反轉身體舞蹈營2018

Page 1

反轉身體舞動營 Revolving Body Dance Camp 交替 身体舞踊キャンプ 2018 節目長約 60 分鐘,不設中場休息。

觀眾務請準時入座,遲到者須待適當時候方可進場。 各位觀眾:

為了令大家對今次演出留下美好印象,切勿在場內攝影、錄音或錄影,亦請勿吸煙或飲食。 在節目進行前,請關掉手提電話、其他響鬧及發光的裝置。多謝合作。

The running time of the performance is approximately 60 minutes without any intermission.

Audience is strongly advised to arrive punctually. Latecomers will only be admitted until appropriate time. Dear Patrons,

To make this performance a pleasant experience for the artists and other members of the audience, please refrain from the recording, filming, taking photographs, and also from smoking, eating or drinking in the auditorium. Please ensure that your mobile phones and any other sound and light emitting devices are switched off before the performance. Thank you for your co-operation. プログラムは約 60 分、途中休憩はございません。

開演前に着席してください。遅刻した場合は会場の外でお待ち下さい。 お客様へ。

公演の途中は、撮影、録音、録画を禁止しております。喫煙と食事も禁止しております。

公演前は携帯電話、アラームまたは照明アイテムの電源を消してください。ご協力ありがどうございます。


2015 年日本福岡舞蹈藝穗節,王榮祿認識 Namstrops 後,誠邀他們於 2016 年 的 Unlock Body Lab 開辦工作坊及展演,其後更促成新作《下一站彩虹》。日本 Namstrops 與香港四位舞者共同創作,演出結合舞蹈與體育。不同文化與訓練背 景的身體,舞出跨越文化差異的彩虹橋。2016 年 12 月香港首演後,曾到東京、首 爾、澳門、宮崎及北京的舞蹈節進行巡演。 After meeting Namstrops in the Fukuoka Dance Fringe Festival 2015, Ong Yong Lock invited them to hold workshops and perform in the Unlock Body Lab in 2016. This springs the opportunity between 4 Hong Kong Dancers and Namstrops of co-creating the new work A Short, Thick Rainbow. This performance of dance and physical education bridges the cultural difference with bodies influenced by different cultures and training backgrouns. Premiered in December 2016, this work has toured to different dance festivals in Tokyo, Seoul, Macau, Miyazaki and Japan.

2015 年日本の「「福岡ダンスフリンジフェスティバル (FDFF)」」で、王榮祿さ んはんまつーポス (Namstrops) と出会い、2016 年の Unlock Body Lab( アン ロック . ボディー . ラブ ) でワークショップ開催と演出を依頼しました。そこで、 新作《太くて低い虹》を製作しました。んまつーポス (Namstrops) と香港のダ ンサー4人、演技とダンスと体育を融合し 、協同創作でこの作品を製作しました。異なる文化、異なるの練習でも、ダンス を通してこの差異を超えました。2016 年 12 月香港公演をはじめ、東京、ソウル、 マカオ、宮崎や北京のダンスフェスティバルでズアー公演開催しました。

《舞蹈身視野》之「身體運動」“Body Dynamics”, Body.Dance Vision 《舞蹈身視野 ( ダンスボディビジョ ン )》の「身體運動(体運動)」

Namstrops 與高橋留美子教授花超過十年開創的「表演式體育」教材,著重訓練 學生透過觀察模仿不同形態,與同伴溝通,並在短時間內合力完成舞蹈創作。這 系列的舞蹈教材更成功被納入日本常規體育課。不加鎖舞踊館於 2017 年繼續與 Namstrops 合作,邀請本地舞蹈藝術家觀察及仔細研習其教案,藉以探討並促進 本地藝術教育發展,並設計更多適合兒童的舞蹈教案。 2017 年 10 月至今,不加鎖舞踊館與 Namstrops 已於本港進行超過 20 場「身體 運動」工作坊,深受家長小朋友歡迎。工作坊讓兒童享受舞動的樂趣之餘,亦激發 他們的創意及促進親子交流。

Namstrops and Professor Rumiko Takahashi have spent over ten years in developing "Expression Physical Education" teaching materials, focusing on training students to imitate, communicate, and creating a dance piece with each other in a short period. These teaching materials have even been included in the Japanese physical education curriculum. Unlock Dancing Plaza continued the cooperation with Nanmstrops in 2017 by inviting local dance artists to observe and understudy Namstrops' teaching materials, to explore and promote the development of art education in Hong Kong. Meanwhile, the artists also design their lesson plans for children. Since October 2017, Unlock Dancing Plaza and Namstrops have conducted more than twenty "Bodynamics" workshops in Hong Kong since October 2017. These workshops are well received by parents and children. The workshops promote the fun of dancing and encourage the children's creativity. Parents have a remarkable experience with their children in those family sessions.


