


“A calm mind brings inner strength and self-confidence, so that’s very important for good health.”
– Dalai Lama
“A calm mind brings inner strength and self-confidence, so that’s very important for good health.”
– Dalai Lama
Le atmosfere del nostro Panoramic, Lifestyle & Soulful Hotel sono un perfetto connubio di relax ed emozioni forti: un intreccio di good vibes e momenti di rigenerazione che mette a proprio agio ed è garanzia di benessere a tutto tondo. Un’unica destinazione, dunque, per molteplici forme di vacanza: da quella active – siamo il punto di partenza ideale per varie esperienze all’aperto – a quella wellness, data la presenza della nuova Spa.
The atmosphere of our Panoramic, Lifestyle & Soulful Hotel is a perfect combination of relaxation and positive sensations. This mix of good vibes and moments of regeneration will put you at ease and are a guarantee of a stay dedicated to total well-being. Madrigale is a single destination for a truly varied holiday: from active - we are the ideal starting point for various outdoor experiences - to wellness, with the addition of our brand new spa.
Cosa prova a essere da anni partecipe allo sviluppo del prodotto Madrigale?
È bello assistere e partecipare alle diverse fasi, che vanno dall’idea al progetto fino alla creazione del prodotto finale. Trovo straordinario vedere tutti i componenti della famiglia Tondini unire le proprie idee per realizzare qualcosa di nuovo: infatti, nulla viene lasciato al caso, bensì è frutto di un progetto comune, che spesso coinvolge tutte e tre le generazioni… e io sono onorata di fare parte di questo nucleo. Inoltre, l’impegno e la costante voglia di stare al passo con i tempi è fonte di ispirazione e ti porta a dare sempre il massimo, a sentirti parte del mondo del Madrigale.
Cosa è cambiato maggiormente oggi rispetto a ieri?
Ad oggi l’hotel è cambiato molto, non solo nel design, ma anche nei servizi proposti, tra cui la recentissima MAD Spa. I nuovi dispositivi utilizzati dallo staff permettono di migliorare l’efficienza dei servizi offerti in loco, mentre il nuovo programma utilizzato per l’invio delle offerte crea una comunicazione completa, diretta e partecipe con il cliente.
Cosa lascerebbe invariato nel domani del Madrigale?
Il calore, l’attenzione e la presenza costante della famiglia Tondini.
In che modo i vari cambiamenti hanno incontrato la soddisfazione degli ospiti?
Abbiamo clienti abituali che conoscono l’Hotel Madrigale da molti anni e che riconoscono immediatamente ogni singolo cambiamento, sia negli arredi che nei servizi proposti. Negli ultimi anni sono stati migliorati gli spazi comuni e i dettagli, anche grazie ai suggerimenti degli ospiti. I clienti apprezzano molto le novità, in ogni ambito.
Quale ambiente dell’hotel prediligerebbe per concedersi una pausa?
Senza dubbio l’area esterna dove si trova l’infinity pool: qui, il silenzio e i suoni della natura creano un’atmosfera di assoluto relax. Per non parlare, poi, della vista mozzafiato che si ha dalla piscina… Sembra quasi di toccare il lago con un dito!
How does it feel to have been involved in the development of the Madrigale product for years?
It is nice to witness and participate in the different phases, which start from the idea, to the project and up to the creation of the final product. I find it extraordinary to see all the members of the Tondini family combine their ideas to create something new. Nothing is left to chance, it is the result of a common project, which often involves all three generations... and I am honoured be part of this core group. The commitment and the constant desire to keep up with the times is a source of inspiration and leads us to always give our best, to feel part of the Madrigale world.
What has changed the most today compared to yesterday?
To date, the hotel has changed a lot, not only in design, but also in the services offered, including the very recent MAD Spa. The new devices used by the staff improve the efficiency of the services offered on site, while the new programme used for sending offers creates a complete, direct and participatory communication with the guest.
What would you leave unchanged in tomorrow's Madrigale?
How did the various changes meet the satisfaction of the guests?
We have regular clients who have known Madrigale Hotel for many years and who immediately recognize every single change, both in the furnishings and in the services offered. In recent years, the common areas and details have been improved, also thanks to the suggestions of our guests. They really appreciate the improvements in every area.
In which hotel environment would you prefer to take a break?
Undoubtedly the outdoor area where the infinity pool is located: here, the silence and the sounds of nature create an atmosphere of absolute relaxation. Not to mention the breath-taking view from the pool… It almost seems like you can touch the lake with your finger!
