Page 1

Veneta Cucine S.p.A. via Paris Bordone, 84 - 31056 Biancade (TV)


Una marca leader. Una marca per tanti modi di essere. VENETA CUCINE È MARCA DI DIMENSIONE INTERNAZIONALE, LEADER IN ITALIA E BRAND DI RIFERIMENTO PER CHI IN EUROPA E NEL MONDO SCEGLIE IL “MADE IN ITALY”. FORTE DI UNA CULTURA IMPRENDITORIALE EVOLUTA, GESTISCE UN VOLUME DI PRODUZIONE STRAORDINARIAMENTE AMPIO A FRONTE DI STANDARD QUALITATIVI ELEVATI, METTENDO LE TECNOLOGIE PIÙ AVANZATE E LE PIÙ QUALIFICATE FORME DI SAPERE ARTIGIANALE AL SERVIZIO DEI DIVERSI ORIENTAMENTI DI GUSTO, OVVERO DEI MOLTEPLICI MODI DI ESSERE, IMMAGINARE, VIVERE E UTILIZZARE LA CUCINA.

Une marque leader. Une seule marque pour tant de manières d’être. Veneta Cucine e s t u n e m a rq u e d e d i m e n s i o n internationale, leader en Italie et point de référence pour tous ceux qui, en Europe et dans le monde entier, choisissent le “made in Italy”. Forte d’une culture d’entreprise évoluée, elle gère un volume de production extraordinairement important supporté par des standards de qualité très élevés en mettant les technologies les plus avancées et les formes de savoirfaire artisanal les plus qualifiées au service d’une multiplicité de goûts et donc de manières d’être, d’imaginer, de vivre et d’utiliser la cuisine.

Una marca líder. Una marca pa r a m u c h a s y d i v e r s a s formas de ser. Veneta Cucine es una marca de alcance internacional líder en Italia y un referente para aquellos que tanto en Europa como en el resto del mundo eligen el “made in Italy”. Avalada por una cultura empresarial avanzada, gestiona un volumen de producción sumamente alto con estándares de calidad extraordinarios. Lo que conjuga con tecnologías punteras y las más cualificadas formas de conocimientos artesanales, al servicio de las diversas orientaciones del gusto, o sea, de las múltiples maneras de ser, imaginar, vivir y utilizar la cocina.

A leading brand. One brand and many lifestyles. Veneta Cucine has achieved international status with its brand, and is now a leader in Italy and a benchmark for those in Europe and the world who choose “made in Italy”. Backed up by a highly developed business sense, Veneta Cucine manages an extraordinarily wide-ranging production with high quality standards, which incorporates the latest technologies and the most skilled forms of craftsmanship. Reliability and beauty are the values that distinguish a range divided into areas of style that look to the most recent aesthetic forms and evolved functions while remaining true to the heritage of traditional quality.

ЭТО БРЕНД - ЛИДЕР. ЭТО БРЕНД С НЕОГРНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ. Veneta Cucine –это бренд международного уровня, лидер в Италии, на который равняются в Европе и во всем мире те, кто выбирает “made in Italy”. Развитая и сильная в своей предпринимательской культуре, имеющая, несмотря на высокий объем прозводства, широкую гамму продукции и соответствующая высоким стандартам качества. Венета кучине использует самые высокие технологии наравне с квалифицированными знаниями ремесленного дела, ориентируя их на разный вкус, восприятие, воображение, использование кухни.


TULIPANO DIAMANTE OYSTER OYSTER Decorativo ETHICA Decorativo EXTRA Avant EXTRA Fashion COLORS & TRENDS ROCCAFIORITA GRETHA CA’ VENETA

/ ca’veneta 101 / colors&trends 79 / diamante 19 / ethica decorativo 47/ extra avant 57 / / extra fashion 67 / gretha 93 / oyster 31 / oyster decorativo 39 / roccafiorita 87 / tulipano 7 /

7 19 31 39 47 57 67 79 87 93 101


TULI PANO

UN PROGETTO DI SPESSORE, UNA SCELTA DI BELLEZZA. INEDITI I 2,8 CM DI SPESSORE DELL’ANTA, CHE CONSENTONO L’ALLOGGIAMENTO DELLA MANIGLIA SUL BORDO SUPERIORE, LASCIANDO LE SUPERFICI LIBERE DI MANIFESTARE AL MEGLIO LA PUREZZA DEL DESIGN. CARATTERIZZA LA STRUTTURA L’IMPIEGO DELLA GOLA PIATTA, CHE FUNGE ANCHE DA PRESA, APPLICATA ORIZZONTALMENTE ALLE BASI E IN VERTICALE ALLE COLONNE.

IN QUESTA PAGINA E NELLA SUCCESSIVA: FRASSINO SPAZZOLATO GRIGIO E ISOLA IN LACCATO OPACO BIANCO. _ Sur cette page et la page suivante : frêne brossé gris et île en laqué mat blanc. _ En esta página y en la siguiente: fresno cepillado gris e isla en lacado opaco blanco. _ On this and the following page: brushed grey ash and island unit in semi-matt white lacquer. _ На этой и следующей страницах: ясень в сером цвете, обработанный щеткой и остров в отделке белый матовый лак. 6

Un projet d’envergure, un choix esthétique. L’épaisseur de la porte est inédite avec ses 2,8 cm qui permettent le positionnement de la poignée sur le chant supérieur, laissant ainsi les surfaces libres de manifester au mieux la pureté du design. L’emploi de la gorge plate caractérise la structure et sert également de saisie, appliquée horizontalement aux meubles bas et verticalement aux colonnes.

Un proyecto importante, un resultado atractivo. Son inéditos los 2,8 cm de grosor de la puerta, que permiten alojar el tirador en el canto superior, dejando que las superficies manifiesten de la mejor forma posible la pureza del diseño. La estructura se caracteriza por el empleo de la ranura ojival plana, que hace las veces de agarre, aplicada de forma horizontal a los muebles bajos y de forma vertical a las columnas.

A collection with depth - a choice of beauty. The brand-new 2.8 cm thickness of the door enables the handle to be contained in the upper edge, which leaves the surfaces of the door free to express the purity of the design. The frame features a flat groove which also acts as a grip and is applied horizontally to the base frames and vertically to the columns.

Идейный смысл, красивый выбор. Единственная в своем роде кухня с фасадомтолщиной2,8см,чтопозволяет расположить ручки в верхней кромке ящиков, оставляя фасады нетронутыми – что подчеркивает чистоту дизайна. Плоская выемка, которая служит отверстием для ручки, используется горизонтально на базах и вертикально на колоннах.

7


8

9


IL SISTEMA COMPLANARE MILLENNIUM SYSTEM PUÒ CONTENERE ANCHE GLI ELETTRODOMESTICI. _ Le système coplanaire Millennium System peut également contenir les appareils électroménagers. _ El sistema coplanario Millennium System puede contener también los electrodomésticos. _ The Millennium System parallel sliding doors will elegantly hide your household appliances. _ Компланарная система Millennium System может также содержать бытовые электроприборы.

10

11


VERSIONE IN LACCATO LUCIDO GRIGIO CORDA. _ Version en laqué brillant gris corde. _ Versión en lacado brillante gris cuerda. _ Version in glossy hemp grey lacquer. _ Вариант в отделке глянцевый лак цвет веревочный серый. 12

13


A SINISTRA: PENSILE MILLENNIUM SYSTEM. IN BASSO: FRASSINO SPAZZOLATO BIANCO E ISOLA IN LACCATO OPACO MARRONE OLIVA. A DESTRA: COLONNA ATTREZZATA CON GRUPPO ESTRAIBILE TANDEM. _ A gauche : meuble haut Millennium System. En bas : frêne brossé gris et île en laqué mat marron olive. A droite : colonne équipée avec unité extractible Tandem. _ A la izquierda: colgante Millennium System. Abajo: fresno cepillado blanco e isla en lacado opaco marrón oliva. A la derecha: columna equipada con grupo extraible Tandem. _ Left: Millennium System wall-mount unit. Bottom: brushed white ash and island unit in semi-matt olive-brown lacquer. Right: fitted column unit with Tandem pull-out unit. _ Слева: элемент Millenium System. Внизу: отделка белый ясень, обработанный щеткой и остров в отделке матовый лак коричнево-оливкового цвета. Справа: колонна с выдвижой системой Tandem.

14

15


FRASSINO SPAZZOLATO BIANCO E ISOLA IN ACCIAIO; CANTINETTA SU COLONNA. _ Frêne brossé gris et île en acier ; petite cave à vin sur la colonne. _ Fresno cepillado blanco e isla en acero; botellero sobre columna. _ Brushed white ash and island unit in steel; column cellar unit. _ Белый ясень, обработанный щеткой и остров из стали; винная секция в колонне.

16

17


DIA MAN TE

VETRO E METALLO IN UN PROGETTO DI ALTA CARATURA. UNA CUCINA CHE ESPLORA LE TENDENZE PIÙ AVANZATE IN MATERIA DI DESIGN SCEGLIENDO COME ELEMENTO CARATTERIZZANTE L’ANTA IN VETRO TEMPERATO CON BORDO IN METALLO, ANCHE IN VERSIONE A DOGHE. Verre et métal dans un projet de grande envergure. Une cuisine qui explore les tendances les plus évoluées en matière de design en choisissant comme élément caractérisant la porte en verre trempé avec bord en métal, également en version à lattes. 18

Vidrio y metal en un proyecto de alta quilatación. Una cocina que explora las tendencias más avanzadas en cuanto al diseño eligiendo como elemento que lo caracteriza la puerta de cristal atemperado con borde de metal, también en la versión alistonada.

Glass and metal, in a multifaceted project. It’s a kitchen that explores the latest trends in design, as characterised by its tempered glass door with a metal edge (and with decorative slats, if desired).

Модель высокой пробы из стекла и металла. кухня передает последние тенденции современного дизайна - фасады из закаленного стекла с металлическим бортиком (с декоративными полосками по желанию). 19


IN QUESTA PAGINA E NELLA PRECEDENTE: AZZURRO GHIACCIO CON PENSILI A DOGHE COLORE NERO. _ Sur cette page et la page précédente : bleu glacier avec meubles hauts à lattes couleur noire. _ En esta página y en la anterior: azul hielo con colgantes con duelas en color negro. _ On this and the previous page: ice blue and wall units with black slats. _ На этой и следующей страницах: отделка голубой лед и навесные полки черного цвета в полоску. 20

21


IN VETRO LACCATO BIANCO, NERO A DOGHE PER L’ISOLA; BANCONE IN ROVERE NATURALE. _ En verre laqué blanc, noir à lattes pour l’île ; comptoir en chêne naturel. _ En cristal lacado blanco, negro con duelas para isla; mostrador en roble natural. _ In white lacquered glass, black slats for the island unit. Counter unit in natural oak. _ Белое лакированное стекло, остров в черном цвете в полоску; барная стойка в отделке натуральный дуб. 22

23


MANIGLIA DIAMANTE IN VETRO E METALLO. A DESTRA: COLONNA PEGASO . _ Poignée Diamante en verre et métal. A droite : colonne Pegaso. _ Tirador Diamante en cristal y metal. A la derecha: columa Pegaso. _ Diamante handle in glass and metal. Right: Pegaso column unit. _ Ручка Diamante из стекла и металла. Справа: колонна Pegaso.

24

25


TOP DIAMANTE IN VETRO. NELLA PAGINA ACCANTO: VETRINA STOPSOL. _ Plan de travail Diamante en verre. Page ci-contre : vitrine Stopsol. _ Encimera Diamante en cristal. En la página siguiente: vitrina Stopsol. _ Diamante glass top. Opposite: Stopsol glazed unit. _ Топ Diamante из стекла. На соседней странице: витрина Stopsol.

26

27


S istema complanare Millennium System: elementi, mensole ed elettrodomestici scompaiono all’interno della colonna. _ Système coplanaire Millennium System : éléments, étagères et appareils électroménagers disparaissent à l’intérieur de la colonne. _ Sistema coplanario Millennium System: elementos, baldas y electrodomésticos se pierden dentro de la columna. _ Millennium System sliding-door unit: elements, shelves, household appliances disappear inside the column. _ Компланарная система Millennium System: элементы, полки и бытовые электроприборы спрятаны внутри колонны.

28

29


OYS TER FORMA E FUNZIONE COME ESPRESSIONE DEL GUSTO. UNA CUCINA CHE AFFRONTA IL TEMA DELL’ESSENZIALITÀ OFFRENDO UNA NUOVA RISPOSTA ALLA DOMANDA DI FUNZIONALITÀ. L’ANTA RIGOROSAMENTE PIANA, IL GUSTO ATTUALISSIMO DELLE ESSENZE, I BRILLANTI RIFLESSI DI MODERNITÀ DEI LACCATI LUCIDI, L’AVVENIRISTICA ELEGANZA DEI LACCATI OPACHI E LA STRUTTURA SHELL SYSTEM SONO I SUOI ASPETTI DISTINTIVI. Forme et fonction comme expression du goût. Oyster est une cuisine qui affronte le thème de l’essentialité en apportant une réponse nouvelle à la demande de fonctionnalité. La pureté des formes de la porte parfaitement lisse, le goût très actuel des essences, les reflets flambants de modernité des laqués brillants et l’élégance avant-gardiste des laqués mats caractérisent un projet où la structure Shell System, évolution technologique des systèmes de construction “en coquille”, assume un rôle fondamental. 30

Forma y función como expresión del gusto. Oyster es una cocina que afronta el tema de la esencialidad ofreciendo una nueva respuesta a la demanda de funcionalidad. La pureza formal de la puerta rigorosamente plana,el gusto actualísimo de las maderas, los brillantes reflejos de modernidad de los lacados brillantes y la futurista elegancia de los lacados mates caracterizan un proyecto en el que asume un papel fundamental la estructura Shell System, evolución tecnológica de los sistemas de construcción “a modo de concha”.

Form and function as an expression of taste. Oyster is a kitchen that looks to essentiality, offering new solutions to the demand for functionality. The formal purity of the strictly smooth door, the latest taste in terms of wood species, the brilliant modernistic reflections of the hi-gloss lacquers and the futuristic elegance of the matt lacquers are distinguishing features of a design in which a fundamental role is played by the Shell System, a technological evolution of “shell” type constructions.