經過兩年的密切交流,不加鎖舞踊館及 Namstrops 於今年暑假 合辦首屆「反轉身體舞動營」。港日兩地學生在三日兩夜的「舞 動營」中,一起體驗融合體育、藝術及舞蹈的工作坊。 香港藝術中心作為本次「反轉身體舞動營」的教育伙伴,讓學生 踏上專業的舞台表演他們的作品。同場亦會有不加鎖舞踊館及 Namstrops 的精彩表演。

んまつーポス (Namstrops) と高橋るみ子先生が十年間掛けて「表現体育 (expression physical education)」を作成。学生達は物の形を観察し、模倣し、 仲間とコミュニケーションして、短期間で協力してダンスを創作します。このよ うなダンスは日本の様々な学校で採用されています。アンロック . ダンシング . プ ラザとんまつーポス (Namstrops) とコラボレーションし、香港のダンスアーテ ィストに観察と研究させました。そして、香港の芸術教育を推進し、更に子供達 に楽しめるダンススを創作します。 2017 年 10 月から、アンロック . ダンシング . プラザとんまつーポス (Namstrops) は香港で 20 回以上「身體運動(体運動)」ワークショップ開催しました。子供 達や、その親御さんにも大人気です。達気ワークショップを通じて子供達は楽し いでダンスだけじゃなく、創造力や親子コミュニケーションも促進しますす。 精華片段 Highlights ハイライト動画

After an exchange and collaboration over two years, Unlock Dancing Plaza and Namstrops co-organise the first “Revolving Body Dance Camp” in this summer. Children from Hong Kong and Japan will stay in the 3 days camp and experience the unique workshop merging physical education, art and dance. Hong Kong Arts Centre is the Education Partner of the “Revolving Body Dance Camp”. She provides a precious opportunity for the children to perform their works on a professional stage. Unlock Dancing Plaza and Namstrops will also perform their works in the same evening. 二年間コミュニケーションをとって、今年の夏、アンロック . ダ ンシング . プラザとんまつーポス (Namstrops) 初めて「交替 身体舞踊キャンプ 」を開催。香港と日本の学生達が 3 日 2 泊「舞 踊キャンプ」のなかで、一緒に体育、芸術やダンスの体験がで きるワークショップです。 今回、香港アートセンターは「交替身体舞踊キャンプ 」のパー トナーとうして、学生達に本格的な舞台で自分の作品を演出し ています。同時にアンロック . ダンシング . プラザとんまつー ポス (Namstrops) の出演もあります。


節目資料 Programme Details ログラム紹介

Pitch。Hit。Run

李振宇 Andy Lee Tom-H@ck featuring 大石昌良 - Perfect HERO 演出 Performer 出演 日本小朋友 Japan Children 日本の子どもたち 編舞 Choreographer 振付 音樂 Music 音楽

《反轉教室》( 香港喪屍版 ) Flashmob (Hong Kong Zombie version) <フラッシュモブ>香港ゾンビバージョン Namstrops んまつーポス 大野源喜 Genki Ohno 香港小朋友 Hong Kong Children 香港の子どもたち

編舞 Choreographer 振付

音樂設計 Sound Designer 音響 演出 Performer 出演

《一寸法師》The Inch High Samurai <いっすんぼうし> 編舞、演出 Choreographer, Performer 振付・出演 作曲 Composer 演出家

大野源喜 Genki Ohno

Namstrops んまつーポス

《馬林巴天堂》Marimba Heaven <マリンバ天国> Namstrops んまつーポス SAKEROCK - Emerald Music 演出 Performer 出演 日本小朋友 Japan Children 日本の子どもたち 編舞 Choreographer 振付 音樂 Music 音楽

《夜間動物園》Night Zoo <夜の動物園>

Namstrops んまつーポス 荒木一郎 Ichiro Araki <空に星があるように> 演出 Performer 出演 香港小朋友 Hong Kong Children 香港の学生 編舞 Choreographer 振付 音樂 Music 音楽

The Sound

王榮祿 Ong Yong Lock Julie Andrews - Prelude/The Sound of Music 演出 Performer 出演 李振宇 Andy Lee、丘展誠 James Yau 編舞、演出 Choreographer, Performer 振付・出演 音樂 Music 音楽

DaDaDa.Da <だだだだ・だ>

Namstrops んまつーポス ザ・コレクターズ The Collectors - Da!Da!!Da!!! 演出 Performer 出演 香港、日本小朋友 Hong Kong & Japan Children 香港と日本の子どもたち 編舞 Choreographer 振付 音樂 Music 音楽