The warmth, attention and constant presence of the Tondini family. …Manuela Pellegrini, Francesco Tondini's able assistant, and the one who welcomes you upon arrival. …Manuela Pellegrini, braccio destro di Francesco Tondini, nonché colei che vi accoglie al vostro arrivo.Vi presentiamo i nostri regni del comfort vista lago, realtà tutte diverse per una vacanza all’insegna dell’esclusività, dell’eleganza e della bellezza enfatizzata dalla cura di ogni dettaglio.
We are delighted to present our realms of comfort overlooking the lake, all different areas for a holiday dedicated to exclusivity, elegance and beauty, highlighted by the attention to detail.
2 - 4 | 40 m2
I colori tenui degli arredi conferiscono eleganza agli ambienti, infondono un’atmosfera sofisticata e ricordano le diverse sfumature del Lago di Garda, ammirabile da questa suite dotata di letto a baldacchino e area living separata.
The soft colours of the furnishings offer a touch of elegance to the rooms for a sophisticated atmosphere, recalling the different shades of Lake Garda to admire from this suite, featuring a canopy bed and separate living area.
Dotata di due balconi – uno vista lago e uno affacciato sul giardino –, bagno con doccia e doccia separata con bagno turco e cromoterapia. Il colore predominante di questa suite è il blu.
Offering two balconies – one overlooking the lake and one overlooking the garden –, bathroom with shower and separate shower with Turkish bath and chromo therapy. The predominant colour of this suite is blue.
Arredata con gusto in tonalità verde oliva, è fornita di bagno con doccia, vasca idromassaggio di design separata con vista panoramica e spazioso balcone affacciato sul lago. Ideale per lune di miele e soggiorni romantici.
Tastefully furnished in olive green tones, it features a bathroom with shower, separate designer whirlpool tub with panoramic views and a spacious balcony overlooking the lake. Ideal for honeymoons and romantic breaks.
2 - 4 | 45 m2
Questa incantevole suite racchiude un raffinato bagno con doccia, una vasca idromassaggio separata e un ampio terrazzo vista lago. Le tonalità del beige degli arredi creano un’atmosfera di benessere.
This charming suite features an elegant bathroom with shower, separate hydro massage tub and a large terrace overlooking the lake. The beige tones of the furnishings create an atmosphere of well-being.
2 - 4 | 45 m2
Garantisce intimità e spazio per esprimersi. Dotata di bagno, camera con letto matrimoniale, soggiorno con divano letto estraibile, area living con cucina attrezzata e panorami sul Lago di Garda.
It guarantees intimacy and space to express yourself. Equipped with a bathroom, bedroom with double bed, living room with sofa bed, area with fully equipped kitchen and spectacular views of Lake Garda.
Accogliente camera matrimoniale o tripla situata nel corpo centrale dell’hotel con balcone o terrazzo vista lago, eleganti arredi moderni curati nei minimi dettagli e pavimentazione in parquet.
This welcoming double or triple room located in the main building of the hotel features a balcony or terrace overlooking the lake, elegant modern furnishings with attention to detail and parquet flooring.
2 - 3 | 25 m2
Ampia camera matrimoniale doppia o tripla completamente rinnovata con pavimento in parquet ed eventuale letto supplementare, situata nella struttura del parco giardino. Dotata di doccia o vasca, angolo lettura e ampio balcone vista lago.
Completely renovated spacious double or triple room with parquet floor and possibility for extra bed, located in the structure of the garden park. Features shower or bathtub, reading corner and large balcony overlooking the lake.
I materiali naturali, utilizzati per realizzare gli arredi di questa camera, conferiscono sobrietà e purezza all’intero ambiente. Le nuance sono pulite e delicate; il bagno di ampie dimensioni dispone di una doccia spaziosa e di ogni comfort. La vista sul lago è di incomparabile bellezza.
The natural materials used to make the furnishings of this room offer an understated elegance to the entire environment. The nuances are delicate; the large bathroom has a spacious shower and offers every comfort.
2 | 23 m2
Elegante camera matrimoniale arredata con elementi color oro e situata nel corpo centrale dell’hotel è dotata di angolo lettura, balcone vista lago, bagno con vasca idromassaggio e pavimentazione in parquet.
Elegant double room furnished with gold-coloured elements located in the main building of the hotel, equipped with a reading corner, balcony overlooking the lake, bathroom with whirlpool and parquet flooring.
