koncentrere dig om området vest for Odensevej. Start ved parkeringspladsen Restaurant Skovlyst. Ruten på 6,3 km snor sig gennem det spektakulære terræn og tilbyder mange højdemeter og smuk natur. Sporet er afmærket med orange trekanter i højre side og har sværhedsgraden middel. Start: Odensevej, Faaborg (GPS: 55.1274, 10.2561).
MTB Skovhugger
MTB Svanninge
Pris: Gratis.
Et lille lækkert spor på knap fire km tæt på Faaborg by, bygget af lokale kræfter i den kuperede Pipstorn Skov. Sporet starter ved den gamle jernbane midt i skoven og er af sværhedsgraden let (blå). Sværere sløjfer kan tilvælges.
Start (Parkering): for enden af Lucienhøj, Faaborg (GPS: 55.0878, 10.2879).
Pris: DKK 10,00 pr. dag
24
The Free MTB trail in Svanninge Bakker (hills) is a classic, and the first official trail in southern Funen. The 6.3-km route winds through the spectacular terrain and offers many vertical metres and stunning scenery.
MTB Pipstorn
A wonderful little trail of just under 4 km, close to the town of Faaborg, created by local enthusiasts in the hilly Pipstorn Skov (woods). The trail starts at the old railway in the middle of the woods, and the level of difficulty is easy (blue). More difficult loops can be added.
MTB Skovhugger
MTB Svanninge
Sporet udvikles og forlænges løbende
EN MOUNTAIN BIKING IN SOUTHERN FUNEN – DISCOVER SOME OF THE VERY BEST MOUNTAIN BIKING DENMARK HAS TO OFFER
MTB Pipstorn
Kåret til et af Danmarks bedste MTB-spor i Politiken i 2016. En mountainbikeoplevelse udover det sædvanlige, hvor der er kræset for detaljerne. Samlet 15 km fordelt på middelsvært spor (rød) og let flow spor (blå).
DE MOUNTAINBIKING AUF SÜDFÜNEN – DAS BESTE, WAS DÄNEMARK IN SACHEN MOUNTAINBIKING ZU BIETEN HAT
Nominated as one of Denmark’s best MTB trail in 2016. An out-of-the-ordinary mountain biking experience, where no attention to detail has been spared. A total of 15 km spread over a trail of medium difficulty (red) and an easy flow trail (blue).
Der kostenlos MTB-Trail in den Hügeln Svanninge Bakker ist ein Klassiker und der erste seiner Art auf Südfünen. Der 6,3 km lange Trail windet sich durch spektakuläres Gelände und bietet viele Höhenmeter und schöne Natur.
MTB Pipstorn
Ein toller, knapp 4 km langer Trail unweit von Faaborg, angelegt von Ehrenamtlichen im hügeligen Pipstorn Wald. Er beginnt an der alten Eisenbahn mitten im Wald und ist von niedrigem Schwierigkeitsgrad (blau). Schwierigere Schleifen können integriert werden.
MTB Skovhugger
Nominiert zu der besten MTB-Trails Dänemarks gekürt. Ein ganz besonderes Mountainbike-Erlebnis mit durchdachten Details. Insgesamt 15 km verteilt auf mittelschwere (rot) und leichte (blau) Pfade.
Tips - Husk
disse råd
t – Pas på dig
• Kør ansvarlig anden.
selv og hin-
et ansvar. -spor er på eg • Brug af MTB 2 app) og syge , telefon (*11 • Husk hjelm sikringskort. ennesker. til natur og m • Vis hensyn e MTB-spor. det afmærked • Hold dig til adgang og på forhånd om • Orienter dig ling. eventuel beta
Guidet cykeltur til Holstenshuus og Diernæs
Pipstorn
DK Tag med på en spændende cykeltur til Holstenshuus og Diernæs og få en masse gode historier! Ruten er på ca. 20 km, og det meste af turen køres der ad grusveje, skovstier og markveje. Kun få kilometer køres på mindre trafikeret landevej. Du får altså en enestående mulighed for at opleve steder, hvor det er svært at komme til med bil. Holstenshuus skove er et fantastisk område, ikke mindst Pipstorn Skov, der i ca. 4000 år var ”kirkegård” – og i dag er en blanding af oldtidsminder og rekreativt område. På cykelturen er der mange korte ophold undervejs, hvor I kan høre mere om bl.a. Pipstorn Skov, Holstenshuus, Findstrup Kirkeruin, Diernæs, Kaleko Mølle og Faaborg Sundsø
DK Pipstorn Skov med de mange gravhøje og fortidsminder indeholder en helt speciel stemning, og fantasien og rollespil kommer hurtigt til både store som små. I ca. 4000 år har der været "kirkegård" i Pipstorn. Derefter kom skoven, og i dag er Pipstorn en blanding af oldtidskirkegård, skovbrug, rekreativt område og hjemsted for vilde dyr og planter. Kun et par hundrede meter inde i skoven finder du et kombineret shelter og bålhytte samt en ”jorden er giftig” bane (natur-motorik/legeplads). I skoven er der også etableret et MTB spor samt faste o-løbsposter. Indgang og parkering fra udsigtspunktet Lucienhøj.
EN Pipstorn Forest has a very special atmosphere - a place with a 4000 year old history with many burial mounds and ancient monuments. Today it’s a home for wildlife and a mix of ancient graveyards, forestry, together with recreation areas like the nature playground, an MTB track and orienteering posts. Entrance and parking from the Lucienhøj viewpoint.
Hver tirsdag i juli og august Læs mere og book en guidet tur på visitfaaborg.dk
TILBAGE TIL OVERSIGT
DE Der Wald von Pipstorn hat eine ganz besondere Atmosphäre - ein Ort mit einer 4000 Jahre alten Geschichte mit vielen Grabhügeln und antiken Denkmälern. Heute ist es ein Zuhause für Wildtiere und eine Mischung aus alten Friedhöfen, Forstwirtschaft, zusammen mit Erholungsgebieten wie dem Naturspielplatz, einer MTB-Bahn und Orientierungsposten. Eingang und Parkplatz vom Aussichtspunkt Lucienhøj.
25
Riderute Sydfyn Oplev Danmark på ryggen…..af en hest
Ridekort DK Du kan købe dags- eller årskort til hele Riderute Sydfyn, eller du kan købe dagseller årskort til et eller flere delområder: Brahetrolleborg, Holstenshuus og/eller Svanninge Bjerge. EN Riding passes
You can purchase a (multi) day or annual pass to the whole South Funen Riding Route, or you can purchase a (multi) day or annual pass to one or more of the sub-areas: Brahetrolleborg, Holstenshuus and/or Svanninge Mountains.
DE Reitkarte
26
26
Sie können eine Tages- oder Jahreskarte für die gesamte Reitroute Südfünen kaufen, oder Sie kaufen eine Tages- oder Jahreskarte für einen oder mehrere Teilbereiche: Brahetrolleborg, Holstenshuus und/oder Svanninge Bjerge.
riderutesydfyn.dk
The South Funen Horseman - Experience South Funen on horseback. Die Reiterroute Südfünens – Erleben Sie Südfünen auf dem Rücken….eines Pferdes. DK De sydfynske godser Brahetrolleborg, Holstenshuus og Steensgaard har åbnet deres ejendomme for ryttere på en række anlagte ridestier. Sammen med ridestierne i Svanninge Bjerge og Naturstyrelsens skove omkring Sollerup udgør de én af landets smukkeste og længste rideruter. Den 75 kilometer lange rute varierer mellem natur og historie. Det ene øjeblik rider du gennem en gammel skov, i det næste er du omgivet af vidtstrakte herregårdsmarker. Undervejs vil du opleve flotte udsigter ud over øhavet og historiske bygninger. Hovedruten er tydelig skiltet og markeret med piktogrammer på stolper, så du let kan finde vej. Få din drøm opfyldt med en dagstur eller fleredages gruppeture i De Fynske Alper på den naturskønne riderute. Sydfyn, med overnatning på de hestevenlige Bed & Breakfast-steder eller campingpladser, som vi på Sydfyn kalder ”Høhoteller”. Fælles for høhotellerne er, at de alle er beliggende ved rideruten. Det er muligt at leje heste og købe ridepakker hos flere turoperatører i området. Højrupgaard Turridning er specialiseret i islandske heste. Har du selv hest med, er det også muligt at bo på det hyggelige Bøjden Cottage lige ned til vandet, og få dig og din hest kørt til nye startpunkter hver dag.
EN The South Funen estates of Brahetrolleborg, Holstenshuus and Steensgaard have opened up their properties for riders and together with horseback trails in the Svanninge Hills and the forests around Sollerup, they make up one of the country's most beautiful and longest 75 km riding routes. The main route is clearly signposted and marked with pictograms on posts so you can easily find your way. Make your dream come true with a day trip or multi-day group tour in the Funen Alps on the scenic South Funen Riding Route. It is possible to rent horses and buy a riding package from several tour operators in the area. Højrupgaard Tour Riding specializes in Icelandic horses but if you have your own horse, you can also stay at the comfy Bøjden Cottage and have you and your horse driven to new starting points every day. You can buy day or year passes for the entire South Funen Riding Route, or for one or more of the subsidiaries: Brahetrolleborg, Holstenshuus and / or the Svanninge Hills. riderutesydfyn.dk
DE Die Südfünischen Güter Brahetrolleborg, Holstenshuus und Steensgaard haben auf ihrem Ländereien Reitwege freigegeben. Zusammen mit den Reitwegen in Svanninge Berge und den Wäldern in Sollerup entstand eine Route von 75 Km die eine der schönsten Routen Dänemarks ist.
Um auf der Route zu reiten ist eine Reitkarte erforderlich. Erhältlich bei www.riderutesydfyn.dk
Übernachtungsmöglichkeiten gibt es viele, z.B. Pferdefreundliche Bed & Breakfast oder auf Campingplätzen die alle an den Reitwegen liegen.
