La Vida y las Visiones de Yeshe Tsogyal

Page 1

L A VIDA Y VISIONES DE LA AUTOBIOGRAFÍA DE LA GRAN REINA DE SABIDURÍA Un texto tesoro revelado por Drime Kunga Prólogo de Dzongsar Jamyang Khyenstse | Traducido al Ingles por Chöñi Drolma

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal

La Autobiografía de la de la Gran Reina de Sabiduría

UN TEXTO TESORO DESCUBIERTO POR Drime Kunga

TRADUCIDO AL INGLES POR Chöñi Drolma

PRÓLOGO DE Dzongsar Jamyang Khyenstse

SNOW LION BOULDER 2017

Snow Lion

Una impresión de Shambhala Publications, Inc. 4720 Walnut Street Boulder, Colorado 80301 www.shambhala.com

Versión en Ingles © 2017 por la Fundación Jnanasukha Fotos © 2017 por Lama Dechen Yeshe Wangmo

Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este libro puede ser reproducida en cualquier forma o por cualquier medio, electrónico o mecánico, incluyendo fotocopias, grabación, o por cualquier sistema de almacenamiento y recuperación de información, sin el permiso por escrito de la editorial.

Diseño de libro electrónico adaptado del diseño de libros impresos de Gopa & Ted2, Inc.

Portada: Pintura mural de Yeshe Tsogyal en el Monasterio de Samye, Tíbet. Fotografía © Thomas Laird LLC Diseño de portada: Gopa & Ted2, Inc.

Prólogo

Dechen Yeshe

Thrinlay

Anam Thubten Rinpoche

Yeshe Tsogyal,

Guía,

Victoriosos, Acharya Judith Simmer-Brown

Gayley

CONTENIDO
de la Versión en Ingles de Dzongsar Jamyang Khyentse 1 Mensaje de la Fundación Jnanasukha por Lama
Wangmo 2 Súplica a Yeshe Tsogyal por Khandro Tare Lhamo 5 Reflexiones sobre Yeshe Tsogyal Inspiraciones del Namthar de Yeshe Tsogyal, Khandro
Chodon ..... 8 Nuestra Deuda Incalculable con Yeshe Tsogyal,
... 15
la Luz
Chagdud Khadro ............................................. 19 Madre de los
............................ 21 En Compañía de Ángeles y Santos, Ngawang Zangpo ................................. 26 Yeshe Tsogyal como Modelo Femenino, Holly
................................ 30 Imágenes de Lugares y Objetos Sagrados de la Vida de Yeshe Tsogyal .... 36 La Suprema Biografía Secreta de Yeshe Tsogyal, La Dakini Principal Introducción de la Traductora en Ingles por Chöñi Drolma ........................ 57 Resumen de Capítulos ................................................................................. 63 1. El Nacimiento y Primeros Años de la Princesa ....................................... 68 2. Los Viajes de la Princesa a la Tierra de Oddiyana .................................... 109 3. La Princesa Pide a Nacido del Loto de Oddiyana Canciones de Instrucciones para la Meditación .............................................................. 129
4. La Princesa Recibe del Nacido del Loto de Oddiyana las Escrituras y Transmisiones para los Nueve Niveles de Acercamiento 147 5. La Princesa Ayuda a los Demás en el Reino del Infierno 151 6. La Princesa Recibe Profecías 157 7. Cómo la Princesa Difunde las Enseñanzas por Todos los Lugares 159 Colofón 162 Notas ................................................................................................................ 164

PRÓLOGO DE LA VERSIÓN EN INGLES

Pensar en Yeshe Tsogyal solo como la consorte de Guru Rinpoche es muy limitado.

Yeshe Tsogyal es en realidad la voz de Guru Rinpoche. De hecho, ella es Guru Rinpoche en forma femenina.

Innumerables veces, Yeshe Tsogyal también nos lleva a una comprensión más profunda del Dharma al mostrar curiosidad e incluso manifestarse como discípula de Guru Rinpoche.

No es de extrañar que casi todas las enseñanzas tesoro en la tradición Ñingma estén de una manera u otra conectadas a la Dama Yeshe Tsogyal.

Si Guru Rinpoche es el sol, entonces sin ninguna duda, Yeshe Tsogyal son los rayos del sol.

Dzongsar Jamyang Khyentse

Junio de 2016

1

MENSAJE DE LA FUNDACIÓN JNANASUKHA

Esta biografía tesoro de la dakini de sabiduría Yeshe Tsogyal, una maestra del Tíbet del siglo VIII, es una valiosa adición al cuerpo en Inglés de su legado. Su publicación es un esfuerzo de la Fundación Jnanasukha, establecida en la creencia de que las enseñanzas de Yeshe Tsogyal pueden llevarnos al despertar completo y a un mundo mejor.

Para hacer una suposición educada, estaría dispuesto a apostar que el título, La Vida y las Visiones de Yeshe Tsogyal: La Autobiografía de la Gran Reina de la Sabiduría, es bastante irresistible, y que los lectores podrían avanzar rápidamente al capítulo 3, “La Princesa le Pide al Nacido del Loto de Oddiyana Canciones sobre Instrucciones de Meditación.” ¿Tengo razón?

Cuando las circunstancias aplastantes de su posición en la sociedad finalmente se resuelven, Tsogyal es sellada en un retiro de doce años. Pero espera ... sus dificultades apenas comienzan. Se da cuenta dolorosamente a través de viajes visionarios a Oddiyana que aunque puede ser digna de elogio en la sociedad convencional, en el contexto de aquellos dedicados a alcanzar la iluminación, lamentablemente carece de lo básico: fe genuina, diligencia, coraje, visión pura y más. Más tarde, incluso después de doce años de retiro, Tsogyal escucha la evaluación de su maestro: “Todavía tienes solo una ligera comprensión de la realización y la omnisciencia.” ¿Cómo puede ser esto, te preguntarás?

Es porque el asunto de alcanzar la iluminación no es una búsqueda tranquilizadora. Se trata de limpiar el desastre después de que el carrito de manzanas se haya volcado. Con o sin nuestro consentimiento, las penalidades y las dificultades son el camino, pero si se convierten en obstáculos o no depende de nosotros.

Una y otra vez, Tsogyal es probada por lo externo y lo interno hasta que, finalmente, ha agotado el potencial de distracción. Este es precisamente el momento en que ella pasa de ser una princesa, aunque sea una princesa del Dharma, a ser una dakini, y recibe el nombre de Yeshe Tsogyal.

Las penurias de la vida de Tsogyal son un precursor del conocido tema de Milarepa: no es tanto el pasado lo que cuenta como la navegación del presente

2

en toda su complejidad. Algo muy presente para mí al vislumbrar la vida de Tsogyal a través de esta biografía es el increíble temple de su espíritu –algo a lo que aspiro pero aún estoy en etapas de altibajos. Pero mientras tanto, volviendo al camino gradual, hay otros temas más familiares, como el efecto de recibir amor y cuidados adecuados para alimentar el ascenso a la cima de la montaña.

Llegamos al Dharma no solo con nuestras preguntas, sino con la forma en que vivimos nuestras vidas. Las biografías espirituales del Mantra Secreto son ostensiblemente sobre otros, pero en realidad, son guías hacia nosotros mismos. Esta biografía en particular, una mirada súper íntima y sin filtros a las luchas y triunfos de Tsogyal, nos ayuda a recordar nuestra totalidad y avanzar hacia un sentido más profundo de nosotros mismos. El punto no es si la vida de Tsogyal realmente sucedió, sino que el proceso de su camino está en marcha dentro de nosotros.

Es un privilegio aplicar este texto sagrado a nuestras propias vidas. ¿Puedo ofrecértelo como un regreso a casa? Te animo a imaginar tu propio capítulo 1, y también los siguientes capítulos, hasta que puedas sentir tu propia liberación emergente y actividad iluminada para beneficiar a todos. ¡Adelante, camina en los zapatos de Yeshe Tsogyal!

E incluso si esta biografía proyecta una trayectoria poco probable para nosotros, sin embargo, puede dar forma a cómo nos entendemos a nosotros mismos y cómo interpretamos el mundo. La iluminación ... si no es ahora, entonces más adelate, como diría Lama Tharchin Rinpoche.

Dzongsar Jamyang Khyentse Rinpoche, al recibir sus bendiciones y sus alabanzas de Yeshe Tsogyal consagra esta publicación como una verdadera fuente de sabiduría para todos los seres. Gracias por su profunda enseñanza sobre el significado de Guru Rinpoche y Yeshe Tsogyal en su Prólogo.

La mayoría de los puntos en el mapa que conducen a esta publicación son invisibles. Sin embargo, para conectar algunos que puedo ver, me gustaría expresar mi profunda gratitud a nuestro excepcional traductora yogini, Chöñi Drolma; a nuestros comentaristas realizados Anam Thubten, Chagdud Khadro, Judith Simmer-Brown, Holly Gayley, Khandro Thrinlay Chodon y Ngawang Zangpo; a nuestro diligente editor Ellis Widner; y a Nikko Odiseos de Shambhala Publications. Gracias a todos por llevar la antorcha.

Mis propios maestros de la iluminación no han sido mis amigos. Siempre me han desafiado y molestado, y han traído el caos a mi vida. ¡Que nunca me separe de ellos!

Mensaje De La Fundación Jnanasukha
3

LAMA DECHEN YESHE WANGMO fue entronizada como un lama del linaje en 1992 por el Repkong Tsedrup Tharchin Rinpoche. Es la fundadora de la Fundación Jnanasukha.

Mensaje De La Fundación Jnanasukha
4

SÚPLICA A YESHE TSOGYAL

Del Tesoro Secreto de las Dakinis de Sabiduría, Enseñanzas de Dharma del Tesoro Celestial de los Profundos Tesoros de Namkha Lingpa Rinpoche y Khandro Rinpoche Tare Lhamo, Tibetano pecha.

¡Eh ma ho!

En el palacio de la dicha-vacuidad conceptualmente trascendente, Samantabhadri, la Gran Madre Secreta, naturalmente mantienes el estado de dicha.

Por favor, concede tus bendiciones para que la verdadera dicha inmutable sea realizada y ¡Para que la brillantez de la dicha-sabiduría sea encendida!

En el palacio de lo no nacido, incesante e inmutable, la yoguini secreta, realizaste el no surgimiento. ¡Te súplico a ti, reina Vajra del Sambogakaya! ¡Por favor concede tus bendiciones para el colapso del engaño de la mente dualista!

En el palacio donde los seres son domesticados a través de la compasión, como lunas que aparecen en el agua, danzas en miríadas de cuerpos de manifestación. ¡Súplicas a tus pies de loto, Yeshe Tsogyal!

¡Por favor concede tus bendiciones para la actualización de la intención iluminada de los tres cuerpos de sabiduría!

Que en todas las vidas, yo y todos los seres seamos amorosamente cuidados por la Guru Dakini. No entrando en los caminos equivocados de la mente incorrecta y nunca separándonos de ti, que la iluminación sea alcanzada como una sola asamblea.

5

Súplica A Yeshe Tsogyal

Si suplicas con estas palabras, con fe y devoción fuertes, expresando esta oración como una canción melodiosa de anhelo sincero, realmente encontrarás a Tsogyal en esta vida, entonces, ¿Qué necesidad hay de decir que alcanzarás la liberación?

¡Samaya! ¡Gya Gya Gya!

Para cumplir con la petición de Gartrul Gelek Ñima, esta representación de la intención simbólica de Kharchen Tare Lhamo fue establecida por escrito por Kapala.

¡Sarva Mangalam!

Traducido por Lama Dechen Yeshe Wangmo Hawaii, USA

6
REFLEXIONES SOBRE YESHE TSOGYAL

INSPIRACIONES DEL NAMTHAR DE YESHE TSOGYAL KHANDRO THRINLAY CHODON

Ofrenda de Alabanza

Encarnación de la madre de todos los Budas –pasado, presente y futuro.

En la Tierra de las Nieves, apareciste en perfección de realeza y belleza.

En medio de la riqueza y el poder, mantuviste encendida la lámpara del Dharma.

Con devoción inquebrantable ganaste el corazón del Lama Nacido del Loto. Con la diligencia de todos los aspirantes, actualizaste la visión definitiva de Dzogpachenpo.

Es tu compasión infalible lo que mantuvo intacto el insondable tesoro de las enseñanzas como néctar.

Ha sido una inspiración tener esta oportunidad de vislumbrar la vida de la princesa Yeshe Tsogyal. Tuve la suerte de recibir su empoderamiento hace quince años en los Estados Unidos de mi querido tío, el inconfundible tertön en el mundo de hoy, Su Eminencia Namkai Drimed Rinpoche. Que estas palabras de un ser ignorante como yo traigan justicia a esta biografía.

Om Swasti, Rindo homenaje a la Reina de la Dicha –¡Yeshe Tsogyal! Para que nosotros, los seres ignorantes en esta era descarriada, podamos beber la pureza de esta verdad.

INTRODUCCIÓN Y CUALIDADES

Yeshe Tsogyal no era un ser ordinario. Ella ya era una dakini iluminada, lo que significa que poseía las cualidades completamente perfeccionadas de

8

sabiduría y compasión. En esencia, no era otra que Arya Tara y Vajrayoguini. En apariencia, esta historia de vida revela cómo se manifestaron sus cualidades iluminadas. A través de la revelación de su vida, nosotros también podemos aprender a caminar valientemente por el camino de la verdad última dentro de nuestras propias vidas defectuosas.

Nacida en la Tierra de las Nieves en Yaru Drak, Yeshe Tsogyal poseía el poder y la gloria de su noble linaje familiar. A pesar de estas ventajas, todavía tuvo que luchar con innumerables obstáculos pesados antes de convertirse en la dakini que hoy conocemos.

Fueron las cualidades interiores inconfundibles de Yeshe Tsogyal y su compromiso para desarrollarlas lo que impulsó su vida hacia su verdadera aspiración. Así, esta biografía revela los colores, sonidos y formas de la devoción.

A lo largo del viaje de su vida, Yeshe Tsogyal poseía una determinación infalible para liberarse de todas las trampas de la vida mundana,

Sacrificó completamente todos los motivos egoístas, se mantuvo firme en el camino a pesar de todos los obstáculos, y utilizó una hábil compasión hacia todos los que encontró.

Su dedicación inquebrantable a todo lo anterior es lo que le permitió traer todos los obstáculos a su camino espiritual y actualizar la esencia de todas las cualidades virtuosas para beneficiar a innumerables seres sintientes. Este compromiso es raro, pero sus resultados son ciertos.

ASPIRACIÓN Y DEVOCIÓN

Yeshe Tsogyal fue una princesa fascinante que tenía todo el glamour de la realeza y toda la riqueza material, y el poder que los seres ordinarios anhelan. También poseía una belleza cautivadora y cualidades personales magnéticas. Sin embargo, estas atracciones externas no eran su aspiración, y de hecho, se convirtieron en sus mayores obstáculos. En el camino de su búsqueda espiritual, todo lo que quería era vivir en aislamiento, sostener su cuerpo con los elementos y alimentarse de la estabilidad meditativa.

El siglo VIII, la era de Guru Rinpoche, no fue diferente del mundo materialista de hoy. Prevalecían las mismas expectativas familiares, sociales y políticas. Como suele ser el caso hoy en día, en ese momento, cuando alguien no cumplía con estas normas esperadas, se convertía en marginado y en un objeto. Es muy obvio en la historia de Yeshe Tsogyal que esta princesa de alto

Inspiraciones del Namthar de Yeshe Tsogyal
9

estatus se convirtió en un objeto para glorificar la riqueza familiar. Su nudo matrimonial tenía el poder de atar las fronteras nacionales y mejorar el estatus social de sus súbditos. Por lo tanto, esta “pobre” princesa estaba bajo la mayor presión para estar a la altura de las expectativas de su familia, los funcionarios reales y las relaciones políticas establecidas entre las naciones. Lo que a otros les parecía como circunstancias positivas de la vida se convirtió para ella en una enorme carga y responsabilidad que tuvo que enfrentar en el camino del Dharma.

Nadie en el reino, ni siquiera sus propios padres, valoraban su búsqueda espiritual, cegados por la codicia y el egoísmo. La compasión y sabiduría innatas de Yeshe Tsogyal fueron completamente ignoradas.

Sin embargo, a pesar de todos estos burdos obstáculos, la princesa se mantuvo firme y dedicada a su aspiración, y su fuerte creencia en el poder de un corazón abierto se convirtió en la fuerza vital que transformó todas las situaciones y cualquier entorno. Como leemos en esta biografía, incluso cuando ella está en la “tierra embrujada”, las bestias carnívoras se hicieron amigas de ella y la protegieron. Las hermosas flores perfumadas la celebraban con su fragancia y los árboles se balanceaban y bailaban con la melodía de los pájaros que cantaban. Cuando los humanos no la entendieron, la naturaleza la apoyó y se regocijó en su autenticidad. Ella fue inquebrantable en su devoción, e hizo todos los sacrificios. Así, su viaje interior más profundo la llevó a una felicidad eterna que estaba más allá de la falsa seguridad de la riqueza material y los amigos superficiales.

LOS OBSTÁCULOS COMO CAMINO

Yeshe Tsogyal se mantuvo firme en su amor por el Dharma y la práctica espiritual. Aceptó todo lo que le sucedía y no culpó a los demás ni trató de esconderse de sus dificultades. Más bien, vio todos los obstáculos en su camino como propios y abordó cada obstáculo con plena responsabilidad y acción compasiva. Nunca culpó a nadie más que a su propio karma. Comprendió y aceptó que la difícil situación actual era en realidad el resultado de sus propios actos, palabras y pensamientos pasados, a pesar de que en ese momento no podía comprender plenamente todas las interconexiones.