Форма и функциональность как выражение вкуса. Концепция этой кухни предполагает новые функциональные возможности и внушительный внешний вид. Чистые линии гладких фасадов, отделки повторяющие структуру дерева, современные блестящие лаки и футуристичная элегантность матовых лаков – отличительные черты дизайна Oyster. Немаловажная черта дизайна этой кухни – Shell System, технологическая новинка, структурный элемент по форме напоминающий изгиб ракушки. 31


N ella pagina precedente : dettaglio S hell S ystem . I n questa pagina : bianco laccato lucido abbinato alla finitura teak. _ Page précédente : détail Shell System. Sur cette page : blanc laqué brillant assorti à la finition en teak. _ En la página anterior: particular Shell System. En esta página: blanco lacado brillante haciendo juego con el acabado teca. _ Previous page: close-up of Shell System. On this page: glossy white lacquer coordinated with teak finish. _ На предыдущей стрнице: франмент Shell System. На этой странице: отделка белый глянцевый лак вместе с отделкой тик. 32

33


COMPOSIZIONE IN LACCATO LUCIDO NERO E FINITURA ZEBRANO. _ Composition en laqué brillant noir et finition zebrano. _ Composición en lacado brillante negro y acabado zebrano. _ Composition in glossy black lacquered and zebrano finish. _ Композиция в черном глянцевом лаке и отделке зебрано. 34

35


Bancone e sgabelli in finitura zebrano, basi in laccato lucido nero e pensili in vetro laccato grigio. Sopra: particolari del lavello con rubinetto retrattile. _ Comptoir et tabourets en finition zebrano, meubles bas brillant noir et meubles hauts en verre laqué gris. Ci-dessus : détails de l’évier avec robinet mitigeur rétractable. _ Mostrador y banquetas en acabado cebrado, muebles bajos en lacado brillante negro y colgantes en cristal lacado gris. Arriba: detalles del fregadero con grifo retráctil. _ Counter unit and stools in zebrawood finish, bases in glossy black lacquer, wall units in grey lacquered glass. Above: details of sink with pull-out tap. _ Барные стойки и скамейки в отделке зебрано, базы в черном глянцевом лаке и навесные полки из стекла, крашеного в серый цвет. Вверху: фрагмент раковины с убирающимся смесителем. 36

37


OYS TER decorativo

L’ARRICCHIMENTO FORMALE E FUNZIONALE DI UN PROGETTO DI SUCCESSO. LE SUPERFICI SI IMPREZIOSISCONO DI NUOVI EFFETTI MATERICI OTTENUTI MEDIANTE UN PROCEDIMENTO DI TERMOSTRUTTURAZIONE CHE GENERA UNA PIACEVOLE SENSAZIONE DI NATURALITÀ. LA STRUTTURA SHELL SYSTEM, GIÀ APPLICATA ORIZZONTALMENTE ALLE BASI COME DISPOSITIVO DI PRESA PER L’APERTURA E LA CHIUSURA DEI VANI, ESTENDE LA SUA GRANDE PRATICITÀ, IN VERTICALE, ALLE COLONNE. L’ e n r i c h i s s e m e n t f o r m e l e t fonctionnel d’un projet qui a connu un grand succés. Les surfaces présentent des effets de matière recherchés, obtenus grâce à un procédé de structuration thermique qui confère une agréable impression de naturalité. La grande fonctionnalité de la structure Shell System, déjà appliquée en sens horizontal sur les meubles bas comme solution de préhension pour l’ouverture et la fermeture des rangements, est désormais aussi utilisée en sens vertical, sur les colonnes. 38

L’ e m b e l l e c i m i e n t o f o r m a l y funcional de un proyecto de éxito. Las superficies se enriquecen con nuevos efectos de la materia obtenidos mediante un proceso de termoestructuración que genera una agradable sensación de naturalidad. La estructura Shell System, ya aplicada horizontalmente en las bases como dispositivo de agarre para abrir y cerrar, extiende su gran practicidad, en vertical, a las columnas.

A formal and functional enhancement of an already-successful design concept. The surfaces are made even more eye-catching by the use of new materials and a thermostructuring process which gives the user a pleasingly natural sensation. The Shell System structure, which was previously used only horizontally to create handgrips for the doors on the base units, has now been extended vertically to the columns.

Успешная концепция кухни с широкими функциональными характеристиками. Принципиально новыми в этой кухни являются поверхности, которые передают приятные тактильные ощущения и при этом выглядят натуральными. Это достигается с помощью специальной термообработки. Практичная концепция Shell System применяемая горизонтально на базах вместо ручек для открывания и закрывания и вертикально на колоннах.

39


40

41


N elle pagine precedenti : finitura sucupira dek. _Pages précédentes : finition sucupira dek. _En las páginas anteriores: acabado sucupira dek. _Previous pages: sucupira dek finish. _На предыдущих страницах: отделка sucupira dek.

In questa pagina: isola finitura abete bianco dek; colonne e living laccato nero opaco. _Sur cette page : île finition sapin blanc dek ; colonnes et living laqué noir mat. _En esta página: isla acabado abeto blanco dek; columnas y living lacado negro opaco. _On this page: island in white dek spruce; columns and living-area units in semi-matt black lacquer. _На этой странице: остров в отделке ель белая dek; колонны и зона гостиной в черном матовом лаке. 42

43


Finitura rovere neutro dek e bianco laccato opaco. _ Finition chêne neutre dek et blanc laqué mat. _ Acabado roble neutro dek y blanco lacado opaco. _ Natural dek oak finish and semi-matt white lacquer. _ Отделка нейтральный дуб dek и белый матовый лак. 44

Pensile Millennium System con ripiani in vetro. _ Meubles hauts Millennium System avec rayons en verre. _ Colgante Millennium System con baldas en cristal. _ Millennium System wall unit with glass shelves. _ Навесные шкафы Millennium System со стеклянными полками. 45


ET HI CA decorativo L’EVOLUZIONE DI UN MODELLO TRA I PIÙ RIUSCITI DELLA GAMMA VENETA CUCINE. UNA REINTERPRETAZIONE SVILUPPATA ALLA LUCE DI UNA RINNOVATA SENSIBILITÀ PER LE QUALITÀ MATERICHE DELLE SUPERFICI, LAVORATE MEDIANTE UN PROCEDIMENTO DI TERMOSTRUTTURAZIONE CHE CREA UN GRADEVOLE EFFETTO DI NATURALITÀ. INOLTRE UN PROGRESSIVO AMPLIARSI DELLE PROSPETTIVE DI ARREDO VERSO LA ZONA GIORNO, CON SOLUZIONI CHE ABBATTONO DEFINITIVAMENTE I CONFINI TRA CUCINA E LIVING. L’évolution d’un modèle parmi les plus réussis de la gamme Veneta Cucine. Une réinterprétation développée à la lumière d’une sensibilité rénovée pour les qualités des matériaux employés pour les surfaces, transformés selon un procédé de structuration thermique en mesure de créer un aspect naturel fort agréable. D’autre part un développement progressif des perspectives d’ameublement vers l’espace jour de la maison, avec des solutions qui abattent définitivement les frontières entre cuisine et living. La evolución de uno de los modelos más logrados de la gama Veneta Cucine. Una reinterpretación que ha surgido a la luz de una nueva sensibilidad hacia la calidad de los materiales de las superficies, trabajadas mediante un proceso de termoestructuración que crea un agradable efecto de naturalidad. Además, una ampliación progresiva de las perspectivas de la decoración hacia la zona de día, con soluciones que eliminan definitivamente los límites entre la cocina y la zona de estar. The latest evolution of one of Veneta Cucine’s most successful models. A fresh look based on today’s new focus on the excellent quality of the surfaces, which are produced using a special thermostructuring process for a truly natural effect. Our range is moving steadily towards the living area, with new solutions that finally break down the barriers between the kitchen and the living-room. Последняя эволюция одной из самых успешных моделей Veneta Cucine. Свежий взгляд на концепцию кухни, которая по великолепному качеству поверхностей и отделок соответствует сегодняшним тенденциям, возможен благодаря использованию специальной термоструктурной обработке для достижения эффекта максимальной натуральности. Также спектр продукции расширяется для наполнения зоны гостиной новыми решениями, которые ломают перегородки и барьеры между кухней и гостиной и соединяют их в единую композицию функциональную и привлекающую внимание. 46

47


In questa pagina e nella precedente: finitura abete bianco dek. _ Sur cette page et sur la page précédente : finition sapin blanc dek. _ En esta página y en la anterior: acabado abaeto blanco dek. _ On this and the previous page: white spruce dek finish. _ На этой и предыдущей страницах: отделка ель белая dek. 48

49


50

51


N ella pagina precedente : isola in finitura sucupira dek con soluzione Esasystem e colonne in laminato grigio corda. _ Page précédente : île en finition sucupira dek avec solution Esasystem et colonnes en stratifié gris corde. _ En la página anterior: isla en acabado sucupira dek con solución Esasystem y columnas en laminado gris cuerda. _ Previous page: island unit in sucupira dek finish with Esasystem solution and columns in hemp grey laminate. _ На предыдущей странице: остров в отделке sucupira dek с системой Esasystem и колоннами в ламинате серого веревочного цвета.

In questa pagina: finitura rovere neutro dek; piano di lavoro in acciaio. _ Sur cette page : finition chêne neutre dek ; plan de travail en acier. _ En esta página: acabado roble neutro dek; encimera en acero. _ On this page: natural dek oak finish; steel work top. _ На этой странице: отделка нейтральный дуб dek; рабочая поверхность из стали. 52

53


Finitura olmo dek e laminato cioccolato. Pensili con fondo luminoso. _ Finition orme dek et stratifié chocolat. Meubles hauts avec fond lumineux. _ Acabado en olmo dek y laminado color chocolate. Colgantes con fondo luminoso. _ Dek elm finish and chocolate-coloured laminate. Wall units with rear lighting. _ Отделка вяз dek и ламинат шоколадного цвета. Навесные шкафы с подсветкой дна. 54

55


EXTRA AVANT

OLTRE IL DESIGN. UN AMBIENTE CUCINA ALL’AVANGUARDIA, CHE ESPLORA NUOVE FORME DI DIALOGO TRA CROMATISMI EVOLUTI E NATURALITÀ DELLA MATERIA, TRA CULTURA FORMALE OCCIDENTALE E TRADIZIONE ESTETICA ORIENTALE, ATTRAVERSO IL BAMBÙ, TINTO NERO O ROSSO E CON FINITURA LUCIDA OD OPACA. Au-delà du design. Une cuisine à l’avant-garde, qui explore de nouvelles formes de dialogue entre les chromatismes sophistiqués et le naturel de la matière, entre culture formelle occidentale et tradition esthétique orientale, à travers le bambou, teint en noir ou rouge et aux finitions brillantes ouopaques. 56

Más allá del diseño. Una cocina de avanguardia, que explora nuevas formas de diálogo entre cromatismos evolucionados y naturalidad de la materia, entre cultura formal occidental y tradición estética oriental, a través del bambú, teñido de negro o de rojo y con acabado brillante o mate.

Beyond design. Extra Avant is an advanced kitchen that explores new ways of matching today’s trendy colours with natural materials and of combining Western formal culture and traditional Eastern appearance. It does so through the use of bamboo and of shades of black and red, in a gloss finish or in the matte finish.

Больше, чем дизайн. Авангардный интерьер кухни представляет собой диалог между яркими красками и натуральными материалами, между формальной культурой Запада и эстетическими традициями Востока – все это возможно благодаря бамбуку, окрашенному в красный или черный цвет в глянце или, как в этой композиции, в матовом варианте. 57


58

59


In queste pagine: versione in bambù laccato nero lucido con maniglia in vetro temperato. _ Sur ces pages : version en bambou laqué noir brillant avec poignée en verre trempé. _ En estas páginas: versión en bambú lacado negro brillante con tirador en cristal templado. _ On these pages: version in glossy black lacquered bamboo with handle in toughened glass. _ На этих страницах: вариант в черном глянцевом бамбуке с ручками из закаленного стекла. 60

61


62

63


La penisola termina con un modulo esagonale Esasystem con piano in vetro. _ Le demi-îlot termine par un module hexagonal Esasystem avec plan de travail en verre. _ La península termina con un módulo hexagonal Esasystem con sobre en cristal. _ The counter unit is completed by an Esasystem hexagonal module with glass top. _ Полуостров заканчивается шестиугольным модулем Esasystem со стеклянной столешницей. 64

65


EXTRA FASH ION OLTRE LA CONTEMPORANEITÀ. L’ESSENZA COME ELEMENTO CARATTERIZZANTE DI UN PROGETTO CHE INTERPRETA GLI ORIENTAMENTI PIU’ AVANZATI DELLA CONTEMPORANEITA’. NELLE PAGINE A SEGUIRE COMPOSIZIONI CHE INTEGRANO ALLA CUCINA PROPRIAMENTE DETTA UNA ZONA PRANZO ACCOSTANDO ALLA NATURALITA’ DEL LEGNO LA RAFFINATEZZA DEL LACCATO. Au-delà de la modernité. L’essence comme élément caractérisant d’un projet qui propose les interprétations les plus poussées de la modernité. Dans les pages suivantes, des compositions qui joignent à la cuisine proprement dite, une zone repas en assortant à la naturalité du bois, le raffinement du laqué.

66

Más allá de la contemporaneidad. La madera como elemento destacado de un proyecto q u e i n t e r p re t a l a s orientaciones más avanzadas de la contemporaneidad. En las páginas siguientes composiciones que integran en la cocina propiamente dicha una zona para almorzar arrimando a la naturalidad de la madera la finura del lacado.

Beyond modernity. The wood is used as a distinctive feature in a design that incorporates the most advanced trends of a moder n style. In the next pages, arrangements that combine the kitchen in the strict sense of the word with a dining area drawing the wood naturalness near the lacquered refinements.

За гранью современности. Используемая отделка дерева это отличительная черта дизайна, который включает в себя самые продвинутые н а п р а в л е н и я современного стиля. На последующих с т р а н и ц а х представлены композиции кухонь с зоной столовой в натуральных отделках дерева и лаке.