Es ist möglich Pferde zu mieten oder Reitpauschalpakete zu kaufen.
TILBAGE TIL OVERSIGT
27
Lystfiskeri Et eldorado for lystfiskere | Angling | Angeln
DK Kysterne på Sydfyn, langs Faaborg og øerne byder på fantastiske lystfiskeroplevelser og ikke mindst et unikt fiskeri efter havørred. Den varierede kyst er levested for den eftertragtede havørred, og hvor det dybe vand når helt ind under kysten (f.eks ved havnemoler) er der masser af muligheder for at fange andre arter som makrel, hornfisk ,torsk, sej eller fladfisk. De korte afstande på Sydfyn gør det let og hurtigt at skifte mellem fiskepladserne, når vejret ændrer sig. Det er muligt at fiske året rundt! Så husk at tage stangen med på familieferien – eller forkæl dig selv med en weekend med vennerne om foråret eller efteråret, når havørreden kommer tættere på kysten for at jage.
DE Ein Paradies zum Angeln
Die Küsten von Südfünen, Faaborg und den Inseln, bieten fantastische Angelerlebnisse und obwohl hier die begehrten Meerforellen leben, gibt es viele Möglichkeiten, andere Arten wie Makrelen, Hornhechte, Kabeljau, Seelachs oder Plattfische zu fangen .
Es ist möglich, das ganze Jahr zu fischen! Nehmen Sie also Ihre Rute mit in den Familienurlaub - oder gönnen Sie sich ein Wochenende im Frühling oder Herbst, wenn die Meerforelle näher an die Küste kommt.
Petri Heil!
Knæk & Bræk!
Fiskekort
117 Fine Fynske Fiskepladser
EN A Paradise for Angling
DK HUSK! Lystfiskertegn.
Guiden kan købes på www.visitfaaborg.dk eller på Faaborg Turistbureau.
117 Fine Funen Fishing Sites The guide can be bought at www.visitfaaborg. dk or at Faaborg Tourist Information. Meerforellen Führer Zum Verkauf bei www.visitfaaborg.dk oder im Fremdenverkehrsbureau
28
The coasts of South Funen, along from Faaborg and the islands, offer fantastic angling experiences and though this is the habitat of the sought-after sea trout there are plenty of opportunities to catch other species such as mackerel, garfish, cod, pollock or flatfish. It is possible to fish all year round! So be sure to take your rod on the family holiday - or treat yourself to a weekend in the spring or autumn when the sea trout come closer to the coast.
Du kan købe dit fisketegn på Faaborg Turistbureau.
EN REMEMBER! A fishing licence
You can buy your fishing licence at Faaborg Tourist Information.
DE Nicht vergessen! Ein Angelschein
Sie können Ihren Angelschein bei Faaborg Tourist Information kaufen.
Hobie kajak i Helnæsbugten
Put & Take
DK Hobie Kajak I Helnæsbugten
DK Højrupgaard Put & Take
En Hobie er en utrolig stabil fiskekajak, og beskrives bedst som en kombination af vandcykel og kajak. En Hobie har et unikt MirageDriveSystem, som består af pedaldrevne finner, som er lette at træde. Denne nye type kajak betyder, at dine hænder er frie og gør kajakken ideel til fiskeri og naturoplevelser.
EN Højrupgaard Put & Take
EN Hobie Kayak In Helnæs Bay
A Hobie is an incredibly stable fishing kayak, a combination of water cycle and canoe. It has a unique Mirage Drive System with easy to steer pedal-driven fins that means your hands are free - ideal for fishing.
Ein Hobie ist ein unglaublich stabiles Angelkajak, eine Kombination aus Pedalboot und Kanu. Es verfügt über ein einzigartiges Mirage Antriebssystem mit leicht zu steuernden, pedalgetriebenen Flossen, das heißt, Ihre Hände sind frei - ideal zum Angeln.
bfol.dk
You will find 20,000 square metres of fishing waters at Højrupaard with varied lake systems, modern facilities and overnight accommodation.
DE Højrupgaard Put & Take
DE Hobie Kajak In Helnæs Bucht
Du finder 20.000 m2 fiskevande hos Højrupgård med varieret søsystem, moderne faciliteter og overnatningsmuligheder. Alt dette er fordelt på 3 søer en snoet fluestrøm, en børnesø samt en naturlig mose på 8000 m2.
Auf Højrupaard finden Sie 20.000 Quadratmeter Angelgewässer mit abwechslungsreichen Seensystemen, modernen Einrichtungen und Übernachtungsmöglichkeiten. hoejrupgaard.dk
”Silden” DK Tag med ”Silden” og Øhavscenteret på sejlture eller lystfiskerture på fjorden og i Øhavet. Sejler juli og august måned.
Se program og book din tur med ”Silden” via nedenstående hjemmeside.
EN "The Herring" Take the "Silden" of the Archipelago Centre (Øhavscenteret) on a sailing or angling trip on the fjord and in the archipelago. Sails July and August.
Watch the program and book your trip with the "Silden"
DE "Der Hering" Nehmen Sie den "Silden" des Schärenzentrums (Øhavscenteret) bei einem Segel- oder Angelausflug auf dem Fjord und in den Schären. Fährt Juli und August.
Finden Sie sich das Programm und buchen Sie Ihre Reise mit dem "Silden".
faaborg-amatoerfiskerforening.dk
TILBAGE TIL OVERSIGT
29
Nr. Søby
Dykning
Verninge
Søllinge
Freltofte
Pederstrup
Radby
Vittinge
Sdr. Højrup
Vejle | Tauchen und Jagd mit der Harpune Skin Diving and Scuba Diving Allested
Nr. Broby
ldsled
Ståby
Sødinge
Rynkeby
Ringe
Ølsted
Rys
Heden DK Det Sydfynske Øhav335 byder på udfordrende, EN The South Funen Archipelago is a paradise DE Das Südfünische Inselmeer ist ein El Dorado 43 varieret, alsidige vrag- og naturdyk for alle – for divers. There are wrecks and nature diving für Taucher. Es gibt Wrack- und Naturtauchen Allerup og på alle niveauer. places for both experienced divers and befürGestelev Geübte und Anfänger. Es gibt im Inselginners. In the archipelago you may explore meer etwa 40 überschwemmte SteinzeitsiedBrobyværk Med snorkel og maske kan du svømme direkabout 40 flooded Stone Age settlements. lungen zu erkunden. Vantinge te ud fra stranden i Det Sydfynske Øhav og Sallinge Lørup undersøge omkring 40 druknede stenalder Diving Spot M/F Ærøsund Dive Spot M/F Ærøsund bopladser i det oversvømmede istidslandskab. The M/F Ærøsund is a young wreck. It was Die Fähre M/F Ærøsund ist ein junges Wrack. Eller du kan dykke dybere og undersøge ét sunk in a controlled way in October 2014 and Es wurde im Oktober 2014 kontrolliert geaf de skibsvrag, som har endt deres dage på is now one Hillerslev of the most interesting artifisenkt und ist jetzt eines der interessantesten Lyndelse øhavets bund. cial reefs in Denmark. The chimney of the künstlichen Riffs in Dänemark. Der Schornwreck is just 6 meters below the surface and stein des Wrackes liegt nur 6 M unter der Herringe Diving Spot M/F Ærøsund Espeand therefore interesting for both free diving Meeresoberfläche und daherRudme interessant für Færgen M/F Ærøsund er et ungt V. ganske Hæsinge scuba diving. Højrup sowohl Frei- als auch Flaschentaucher. vrag. Det gik til bunds i oktober 2014 efter en kontrolleret sænkning og skaber nu ram Underwater Angling Unterwasserjagd merne om et af Danmarks mest interessante An exiting type of angling. Glide silently Eine andere Art der Fischerei. Lassen Sie sich 14 kunstige rev. Inden sænkningen blev færgen through the waters and find youself in lautlos durch das Wasser gleiten und Sie sind 335 Gl. Stenderup miljøoprenset og dykkersikret. Planter og harmony with nature. With your harpoon you im Einklang mit der Natur. Tüchtige UnterHaastrup dyr nyder nu godt af det nye element på may shoot flatfish, cod, sea trout, mullet and wasserjäger können sowohl Plattfische als Ø. Hæsinge havbunden. maybe even a turbot or sole. auch Dorsch, Meerforelle und Meeräsche Krarup schießen.Snarup 8 Vraget ligger på godt 19 meter vand i RingHaagerup Ny for Stenderup gårdsbassinet cirka 550 meter ud kysten ved Ballen på Fyn. Toppen af vraget (færgens skorsten) ligger blot 6 meter under havets overflade og er derfor interessant for både fridykkere og flaskedykkere.
e
Undervandsjagt Kunne du tænke dig at prøve en anderledes form for fiskeri, hvor du kommer tættere på Millinge fiskene og naturen, så skal du prøve undervandsjagt. Forestil dig at glide lydløst henover det lave vand og de talrige rev iført en våddragt, svømmefødder og en harpun, Svanninge mens du søger efter den fisk, der kan være dit næste bytte. Den dygtige undervandsjæger kan skyde både fladfisk, havørred, torsk Diernæs og multer.