El sufrimiento de una persona no es para dos. El karma pasado de esta princesa hizo que el rey me reprochara y a los oficiales a castigarme. Aunque es insoportable, tengo que asumir la carga de mis propias faltas.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
10

Este acercamiento a la comprensión del sufrimiento es absolutamente necesario en estos tiempos degenerados, cuando el arte de asumir la responsabilidad de nuestras propias acciones está disminuyendo. La culpa y la vergüenza solo conducen a la promoción de la animosidad y la ira. No son solo estados mentales desagradables, sino que se basan en una suposición muy burda.

ACCIÓN COMPASIVA

Yeshe Tsogyal utilizó los medios de la bondad y la no reactividad al trabajar con todos los obstáculos. A pesar de que fue maltratada física y verbalmente por sus oponentes, entendió sus mentes y les deseó bondad. No huyó, sino que abordó cada dificultad sin miedo. Expulsada por sus padres, ofreció toda su herencia y voluntariamente vivió en la tierra embrujada. Se despidió, uno por uno, de todos los pretendientes, amigos y asistentes, siempre con palabras de sabiduría y gracia, sin aferrarse a nada.

Su belleza intrínseca y aspiración eran tan fuertes que todos los obstáculos se convirtieron en aliados en el viaje; disolvió todo en su propia belleza. Era como una flor de loto que no descarta la suciedad en la que crece, sino que utiliza esa misma suciedad como el nutriente que alimenta su crecimiento para florecer plenamente.

De hecho, su compromiso inquebrantable, junto con los obstáculos a los que que se enfrentó, empujó a Yeshe Tsogyal en la dirección espiritual correcta para profundizar su comprensión y aplicar su compasión. Este es el enfoque espiritual; da la bienvenida valientemente a cada obstáculo para transformar sin problemas toda meditación y acción en percepción pura.

REFINANDO LA PERCEPCIÓN Y EL FRUTO DE SU RESILIENCIA

Como practicantes espirituales siempre hay un momento en que estamos a punto de rendirnos. Yeshe Tsogyal no fue una excepción. Este tiempo llegó para ella cuando sintió que no había escapatoria a la esclavitud de su hermosa forma femenina que todos trataban como un objeto. Maltratada físicamente, ignorada emocionalmente, y ahora también espiritualmente indefensa y derrotada, anhelaba en voz alta con ferviente devoción. A medida que todo se desmoronaba, su grito de anhelo derritió la compasión infalible de su gurú –él vino como un hombre de color blanco y sus palabras calmantes sanaron todas sus heridas.

Inspiraciones del Namthar de Yeshe Tsogyal
11

La mente insustancial misma se disuelve en el espacio. No estés triste; esta es tu parte del logro espiritual. Medita en la desgracia que surge como tu aliado.

En este punto, todo su arduo trabajo maduró. ¡Su guru confirmó la verdad de su camino, y con alegría le ofreció las instrucciones concisas de la gran perfección!

Yeshe Tsogyal fue instruida para meditar durante doce años en el osario de Samye Chimpu, el lugar al que había sido transportada mágicamente por el Nacido del Loto. Aquí el camino de la práctica no se detuvo para ella. Más bien, su viaje de profundización comenzó y se le mostró, en niveles cada vez más sutiles, la falta de su devoción y compromiso para ver la verdadera naturaleza de la realidad.

Nuestra práctica es así: es un viaje continuo para refinar la percepción y ver las manifestaciones sutiles de la experiencia como los fenómenos condicionados y concretos que son. Al igual que el movimiento de un bailarín, las cosas que aceptamos como reales pueden disolverse, cambiar de forma, o ser experimentadas en un momento como horrorosas y en el siguiente, ¡Gozosas!

Lo fácil que es para nosotros no profundizar más –para permanecer en nuestro nivel de percepción más ordinario y cotidiano. Como practicantes espirituales tenemos una mera visión y pronto quedamos atrapados en un sentimiento de logro. Caer presa de esta comodidad es un error común. Confiamos en lo superficial –¡Como una polilla atraída por la llama que causa su muerte!

Fue su gurú, esta vez en forma de dakini de color blanco, quien llevó a Yeshe Tsogyal a un viaje de ciencia ficción que le mostró que sus refinadas percepciones todavía la engañaban. Primero, fue llevada a un mundo donde la gente parecía luchar y esforzarse por complacer a un rey que era cruel y exigente. ¿Cuántas veces hemos conversado como Yeshe Tsogyal sobre este tema?

Sin embargo, no fue un rey falso, sino más bien la mente crítica y que juzga de la propia Yeshe Tsogyal lo que se reveló. La vida tal como la experimentamos es solo una aparición. Solo renunciando a nuestra visión fija podemos ver algo diferente. Al viajar por estas tierras a veces extrañas y aterradoras, Yeshe Tsogyal pudo ver, una y otra vez, cómo las experiencias son alucinaciones. Ella vio que cuando uno carece de fe, esto resulta en una comprensión superficial. Con cada paso en su viaje, Yeshe Tsogyal vio el error de la fe empobrecida. Cada vez más, comenzó a confiar en sí misma lo suficiente como para creer y actuar desde la mente siempre presente y

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
12

espaciosa, de la cual irradian incesantemente abundante coraje, sabiduría y compasión.

Al final de su viaje celestial, todas las dudas, expectativas y percepciones sutiles de Yeshe Tsogyal fueron purificadas. El Sostenedor de la Conciencia de la Omnipresencia Espontánea se reveló en color azul oscuro con una mirada iracunda. ¡Luego le confirió el empoderamiento de la cuádruple alegría de la gran dicha! Ella era ahora una receptora perfecta del linaje de la conciencia. En este punto, con su guru, valientemente aclaró todas sus dudas a través de preguntas penetrantes y profundas.

En todo momento, su guru ha estado ahí, apareciendo en diferentes formas para desafiarla, clarificarla e incluso empujarla hacia una confianza más profunda. Como practicantes, tenemos poca visión y un ego enorme, y estancado sobre nuestros logros. Es un momento sobrio en la historia de Yeshe Tsogyal cuando, practicando la instrucción más elevada, nuestra heroína es invitada a seguir refinando su compasión ilimitada. Incluso en su estado altamente realizado, Yeshe Tsogyal quería tomar el camino cómodo para ayudar a los seres en las tierras puras. Sin embargo, su maestro iracundo cortó su ego y le dio una tarea aún más difícil: ¡Ir al infierno y liberar a Shanti, el funcionario malvado que siempre había bloqueado su camino! Así lo hizo, y este fue el acto de servicio no dual que purificó su oscurecimiento más sutil y la empoderó para ser reconocida como la valiente dakini, lo que le permitió la concesión del auspicioso nombre de Yeshe Tsogyal.

En este punto, el Nacido del Loto reconoció que sus propias cualidades refinadas provenían de la sabiduría de ella. Masculino y femenino, gurú y estudiante, son formas lúdicas en la exhibición de apariencias oníricas.

¡Eh ma ho!

¡Gracias a nuestra preciosa dakini, Yeshe Tsogyal!

Su historia de vida contiene toda la verdad y sigue siendo relevante para nosotros los estudiantes espirituales empobrecidos.

Perseveraste en mantener la lámpara encendida durante nuestros tiempos degenerados.

Mantuviste la esencia de las instrucciones medulares y las escondiste como tesoros en los elementos, para ser reveladas por tertöns realizados.

¡Que puedas aparecer una y otra vez para inspirar y guiar a todos los complicados seres en este mundo caótico!

Inspiraciones del Namthar de Yeshe Tsogyal
13

La familia de KHANDRO THRINLAY CHODON es sostenedora del linaje Drukpa Kagyu. Se casó con el Noveno Shabdrung, Ngawang Jigme, cabeza del linaje Drukpa de Bután, en 1998 y participó en el establecimiento de varios de sus monasterios antes de su muerte en 2003. Su maestro espiritual reconoció la capacidad de Khandro-la para manifestar actividades de Dharma y le dio el nombre de “Khachodling” a su visión de Dharma y proyectos humanitarios. Esto se ha convertido en el trabajo de su vida de entrenamiento y actividad espiritual.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
14

NUESTRA DEUDA INCALCULABLE CON YESHE TSOGYAL

ANAM THUBTEN RINPOCHE

El antiguo Tíbet se encuentra entre las grandes civilizaciones de la India y China, cuyas ricas culturas han extendido gran influencia sobre sus vecinos. Las fronteras entre las naciones Asiáticas han fluctuado dramáticamente con el tiempo. En ciertos períodos de la historia, el Tíbet tuvo poderosos imperios que gobernaban vastas tierras y grandes poblaciones que rivalizaban con las de otras potencias Asiáticas.

Al principio, la espiritualidad principal del Tíbet era el chamanismo indígena basado principalmente en la tradición oral. En el siglo VII, el rey Songtsen Gampo se casó con una princesa China y envió a su ministro, Thönmi Sambhota, a la India para estudiar idiomas y Budismo con el fin de desarrollar una lengua escrita para el Tíbet. Songsten Gampo construyó templos y tradujo textos del Sánscrito al Tibetano. Durante su vida, el Budismo en el Tíbet era todavía bastante nuevo y su pueblo no lo abrazó completamente.

El Budismo comenzó a tomar raíces más profundas y se convirtió en una tradición completa en el Tíbet durante el largo reinado del rey Trisong Detsen en el siglo VIII. Invitó a yoguis y eruditos de la India y otros países a traducir sutras, tantras y shastras al Tibetano, incluido el canon Budista. Construyó el Monasterio de Samye como el primer verdadero centro de aprendizaje Budista en su país. Shantarakshita estableció la orden monástica ordenando Tibetanos como monjes durante ese tiempo. Más tarde, el gran Mahasiddha Padmasambhava trajo el Budismo tántrico y las enseñanzas de Dzogchen y creó un orden yóguico. Muchos Tibetanos se iluminaron a través de sus enseñanzas, y algunos de sus famosos estudiantes son conocidos como los veinticinco discípulos. Esta fue una edad de oro para el Tíbet en todos los aspectos, tanto espiritual como políticamente. Los textos históricos a menudo describen a Shantarakshita, Guru Padmasambhava y el rey Trisong Detsen como los tres individuos responsables de establecer la tradición Budista completa en el Tíbet.

15

Pero hay otro individuo que es igualmente importante en la realización de tales tareas y esa es la dakini Yeshe Tsogyal. Nació en una familia noble y más tarde se convirtió en una gran yoguini y la discípula más cercana de Guru Padmasambhava. Padmasambhava dio muchas enseñanzas tántricas y de Dzogchen profundas porque ella las solicitó. Enseñó y mantuvo el linaje de Padmasambhava. Estamos en deuda con ella, porque si no fuera por ella, no podríamos disfrutar de estas enseñanzas invaluables del Budismo Tibetano, especialmente del linaje Ñingma. Alguien como yo que nació en la tradición Ñingma y se benefició enormemente de sus enseñanzas siente una fuerte afinidad y gratitud hacia ella.

Estoy muy emocionado de ver que la biografía de Yeshe Tsogyal, revelada por el Tertön Drime Kunga, ha sido traducida al Inglés. Esto será de beneficio para muchos, brindándoles una ventana a su vida iluminada que puede ser una poderosa fuente de inspiración y devoción. Este libro ilustra más que su vida exterior; también elucida su vida secreta suprema de despertar, su viaje hacia lo incondicionado o nirvana. Se llama “supremamente secreto” porque este aspecto de la vida no puede ser visto fácilmente por el mundo exterior. Por lo general, en la tradición Tibetana, los escritos sobre la vida de santos, místicos y Mahasidhas que se pueden ver se llaman biografías “externas”. Muchos de los eventos que tienen lugar en la biografía secreta de los maestros deben ser considerados como partes de un viaje trascendental que se desarrolla en su mundo “interno” de despertar espiritual. La mayor parte de la historia de la vida de Yeshe Tsogyal se encuentra en escritos reveladores, como los atribuidos a Taksham Dorje. Ella es mencionada en el antiguo registro histórico El Testamento de Ba (Sba bzhed), que es el texto más confiable sobre el establecimiento del Budismo en el Tíbet durante el reinado del rey Trisong Detsen. El autor era miembro de la corte del rey.

Este es un texto sagrado inspirador desde el punto de vista espiritual. Contiene una prosa bellamente escrita con el poder de conmover nuestros corazones. Describe a Yeshe Tsogyal como un ser humano auténtico, que pasó por sucesivas pruebas y tribulaciones. Muestra que, al principio, se enfrentó a muchos desafíos en su determinación de cultivar la Bodichita, el deseo ardiente de iluminarse por el bien de todos los seres vivos. Fue tratada como un objeto y maltratada por otros, incluso por sus seres queridos. ¡Qué penurias tuvo que pasar! Es algo con lo que podemos relacionarnos fácilmente. Su humanidad puede ser un puente entre nosotros y la iluminación, que parece estar más allá de nuestra comprensión. Por un lado, es iluminada y exaltada; por otro lado, es completamente humana y no se libró de las dificultades de la vida. Esto nos da a nosotros, que nos sentimos tan ordinarios, una aspiración a la liberación interior. Ella es un verdadero Bodisatva que nunca huye por el bien del consuelo ordinario, e invita a las circunstancias más desfavorables cuando es necesario para su despertar interior.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
16

El texto nos da una imagen clara de ella siendo una verdadera tantrika que emprendió el camino de la devoción. La devoción es considerada uno de los principales métodos en el Budismo tántrico. Nos lleva a la entrega total, lo que lleva a dejar ir el aferramiento obsesivo a uno mismo, así como a conceptos dualistas. En cierto sentido, la devoción puede ser considerada como un camino extático, orientado al corazón que es dinámico y sorprendentemente transformador. Podemos experimentar la verdadera entrega a través de la devoción hacia varios objetos, como una deidad, un Buda o un gurú. Cultivar la devoción hacia un guru podría ser una práctica única del Vajrayana en lo que respecta al Budismo. Tal práctica puede ser muy poderosa, especialmente cuando el guru es una encarnación del amor y sabiduría. Uno de los puntos culminantes de su vida es su relación con Guru Padmasambhava, quien la abrazó con amor incondicional. Uno puede decir que es afortunada de haberse reunido no con cualquier guru, sino con Padmasambhava, quien es considerado por los Budistas Tibetanos como el segundo Buda, el océano de todas las cualidades iluminadas. Otras relaciones gurúdiscípulo, como las entre Tilopa y Naropa y, entre Marpa y Milarepa, son testimonio de lo poderoso que puede ser este camino.

Esta biografía muestra no solo que Yeshe Tsogyal es valiente y está llena de devoción sin ego a su camino y a su gurú, sino también que es una sostenedora de sabiduría al más alto nivel. De hecho, la primera parte de su nombre es la palabra “yeshe”, que significa “sabiduría primordial.” Esto es lo mismo que el término “sahaja jina” en la tradición Vajrayana, que es la sabiduría innata que conoce la verdad más profunda de todo, incluyendo la verdadera naturaleza de uno. Esta visión va más allá del intelecto o del conocimiento conceptual. Ella es alguien con la visión más profunda de la vacuidad que tiene la riqueza del amor y la compasión. Esta es la razón por la que se convirtió en una maestra extraordinaria con la capacidad de enseñar el Dharma más profundo y despertar a otros en su vida. Es considerada como una de las principales maestras del linaje Dzogchen.

Yeshe Tsogyal es venerada como un ser iluminado en un cuerpo humano, inseparable de Buda Samantabhadri y Vajravarahi. En el linaje Ñingma, la consideramos como uno de los principales maestros del linaje. Practicamos su sadhana, donde se la representa en la forma de una diosa tántrica divina o una dakini. Un ejemplo de esto es una sadhana revelada por Jigme Lingpa en la que aparece en la forma de Vajrayoguini. En el pasado, esta sadhana en particular era practicada por casi todos los monasterios Ñingma.

Al final, puedes considerar tanto a Padmasambhava como a Yeshe Tsogyal como maestros fundadores del linaje Ñingma. Incluso hoy en día, sus enseñanzas están influenciando constantemente en las mentes y los corazones

Nuestra Deuda Incalculable con Yeshe Tsogyal
17

de muchos. Sus enseñanzas llegaron principalmente a través de las revelaciones visionarias de varios tertöns.

Podría haber habido yoguinis Tibetanas antes que ella, sin embargo, es justo decir que Yeshe Tsogyal es la primera mujer Tibetana notable que se convirtió en una gran maestra de la práctica del Budismo. Esto confirma que es una figura histórica importante, como algunos de esos iconos espirituales que permanecerán en nuestra memoria colectiva durante muchas generaciones. Después de ella, hubo muchas mujeres místicas, santas y Mahasidhas en el Budismo Tibetano, como Machik Labdrön. En general, la tradición Ñingma ha producido un gran número de maestras veneradas, desde el pasado hasta el presente. También es inspirador ver que muchas excelentes maestras de Dharma están emergiendo tanto en Oriente como en Occidente en la actualidad.