不加鎖舞踊館 Unlock Dancing Plaza アンロック . ダンシング . プラザ 成立於 2002 年,為香港風格獨特的現代舞團,藝術總監為王榮祿。舞團積極與不同媒介藝 術家合作,透過互動創作解放舞台束縛,為觀眾開闢嶄新的現代舞欣賞體驗。舞團亦積極硏 習舞蹈和身體、動作與身體意識間的關係,推廣創意舞蹈教育至學校和社區,開展國際舞蹈 文化交流平台。 舞團自 2009 年起成為香港藝術發展局資助團體,近年作品亦屢獲香港舞蹈年獎。 With Ong Yong Lock as Artistic Director, Unlock Dancing Plaza is a promising modern dance company with a unique style founded in 2002. Bold to innovate, Unlock is keen to collaborate and interact with artists from different disciplines in search of the intricacies of life and beyond. By liberating the constraints of the stage, the Company strives to display new ways to appreciate and experience dance. The Company is devoted to exploring dance through the lens of the body, it delves into the study of organic combination of body movement and selfconsciousness. The company also promotes creative dance education towards schools and communities to share its exploration and develop an international cultural exchange platform. Unlock Dancing Plaza is financially supported by the Hong Kong Arts Development Council since 2009 and its recent dance productions received the Hong Kong Dance Awards. 2002 年成立。香港の特別なスタイルのダンスチーム。美術監督は王榮祿です。ダンスチ ームが協同制作して、舞台のルールを超えて、観客に斬新的なダンス鑑賞体験をさせます。 同時に、ダンスと体との関係を研究して、体以外の表現力と心の中の気持ちを融合。文字、 録画、演出やダンスを通して研修の結果を学校や社会に宣伝して、国際的ダンス文化交流 プラットフォームを作ります。 2009 年から香港芸術発展局とスポンサー関係になってだけではなく、香港で何度も受賞 しております。


Namstrops んまつーポス

演出小朋友 Child Performer 出演した子供達 王念童 司徒楚穎 何浩一 周欣樂 洪子陽 陶恩廸 陶琛瑤 黃衍晴 黃逸臻 黃逸灝 楊竟知 楊竟浚 錢羿霑

Wong Nim Tung Bethany Sze-to Ho Ho Yat Eunice Chow Hung Tsz Yeung Clovis Tao Ivana Tao Anna Wong Kingsley Wong Max Wong Thomas Yeung Max Yeung Jayden Chin

大田原美結 中村夢佳 片山鉄生 加行絆愛 加行愛羽 市原昊子 多炭真歩 多炭淳詞 有馬那奈 西田翔叶太 野邊朝陽

Ootahara Miyu Yumeka Nakamura Tessyou Katayama Kiina Kagyou Aiha Kagyou Kouko Ichihara Tasumi Maho Tasumi Atsushi Nana Arima Kanata Nishida Asahi Nobe

統籌及製作團隊 Coordination and Production Team プロダクションチーム 藝術總監 Artistic Director 演出

導師、編舞、演出 Tutor, Choreographer, Performer 講師・振付・出演

2006 年於日本宮崎成立,名字反轉過來 Sportsman 即運動員的意思。他們探索體育、藝 術和教育的交界,薈萃成他們身體及舞作特色,其作品及工作坊多番獲邀到日本及其他海外 地方。2017 年豊福彬文、蓑輪壮平、児玉孝文及高橋留美子的工作坊獲選為文部科學省的 「EDU-Port 日本支援先導計劃」,將「創意舞蹈」輸出國外。近年 Namstrops 近年亦在 不同現代美術館示範及表演他們將思想(體育)與身體(當代藝術體育)的結合。 Namstrops was founded in 2006 in Miyazaki, Japan. Their name is the reverse spelling of sportsman. Namstrops explores the boundary between sport, art and education. Their works and workshops have been invited to different countries, both in Japan and abroad. Their workshops, developed by Rumiko Takahashi (Dance Education), Akifumi Toyofuku, Souhei Minowa and Takafumi Kodama, were chosen in 2017 as a pilot project by the Ministry of Education, Sports, Culture, and Technology’s EDU-Port Japan program to export “creative dance”. In recent years, they exhibit and perform the thoughts (physical education) to their bodies (Contemporary Artistic Physical Education) in different museums of contemporary art. 2006 年に結成。拠点は宮崎(日本)。グループ名はスポーツマン (Sportsman) の逆読み。 スポーツと芸術の境界域をそれぞれの先端と捉え、国内外で公演・ワークショップを展開。 2017 年文部科学省「EDU-Port ニッポン応援プロジェクト」に応募・採用となり、豊福 彬文・みのわそうへい・児玉孝文に加え高橋るみ子(舞踊教育学)を加えた 4 名で「創作 ダンス」を輸出中。近年は現代美術館に、からだを育む思想(体育)を展示・上演する試 み(現代芸術的体育)を行う。

