Explicación Completa de Machig

Page 108

Explicación Completa de Machig

cualquier persona o espíritu no humano que ponga en peligro a sus amigos y parientes, o su poder y fortuna. Aplican una intensa vigilancia en los métodos de autoprotección, meditando en círculos [de protección] y campos. Algunos maestros que exponen el Dharma al público atraen a suficientes monjes para hacerse con un patrimonio monástico. Alcanzando la estima y la fortuna mundanas, dirigen un negocio que se ocupa de las donaciones. Este vehículo es muy inferior y ni siquiera mide hasta una crin [contra el poder de] la existencia cíclica. Su tipo de sistema de Dharma y el de esta mendiga son totalmente diferentes.” “Los demonios que esas personas evitan y exorcizan (bskrad) a través de la actividad iracunda llena de odio, los atraigo a través del poder del amor y la compasión y se reúnen a mi alrededor como séquito. Los placeres y el cuerpo tan preciados y codiciados por otros, los ofrezco sin codiciar como una sustancia de ofrendas a las Tres Joyas, y hasta los seis reinos de seres sintientes, y a los acreedores necesitados de la deuda kármica. En particular, a todos aquellos malvados que anhelan el cuerpo y la vida, los terroríficos espíritus no humanos, los hago objeto de la mayor generosidad y renuncia sin apego.” “Con el fin de alejar la mente de la existencia mundana cíclica y eliminar con fuerza los enredos de amigos y parientes, el método para erradicar espontáneamente la mente que anhela y se aferra a todos los objetos que aparecen es vivir solo con un no-yo en un lugar vacío, deshabitado y cortar la fijación del yo a los objetos externos que aparecen. Ese es el sistema de Dharma de esta mendiga.” “Este cuerpo viviente que es tan apreciado —si es desechado sin pensar como alimento para los demonios, entonces la fijación en el yo de este cuerpo interino será cortado espontáneamente. Ese es el sistema de Dharma de esta mendiga.” “Permaneciendo dentro del estado de vacuidad, la consciencia conciente no nacida escondida en el espacio básico del cielo esta sin obstáculos y automáticamente, innatamente libre. Por lo tanto, la fijación en el ʽyoʼ es espontáneamente cortado, y la conciencia sin acción captura la fortaleza. Ese es el sistema de Dharma de esta mendiga.” “En cuanto a lograr el mayor bienestar de los seres, es más valioso ayudar incluso a un espíritu incorpóreo que es malvado, cruel e inmensamente poderoso que a un centenar de seres encarnados. Un poderoso ser no humano puede herir a innumerables seres sintientes encarnados e incorpóreos y hacer a todos los seres desdichados. Además, [en la vida actual] este ser está continuamente asociado con una mente mala y malvada y, como tal, experimentará un sufrimiento ilimitado en los reinos inferiores [en la próxima vida]. Por lo tanto, para [evitar] dañar a otros seres y proteger a ese ser malvado del sufrimiento de los reinos inferiores, debe ser

108


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.