67


Rovere grigio e laccato grigio corda opaco. _ Chêne gris et laqué gris corde opaque. _ Roble gris y lacado gris cuerda opaco. _ Grey oak and semi-matt hemp grey lacquer. _ Серый дуб и матовый лак серого веревочного цвета. 68

69


Composizione in larice bianco. _ Composition en mélèze blanc. _ Composición en alerce blanco. _ Composition in white larch. _ Композиция в отделке белая лиственница. 70

71


Finitura in laccato opaco nero e piano di lavoro in acciaio. _ Finition en laqué noir et plan de travail en acier. _ Acabado en lacado opaco negro y encimera en acero. _ Semi-matt black lacquer finish and steel work top. _ Отделка матовый белый лак и рабочая поверхность из стали.

72

73


C omposizione in noce canaletto e laccato lucido bianco. _ Composition en noyer cannelé et laqué brillant blanc. _ Composición en nogal canaletto y lacado brillante blanco. _ Composition in Canaletto walnut and glossy white lacquer. _ Композиция в отделке орех (noce canaletto) и глянцевый белый лак. 74

75


COMPOSIZIONE IN LACCATO LUCIDO AZZURRO GHIACCIO. _ Composition en laqué brillant bleu glace. _ Composición en lacado brillante azul hielo. _ Composition in glossy ice blue lacquered. _ Композиция в глянцевом лаке цвета голубой лед. 76

77


COLORI LACCATI: UNA SCELTA SEMPRE PIU’ AMPIA ED EVOLUTA. LA GAMMA DEI COLORI LACCATI LUCIDI E OPACHI SI AMPLIA ULTERIORMENTE IN FUNZIONE DI UNA SCELTA PIÙ RICCA, PROIETTANDO TUTTI I MODELLI, PER CUI È PREVISTO QUESTO TIPO DI FINITURA, IN UNA DIMENSIONE ESTETICA AL PASSO CON LE PIÙ RECENTI TRASFORMAZIONI DEL GUSTO. Couleurs laquées : un choix de plus en plus vaste et evolué. La gamme des couleurs laquées brillantes et mates se développe ultérieurement en fonction d’un choix plus riche, en projetant tous les modèles concernés par ce type de finition dans une dimension esthétique en harmonie avec les plus récentes évolutions des goûts. 78

Colores lacados: una opción cada vez más amplia y evolucionada. La gama de los colores lacados brillantes y opacos se amplia aún más en función de una elección más rica, proyectando todos los modelos para los que se prevé este tipo de acabados, hacia una dimensión estética que camina junto con las más recientes transformaciones del gusto.

Lacquered colours: more choice, more modern. Our range of glossy and semi-matt lacquer finishes has now been extended even further, giving the user an ever wider choice and taking all the models for which these finishes are offered into a new realm of colour styling that reflects the very latest in consumer tastes.

Цвета лакировки: широкий выбор. Гамма цветов матового и глянцевого лака обновилась и расширилась в недавнем времени для всех моделей в данной отделке, учитывая эстетические предпочтения и тенденции.

79


N elle pagine precedenti : modello Espace in versione verde salvia. _ Pages précédentes : modèle Espace en version vert sauge. _En las páginas anteriores: modelo Espace en versión verde salvia. _ On the previous pages: “Espace” in sage green. _ На предыдущих страницах: кухня Espace в отделке зеленый шалфей.

Modello Sting in versione viola lavanda. _ Modèle Sting en version violet lavande. _ Modelo Sting en versión violeta lavanda. _ “Sting” in lavender purple. _ Кухня Sting в отделке фиолетовая лаванда. 80

81


PARTICOLARI DELLA COMPOSIZIONE IN VIOLA LAVANDA. _ Détails de la composition en violet lavande. _ Detalles de la composición en violeta lavanda. _ Details of lavender purple glossy blaquered composition.

_ Фрагмент композиции в глянцевом лаке цвета пурпурно-лавандовый.

82

83


MODELLO CALIFORNIA IN LACCATO OPACO MARRONE OLIVA E FINITURE IN ROVERE NATURALE. _ Modèle California laqué mat marron olive et finitions en chêne naturel. _ Modelo California lacado mate marrón aceituna y acabados de roble natural. _ Olive brown matt lacquered California model with natural oak finishes. _ Модель California в матовом лаке оливково-коричневого цвета с отделкой из натурального дуба. 84

85


ROC CA FIO RITA ANTICA SOLIDITÀ E BELLEZZA SEMPRE ATTUALE. UNA NOVITÀ TRA I MODELLI DEDICATI A CHI AMA LA CUCINA CLASSICA, REALIZZATA IN MASSELLO DI CILIEGIO CON FINITURE CILIEGIO ANTICATO, AZZURRO E MANDORLA LACCATI DELABRÉ. UN PROGETTO IN CUI CONVIVONO LE ESPRESSIONI PIÙ ELEVATE DELLO STILE CLASSICO E DOVE LA COMPONIBILITÀ ADOTTA UN LINGUAGGIO EVOLUTO. La solidité d’antan pour une beauté toujours actuelle. Une nouveauté parmi les modèles dédiés à ceux qui aiment la cuisine classique, réalisée en duramen de merisier avec des finitions merisier vieilli ou laqué “ délabré ” bleu et amande. Un projet où se retrouvent les expressions les plus élevées du style classique et où la modularité adopte un langage évolué. 86

Antigua solidez, belleza siempre actual. Una novedad entre los modelos destinados a quienes aman la cocina clásica, realizada en madera de cerezo maciza con acabados de cerezo envejecido, azul y color almendra lacados delabré. Un proyecto en el que conviven las expresiones más elevadas del estilo clásico y en el que la componibilidad adopta un lenguaje moderno.

Traditional solidity and everlasting beauty. A new kitchen among the models designed for those who love the classic style. It is made in solid cherry with antiqued cherry, blue and almond distressed lacquer finishes. A design in which the best of the classic style meets evolved modularity.

Традиционная солидность и немеркнущая красота. Эта модель смотрится по-новому среди других классических кухонь. Отделки – массив вишни и состаренная вишня, голубой и миндальный с эффектом старения лак. Дизайн этой кухни сочетает лучшее из классики и модульность.

87


Nella pagina precedente: laccato azzurro. _ Page précédente : brillant bleu ciel. _ En la página anterior: lacado azul. _ On the preceding page: Light blue lacquer finish. _ На предыдущей странице: голубой лак. 88

Accostamento tra ciliegio anticato e mandorla laccato délabré. _ Assortiment en merisier vieilli et amande brillant “délabré”. _ Combinación entre cerezo envejecido y almendra lacado délabré. _ Antique-effect cherry in perfect coordination with délabré almond-colour lacquer finish. _ Сочетание отделок состаренная вишня и состаренный лак цвета миндаля. 89


Coordinato base/pensile con anta all’inglese e luce interna. _ Assortiment meuble bas/meuble haut avec porte à carreaux vitrés et illumination intérieure. _ Coordinado mueble bajo/colgante con puerta a la inglesa y luz interior. _ Matching base/wall unit with English-style door and internal light. _ Сочетание базы/навесные шкафы с английскими фасадами и внутренней подсветкой. 90

91


GRE THA

LA NATURALITÀ SI COLORA DI CREATIVITÀ. BENVENUTI ALLA SCOPERTA DI GRETHA, PROGETTO SCOLPITO NEL LEGNO, MATERIALE NATURALE PER ECCELLENZA, CHE IL TEMPO VALORIZZA E L’USO QUOTIDIANO MAI COMPROMETTE. ESSENZA PRESCELTA L’ABETE, VERNICIATO IN 8 TINTE E “SPAZZOLATO” PER LASCIARE A VISTA LA VENATURA DEL LEGNO. Le naturel se teinte de créativité. Bienvenus dans le monde de Gretha, un projet sculpté dans le bois massif, matériau naturel par excellence qui s’enrichit au fil du temps et ne craint pas l’usage quotidien. Le sapin, ici proposé en 8 teintes, a été “brossé” pour mettre en valeur la veinure de son bois.

92

La naturalidad se tiñe de creatividad. Veneta Cucine le invita a descubrir Gretha, un proyecto esculpido en la madera maciza, material natural por excelencia que el tiempo valoriza y el uso cotidiano nunca compromete. La madera escogida es el abeto, pintado en 8 colores y “cepillado” para dejar a la vista las vetas de la madera.

Nature with a touch of creativity. Welcome to the world of Gretha with its sculpted design in solid wood, that natural material par excellence which daily use does not impair and indeed makes even more attractive over a period of time. The selected species of wood is deal, painted in 8 shades and “brushed” so that the grain remains visible.

Природная красота и творческое воображение. Мир кухни Gretha – это резное дерево из массива, натуральные материалы высокого качества, которые со временем выглядят ценнее и лучше. Используемая порода дерева - ель, крашенная в 8 оттенков и обработанная щеткой (чтобы была видная структура дерева). 93


In questa pagina e nella precedente: abete laccato grigio canapa e isola centrale in laccato giallo fiordo. _ Sur cette page et sur la page précédente : sapin laqué gris corde et île centrale en laqué jaune fjord. _ En esta página y en la anterior: abeto lacado gris cáñamo e isla central en lacado amarillo fiordo. _ On this and the previous page: ash with grey lacquer finish and central island unit in fjord yellow lacquer. _ На этой странице и на предыдущей: ель в лаке серая конопля и центральный остров в лаке желтый фьорд. 94

95


B ianco artico e rosso tulipano. _ Blanc arctique et rouge tulipe. _ Blanco ártico y rojo tulipán. _ Arctic white and tulip red. _ Цвета белая арктика и красный тюльпан. 96

97


Composizione con sistema in muratura in laccato azzurro ghiaccio. _ Composition avec système en maçonnerie en laqué bleu ciel glacé. _ Composición con sistema en albañilería en lacado azul hielo. _ Composition with masonry structure in ice-blue lacquer finish. _ Композиция с кладкой в лаке голубой лед. 98

99


CA’ VE NE TA DALL’ILLUSTRE STORIA DI UN LUOGO, UN PRESENTE RICCO DI PREGIO. UNA CUCINA CHE HA COME FULCRO ESTETICO L’ANTA, ANCHE IN VERSIONE SCORREVOLE, CON TELAIO IN MASSELLO DI NOCE E PANNELLO CON INTARSIO DECORATIVO IMPIALLACCIATO. PER I PENSILI E LE COLONNE IL PANNELLO È DISPONIBILE ANCHE IN VETRO ACIDATO. DIVERSI I PIANI DI LAVORO DEDICATI: IN LAMINATO CON BORDO IN MASSELLO, IN MARMO E IN PIETRA. I n questa pagina e nella successiva: composizioni in noce bassano. _ Sur cette page et sur la page suivante : composition en noyer bassano. _ En esta página y en la siguiente: composiciones en nogal bassano. _ On this and the following page: Compositions in bassano walnut. _ На этой и следующей страницах: композиции в орехе. 100

L’histoire illustre d’un lieu, l’immense valeur du présent. Une cuisine dont le cœur esthétique est la porte, également en version coulissante, avec cadre en noyer massif et panneau plaqué, décoré et marqueté. Pour les meubles hauts et les colonnes, le panneau est également disponible en verre dépoli à l’acide. Les plans de travail dédiés sont variés : stratifiés avec chant massif, en marbre ou en pierre.

De la ilustre historia de un lugar, un presente rico de valor. Una cocina que se apoya estéticamente en la puerta, incluso en versión corredera, con armazón en madera maciza de nogal y panel con incrustación decorativa contrachapado. Para los colgantes y las columnas el panel se encuentra disponible también en cristal ácido. Se presenta con diversas encimeras: en laminado con canto de madera maciza, en mármol y en piedra.

From a famous, historic place comes a present full of value. The aesthetic focal point of this kitchen is its doors (also available in a swinging version) with solid walnut frame and decoratively inlayed panel in veneer. Also available for the wall cabinets and columns is a frosted glass panel. The range of dedicated countertops includes models in laminate with a solid wood edge, in marble, and in stone.

Из прошлого с богатой историей – ценное настоящее. Эстетическая основа этой кухни – фасад, представленный также в раздвижной версии, с рамой в массиве ореха е панелямисдекоративнойинкрустацией в шпоне. Для навесных шкафов и колонн возможны панели в травленом стекле с элегантным геометрическим орнаментом. Различные рабочие поверхности: ламинат с кромкой из массива, мрамор и камень. 101


102

103


Colonna ante scorrevoli e piano in marmo. _ Colonne portes coulissantes et plan en marbre. _ Columna puertas correderas y encimera en marmol. _ Column with sliding doors and marble top. _ Колонна с раздвижными дверками и столешница из мрамора. 104

105


VENETA CUCINE POSSIEDE LA CERTIFICAZIONE ISO 9001, RILASCIATA DAL PRESTIGIOSO ENTE TEDESCO TÜV A RIPROVA DI PROCEDURE ORGANIZZATIVE E PRODUTTIVE CONFORMI AGLI STANDARD QUALITATIVI DI UN MERCATO SEMPRE PIÙ ESIGENTE. OGNI CUCINA È ACCOMPAGNATA DA UNA GARANZIA, CORREDATA DI APPOSITO CERTIFICATO; UNA SPECIALE FORMA DI TUTELA SULL’ACQUISTO, CONCRETA DIMOSTRAZIONE DELLA QUALITÀ DEI PRODOTTI VENETA CUCINE. VENETA CUCINE ADOTTA METODOLOGIE PRODUTTIVE E UTILIZZA MATERIALI CHE NON CREANO SQUILIBRI AMBIENTALI, RISPETTANDO LE NORMATIVE CHE LIMITANO L’EMISSIONE DI SOSTANZE NOCIVE. LE STRUTTURE DEGLI ELEMENTI CHE COMPONGONO LE CUCINE SONO COSTRUITE CON AGGLOMERATI DI LEGNO AL 100% RICICLATO. ULTERIORE PROVA DELL’IMPEGNO DI VENETA CUCINE PER IL RISPETTO DELL’AMBIENTE È DATA DALL’ADOZIONE, IN ANTICIPO SUI TEMPI, DELLA VERNICIATURA AD ACQUA A CICLO COMPLETO CHE, MANTENENDO UN’ECCELLENTE RESA QUALITATIVA, DIMINUISCE DRASTICAMENTE LE EMISSIONI TOSSICHE. QUALITÉ CERTIFIÉE, QUALITÉ GARANTIE. DANS LE RESPECT DE LA NATURE. Veneta Cucine possède la certification ISO 9001, délivrée par le prestigieux institut allemand TÜV, preuve que l’enterprise adopte des procédures stratégiques et opérationnelles contrôlées avec una sévérité extrême qui répondent parfaitement aux demandes d’un marché de plus en plus exigeant. Chaque cuisine est accompagnée d’une garantie qui offre une protection de plus sur l’achat ed démontre, de manière concrète, la qualité des produits Veneta Cucine. Veneta Cucine adopte des matériaux et des méthodes de production qui respectent les normatives limitant l’émission de substances nocives afin de ne pas créer de déséquilibres environnementaux. Les structures des éléments composant les cuisines sont constituées de bois recyclé à 100%. Une autre preuve de l’engagement de Veneta Cucine pour le respect de l’environnement est apportée par l’adoption avant-gardiste du vernis à base d’eau à cycle complet, qui, outre l’excellent rendement qualitatif, réduit drastiquement les émanations toxiques. 106

CALIDAD CERTIFICADA, CALIDAD GARANTIZADA. RESPETANDO LA NATURALEZA. Veneta Cucine posee la certificación ISO 9001, otorgada por el prestigioso instituto alemán TÜV, prueba de que la empresa adopta procedimientos estratégicos y operativos controloados con la máxima severidad, conformes con las demandas de un mercado cada vez más exigente. Cada cocina está dotada de una garantia, una especial forma de tutela sobre la compra que constituye una demostración concreta más de la calidad de los productos de Veneta Cucine. Veneta Cucine adopta materiales y métodos de producción que no crean desequilibrios ambientales, respectando las normas que limitan la emisión de sustancias nocivas. Las estructuras de los elementos que componen las cocinas están construidas con aglomerados de madera reciclada al 100%. Una demostración más de la preocupación de Veneta Cucine por el respeto del ambiente la constituye el hecho de haber adoptado anticipadamente el barnizado al agua con ciclo completo, que además de ofrecer una gran calidad disminuye drásticamente as emisiones tóxicas.