2 | 33 m2
Raffinata camera matrimoniale con parquet, situata nel corpo centrale dell’hotel e dotata di ampio angolo lettura e divano, balcone vista lago e bagno con vasca idromassaggio. È situata in una posizione strategica per raggiungere la sala colazione e il ristorante.
Refined double room with parquet floors located in the main building of the hotel and equipped with a large reading corner, balcony with lake view and bathroom with whirlpool. It is located in a strategic position to reach the breakfast room and the restaurant.
2 - 4 | 45 m2
Situata nel corpo centrale, è dotata di due camere doppie, di cui una con balcone vista lago e angolo lettura con divano. La seconda è pensata per il terzo o quarto ospite. Entrambe con parquet e bagno con doccia.
Located in the main building, it has two double bedrooms, one of which has a balcony overlooking the lake and a reading corner with sofa. The second room is designed for the third or fourth guest. Both rooms have parquet flooring and bathroom with shower.
2 | 42 m2
Pensata per ricreare quel comfort che fa sentire a casa, ma con un’eleganza fuori dal comune. Con un soggiorno dotato di angolo lettura con poltroncine, ha un balcone vista lago e bagno con doccia e vasca idromassaggio per momenti di relax.
Designed to recreate the comfort that makes you feel at home, but with extraordinary elegance. With a living room equipped with a reading corner and armchairs, a balcony overlooking the lake, bathroom with shower and whirlpool for moments of relaxation.
Questo è un luogo dove concedersi attimi di vera leggerezza, lasciarsi coccolare da profumati rituali alle essenze, abbandonarsi al caldo abbraccio della sauna e della sala relax con vista e ritrovare l’armonia con un massaggio.
In quest’ultimo caso, non bisogna fare altro che lasciarsi ispirare da quello che si preferisce: se una combinazione di gesti profondamente distensivi riequilibrano la sfera fisica ed emozionale, gli oli essenziali purissimi illuminano e rigenerano la pelle in profondità.
Welcome to a place where you can indulge in moments of true lightness. Prepare yourself to enjoy pampering with perfumed essence rituals, surrender to the warm embrace of the sauna and relaxation room with a beautiful view and rediscover complete harmony with a soothing massage. Let your treatment become a source of inspiration. A combination of deeply relaxing gestures will rebalance the physical and emotional spheres, while the purest essential oils will illuminate and regenerate your skin in depth.
Take
care of your body and it will take care of you.
Per curare la pelle degli ospiti, ci avvaliamo dei prodotti cosmetici della linea Filanthos, realizzata traendo ispirazione dalla natura. Per ogni tipo di pelle, un prodotto specifico; per ogni esigenza, un trattamento mirato.
To take care of our guests’ skin, we use the cosmetic products of the Filanthos line, inspired from nature. There is a specific product for each skin type, and a specially targeted treatment for every need.
L’idea di prendere parte a un’esperienza wellness che coinvolga tanto il corpo quanto la mente è particolarmente allettante, specie in vacanza, quando i ritmi rallentano e si ha più tempo da dedicare a se stessi. Ecco allora che, con la nostra offerta di trattamenti e massaggi, desideriamo soddisfare ogni vostro desiderio di rigenerazione.
Avvolgenti, stimolanti, detossinanti, anti-età, ayurvedici, alla schiena, al viso, alle gambe, ai piedi, con le canne di bambù… il ventaglio di possibilità è talmente ampio che limitarsi a scegliere solo una proposta è impossibile.
Deciding to take part in a wellness experience that involves both the body and the mind is particularly inspiring. Above all, while you are on vacation, when your pace slows down and you have finally have some precious time to dedicate to yourself. Here, with our extensive offer of treatments and massages, we want to satisfy your desire for regeneration.
Enveloping, stimulating, detoxifying, anti-aging, whether the focus is Ayurvedic, on the back, face, legs, feet, or with bamboo canes… the range of possibilities is so wide. You will find it impossible to choose just one proposal!
Le mani sono il nostro biglietto da visita e prendersene cura è molto importante. Anche i piedi ricoprono un ruolo fondamentale, in quanto sono considerati il centro nevralgico da cui parte tutto il benessere. Presso il nostro centro estetico, dunque, non mancano i trattamenti per la bellezza delle unghie: dalla manicure alla pedicure, con o senza l’applicazione dello smalto – sia esso tradizionale o semipermanente.