Bjerne
K
Korinth
Stenstrup
Kirkeb Hundstrup
Faaborg
Pejrup
Kaleko
V. Aaby Katterød
Aastrup
44
Vester Skerninge
Ulbølle
Dyreborg
Ollerup
Bjørnø Ballen
Lyø By Avernak By
Avernakø
Svelmø
ÆRØSUNDS VRAG
Munke Korshavn
30
X
Skarø By
Rantzausminde
Havkajak Sea kayaking | Meerkajak
DK Øhavet er blevet en foretrukken legeplads for folk, som har en havkajak, eller som drømmer om at sætte sig ned i en. Faaborg er Porten til Øhavet, og herfra er der flere gode dags- som flerdagsture i havkajak. De trygge rammer med det flade vand og de mange øer og holme fremhæves ofte som en af de mange fordele for nybegyndere og familier. Flere steder i Øhavet findes faciliteter specielt målrettet havkajakroere. Der er bl.a. kajakvogne på flere af de mindre øer, så du kan transportere din kajak til overnatningsstederne længere inde på øerne. I Faaborg er der etableret en egentlig kajakhavn.
EN Faaborg is the Gateway to the Archipelago which has become a favourite playground for people who have a sea kayak. From here there are several good day and multi-day trips that are possible. The safe environment of flat water and the many islands and islets are often highlighted as one of the numerous benefits for beginners and families. In Faaborg a real kayak harbour has been established.
DE Faaborg ist das Tor zum Inselmeer, das zu einem beliebten Spielplatz für Leute, die ein Seekajak haben, geworden ist. Von hier aus sind mehrere gute Tages- und Mehrtagesausflüge möglich. Die sichere Umgebung von flachem Wasser und die vielen Inseln und Inselchen werden oft als einer der zahlreichen Vorteile für Anfänger und Familien hervorgehoben. In Faaborg wurde sogar ein echter Kajakhafen eingerichtet.
Rent a kayak DK Lej en havkajak
I juli og august kan du ved Faaborg Havkajak Klub leje en havkajak. Du finder klubben øst for Faaborg Havnebad.
EN Rent a sea kayak!
In July and August you can rent a sea kayak at Faaborg Sea Kayak Club -which you will find at the harbour bathing facility, Havnebadet.
DE Mieten Sie ein Seekajak!
Im Juli und August können Sie im Faaborg Sea Kayak Club ein Seekajak mieten, das Sie in der Hafenbadeanlage Havnebadet finden.
TILBAGE TIL OVERSIGT
Havkajak – Din guide til Det Sydfynske Øhav Indeholder kortblade (vandafvisende) der kombinerer sø- og landkort informationer, UTM og geografiske koordinater. Desuden en guidebog – til inspiration når du er på land. Guiden kan købes på visitfaaborg.dk eller på Faaborg Turistbureau. The Sea Kayak Guide - The South Funen Archipelago The guide can be bought at visitfaaborg.dk or at Faaborg Tourist Information Meerkajak – Ihr Guide zum Südfünischen Inselmeer Zum Verkauf bei visitfaaborg.dk oder im Fremdenverkehrsbüro
31 31 31
Strande & Natur & Legeoplevelser Beach Safari & Adventure Games | Strandsafari & Natur- und Erlebnisspiele
DK Det sydfynske Øhav er rent, og det ser man ved de mange forholdsvis små strande, der ligger både øst og vest for Faaborg. Børnevenlige strande findes ved Nab Strand øst for Faaborg, mod vest Knold Strand og Damsbo Strand nord for Faldsled. Vest for Bøjden finder du også flere fine sandstrande, hvorfra man kan tage på picnic i kajakker. På flere af øerne, bl.a. Avernakø, er der børnevenlige sandstrande, så det kan klart anbefales at besøge nogle af øerne, der ligger som perler på en snor i Øhavet syd for Fyn. EN The South Funen archipelago is a clean environment, and relatively small, child-friendly beaches are found at Nab, east of Faaborg and Damsbo, north of Faldsled. There are similar sandy beaches on places such as Avernakø, and we strongly recommended you visit some of the islands that are pearls on a string in the archipelago. DE Das südfünische Inselmeer ist eine saubere Welt und relativ kleine, kinderfreundliche Strände gibt es in Nab, östlich von Faaborg und Damsbo, nördlich von Faldsled. Wunderschöne Sandstrände an Orten wie Avernakø, können wir Ihnen sehr empfehlen, die Inseln zu besuchen, die sich wie Perlen an einer Schnur im Archipel befinden.
Faaborg Havnebad DK Det blev øjeblikkeligt populært, Faaborg Havnebad, da det for nogle år siden stod færdigt. At kunne hoppe direkte i den rene fjord fik både store og små til at valfarte til badet, der nærmest ligger i Faaborg by – eller for foden af. EN Faaborg Havnebad, the harbour bathing facility, became instantly popular when it was completed a few years ago. Adults can jump directly into the clean fjord water and small people can bathe in the children's pool – all close to the town centre. DE Faaborg Havnebad, die Hafenbadeanlage, wurde sofort populär, als sie vor einigen Jahren fertiggestellt wurde. Erwachsene können direkt in das saubere Fjordwasser springen und kleine Leute können im Kinderbecken baden - ganz in der Nähe des Stadtzentrums.
32
KLinten Strand
Kys Frøen DK "Kys Frøen" og "Find Haletudsen" er små oplevelsescentre i Det Sydfynske Øhav. Her kan I som familie i ro og mag studere en række tilbud om oplevelser i naturen eller kulturhistorien. Hos Kys Frøen låner I alt det nødven¬dige udstyr – GPS til skattejagten, lydoptageren til fuglefløjtene, net til efterforskningen i vandhullet, gips til afstøbninger og meget mere – og snuppe en trykt vejledning, der guider jer sikkert gennem aktiviteten. PS: Der gives ingen prinsegaranti.
TILBAGE TIL OVERSIGT
Naturlegeplads Natural Playground Naturspielplatz DK Naturlegepladsen ved Gåsebjergsand i Svanninge Bakker er i dag en af de mest besøgte på Fyn. Naturlegepladsen er anlagt i en gammel grusgrav, og området er inddelt i "lommer". Den største legeplads for de 7 - 12 årige har ca. 25 legeredskaber, der er placeret langs kanten, så man kan lege "Jorden er giftig" hele vejen rundt. Troldeland er for de 3 - 6 årige og har ca. 10 legeredskaber. Der er også et område, hvor man kan bygge huler og et græsareal med bålsteder. Derudover er der et regnvejrsly, hvor man kan sidde i tørvejr og nyde sin medbragte mad eller blot "overvåge" legepladsen.
Adresse: Rallebæksgyden,5600 Faaborg
EN Unique Natural Playground. Situated within an old gravel pit, the natural playground at Gåsebjergsand in the Svanninge Hills is today one of the most visited on Funen. It’s divided into "pockets" or play environments including a place where you can build caves and a grass area with fireplaces. DE Einzigartiger Spielplatz. Der Naturspielplatz in Gåsebjergsand in den Svanninger Bergen ist heute einer der meist besuchten auf Fünen. Es ist unterteilt in "Taschen" oder Spielumgebungen einschliesslich eines Picknickbereiches mit Feuerstellen und der Möglichkeit Höhlen bauen zu können.
Øhavscenteret DK På Øhavscenteret i Faaborg kan børnene fange krabber fra en flåde i vandet, klappe en fisk I centrets saltvandsakvarium, hvor du kan opleve Øhavet i miniformat - og se det forunderlige liv, som findes under havoverfladen. EN At the Archipelago Centre in Faaborg, (Øhavscenteret) children can catch crabs from the many in the water, or they can pat a fish. Experience the archipelago in miniature in their saltwater aquarium.
Free entry for children.
DE Im Inselzentrum (Øhavscenteret) in Faaborg können Kinder Krabben im Wasser fangen, oder sie können einen Fisch tätscheln. Erleben Sie die Schären im Miniaturformat in den Salzwasseraquarien.
EN “Kiss the Frog” and “Find the Tadpole” are small activity centres in the South Funen area. Here, as a family, you can involve yourselves in a variety of experiences in the world of nature by borrowing all the necessary equipment – from a GPS for the treasure hunt, a sound recorder for bird whistles, to the waterhole investigation, plaster casts and much more PS: No stipulated price is suggested. DE "Küsse den Frosch" und "Finde die Kaulquappe" sind kleine Aktivitätszentren in Südfünen. Hier, als Familie, können Sie sich in eine Vielzahl von Erfahrungen in der Naturwelt machen, durch die Ausleihe aller notwendigen Geräte - von einem GPS für die Schatzsuche, einem Tonrekorder für Vogelpfeifen, bis zur Wasserlochuntersuchung, Gipsabgüssen und vielem mehr Sehen Sie die Mietpreise an Ort. kys-froen.dk
Freier Eintritt für Kinder.
Kys Frøen Station 1, Lyø
33 33
Oplev & Opdag! Turen går til Bjørnø
De Sydfynske Syrendage Den 3. weekend i maj
DK Guidet tur og rundvisning på Bjørnø med en bjørnøbo. Turen starter i Faaborg på færgen M/S Lillebjørn og sejladsen tager ca. 17 minutter. På havnen vil I blive modtaget af jeres lokale guide, som vil tage jer med rundt på Bjørnø og fortælle om livet på øen samt om øens herligheder. Rundturen foregår til fods (Bjørnø er faktisk billøs), så praktisk fodtøj anbefales. Turen tager lidt over én times tid. Herefter er det muligt at gå på yderligere opdagelse på egen hånd, tage en tur på stranden eller måske nyde molekaffe med øboerne. Du bestemmer selv, hvornår du vil retur – og vælger du at blive på Bjørnø, er du velkommen til at overnatte på et af øens hyggelige B&B. Læs mere og book din tur til Bjørnø på visitfaaborg.dk
”Haabet” DK Galeasen Haabet er bygget i Faaborg i 1898 og er efter mange år på de store have nu atter vendt tilbage i Faaborg Havn. Sommeren igennem byder Træskibsforeningen på sejlture i Øhavet.
Se program og book din tur med ”Haabet” visitfaaborg.dk
Lyø Fortællervandring DK Tag med på byvandring gennem Lyøs idylliske landsby, der er spækket med historie - og historier. Fortællervandringerne foregår hver dag i juli og august, og begynder kl. 11.00 fra Mindestenen om Valdemar Sejr.