RECOGNISED AND GUARANTEED HIGH PRODUCTION STANDARDS. With complete respect for Nature. Veneta Cucine has obtained the ISO 9001 certificate from the prestigious G e r m a n a u t h o r i t y T Ü V, w h o s e extremely severe audits are proof that the company’s organisational and productive procedures comply with the quality standards of an increasingly demanding market. Every kitchen is accompanied by a warranty and certificate, a special form of purchase guarantee as further proof of the quality of Veneta Cucine products. Veneta Cucine uses materials and production methods that do not upset the environmental balance, complying with norms that limit the emission of harmful substances. The supply of wood species is controlled so as not to deplete woods and forests. The structures of the kitchen units are made with 100% recycled wood chipboard. Further evidence of Veneta Cucine’s respect for the environment is the fact that the company was ahead of its time when it began to use full-cycle water-based enamelling years ago. The process not only offers excellent quality, but also reduces toxic emissions dramatically.

CEPТИФИЦИРОВАННОЕ КАЧЕСТВО, ГАРАНТИРОВАННОЕ КАЧЕСТВО. УВАЖИТЕЛЬНОЕ ОТНОШЕНИЕ К ПРИРОДЕ. Veneta Cucine имеет сертификат ISO 9001, выданный престижной немецкой организацией Tüv после проверки организационных и производственных процедур в соответствии со стандартами качества, которые становятся все более высокими. Каждая кухня сопровождается гарантийным сертификатом, что является одной из форм защиты товара, конкретным показателем качества продукции Veneta Cucine. Фабрика адаптирует технологию производстваииспользуетматериалы, которые не создают дисбаланс в окружающей среде и отвечают нормативам содержания вредных веществ. Структурные элементы кухонь выполняются из агломерата дерева перерабатываемого на 100%. Veneta Cucine с уважением относится к защите окружающей среды, используя краски на водной основе, что существенно уменьшает токсичные выделения.

107


BEAUTÉ ET FONCTIONNALITÉ AUX MEILLEURES CONDITIONS D ’ A C H AT D A N S D E T R È S NOMBREUX POINTS DE VENTE DANS LE MONDE ENTIER. Si la capacité de donner à un projet un design de qualité et des contenus fonctionnels appropriés constituait autrefois une valeur difficilement accessible, c’est aujourd’hui, grâce à Veneta Cucine, une réalité à la portée de tous. Et ce en raison d’une philosophie de production et d’une politique commerciale qui privilégient l’utilisation de matériaux choisis ainsi que la créativité et la technologie tout en contrôlant les coûts et en facilitant les achats par des paiements échelonnés et des formules de financement établies selon les exigences les plus variées. Tout cela à travers un réseau de distribution qui compte un grand nombre de revendeurs, parmi les meilleurs de par la qualité et la quantité de l’offre, assistés par une présence massive d’agents exclusifs et de dirigeants dont la mission consiste également à créer un rapport de confiance avec chaque client. 108

BELLEZA Y FUNCIONALIDAD CON LAS MEJORES CONDICIONES DE COMPRA EN NUMEROSOS PUNTOS DE VENTA EN TODO EL MUNDO. Si hace tiempo la capacidad de conferir a un proyecto cualidades formales actualizadas y adecuados contenidos funcionales era un valor difícil de alcanzar, hoy, gracias a realidades como Veneta Cucine, es un patrimonio a disposición de todo el mundo. Gracias a una filosofía productiva y a una política comercial que premian la creciente demanda de materiales selectos, de creatividad y de tecnología, a precios relativamente módicos. A esto se suman las grandes facilidades de pago con cómodas propuestas de plazos y fórmulas de financiación a la medida de las más variadas exigencias. Todo ello con una red de distribución que cuenta con muchísimos revendedores, los mejores en cuanto a calidad y cantidad de la oferta, ayudados por una amplia presencia de agentes exclusivos y funcionarios que se preocupan por crear una relación de confianza con cada uno de los clientes.

BEAUTY AND FUNCTIONALITY ON BEST PURCHASING TERMS AVAILABLE AT COUNTLESS SALES OUTLETS AROUND THE WORLD. Once it was not within the reach of everyone’s purse to have an up-todate design with formal qualities and adequate functional contents, but it has now become possible thanks to companies like Veneta Cucine. This is due to a production philosophy and a sales policy that recompense the increasingly widespread request for select materials, creativity and technology without paying the earth. In addition there are offers of easy terms of payment for purchases either by division into instalments or with hire-purchase formulas adapted to all sorts of requirements. Veneta Cucine boasts a distribution with very many dealers/retailers that are the best in terms of supply quality and quantity, assisted by the massive presence of sole agents and a field workforce committed to creating a relationship of trust with every single customer.

КРАСОТА И ФУНКЦИОНАЛЬНОСТЬ, ДОСТУПНАЯ КАЖДОМУ. Если раньше воможность соединить самые современные формы с последними технологиями была доступна не всем, то в наше время, благодаря таким предприятиям как Veneta Cucine, это стало возможным для каждого. Секрет кроется в философии производственного цикла и коммерческой политике, делающей упор на первосортные материалы, творческуюработу,атакжетехнологии будущего по доступным ценам. Все вышесказанное вместе с широкой дилерской сетью, превосходным качествомиразнообразиемвариантов и предложений, эксклюзивными агентами и квалифицированными специалистами позволяет создать доверительные отношения с каждым конкретным покупателем.

SE UN TEMPO LA CAPACITÀ DI CONFERIRE A UN PROGETTO AGGIORNATE QUALITÀ FORMALI E ADEGUATI CONTENUTI FUNZIONALI RAPPRESENTAVA UN VALORE DI NON FACILE ACCESSIBILITÀ, OGGI, GRAZIE A REALTÀ COME VENETA CUCINE, È DIVENTATO UN PATRIMONIO A DISPOSIZIONE DI TUTTI. CIÒ IN RAGIONE DI UNA FILOSOFIA PRODUTTIVA E DI UNA POLITICA COMMERCIALE CHE PREMIANO LA RICHIESTA SEMPRE PIÙ DIFFUSA DI MATERIALI SCELTI, CREATIVITÀ E TECNOLOGIA A COSTI RELATIVAMENTE CONTENUTI, CON IN PIÙ L’OFFERTA DI GRANDI AGEVOLAZIONI SUGLI ACQUISTI GRAZIE A COMODE PROPOSTE DI RATEIZZAZIONE E A FORMULE DI FINANZIAMENTO COMMISURATE ALLE PIÙ DIVERSE ESIGENZE. TUTTO QUESTO CON UNA RETE DI DISTRIBUZIONE CHE ANNOVERA MOLTISSIMI RIVENDITORI, I MIGLIORI PER QUALITÀ E QUANTITÀ DELL’OFFERTA, ASSISTITI DA UNA MASSICCIA PRESENZA DI AGENTI ESCLUSIVI E FUNZIONARI IMPEGNATI A CREARE UN RAPPORTO DI FIDUCIA CON OGNI SINGOLO CLIENTE.

109


S T R U T T U R A . E ’ R E A L I Z Z ATA INTERAMENTE CON TRUCIOLARE IDROFUGO P3 EN312:2004 (GIÀ V100). LO SPESSORE DEI PANNELLI È DI 19 MM. RISPONDE A L L E R I G O R O S E N O R M AT I V E S U L L’ I D R O R E P E L L E N Z A , CARATTERISTICA FONDAMENTALE PER LA DURATA DELLA CUCINA.

STRUCTURE. Elle est entièrement réalisée en a g g l o m é r é h y d ro f u g e P3EN312:2004 (ex V100). L’épaisseur des panneaux est de 19 mm. Elle satisfait à des exigences très sévères concernant l’imperméabilisation, qui est une caractéristique fondamentale pour la durée de vie de la cuisine.

ESTRUCTURA. Está realizada completamente con aglomerado hidròfugo P3 EN312:2004 (ya V100). El grosor de los paneles es de 19 mm. Satisface las riguorosas normativas sobre la replencia al agua, caracteristica fundamental para la duración de la cocina.

CARCASE. Made e n t i r e l y w i t h w a t e rrepellent particleboard P3 EN312:2004 (formerly V100). The thickness of the panels is 19 mm. Complies with severe water-repellence standards, fundamental for the durability of a kitchen.

С Т Р У К Т У Р А . Полностью выполнена из водонепроницаемого дсп p3 en312:2004 (v100). Толщина панелей 19 мм. Материал отвечает строгим нормативам водонепроницаемости, что является основой для долгого срока службы кухни.

CERNIERE. LE CERNIERE, CON CERTIFICAZIONE ISO, COLLAUDATE PER OLTRE 200.000 CICLI DI A P E RT U R A / C H I U S U R A , S O N O REALIZZATE SIA CON ANGOLO DI APERTURA NORMALE CHE A 180° E ANCHE NELLA VERSIONE CON EFFETTO DECELERANTE INTEGRATO, PER UNA CHIUSURA DOLCE E SILENZIOSA.

CHARNIÈRES. Les c h a r n i è re s , c e r t i f i é e s ISO, testées pour plus de 200.000 cycles d’ouverture/ fermeture, sont réalisées dans les versions avec angle d’ouverture normal ou à 180° et également dans la version avec effet décélérant, pour une fermeture silencieuse et en douceur.

BISAGRAS. Las bisagras, con certificación ISO, probadas durante más de 200.000 ciclos de apertura/ cierre, se realizan tanto con ángulo de apertura normal como de 180°, y también en la versión con efecto desacelerador integrado, para un cierre suave y silencioso.

HINGES. The ISO-certified hinges, which are tested for more than 200,000 aperture/closure cycles, are available with a normal (90°) or extra-wide (180°) angle of aperture, and also in the version with a built-in deceleration mechanism for silent, smooth closure.

П Е Т Л И . П е т л и сертифицированны iso и прошли испытание на 200.000 Открываний/ закрываний. Могут иметь как обычный угол открывания, так и угол в 180°, а также вариант с эффектом замедления, для плавного и беззвучного закрывания

GUIDE. LE GUIDE, CHE C O N S E N T O N O L’ E S T R A Z I O N E TOTALE DI CASSETTI E CESTONI, SONO TESTATE PER SOPPORTARE CENTINAIA DI MIGLIAIA DI MOVIMENTI SENZA CHE SI GENERI LA MINIMA IMPERFEZIONE NEI MECCANISMI DI SCORRIMENTO.

GLISSIÈRES. Les glissières permettent l’extraction totale des tiroirs et des grands paniers, sont testées pour supporter plusieurs centaines de milliers de mouvements sans engendrer aucun problème dans les mécanismes de coulissement.

GUÍAS. Las guías permiten extraer totalmente los cajones y las cestas, han sido probadas para soportar cientos de miles de movimientos sin que se produzca la mínima imperfección en los mecanismos de deslizamiento.

GUIDES. The guides allow for complete removal of the drawers and baskets, are tested to withstand hundreds of thousands of aperture/closure cycles without the slightest effect on the smoothness of their movement.

НАПРАВЛЯЮЩИЕ. Н а п р а в л я ю щ и е обеспечивают полное выдвижение ящиков и корзин. При тестировании насотнитысячвыдвиганий не было выявлено ни одного дефекта в механизме скольжения.

ANTE. TUTTE LE NOSTRE ANTE SONO DI PRODUZIONE INTERNA E SEGUONO PROCESSI DI LAVORAZIONE ARTIGIANALI. LEGNO: DI PRIMA SCELTA CON VERNICIATURA AD ACQUA. LACCATO LUCIDO: LUCENTEZZA 96 GLOSS, SPESSORE VERNICE 0,8. LACCATO OPACO: ULTERIORE CICLO PER VERNICIATURA FINITURA SETA. LAMINATO: IN HPL (ALTA PRESSIONE) SPESSORE 0,6/0,8 . L A M I N AT O PLASTICO TERMOFORMATO: CON SPESSORE 0,45 POSSIEDE RESISTENZA AL CALORE SINO A 75°. VETRO: DIVERSE FINITURE TUTTE CON VETRO TEMPERATO. D E C O R AT I V O : S U P E R F I C I E TERMOSTRUTTURATA OTTENUTA MEDIANTE FORMATURA AD ALTA TEMPERATURA.