Inoltre, ci occupiamo anche del servizio di epilazione totale, alle ascelle, alla zona bikini, all’inguine, alle gambe, così come alla correzione delle sopracciglia.
Your hands are your calling card and taking care of them is very important. The feet also play a fundamental role, as they are considered the nerve centre from which all well-being begins. At our beauty centre, we offer a variety of nail beauty treatments: from manicures to pedicures, with or without the application of nail polish – be it traditional or semi-permanent.
We can also take care of the complete range of depilation services, from underarms to the bikini area, Brazilian, full or half leg, as well as eyebrow shaping and correction.
Al Madrigale disponiamo di due piscine con vista panoramica sul Lago di Garda, che invitano a immergersi in una dimensione di estrema rilassatezza. Se nella sky pool riscaldata sulla terrazza è possibile sorseggiare un drink a bordo vasca, nell’infinity pool ci si gode momenti di intimità, enfatizzati dai lettini a baldacchino disposti nel giardino che si sviluppa dolcemente assecondando le forme della collina.
At Madrigale, we have two lovely swimming pools with panoramic views of Lake Garda, inviting you to immerse yourself into a dimension of extreme relaxation. In the heated sky pool on the terrace you can leisurely sip a drink by the water’s edge, while in the infinity pool you can enjoy moments of intimacy, enhanced by the canopied sunbeds arranged in the garden that follow the shape of the gently rolling hillside.
Da oltre dieci anni, stupisce gli ospiti con drink e cocktail di Sua fantasia. Da dove nasce questa passione?
La mia passione nasce dal desiderio di creare dei drink che siano esteticamente belli – quasi a volerli bere con gli occhi – e buoni al primo sorso così da soddisfare e rendere felice chiunque abbia il piacere di degustarli.
For over ten years, you have been wowing guests with your own fancy drinks. Where does this passion come from?
My passion stems from the desire to create drinks that are aesthetically beautiful - almost as if you want to drink them with your eyes - and good from the very first sip. Our aim is to make our guests happy and satisfy anyone who has the pleasure of tasting them.
Come sono cambiati i gusti della clientela nel corso del tempo? How have guests’ tastes changed over time?
Devo ammettere che il cambiamento è stato davvero drastico, ma, al contempo, anche la scelta dei vari drink si è evoluta. In questo modo, è sempre possibile ordinare la bevanda che meglio incontra il proprio gusto.
Il Bar Luì racchiude nel suo nome un omaggio a Lei, signor Luigi. Cosa prova al riguardo?
Non posso che esserne profondamente lieto: è una bella soddisfazione che mi regala un’immensa gioia.
A quale prossima creazione sta lavorando?
Sono all’opera per realizzare qualcosa di nuovo e affascinante. Tuttavia, le mie creazioni sono delle sorprese, per cui un po’ di suspense ci vuole.
Qual è il Suo drink preferito e quale location del Madrigale sceglierebbe per gustarselo?
È sicuramente l’House, un aperitivo che ho inventato io. Me lo godrei sulla terrazza panoramica, mentre ammiro il blu dell’affascinante Lago di Garda, che appaga gli occhi e l’anima.
I must admit that the change has been quite dramatic, but, at the same time, the choice of drinks has also evolved. This way, you can always order the drink that best suits your taste.
Bar Luì is a tribute to you in its name, Luigi. How do you feel about it?
I am truly honoured: it is a great satisfaction that gives me immense joy.
What is the next creation you working on?
I am working to create something new and intriguing. However, my creations are surprises, so it’s nice to build a little suspense!
What is your favorite drink and which location at Madrigale would you choose to enjoy it?
It is definitely the house aperitif that I invented. I would enjoy it on the panoramic terrace, while admiring the blue of Lake Garda, which satisfies the eyes and the soul.
A dialogo con il barman Luigi
A conversation with the barman Luigi
La giornata al sapore di Madrigale comincia con una succulenta colazione a buffet che propone sfiziose prelibatezze dolci e salate, prosegue con spuntini e piatti leggeri e termina con una cena da quattro portate a scelta. I luoghi dove si celebrano i piaceri del gusto sono il romantico Ristorante Bellavista e il Pool Bistrot La Terrazza.
The day with the flavour of Madrigale begins with a sumptuous breakfast buffet that offers delicious sweet and savoury delicacies, continues with snacks and light dishes, and ends with a fourcourse dinner of your choice. The pleasures of taste are celebrated in the romantic Bellevue Restaurant and the Pool Bistrot La Terrazza.