Estoy muy agradecido a Lama Yeshe Wangmo por crear esta biografía en Inglés. Ella ha sido una buena amiga mía durante muchos años. Es una maravillosa maestra de Dharma Occidental que ha completado el retiro tradicional de tres años dos veces, es una maestra de rituales sagrados y es muy erudita en la doctrina. Por encima de todo, es alguien que encarna la sabiduría interior y vive el Dharma. Ha estado trabajando incansablemente para compartir la sabiduría de Yeshe Tsogyal durante muchos años. Lama Wangmo también ha estado ayudando al convento de monjas en Tsogyal Latso en el Tíbet, el lugar de nacimiento de Yeshe Tsogyal. Recientemente, Lama Wangmo construyó un hermoso templo, que es una gran bendición para las monjas. Le agradezco todas las cosas buenas que está haciendo en este mundo. Muchas gracias a la traductora, Chöñi Drolma, y a Shambhala Publications por colaborar en este esfuerzo.

ANAM THUBTEN RINPOCHE es el fundador y consejero espiritual de la Fundación Dharmata. Es el autor de Embracing Each Moment (Shambhala, 2016), No Self, No Problem: Awakening to Our True Nature (Shambhala, 2013), y The Magic of Awareness (Shambhala, 2012).

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
18

YESHE TSOGYAL, LA LUZ GUÍA

CHAGDUD KHADRO

Los escritos de la Dakini Yeshe Tsogyal iluminan con un brillo casi insoportable los recovecos oscuros y nublados de mi mente. Defectos, dudas, insuficiencias, racionalizaciones, dilaciones e hipocresías encuentran una exposición innegable. Nunca es cómodo.

Sin embargo, su voz, dulce y melodiosa a través de los siglos, llama y da confianza. Sus historias, confiadas con tal intimidad, me brindan una guía a medida que avanzo a través de los obstáculos espirituales externos e internos. Su presencia, siempre accesible si la recuerdo y la solicito, es siempre luminosa y suaviza las emociones conflictivas y la confusión que surgen dentro de mí durante estos tiempos caóticos y degenerados.

Yeshe Tsogyal, una y otra vez, hizo preguntas espirituales a Guru Rinpoche, el Nacido del Loto en nombre de todos nosotros. Estas fueron preguntas asombrosas planteadas en una secuencia ordenada que evoca respuestas claras y completas que delinean el camino hacia la iluminación y la liberación completa. ¿Cómo no estar agradecidos, no solo por las enseñanzas mismas, sino también por el ejemplo de una unión consumada de la relación guru-discípulo?

Aquí en mi centro en el Sur de Brasil, tenemos dos estatuas y varias pinturas de Yeshe Tsogyal. Estas tienen poder porque han sido creadas por artistas expertos y consagradas por rinpoches realizados, pero Yeshe Tsogyal elude el cautiverio en el arte. Es solo a través de nuestras oraciones y meditación que su resplandeciente belleza se revela. Ella encarna la dicha radiante y la sabiduría más allá de la percepción ordinaria.

La madre de Chagdud Tulku Rinpoche, Delog Dawa Drolma, en su viaje por los reinos más allá de la muerte, se encontró con la Dakini Yeshe Tsogyal en el palacio de Guru Rinpoche en la Montaña de Gloria de Color Cobre. Después de cantar una canción de aspiración, Yeshe Tsogyal acompañó la partida de Dawa Drolma durante cien pasos, diciendo: “Aparte de la pequeña distancia que he recorrido hoy, en realidad nunca voy a ninguna parte.” ¡Qué maravilloso estar en un lugar y a la vez estar en todas partes!

19

Mientras leía La Suprema Biografía Secreta de Yeshe Tsogyal, la Dakini principal en la pantalla de mi computadora, varias veces encontré mis manos espontáneamente colocadas en el gesto de oración. Ofrezco homenaje no solo a la Dakini Yeshe Tsogyal y a Gurú Rinpoche, el Nacido del Loto, sino también a la inspirada traductora, Chöñi Drolma, y al patrocinador, Lama Dechen Yeshe Wangmo, de la Fundación Jnanasukha. Que sus aspiraciones por este precioso texto se cumplan y que todos con conexión afortunada sean bendecidos por él, para su beneficio y para el beneficio de todos los seres.

CHAGDUD KHADRO es la directora espiritual de Chagdud Gonpa Brasil. Se casó con Chagdud Tulku Rinpoche en 1979 y fue entronizada como lama por él en 1997. Chagdud Khadro colaboró con Rinpoche para su autobiografía Lord of the Dance (Padma Publishing, 1992) y reunió comentarios de sus enseñanzas sobre el Düdjom Tersar Ngöndro, Longsal Nyingpo Phowa, y la práctica concisa de Tara Roja de Apang Tertön.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
20

MADRE DE LOS VICTORIOSOS

ACHARYA JUDITH SIMMER-BROWM

En 1959, mi gurú raíz, Vidyadhara Chögyam Trungpa Rinpoche, escapó por poco con vida en medio de la huida del Tíbet con un gran grupo de devotos. Encontró brevemente refugio en la tierra oculta de Pema Kö, y allí, en una cueva de roca natural, cantó espontáneamente una larga canción de acción de gracias a Yeshe Tsogyal con un estribillo repetido:

Madre de todos los victoriosos, muy bondadosa Ama Tsogyal, Refugio para esta vida y en la siguiente, muy bondadosa madre, yo te extraño.

Este pequeño hijo, pensando en Ama, simplemente no puede soportarlo en absoluto –Ama, a la la, por favor muéstrame verdaderamente una señal clara de tus bendiciones.*1

Esta inquietante y penetrante canción habla de Yeshe Tsogyal como Ama, la Madre de los Victoriosos, los Budas. Esta imagen de la madre captura múltiples aspectos de la vida de Yeshe Tsogyal y su importancia para todos los practicantes Budistas Tibetanos. Ella proporciona linaje ancestral y espiritual, realización de la sabiduría y protección para todos los que siguen fielmente el camino.

Cuando Trungpa Rinpoche suplicó a Yeshe Tsogyal, aprovechó la poderosa corriente de bendiciones que fluye a través de sus linajes ancestrales y espirituales. Yeshe Tsogyal es llamada “Madre de los Victoriosos” para significar que simbólicamente ella es una emanación de la Prajnaparamita misma, la comprensión de que todos los fenómenos son no nacidos, no producidos y sin fin. Esta enseñanza emblemática es la esencia de todo el Budismo; se dice que la realización de esta verdad no dual transforma completamente la experiencia y el viaje del practicante, y activa la Budeidad inherente en su interior. La realización de la vacuidad es llamada la “protección ultima de shunyata” en el Budismo Mahayana, porque cuando se conoce la verdadera naturaleza de los fenómenos, los peligros y preocupaciones convencionales se ven como apariciones oníricas, y las determinaciones hábiles del camino a seguir se vuelven claras.

21

Pero además, Rinpoche se vinculó a los linajes guru de Guru Rinpoche y los Ñingma, a las más profundas realizaciones de las enseñanzas espirituales del Tíbet de los linajes terma, a la tierra sagrada del Tíbet mismo y a la fidelidad intrépida del pueblo Tibetano frente a la adversidad y la tribulación. Yeshe Tsogyal representa todos estos aspectos, ya que probablemente fue la primera Tibetana en alcanzar la iluminación, y como discípula devota de Guru Rinpoche, se convirtió en la progenitora de toda la tradición de realización de las prácticas yóguicas del Tíbet. Ella es la dakini más famosa, un emblema femenino poderoso de la realización última que une la sacralidad del cuerpo, tanto femenino como masculino; el punto de encuentro profundo del cuerpo y la mente en la meditación; el reino visionario de la práctica ritual; y las cualidades vacías y espaciosas de la mente misma.*2 Las Dakinis se convirtieron en símbolos de realización en el tantra Tibetano y, como seres visionarios, presiden las puertas de la sabiduría para los practicantes venideros. Yeshe Tsogyal es universalmente reconocida como la Reina de las Dakinis.

La evidencia de que Yeshe Tsogyal fue una mujer histórica, una discípula principal de Guru Rinpoche, que vivió entre 757-817 D.C., fundamenta la rica tradición de su vida como ejemplo para las mujeres practicantes contemporáneas.*3 Los relatos de su vida detallan los obstáculos específicos que enfrentó como mujer –manipulada por padres con planes matrimoniales para consolidar alianzas políticas, disputada por pretendientes reales debido a su noble línea, atacada por forajidos en el retiro, acosada por posibles mecenas y puesta a prueba por maestros con respecto a sus intenciones y profundidad de realización. A lo largo de su viaje, ella misma cuestiona su aptitud incluso mientras permanece fiel a su práctica y a las instrucciones de su gurú. Su profunda fe y resistencia en la práctica proporcionan una enorme inspiración para los practicantes en los siglos intermedios, ya que su iluminación no fue concedida por medios milagrosos. Lo hizo de la manera difícil; se la ganó.

Como la discípula más cercana de Guru Rinpoche, se dice que es la transcriptora de sus enseñanzas tesoro, usando un mechón de su propio cabello para caligrafíar en el código secreto de las dakini, descifrable solo para el más digno de los tertöns. Estos textos tesoro, redescubiertos en momentos auspiciosos a lo largo de la historia Tibetana, prueban su profundidad al abordar hábilmente los tiempos cambiantes, demostrando el “aliento fresco y cálido” de las enseñanzas auténticas. Este papel fundamental ha grabado a Yeshe Tsogyal en los corazones de los Tibetanos como la madre perdurable de la realización. A su muerte, Yeshe Tsogyal jura que responderá continuamente a las súplicas de protección, bendición y realización en el futuro, estableciéndola como una figura perdurable e intemporal en la imaginación Tibetana. Ha habido innumerables emanaciones de ella a lo largo

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
22

de la historia Tibetana, y reliquias de cabello, escritura de las dakini, artículos de ropa e implementos rituales se han descubierto a través de un amplio paisaje. Hasta el día de hoy, ella aparece en sueños y visiones, ofreciendo aliento, consejo y profecía a aquellos que la suplican. Desde esta perspectiva, Yeshe Tsogyal agrega autoridad de linaje a su presencia perdurable para los practicantes Budistas Tibetanos.

En este contexto, la publicación de una nueva biografía de Yeshe Tsogyal, revelada por Drime Kunga, es una ocasión gozosa. Trazando el viaje de la Reina de las Dakinis, la biografía tiene todos los elementos clásicos de un namthar, desde su nacimiento milagroso, su compromiso disputado, y su viaje espiritual lleno de obstáculos y su resolución, transmisiones y enseñanzas, y su realización.

Hay tres elementos distintivos en esta biografía que proporcionarán una nueva perspectiva sobre la vida de Yeshe Tsogyal. Primero, no hay mención del emperador Tibetano Trisong Detsen, a menudo listado como su esposo, en la Biografía Secreta. El relato de su disputado compromiso prosigue con gran detalle, con argumentos presentados por su familia y varios miembros de la corte, con la réplica de Yeshe Tsogyal, insistiendo en que ella solo deseaba una vida de práctica y retiro. El agonizante drama de los esponsales abarca el cuarenta por ciento de toda la biografía, con interminables escenas de secuestro, palizas, seducciones infructuosas, el soborno de la princesa a todo su séquito con su dote, y fugas infructuosas. En una última escena desesperada, la princesa reza por un protector que pueda proporcionarle un santuario, y un hombre de color blanco con su cabello anudado alrededor de un cristal, sosteniendo un jarrón turquesa, se le aparece y elogia su fe y compromiso. Declarándose Guru Rinpoche, se ofrece a acompañarla, y le presenta un anillo de joyas, pidiéndole que lo sostenga sin duda en la coronilla de su cabeza, prometiendo que la corte y el reino ya no podrán verla. Juntos vuelan a un lugar sagrado llamado Samye Chimpu, un lugar poderoso para la práctica tántrica. Para proteger a la realeza frustrada de más violencia, Guru Rinpoche proporciona dos princesas clonadas para sustituir a Tsogyal, que deleitan a sus respectivos reinos.

La segunda contribución distintiva a la biografía de Yeshe Tsogyal viene en la forma de un viaje visionario detallado a Oddiyana durante los doce años de su retiro solitario en el osario de Samye Chimpu. Este viaje la expone a reinos y seres tanto virtuosos como despreciables. Se pone a prueba en sus compromisos, su prudencia y aprensión, y su coraje, y se le dan tareas específicas para cumplir y prácticas para completar. Uno de los relatos más llamativos evoca el famoso cuento de jataka de la vida anterior del Buda, en el que la princesa se ofrece como alimento para una tigresa y sus dieciocho cachorros que están hambrientos, deshidratados y cerca de la muerte. Mientras

Madre De Los Victoriosos
23

la princesa corta su propio cuerpo en pedazos como una ofrenda, la tigresa sonríe con admiración y sana sus heridas, devolvíendole la salud en gratitud. Este poderoso acto de compasión acelera el progreso espiritual de Tsogyal y la envalentona para enfrentar los muchos desafíos en Oddiyana.

En tercer lugar, en el momento en que Yeshe Tsogyal está a punto de ser iluminada, es desafiada por una aparición iracunda, que le pregunta si realmente es capaz de ayudar a alguien. Él la envía a los reinos del infierno para probar su realización, y le sugiere que libere especialmente a un funcionario malvado llamado Shanti, que había puesto muchos obstáculos en su camino. La biografía detalla su descenso a través de los reinos del infierno, su testimonio de las torturas de muchos seres, su práctica para los seres en el Infierno de Tormento Sin Fin, y su liberación de esos seres, incluyendo a Shanti. Este acto final logra su iluminación, le hace ganar el nombre de Océano Victorioso de Sabiduría, y trae las siguientes alabanzas de Guru Rinpoche:

Eres una dakini totalmente cualificada y la madre que da vida a todos los Budas triunfantes. La tuya es la gran fuerza de todos los Budas, como la protectora amorosa maternal de todos los seres de los seis reinos. Mis propias cualidades como Nacido del Loto no vienen de mí.–Vienen de ti.*4

Con estas palabras, esta biografía sella su legado como Madre de los Victoriosos.

¿Por qué la biografía de Drime Kunga enfatizaría nuevos temas y eventos de la vida de Yeshe Tsogyal? La respuesta se puede encontrar en la capacidad de respuesta de la terma al desafío de nuestro tiempo, y tres temas recurrentes se pueden descubrir en el texto. El primer tema es la fe. Una y otra vez, la fe de Tsogyal es desafiada por la adversidad, desde la prolongada lucha por permanecer soltera hasta su viaje espiritual visionario. La primera enseñanza que Guru Rinpoche le da es cómo ver la adversidad como el camino, y esto es cuando es capaz de entrar plenamente en retiro. Cuando se mantiene firme, es alabada por la fuerza de su fe.

El segundo tema es el coraje. La princesa se enfrenta a obstáculos aterradores, que van desde la desheredación familiar hasta la tortura física y el encarcelamiento, así como amenazas de demonios aterradores, héroes

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
24

iracundos y dakinis. Sus mentores la reprenden por su miedo e intimidación, y finalmente es capaz de cuestionar directamente las visiones extrañas que soporta. Con el fin de superar lo peor de estas visiones de pesadilla, se le da una práctica yóguica de cuerpo sutil para limpiar sus canales y purificar su karma personal. Apoyada por el aliento de la tigresa, se vuelve intrépida ante las amenazas.

El tercer tema que impregna la Biografía Secreta es la bondad. A lo largo de las tribulaciones de la princesa, es capaz de mantener su empatía por los seres y devolver la bondad por la crueldad y el salvajismo que encuentra. Esto es más claro en sus encuentros en los reinos del infierno, donde su práctica para la liberación de su enemigo anterior trajo su iluminación final. Para esta maestría, Guru Rinpoche promete que siempre responderá a las súplicas de los practicantes, y que su “compasión no dual se transformará en cualquier cosa.”*5 En esta era degenerada de agresión y miedo, la Biografía Secreta nos promete que la Madre de los Victoriosos está siempre disponible con su fe perdurable, su coraje tranquilo y su compasión infalible.

ACHARYA JUDITH SIMMER-BROWN, PHD, es profesora senior de Dharma en el linaje Shambhala de Chögyam Trungpa y Sakyong Mipham, y Profesora Distinguida de Estudios Contemplativos y Religiosos en la Universidad de Naropa. Es autora de Dakini's Warm Breath: The Feminine Principle in Tibetan Buddhism (Shambhala, 2002) y Meditation and the Classroom: Contemplative Pedagogy for Religious Studies (SUNY Press, 2011).

Madre De Los Victoriosos
25

EN COMPAÑÍA DE ÁNGELES Y SANTOS NGAWANG ZANGPO

La palabra “Buda” en Tibetano –Sangye no es problemática para los oídos Tibetanos. Es decir, no se escucha como un término específico de género. Miles y miles de niñas reciben ese nombre al nacer (al igual que los niños); es mucho más común que el nombre exclusivo de género “Jesús” en las culturas hispanas. Llamar a una niña pequeña Sangye Buda– es completamente normal.

Sí, solo hay un “Buda” en nuestra era, pero a su paso millones de Budas, femeninos y masculinos, han alcanzado una iluminación igualmente plena y completa. Es, después de todo, nuestra naturaleza siempre presente: incluso antes de nacer, nacimos de esta manera. Cada uno de nosotros puede realizar su propia naturaleza iluminada y convertirse en el Buda que ya somos.

Menciono esto como un preámbulo a lo que en Tibetano es una afirmación obvia, pero que podría parecer provocativa a nuestros oídos: Yeshe Tsogyal es un Buda. Creo que es importante decirlo así, al menos una vez. A continuación, a veces uso un término neutral de género no sin complicaciones santo porque todos sabemos reflexivamente que la santidad está abierta a todos y cada uno.