導師、演出 Tutor, Performer 講師・出演 燈光設計 Lighting Designer 照明

製作經理及舞台監督 Production Manager & Stage Manager 制作総指揮および舞台監督

王榮祿 高橋るみ子

Ong Yong Lock Rumiko Takahashi

丘展誠

James Yau*

王榮祿 李振宇 豊福彬文 児玉孝文 黃珈琪 陳躍詩

Ong Yong Lock Andy Lee* Akifumi Toyofuku Takafumi Kodama Wong Ka Ki

Chan Yeuk Sze

平面設計 Graphic Designer グラフィックデザイン

江田雀

Peter Bird

翻譯及傳譯 Translator & Interpreter 翻訳者と通訳

洪家懿

Hung Ka Yi

攝影 Photographer カメラマン

傳譯 Interpreter 通訳

監製 Producer プロデューサー 統籌 Coordinator コーディネーター 不加鎖舞踊館 Unlock Dancing Plaza アンロック . ダンシング . プラザ Namstrops んまつーポス

NPO 宮崎兒童文化中心 NPO Miyazaki Kodomo Bunka Center NPO 法人みやざき子ども文化センター

周金毅 宗彩乃 鄭穎君

馮顯峰 蓑輪壮平 李漢廷 唐雪兒 黃芷賢

横山剛 坂元美玖 片山敦郎

片野坂千恵 長谷川岳子 海江田和子 加行愛海

Elsie Chau Ayano So Karen Cheng

Fung Hin Fung Souhei Minowa

Michael Li Tong Suet Yi Effie Wong Tsuyoshi Murakami Miku Sakamoto Atsuro Katayama Chie Katanosaka Takane Hasegawa Kazuko Kaieda Mahiro Kagyou

* 不加鎖舞踊館駐團藝術家 Unlock Dancing Plaza Resident Artists アンロック . ダンシング . プラザチームアーティスト


不加鎖舞踊館董事局成員 Board Members of Unlock Dancing Plaza アンロック . ダンシング . プラザ理事会メンバー 黎宇文 劉天明 于偉雄 甄明慧 黃文嬈

Maurice Lai Lau Tin Ming Yu Wai Hung Yun Ming Wai Naomi Wong

藝術總監 Artistic Director 美術監督

王榮祿

Ong Yong Lock

舞團經理 Company Manager マネージャー

何詩慧

Ho Sze Wai#

主席 Chairman 主席 董事 Members 取締役

不加鎖舞踊館創作團隊 Creative Team of Unlock Dancing Plaza アンロック . ダンシング . プラザプロダクションチーム 駐團藝術家 Resident Artists チームアーティスト

李振宇 丘展誠 李偉能

外展經理 Outreach Manager アウトリーチマネージャー 高級節目及宣傳主任 Senior Programme & Marketing Officer シニアプログラムと宣伝主任

周金毅 李漢廷

Andy Lee James Yau^ Joseph Lee^ Elsie Chau# Michael Li

高級外展主任及研究員 Senior Outreach Officer & Researcher シニアアウトリーチ主任と研究員

馮顯峰

Fung Hin Fung

實習節目及宣傳主任 Programme & Marketing Trainee インターンシッププログラムと広報主任

黃芷賢

Effie Wong*

會計主任 Accounting Officer 会計

行政助理 Administrative Assistant 業務担当者

袁慧敏 李潔儀

Yuen Wai Man# Jan Lee#

# 兼職員工 Part-time staff アルバイト

^ 以項目形式聘請 On a project basis プロジェクト契約社員 * 藝術行政人員實習計劃由香港藝術發展局資助

The Arts Administration Internship Scheme is supported by the HKADC

アートエグゼクティブインターンシッププログラムは香港芸術発展局スポンサーしております。

工作坊詳情 Workshop Details ワークショップの詳細

website

Facebook

Instagram

若有意參與工作坊或有其他查詢,歡迎致電 27783488 或電郵 fung@unlock.com.hk 與馮先生聯絡。

If you are interested in any workshops or have any enquiries, please contact Mr. Fung at 27783488 or fung@unlock.com.hk

お問い合わせやワークショップ希望の方は、27783488 に電話または fung@unlock.com.hk にメールしていただき、馮(フゥ)様と連絡してください。


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.