34
Læs mere og book din tur på visitfaaborg.dk
TILBAGE TIL OVERSIGT
Svelmø Øhavets ukendte ø DK Svelmø har ingen færgeforbindelse, men er forbundet af ebbevejen fra Østergyden mellem Nab og Nakkebølle. For at komme derud skal man vade ca. 500 m ad en ebbevej til Lille Svelmø, hvor vandet kan komme til at gå dig til lårene. Så turen er mest behagelig sidst på sommeren. I sommerferien vil der hver torsdag være guidede ture med traktor ad ebbevejen samt rundt på denne sjældent besøgte ø. Turen slutter med grillet fisk ved stranden og varer ca. 3-4 timer. Læs mere og book din tur til Svelmø på visitfaaborg.dk
DK Fra midten af maj måned undergår det sydfynske landskab hvert eneste år en næsten magisk forvandling, når forårets spæde, lysegrønne farve på kryds og tværs bliver spundet ind i et net af lilla streger. Det er syrenen, der blomstrer! For netop på Sydfyn har der siden begyndelsen af 1800 tallet været en tradition for at plante syrener som læhegn, i skel og langs veje. Resultatet er, at når man færdes ad de små snoede veje på Sydfyn, er luften tung af duften fra de blomstrende syrenhegn, der slynger sig ud og ind i landskabet som naturens ornamentik. For at fejre disse unikke syrener, de lilla bånd i landskabet, som er unikt for Faaborg og omegn, er de Sydfynske Syrendage vokset frem. Således vil der i dagene 19.-21. maj være skruet ekstra op for den lilla stemning; der bliver åbne galleridøre hos udvalgte kunstnere, guidede vandreture med naturvejleder eller hvad med en ridetur på islandske heste i Syrenland? Du kan også finde forslag til ture på egen hånd på syrenland.dk Læs mere om de De Sydfynske Syrendage 2017 på visitfaaborg.dk
DK Få turguiden til Syrenlandet på turistbureauet. (GRATIS)
Attraktioner
TILBAGE TIL OVERSIGT
Attractions | Sehenswürdigkeiten FAABORG GOLFKLUB
Dalkildegaards Allé 1, Faaborg www.faaborggolfklub.dk
Besuchen Sie den Faaborg Golfclub, der mit seiner Lage in den “Alpen” von Fünen, eine unglaublich schöne Aussicht über das Inselmeer und die Stadt Faaborg bietet. Der Club hat einen gepflegten 18 Loch Kurs og einen ebenso gepflegten Par 3 Kurs mit 6 Löchern.
Syd Fyenske Veteranjernbane, Faaborg Banegårdspladsen
Beliggende i et utroligt smukt terræn med vue over det Sydfynske ø-hav, Faaborg by og Svanninge bakker. Velplejet 18-hullers bane og par 3 bane m. 6 huller. Visit Faaborg Golf Club in Svanninge Bakker and enjoy the spectacular view of the south Fyn Archipelago and the town of Faaborg. The club offers a carefully tended 18 holes golf course and equally well cared par 3 course with 6 holes.
FAABORG MINIBY
den bner 0 yen å 1 Minib j 2018 kl. a 10. m
Diernæsvej 2, 5600 Faaborg, www.faaborgminiby.dk Åbent / Offen / Open 2018: 10.00 - 16.00
10/5 - 13/05 torsdag, fredag, lørdag og søndag. 17/05 - 24/06 tors-, fre-, lør- søn- og mandag (pinse) 25/06 - 2/9 alle dage 13/10 - 20/10 søndag - lørdag (efterårsferie) Nyheder: Toldkammeret, Havnegade 10 og nyrenoverede småhuse kommer ud til foråret. Kirkebyggeriet skrider godt fremad og kan følges på pladsen. Nyd madkurven på vores overdækkede terrasse eller ved et af vore borde på pladsen. Hunde er også velkomne. HUSK, vi har handicapvenlige adgangsstier og toilet.
FAABORG CYKELUDLEJNING www.faaborgcykeludlejning.dk • ved Bjarne Sindet Daugaard Svendborgvej 270 • 5600 Faaborg • Tel. +45 25 13 06 60 Email: bjarne@faaborgcykeludlejning.dk Fahrradvermietung / Rent a bike
2018
www.veteranbanen-faaborg.dk Korinth
Afgang kl. 11.00 og kl. 14.00 fra Faaborg Juni: 24 Juli: 1 / 3 / 5 / 8 / 10 / 12 / 15 / 17 / 19 / 22 / 24 / 26 / 29 / 31 Aug. 2 / 5 / 9 / 16 / 23 / 30 Nyhed : Aftentog og vægtertur. 5 / 12 / 19 / 26 juli Afg. Fra Faaborg Kl. 19.00 > Ank. Til Faaborg kl. 20.30 Her modtager Faaborgs berømte vægtere passagererne, som kan vælge den efterfølgende vægtertur rundt i Faaborg med start fra Klokketårnet kl. 21.00
Grønderup Cykelvenner Faaborg
Billetpriser: Voksne retur DKK 90,00 • Børn retur DKK 45,00 Cykler retur DKK 10,00 Faaborg
17/18
Horseløkke
Pejrup
Tag cyklen med
Lucienhøj Katterød
Syd Fyenske Veteranjernbane Banegårdspladsen 10 • 5600 Faaborg Tel: 61 67 12 16 • E-mail: sfvj@sfvj.dk
Cykelvenner Faaborg
17/18
35
35
Attraktioner | Attractions | Sehenswürdigkeiten
www.ohavsmuseet.dk
Put and Take • Turridning • Overnatning i hytter Shelters • høhotel • mobilhomes/camping
36 Højrupgaard Put & Take, Højrupvej 40, Højrup, 5750 Ringe Tel: +45 25 61 54 64, www.hoejrupgaard.dk
36
TILBAGE TIL OVERSIGT
BØNNELUNDGÅRD FERIE OG LYSTFISKERI Hornelandevej 76 B, 5600 Fåborg Tel: +45 51 21 59 93 / +45 30 66 8115 bruun.ras@mail.tele.dk www.bfol.dk Udlejning af: Meget stabile Hobie kajakker til familietur. Tilbud pr. kajak: 300,- kr. for 3 timer. Motorbåde til max. 5 personer, pris fra 850,- kr. pr. dag.
You can rent: The unique Hobie kayaks for family tour. Price per kayak: 40 € for 3 hours. Motorboats for max. 5 persons. Price from 110 € per day.
37
37
Fødevarer - Gourmet Fresh and tasty Food - Gourmet | Lebensmittel – Gourmet Falsled Kro DK Danmark er inden for de sidste 10-15 år blevet et internationalt set vægtigt gourmetland. Flere og flere restauranter, specielt i København, men i lige så høj grad i provinsen kan måle sig med de bedste i Europa. Ét af de steder er den smukke Falsled Kro i landsbyen Faldsled på Sydfyn. I flere årtier har kroen været internationalt og nationalt kendt for sit gode køkken. EN Falsled Inn, widely known as one of the best in the country. Located in beautiful scenery in the village of Faldsled.
Steensgaard DK Et af de ældste og smukkeste stamhuse og herregårde, man finder i Danmark, er Steensgaard Gods lidt uden for landsbyen Millinge små syv km vest for Faaborg. Det har i århundreder huset nogle af landets mest magtfulde adelsfamilier, inden det i 1956 blev til herregårdspension. I dag er selve hovedhuset i privat eje og kan ikke besøges, men i stedet kan det kun anbefales at kigge forbi stedets gårdbutik og spiseri, hvor produkter fra godsets økologiske principlandbrug enten kan tages med hjem eller nydes på stedet. EN Steensgaard Manor House, through their farm stall and restaurant they sell and serv the products of their own production of organic farming. DE In Steensgaard Schloss, werden die Produkte der eigenen Produktion aus biologischem Anbau verkauft und serviert im Hofladen und im eigenen Restaurant. steensgaard.dk
DE Falsled Schenke, weithin bekannt als einer der besten im Land. Das Hotel liegt in einer wunderschönen Landschaft im Dorf Faldsled. falsledkro.dk
Konnerup DK Når man nævner navnet Konnerup, tænker man på én ting: Chokolade. Henrik Konnerup er manden bag det kendte mærke, der siden 2003 kun er vokset og blevet til dét, det er i dag; et af de bedste og mest eksperimenterende inden for sit felt. Det hele begyndte i landsbyen Vester Aaby i familiens egen garage, men voksede sig siden større, til produktionen måtte flytte til den nedlagte kro, hvor der i dag både er butik og produktion. EN Konnerup Chocolate, a taste of heaven. You will find the shop in the village of Vester Aaby between the town of Faaborg and the city of Svendborg. DE Konnerup Schokolade, mit himmlischem Geschmack. Laden und Produktion finden Sie im Dorf Vester Aaby zwischen der Stadt Faaborg und der Stadt Svendborg. konnerup-co.dk
38
TILBAGE TIL OVERSIGT
Faaborg Røgeri Café DK Line Klivager var blot i begyndelsen af 20’erne, da hun overtog Faaborg Røgeri Café på Vestkajen i Faaborg Havn. Hele sommeren igennem ryger Line fisk hver dag, og i caféen kan du både købe dine røgvarer med hjem eller nyde dem enten i caféen eller ved bordene udenfor på kajen – og med udsigt over fiskerbådene og Faaborgs gamle havn.
Avernakø geder DK På Avernakø har ”Gitte Ged” nu i 10 år opdrættet geder og kaniner. Konceptet er at udnytte alt fra slagtedyrene, og i Gittes gårdbutik kan du derfor finde alt lige fra kød, pølser og forarbejdede skind til horn og natursæbe fremstillet af tællen fra gederne.