Yeshe Tsogyal es a menudo referida como una “dakini”, una palabra Sánscrita que tampoco es específica de género en su versión Tibetana khandro. En esta autobiografía, encontramos el término definido como un individuo que se mueve libremente ('gro) en el espacio puro ilimitado (mkha') de la vigilia panorámica que surgió de sí mismo y es nuestra desde el principio.

Puede sonar transgresor decir esto en idiomas no Budistas, pero todos los seres iluminados son khandro. Nuestra palabra que se aproxima a khandro es “ángel” (angelos en Griego; malak en Hebreo; ambos significan “mensajero”). En las escrituras bíblicas, los ángeles son exclusivamente hombres adultos; solo tres son nombrados: Miguel, Gabriel y Lucifer. La imaginación común ahora parece confinar a los ángeles ya sea a los niños presexuales de cualquier género o a los objetos de deseo femeninos idealizados, poco probables de ser

26

alcanzados. Lo positivo de la palabra “ángel” es que muchas personas las sienten en cualquier lugar y en todas partes, que es la forma en que los Budistas entendemos a nuestros ángeles y santos.

El lenguaje es un campo minado, pero también lo son nuestras mentes.

Esta autobiografía de Yeshe Tsogyal es muy diferente de la traducida al Inglés varias veces (como la Dama del Nacido del Loto, por ejemplo). Fuera de la base común del Budismo (Hinayana), los relatos de las obras de los seres iluminados no se entienden principalmente como documentos retrospectivos, lo que consideramos historia. Las vidas de los santos están destinadas a guiarnos hacia adelante: su propósito es impulsarnos a desenterrar y despertar nuestra Yeshe Tsogyal interior. Esta fue su intención al escribir las autobiografías, la intención de los maestros que revelaron esta obra de sus tesoros ocultos, la intención de los editores de la edición Tibetana original y de esta traducción moderna, y la intención de Lama Yeshe Wangmo de la Fundación Jnanasukha y la del traductor que patrocinaron, Chöñi Drolma. Muchos cuerpos, una sola mente.

¿Cómo puedes empezar a despertar tu Yeshe Tsogyal interior? Primero, debemos tener fe en la piedra angular de la fe de todos los Budistas: en tu propia naturaleza iluminada, sin cambios desde antes del amanecer de los tiempos. Luego, debes encontrar un maestro iluminado, un santo. Para hacerlo, es probable que tengas que dejar la seguridad de tu hogar e incluso tu patria. No puedes planearte nada más allá de esto, como tampoco puedes elegir cuándo y dónde y cómo y con quién te enamoras. Pero debes priorizar tu búsqueda.

Yeshe Tsogyal, como con cualquier Buda antes que ella, tuvo que alejarse completamente de la narrativa que la saludó al nacer. Encontró que la identidad de clase, la identidad racial, la identidad nacional, la identidad de género, el hecho de que uno es privilegiado o desfavorecido, y etc., todos eran lazos mundanos que eran peores que inútiles. Las cadenas de plomo y las cadenas de oro nos atan por igual. La mayoría de las mujeres aprenden la verdad antes que los hombres: la ronda del renacimiento, nuestra raza humana de ratas, está podrida en su núcleo.

Yeshe Tsogyal tuvo que encontrar a un maestro totalmente cualificado. No fue una tarea fácil. Encontró a su gurú y pasó doce años en retiro, solo para ser informada en su conclusión de que había acumulado una gran cantidad de experiencias sin que ello equivaliera a la realización. Estaba tan desconsolada que se desmayó. Pero lo había dado todo, en cuerpo y alma, a su camino espiritual; reunió el valor para dar los pasos decisivos finales hacia la iluminación. Así es que ahora inclinamos nuestras cabezas, sin retener nada, a

En Compañía de Ángeles y Santos
27

sus pies. Ella es nuestro guru, nuestro lama, nuestra madre, nuestro padre, nuestra hermana, nuestro hermano, nuestro amigo, nuestra amante, nuestro todo, nosotros mismos.

Mis palabras aquí están contadas. Dedicaré solo unas pocas para maldecir la oscuridad de los últimos diez mil años: el estatus de segunda clase de los de baja cuna, como Yeshe Tsogyal se refiere a sí misma, usando el término Tibetano común/insulto para un “humano del útero”. “Ella lo utiliza como una muestra formulada de su humildad sincera, una calificación esencial para el aprendizaje espiritual. Guru Rinpoche lo refleja. No es personal. De hecho, a pesar de lo irritante que es el término “de baja cuna” para nuestra sensibilidad, refleja con precisión la posición de las mujeres en todas partes en este lamentable planeta. Vivimos con la esperanza de que nuestro pasado no malogre nuestro futuro. La oscuridad visita este mundo; las mujeres reciben más de la que les corresponde y hasta un punto que los hombres apenas podemos imaginar. Pero puede haber luz.

La primera vez que tuve conciencia de encontrarme con una encarnación viva de Yeshe Tsogyal fue en 1973. A veces me topaba con una mujer Tibetana en la calle, y nos deteníamos un momento para charlar. Trabajó como ama de llaves para ayudar a mantener a sus tres hijos pequeños. Se reía y contaba historias de su aclimatación a los aspectos cómicos de la vida Canadiense. Años más tarde, después de su retiro, dejó de fingir ser una persona ordinaria y comenzó a enseñar. Ella es un Buda viviente, una santa, un ángel encarnado y despierto llamado Jetsun Kushok Rinpoche. Mi hija lleva el nombre de otra santa maravillosa, Kunzang Wangmo, a quien puedes conocer en una película de Jody Kemmerer llamada Sky Dancer (www.skydancermovie.com).

El Buda femenino al que he estado más cerca, Khandro Tsering Chödrön, nació en el mismo pequeño pueblo que Kalu Rinpoche. Durante algunos años, la visité en la pequeña habitación e individual en Sikkim. Hablaba, cantaba mantras, y me mostraba álbumes de fotos de ella misma con diferentes tipos de vestimenta, incluyendo saris Indios y pantalones Occidentales. Encontraba en cualquier cosa una razón para reír. “Todo el mundo me llama khandro” (literalmente, “una que se mueve a través del cielo”), se quejó. “¿Qué soy, una especie de pájaro?” decía, con otra risita contagiosa. Cuando el Dalai Lama dio el empoderamiento de Kalachakra a miles en Sikkim, la hizo sentarse en el escenario con él. Cuando falleció, su cuerpo mostró signos milagrosos que podrían parecer historias no verificables de una tierra inaccesible, excepto que ocurrieron en 2011 cerca de Montpelier, Francia. Ahí es donde Chöñi Drolma y yo la visitamos por última vez, poco antes de su muerte. La foto de Khandro Tsering Chödrön estará frente a mí en mi escritorio junto con la de Kalu

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
28

Rinpoche hasta que muera. Puede usar el tiempo de vacaciones para visitar a un Buda viviente, incluida una santa.

No crean lo que algunos escépticos afirman, que hay pocos Budas femeninos, ahora o nunca. Cuando un materialista racional se encuentra con una santa, se pregunta si es una santa, especialmente si no tiene títulos, prestigio, instituciones, historias escritas, seguidores públicos, grandes ambiciones y proyectos de vanidad. Pero no te dejes engañar: muchas encarnaciones plenamente empoderadas y realizadas de Yeshe Tsogyal viven ocultas entre nosotros a plena vista. Encontraron a su Guru Rinpoche y siguieron las enseñanzas hasta la iluminación. Crean.

NGAWANG ZANGPO es traductor de la Fundación Tsadra. Sus libros incluyen The Complete Ñingma Tradition from Sutra to Tantra, Books 1 to 10: Foundations of the Buddhist Path (Snow Lion, 2014); The Treasury of Knowledge, Books 2, 3, and 4: Buddhism's Journey to Tibet (Snow Lion, 2010); y Guru Rinpoche: His Life and Times (Snow Lion, 2002).

En Compañía de Ángeles y Santos
29

YESHE TSOGYAL COMO EJEMPLO FEMENINO HOLLY GAYLEY

Yeshe Tsogyal ha sido aclamada como la “figura femenina más importante” en la tradición Ñingma, una “maestra religiosa femenina sobresaliente” del período imperial del Tíbet, la “consorte iluminada” de Padmasambhava y el “ejemplo femenino preeminente” para las mujeres Tibetanas.*6 Aunque sabemos poco sobre ella como una persona histórica, Yeshe Tsogyal aparece ampliamente en el ritual Budista, el arte y la literatura como la consorte Tibetana del maestro tántrico Indio del siglo VIII Padmasambhava, una guía visionaria frecuente para los maestros Budistas, una pieza central en curso para la devoción en las liturgias tántricas, y un antecedente importante para las mujeres Tibetanas que han sido identificadas como sus emanaciones.*7 Recientemente han salido a la luz nuevas fuentes sobre la vida de Yeshe Tsogyal, incluyendo la versión de Drime Kunga (siglo XIV) traducida en este libro, que fue inicialmente localizada en 1996 por Janet Gyatso y más tarde publicada en 2008 por Khenpo Palden Sherab y Sky Dancer Press.*8 A través de esta fuente, podemos vislumbrar la evolución de su historia de vida, revelada unos trescientos años antes de la versión de Taksham Nuden Dorje (siglo XVII), conocida por los lectores Ingleses a través de las siguientes traducciones publicadas: Mother of Knowledge (1983), Sky Dancer (1996), y Lady of the Lotus-Born (1999).*9

A diferencia de la narración cronológica de la vida de Yeshe Tsogyal por Taksham, Drime Kunga se centra en un conjunto clave de episodios dramáticos en su búsqueda espiritual. Se da un largo relato de la joven princesa resistiendo los deseos de sus padres para que se case, con un final diferente al que proporciona Taksham. En lugar de que Yeshe Tsogyal se convirtiera en una de las reinas del emperador Tibetano Trisong Detsen, en la interpretación de Drime Kunga es exiliada por su desobediencia.*10 Cuando uno de sus pretendientes principescos más tarde secuestra a la princesa exiliada, Padmasambhava llega justo a tiempo para rescatarla y llevarla a la ermita de meditación en Samye Chimpu. Después de eso, el resto de la obra consiste principalmente en secuencias visionarias extendidas e instrucciones esotéricas de Padmasambhava. En consecuencia, la atención cambia de la belleza exterior y el atractivo de Yeshe Tsogyal para los pretendientes hacia su

30

desarrollo de cualidades internas y realización. La elección de privilegiar estos elementos sobre el flujo de sus actividades externas tiene mucho que ver con la afirmación de la obra en su título de ser una “biografía secreta”.*11 Como subgénero, esto se refiere a una historia de “liberación completa” (rnam thar), generalmente la biografía de un maestro Budista, que propone ser “secreta” (gsang ba) en la medida en que enfatiza la experiencia visionaria.

Debido a su naturaleza esotérica y a una serie de escenas espantosas que tienen lugar tanto en tierras puras como en reinos infernales, permítanme sugerir una lectura alegórica de esta obra como una representación del viaje tántrico en términos de género.*12 Dado su exilio después de negarse a casarse, en la interpretación de Drime Kunga de su vida, Yeshe Tsogyal comienza sola en su búsqueda de la perfección espiritual. A lo largo del camino, se encuentra en una amplia gama de escenarios junglas embrujadas, cuevas de retiro agrestes, palacios enjoyados en tierras puras y los estragos del infierno– cada uno de los cuales provoca ciertas lecciones y cualidades espirituales. Aunque Padmasambhava llega justo a tiempo para rescatarla, poco después deja a Yeshe Tsogyal para que practique en un retiro solitario durante doce años. Más tarde, una dakini aparece para guiarla en un viaje visionario a través de las tierras puras, representadas como varios reinos dentro de la tierra de Oddiyana, pero del mismo modo en un cierto punto la deja a su suerte. Mientras recibe ayuda en el camino, depende de la propia Yeshe Tsogyal encontrar la puerta de entrada adecuada a las enseñanzas tántricas y demostrar que es digna de entrar.

Alegóricamente, los desafíos a los que se enfrenta podrían leerse como pruebas de su valía para recibir iniciación tántrica y enseñanzas posteriores. Cada vez, se demuestra a sí misma, no a través de la devoción como se podría esperar, sino a través de su inmensa compasión. Esto es evidente por primera vez cuando Yeshe Tsogyal transforma la selva embrujada de su exilio en un oasis con animales salvajes retozando a su alrededor, domesticados por su benéfica presencia. La compasión vuelve a aparecer en su viaje visionario a Oddiyana, en el que los monarcas de cada reino deslumbrante representan el principio gurú y sus súbditos muestran devoción a través de actos extremos de abnegación. Su dedicación avergüenza a Yeshe Tsogyal, quien considera que su propia fe es voluble en comparación. Algunos de sus actos son inquietantes, como cuando una multitud ingiere veneno por orden de su rey, una escena que recuerda demasiado a Jonestown para el lector contemporáneo. Notablemente, Yeshe Tsogyal rechaza tales austeridades y pierde, una y otra vez, la oportunidad de la iluminación instantánea. Más tarde, se revela que los residentes de estos reinos son en realidad divinidades celestiales masculinas y femeninas, que ella no puede reconocer debido a la percepción impura. Así, en una lectura alegórica, el camino rápido de esta devoción extrema no es para

Yeshe Tsogyal como Ejemplo Femenino
31

los humanos. Después de todo, es una persecución peligrosa, señalada por imágenes penetrantes en el cementerio.

Lo que al final abre las puertas apropiadas del palacio, para que pueda acceder a las enseñanzas esotéricas, es un acto de generosidad. abandonada por su guía dakini, Yeshe Tsogyal se acerca a un palacio donde debe ofrecer una cabeza de tigre para poder entrar. En busca de un cadáver, se encuentra con una tigresa hambrienta y sus cachorros, similar a la famosa historia de jataka, pero con una resolución diferente. En lugar de sacrificar su vida, Yeshe Tsogyal corta pedazos de su propia carne para alimentarlos, y la tigresa le devuelve el favor ayudándola a localizar la cabeza de un tigre fallecido.*13 Ofrecer esto le permite entrar en el palacio, donde varios vidyadharas o “sostenedores de conciencia” (rig 'dzin) habitan con sus séquitos y le otorgan una serie de iniciaciones tántricas. Además, al final de su retiro de doce años, Padmasambhava regresa para enseñarle los puntos esenciales del Dzogchen o la Gran Perfección (rdzogs chen) en un extenso diálogo. Su acto final de generosidad llega después de recibir y realizar una serie de enseñanzas profundas de Padmasambhava. En la prueba final antes de la iluminación, se le pide que rescate al malvado ministro Shanti(pa) de uno de los reinos del infierno y, demostrando ser más que digna, libera todo el reino a través de su destreza meditativa.

Dada la naturaleza esotérica de esta obra y partes de la versión de Taksham, ¿Cómo podría Yeshe Tsogyal servir como un ejemplo femenino? De una manera significativa, ella ha proporcionado un antecedente femenino autoritario para un número de mujeres en la tradición Ñingma identificadas como sus emanaciones.*14 Su legado ha abierto así un espacio cultural para la entrada de las mujeres Tibetanas en los círculos esotéricos y, en algunos casos, su reconocimiento como maestras por derecho propio. Tomemos por ejemplo a la maestra contemporánea Khandro Tare Lhamo,*15 que recibió profecías al nacer identificándola con Yeshe Tsogyal. La compasión y la destreza tántrica también son temas centrales en su historia de vida, que representa a Tare Lhamo rescatando a los lugareños de la hambruna y otras calamidades del período maoísta, así como de los estragos del infierno. Otras maestras eminentes que han sido identificadas como emanaciones de Yeshe Tsogyal incluyen a Mingyur Paldrön (siglo XVIII),*16 Hija de Terdak Lingpa, quien supervisó la reconstrucción del Monasterio Mindrolling en el Tíbet central después de su destrucción por los Mongoles de Dzungar, y la Reveladora de Tesoros Sera Khandro (principios del siglo XX),*17 que huyó de su educación de élite en Lhasa para seguir a su gurú y consorte predestinado, Drime Öser al escarpado paisaje de Golok. Preparando el escenario para estas identificaciones, tanto las representaciones de Drime Kunga como las de Taksham de su

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
32

vida contienen predicciones de que Yeshe Tsogyal continuará emanando a través de las generaciones en diferentes regiones del Tíbet.

De manera más general, Yeshe Tsogyal sirve como un modelo de logro espiritual en forma femenina. En la versión de Drime Kunga, su carácter directo, su voz fuerte en oposición al matrimonio, su valentía al enfrentar las dificultades, su tenacidad en la búsqueda de las enseñanzas más elevadas y su compasión incluso hacia sus enemigos son ejemplares. Sin embargo, Padmasambhava sugiere que alcanzar la iluminación puede ser más difícil para una mujer, incluso para una como Yeshe Tsogyal con gran coraje y determinación. ¿Es esto un reconocimiento tácito de las condiciones sociales o una repetición de un estereotipo muy usado? De cualquier manera, esta advertencia está configurada para ser superada dentro del trabajo en sí. Aunque puede ser desalentador encontrar comentarios denigrantes hacia las mujeres salpicados a lo largo de la biografía secreta, estos son estereotipos que Yeshe Tsogyal claramente desafía. Como discípula, Padmasambhava le da amplio respeto, quien se refiere a ella como una mujer fiel y digna receptora de enseñanzas tántricas. Al final de la historia, en reconocimiento de su realización, se refiere a Yeshe Tsogyal como una “dakini sin igual” (mtshungs med mkha' 'gro) comparable en manifestación a la Buda femenina primordial Samantabhadri (en la traducción, “Dama Buda Siempre Excelente”). En un giro destacado, Padmasambhava afirma que sus propias buenas cualidades provienen de Yeshe Tsogyal y no al revés.