“Non si può pensare bene, amare bene, dormire bene, se non si ha mangiato bene”, affermò Virginia Woolf. Ecco allora che, da maggio a settembre, nel nostro bistrot con panorama fino all’orizzonte del Garda, vi delizieremo al meglio con ricette gardesane e piatti a base di ingredienti freschi e genuini, come insalatone, golosi snack e molto altro ancora.
"One cannot think well, love well, sleep well, if one has not eaten well", said Virginia Woolf. Here, from the months of May to September, in our bistro with a view that stretches as far as the Garda horizon, we will delight you with Garda recipes and dishes based on fresh and genuine ingredients, such as large salads, delicious snacks and much more.
In our plates, high quality ingredients and outstanding local products come together to create a memorable experience.
Le colline di Costermano e il Lago di Garda sono dei territori da vivere nelle loro molteplici sfaccettature. Immersi nella natura, si snodano vari tipi di percorsi che conducono verso l’entroterra gardesano, nei borghi storici e sul lungolago.
Nel nostro hotel bike friendly, inoltre, disponiamo di una serie di servizi come: deposito chiuso, piccola officina con attrezzi e zona pulitura, ganci con lucchetti, barrette proteiche, mappe con itinerari e molto altro ancora.
The hills of Costermano and Lake Garda are territories that are just waiting to be experienced in their many facets. Immersed in nature, there are a myriad of paths that lead to the Garda countryside. Choose to ride through the historic villages or pedal along the vibrant lakefront.
In our bike-friendly hotel, we offer a series of services such as: closed bike storage, small workshop with tools and cleaning area, padlocks, protein bars, maps with itineraries and much more.
Se per voi vacanza fa rima con golf, dal Madrigale è possibile raggiungere dieci campi conosciuti e frequentati da giocatori provenienti da tutto il mondo. A soli pochi metri dall’hotel, si trova il Golf Club Ca’ degli Ulivi, il quale si snoda tra campi di ulivi e laghetti. Da alcune delle sue 18 buche, inoltre, si ha una vista diretta sul Garda, mentre dalle postazioni a est si apre una panoramica sul Monte Baldo.
If your idea of vacation means golf, ten well-known courses frequented by players from all over the world can be reached from Madrigale. Just a few metres from the hotel is the Ca' degli Ulivi Golf Club, which winds through fields of olive trees and lakes. From some of its 18 holes. Moreover, there is a direct view of Lake Garda, while from the positions to the east there is a panoramic view of Monte Baldo.
Chi non desidera rinunciare allo sport neanche in vacanza, il Lago di Garda è la destinazione giusta per vivere ogni tipo di attività in una palestra a cielo aperto che non conosce orari. Qui, ci si può dedicare a tour in mountain bike, escursioni ad alta quota, nordic walking, parapendio, così come agli sport acquatici e nautici. Se, infatti, si vogliono solcare le onde dello specchio d’acqua dolce più grande d’Italia, è possibile andare in barca a vela, catamarano, fare surf, kitesurf, stand-up paddle, wakeboard e parasailing. Inoltre, particolarmente gettonata in zona è anche l’arrampicata sportiva.
For those who would never dream of sacrificing their sports regime while on holiday, Lake Garda is the perfect destination to experience a host of activities in an openair gym that has no timetables. Here, you can indulge in mountain bike tours, highaltitude excursions, Nordic walking, paragliding, as well as water sports of all kinds. If you want to ride the waves of the largest freshwater body in Italy, you can choose from sailing, catamaran, surfing, kitesurfing, stand-up paddling, wakeboarding and parasailing… or try them all! Sport climbing is also a particularly popular discipline practiced in the area.
Quella del Garda è una realtà vitivinicola interessante e difficilmente riscontrabile altrove. La costa e l’entroterra sono da sempre zone di produzione con numerosi vitigni autoctoni, denominazioni d’origine controllata e infinite cantine che ne fanno un’eccezionale destinazione enoturistica. Se siete amanti del frutto di Bacco e desiderate conoscerne i segreti del processo produttivo, non potete mancare di visitare il Museo del vino Zeni a Bardolino. Inoltre, si consiglia vivamente di assaporare le varietà delle etichette locali in occasione di alcune degustazioni: un ottimo modo per variare una giornata al lago!