Netop det at udnytte hele dyret og gøre det lokalt er blevet Gittes varemærke og hendes stolthed. På den måde er hun med til at fremme økologien, udnytte ressourcerne optimalt og skabe lokale arbejdspladser.
Faaborg Røgeri Café er hver onsdag sommeren igennem vært og base for veteranbiler.
EN Fish is smoked every day and served with bread, chips or potato salad from the café at the harbour. Each Wednesday all through summer old cars are on display at the café. DE Fisch wird jeden Tag geräuchert und mit Brot, Pommes oder Kartoffelsalat aus dem Café am Hafen serviert. Jeden Mittwoch gibt es durch den ganzen Sommer Old Timer Treffen mit alten Autos die neben dem Café ausgestellt sind. faaborgroegericafe.com
Gitte holder til i Avernakøs nedlagte skole, hvor hun har skabt sin gårdbutik, Landhotel med 30 sengepladser, restaurant og oplevelseshave, hvor du møder stedets geder, kaniner og alpacaer.
EN Avernakø Geder (Avernakø Goats) is a farm stall and a small country hotel on the Island of Avernakø, that you can reach from Faaborg by ferry. Try the cold cuts of meat and sausages – or you can purchace things like soap, goatskin and more. Eventurally stay the night. DE Avernakø Geder (Avernakø Ziegen) ist ein Bauernhof und ein kleines Landhotel auf der Insel Avernakø, das Sie von Faaborg mit der Fähre erreichen können. Probieren Sie den Aufschnitt von Fleisch und Wurst - oder kaufen Sie Sachen wie Seife, Ziegenleder und mehr. Übernachtung möglich. avernakoelandhotel.dk
39
Restauranter RESTAURANTER I FAABORG HOTEL FÆRGEGAARDEN Chr. IX's Vej 31 • 5600 Faaborg • Tel. 62 61 11 15 www.hotelfg.dk
HOTEL FAABORG FJORD Svendborgvej 175 • 5600 Faaborg, Tlf.: +45 62 61 10 10 www.hotelfaaborgfjord.dk
RESTAURANT KLINTEN
Hver onsdag 1/4-1/10 kl. 19-21 er der veterantræf på havnen
Restaurants | Gaststätte
Klintealle 1• 5600 Faaborg, Tlf.: +45 62 61 32 00 www.klinten-faaborg.dk
FAABORG RØGERI CAFÉ APS Vestkaj 3, 5600 Faaborg Tel: +45 62 61 42 32 / +45 26 20 17 12 - Nyrøget fisk hver dag kl. 11.00 fra eget røgeri - Fresh Smoked fish every day at 11.00 (own smokehouse). - Frisch geräucherte Fische jeden Tag um 11.00 Uhr. Vi er kendt for: Vores nyrøgede fisk, som ryges hver eneste dag og for vores service som altid er helt i top. Åbningstiderne finder du på nettet (Öffnungszeiten / Opening hours):
www.FaaborgRoegeriCafe.dk
DANG VED BRØNDEN
THAI RESTAURANT & TAKE AWAY
SOMMERHYGGE I GÅRDHAVEN
Åbningstider: Aften: Tirsdag-Søndag: fra kl. 17:00 Mandag: lukket Sommersæson, køkken: Man-Lør: 11:30-14:30 /17:00-22:00 Søndag 17:00-22:00
Torvet 5 · Faaborg · Tlf. +45 62 61 11 35 www.dangvedbronden.dk thai@dangvedbronden.dk Midt i Faaborg centrum på byens gamle torv, har vi forenet det historiske sted ”Ortmann’s Palæ”, som stammer fra 1817, med eksotisk ynde og thai gastronomi i særklasse. We have unified this historic place ”Ortmann’s Palace” with an exotic charm and atmosphere combined with Thai cuisine in the middle of the old town square of Faaborg. NB! Tjek www.dangvedbronden.dk for udvidede åbningstider samt ferielukning.
DET BLÅ ISHUS
FRK. JENSENS
Torvet 11, 5600 Faaborg Tel.+45 22 90 74 55 Mail: landstrupcarl@gmail.com Hyggelig is-café med stort sortiment af italiensk og dansk is, softice og lækre, sprøde vafler samt hjemmelavet guf. Kaffe, chokolade, te med mere.
CAFÉ OG SPISEHUS Mellemgade 10, 5600 Faaborg Tel: +45 63 60 70 30 Mail: mad@froekenjensens.dk www.froekenjensens.dk Hos Frøken Jensens lægger vi vægt på kvalitet. Friske råvarer, god service og faglig stolthed er nøgleordene. Vi har kreeret et alsidigt menukort, der præsenterer såvel danske klassikere, som mere moderne mad. Åbningstider I Öffnungszeiten I Opening Mandag - Tirsdag - Onsdag - Torsdag 10.00 - 16.00 Fredag og Lørdag 10.00 - 22.00 Sommeråbent 26/6 - 8/8 10.00 - 22.00 Søndag lukket
Åbent hver dag kl. 9-21 i perioden den. 01. april til 24. september.
MAGASINGAARDEN HOTEL FAABORG M A G A S I N
Torvet 13-17, 5600 Faaborg GAARDEN Tel: +45 62 61 00 67 / H O T E L FA A B O R G +45 62 61 02 45 Mail: kontakt@magasingaarden.dk www.magasingaarden.dk
DK Hyggelig café og restaurant - hele sommeren hygger vi om vores gæster inde som ude i vores solfyldte og hyggelige gårdhaver. GB Cosy café and restaurant - open all summer Enjoy our sunny and cozy courtyards. DE Nettes Café und Restaurant - den ganzen Sommer offen. Geniessen Sie die gemütlichen Innenhöfe.
40
TILBAGE TIL OVERSIGT
RESTAURANTER UDENFOR FAABORG AVERNAKØ GEDER OG LANDHOTEL Hovedvejen 10, Avernakø • Tlf.: +45 29 80 99 86 www.avernakoelandhotel.dk
BROBYVÆRK KRO
Marsk Billesvej 15 • Brobyværk • Tlf. 62 63 11 22 www.brobyvaerk-kro.dk
DE JAPANSKE HAVER
Vøjstrupvej 43 • Nørre Broby • 5672 Broby • Tlf: 6363 0015 www.dejapanskehaver.dk
FALSLED KRO
Assensvej 513 • 5642 Millinge • Tel. 62 68 11 11
www.falsledkro.dk
STEENSGAARD
Steensgaard 7 5642 Millinge • Tel. 62 61 99 452
www.steensgaard.dk
CAFÉ LYØ
Roestoftvej 8, Lyø, 5600 Faaborg Tel. +45 60 15 87 59 Mail: lyoecafe@gmail.com www.facebook.com/cafelyoe
Café Lyø vil i 2017 være et sted hvor man kan komme over og spise en hurtig frokost og få et godt glas. Man kan også sagtens bruge hele eftermiddagen med flere retter mad og nyde den gode stemning. Om aftenen sætter vi tempoet lidt ned og vil gerne have folk til at nyde deres aftener hos os, og nyde den sidste aftensol med en irish coffee og god musik.
TIL OVERSIGT 41
Overnatning Badeferie året rundt
Hoteller | Hotels
Ungerne vil elske en tur i badeland og på Restaurant Klinten Inviter børn eller børnebørn med på Danland Faaborg. Her kan du få luftet badetøjet – uanset vejret. Priser fra 1.328,- for 4 personer med 3 overnatninger. Vi har også gode facilliteter til dit næste kursus. Resturant Klinten en oplevelse værd, med panorama udsigt over det fynske øhav og Østersøen. Klinten byder velkommen. Hver søndag Brunch og bobles kl. 10-13 // 189,- pr pers Oksehøjreb adlibitum kl. 17-20 // 189,- pr pers Bordbestilling 6261 3200
Bestil feriebolig nu på Danland.dk eller ring 3363 0200
Verdens bedste ferier i Danmark 5903_DL_FaaborgGuiden_188x128_nov2017.indd 1
09/11/2017 13.08
På første parket til det sydfynske øhav, med egen strand og udsigt til Bjørnø ligger Hotel Faaborg Fjord. Her er luft, lys, liv og leg for både store og små. Vi tilbyder skønne, moderne værelser - alle med balkon eller terrasse. I kommer til at bo i stille og rolige omgivelser og får hele Sydfyn som baghave.
Svendborgvej 175 . 5600 Faaborg . www.hotelfaaborgfjord.dk . For reservation kontakt info@hotelfaaborgfjord.dk eller tlf. 6261 1010
42
TILBAGE TIL OVERSIGT
Hoteller | Hotels
LUNDSGAARD Søren Lundsvej 20, 5600 Faaborg Tlf.: +45 20 44 80 82 mail@lundsgaard.dk www.lundsgaard.dk Åben/Open/Offen 01.01-31.12 DK 18 Lyse nyrenoverede værelser og ferielejligheder. Idyllisk have med terrasser, stemningsfyldt atmosfære. Gratis WIFI samt parkering. Priser fra kr. 550,00 GB Luxury country B&B with cosy new renovated rooms and holiday flats. Big garden, free wifi. DE Gemühtliche neurenovierte Zimmer und Ferienwohnungen. Grosser Garten, gratis WIFI.
Bo på Brobyværk Kro 18 velindrettede værelser med Fyns smukkeste udsigt over Odense Å, nær skov, Hjemlig Hygge og God mad. Idyl · Ro · Afslapning
Bo på Brobyværk Kro Marsk Billesvej 15 Brobyværk Tlf. 62 63 11 22 www.brobyvaerk-kro.dk
Camping
FALSLED KRO
Assensvej 513, DK-5642 Millinge, Tel. +45 62 68 11 11, fax +45 62 68 11 62, Mail: info@falsledkro.dk www.falsledkro.dk
DK 01.05.-31.08. 01.09.-30.04.
man - lør tirs - lør
18.30-20.00 18.30-20.00
DE 01.05.-31.08. 01.09.-30.04.