Recientemente, ha habido un resurgimiento del interés en Yeshe Tsogyal a medida que nuevas fuentes salen a la luz y los Tibetanos crean nuevas antologías de obras de y sobre mujeres Budistas eminentes. Indicando su importancia como inspiración para los tantrikas femeninos (sngags ma), Yeshe Tsogyal y sus emanaciones, mencionadas anteriormente, fueron presentadas en un número especial de The Journal for Research on Tantric Adepts (2003), publicada en Xining, China.*18 Más Recientemente, la Academia Budista Larung, una destacada institución Budista en el Este del Tíbet con una población considerable de monjes y monjas, compiló una colección de dieciséis volúmenes, A Garland of White Lotuses: The Liberation Stories of the Great Holy Women of India and Tibet (2013).*19 Contiene un tesoro de material sobre las mujeres Budistas, con la mayor parte de un volumen dedicado a Yeshe Tsogyal, y muestra la relevancia continua de recuperar a las mujeres Budistas del registro histórico para inspirar a las practicantes femeninas de hoy. Siguiendo los pasos de Gyatso, Elizabeth Angowski está elaborando un análisis literario de la obra de Drime Kunga y sus resonancias intertextuales, y Jue Liang está rastreando las diferentes capas textuales en la evolución de la historia de vida de Yeshe Tsogyal a través de una gama de manuscritos ahora disponibles. Así que este es un momento propicio para la

Yeshe Tsogyal como Ejemplo Femenino
33

publicación de la traducción eminentemente legible de Chöñi Drolma de La Suprema Biografía Secreta de Yeshe Tsogyal, Dakini Principal, que permite a los lectores Ingleses vislumbrar las dimensiones multifacéticas de esta célebre figura femenina en el Budismo Tibetano.

HOLLY GAYLEY es profesora asistente de Estudios Budistas en la Universidad de Colorado, Boulder, y autora de Love Letters from Golok: A Tántric Couple in Modern Tibet (Columbia University Press, 2016). Su investigación se centra en la revitalización del Budismo en las zonas Tibetanas de la República Popular China en el período post-Maoísta.

FUENTES CITADAS

Dowman, Keith. Sky Dancer: The Secret Life and Songs of the Lady Yeshe Tsogyel. Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 1996.

Gayley, Holly. Love Letters from Golok: A Tántric Couple in Modern Tibet. New York: Columbia University Press, 2016.

Gross, Rita. “Yeshe Tsogyel: Enlightened Consort, Great Teacher, Female Role Model.” In Feminine Ground: Essays on Women in Tibet, edited by Janice Willis, 11-32. Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 1987.

Gyatso, Janet. Apparitions of the Self: The Secret Autobiographies of a Tibetan Visionary. Princeton: Princeton University Press, 1998.

Gyatso, Janet. “A Partial Genealogy of the Lifestory of Ye shes mtsho rgyal.”

Journal of the International Association of Tibetan Studies, no. 2 (August 2006): 1-27, www.thlib.org?tid=T2719.

Jacoby, Sarah. Love and Liberation: Autobiographical Writings of the Tibetan Buddhist Visionary Sera Khandro. New York: Columbia University Press, 2014.

Klein, Anne. Meeting the Great Bliss Queen: Buddhists, Feminists, and the Art of the Self. Boston: Beacon Press, 1994.

Padmakara Translation Group (trans.). Lady of the Lotus-Born: The Life and Enlightenment of Yeshe Tsogyal. Boston: Shambhala Publications, 1999.

Tarthang Tulku. Mother of Knowledge: The Enlightenment of Yeshe Tsogyal. Berkeley: Dharma Publishing, 1983.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
34

Uebach, Helga. “Ladies of the Tibetan Empire, Seventh to Ninth Centuries CE.” In Women in Tibet, edited by Janet Gyatso and Hanna Havnevik, 29-48. New York: Columbia University Press, 2005.

Yeshe Tsogyal como Ejemplo Femenino
35

IMÁGENES DE LUGARES Y OBJETOS

SAGRADOS DE LA VIDA DE YESHE TSOGYAL

En 2007, comencé la tarea de identificar los lugares sagrados de la historia de vida de Yeshe Tsogyal en el Tíbet central. Mi esperanza era ir en peregrinación a estos lugares, si era posible.

Finalmente, en 2009, con la ayuda del profesor Gyurme Dorje y su compañía de viajes, el viaje se materializó. Varios sitios no estaban de ninguna manera en el sendero transitado y algunas cuevas, y artefactos fueron fotografiados, quizás por primera vez, por Occidentales. Es con gran alegría que la Fundación Jnanasukha ahora ofrece esta peregrinación casi todos los años.

Ofrezco mis oraciones para que estas fotos, tomadas a lo largo de los años, animen y profundicen su conexión con Yeshe Tsogyal, un Buda femenino atemporal.

36
Mural Yeshe Tsogyal Samye.
37
Mural de Samye, Gurú Nacido del Loto.
38
Drak Valley, lugar de nacimiento de Yeshe Tsogyal.
39

Estupa de nacimiento del siglo XIV de Yeshe Tsogyal, 2009.

40

Una nueva estupa que ahora encierra la estupa del siglo XIV, 2010.

41

Tsogyal Latso (Lago de la Fuerza Vital de Tsogyal) es el legado ecológico más famoso de Yeshe Tsogyal. En su nacimiento, un pequeño arroyo cercano aumentó espontáneamente de tamaño, inspirando a su padre a llamarla Tsogyal (Lago Victorioso). El lago más tarde se convirtió en un sitio visionario para varios maestros espirituales y todavía se considera hoy como una manifestación de Yeshe Tsogyal y un importante destino de peregrinación.

42
El árbol de la fuerza vital de Yeshe Tsogyal en su lugar de nacimiento, Tsogyal Latso.
43

Nombrado en honor de Yeshe Tsogyal, Jomo Karak, los Picos Nevados de la Dama, se encuentran en Tsang con vistas al río Tsangpo. Yeshe Tsogyal una vez reunió a trescientos de sus mejores discípulos aquí para un entrenamiento intensivo y, cada vez que pasaba, recibía homenaje y ofrendas de la gente.

44

Onphu Taktsang, donde Yeshe Tsogyal se escondió de sus pretendientes.

45
Ermita de la cueva de Yeshe Tsogyal en Onphu Taktsang.
46
Vista hacia el río Tsangpo desde la ermita de la cueva Sur de Yeshe Tsogyal en Chimpu.
47

Samye (Más allá de la Imaginación) fue el epicentro de la era de Yeshe Tsogyal y donde con frecuencia jugó un papel dinámico en la política de la época. Una historia sobre su vida en Samye relata cómo derrotó a sus oponentes durante el Gran Debate de dos años que estableció el Tíbet como una tierra Budista.

48
Yarlung Sheldrak, donde Yeshe Tsogyal ocultó textos tesoro como Pema Katang.
49
Shoto Tidro Terdrom, donde Yeshe Tsogyal practicó austeridades y yoga energético.
50

La cueva de la iluminación de Yeshe Tsogyal en Zabbulung, donde alcanzó el cuerpo del arco iris.

51

La huella de la mano en piedra de Yeshe Tsogyal en Tsogyal Latso.

52

La daga ritual de Yeshe Tsogyal, o phurba, un tesoro redescubierto en Zabbulung.

53
Estatua de Yeshe Tsogyal Dechen Gyalmo en Tsogyal Latso.
54

Los 108 pilas de roca en Zabbulung que cada uno contiene una cuenta del mala de Yeshe Tsogyal.

55

LA SUPREMA BIOGRAFÍA SECRETA DE YESHE TSOGYAL, LA DAKINI PRINCIPAL

INTRODUCCIÓN DE LA TRADUCTORA DE LA VERSIÓN EN INGLES

Yeshe Tsogyal Reina del Océano de la Sabiduría de la Iluminación– es la maestra Budista más conocida y amada en el Budismo Tibetano. Esta es su historia, la autobiografía de una princesa nacida en el Tíbet del siglo VIII que se convirtió en una de sus principales santas. Ella lo llama la versión “secreta” de su vida. Según sus estándares, nos invita a su espacio más personal mientras sigue el camino del Buda, paso a paso. En cada uno de ellos renunció a su derecho real de nacimiento, pasó años en dificultades extremas en la práctica espiritual, y alcanzó la iluminación, para ser conocida para siempre –algo irónicamente para un ex príncipe y ex princesa– como “Señor de los Sabios” y “Reina de Sabiduría”, respectivamente.

Este libro nos permite acompañar a Yeshe Tsogyal como su confidente secreto, vadear con ella los valles de sus miedos y fracasos, y escalar las cimas de sus esperanzas y éxitos. Escribió este libro para fuera accesible ya sea que leas por curiosidad sus palabras traducidas o para nutrir tu práctica de meditación establecida. Su presentación es principalmente narrativa: comparte sus experiencias a medida que vienen, invitándonos a explorar y aprender con ella.

Tengo la enorme suerte de que me hayan pedido que traduzca este libro. Aunque en un millón de vidas no puedo hacer justicia a las propias palabras de Yeshe Tsogyal, la tarea imposible de servir como su traductora es bastante sencilla: escribir en Inglés lo mejor que puedo qué y cómo escribió en Tibetano. Escribir una “introducción del traductor” a este libro es mucho más complicado. Algunos de ustedes son nuevos visitantes a su mundo, otros de ustedes son residentes desde hace mucho tiempo. Esto es lo que imagino que podría ser útil para todos como introducción: primero, un vistazo de su legado duradero más allá de los confines de esta autobiografía; segundo, un breve relato de cómo este libro llegó a existir en su forma original Tibetana; y por último, resúmenes de cada capítulo.

Ya sea que generalmente leas o no las introducciones, te recomiendo encarecidamente que visites estos resúmenes de capítulos. ¿Por qué? Yeshe Tsogyal parece haber elaborado cada capítulo como una joya única, bastante

57

distintiva en formato y contenido de sus vecinos. Mi intención es ofrecerte un contexto que te ayude a sumergirte en cada capítulo y a transitar más fácilmente entre ellos.

Una última palabra: en el fondo, el libro que tienes en tus manos pertenece a un género, referido en los idiomas Budistas como “una historia de libertad.” Estas autobiografías (o biografías) de maestros iluminados son muy valoradas y muy populares, ya que ofrecen instrucción e inspiración. No están destinadas a ser leídas como historias. Fiel a su género, la historia de Yeshe Tsogyal nos invita a seguir su ejemplo, a escribir nuestra propia historia de libertad y a aprovechar al máximo nuestra vida, dilemas y oportunidades, tal como ella lo hizo.

EL LEGADO DE YESHE TSOGYAL

Durante su vida, Yeshe Tsogyal asumió una variedad de papeles excepcionales para asegurar que el Budismo perdure y florezca. Logró más de lo que cientos de vidas o volúmenes pueden contener, y continúa haciéndolo a través de sus interminables emanaciones hasta el presente. Primero, como figura histórica, fue una discípula modelo. Su fe inquebrantable en su maestro espiritual y compañero, Guru Rinpoche, fue constante a lo largo de su vida. Esta devoción al maestro espiritual (lama en Tibetano) es el arte que es tan central para la efectividad única y rápida del Budismo tántrico. Basta con decir que si estás buscando un modelo ideal, alguien que demostró cómo ser un discípulo excelente que apuntó y alcanzó la iluminación en una vida, la has encontrado. Esta historia de vida es su manual. Cualquier relato, por muy detallado que sea, de la vida de Yeshe Tsogyal es solo el comienzo de su historia. Estamos muy lejos del Tíbet del siglo VIII, donde la encontramos, pero Yeshe Tsogyal sigue estando presente y disponible. Vive fuera del tiempo lineal, pero lo visita: sus emanaciones ilimitadas forman un puente desde su vida hasta el presente. Prometió permanecer accesible a cualquier buscador espiritual que deseara seguir su ejemplo. En sus propias palabras:

Y así, desde ahora hasta la limpieza del samsara, mi corriente de emanaciones, primarias y secundarias, fluirá incesantemente. Especialmente a aquellos que en el futuro mediten sobre lo canales y energías sutiles, me voy a mostrar –en el mejor de los casos directamente, si no en visiones, o al menos en sueños,

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
58

apareciendo como una persona común, o como la consorte secreta. Despejaré los obstáculos de aquellos que mantienen el samaya, llevando progreso a su práctica, ayudando a alcanzar con rapidez el calor dichoso y de ahí el logro.*20

Como prometió, ella aparece continuamente para guiar e inspirar a los fieles en sueños, visiones y la vida real. También, sus reencarnaciones humanas regresan incesantemente al mundo, guiando a otros en cualquier capacidad que se necesite. Este aspecto de su legado es tan central que Guru Rinpoche pasa gran parte de los dos últimos capítulos de este libro detallando sus futuras emanaciones.

¿Dónde podemos encontrarlas? ¿O cómo nos encontrarán? Es algo irónico que aunque sus reencarnaciones son infinitas y juegan papeles cruciales en las vidas y linajes que tocan, Yeshe Tsogyal sigue siendo en gran medida un agente encubierto, a menudo “apareciendo como una persona común.”

Yo sugeriría que esto es menos una forma de humildad que una practicidad absoluta. Como vemos en su historia, Yeshe Tsogyal pasó toda su vida haciendo el trabajo. Hasta el día de hoy, sigue haciéndolo en gran medida libre de las convenciones, responsabilidades y limitaciones que acompañan el estatus oficial en las instituciones religiosas. Al final de su vida, recordó a sus discípulos afligidos que siempre ha sido “salvaje y apta para cualquier acción.” Luego dejó claro a todos cómo pueden conectarse con sus muchas y lejanas emanaciones futuras: “Aquellos con fe, yo, Tsogyal, nunca los abandono. Porque cuando me rezáis, ciertamente estaré con vosotros.”*21

En el Budismo, aspiramos a servir eventualmente tanto al Budismo mismo como a los seres (incluida la humanidad). Estos dos dominios no son mutuamente excluyentes, pero podría parecer que las encarnaciones de Yeshe Tsogyal han sido relegadas a ayudar a los seres, mientras que el servicio del Budismo es el territorio de los hombres. Si medimos el Budismo por paredes y techos, tronos y asientos VIP, eso sería cierto. Sin embargo, cuando tomamos refugio en el Dharma, nos recordamos que consiste en la escritura y la realización, que en la tradición Ñingma es el reino de la reina Yeshe Tsogyal. Durante su vida, puso en práctica, cumplió y transmitió todas las enseñanzas que recibió. Esto incluye la inmensa tarea de recordar, registrar y ocultar las enseñanzas conocidas como “Tesoros”, la sangre vital de la tradición Ñingma. Según Las Historias de Vida de los Cien Reveladores de Tesoros: Yeshe Tsogyal reunió todas las inconcebibles enseñanzas secretas dadas por Guru Rinpoche....Gran parte de la ocultación de sus enseñanzas como Textos tesoro fue lograda por esta dakini de sabiduría. Su actividad es ilimitada. Ella ha seguido guiando, dando profecías,

Introducción de la Traductora
59

capacitando, y tranquilizando a los grandes Reveladores de Tesoros, y ha emanado como consorte para muchos de ellos. Sus emanaciones directas también incluyen grandes mujeres Reveladoras de Tesoros, que partieron hacia el reino celestial sin dejar sus cuerpos físicos atrás. Estas incluyen Jomo Memo y la Dakini Kunga Bum. Como se muestra, ella es inconcebiblemente asombrosa.*22

Cuando los Budistas se reúnen en entornos institucionales públicos, Yeshe Tsogyal (como figura histórica o en forma humana reencarnada) a menudo es pasado por alto o se le da un asiento junto a la puerta. Cuando los mismos Budistas reciben instrucción privada y luego se sientan solos para alcanzar la iluminación, es otro asunto completamente diferente. Si puedo intercalar mi experiencia del Budismo Tibetano, la tradición de mi hogar (los Nuevos Tesoros de Düdjom) ocupa un pequeño rincón de los Ñingma. A pesar de la presencia en el siglo XX de grandes maestros femeninos de nuestra tradición, incluidas Sera Khandro, Kunzang Wangmo y Tare Lhamo, en este momento la mayoría de los templos, monasterios y centros de Düdjom están dirigidos por hombres. Sin embargo, para un hombre, sus vidas espirituales se centran tanto en Yeshe Tsogyal como en Guru Rinpoche; se les ve como presencias inseparables y vivas que se deben buscar en sueños, visiones, experiencias meditativas, lugares de peregrinación y en la vida real.

EL VIAJE DE LA AUTOBIOGRAFÍA DE YESHE TSOGYAL

Durante su vida, Yeshe Tsogyal y Guru Rinpoche cofundaron la tradición Tesoro del Tíbet. Los tesoros son una forma de tecnología espiritual que comprende una de las principales formas de transmisión del Budismo tántrico. En pocas palabras, es una red que facilita la preservación y entrega de enseñanzas y reliquias sagradas, a menudo a lo largo de muchos siglos. Conserva reliquias y enseñanzas invaluables, manteniéndolas seguras y prístinas hasta que su audiencia apropiada esté lista para recibirlas, donde y cuando sean necesarias. Aunque Yeshe Tsogyal no menciona esta parte de su vida en la autobiografía, ocupa un lugar central en su vida y legado.