Garda is a particularly interesting wine-growing region with one of the most unique microclimates. The coast and the hinterland have always been production areas with a vast number of native vines, DOC appellation wines and numerous cellars that make it an exceptional wine tourism destination. If you love the fruit of the vine and want to know the secrets of the production process, you should definitely plan a trip to the informative and interactive Zeni Wine Museum in Bardolino. We highly recommend that you savour the varieties of local labels at wine tastings. It is a fantastic way to enhance your holiday on Lake Garda.
The wine experience has always been a strong motivation in choosing the holiday destination.
Concedetevi una pausa e fate il pieno di energie giocando a golf sul Lago di Garda.
• 3 pernottamenti in camera doppia vista lago
• Cocktail di benvenuto
• Ricca colazione a buffet
• Piscina riscaldata
• 2 green fee (feriali) a persona: 1 al Cà degli Ulivi e 1 al Gardagolf o al Golf Club Verona
• Tee time desk service
• Condizioni speciali su altri campi da golf
Take a break and recharge your energy by playing golf on Lake Garda.
• 3 nights in a double room with lake view
• Welcome cocktail
• Sumptuous breakfast buffet
• Heated pool
• 2 green fees (weekdays) per person: 1 at Cà degli Ulivi and 1 at Gardagolf or at Golf Club Verona
• Tee time desk service
• Special offers at other golf courses
A partire da | From € 429
Golf week
Vi attendono sfide emozionanti nei numerosi golf club della zona, circondati dagli strepitosi scenari naturali gardesani.
• 7 pernottamenti in camera doppia vista lago
• Cocktail di benvenuto
• Ricca colazione a buffet
• Piscina riscaldata
• 3 green fee a persona *
• Tee time desk service
• Condizioni speciali su altri campi da golf
• Deposito sacche
Exciting challenges await you in the many golf clubs in the area, surrounded by the inspiring natural scenery of Lake Garda.
• 7 nights in a double room with lake view
• Welcome cocktail
• Sumptuous breakfast buffet
• Heated pool
• 3 green fees per person *
• Tee time desk service
• Special offers at other golf courses
• Golf bag storage
A partire da | From € 879
• 7 pernottamenti in camera doppia vista lago
• Cocktail di benvenuto
• Ricca colazione a buffet
• 3 cene gourmet a scelta in base al menu del giorno (bevande escluse)
• Deposito bici riservato
• 1 volta a settimana servizio di lavaggio bici gratuito
• Servizio lavanderia per abbigliamento tecnico
• Possibilità di usufruire di una guida esperta (su richiesta e a pagamento)
• GPS ad uso gratuito
• 7 nights in a double room with lake view
• Welcome cocktail
• Sumptuous breakfast buffet
• 3 gourmet dinners of your choice based on the menu of the day (drinks not included)
• Reserved bicycle storage
• Free bike washing service once a week
• Laundry service for sports clothing
• Possibility of using an expert guide (on request and for a fee)
• Free use of GPS
A partire da | From
The Exclusive
• Ricca colazione a buffet.
• Set cortesia di Salvatore Ferragamo.
• Ingresso (metà aprile-inizio ottobre) alla sky pool riscaldata sulla terrazza panoramica e all’infinity pool nel parco giardino.
• Riassetto serale della camera, accappatoio, telo da bagno e ciabatte a persona.
Trattamento VIP:
• Welcome water all’arrivo in camera.
• Tavolo riservato sulla terrazza panoramica (a partire dalla 3a fila), prenotando la mezza pensione (ad eccezione de La Dolce Vita Suite).
The Glamour
The Essential
• Ricca colazione a buffet.
• Set cortesia di Salvatore Ferragamo.
• Ingresso (metà aprile-inizio ottobre) alla sky pool riscaldata sulla terrazza panoramica e all’infinity pool nel parco giardino.
• Riassetto serale della camera, accappatoio, telo da bagno e ciabatte a persona.
Informazioni utili
• Cena sulla terrazza panoramica del Ristorante Bellavista: richiesta la prenotazione. Con la mezza pensione, il tavolo è riservato nella sala interna.
• Modalità di pagamento: contanti, assegno, bancomat e carte di credito. Per le offerte speciali è richiesto il pagamento in contanti, salvo diverse disposizioni.
• Il Madrigale è un hotel per non fumatori.
• Attualmente l’IVA ammonta al 10%.