Mon - Sam Dien - Sam
18.30-20.00 18.30-20.00
GB 01.05.-31.08. 01.09.-30.04.
mon - sat tues - sat
18.30-20.00 18.30-20.00
Lukket tirsdage i januar og februar.
HOTEL FÆRGEGAARDEN Chr. IX`s Vej 31, DK-5600 Faaborg, tel. 62 61 11 15, fax 62 61 11 95, www.hotelfg.dk, kontakt@hotelfg.dk
Åbningstider · Öffnungszeiten · Open: 09.01-31.12. Antal senge · Betten · Beds: 25 Enkeltværelse m. bad, incl. morgenmad Einzelzimmer m. Bad, Incl. Frühstück · Single room with bath, Breakfast included: Dkr fra 795 Dobbeltværelse m. bad, incl. morgenmad Doppelzimmer m. Bad, incl. Frühstück • Double room with bath, Breakfast included: Dkr fra 950 Restaurant med klassisk dansk/fransk landkøkken plads til 60 pers.
MAGASIN GAARDEN H O T E L FA A B O R G
MAGASINGAARDEN HOTEL FAABORG Torvet 13-17, 5600 Faaborg Tel: +45 62 61 00 67 / +45 62 61 02 45 Mail: kontakt@magasingaarden.dk www.magasingaarden.dk 24 individuelt indrettede dobbeltværelser, alle med bad, toilet, tv og trådløst netværk. Som hotelværter vil vi gerne stå for en personlig, varm og uformel tone - så vores gæster føler sig hjemme, når de er ude. Pris pr. enkeltværelse kr. 750,00 Pris pr. dobbeltværelse kr. 950,00 Morgenmad inkluderet i prisen.
FAABORG CAMPING * * * Åben 01.01-31.12 Odensevej 140, DK-5600 Faaborg Tel. +45 62 61 77 94 Mail: info@faaborgcamping.dk www.faaborgcamping.dk DK Ny terrasse opdelte enheder i Svanninge Bakker. Ideelt for cykel/ vandreture/naturlegeplads, Øhavs Stien, Det Sydfynske Øhav, Faaborg By, De Fynske Attraktioner. 2 km fra Faaborg ved hovedvej 43. GB New pitches, terrace up divide in Svanninge Hills. Tracks for hiking/cycling/playground, Archipelago, Faaborg City, The Attractions, the ideal point and base. 2 km before Faaborg Town, road 43.
NAB STRAND CAMPING * * * Kildegårdevej 8, DK-5600 Faaborg Tel: +45 22 12 31 32, info@nabstrandcamping.dk og www.nabstrandcamping.dk Åben/Open: 04/05-2018 til 26/8-2018 DK: Nab Strand Camping er en hyggelig familieplads med en dejlig atmosfære. Pladsen er beliggende i et roligt og naturskønt område med en smuk panorama udsigt ud over det sydfynske øhav. UK: Nab Strand Camping is a cosy family campsite with a wonderfull atmosphere. The camp site is located in a scenic, quiet spot - surrounded by nature with a spectacular panaoramic view across the southern funen achipilago.
SINEBJERG CAMPING Sinebjergvej 57 B, 5600 Faaborg www.sinebjergcamping.dk info@sinebjergcamping.dk, Tlf. 62 60 14 40 Åbent: 29/3 - 16/9. Opvarmede luksus familierum. DK Udsigt over det Sydfynske Øhav til Ærø, Lyø og Als. Stor legeplads med hoppepude og trampoliner. Ponyer, dværggeder og kaniner. Legerum. Mooncar-bane. Trådløst internet. GB Open: 29/3 - 16/9. Heated family bathrooms. Beautiful view over the archipelago. Trampolines, bouncing cushion. Ponies, goats, rabbits. Mooncars. Playroom. Wifi. See our homepage or brochure for more information.
43
Overnatning | Accomodation I Übernachtung
Bed & Breakfast | Hostels ALLANS BED & BREAKFAST
BØJDEN COTTAGE Sønder Hjørnevej 2, Bøjden, 5600 Faaborg Tel: +45 62 63 26 63 Mobil: +45 60 34 67 08 Mail: info@bojdencottage.com www.bojdencottage.com
Sinebjergvej 66 5600 Faaborg Tel: +45 62 60 17 26 Mobil: +45 40 82 12 83 Mail: allanmermaid@gmail.com www.danmarkportal.dk
This certificate is presented to
Bøjden Cottage for its consistently high guest ratings in the category of Alternative Accommodation in Denmark
DK Bøjden Cottage er en komfortabel, moderne Bed & Breakfast, vi tilbyder tre store dobbeltværelser med en-suite brusebad, bad og toilet. Landligt idyl direkte ved stranden. GB This is a comfortable, modern Bed and Breakfast, Our accommodation consists of three large double rooms with en-suite shower, bath and WC. Countryside idyll directly at the beach. Johannes Thomas Managing Director
DK Dejlige værelser med den mest fantastiske udsigt over det sydfynske øhav I kan ønske jer. Egen badebro. Super udgangspunkt for kajakfolket. GB Nice rooms with the most fantastic view over the Southfunen archipelago you could want. Private jetty. Super starting point for kayak people.
ASKERIS BED & BREAKFAST
DANHOSTEL FAABORG Grønnegade 71-72 DK-5600 Faaborg Tel. +45 31 27 09 80 Mail: faaborg@danhostel.dk www.danhostelfaaborg.dk
Svendborgvej 270 5600 Faaborg Tel. +45 21 73 06 78 askeris@askeris.dk www.askeris.dk Åbent 01.04. til 01.11 Lyse værelser og stor opholdstue med åbent køkken. Adgang til terrasse med grill. Unik udsigt over øhavet. Pris for dobbeltværelse 550 kr. incl. morgenmad og linned. Familierum til 4 personer 900 kr.
I Faaborg by, Tæt på fantastisk natur og med Det Fynske Øhav lige udenfor døren ligger Danhostel Faaborg Vandrehjem. Vi glæder os til at byder gæster velkommen til nyrenoverede Lokaler, med mulighed for bestilling af Lækker morgenbuffet, madpakker og evt. aftensmad.
Åbent / Offen / Open 2018: 20/1 - 31/03 weekend åbent/open, offen am Wochenende fra fredag kl. 16.00 til søndag kl. 17.30 01/04 - 01/11 alle dage / every day / jeden Tag 2/11 - 16/12 weekend åbent/open, offen am Wochenende
AVERNAKØ LANDHOTEL OG GEDER
FAABORG BYFERIE
Hovedvejen 10, Avernakø Tlf.: +45 29 80 99 86 gitte@avernak.dk www.avernakoelandhotel.dk
Torvegade 10 DK-5600 Faaborg Tel. +45 22 13 06 51 Mail: kontakt@faaborg-byferie.dk www.faaborg-byferie.dk Værelser og små lejligheder ved Torvet alle med bad og tekøkken.
Åbent hele året 30 sengepladser, tvstue, opholdsstue, sal, lystfisker-faciliteter, restaurant. -Bestil gerne i forvejen. Guidede ture, festarrangementer, gårdbutik, opholdshave med geder, alpacaer, kaniner, høns, ænder og sø. Cykeludlejning og gårdbutik
Rooms and apartments in the middle of Faaborg, all with bath and kitchenette. Cykelvenner Øhavet
17/18
Enkeltværelse (singleroom) fra/from/ab DKK575,Dobbeltværelse (doubleroom) fra/from/ab DKK 725,3-4 pers. lejligheder (apartment) fra/from/ab DKK 900,3 nætter fra/from/ab kr. 995,-pr. pers. 1 uge 1800,- pr. pers.
BIRKELYGAARD
HANNES-LYST
Åbningstider: Hele året / Open: All Year Antal værelser: 9 (i alt 29 sengepladser)
Dyreborgvej 5 5600 Faaborg Tel. +45 62 61 87 27 Mobil +45 21 28 36 66 hanneslyst@hotmail.com www.hannes-lyst.dk Åbningstider: 01.01-31.12 Gl. slægtsgård på Horne Land -med stor have og havudsigt. Alter Familienhof mit Garten und Meersicht. 2 ferielejligheder til 2 og 4 personer + 1 dobbeltværelse (kun i sommermånederne) Alle med eget køkken og egen terrasse, TV, DVD, Radio og trådløs internetforbindelse.
BED AND BREAKFAST OG GÆSTEHUS Asssensvej 521, Faldsled 5642 Millinge, tlf.: +45 29 90 22 40 mail@birkelygaard.com www.birkelygaard.com
I naturskønne og inspirerende omgivelser tilbydes hyggelige værelser med og uden eget bad/toilet. Tæt ved skov, strand og havn, samt starten på øhavsstien. 5 km til golfbane og Svanninge bakker. Mulighed for afholdelse af private arrangementer og seminar.
44 44
Zimmer und Ferienwohnungen in der Mitte von Faaborg, alle mit Bad und Kochnische.