PORTES. Toutes les portes sont réalisées au sein de la société avec des processus de production qui intègrent des façonnages artisanaux. Bois: de qualité supérieure, peint avec vernissage à base d’eau. Laqué brillant: brillant 96 gloss, épaisseur peinture 0,8. Laqué mat: cycle supplémentaire pour finition soie. Stratifié: du type HPL (haute pression), épaisseur 0,6/0,8 . Polymére: épaisseur 0,45 , résistance à la chaleur jusqu’à 75°. Verre: en différentes finitions, toutes en verre trempé. Décoratif: surface thermoformée obtenue par façonnage à haute température.

PUERTAS. Todas las puertas son de producción interna y siguen unos procesos de elaboración artesanales. Madera: de primera calidad con barnices a base de agua. Lacado con brillo: brillo 96 gloss, grosor pintura 0,8. Lacado mate: ulterior ciclo para pintura acabado seda. Laminado: de HPL (alta presión) grosor 0,6/0,8 . Laminado plástico moldeado al calor: grosor 0,45, tiene una resistencia al calor hasta 75°. Cristal: distintos acabados todos ellos con vidrio templado. Decorativo: superficie de estructura térmica obtenida mediante moldeado a temperatura elevada.

DOORS. All doors are produced internally using craftsman manufacturing methods. Wood: top-quality wood with water-based enamel. Glossy lacquer: brightness 96 gloss, thickness of paint 0.8. Matt lacquer: additional painting cycle for silk sheen finish.Laminated: in HPL (high pressure laminate), thickness 0.6/0.8 . Vacuum formed PVC: thickness 0.45, heat resistance to 75°. Glass: tempered glass available in several finishes. Decorative: thermally structured surface obtained by forming at high temperatures.

ДВЕРЦЫ. Все дверцы собственного производства компании и выполнены в традициях изготовления ремесленным способом. Дерево: высшего качества с покрытием лаком на. водной основе: блеск 96 gloss, толщина лака 0,8. Матовый лак: в результате последнего цикла лакировки получается гладкая шелковистая отделка. Ламинат: высокого давления, толщина 0,6/0,8. Пластический ламинат с термообработкой: толщина 0,45, устойчивость к теплу до 75°. Стекло: различные отделки все с закаленным стеклом. Отделка decorativo:поверхность,прошедшая термообработку путем формовкиподвоздействием высокой температуры

RIPIANI. HANNO UNA RESISTENZA AL CARICO SUPERIORE AI 30 KG E SONO DOTATI DI UN DISPOSITIVO DI SICUREZZA BASATO SU UN SISTEMA DI BLOCCAGGIO CHE ELIMINA L’EVENTUALITÀ CHE I RIPIANI POSSANO SGANCIARSI E SCIVOLARE GIÙ DAL MOBILE.

É T A G È R E S INTÉRIEURES. Leur résistance à la charge est supérieure à 30 kg. Elles sont munies d’un dispositif de sécurité basé sur un système de blocage grâce auquel il est impossible qu’elles se décrochent et tombent du meuble.

E S TA N T E S . T i e n e n una resistencia de carga superior a los 30 kg y están dotados de un dispositivo de seguridad basado en un sistema de bloqueo que elimina la posibilidad de que los estantes puedan desengancharse y caerse del mueble.

SHELVES. The shelves can withstand weights of more than 30 kg and feature a special safety locking device that ensures that they cannot become detached and fall from the cabinet.

ПОЛКИ. Выдерживают максимальную нагрузку до 30 кг и оснащены механизмомбезопасности (система блокировки, предотвращающая отсоединение и падение полок).

PIEDINI. ROBUSTI E COLLAUDATI, SONO R E A L I Z Z AT I IN TECNOPOLIMERI CON CARICO DI DEFORMAZIONE SUPERIORE A 720 CHILOGRAMMI. SI INSTALLANO SENZA PERFORARE IL FONDO DELLA BASE.

PIEDS. Robustes et testés, ils sont réalisés en technopolymeres a v e c u n e c h a rg e d e dèformation supérieure à 720 kilogrammes. Il n’est pas nécessaire de percer le fond de la base pour les installer.

PIES DE APOYO. Sòlidos y experimentados, están realizados en tecnopolimeros, con una carga de deformación superior a 720 kilogramos. Se instalan sin necesitad de perforar el fondo del módulo base.

FEET. Sturdy and welltested, the feet are made in technoplymers boasting a strain strenght load exceeding 720 kilograms. They are installed without drilling holes the bottom of the base unit.

НОЖКИ. Прочные, прошедшие контроль качества, сделаны из технополимера. В ы д е р ж и в а ю т максимальнуюнагрузкудо 720 кг. Устанавливаются без сверления баз

110

111


UNA GAMMA STRAORDINARIAMENTE AMPIA DI MANIGLIE, DA ABBINARE A PIACERE CON I DIVERSI MODELLI DI CUCINA, CONCEPITE SECONDO UN DESIGN TESO A CONIUGARE AL MEGLIO FORMA E FUNZIONE. POIGNÉES. Une gamme extraordinairement vaste de poignées, à coordonner aux divers modèles de cuisine, conçues selon un design visant à associer au mieux forme et fonction. TIRADORES. Una gama extraordinariamente amplia de tiradores, que se coordinarán a los diversos modelos de cocina, proyectados según un diseño pensado para conjugar, de la mejor manera, forma y función. HANDLES. An extraordinarily wide range to be coordinated with the different kitchen models, conceived according to a design that aims at the best combination of form and function. РУЧКИ. Широкая гамма ручек для различных моделей кухонь, дизайн которых позволяет наилучшим образом сочетать форму и функциональность.

112

113


ALLIGATORE DISPONIBILE IN ROVERE CARRUBA, ROVERE NATURALE E CILIEGIO. PASSO VARIABILE. _ Disponible en chêne caroube, chêne naturel et merisier. Entraxe variable. _ Disponible en roble algarrobo, roble natural y cerezo. Paso variable. _ Available in carob oak, natural oak and cherrywood finish. Variable centres. _ Дуб под рожковое дерево, натуральный дуб и вишня. Переменный шаг.

114

AVANT VETRO. PASSO VARIABILE. _ Verre. Entraxe variable. _ Cristal. Paso variable. _ Glass. Variable centres. _ Стекло. Переменный шаг.

FASHION

IPSILON

PASSO VARIABILE. _ Entraxe variable. _ Paso variable. _ Variable centres. _ Переменный шаг.

PASSO VARIABILE. _ Entraxe variable. _ Paso variable. _ Variable centres. _ Переменный шаг.

BELLA

BITTER

KADÒ

OYSTER

PASSO VARIABILE. _ Entraxe variable. _ Paso variable. _ Variable centres. _ Переменный шаг.

_ PASSO 160. _ Entraxe 160. _ Paso 160. _ 160 centres. _ Шаг 160.

PASSO VARIABILE. _ Entraxe variable. _ Paso variable. _ Variable centres. _ Переменный шаг.

DISPONIBILE IN FINITURA ALLUMINIO O TITANIO. PASSO VARIABILE. _ Disponible dans la finition aluminium ou titane. Entraxe variable. _ Disponible en acabado aluminio o titanio. Paso variable. _ Available in aluminium or titanium finish. Variable centres. _ Алюминий или титан. Переменный шаг.

CARINA

CLUB

PLANET

QUADRA

PASSO VARIABILE. _ Entraxe variable. _ Paso variable. _ Variable centres. _ Переменный шаг.

PASSO 160. _ Entraxe 160. _ Paso 160. _ 160 centres. _ Шаг 160.

PASSO VARIABILE. _ Entraxe variable. _ Paso variable. _ Variable centres. _ Переменный шаг.

PASSO 160 O PASSO 32. _ Entraxe 160 ou entraxe 32. _ Paso 160 o paso 32. _ 160 or 32 centres. _ Шаг 160 или 32.

DIAMANTE

DOPPIO FILO

QUADRATA

VETRO E ACCIAIO. PASSO VARIABILE. _ Verre et acier. Entraxe variable. _ Cristal y acero. Paso variable. _ Glass and steel. Variable centres. _ Стекло и сталь. Переменный шаг.

PASSO VARIABILE. _ Entraxe variable. _ Paso variable. _ Variable centres. _ Переменный шаг.

ROVERE NATURALE, VETRO. PASSO 32. _ Disponible avec insert chêne caroube, chêne naturel, verre. Entraxe 32 _ Disponible con aplicación roble algarrobo, roble natural, cristal. Paso 32 _ Available with carob oak, natural oak, glass insert. 32 centres. _ Вставки из дуба под рожковое дерево, натурального дуба, стекла. Шаг 32.

DISPONIBILE CON INSERTO IN ROVERE CARRUBA,

RICCIOLI IN BRONZO. PASSO VARIABILE. _ En bronze. Entraxe variable. _ De bronce. Paso variable. _ Bronze finish. Variable centres. _ Бронза. Переменный шаг. 115


I PIANI DI LAVORO VENETA CUCINE SONO RACCOLTI IN UN’AMPIA GAMMA COMPRENDENTE DIVERSI MATERIALI, COLORI E TIPOLOGIE DI PROFILI. SONO MASSIMAMENTE AFFIDABILI PER ROBUSTEZZA E IMPERMEABILITÀ E RESI PARTICOLARMENTE FUNZIONALI DALLA PRESENZA DEL BORDO ANTI-TRACIMAZIONE. PLANS DE TRAVAIL. Les plans de travail Veneta Cucine sont proposés dans une vaste gamme comprenant divers matériaux, coloris et typologies de profils. Leur robustesse et imperméabilité sont d’une fiabilité totale et la présence d’un bord empêchant l’égouttement les rend particulièrement fonctionnels. 116

TABLEROS DE TRABAJO. Los tableros de trabajo de Veneta Cucine están recogidos en una amplia gama que comprende diversos materiales, colores y tipos de perfil. Son absolutamente fiables por solidez e impermeabilidad y resultan particularmente funcionales gracias a la presencia del borde antirrebosamiento.

WORKTOPS. The Veneta Cucine worktops come in a wide range that includes different materials, colours and types of trims. They are highly reliable in terms of sturdiness and waterproofness and are made particularly functional by the anti-drip edge.

СТОЛЕШНИЦА. Рабочиеповерхности Veneta Cucine представлены широкой гаммой выбора материалов, цветов и типов профиля. Они максимально надежные,прочные,влагоустойчивые и функциональные, с бортиком, который предотвращает проливание жидкости на пол. 117


118

AGGLOMERATO

OKITE

PIANO IN AGGLOMERATO + EULITE ALT. 2 O ALT. 6 _ Plan de travail en agglomeré + eulite H. 2 ou H. 6 _ Encimera en aglomerado + eulite Alt. 2 o Alt. 6 _ H. 2 or H. 6 engineered stone + eulite top. _ Столешница из агломерата + eulite выс. 2 o выс. 6

PIANO IN QUARZO ALT. 2 O ALT. 3 _ Plan de travail en quartz H. 2 ou H. 3 _ Encimera en cuarzo Alt. 2 o Alt. 3 _ H. 2 or H. 3 quartz top. _ Столешница из кварца выс. 2 или выс. 3

DECORATIVO

STONEGLASS

PIANO CON SUPERFICIE TERMO STRUTTURATA ALT. 2 O ALT. 5 _ Plan de travail avec surface thermo-structurée H. 2 ou H. 5 _ Encimera con superficie termo-estructurada Alt. 2 o Alt. 5 _ H. 2 or H. 5 top with thermo-structured surface. _ Столешница с термо-структурированной поверхностью выс. 2 o выс. 5

PIANO IN VETRO CON SUPERFICIE INFERIORE SMALTATA ALT. 2,5 _ Plan de travail en verre avec superficie inférieure vernie H.2,5 _ Encimera en cristal con superficie inferior esmaltada Alt. 2,5 _ H. 2,5 glass top with enamelled lower surface. _ Столешница из стекла с эмалированной нижней поверхностью выс. 2,5

DIAMANTE

TECNOGLASS

PIANO IN VETRO ALT. 4 _ Plan de travail en verre H. 4 _ Encimera en cristal Alt. 4 _ H. 4 glass top. _ Столешница из стекла выс. 4

PIANO IN FIBRA DI VETRO ALT. 3 _ Plan de travail en fibre de verre H.3 _ Encimera en fibra de vidrio Alt. 3 _ H. 3 Glass fibre top. _ Столешница из стекловолокна выс. 3

LAMINATO BORDO Q5

UNICOLOR

PIANO IN LAMINATO CON BORDO ALLUMINIO ALT. 3 O ALT. 6 _ Plan de travail en stratifié avec bord aluminium H. 3 ou H. 6 _ Encimera en laminado con canto de aluminio Alt. 3 o Alt. 6 _ H. 3 or H. 6 aluminium edge laminate top. _ Столешница из ламината с алюминиевым бортиком выс. 3 или выс. 6

PIANO LAMINATO CON BORDO ALLUMINIO ALT. 3 O ALT. 6 _ Plan de travail stratifié avec bord aluminium H. 3 ou H. 6 _ Encimera en laminado canto aluminio Alt. 3 o Alt. 6 _ H. 3 or H. 6 laminate top with aluminium edge. _ Столешница из ламината с алюминиевым бортиком выс. 3 или выс. 6

119


VENETA CUCINE METTE A DISPOSIZIONE DI CHI SI ACCINGE A SCEGLIERE LA CUCINA UNA SERIE DI COLORAZIONI LUCIDE E OPACHE PARTICOLARMENTE RICCA, CHE SODDISFA SIA I GUSTI PIÙ TRADIZIONALI, SIA LE INCLINAZIONI ESTETICHE MENO CONVENZIONALI. COMPLETANO LA GAMMA LE NUMEROSE FINITURE LEGNO, MOLTE DELLE QUALI TRATTATE AL FINE DI OTTENERE UN EFFETTO CROMATICO IN SINTONIA CON LE TENDENZE PIÙ EVOLUTE. COULEURS ET FINITIONS DES PORTES. Veneta Cucine met à la disposition de l’utilisateur qui s’apprête à choisir sa cuisine une série de teintes brillantes et opaques particulièrement riches, en mesure de satisfaire tous les goûts, des plus classiques au plus traditionnels, mais aussi les préférences esthétiques moins conventionnelles. Les nombreuses finitions en bois complètent la gamme, dont la plupart est traitée afin d’obtenir un effet chromatique en harmonie avec les tendances les plus évoluées.