Usemos esta autobiografía como ejemplo. En el siglo VIII, uno de los veinticinco discípulos principales de Guru Rinpoche, Bende Sangye Yeshe, le pidió a Yeshe Tsogyal que le contara la historia de su vida. El resultado de esa petición, la presente autobiografía, fue compuesta y escondida por Yeshe Tsogyal como un “Tesoro de la tierra”; es decir, entre las muchas clases de Tesoros, este era un objeto material oculto en el terreno físico.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
60

Cinco siglos más tarde, una reencarnación de Bende Sangye Yeshe con el nombre de Drime Kunga nació en el Tíbet en 1357. La carrera de Drime Kunga como revelador de Tesoros ocultos comenzó mientras vivía en un retiro en Chimpu, el mismo lugar donde tuvo lugar la mayor parte de la historia de vida de Yeshe Tsogyal.

En Chimpu, en la cima del Pico del Cuello del Oficial, Drime Kunga recibió una profecía de Guru Rinpoche; Yeshe Tsogyal le dio una lista de Tesoros que debía revelar. Basado en eso, en el año siguiente reveló un gran número de Tesoros, tanto enseñanzas sagradas como prácticas de riqueza....Permaneció en Chimpu practicando sus revelaciones de Tesoros hasta que surgieron signos de logro.*23

Drime Kunga decidió no enseñar ni difundir los Tesoros que desenterró. En cambio, pensando en las generaciones futuras, reconcilió los textos en un acantilado. Aunque este comportamiento puede parecer contradictorio, no es inusual. El meticuloso proceso de ocultación de tesoros, revelación y propagación es delicado. Depende de un gran número de factores, incluyendo un revelador apropiado, una consorte (una emanación de la propia Yeshe Tsogyal en la mayoría de los casos), un tiempo y lugar auspicioso, y la presencia de receptores cualificados. Si las circunstancias no son propicias, un Revelador de Tesoros devolverá las enseñanzas a su banco para su custodia, para otro momento mejor.

Tal es el caso de este libro. En 1848, los tesoros de Drime Kunga fueron encontrados por el gran maestro Jamyang Khyentse Wangpo (1820-1892) durante un viaje entre Lhasa y Chimpu.

En las cercanías del templo, una mujer se acercó para ofrecer a Jamyang Khyentse Wangpo un dedo [de arcilla] [rescatado] de una estatua gigante de Buda colapsada, que puso en el pliegue de su túnica y continuó su camino, olvidándose mientras tanto de que incluso estaba allí. Más tarde, al cambiarse de ropa, mientras aflojaba el cinturón de su túnica, éste cayó al suelo, y al inspeccionarlo vio que el dedo se había roto, y dentro estaban los pergaminos Tesoro... que habían sido vueltos a ocultar por Drime Kunga.*24

Algunos de los tesoros de Drime Kunga que fueron recuperados por Khyentse se agregaron al compendio enciclopédico llamado La Bóveda de Tesoros Valiosos. Parece que este no lo fue, aunque se hizo un bloque de madera de este texto en algún momento después de 1848. Cerca de ciento cincuenta años después de su segundo descubrimiento, en 1996, la profesora Janet Gyatso encontró una copia de la xilografía en la Biblioteca Pública de Lhasa en el

Introducción de la Traductora
61

Tíbet central. Posteriormente se lo ofreció a Khenchen Palden Sherab Rinpoche. Corrigió y editó la versión digital recientemente producida del texto Tibetano que se utilizó para esta traducción.

Hace varios años, el director de la Fundación Jnanasukha, Lama Dechen Yeshe Wangmo, recibió esta edición Tibetana. Comenzamos a discutir la traducción en Junio de 2015. Después de un siglo y medio, incluyendo varias desapariciones y recuperaciones, ¡Qué suerte tener finalmente una traducción al Inglés en las manos! Sin duda, Yeshe Tsogyal ha estado presente en cada paso del camino. Espero que este libro sirva como una oportunidad para conocerla, aprender de ella y seguir su ejemplo.

FUENTES CITADAS

Obras Tibetanas

Jamgön Kongtrul. (Kong sprul blo gros mtha' yas, 1813-1899). The Life Stories of the Hundred Treasure Revealers (Gter ston rgya rtsa). In Vol. 1 (Ka) of The Vault of Valuable Treasures (Rin chen gter dzod chen mo), Shechen Edition, 2007.

Traducciones al Inglés

Jamgön Kongtrul. The Life of Jamyang Khyentse Wangpo. Traducido por Matthew Akester. New Delhi: Shechen Publications, 2012.

Gyalwa Changchub y Namkhai Nyingpo. Lady of the Lotus-Born: The Life and Enlightenment of Yeshe Tsogyal. Traducido por el Grupo de Traducción Padmakara. Boston: Shambhala Publications, 1999.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
62

RESUMEN DE CAPÍTULOS

CAPÍTULO 1: LA VIDA DE PALACIO Y LOS CONFLICTOS

Este primer capítulo, en el que Yeshe Tsogyal comparte las pruebas de su vida temprana antes de conocer a Guru Rinpoche, está lleno de conflictos. Plantea preguntas pertinentes para muchos Budistas modernos nacidos fuera de los contextos Budistas nativos. Por ejemplo, ¿Alguna vez has sentido que naciste en la familia equivocada, en la sociedad equivocada, y posiblemente incluso en el cuerpo equivocado? Imagina lidiar con las expectativas de actuar, tener éxito y conformarte de una manera que tenga sentido dentro de una tradición y comunidad y que, sin embargo, no tenga nada que ver con lo que hay dentro de ti. Ahora agrega la presión de ser parte de una familia real, en la que tu estado es tanto una joya de la corona como una costosa pieza de trueque.

El capítulo 1 describe precisamente esto. Vemos cómo Yeshe Tsogyal nace en una familia real Tibetana rica y poderosa en medio de señales milagrosas, que su familia Budista finalmente ignora. También se desvaloriza su demostración de extraordinarias cualidades espirituales desde una edad temprana. En cambio, los funcionarios políticos en su palacio la ven como un peón altamente comercializable, los príncipes de varias nacionalidades la encuentran irresistible, y ella está cargada con una dote muy grande. Esto sólo puede llevar a problemas.

Cuando lo hace, los eventos que se desarrollan son consistentemente espantosos y terribles. La vida temprana de Yeshe Tsogyal, hasta que conoció a Guru Rinpoche y entró en el retiro, es francamente traumática. Su nacimiento en una familia, reino y país Budista no hizo nada para ayudar a su camino espiritual. De hecho, ¡Ella puede haber heredado más obstáculos a la práctica espiritual que muchos de nosotros! En cualquier caso, al final, habiendo renunciado y perdido todo, incluso su dignidad, siguió su camino, se encontró con su maestro espiritual y escapó. Y eso es todo lo que realmente importa, entonces o ahora.

CAPÍTULO 2: VIAJES VISIONARIOS

Con el segundo capítulo, la diversión realmente comienza. El aspecto secreto de su autobiografía pasa a primer plano. Lo que distingue un relato secreto de

63

las narrativas externas e internas es la profundidad a la que se nos concede el acceso a la vida de una persona. Aquí, Yeshe Tsogyal comienza a experimentar y compartir su transformación interior, catalizada al conocer finalmente a su lama y compañero, Guru Rinpoche. Más importante aún, estos episodios ilustran las etapas a menudo arduas de su proceso de despertar. Este capítulo comienza cuando entra en doce años de retiro en Chimpu y milagrosamente viaja a las tierras de Oddiyana.

Muchos de los episodios clave en Oddiyana tienen que ver con las transmisiones que son centrales para el Budismo tántrico. Estas transmisiones esenciales se dividen en tres categorías. Primero, los empoderamientos son dados por maestros cualificados a discípulos adecuados para iniciarlos en una práctica, enseñanza o meditación de la deidad específica. En este capítulo, Yeshe Tsogyal recibe muchos empoderamientos, tanto durante rituales formales como en interacciones más espontáneas.

En segundo lugar, las transmisiones de las escrituras tienen lugar cuando un texto sagrado es recitado en voz alta por un individuo que previamente ha recibido la misma transmisión. El acto de escuchar las palabras formalmente otorga a los discípulos permiso para leer y aprender del texto. Esto también crea una conexión para recibir las bendiciones de su significado y el linaje detrás de él. Esta lectura probablemente precedería a todos los ciclos doctrinales que recibe en el capítulo cuarto.

En tercer lugar, después de que los discípulos ponen estos cimientos para preparar sus mentes, reciben la transmisión de enseñanzas y consejos sagrados que conducen a la comprensión y la liberación. Yeshe Tsogyal recibe este consejo a lo largo de su vida. Esto es especialmente cierto durante los desafíos que se enfrenta en Oddiyana en el segundo capítulo, y a lo largo de su discurso con Guru Rinpoche en el tercer capítulo.

Es digno de mención que los tipos de transmisiones tántricas que recibió no han cambiado en sustancia desde su vida. El entorno puede ser diferente, pero cómo y por qué se transmiten siguen siendo los mismos. Nunca se insistirá lo suficiente en la importancia de este proceso, y ningún grado de categoría o experiencia por parte del practicante los hace opcionales. Hay muchas historias fascinantes de lamas pasando meses o años recibiendo las enseñanzas que ellos mismos compusieron durante vidas anteriores.

El segundo capítulo es también donde vemos a Yeshe Tsogyal confrontada con sus propias deficiencias, tanto como persona como practicante. Durante sus aventuras en las extrañas tierras de Oddiyana, es desafiada a examinarse a sí misma. Rara vez da la talla y, para su propia consternación, a menudo falla. A cambio de su perseverancia, recibe las mismas enseñanzas centrales sobre la fe, la impermanencia y el coraje que son tan esenciales para cualquier persona

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
64

que tenga la intención de despertar. Aunque sus experiencias externas –intensas, fantásticas y a veces extrañas– son únicas en su historia y probablemente exóticas para nosotros, los lectores son invitados una vez más a relacionarse con su viaje interior. Sus viajes visionarios contienen los mismos elementos de desafío, autoevaluación y crecimiento que todos los practicantes deben estar preparados para progresar a lo largo del camino espiritual.

CAPÍTULO 3: PREGUNTAS Y RESPUESTAS SUBLIMES

En el capítulo 3, Yeshe Tsogyal comparte con nosotros una extraordinaria serie de enseñanzas recibidas de Guru Rinpoche. Cubren todo el camino Budista y proporcionan respuestas a preguntas atemporales relevantes para los aspirantes a meditadores en todas las etapas. Los temas incluyen: ¿Qué tipo de lama debo aceptar como mi guía espiritual? ¿Cómo deberían ser mis compañeros espirituales? ¿Cómo manejo la muerte? ¿Cómo puedo superar los obstáculos? ¿Quién puede alcanzar la iluminación?

Si bien este consejo es tanto sublime como práctico, aquí se presenta mucha información. Varios lamas que me ayudaron con esta traducción dijeron esto del tercer capítulo: “Estas enseñanzas son completas y extraordinarias, pero algunas también están extremadamente condensadas. Las explicaciones más largas se pueden encontrar en otra parte.” Como lectores, es importante tener en cuenta este consejo. Estos pasajes a menudo abordan temas profundos de una manera concisa. En ciertos casos, Guru Rinpoche emplea metáforas o incluso códigos para representar temas más esotéricos. Estas alusiones serán familiares para los discípulos ya cualificados para poner en práctica estas enseñanzas. En cuanto al resto de nosotros, pueden parecer crípticos, y eso está perfectamente bien.

CAPÍTULO 4: ENSEÑANZAS Y POSTERIDAD

El capítulo 4 se aleja del formato narrativo para presentar a los lectores una lista completa de las enseñanzas que Yeshe Tsogyal recibió durante su vida. Vale la pena recordar la primera línea de todo este libro, en la que se nos dice que poseía una memoria perfecta. Esta habilidad le permitió retener milagrosamente cada enseñanza y cada detalle que Guru Rinpoche le transmitió. Ella pasó a dominar estas enseñanzas y, en muchos casos, a catalogarlas, codificarlas, y ocultarlas, como Tesoros por el bien de su posterior revelación por y para los futuros discípulos.

Resumen de Capítulos
65

CAPÍTULO 5: AL INFIERNO Y DE REGRESO

La siguiente historia de Yeshe Tsogyal es un viaje salvaje. Abordada por una criatura del infierno desafiándola a ayudar a los demás, ella ingenuamente le pregunta en qué tierra pura (un paraíso parecido al cielo propicio para la práctica espiritual) están esperando sus discípulos. Él le dice que se vaya al infierno. Ella lo hace, usando su entrenamiento para atravesar valientemente sus niveles de tortura y dolor kármicamente prescritos en busca de un individuo estrechamente relacionado con su traumática juventud.

El quinto capítulo es fundamental porque, en su conclusión, Yeshe Tsogyal finalmente recibe el nombre por el que se la conoce: Dakini Yeshe Tsogyal. Esta investidura es especialmente conmovedora una vez que aprendemos su significado más profundo. El ser infernal que la elogia y la nombra emplea un elemento de la literatura Tibetana que es algo difícil de expresar en la traducción. Él usa cada sílaba de su nombre para deletrear sus cualidades excepcionales. Su significado es tan profundo que elige un homónimo para dar a una sílaba un doble significado: “nutre” en la descripción y “océano” en la ortografía real de su nombre. En un intento de compartir cómo se ve este pasaje clave en su forma Tibetana original, he agregado un énfasis audaz a las sílabas traducidas de su nombre, además de dar la transliteración Tibetana.

Has ganado el dominio de la realización. En el espacio (mkha') de la naturaleza de la realidad, te mueves ('gro) con la fuerza de la sabiduría (ye shes) de la conciencia. Tu compasión no dual nutre ('tsho) a los seres y eres victoriosa (rgyal) sobre todo sufrimiento. Por lo tanto, tu compasión no dual es más fuerte que la de todos los Budas triunfantes pacíficos e iracundos, incluido el Señor Heruka. Te doy el nombre de Dakini (mkha' 'gro) Yeshe (ye shes) Tsogyal (mtsho rgyal), Océano Victoriosa de Sabiduría.

CAPÍTULOS 6 Y 7: LAS PROFECÍAS COMO PUENTE HACIA EL PRESENTE

El libro concluye con dos capítulos centrados en las profecías de Guru Rinpoche y las instrucciones prácticas para Yeshe Tsogyal. En el sexto capítulo, describe sus sucesivas encarnaciones y le ordena iniciar su carrera como conservadora de la tradición Tesoro. Ella es en gran parte responsable de todos los Tesoros que han llegado a la actualidad.

En el capítulo séptimo, Yeshe Tsogyal pide más aclaraciones a las instrucciones anteriores de Guru Rinpoche. Él responde con una visión más amplia de quién y qué está por venir. Estas profecías inquietantemente precisas describen tanto nuestro mundo como el estado futuro de la sagrada doctrina.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
66

1: EL NACIMIENTO Y LA VIDA TEMPRANA DE LA PRINCESA

Namo Guru Deva Dakini Ye Homenaje a la Diosa Lama Dakini

Me inclino ante la gran dicha, La Dama Buda Siempre Excelente.

Me inclino ante la última dimensión sin forma de la iluminación, Iluminación Infinita de Buda.

Me inclino ante la dimensión de la forma de la iluminación de disfrute completo, Buda de Compasión Suprema.

Me inclino ante la dimensión de la forma de la iluminación de la encarnación manifiesta, Lama Nacido del Loto.

Me inclino ante estas deidades de las inmutables tres dimensiones de la iluminación.

Yo, Yeshe Tsogyal, una emanación de la heroína despierta Melodiosa [Sarasvati], que posee una memoria perfecta e infalible, compuse este relato de mi vida para fomentar el interés de todos los seres futuros en las enseñanzas y la práctica de la doctrina sagrada.

El dominio del Tíbet es la Tierra de las Nieves; en su corazón se encontraba una gran ciudad llamada Yaru Drak. Era igual a la ciudad India de Bheta, adornada con muchas virtudes. Al Norte de la magnífica ciudad de Yaru Drak se encontraban muchos bosques de sándalo rojo y blanco, así como árboles de madera de águila. Estos se extendían en todas direcciones alrededor de una agradable arboleda de árboles trasplantados del árbol bodhi [bajo el cual el Buda Shakyamuni alcanzó la iluminación].

68

En esa arboleda crecía un jardín de lotos blancos y nenúfares. En su centro se elevaba un hermoso y profusamente adornado palacio llamado Jardines de Lukar. Sus riquezas eran iguales a las del Cielo de los Treinta y Tres. Innumerables personas, incluyendo una corte real y sirvientes, vivían allí.

El rey y la reina fueron llamados Señor Recuerdo Vajra y Dama Realizadora de la Luminosidad Interior. La suya era una línea familiar noble con gran poder. El rey y la reina tuvieron dos príncipes y siete princesas. Yeshe Tsogyal era la más joven de las siete niñas y se llamaba Princesa Dama del Loto. Era desenvuelta, disciplinada y noble en su porte. Su discurso era melodioso. Su cuerpo resplandeciente estaba radiante era un espectáculo agradable de ver. Hablaba palabras dulces y su mente siempre rebosaba de compasión.

Su cuerpo llevaba todas las marcas y signos de la perfección física; tenía todas las cualidades positivas. Su forma externa era la de una dakini excelente, una encarnación manifiesta de la iluminación. Interiormente, ella era Dakini Cerda Vajra, y secretamente, la exhibición dakini de la Buda Siempre Excelente.

Poseía todas las características de las tres dimensiones de la iluminación, plenamente presentes por su propia voluntad. Aunque su mente de sabiduría descansaba en la extensión de la naturaleza de la realidad, asumió las dos dimensiones de la forma de la iluminación para ayudar a los demás.