• Imposta di soggiorno: in aggiunta al prezzo della camera viene calcolata un’imposta di soggiorno di € 2,50 a persona e al giorno (a partire da 14 anni).
• Il Madrigale non è una struttura idonea a ospitare animali domestici.
• Glamour Private Spa: l’accesso è contingentato (sei persone alla volta, con uno slot di permanenza di un’ora) ed è richiesta la prenotazione. L’apertura è prevista dal 1° aprile al 31 maggio e dal 15 settembre a fine stagione, tutti i giorni dalle ore 15:00 alle 19:00. Il primo ingresso è gratuito, mentre i successivi a pagamento.
• Exclusive Private Spa: l’accesso è riservato a un massimo di due persone per due ore. L’apertura è prevista dal 1° aprile al 31 maggio e dal 15 settembre a fine stagione, tutti i giorni dalle ore 19:30 alle 22:30. Vengono offerti prosecco, finger food e spiedini di frutta. La riservazione di questa formula va effettuata al momento della prenotazione della camera. Il costo è di € 150 a persona.
• È bene sapere che... vi informiamo che la MAD Spa rimane chiusa nei mesi di luglio e agosto, salvo nelle giornate di pioggia, a discrezione della direzione. La cabina per i trattamenti, invece, è sempre aperta. Vi preghiamo, inoltre, di comunicare eventuali cancellazioni di massaggi o accessi all’area wellness almeno 24 ore prima, onde evitare il pagamento di una penale. L’accesso agli ambienti del benessere è riservato agli ospiti maggiorenni. Infine, all’interno del centro benessere raccomandiamo l’uso del telo a tutela dell’intimità e della privacy di tutti gli ospiti.
Arrivi e partenze
• Check-in: dalle ore 16:00.
• Check-out: entro le ore 10:30.
• Posto auto in garage: € 15.
Per ulteriori informazioni visitate il nostro sito: www.madrigale.it
The Exclusive
• Sumptuous buffet breakfast.
• Hotel amenities by Ferragamo.
• Entrance (mid-April-early October) to the heated sky pool on the panoramic terrace and to the infinity pool in the garden park.
• Turn-down service in the evening, bathrobe, bath towel and slippers per person.
VIP Treatment:
• Welcome water on arrival in the room.
• Reserved table on the panoramic terrace (starting from the 3rd row) for those who book half board (except for La Dolce Vita Suite).
The Glamour The Essential
• Sumptuous buffet breakfast.
• Hotel amenities by Ferragamo.
• Entrance (mid-April-early October) to the heated sky pool on the panoramic terrace and to the infinity pool in the garden park.
• Turn-down service in the evening, bathrobe, bath towel and slippers per person.
• Glamour Private Spa: access is limited (six people at a time, with a one-hour stay slot) and reservations are required. The opening dates are from 1 April to 31 May and from 15 September to the end of the season, every day from 3:00 pm to 7:00 pm. The first entry is free, while subsequent ones are subject to payment.
• Exclusive Private Spa: access is reserved for a maximum of two people for two hours. The opening dates are from 1 April to 31 May and from 15 September to the end of the season, every day from 7:30 pm to 10:30 pm. Prosecco, finger food and fruit skewers are offered. The reservation of this package must be made at the time of booking the room. The cost is €150 per person.
• Good to know... we inform you that the MAD Spa is closed in July and August, except on rainy days, at the management’s discretion. The treatment rooms are open all year. We also ask you to communicate any cancellations of massages or access to the wellness area at least 24 hours in advance, in order to avoid a penalty charge. Finally, access to the wellness areas is reserved for guests of legal age.
Useful information
• Dinner on the panoramic terrace of the Bellavista restaurant: reservation required. With half board, the table is reserved in the dining room.
• Methods of payment: cash, check, debit and credit cards. For special offers, cash payment is required, unless otherwise specified.
• Madrigale is a non-smoking hotel.
• Currently, the VAT rate is 10%.
• Tourist tax: in addition to the price of the room a tourist tax of € 2.50 per person and day (starting from 14 years) is added.
• Madrigale is not a suitable structure for pets.
Arrivals and departures
• Check-in: from 4 pm.
• Check-out: within 10:30 am.
• Garage parking: € 15.
For more information visit our website:
www.madrigale.it
I liked the pool area and the restaurant. A golf course is in walking distance. Beautiful!”
“I liked the panorama. It is amazing. I liked the size and style of the room with a balcony enjoying the view.
Helena28092022 – TripAdvisor