120

COLORES Y ACABADOS DE LAS PUERTAS. Veneta Cucine pone a disposición de quien tiene la intención de elegir la cocina una variada serie de colores brillantes y mate que satisface tanto a los gustos más tradicionales como a las inclinaciones estéticas menos convencionales. Completan la gama los numerosos acabados de madera, muchos de los cuales tratados para lograr un efecto cromático en sintonía con las tendencias más evolucionadas.

COLOURS AND FINISHES FOR THE DOORS. For those who are about to choose a kitchen, Veneta Cucine offers a particularly broad series of gloss and matte enamel finishes that satisfy both traditional tastes and less conventional appearance requirements. Completing the range of finishes are numerous surfaces in wood, many of which are specially treated to create a chromatic effect that harmonises with today’s latest trends.

ЦВЕТА И ОТДЕЛКИ ДВЕРОК. Veneta Cucine предлагает богатый выбор цветов как блестящих, так и матовых, которые придутся по вкусу как приверженцам традиций, так и любителям современности. Гамму цветов дополняют многочисленные отделки дерева, в том числе и хроматические, в соответствии с современными тенденциями.

121


LACCATO LUCIDO E OPACO

DECORATIVO

laqué brillant et mat - lacado brillante y mate - glossy and matt lacquered - матовый и глянцевый лак

décoratif - decorativo - decorative - декоративная отделка

OYSTER decorativo

TULIPANO 196

159

473

476

496

497

332

331

076

077

517

514

385

380

382

LEGNO

DECORATIVO

bois - madera - wood - дерево

décoratif - decorativo - decorative - декоративная отделка

381

384

383

381

384

383

ETHICA decorativo 401

402

400

385

380

382

VETRO LACCATO

LACCATO LUCIDO E OPACO

verre laqué - cristal lacado - lacquered glass - отлакированное стекло

laqué brillant et mat - lacado brillante y mate - glossy and matt lacquered - матовый и глянцевый лак

EXTRA fashion

DIAMANTE 197

471

834

063

117

074

518

196

159

209

211

473

476

453

454

833

836

743

744

062

061

332

331

870

871

118

119

940

941

LACCATO LUCIDO E OPACO laqué brillant et mat - lacado brillante y mate - glossy and matt lacquered - матовый и глянцевый лак

OYSTER 196

159

209

211

473

476

453

454

833

836

743

744

062

061

651

649

492

494

496

497

651

649

492

494

496

497

332

331

870

871

118

119

940

941

462

463

076

077

517

514

LEGNO bois - madera - wood - дерево

462

463

076

077

517

514

290

773

762

767

489

843

960

LEGNO bois - madera - wood - дерево

773

122

762

767

489

843

960

554

554

123


LEGNO BAMBU’ LUCIDO E OPACO

LEGNO LACCATO

bois bambou brillant et mat - madera bambú brillante y mate - glossy and matt bamboo wood - глянцевая лакированная древесина и бамбуковых матов

bois laqué - madera lacada - lacquered wood - лакированное дерево

EXTRA avant

GRETHA 154

153

152

150

163

116

226

467

LACCATO LUCIDO E OPACO laqué brillant et mat - lacado brillante y mate -glossy and matt lacquered - матовый и глянцевый лак

COLORS 196

159

209

211

473

476

453

454

833

836

743

744

062

061

441

738

930

860

LEGNO bois - madera - wood - дерево

ROCCAFIORITA 651

649

492

494

496

497

332

331

870

871

118

119

940

288

941

487

109

LEGNO bois - madera - wood - дерево

Ca’VENETA 462

124

463

076

077

517

514

570

125


IL TAVOLO RIVESTE NELL’AMBIENTE CUCINA DI OGGI UN RUOLO DI PRIMO PIANO, QUALIFICANDOSI COME OGGETTO DAI CONTENUTI FORMALI ELEVATI, DA COORDINARE ALLO STYLING DELLA CUCINA O INTERPRETARE LIBERAMENTE. TUTTI I TAVOLI DELLA COLLEZIONE VENETA CUCINE SODDISFANO I PIÙ DIVERSI ORIENTAMENTI DI GUSTO E SONO REALIZZATI CON MATERIALI SCELTI PER DURARE NEL TEMPO. COMPLEMENTO NECESSARIO LE SEDIE, CHE VENETA CUCINE REALIZZA SIA ISPIRANDOSI ALLE CORRENTI PIÙ ATTUALI DEL DESIGN, SIA RISCOPRENDO LE FORME TRADIZIONALI E LA RAFFINATA ELEGANZA DELLO STILE. I TAVOLI E LE SEDIE FIRMATI VENETA CUCINE SONO ILLUSTRATI DETTAGLIATAMENTE IN UN CATALOGO SPECIFICAMENTE DEDICATO A ESSI. TABLES ET CHAISES. Objet riche en contenus formels, à coordonner au style de la cuisine ou à interpréter librement, la table occupe aujourd’hui un rôle de premier ordre dans la cuisine. Les tables de la collection Ve n e t a C u c i n e r é p o n d e n t a u x orientations les plus variées en matière de goût et sont réalisées avec des matériaux sélectionnés pour durer dans le temps. Complément indispensable, les chaises réalisées par Veneta Cucine sont, soit inspirées des courants les plus actuels en matière de design, soit réalisées en redécouvrant les formes traditionnelles et l’élégance d’un style raffiné. Toutes les tables et les chaises signées Veneta Cucine sont présentées dans le détail dans un catalogue qui leur est spécialement dédié. 126

MESAS Y SILLAS. La mesa reviste en las cocinas de hoy un papel de primer orden, calificándose como objeto de contenidos formales elevados, que puede coordinarse con el estilo de la cocina o interpretarse libremente. Las mesas de la colección Veneta Cucine satisfacen los gustos más diversos y se realizan con materiales escogidos para durar en el tiempo. Complemento necesario, las sillas, que Veneta Cucine realiza tanto inspirándose en las corrientes más actuales del diseño como redescubriendo las formas tradicionales y la refinada elegancia del estilo. Todas las mesas y las sillas firmadas por Veneta Cucine están ilustradas detalladamente en un catálogo dedicado específicamente a ellas.

TABLES AND CHAIRS. The table plays a leading role in today’s kitchen with its high formal content, whether coordinated or not with the styling of the rest of the kitchen. Veneta Cucine tables are designed to satisfy all tastes and are made with hardwearing select materials. The accompanying chairs made by Veneta Cucine come in trendy designs as well as traditional shapes, all with stylish elegance. All Veneta Cucine tables and chairs can be seen in detail in their own catalogue.

СТОЛЫ И СТУЛЬЯ. Veneta Cucine предлагает богатый выбор цветов как блестящих, так и матовых, которые придутся по вкусу как приверженцам традиций, так и любителям современности. Гамму цветов дополняют многочисленные отделки дерева, в том числе и хроматические, в соответствии с современными тенденциями.

127


128

CALYPSO

MAMBO

Dimensioni mm: 120x90 / 160x90 ALLUNGABILE, CON PIANO IN VETRO BIANCO, NERO O ROSSO. _ A rallonges, avec plateau en verre blanc, noir ou rouge. _ Alargable, con sobre de cristal blanco, negro o rojo. _ Extendible, with white, black or red glass top. _ Раздвижной. Столешница из стекла, цвета – белый, черный, красный.

CON PIANO IN VETRO BIANCO, NERO O ROSSO. _ Avec plateau en verre blanc, noir ou rouge. _ Con sobre de cristal blanco, negro o rojo. _ With white, black or red glass top. _ Столешница из стекла, цвета – белый, черный, красный.

GIOVE

AVANT Fratino

Dimensioni mm: Ø130

Dimensioni mm: 120x90 / 160x90

Dimensioni mm: 160x90 / 240x90

ALLUNGABILE, CON PIANO IN VETRO O IMPIALLACCIATO. _ A rallonges, avec plateau en verre ou plaqué. _ Alargable, con sobre de cristal o chapado . _ Extendible, with glass or veneered top. _ Раздвижной. Столешница из стекла или шпона.

CON PIANO IMPIALLACCIATO BAMBÙ ROSSO OPACO E NERO OPACO. _ Avec plateau plaqué bambou rouge mat et bambou noir mat. _ Con sobre chapado bambú rojo mate y bambú negro mate. _ With matt red bamboo and matt black bamboo veneered top. _ Столешница из шпона, цвета – красный матовый или черный матовый бамбук.

MERCURIO

GRETHA

Dimensioni mm: 120x90 / 160x90

Dimensioni mm: 90x90 / 100x64 / 120x80 / 130x80 / 140x80 / 160x80

ALLUNGABILE, CON PIANO IN VETRO BIANCO, NERO, ROSSO, GRIGIO, MOKA. _ A rallonges, avec plateau en verre blanc, noir, rouge, gris, moka. _ Alargable, con sobre de cristal blanco, negro, rojo, gris, moka. _ Extendible, with white, black, red, grey, moka glass top. _ Раздвижной. Столешница из стекла, цвета – белый, черный, красный, серый, мокка.

CON PIANO IMPIALLACCIATO, LAMINATO CURVATO O A LIBRO. _ Avec plateau plaqué, stratifié postformé ou portefeuille. _ Con sobre chapado, laminado curvado o de librillo. _ With veneered, postformed laminate or folding opening top. _ Столешница из шпона, ламината с закругленным или прямым краем.

CROSSROAD

GRETHA Tondo

Dimensioni mm: Ø120

Dimensioni mm: Ø120

ALLUNGABILE, CON PIANO IN VETRO SATINATO O CAFFÈ. _ A rallonges, avec plateau en verre satiné ou café. _ Alargable, con sobre de cristal satinado o café. _ Extendible, with satin-finish or café glass top. _ Раздвижной. Столешница из сатинированного стекла или стекла кофейного оттенка.

ALLUNGABILE, CON PIANO IMPIALLACCIATO. _ A rallonges, avec plateau plaqué. _ Alargable, con sobre chapado. _ Extendible, with veneered top. _ Раздвижной. Столешница из шпона.

129


ARCO700

CORALLO

BIANCO, NERO, ARANCIO, BORDEAUX, PISTACCHIO, GRIGIO, BLU. _ Blanc, noir, orange, bordeaux, pistache, gris, bleu. _ Blanco, negro, anaranjado, burdeos, pistacho, gris, azul. _ White, black, orange, burgundy, pistachio green, grey, blue. _ Белый, черный, оранжевый, бордовый, фисташковый, серый, синий.

BIANCO, BEIGE, AMARANTO, NERO, TRASPARENTE NEUTRO. _ Blanc, beige, amarante, noir, transparent neutre. _ Blanco, beige, amaranto, negro, transparente neutro. _ White, beige, reddish purple, black, neuter transparent. _ Белый, бежевый, амарантовый (красно-розовый), черный, прозрачный.

BREEZE

CORALLO sgabello

BIANCO, NERO, PISTACCHIO, CELESTE, SABBIA, ROSSO. _ Blanc, noir, pistache, bleu clair, sable, rouge. _ Blanco, negro, pistacho, celeste, arena, rojo. _ White, black, pistachio green, sky blue, sand, red. _ Белый, черный, фисташковый, светло-голубой, песочный, красный.

BIANCO, BEIGE, AMARANTO, NERO, TRASPARENTE NEUTRO. _ Blanc, beige, amarante, noir, transparent neutre. _ Blanco, beige, amaranto, negro, transparente neutro. _ White, beige, reddish purple, black, neuter transparent. _ Белый, бежевый, амарантовый (красно-розовый), черный, прозрачный.

CLIO

DELIA

CUOIO BIANCO, CUOIO NERO. _ Cuir blanc, cuir noir. _ Cuero blanco, cuero negro. _ White leather, black leather. _ Жесткая кожа белая, черная.

BIANCO, ANTRACITE, ROSSO, ARANCIO, VIOLA, BROWN, BLU, VERDE. _ Blanc, anthracite, rouge, orange, violet, brown, bleu, vert. _ Blanco, antracita, rojo, anaranjado, violeta, brown, azul, verde. _ White, anthracite, red, orange, violet, brown, blue, green. _ Белый, антрацитовый, красный, оранжевый, фиолетовый, коричневый, синий, зеленый.

CLIO sgabello CUOIO BIANCO, CUOIO NERO. _ Cuir blanc, cuir noir. _ Cuero blanco, cuero negro. _ White leather, black leather. _ Жесткая кожа белая, черная.

130

GLOSSY BIANCO, NERO, ROSSO, GHIACCIO, FUMÉ, CICLAMINO, CEDRO, ROVERE NATURALE, ROVERE WENGÉ. _ Blanc, noir, rouge, glace, fumé, cyclamen, cédrat, chêne naturel, chêne wengé. _ Blanco, negro, rojo, hielo, fumé, ciclamino, cidra, roble natural, roble wengé. _ White, black, red, ice, smoke grey, cyclamen, citron, natural oak wengé stain oak. _ Белый, черный, красный, цвет льда, дымчатый серый, розово-лиловый, лимонный, натуральный дуб, дуб крашеный в венге. 131


132

GOCCIA

MARS

BIANCO, BEIGE, NERO, TRASPARENTE NEUTRO, ARANCIO, ROSSO RUBINO, FUMO. _ Blanc, beige, noir, transparent neutre, orange, rouge rubis, fumé. _ Blanco, beige, negro, transparente neutro, anaranjado, rojo rubí, fumé. _ White, beige, black, neuter transparent, orange, ruby red, dark grey. _ Белый, бежевый, черный, прозрачный, оранжевый, рубиновый, дымчатый серый.

BIANCO, NERO, ROSSO, GHIACCIO, BLU, CICLAMINO. _ Blanc, noir, rouge, glace, bleu, cyclamen. _ Blanco, negro, rojo, hielo, azul, ciclamino. _ White, black, red, ice, blue, cyclamen. _ Белый, черный, красный, цвет льда, синий, розово-лиловый.

LOOP

MEDUSA

BIANCO, NERO, ROSSO, FUMÉ, CICLAMINO, CEDRO, ROVERE NATURALE, ROVERE WENGÉ. _ Blanc, noir, rouge, fumé, cyclamen, cédrat, chêne naturel, chêne wengé. _ Blanco, negro, rojo, fumé, ciclamino, cidra, roble natural, roble wengé. _ White, black, red, smoke grey, cyclamen, citron, natural oak wengé stain oak. _ Белый, черный, красный, дымчатый серый, розово-лиловый, лимонный, натуральный дуб, дуб крашеный в венге.