Alentada por la compasión no dual de los Budas, así como por el impulso de sus propias aspiraciones, la princesa entró en el dichoso vientre de su reina madre. En el primer mes de primavera durante el Año de la Rata de Tierra, nació en la mañana del décimo día. La gente a su alrededor vio evidencia clara de sus actos y cualidades anteriores. Sin lugar a dudas, estaban seguros de que tenía todas las características de un individuo excepcional. Sus notables actos les causaron gran deleite. Tenía una forma de ser.

Un mes después de concebir, los sueños, las experiencias y la vida de vigilia de la reina se llenaron de dakinis: multitudes de mujeres blancas la bañaron; mujeres azules esparcieron flores a su alrededor; mujeres amarillas le ofrecieron néctar; mujeres rojas la adornaron con joyas; y mujeres verdes la rodearon. Muchas chicas de dieciséis años en la cima de la juventud rodearon a la reina. A altas horas de la noche, escuchaba constantemente sonidos de súplicas.

Un mes después del nacimiento de la princesa, la luz rodeó el cuerpo del bebé a una distancia de un brazo; su discurso resonó naturalmente con enseñanzas espirituales; y su mente permaneció en uniformidad dentro de la luz clara. A los ocho meses de edad, cada mañana entraba en un dosel de arco iris y luz. Por la noche, jugaba con un grupo de jóvenes dakinis.

El Nacimiento y la Vida Temprana de la Princesa
69

Cuando tenía un año de edad, muchas niñas y niños se reunieron a su alrededor y les concedió empoderamientos, incluyendo uno llamado la pura tierra “Variedad Insuperable.” Ella vivía en el constante disfrute de la gran dicha.

A la edad de ocho años, la princesa mostró muchos signos de clarividencia y realizó actos milagrosos, por los cuales reveló a otros la naturaleza de todas las cosas. Cuando tenía once años, enseñó extensamente sobre las doctrinas de los tantras. Su gran inteligencia, conducta y modales alegres llevaron a muchos de los súbditos de su tierra bajo su influencia.

Cuando la princesa cumplió dieciséis años, el rey de Bhijara en la India decidió que debía casarse con su hijo. Envió a un embajador a su palacio, quien se dirigió a la familia real, la corte y los súbditos con estas palabras: “¡Escuchad! Rey y Reina, corte y súbditos. Les pido a todos que presten atención. Esta princesa vuestra sería una reina adecuada para nuestro rey Indio. Por lo tanto, si te parece conveniente enviarla, te imploro, Rey, que concedas tu permiso.”

En respuesta, el rey, la reina, los príncipes, los funcionarios y los súbditos consultaron y llegaron a un acuerdo. El rey proclamó: ¡Prestar atención! Esta chica, la Princesa del Loto, tiene todas las cualidades positivas.

Nadie más que un príncipe puede casarse con ella. Damos nuestro consentimiento para enviarla a casarse con el hijo de tu rey.

Dicho esto, ustedes, mis funcionarios del estado, deben llegar a un acuerdo y hacerla partir con su dote.

Los funcionarios del estado anunciaron:

Aunque es una chica encantadora, no debería quedarse en su tierra natal. La gente de la India es excelente. Esta chica debería casarse con el príncipe Indio ¡Y convertirse en su reina!

Los oficiales la escoltaremos por un corto camino.

Sería mejor que viviera en la India. Sin embargo, si la chica se niega a ir, será castigada por sus hermanos mayores por desobedecer el mandato real de sus padres.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
70

Los funcionarios locales declararon:

¡Esta princesa es increíble! ¡Es magnífica! En cuanto a la cuestión de enviarla lejos, ¿Esto realmente nos parece algo bueno? Si se marcha involuntariamente, esta tierra perderá su buena fortuna. En lugar de casarse a distancia, sería mejor si se casara con un hombre local.

Debería quedarse aquí en nuestra propia tierra del Tíbet, donde la corte y los súbditos puedan cuidar de ella. Rey, Reina y funcionarios del estado, os rogamos que concedáis vuestro permiso para que se quede en el Tíbet.

Sin embargo, si ignoráis nuestro consejo y se le prohíbe quedarse aquí, cuando la princesa sea enviada a la India, todos los funcionarios locales la seguiremos.

Los príncipes y la reina deben reunirse y discutir esto, examinando de la cuestión, “¿Puede la princesa quedarse aquí con el pueblo Tibetano?” Si no puede quedarse, con esto concluye nuestro consejo sobre este asunto.

Lo anunciaron juntos en total acuerdo. En respuesta a la pregunta planteada, la reina respondió:

Mi hija es una princesa con todas las cualidades positivas. No puedo soportar separarme de ella: ¡No la envíes lejos a la India!

Debería quedarse aquí en el Tíbet, en nuestra propia tierra.

Una chica de alta cuna es superior a cualquier príncipe. Si no la enviás a esa aterradora tierra de bandidos, puede quedarse aquí en el palacio durante algunos años.

Esa es mi oración; ¡Seguramente vas a conceder mi deseo!

El Nacimiento y la Vida Temprana de la Princesa
71

La pareja de príncipes dio su respuesta:

Nuestra hermana es una princesa cautivadora, excepcionalmente dotada de las mejores cualidades. Sin embargo, no debe quedarse aquí en su tierra natal–Estamos de acuerdo en que debería casarse en otro lugar. Este reino de Tibetanos es un desierto, desprovisto de cualidades, el hogar de gente pobre y miserable.

¡Compáralo con la gloriosa y noble tierra de la India! Fuente de todas las cosas alegres, con diez mil bóvedas de tesoros oceánicos, ese lugar está lleno de las cinco formas de riqueza y una abundancia de placeres.

El rey de Bhijara es descendiente del clan Shakya; ¡Si la princesa se casara con esa familia, sería maravilloso! La alentamos a que lo haga rápidamente, y los oficiales deberían escoltarla por un corto camino. Envíala junto con su dote en la mano del enviado.

Por toda la ciudad y el palacio, todo el mundo era completamente miserable. Lloraron en voz alta, lamentándose:

Nuestra princesa es la fuente de todo lo que es bueno en nuestras vidas, una joya que colma los deseos, que nos concede lo que necesitamos y deseamos.

Si no se queda en el Tíbet porque la mandas lejos, la misma esencia de esta tierra será minada. ¡Los gobernantes y sus súbditos serán devastados! ¡Moriremos!

Toda nuestra buena fortuna se perderá en la frontera. Si los méritos del reino se desperdician, ¿Cómo puede continuar?

Por esas razones, te rogamos como uno: ¡Que se quede!

Dicho esto, si ignoras nuestra petición y la envías a la India, todos nosotros, sus súbditos abatidos, iremos con ella. ¡Prestad atención a nuestra decisión unánime!

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
72

La gente estuvo de acuerdo con el tema de todo corazón. Sin embargo, los súbditos y la corte tenían poco control sobre el asunto y ningún poder para mantenerla en el Tíbet. El formidable rey, los dos príncipes y los funcionarios del estado tenían toda la autoridad. Prometieron enviar la princesa a la India.

El príncipe de Bhijara envió quinientos emisarios a caballo, que ofrecieron quinientas monedas de oro como tributo a la princesa. Los emsarios Indios aceptaron su dote a cambio –incontables cargas de regalos. Un equipo de quinientos elefantes estaba cargado de alimentos y suministros; otro equipo llevaba ropa y alhajas; otro llevaba joyas y cosas por el estilo. Además, su familia ofreció un grupo de quinientas chicas para adornar a la princesa con joyas, otro grupo para bañarla, otro para servirle comida y otro para manejar sus costosos bienes. También había quinientos chicos sirviendo, entre miles de otros. Todos se situaron en un prado ajardinado en el bosque de la montaña.

En el decimoquinto día del tercer mes del Año del Conejo de Madera, se finalizó el compromiso de enviar la princesa y su dote a la India. En este punto, un maestro encarnado experto en astrología y adivinación vino del Oeste de la India. Utilizó cálculos astrológicos para determinar el mejor momento para que los quinientos enviados regresaran con ella a la India. Sin embargo, debido a las perturbaciones en la tierra, la región y los elementos naturales, nunca tuvieron la oportunidad de irse. Prometieron partir hacia la India algunos años después.

Al Este de Tsepo Podrang vivía otro rey, llamado Luna Radiante. Su palacio, situado en una llanura boscosa y arenosa, fue llamado Fortaleza Poderosa del Arroyo. El rey y su hijo, el Príncipe Blanco Brillante, habían oído palabras de elogio sobre las cualidades sobresalientes de la princesa.

En respuesta, confiaron quinientos funcionarios con doscientos costosos contenedores de joyas para ella. Al enviar a estos emisarios portadores de regalos, también encargaron a mediadores y asesores inteligentes que prometieron llevar a cabo la orden del príncipe.

Cuando este grupo se acercó a la princesa directamente, ella les leyó una carta que había escrito para su príncipe:

¡Presten atención! ¡Estas arcas enjoyadas aclaran la voluntad del rey!

Aunque no soy digna de este gesto, estamos conectados a través de nuestras aspiraciones anteriores, por lo tanto, es excelente que haya enviado a estos emisarios con una intención pura.

Príncipe, no tengo malas impresiones de ti. Sin embargo, yo, la princesa, aspiro solo a hacer la práctica espiritual, así que estoy devolviendo todos y cada uno de los contenedores de joyas.

El Nacimiento y la Vida Temprana de la Princesa
73

En cuanto a todos tus emisarios, he saciado su sed y aliviado su hambre, dándoles comida, bebida y suministros para protegerlos de la infelicidad.

Te ofrezco esta aspiración: ¡Que nos encontremos en una tierra pura insuperable! Colocó esta carta en un contenedor para enviarla de vuelta con sus emisarios, que regresaron a casa.

El príncipe Indio de Bhijara también había enviado algunos consejeros sabios e inteligentes entre sus emisarios. Se acercaron discretamente a la princesa, a un lado, para ofrecerle un recipiente lleno de riquezas altamente codiciadas. En respuesta, la princesa escribió una carta a su príncipe. Colocó esta en una caja, confió a sus funcionarios su entrega, y los hizo regresar a su tierra natal. La carta decía:

Te saludo, Príncipe.

Eres descendiente del clan Budista Shakya; el néctar de tu bondad fluye como un río de las montañas nevadas. Tu cuerpo tiene todas las características de la perfección física–eres irresistible de contemplar.

El estandarte de tu dulce voz llega a muchas tierras. Disfrutas de tu círculo de damas en la danza de tu juventud, mientras tu radiante sonrisa cautiva a tu corte y a tus súbditos.

¡Qué excelente sería casarse con un héroe despierto como tú! Aunque estoy enamorada de ti y no puedo soportar que estemos separados, esta princesa aspira solo a practicar las enseñanzas espirituales.

Cultivaré la estabilidad meditativa en un valle vacío y desertico. Vestida con harapos hechos jirones, mantendré una posición humilde y tomaré el sustento de los elementos para alimentar mi estabilidad meditativa.

No deseo comida ni bebida nutritiva. Cultivaré la experiencia meditativa, el calor y la dicha dentro de la fortaleza de mi estabilidad meditativa.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
74

Un palacio, una corte y los súbditos son como un sueño o una ilusión mágica.

Busco el aislamiento en la certeza de que nada puede durar o permanecer.

En esta vida, no estaré conectada contigo como tu esposa.

En una vida futura, aspiro a que nos encontremos en una tierra pura insuperable.

El príncipe recibió la caja que contenía su carta. La princesa estaba satisfecha con su propia respuesta.

Desde la perspectiva de los príncipes solicitantes, su pueblo –el rey, así como sus príncipes y funcionarios– había prometido entregarles a la princesa. Un príncipe había enviado contenedores de riqueza como regalos, sin embargo, ella aspiraba a seguir con la práctica. Sin importar las circunstancias, la princesa había decidido no acercarse a él. Tampoco consentiría en convertirse en reina de nadie. En cuanto a los emisarios, estaban avergonzados y decepcionados porque no pudieron entregar a la princesa.

Tanto su propio pueblo, su padre, el rey y sus funcionarios, la corte y los súbditos estaban profundamente infelices. Tal como estaba, la princesa se negó a ir según lo ordenado, a pesar de que su familia había prometido enviarla. Habían aceptado los costosos tributos que se les ofrecían. Los emisarios habían sido enviados de vuelta a sus propias tierras, donde sus gobernantes estaban seguramente se sentirían ofendidos.

En este punto, el rey, sus súbditos y sus tierras serían derrotados en la guerra. Cada onza de su gran riqueza, robada; el palacio y todas sus casas, destruidas. La gente de importancia –funcionarios y súbditos– serían asesinados; el rey y la reina y sus hijos, desterrados a otra tierra. Incluso la princesa misma estaría indefensa. Los gobernantes extranjeros se apoderarían de ella y la secuestrarían.

En este punto, todos estaban llenos de desesperación y arrepentimiento. “Ahora es el momento adecuado para discutir esto con la princesa”, decidieron por unanimidad.

El rey se dirigió a sus funcionarios del estado:

¡Presten atención! ¡Ustedes, los funcionarios, son los que fallaron en resolver esto!

Ustedes son expertos en ser divisivos con sus grandes bocas y grandes palabras.

No molesten a la princesa con sus duros argumentos.

Guienla lejos de esos diez resultados no deseados, pero asegúrense de no revelar lo que están haciendo.

El Nacimiento y la Vida Temprana de la Princesa
75

Si no se queda donde la enviamos, nosotros en el palacio estaremos enfurecidos. Vamos a atormentar a los funcionarios en venganza, ¡Así que hagan lo que acordamos!

Esa fue su orden a los funcionarios del estado. Ellos imploraron a su vez:

¡Presten atención! Rey y príncipes, están enojados porque están pensando en el dinero, aunque son ustedes quienes no enviaron la dote como pago después de aceptar sus costosos regalos de mala fe. No usaron su riqueza para atenderlos y tomaron una decisión precipitada con mal criterio.

No le ofrecieron al príncipe todo lo que desea, así que definitivamente no está contento.

Si el reino busca el matrimonio pierde lo que nos dieron y lo que vinieron a buscar, se volverán vengativos.

¿Dónde irá la princesa si no tiene comida ni riquezas? Eres tú, Rey, quien debe hacer un plan para satisfacer sus demandas.

Mientras eso sucedía, la princesa pensó para sí misma:

Si no puedo practicar en estos momentos cuando pienso en ello, mi vida será desperdiciada en la pereza constante. Es por eso que es correcto soportar dificultades por el bien de poner en práctica las enseñanzas espirituales. Voy a tener éxito en este asunto siendo inteligente y hábil. Mis padres son buenos conmigo, así que tengo que hacer todo lo que pueda para buscar insistentemente su permiso.

La princesa se acercó a sus padres, implorándoles fervientemente:

¡Presten atención! Nunca podré devolver su cuidado y bondad. Como amorosamente me alimentaron, mis cualidades florecieron.

¿Quién es el amigo más amable?

Es alguien que sigue las enseñanzas espirituales. En caso de que no contradiga sus deseos,

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
76

esto es sin duda lo que haría. Entonces, mis padres, sus mentes y vidas serán felices.

Les ruego que me concedan permiso para emprender libremente la práctica espiritual. Si me entrenara en la estabilidad meditativa básica, la alegría y la buena fortuna llegarían a la familia real y a todos sus súbditos. Por favor, permitirme soportar las dificultades de vivir en un valle vacío y desértico.

Todos, la familia real y los funcionarios por igual, estaban unidos en su opinión. Sus rostros se oscurecieron mientras agitaban sus puños. Cada persona tomó un turno en hacer sus declaraciones fanfarroneantes con palabras duras.

El rey comenzó:

Cautivadora, magnífica y bien nacida princesa, te he querido y cuidado con alegría desde que eras joven.

Ahora has crecido con una buena vida. En este punto, habiendo obtenido la independencia, ya no obedeces a tu propio padre.

No irás adonde te enviemos, tampoco te quedarás donde pretendemos que vivas. Hay una ciudad encantadora para ti en la India, sin embargo, no puedes ver sus buenos puntos. ¡Princesa, eres bastante estúpida!

Ese príncipe, su familia y sus súbditos te ofrecieron regalos caros, sin embargo, no confías en ellos. ¡Princesa, eres muy tonta!

La familia real, los emisarios y los súbditos soportaron grandes dificultades por ti. Nunca lo pensaste dos veces al tomar tu mala decisión.

A pesar de toda la bondad paternal que te he mostrado, Princesa,

El Nacimiento y la Vida Temprana de la Princesa
77

nunca recuerdas esa bondad, mientras tontamente me pagas con tu terrible comportamiento.

Si tuvieras un cerebro, ¡No desafiarías mis deseos! Ve a la India, la fuente de tu felicidad futura.

Entonces la reina habló:

¡Presta atención! Princesa cautivadora, nacida de mi propia carne, no es una pequeña decisión desobedecer a tu madre. Te niegas a ser enviada lejos, y no olvido el significado de esas palabras.

Si bien la India está muy lejos, tu otro pretendiente vive cerca en la Fortaleza Poderosa, ¡Una fuente de alegría! Ese palacio en sí es una bóveda del tesoro. Casada con ese príncipe, la vida será buena y tu fortuna no faltará.

Incluso te daría una herencia de mi propia riqueza.

Si vivieras en ese palacio, le seguiría una alegría magnífica. En su mayor parte, tu práctica lo superará todo, y reinarás sobre tu reino de acuerdo a los ideales espirituales. No estés triste; ¡Presta atención a los deseos de tu madre!