Bed & Breakfast | Hostels
TILBAGE TIL OVERSIGT
KASTANIELUND BED & BREAKFAST
LYØ FERIELEJLIGHEDER
Brahesvej 14, Svanninge 5600 Faaborg Tel: +45 21 82 37 90 Mail: kontakt@kastanielund.com www.kastanielund.com
Lyø Bygade 7, Lyø 5600 Faaborg Tel: +45 30 70 97 39 Mail: mail@lyoe-ferie.dk www.lyoe-ferie.dk
Kastanielund er opført i 1884. Bygningerne er siden lavet om til selskabslokale med køkken samt værelser med eget bad og toilet. Ejendommen har ejet en del af Svanninge Bakker, hvorfor der er direkte adgang til bakkerne fra ejendommen. Priser / Preise Dobbelt værelse DKK 695,3 personers DKK 795,Familie værelse/4 personer DKK 895,-
LUNDSGAARD BED & BREAKFAST Søren Lundsvej 20 5600 Faaborg Tlf.: +45 20 44 80 82 mail@lundsgaard.dk www.lundsgaard.dk Bed & Breakfast 01.01-31.12 DK Smuk gammel gård med hyggelige nyrenoverede værelser og ferielejligheder – i alt 54 senge. Gratis WIFI samt parkering. Priser fra kr. 550,00 GB Luxury country B&B with cosy new renovated rooms and holiday flats. Big garden, free wifi. DE Gemühtliche neurenovierte Zimmer und Ferienwohnungen. Grosser Garten, gratis WIFI.
2 - 4 personer og 4 - 6 personer moderne lejligheder, indrettet i lade på gammel slægtsgård, midt i idylliske Lyø By. DKK 450-850 + forbrug pr. lejlighed pr. nat. Minimum 2 nætter
NYDAMSGAARD
B&B / APARTMENTS Dyndkrogvej 7 A 5600 Faaborg Tel. +45 62 60 13 69 Mobil +45 29 40 26 70 info@nydamsgaard.dk
www.nydamsgaard.dk Åbningstider: 01.01-31.12 • Smuk gård i Bøjden med fantastisk havudsigt • Beautiful farm in Bøjden with great sea view • Gemütliches Gästehaus in Bøjden mit herrlichem Meeresblick
LYSBJERG ROOMS
SOLBJERGGAARD
Svendborgvej 349, Vester Aaby DK-5600 Faaborg Mobil: +45 60 51 80 48 Mail: booking@lysbjergrooms.dk www.lysbjergrooms.dk
Assensvej 298, 5642 Millinge Tel. +45 23 20 32 78 Mail: bb.solbjerggaard@yahoo.dk www.bb-fyn.dk
Åbningstider · Öffnungszeiten · Open: 01.01-31.12 Antal senge · Betten · Beds: 10 Pris/dobbeltværelse/nat DKK: 490,Preis/Doppelzimmer/Nacht DKK: 490,Price/double room/night DKK: 490,Morgenmad / Frühstück / Breakfast DKK 60.Gratis internet / free wifi
Åben / Offen / Open: 01.01 – 31.12 5 eksklusive dobbeltværelser med bad, egen indgang og køkken, fri wifi, adgang til stor have 5 grosse Dobbelzimmern mit Bad, eigenem Eingang und Küche, freies Wifi, Zugang zum grossen Garten 5 topquality double rooms with bath, own entrance and kitchen, free wifi, access to large garden Picnic kurv/Picknick-Korb/Picnic basket Pris/Preis/price DKK 650 – 800/værelse nat/Zimmer Nacht/Room night
45
Tommerup Stationsby
Kunst & Kunsthåndværk Arts & Craft | Kunsthandwerk
Brylle
Tommerup
Nårup DK Faaborg er en af Danmarks kunstnerkolonier, hvor der er samlet rigtig mange udøvende kunstnere og gallerier på et lille område. Det sydfynske landskab har alle dage inspireret kunstnerne, og i dag er Faaborg og Øhavet et frodigt udgangspunkt for en lang række værksteder og gallerier for kunsthåndværk, som hver især byder indenfor på en unik oplevelse og et spændende besøg. De fleste kunstnere åbner gerne deres døre. Find kontakterne på deres hjemmeside eller rekvirer Faaborg Kunst & Kulturguide på turistbureauet.
Poul og Anne Havgaard
Verninge
Glamsbjerg
EN The South Funen landscape and the Archipelago inspire a number of artists, artisans, workshops, and galleries.
1
Køng DE Die Südfünischen Landschaft und die Inselwelt ist eine Inspiration und Lebensort für eine Vielzahl von Künstler, Kunsthandwerker, Workshops und Galerien.
Nr. Broby
Reventlowsvej 15 www.gallerikorinth.dk
Korinth B&B
5600 Faaborg +45 4240 3201
Allerup
2
Haarby Snave
Haastrup
3
SOLBJERGGAARD Assensvej 298, 5642 Millinge Tel. +45 23 20 32 78 Mail: bb.solbjerggaard@yahoo.dk www.bb-fyn.dk
Faldsled Vigø
Åben / Offen / Open: 01.01 – 31.12
Millinge 3
Illumø
5
HATTEHUSET
4
Åben / Offen / Open: Fra 1/5 - 15/9 kl. 13.00 - 17.00 Udenfor åbningstiden: Kom eller ring
S
4
ved Grete Hjorth Hornegyden 16, 5642 Millinge Tel: +45 62601401 • Mobil: +45 51209622 hjorth@hattehuset.dk
8 Bøjden
Horne Bjerne
ANTIK POSTLUDIET
5
Assensvej 220 • 5642 Millinge Tel: +45 30 51 08 22 • post@postludiet.dk Antik Postludiet er for alle, der holder af smukke ting. Åben-Offen-Open: Alle dage når flaget er i hækken eller efter aftale. www.postludiet.dk
46
Dyreborg
E20
E2
Kappendrup Gallerier/værksteder i Faaborg
Skt. Klemens
Højby Se i bykort / stadtplan / city map side10 - 11
Dømmestrup Fangel
168
99 POUL HAVGAARD SMYKKER – ANNE HAVGAARD FOTOGRAF Tarup
Freltofte
Skulpturelle smykker - bl.a. Poul Havgaards berømte Sdr. Højrupi sølv og bronze. bælter, armbånd og halssmykker www.poulhavgaard.dk Fotograf Anne Havgaards udstilling og værksted
Allested
Sødinge
Rynkeby
Ølsted
Ringe
Heden
335
43
klokketårnet
svanninge
faaborg
bakker Gestelev
Brobyværk
Vantinge
Sallinge
Galleri og værksted Ulf Nielsen
Lyndelse
Må
Pederstrup
Vejle
p
Havndrup
Søllinge
Radby
Ståby
Hudevad
Årslev
Lumby
Vittinge
Ferritslev
Bøjestræde 10, 5600 Faaborg Tel: +45 62 61 19 37 Åbningstider: Mandag og tirsdag lukket Onsdag, torsdag og fredag 10-12 og 14-17.30 Sdr. Lørdag 10-13 Eller efter aftale på tlf.Nærå 62 61 19 37
Nr. Lyndelse
Nr. Søby
Rolfsted
faaborg - lyø - avernakø
ø-færgen
www.madeinfaaborg.dk Fjellerup
Gislev
ULF NIELSEN
Bøjestræde 7, 5600 Faaborg Tel: +45 62 61 33 53 www.ulfnielsen.dk
Herringe
Espe
Rudme
Højrup
335
Gl. Stenderup
Haagerup
Krarup
Ulf Nielsens keramiske værker er drejet op i enten stentøj eller porcelæn og brændt til ca. 1280 grader. Malerierne er skabt efter lange rejser til NordøstTrunderup 14 Tasiilaq og området grønland, omkring Disko Bugt.
Kværndrup
Åbningstider: Mandag til fredag 10 til 17.30 Lørdag 10 til 14
Ø. Hæsinge Ny Stenderup
323
KERAMIKER OG BILLEDKUNSTNER Lørup Sandager
Hillerslev
V. Hæsinge
Ryslinge
8
Snarup
Korinth
Kunstgalleriet i Bøjestræde
9
1
Åbent alle lørdage 10-14 eller efter aftale på 50502464 eller 4038 8385 www.galeriget.com
Stenstrup
Kirkeby
Svanninge Hundstrup Diernæs
Faaborg
lyø
Pejrup
Kaleko
Katterød
2 Aastrup
V. Aaby
44 Ulbølle
bjørnø
avernakø
www.madeinfaaborg.dk
g bor og Faa Kunsrtg-uide
DK Få kulturguiden på turistbureauet med inspiration og mange henvisninger til Vester Skerninge de spændende kunstnere og kunstOllerup håndværkere vi har i området. (GRATIS) t kul
u
Bjørnø
TILBAGE TIL OVERSIGT .dk
Svend 47
Shopping
Chokoladebu
Chokoladebutik Chokoladebutik
Sal flø Salg af hjemmelaVet Chokolade, Salg af hjemmelaVe
Chokoladebutik Besøg vores økologiske flødeboller, flødeboller, gaVer og friSklaVet iS gaVe Chokoladebutik PRINCIPLANDBRUG Chokoladebutik
Chokoladebutik
Chokoladebutik
GÅRDBUTIK med frisk økologisk kød og håndlavet charcuteri * ØKOLOGISK RESTAURANT hvor vi serverer sæsonens mad fra mark, fold og have * MØD VORES DYR på steensgaardsruten, der guider dig fra jord til bord
Salg af hjemmelaVet Chokol flødeboller, gaVer og friSk
Salg af hjemmelaVet Chokolade, Salg af hjemmelaV flødeboller, gaVer og friSklaVet iS
Salg af hjemmelaVet Chokolade, flødeboller, gaV flødeboller, gaVer og friSklaVet iS
Salg af hjemmelaVet Chokolade, flødeboller, gaVer og friSklaVet Vi har kig til produktion
fra Vinduer i butikken Vi har kig til produktion fra Vinduer i butikken konnerup & Co apS | Svendborgvej 399 | 5600 faaborg | tlf. 62 29 2 konnerup & Co apS | Svendborgvej 399 | 5600 faaborg | tlf. 62 29 27 25 | www.ko
Vi har kig til produktion fra Vinduer i butikken Vi har kig til produktion fra Vinduer i butikken konnerup & Co apS | Svendborgvej 399 | 5600 faaborg tlf. 62 kig 29 27 til 25 | produktion www.konnerup-co.dk Vi |har konnerup & Co apS | Svendborgvej 399 | 5600 faaborg | tlf. 62 29 27 25 | www.konnerup-co.dk
Vi har kig til produktion fra Vinduer i butikken fra Vinduer i butikken Vi har kig til produktion konnerup & Co apS | Svendborgvej 399 | 5600 faaborg | tlf. 62 2 fra Vinduer i butikken konnerup & Co apS | Svendborgvej 399 | 5600 faaborg | tlf. 62 29 27 25 | www.konnerup-co.dk
Steensgaard 7 5642 Millinge www.steensgaard.dk T: 626199452
L I N G E R I
LINGERI & SWIMWEAR
Vi har kig til produktion Str. fra 70A til 110H fra Vinduer i butikken konnerup & Co apS | Svendborgvej 399 | 5600 faaborg | tlf. 62 29 27 25 | www.konnerup-co
TiT-TiT Lingeri Østergade 5, Faaborg Tlf: 63 61 03 03
48
48
Transport
TILBAGE TIL OVERSIGT
Det danske ø-hav begynder på Færgen Medbring campingvogne gratis på udvalgte afgange.