BIANCO, BEIGE, NERO, TRASPARENTE NEUTRO, ARANCIO, ROSSO RUBINO, FUMO. _ Blanc, beige, noir, transparent neutre, orange, rouge rubis, fumé. _ Blanco, beige, negro, transparente neutro, anaranjado, rojo rubí, fumé. _ White, beige, black, neuter transparent, orange, ruby red, dark grey. _ Белый, бежевый, черный, прозрачный, оранжевый, рубиновый, дымчатый серый.

MAREA

MEDUSA sgabello

BIANCO, BEIGE, NERO, TRASPARENTE NEUTRO, ARANCIO, ROSSO RUBINO, FUMO. _ Blanc, beige, noir, transparent neutre, orange, rouge rubis, fumé. _ Blanco, beige, negro, transparente neutro, anaranjado, rojo rubí, fumé. _ Белый, бежевый, черный, прозрачный, оранжевый, рубиновый, дымчатый серый.

BIANCO, BEIGE, NERO, TRASPARENTE NEUTRO, ARANCIO, ROSSO RUBINO, FUMO. _ Blanc, beige, noir, transparent neutre, orange, rouge rubis, fumé. _ Blanco, beige, negro, transparente neutro, anaranjado, rojo rubí, fumé. _ White, beige, black, neuter transparent, orange, ruby red, dark grey. _ Белый, бежевый, черный, прозрачный, оранжевый, рубиновый, дымчатый серый.

DYNAMIC

NINFEA

BIANCO, BEIGE, NERO, TRASPARENTE NEUTRO, ARANCIO, ROSSO RUBINO, FUMO. _ Blanc, beige, noir, transparent neutre, orange, rouge rubis, fumé. _ Blanco, beige, negro, transparente neutro, anaranjado, rojo rubí, fumé. _ White, beige, black, neuter transparent, orange, ruby red, dark grey. _ Белый, бежевый, черный, прозрачный, оранжевый, рубиновый, дымчатый серый.

BIANCO, SABBIA, CAFFELATTE, GRIGIO, AZZURRO, VIOLA, NERO. _ Blanc, sable, café au lait, gris, azur, violet, noir. _ Blanco, arena, café con leche, gris, azul claro, violeta, negro. _ White, sand, white coffee, grey, light blue, violet, black. _ Белый, песочный, цвет кофе с молоком, серый, голубой, фиолетовый, черный.

133


134

NOW

ZED

BIANCO E ROSSO, BLU, VERDE, SABBIA, NERO. _ Blanc et rouge, bleu, vert, sable, noir. _ Blanco y rojo, azul, verde, arena, negro. _ White and red, blue, green, sand, black. _ Белый с красным, синий, зеленый, песочный, черный.

BIANCO, NERO, ROSSO, ARGENTO, VIOLA, PISTACCHIO. _ Blanc, noir, rouge, argent, violet, pistache. _ Blanco, negro, rojo, plata, violeta, pistachio. _ White, black, red, silver, violet, pistacho green. _ Белый, черный, красный, серебристый, фиолетовый, фисташковый.

ONDA

ZITA

BIANCO, BEIGE, AMARANTO, NERO, TRASPARENTE NEUTRO. _ Blanc, beige, amarante, noir, transparent neutre. _ Blanco, beige, amaranto, negro, transparente neutro. _ White, beige, reddish purple, black, neuter transparent. _ Белый, бежевый, амарантовый (красно-розовый), черный, прозрачный.

BIANCO, ANTRACITE, ROSSO, ARANCIO, MOKA, VIOLA, AZZURRO, VERDE MELA. _ Blanc, anthracite, rouge, orange, moka, violet, azur, vert pomme. _ Blanco, antracita, rojo, anaranjado, moka, violeta, azul claro, verde manzana. _ White, anthracite, red, orange, moka, violet, light blue, green apple. _ Белый, антрацитовый, красный, оранжевый, кофейный, фиолетовый, голубой, цвет зеленого яблока.

ORIGAMI

GRETHA

TRASPARENTE, ROSSO, GRIGIO, BIANCO OPACO, NERO OPACO. _ Transparent, rouge, gris, blanc mat, noir mat. _ Transparente, rojo, gris, blanco mate, negro mate. _ Transparent, red, grey, matt white, matt black. _ Прозрачный, красный, серый, матовый белый, матовый черный.

BLU NORDICO, GIALLO FIORDO, GRIGIO CANAPA, ROSSO TULIPANO, VERDE ABETE, VIOLA ORCHIDEA, AZZURRO GHIACCIO, BIANCO ARTICO. _ Bleu nordique, jaune fiord, gris chanvre, rouge tulipe, vert sapin, violet orchidée, bleu glace, blanc arctique. _ Azul nórdico, amarillo fiorso, gris cañamo, rojo tulipán, verde abeto, violeta orquídea, azul hielo, blanco ártico. _ Nordic blue, fiord yellow, hemp grey, tulip red, fir green, orchid violet, ice blue, artic white. _ Нордический синий, желтый фьорд, серый конопляный, красный тюльпан, зеленая ель, фиолетовая орхидея, голубой лед, арктический белый.

WEB

GRETHA sgabello

PELLE BIANCA, PELLE NERA, SABBIA. _ Cuir blanc, cuir noir, sable. _ Piel blanca, piel negra, arena. _ White leather, black leather, sand. _ Мягкая кожа белая, черная, песочного цвета.

BLU NORDICO, GIALLO FIORDO, GRIGIO CANAPA, ROSSO TULIPANO, VERDE ABETE, VIOLA ORCHIDEA, AZZURRO GHIACCIO, BIANCO ARTICO. _ Bleu nordique, jaune fiord, gris chanvre, rouge tulipe, vert sapin, violet orchidée, bleu glace, blanc arctique. _ Azul nórdico, amarillo fiordo, gris cañamo, rojo tulipán, verde abeto, violeta orquídea, azul hielo, blanco ártico. _ Nordic blue, fiord yellow, hemp grey, tulip red, fir green, orchid violet, ice blue, artic white. _ Нордический синий, желтый фьорд, серый конопляный, красный тюльпан, зеленая ель, фиолетовая орхидея, голубой лед, арктический белый. 135


TRA LE SPECIALITÀ DI VENETA CUCINE C’È LA STRAORDINARIA VARIETÀ DEGLI ELEMENTI CHE COMPONGONO OGNI MODELLO, CHE PERMETTE ALLA CUCINA DI ASSUMERE LE PIÙ PERSONALI CONFIGURAZIONI, ARTICOLANDOSI IN INFINITE SOLUZIONI DI ARREDO. Una des particularité de Veneta Cucine est l’extraordinaire varieté d’éléments composant chaque modèle et permettant à la cuisine de prendre les formes les plus variées en offrant une infinité de solutions d’ameublement.

136

Entre las especialidades de Veneta Cucine, está la extraordinaria variedad de los elementos que componen cada modelo, que permite a la cucina asumir las configuraciones más personales, articulándose en infinitas soluciones de decoraciòn.

One of Veneta Cucine’s specialities is the extraordinary variety of elements available for each model, so that there is the choice of absolutely personal layouts with countless furnishing possibilities.

Одной из особенностей модельного ряда Veneta Cucine является исключительное разнообразие элементов, что позволяет максимально персонифицировать выбранную кухню, используя разные варианты обстановки интерьера. 137


ESASYSTEM 1 PORTA 1 door esasystem

LE BASI LIVING / éléments bas living / muebles bajos living / living base units / базы для гостиной CASSETTIERA 2 CASSETTI

CASSETTIERA 1 CASSETTONE

dresser – 2 drawers

dresser- 1 pan drawer

Y Z

X

X cm: 30/45/60/90/120 Y cm: 36 Z cm: 60

Y Z

X

X cm: 30/45/60/90/120 Y cm: 36 Z cm: 60

Y Z

X

X cm: 109 Y cm: 60/72 Z cm: 60

LE BASI LAVELLO / bas sous eviér / base para fregadero / for sink base unit / базы под раковину 1 PORTA + FRONTALE CASSETTO FISSO

2 PORTE + FRONTALE CASSETTO FISSO

ANGOLO PER LAVELLO AD ANGOLO

1 door + fixed drawer front

2 doors + fixed drawer front

corner base for corner sink

Y

LE BASI / éléments bas / muebles bajos / base units / базы

Z

X

X cm: 45/60 Y cm: 72 Z cm: 60

Y Z

X

X cm: 60/90 Y cm: 72 Z cm: 60

1 PORTA

2 PORTE

CESTELLO ESTRAIBILE

2 CESTONI TECNOKIT

ANGOLO PER LAVELLO 1 PORTA

1 door

2 doors

pull-out basket

2 tecnokit pan drawers

1 door corner base for sink

Y Z

X

X cm: 15/30/40/45/60 Y cm: 60/72 Z cm: 35/60

Y Z

X

X cm: 60/80/90/120 Y cm: 60/72 Z cm: 35/60

Y Z

X

4 CASSETTI

CESTONE + 2 CASSETTI

2 CESTONI

4 drawers

pan drawer + 2 drawers

2 pan drawers

Y Z

X

X cm: 30/40/45/60/90/120 Y cm: 72 Z cm: 60

Y Z

X

X cm: 30/45/60/90/120 Y cm: 72 Z cm: 60

Y Z

X

Y

X cm: 90/120 Y cm: 72 Z cm: 60

Y

X

Z

X cm: 94/104/109 Y cm: 72 Z cm: 60

X cm: 94/104/109/124 Y cm: 72 Z cm: 60

X cm: 15/30/40/45/60 Y cm: 72 Z cm: 60

X

X cm: 30/45/60/90/120 Y cm: 72 Z cm: 60

LE SEMI COLONNE / demi colonnes / semicolumnas / midway tall units / низкие колонны

Z

X

Z

1 PORTA + 1 CASSETTO

ANGOLO MAGIC CORNER

ANGOLO GRUPPO LE MANS

1 PORTA

2 PORTE

1 PORTA CON GRUPPO ESTRAIBILE

1 door + 1 drawers

magic corner

corner base with “le mans” unit

1 door

2 doors

1 door with pull-out

Y X Y X

138

Y

Z

X cm: 30/45/60 Y cm: 72 Z cm: 60

Y X

Z

X cm: 104/109/124 Y cm: 72 Z cm: 60

Y X

Z

X cm: 109/124 Y cm: 72 Z cm: 60

La disponibilità degli elementi può variare in base al modello. / La disponibilité des éléments peut changer selon le modèle. / La disponibilidad de los módulos puede variar según el modelo. / The availability of the unit may vary depending on the model. / Наличие элементов варьируется в зависимости от модели.

Y Z

X cm: 30/45/60 Y cm: 96,5/127,5 Z cm: 35/60

X

Y Z

X cm: 60/90/120 Y cm: 96,5/127,5 Z cm: 35/60

X

Z

X cm: 30 Y cm: 96,5/127,5 Z cm: 60

La disponibilità degli elementi può variare in base al modello. / La disponibilité des éléments peut changer selon le modèle. / La disponibilidad de los módulos puede variar según el modelo. / The availability of the unit may vary depending on the model. / Наличие элементов варьируется в зависимости от модели.

139


1 PORTA CON ATTREZZATURA ESTRAIBILE

1 PORTA + 1 CESTONE

1 PORTA + 2 CESTONI

MEZZO ANGOLO

1 VASISTAS

2 VASISTAS

1 door with internal drawers

1 door + 1 pan drawer

1 door + 2 pan drawers

half corner

1 flap door

2 flap doors

Y

Y Z

X

Y Z

X

X cm: 45/60 Y cm: 96,5 Z cm: 60

X cm: 45/60 Y cm: 96,5/127,5 Z cm: 60

Z

X

X cm: 45/60 Y cm: 127,5 Z cm: 60

Y Z

X

X cm: 64/74/79/94 Y cm: 72/100 Z cm: 35

Y Z

X

X cm: 45/60/90/120 Y cm: 36/40/60 Z cm: 35

Y Z

X

X cm: 45/60/90/120 Y cm: 72 Z cm: 35

2 PORTE + 2 CESTONI

1 PORTA + 2 CASSETTI

1 PORTA + 4 CASSETTI

1 PORTA + 1 VASISTAS

2 PORTE + 1 VASISTAS

1 VASISTAS + VANO MICROONDE

2 doors + 2 pan drawers

1 door + 2 drawers

1 door + 4 drawers

1 door + 1 flap door

2 doors + 1 flap door

1 flap door + compartment for micro-wave

Y

Y Z

X

Z

X

X cm: 90 Y cm: 127,5 Z cm: 60

Y Z

X

X cm: 45/60 Y cm: 96,5 Z cm: 60

X cm: 45/60 Y cm: 96,5 Z cm: 60

Y Z

X

X cm: 45/60 Y cm: 72/100 Z cm: 35

Y Z

X

X cm: 90 Y cm: 72/100 Z cm: 35

Y Z

X

X cm: 60 Y cm: 72 Z cm: 35

2 PORTE + 4 CASSETTI

1 PORTA GRUPPO ESTRAIBILE TANDEM

2 PORTE GRUPPO ESTRAIBILE TANDEM

APERTURA PANTOGRAFO

APERTURA SOFFIETTO

SCOLAPIATTI 1 PORTA

2 doors + 4 drawers

1 door with tandem pull-out

2 doors with tandem pull-out

pull-out lift-up door

folding lift-up doors

1 door draining racks

Y X

Y Z

X

X cm: 90 Y cm: 127,5 Z cm: 60

Y Z

X

Z

X cm: 90 Y cm: 127,5 Z cm: 60

X cm: 45/60 Y cm: 96,5/127,5 Z cm: 60

Y Z

X

X cm: 90 Y cm: 60 Z cm: 35

Y Z

X

X cm: 60/90/120 Y cm: 72 Z cm: 35

Y Z

X

X cm: 45/60 Y cm: 60/72/100 Z cm: 35

ANGOLO

ANGOLO CON GRUPPO LE MANS

ANGOLO CON MAGIC CORNER

SCOLAPIATTI 2 PORTE

SCOLAPIATTI AD ANGOLO

SCOLAPIATTI DOPPIA PORTA

corner unit

corner base with “le mans” unit

magic corner

2 doors draining racks

corner draining racks

double door draining racks

Y X Y Z

X

X cm: 94/109/124 Y cm: 96,5/127,5 Z cm: 60

Y Z

X

X cm: 109/124 Y cm: 96,5/127,5 Z cm: 60

Y Z

X

X cm: 109/124 Y cm: 127,5 Z cm: 60

Z

X

X cm: 60/80/90 Y cm: 60/72/100 Z cm: 35

Y Z

X

X cm: 64 Y cm: 72/100 Z cm: 35

SCOLAPIATTI 1 VASISTAS

SCOLAPIATTI 2 VASISTAS

2 double doors draining racks

1 flap door draining racks

2 flap doors draining racks

Z

X

X cm: 90 Y cm: 100 Z cm: 35

Y Z

X

X cm: 45/60/90/120 Y cm: 36/40/60 Z cm: 35

1 PORTA

2 PORTE

ANGOLO

SCOLAPIATTI PANTOGRAFO

SCOLAPIATTI SOFFIETTO

1 door

2 doors

corner

pull-out lift-up door draining racks

folding lift-up doors draining racks

Y X

Z

X cm: 15/30/40/45/60 Y cm: 28/36/40/60/72/100 Z cm: 35

Y X

Z

X cm: 60/80/90 Y cm: 28/36/40/60/72/100 Z cm: 35

Y X

Z

X cm: 64 Y cm: 72/100 Z cm: 35

La disponibilità degli elementi può variare in base al modello. / La disponibilité des éléments peut changer selon le modèle. / La disponibilidad de los módulos puede variar según el modelo. / The availability of the unit may vary depending on the model. / Наличие элементов варьируется в зависимости от модели.

