Colégio de São Bento College of São Bento 05/29
Denominação Colégio de São Bento
Name College of São Bento
Propriedade Universidade de Coimbra
Ownership University of Coimbra
Ocupação actual Departamento de Ciências da Vida, Sede da Associação RUAS
Current Occupation Department of Life Sciences, Headquarters of the Association RUAS
1500
1600
1576 Fundação Foundation
1700
1800
1634 Sagração da igreja Consecration of the church
1900
2000
1836 | 1848 | 1854 Década de 1940 | 1940s Incorporação na Universidade | Exército+Gab. Obras de renovação: Institutos de Botânica e Antropologia Botânica e Antropologia | Saída do Exército; Remodelling works: Institutes of Botany and Anthropology Colégios Incorporation into the University | Army+Units of Botany and Anthropology | Transfer of the Army; Lyceums
Exposição: Universidade de Coimbra Alta e Sofia, Candidatura a Património Mundial Exhibition: University of Coimbra Alta and Sofia, World Heritage Nomination
Para mais informações: Sítio web: www.uc.pt/unesco
For further information: Website: www.uc.pt/en/unesco
©Manuel Ribeiro
©Manuel Ribeiro
Caracterização artística e arquitectónica Art and Architecture O programa arquitectónico inicial, imbuído numa forte estética maneirista, materializou um volume rectangular, com amplo pátio e fachadas exteriores seccionadas em três panos horizontais nos quais se abrem fileiras de janelas simétricas. No topo, o entablamento é coroado com fogaréus, setecentistas, assentes em plintos, correspondentes a cada uma das pilastras existentes. A partir da década de 1940 começaram a ser delineadas sucessivas campanhas de beneficiação no amplo complexo colegial, severamente adulterado pelos muitos ocupantes que albergou desde 1836, para receber condignamente os vários serviços e institutos universitários. Entre as principais obras destacam-se o arranjo do pátio principal e a beneficiação e uniformização de salas, corredores, átrios e escadas, nos quais foram aplicados revestimentos azulejares reproduzidos a partir de originais seiscentistas. Atribuída a sua autoria ao arquitecto Baltazar Álvares, a igreja colegial acabaria por ser destruída em 1932, para permitir a abertura da Rua do Arco da Traição.
The initial architectural programme displays a pronounced mannerist aesthetics, resulting in a rectangular block with an ample courtyard and outer façades divided into three horizontal sections, with rows of symmetrical windows. At the top, the entablature is crowned with 18th-century fogaréus (sculptural ornaments in the form of a flame) set on plinths and respective pilasters. From the 1940s onwards, successive campaigns were planned for the rehabilitation of the vast college compound, so severely adulterated by its many occupants since 1836, in order to adequately accommodate a number of university institutes and services. The most significant interventions involved, among others, the renovation of the main courtyard and the refurbishment and harmonisation of the rooms, corridors, atriums and staircases, which were decorated with panels of tiles reproducing 17th-century originals.
Piso 2A Floor 2A
Piso 2A Floor 2A
Piso 1A Floor 1A
Piso 1A Floor 1A
Piso RC Ground floor
Piso RC Ground floor
Piso 2A Floor 2A
The church, whose design was attributed to architect Baltazar Álvares, was finally destroyed in 1932, to allow for the opening of the Rua do Arco da Traição.
Piso 1A Floor 1A
0
5
10m
N
Piso RC Ground floor
Proposta de reconstituição – Século XIX, a partir de «Colégio de S. Bento, Inventário Geral dos bens do colégio dos autos de arrematação e arrendamento» 1834- 35, AUC; e de Maria Fernanda Cravo Simões, 1995 Proposal for reconstruction – 19th century, based on «Colégio de S. Bento, Inventário Geral dos bens do colégio dos autos dearrematação e arrendamento» [a general inventory of the college’s assets] 1834- 35, AUC; and on Maria Fernanda Cravo Simões, 1995
Proposta de reconstituição – Século XX (1950) Proposal for reconstruction – 20th century (1950)
Levantamento da situação actual (2008) Survey of current conditions (2008)
©Manuel Ribeiro
Proposta de intervenção Proposed Intervention O conjunto encontra-se em razoável estado de conservação.
The group of buildings is for the most part well preserved.
A intervenção prevista passa pela clarificação das áreas de circulação e por acções de manutenção e/ou reabilitação da generalidade dos espaços, com vista à eliminação de eventuais elementos espúrios ou descaracterizadores da espacialidade do edifício e sobretudo, à adequação dos equipamentos e redes de infra-estruturas.
All the spaces will undergo some form of intervention – either maintenance or rehabilitation – so as to eliminate spurious or inconsistent elements and, above all, to update the equipment and infrastructure network.
É proposta a revalorização dos espaços exteriores, nomeadamente os terraços a sudeste, onde continuará a funcionar a esplanada do bar, e o pátio interior, enquanto espaço de usufruto comum dos utilizadores do edifício.
The enhancement of the exterior spaces is proposed, in particular the southeastern terraces, which will continue to be used by the cafeteria, and the inner court, an important common space of the building.
Piso 1A Floor 1A
Piso 2A Floor 2A
The current purpose of the building will be maintained. 0
Mantém-se, no fundamental, as utilizações actuais.
5
10m
N
Proposta para mapeamento de intervenções Proposal for type of intervention Demolição Demolition Desconstrução Deconstruction Conservação / Restauro Conservation / Restoration Reabilitação Rehabilitation ©Manuel Ribeiro
Piso RC Ground floor
Construção nova New construction