Faaborg Havn
- porten til det sydfynske øhav Du ligger med din båd midt i den smukke gamle by i en moderne havn, der også rummer træskibe, ø-færgeliv og krydstogtskibe, der vælger Faaborg for den særlige stemning.
BØJDEN-FYNSHAV Bil + 9 personer, standard enkelt, fra
SPODSBJERG - TÅRS Bil + 9 personer, standard enkelt, fra
215
Faaborg Havnekontor Kanalvej 19 DK-5600 Faaborg Tel: +45 72 53 02 60 www.faaborghavn.dk
265
DKK
DKK
FA
RG ABO
HAR
hop Hop d på ØTag an Islan elhüpfen Take zum Ins Auf
R· BOU
B FA A
ORG
HAF
g org!” abor e i Fa to Faab org!“ tilbag urned in Faab ret bet” ck ”Haa bet has ist zurü “Haa Haabet „Die
EN
Færgen byder velkommen på moderne færger med shop og god bistro, børneområde og gratis Wifi om bord. Find tilbud som Knuthenborg, Fleggaard og Universe Endagsbilletter på ”genvejs-færgerne”, der sejler mellem Langeland og Lolland, Als og Fyn på faergen.dk/tilbud Du kan checke ind og betale med din BroBizz®
2018
17
13
v e l p O
DET SYDFYNSKE ØHAV
Sejl med Ø-Færgen til Lyø og Avernakø - og udforsk det dejlige sydfynske øhav ved Faaborg! Fahren Sie mit der Ø-Fähre nach Lyø und Avernakø – und erleben Sie das südfünische Inselmeer bei Faaborg! Sail with Island ferry from Faaborg to Lyø and Avernakø and explore the beautiful South Funen archipelago.
oefaergen.fmk.dk
BØJDEN-FYNSHAV
SPODSBJERG-TÅRS
Timedrift 1. juni -31. aug
Timedrift hele året
50 min. overfart
45 min. overfart
Check-in med bizz
Check-in med bizz
FYNSHAV
FYNSHAV BØJDEN
LANGELAND DESTINATION
Fyn BØJDEN FYNSHAV
Als
TÅRS SPODSBJERG
Langeland
Lolland
49
faergen.dk 49
Praktisk Information / Practical Information / Praktische Auskünfte DK
EN
DE
Akut hjælp – ambulance, brandvæsen Tel.: 112
Emergency help - ambulance, fire department Tel .: 112
Notfallhilfe - Krankenwagen, Feuerwehr Tel.: 112
Politi: 114
Police: 114
Polizei: 114
Lægevagten: TEL:70 11 07 07 Tandlægevagten: TEL: 65 41 45 51
Medical service:r: TEL: 70 11 07 07 Dentist: TEL: 65 41 45 51
Ärztlicher Dienst TEL: 70 11 07 07 Zahnarzt: TEL: 65 41 45 51
APOTEK / PHARMACIE
Herregårdscentret 6, Faaborg
Herregårdscentret 6, Faaborg
Herregårdscentret 6, Faaborg
APOTHEKE
TEL: 62 61 14 70
TEL: 62 61 14 70
TEL : 62 61 14 70
DYRLÆGE / VETERINARY
Faaborg Dyrehospital Tel: 62 61 81 82
Faaborg Animal Hospital Tel: 62 61 81 82
Faaborg Tierkrankenhaus Tel .: 62 61 81 82
Nøddyrlæge Tel: 62 21 64 21
Emergency Vet Tel: 62 21 64 21
Nottierarzt Tel: 62 21 64 21
VEJHJÆLP
Falck Tel: 70 10 20 30
Falck Tel: 70 10 20 30
Falck Tel: 70 10 20 30
ROADSERVICE
Dyrenes vagtcentral (f.eks hvis rådyr påkøres) TEL 1812
ALARM EMERGENCY NOTFALL
TIERARZT
PANNENHILFE OFF. TRANSPORT
BUS: Fynbus Tel: 63 11 22 33
BUS: Fynbus Tel: 63 11 22 33
PUBLIC TRANSPORT
TAXI:Faaborg Taxa Tel: 62 61 88 00
TAXI:Faaborg Taxa Tel: 62 61 88 00
ÖFFENTLICHE VERKEHRSMITTEL
Faaborg Cykeltaxi Tel: 60 91 30 44
Faaborg Cycletaxi Tel: 60 91 30 44
BUS: Fynbus Tel: 63 11 22 33TAXI:Faaborg Taxa Tel: 62 61 88 00 Faaborg Fahrradtaxi Tel: 60 91 30 44
FÆRGEFART
Ø-Færgen (Lyø-Avernakø) Tel: 72 53 18 00
Island-Ferry (Lyø-Avernakø) Tel: 72 53 18 00
Insel-Fähre (Lyø-Avernakø) Tel: 72 53 18 00
Bjørnø-færgen Tel: 20 29 80 50
Bjørnø-Ferry Tel: 20 29 80 50
Bjørnø-Fähre Tel: 20 29 80 50
Færgen (Bøjden-Fynshav) Tel:70 23 15 15
Færgen (Bøjden-Fynshav) Tel:70 23 15 15
Færgen (Bøjden-Fynshav) Tel:70 23 15 15
Faaborg Havn Tel: 72 53 02 60 Avernakø Bådehavn Tel: 22 15 72 22 Dyreborg Havn Tel:.62 61 90 41/29 79 35 30 Falsled Havn Tel: 21 28 49 60 Fjellebroen Havn Tel: 40 71 86 44 Korshavn Bro, Avernakø Tel: 29 80 99 86 Lyø Havn Tel: 30 54 62 79
Faaborg Harbor Tel: 72 53 02 60 Avernakø Harbor Tel: 22 15 72 22 Dyreborg Harbor Tel: .62 61 90 41/29 79 35 30 Falsled Harbor Tel: 21 28 49 60 Fjellebroen Harbor Tel: 40 71 86 44 Korshavn Bridge, Avernakø Tel: 29 80 99 86 Lyø Harbor Tel: 30 54 62 79
Faaborg Hafen Tel: 72 53 02 60 Avernakø Hafen Tel: 22 15 72 22 Dyreborg Hafen Tel: .62 61 90 41/29 79 35 30 Falsled Hafen Tel: 21 28 49 60 Fjellebroen Hafen Tel: 40 71 86 44 Korshavn Brücke, Avernakø Tel .: 29 80 99 86 Lyø Hafen Tel: 30 54 62 79
Forum Faaborg, Sundvænget 4, Faaborg Tel: 62 61 00 62 Midtfyns Fritidscenter, Ringe Tel: 62 62 21 51
Forum Faaborg, Sundvænget 4, Faaborg Tel: 62 61 00 62 Midtfyns Fritidscenter, Ringe Tel: 62 62 21 51
Forum Faaborg, Sundvænget 4, Faaborg Tel: 62 61 00 62 Midtfyns Fritidscenter, Ringe Tel: 62 62 21 51
Grønnegade 41, Faaborg Åbent hver dag kl. 10-20
Grønnegade 41, Faaborg Open every day 10 - 20
Grønnegade 41, Faaborg Jeden Tag geöffnet 10 bis 20 Uhr
FERRY SERVICE FÄHREVERBINDUNGEN
HAVN HARBOUR HAFEN
SVØMMEHALLER SWIMMING CENTER SCHWIMMHALLE MØNTVASKERI / LAUNDERETTE WASCHSALON
Information FAABORG LØVE APOTEK Herregaardscentret 6, 5600 Faaborg Tel. +45 62 61 14 70 Mail: faaborg@apotekeren.dk Facebook: faaborglove www.faaborgapotek.dk Åbningstider Öffnungszeiten · Open: Man.-fre. 9-17.30, lør. 9-13
Oplevelser for store & små Adgang alle dage 7-22 | Gratis wi-fi / Free wi-fi Faaborg Bibliotek, Herregårdscentret, 5600 Faaborg Ringe Bibliotek, Algade 40, 5750 Ringe Årslev Bibliotek, Kirkevej 14, 5792 Årslev Broby Bibliotek, Egeballe 4A, 5672 Broby
webshop: www.apotekeren.dk 50
Tlf.: 72 53 81 00 Svømmehal
www.fmbib.dk
bibliotek@fmk.dk
TILBAGE TIL OVERSIGT
Følg og del os på de sociale medier TILBAGE TIL OVERSIGT
Faaborg Danmarks bedste hemmelighed Best Danish Secret Dänemarks Schönstes Geheimnis
Faaborg Turistbureau Torvet 19 | 5600 Faaborg Tel: +45 72 53 18 18 | visitfaaborg@fmk.dk
VisitFaaborg.dk