X cm: 45/60 Y cm: 100 Z cm: 35

SCOLAPIATTI 2 DOPPIE PORTE

Y

I PENSILI / meubles hauts / módulos altos / wall units / навесные шкафы

140

Y

Y X

Z

X cm: 90 Y cm: 60 Z cm: 35

Y X

Z

Z

Y X

Z

X cm: 45/60/90/120 Y cm: 72 Z cm: 35

X cm: 60/90/120 Y cm: 72 Z cm: 35

La disponibilità degli elementi può variare in base al modello. / La disponibilité des éléments peut changer selon le modèle. / La disponibilidad de los módulos puede variar según el modelo. / The availability of the unit may vary depending on the model. / Наличие элементов варьируется в зависимости от модели.

141


1+1 PORTA MAGIC CORNER ALL. PENSILI

1 PORTA + 4 CASSETTI ALL. BASI

2 PORTE + 4 CASSETTI ALL. BASI

1+1 door magic corner wall unit alignment

1 door + 4 drawers base unit alignment

2 doors + 4 drawers base unit alignment

Y

Y Z

X

X cm: 109/124 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60

LE CAPPE / hottes / campanas / hoods / вытяжки CASSETTO 1 PORTA

CASSETTO 2 PORTE

IN-SIDE 1 PORTA

drawer-type front 1 door

drawer-type front 2 doors

in-side hood 1 door

X cm: 45/60 Y cm: 200 Z cm: 35/60

Z

X

Y Z

X

X cm: 60/90 Y cm: 72/100 Z cm: 35

IN-SIDE 1 PORTA VASISTAS

APERTURA PANTOGRAFO

in-side hood 1 flap door

pull-out lift-up door

Y X

Z

2 PORTE + 2 CESTONI ALL. BASI

1 PORTA INTERA

2 doors + 2 pan drawers base unit alignment

1 full-length door

Y

X cm: 45/60 Y cm: 200 Z cm: 35/60

X cm: 60 Y cm: 60/72/100 Z cm: 35

X

Z

Y X

Z

ANGOLO PORTA INTERA

PORTA INTERA CON GRUPPO ESTRAIBILE

corner with full-length door

full-length door with pull-out

Y Z

X cm: 94/109/124 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60

1+1 CON ATTREZZATURA ESTRAIBILE ALL. PENSILI

1+1 door wall unit alignment

2+2 doors wall unit alignment

1+1 with internal drawers wall unit alignment

2 PORTE INTERE GRUPPO ESTR. TANDEM

PORTA INTERA A SOFFIETTO

2 doors larder with tandem pull-out

full-length folding doors

Y Z

X

Z

X cm: 30/45/60 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60

X cm: 60/90 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60

X cm: 60 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60

X cm: 90 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60

ANGOLO APERTURA SOFFIETTO

PORTA APERTURA PEGASO

2 PORTE APERTURA PEGASO

corner folding doors

1 door with pegaso opening

2 doors with pegaso opening

Y

Y

Z

X

Z

X

X cm: 124 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60

X cm: 45/60 Y cm: 200/228 Z cm: 60

Z

X

X cm: 45/60 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60

X cm: 90/120 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60

2+2 PORTE GRUPPO ESTR. TANDEM ALL PENSILI

ANGOLO 1+1 PORTA ALL. PENSILI

DISPENSA APERTURA PEGASO

ANGOLO DISPENSA APERTURA PEGASO

ESASYSTEM 1 PORTA

2+2 with tandem pull-out wall unit alignment

1+1 door corner wall units alignment

larder unit with pegaso opening

corner larder unit with pegaso opening

1 door esasystem

Y

Y Z

X

Y

Z

X X

X cm: 45/60 Y cm: 200/228 Z cm: 60

X cm: 90 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60

Y Z

X

Z

X

1+1 with tandem pull-out wall unit alignment

X

Z

X

1+1 CON GRUPPO ESTRAIBILE TANDEM ALL. PENSILI

Y

142

Z

X

Y Z

X

Y

Y

Y Y

X cm: 30 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60

larder with tandem pull-out

X cm: 45/60 Y cm: 200/228 Z cm: 60

2+2 PORTE ALL. PENSILI

Z

X

PORTA INTERA GRUPPO ESTR. TANDEM

X

1+1 PORTA ALL. PENSILI

Y Z

X

Y

LE COLONNE / colonnes / columnas / tall units / колонны

X cm: 30/45/60 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60

X cm: 90 Y cm: 200 Z cm: 35/60

2 PORTE INTERE

X cm: 60/90/120 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60

X cm: 90 Y cm: 60 Z cm: 35

Z

X

2 full-length doors

X

X cm: 60/90 Y cm: 60 Z cm: 35

Y Z

X

Y

Y

X cm: 90 Y cm: 200 Z cm: 35/60

1 door + 2 pan drawers base unit alignment

Z

Z

X

1 PORTA + 2 CESTONI ALL. BASI

X

X cm: 60 Y cm: 72/100 Z cm: 35

Z

X

Y

Y

Y

Y Z

X

Z

Z

X cm: 94/109/124 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60

La disponibilità degli elementi può variare in base al modello. / La disponibilité des éléments peut changer selon le modèle. / La disponibilidad de los módulos puede variar según el modelo. / The availability of the unit may vary depending on the model. / Наличие элементов варьируется в зависимости от модели.

X cm: 90/120 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60

X cm: 109/124 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60

X cm: 109 Y cm: 200/228 Z cm: 35/60

La disponibilità degli elementi può variare in base al modello. / La disponibilité des éléments peut changer selon le modèle. / La disponibilidad de los módulos puede variar según el modelo. / The availability of the unit may vary depending on the model. / Наличие элементов варьируется в зависимости от модели.

143


LE BASI E LE COLONNE PER FORNO / éléments bas et colonnes pour four / muebles bajos y columnas para horno / base units and tall units for oven / базы и колонны под духовку

LE COLONNE PER ELETTRODOMESTICO / colonnes pour electroménager / columnas para electrodoméstico / tall units for household appliance / колонны под электроприборы

BASE DA 60

BASE DA 90

SEMICOLONNA 1 CESTONE

SEMICOLONNA PER FRIGO

SEMICOLONNA PER ELETTRODOMESTICO

SEMICOLONNA 2 CASSETTI + 1 CESTONE + CASS.12,5

width 60 base unit

width 90 base unit

1 pan drawer midway tall unit

housing for fridge

midway tall unit for household appliance

midway tall unit - 2 drawers + 1 pan drawer + 12,5 drawer

Y

Y Z

X Y X

Z

Y

X cm: 60 Y cm: 72 Z cm: 60

X

Z

X cm: 90 Y cm: 72 Z cm: 60

Z

X

Z

X

Z

X

X cm: 60 Y cm: 132,5 Z cm: 60

X cm: 60 Y cm: 127,5 Z cm: 60

X cm: 60 Y cm: 127,5 Z cm: 60

X cm: 60 Y cm: 96,5 Z cm: 60

Y

SEMICOLONNA 2 CASSETTI

SEMICOLONNA CESTONE + RIPIANO ESTRAIBILE

SEMICOLONNA ALLINEAMENTO BASI

COLONNA PER FRIGO 1 VANO

COLONNA PER FRIGO PORTA INTERA

COLONNA PER CANTINETTA

2 drawers midway tall unit

pan drawer + pull-out shelf midway tall unit

midway tall unit - base unit alignment

tall housing for fridge 1 compartment

full-length tall housing for fridge

tall housing for wine cellar

Y

Y Z

X X cm: 60 Y cm: 96,5 Z cm: 60

X cm: 60 Y cm: 127,5 Z cm: 60

Z

X

Y

Y

Y Z

X

X cm: 60 Y cm: 132,5 Z cm: 60

Z

X

Z

X

X cm: 60 Y cm: 200/228 Z cm: 60

Y Z

X X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60

X cm: 60 Y cm: 200/228 Z cm: 60

SEMICOLONNA 4 CASSETTI ALLINEAMENTO BASI

SEMICOLONNA 2 CASSETTI + CESTONE ALL. BASI

COLONNA ALLINEAMENTO BASI

COLONNA PER CANTINETTA ALLINEAMENTO CESTONE

COLONNA PER LAVASTOVIGLIE

COLONNA ALLINEAMENTO SEMICOLONNA

4 drawers midway tall unit – base unit alignment

2 drawers + pan drawer midway tall unit - base unit alignment

tall unit – base unit alignment

tall housing for wine cellar – pan drawer alignment

tall housing for dishwasher

tall unit – midway tall unit alignment

Y

Y Z

X

X cm: 60 Y cm: 132,5 Z cm: 60

Y

Y Z

X

X cm: 60 Y cm: 132,5 Z cm: 60

Z

X

COLONNA ALLINEAMENTO PENSILI

COLONNA ALLINEAMENTO CESTONI

2 drawers + pan drawer tall unit – base unit alignment

tall unit – wall unit aligment

tall unit – pan drawer alignment

Y Z

X X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60

Z

X

Y Z

X

X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60

X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60

X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60

X

Z

X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60

MILLENNIUM SYSTEM / millennium system / millennium system / millennium system / система millennium

COLONNA PER FORNO E MICROONDE

COLONNA PER FORNO E MICROONDE CON VASISTAS

COLONNA COMPLANARE PER ELETTRODOMESTICI

PENSILE COMPLANARE ALT. 60

tall unit for oven andf micro-wave oven

tall unit for oven andf micro-wave oven with flap door

sliding overlapping doors tall unit for household appliances

sliding overlapping doors wall unit h. 60

Y X X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60

Y Z

X

Z

Y Z

X

X

Y

X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60

X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60

COLONNA 2 CASSETTI + CESTONE ALL. BASI

Y

144

Y

Y Z

X cm: 60 Y cm: 200 Z cm: 60

La disponibilità degli elementi può variare in base al modello. / La disponibilité des éléments peut changer selon le modèle. / La disponibilidad de los módulos puede variar según el modelo. / The availability of the unit may vary depending on the model. / Наличие элементов варьируется в зависимости от модели.

X

Y Z

X cm: 127,5/187,5/247,5 Y cm: 215 Z cm: 75

X

Z X cm: 120/180/240 Y cm: 60/100 Z cm: 35

La disponibilità degli elementi può variare in base al modello. / La disponibilité des éléments peut changer selon le modèle. / La disponibilidad de los módulos puede variar según el modelo. / The availability of the unit may vary depending on the model. / Наличие элементов варьируется в зависимости от модели.

145


PER MAGGIORI INFORMAZIONI SU VENETA CUCINE E SULLA GAMMA DEI SUOI PRODOTTI VISITA IL SITO WWW.VENETACUCINE.COM, COSTANTEMENTE AGGIORNATO SULLE NOVITÀ DI UNA GAMMA SEMPRE PIÙ AMPIA DI MODELLI E ACCESSORI, CREATO PER CONSENTIRE UNA NAVIGAZIONE IMMEDIATA, RICCO DI NEWS DI TUTTI I TIPI E UTILE PER VENIRE A CONOSCENZA DELLE OFFERTE PROMOZIONALI. Pour plus d’informations s u r Ve n e t a C u c i n e et sur sa gamme de p ro d u i t s , v i s i t e z l e s i t e I n t e r n e t w w w. venetacucine.com. Le site, régulièrement mis à jour avec les nouveaux modèles et accessoires d’une gamme de plus en plus ample, est réalisé de manière à permettre une navigation conviviale, riche en informations et nouvelles de tous types. Il permet également de découvrir les initiatives promotionnelles.

Para mayor información sobre Veneta Cucine y sobre la gama de sus productos visite el sitio w w w. v e n e t a c u c i n e . com, constantemente actualizado sobre las novedades de una gama cada vez más amplia de modelos y accesorios, creado para permitir una navegación inmediata, lleno de noticias de todo tipo y útil para informarse sobre las iniciativas promocionales.

For further information about Veneta Cucine and its products, p l e a s e v i s i t w w w. venetacucine.com. Our site is constantly updated with the innovations introduced to an increasingly vast range of models and accessories, and has been designed for easy navigation, providing all types of news and information and details about our promotional initiatives.

Чтобы получить дополнительную информацию по Veneta Cucineигаммепродукции, посетите сайт www.Venetacucine.Com, который постоянно обновляется новой гаммой моделей и аксессуаров и обеспечивает быстрый доступ к информации, новинкам и специальным предложениям.

PROGETTAZIONE GRAFICA E IDEAZIONE TESTI: PARENTHESI FOTOLITO: GRAFICHE ITALPRINT STAMPA: ARBE INDUSTRIE GRAFICHE FINITO DI STAMPARE: SETTEMBRE 2009


Veneta Cucine S.p.A. via Paris Bordone, 84 - 31056 Biancade (TV)

VenetaCucine_0910  

Veneta Cucine catalogue