Los príncipes y funcionarios del estado añadieron:

¡Ay! Tu autoestima y el sentido de derecho son bastante altos. Princesa, estás siendo estúpida. ¡Escúchanos!

Cuando ignoraste nuestro consejo al negarte a ir a donde te enviamos, pusiste a tu humilde corte y súbditos en manos enemigas.

No estás cuidando de este reino feliz con tu idea confusa e inútil.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
78

Dices que vagarás en un valle vacío: No cuentes con ese plan. ¡Deberías ir a la India!

En cualquier caso, es una ofensa grave si te niegas a ir. Si tuvieras un cerebro, considerarías seriamente tu decisión. Las chicas que no escuchan son un cementerio para sus padres y hermanos.

Princesa, si por casualidad no vas a ir a la India, ese ejército extranjero derrotará a tu padre y a tus hermanos. Este reino y cada residente serán aplastados en la derrota. Cada aliado amigo se convertirá en el dios de la guerra del enemigo. Si no escuchas nuestros consejos, causarás la caída de este reino.

Una vez que hayas reflexionado correctamente, te daremos comida y riqueza sin dudarlo un momento. ¡Los oficiales del rey serán tus mejores partidarios! En caso de tener éxito en esta misión, eso es lo que te hará una princesa inteligente. Escucha nuestro consejo y sobresaldrás en lo que te plazca.

La princesa pensó para sí misma: “El rey, los funcionarios y los súbditos tienen una actitud muy negativa hacia la sagrada doctrina. ¡Son gente terrible! Hablarles con dureza no los asustará; sin embargo, si pregunto con calma, simplemente me ignoran.

“Puedo desprenderme de mis productos caros y codiciados, incluidas mis joyas de turquesa. Dividiré y repartiré mi riqueza a cada persona entre la familia real, los funcionarios, la corte y los súbditos. Después de poner en marcha este plan inteligente, debo apelar a cada uno de ellos resueltamente, utilizando palabras suaves.

“¿Me pregunto si me permitirán practicar las enseñanzas espirituales?. Haga lo que haga, si me niegan la fortuna de usar esto, una valiosa vida humana que he ganado para ese propósito, ofreceré mi cuerpo y mi vida ante el santuario del palacio. Después de esta vida, rezo y aspiro a tener el poder de practicar hasta el despertar. Esto es lo correcto. cueste lo que cueste, usaré mi fuerte carácter y fortaleza para convencerlos.”

El Nacimiento y la Vida Temprana de la Princesa
79

La princesa ofreció estos artículos a su padre, el rey: un postizo de oro y turquesa, pendientes de ágata y turquesa, un collar de perlas y turquesa, y la radiante gema de turquesa que llevaba en la coronilla de su cabeza. Dio sus anillos y un espejo de plata blanca a sus hermanos, los dos príncipes. A su madre, la reina, la princesa le presentó un vestido suave tejido adornado con perlas, un brocado exquisitamente confeccionado de la mejor seda con incrustaciones de turquesa, una estatua con adornos de perlas, un paño de nácar azul oscuro para pulir, un postizo turquesa con un intrincado diseño de nudo, un cuchillo dorado, un cetro con un mango enjoyado y sus zapatos de color turquesa con un delicado reborde.

A los funcionarios del estado les otorgó un recipiente de oro con incrustaciones de turquesa con siete niveles. En cuanto a los funcionarios locales, la corte y los súbditos, les obsequió con un recipiente de riquezas dorado con incrustaciones de turquesa con siete hebras colgantes de perlas.

Para las masas de miserablemente pobres de las clases más bajas, y para todos aquellos que estaban sedientos, hambrientos y completamente empobrecidos, la princesa abrió numerosos cofres de tesoros más pequeños. Ofreció a cada individuo una parte legítima de sus posesiones. Con el fin de satisfacer a todos, incluso dio comida y bebida a los pájaros, perros y otros animales.

La princesa pidió al rey y a la reina, a los príncipes, a los funcionarios estatales y locales, a la corte y a los súbditos que se reunieran en un gran grupo al pie de un árbol con forma de loto redondo. Luego, con mucha tristeza y lamentación, apeló a cada uno de ellos a su vez, clara y sinceramente. Cada vez que hablaba, las lágrimas fluían como sangre de sus ojos. Su pecho se agitó con grandes jadeos hasta que se desmayó, perdiendo el conocimiento. Primero se dirigió a su padre:

¡Que asombroso!

Mi rey y padre, tus palabras son tu mandato, pero no estoy satisfecha con eso–Esto es culpa mía.

Si no puedo seguir la práctica espiritual, ¡Mi vida es un desperdicio vacío!

El karma es la causa del engaño, y mi mente solo perpetúa el sufrimiento. Todo lo que es la ronda de los renacimientos me deja físicamente agotada y mentalmente cansada. Poner energía en tareas mundanas es como las olas en el agua.

Las enseñanzas espirituales son lo que necesitamos para esta vida y la siguiente.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
80

Yo, esta joven princesa, he tenido un bajo nacimiento como mujer. Todos mis pensamientos y experiencias alimentan mi deseo de estas enseñanzas. Impulsada por este intenso anhelo, soportaré las dificultades por el bien de la práctica. La opulencia y la gente a mi alrededor causan el sufrimiento que llamamos la ronda de los renacimientos. Incluso si tuviera un apuesto príncipe como marido, simplemente me dejaría llevar por la aparición de algo que merece la pena.

La gran fama sólo invita a los chismes.

Puesto que no tengo ningún deseo de permanecer en el hogar de la ronda kármica de renacimientos, te imploro que me escuches, mi rey y padre:

No me envíes a la India. Cuando mi práctica espiritual llegue a buen término, tu bondad como mi padre será recompensada en su totalidad.

Dicho esto, si no me concedes permiso para poner en práctica las enseñanzas espirituales, ese será el fin de esta vida para mí y rezaré para encontrarme contigo en la próxima.

La princesa suplicó a su madre, la reina:

¡Que asombroso!

Amablemente me creaste de tu propia carne–Esa es nuestra conexión.

El karma me llevó a ti como mi madre.

Sin embargo, todo el tiempo haces una gran demostración de tu profundo amor por mí, realmente no estás cuidando a esta princesa.

El Buda dijo: “Si tus padres no son aliados espirituales, se ponen del lado de los demonios y las fuerzas destructivas.”

Por lo tanto, aunque seas estricta, te ruego que me concedas permiso para cumplir mi deseo de seguir la práctica espiritual.

El Nacimiento y la Vida Temprana de la Princesa
81

El palacio, la riqueza y las posesiones son un espejismo en el espacio. La joyería turquesa y la ropa son como la miel para una abeja. Para quien anhela esas cosas, le causan delirios.

Rechazo el aferramiento y la fijación dualista; practicaré las enseñanzas sagradas. Madre, si realmente no puedes honrar mi deseo, nuestra relación en esta vida ha terminado; haré aspiraciones para conocerte en la próxima en una tierra pura insuperable.

La princesa se dirigió a sus dos hermanos, los príncipes, así como a los funcionarios del estado:

¡Que asombroso!

El impulso del karma se ha unido a nosotros; nuestra relación es afectuosa. Sin embargo, aunque los príncipes y los poderosos funcionarios me regañan, yo, la princesa, no siento pena ni arrepentimiento.

Ya que nuestros pensamientos e impresiones son auto-creados y diferentes, cada persona ve las cosas subjetivamente y experimenta ese karma correspondiente.

En esa lejana tierra de la India, el rey de Bhijara ruge en agravio; su corte y sus sirvientes están groseramente malhumorados. Su riqueza es difícil de custodiar y guardar en sus arcas; tienen que valorar las opiniones de sus ciudadanos, cónyuges, súbditos y corte; sus funcionarios estatales y locales son expertos en quejas; es difícil manejar a los reyes rivales y sus funcionarios. Haciendo desaparecer las enseñanzas espirituales, su rey llevará la vida de todos a la miseria. Como el sol del rey se pone, el rey de las tinieblas engañosas puede comenzar su reinado.

Toda desgracia converge en una tierra como esa–¡No voy a ir a vivir en un lugar así! Esta princesa es como una flor.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
82

La luz clara de la conciencia se desvanecerá por completo en ese lejano reino de las bestias.

Padre, madre y funcionarios, cuando este lejos y no pueda veros, mi mente y mi perspectiva caerán en la desesperación. No compartimos ni lengua ni etnia con ellos: ¡Sería como tener bestias como compañeros!

Pensando todo el día y la noche en el palacio, sus oficiales conspiradores son gente malvada que derrotarían mi mente, dejando a esta princesa desolada.

Por eso os lo ruego, príncipes y funcionarios, para que me deis permiso para practicar. No importa el resultado, si me castigáis por intentarlo, esta princesa está lista para renunciar a su vida. Así que mientras mi cuerpo satisface los objetivos de ustedes funcionarios y súbditos, mi mente desea que todos nos encontremos en una tierra pura insuperable.

Ya que no podemos ser compañeros en esta vida, aspiro a que nos reunamos de nuevo en el futuro a través de conexiones interdependientes oportunas.

Todos aquellos a los que se les permitió asistir a la reunión, incluidos sus padres, el rey y la reina, los príncipes y los funcionarios importantes, llegaron a la misma conclusión. Ellos anunciaron:

No importa las circunstancias, la princesa se niega a ir a la India y no vamos a tolerarlo.

¡Tenemos que enviarla a la Fortaleza Poderosa para casarse con su príncipe! Si les ofrecemos la riqueza de su dote, lo cual no es trivial, absolutamente debe irse.

El Nacimiento y la Vida Temprana de la Princesa
83

Si también rechaza este plan, eso es definitivamente un delito legal, para lo cual es apropiado cortarle la cabeza y las extremidades. Cualquiera que sea amigo de la princesa que tema este resultado–¡Ve a razonar con ella insistentemente! Habiendo llegado a este acuerdo, confiaron su mensaje a quinientas chicas simpatizantes de la princesa. Estas chicas se dirigieron a ella:

¡Presta atención! Eres una persona inteligente, un buen producto de tu juventud y educación.

La visión de tu excelente clan, línea familiar, y carácter cautiva a otras personas.

Tienes conocimiento e inteligencia, así como los signos y rasgos físicos de la juventud.

Escucha al rey sabio, a los oficiales y a los súbditos. Aunque te queremos, Princesa, no desobedezcas la orden del rey. Si desafías sus órdenes, los oficiales te castigarán severamente.

Por lo tanto, si no escuchas nuestros consejos y te niegas a vivir en la India, no hay manera de evitar ir a la Fortaleza Poderosa. Sobre la base de estos hechos, te rogamos que nos dé una respuesta clara.

La princesa respondió a las quinientas chicas y a los otros consejeros: ¡Ay! Ustedes quinientas chicas sois amigas preocupadas que se acercan a mí con gran afecto, diciendo muchas cosas que consideran útiles.

Sin embargo, tan pronto como estamos en desacuerdo, aunque sea ligeramente, dejan de apoyarme y me atraen astutamente a vuestro resultado.

No deseo ser parte de una casa real, así que tomen este permiso para unirse al palacio del príncipe y hagan con él lo que os haga feliz.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
84

Esta princesa se quedará en las desérticas montañas nevadas. Si no practico las enseñanzas espirituales, ¡Debería ser severamente castigada! Definitivamente he tomado mi decisión y no tengo dudas en mi mente. Entreguen este mensaje al rey y a los oficiales.

Después de esto, las quinientas muchachas que aconsejaron a la princesa contaron sus palabras, sin agregar ni omitir nada, al rey y a la reina, a los oficiales y a los súbditos. Todo el mundo estaba conmocionado y enfurecido.

Los funcionarios del estado, que se sentían hostiles hacia la sagrada doctrina, suplicaron al rey:

La ley del rey, que sostiene el reino, afirma que cualquier hijo amado que sea encontrado culpable puede ser condenado a muerte.

En cuanto a esta preciosa princesa a la que alimentaste, si se niega a ir a donde la envían, le cortaremos la cabeza, desollaremos su piel, y la desmembraremos. Ese es el curso de acción adecuado y legal.

Una vez que apelaron al rey, éste accedió y concedió su permiso para llevar a cabo este castigo.

Después de eso, la multitud de funcionarios corruptos se apoderó de la princesa. Le ataron los brazos a la espalda, la desnudaron y le ataron una cuerda al cuello. Azotándola con un látigo de espinas, la hicieron desfilar alrededor del perímetro del palacio. Toda la gente del reino lloró al verla, gimiendo en voz alta.

Había un funcionario local, llamado Trena Kar, que estaba muy avergonzado de esta situación. Muy sabio y partidario de las enseñanzas espirituales, regresó al palacio y se enfrentó al rey.

¡Que asombroso!

¿En qué pensabas cuando autorizaste esto, mi rey?

Como tu descendencia, la princesa es indispensable. ¡Los funcionarios corruptos te manipularon con palabras causantes de divisiones!

Al no usar tu juicio, la pusiste en manos del enemigo.

El Nacimiento y la Vida Temprana de la Princesa
85

Sin ninguna preocupación por la princesa, la desnudaron y la ataron; estos funcionarios sin control, con su punto de vista retorcido, la azotaron con espinas.

No podrías soportar ver a la princesa–te enfurecería.

La gente llora al verla.

¿Quién es responsable de hacer cumplir esta ley?

Toda persona sensata está aturdida por lo inútil que es esto.

Incluso los pájaros, los animales salvajes, y las bestias carnívoras están llorando. Los dioses y espíritus gimen y lloran desde el reino sin forma.

Los elementos están perturbados, la luz del sol y la luna se atenúan.

Loa terremotos, inundaciones, vendavales, tormentas de granizo y rayos hacen estragos.

Considera esto: ¿Quién crearía tal karma?

Rey y Reina, no importa lo que estéis pensando, todo el reino está completamente aturdido y descorazonado. Incluso tus enemigos piensan que has ido demasiado lejos.

Esta es una princesa tuya, tu propia hija. Tus oficiales y súbditos ven lo que le ha sucedido y no pueden creerlo.

¿Cómo te sientes al respecto?

En cualquier caso, sería mejor desterrarla. ¡Rey, te ruego que digas algo!

El rey respondió:

¡Ay! Funcionario local, ¿Dices la verdad?

No me digas mentiras; asegúrate de tus observaciones. Lo que escuchamos es mitad cierto, mitad falso. Traer a la princesa de vuelta al palacio

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
86

y preguntarle si esta tragedia tuvo lugar. Como un favor a ti, funcionario local, podría desterrarla a una selva por unos años.

El rey lo envió a cumplir esa orden. Saliendo del palacio, este hombre se dirigió a la princesa y a los funcionarios del estado que dispensaban el castigo: ¡Prestar atención! Princesa, un brillo radiante y puro te adorna. Una juventud cautivadora, tu propia piel irradia luz.

Deslumbras con el tono de un loto azul oscuro, mientras las luces blancas y rojas se arremolinan como nubes a tu alrededor.

La ráfaga de tu aroma se asemeja a un lirio de agua.

Tu sonrisa es una gota de suave miel, teñida del color de la granada.

Tus manos y pies son como lotos florecidos.

Tu voz se parece a un cisne joven en un lago. Una heroína despierta de la compasión no dual, rechazas causar daño a alguien.

Eres como la luz que irradia de las joyas puras.

En el pasado solo podían admirarte desde lejos, y nunca pudieron tocar tu cuerpo suave y flexible. Ahora has sido puesta en manos de estos funcionarios viciosos.

Fui testigo de cómo te obligaban a inclinarte bajo su soga implacable y asesina.

mientras azotaban tu cuerpo con espinas afiladas. Me repugna pensar en eso y me impide respirar.

En cuanto a ustedes, funcionarios, os perturbó mucho cuando la princesa rechazó las convenciones mundanas. ¿Es esto el fruto del karma pasado o simplemente una desgracia fugaz?

No importa lo que tengáis en mente, ¡Pensar muy cuidadosamente en cada uno de vuestros planes!

Tenéis un alto lugar entre los súbditos, pero los lazos de la familia real os superan.

El Nacimiento y la Vida Temprana de la Princesa
87

Poner fin a vuestros sentimientos hostiles hacia esta princesa. Soltar sus ataduras, devolverle su ropa y joyas, ¡Y venir dentro del palacio, por orden del rey!

La princesa regresó al palacio con los funcionarios corruptos para acercarse al rey. Todos los que estaban afuera asumieron que la habían llevado a una ejecución. Estaban angustiados. La miseria aplastó sus mentes mientras tiraban sus cuerpos al suelo y gemían en voz alta.

El rey, la reina, los funcionarios y los súbditos estaban todos allí en el palacio. Cada uno exclamó: “¿Cómo podría nuestra hermosa princesa soportar este horror?” y luego se derrumbó al suelo.

El rey se dirigió a ella:

¡Ay! Hermosa princesa, has sufrido una gran calamidad. Atada, golpeada y triste, aún así, te niegas a ir. Yo soy el responsable de esto.

Eres mi propia hija, con quien nadie se puede comparar, sin embargo, no puede haber acuerdos privados con respecto a la ley del rey.

Durante algunos años, debes ir a un lugar desértico. Nos reuniremos después de que hayan pasado esos años. Los oficiales de justicia te escoltarán una corta distancia hacía el exilio.

Una vez más, la princesa apeló a su padre:

¡Prestar atención! Gran rey, una vez que emitas un mandato, ¿Qué poder tienen esos funcionarios?

Como mis padres, Rey y Reina, fuiste descuidado y yo, tu princesa indispensable, fue acusada de esta cruel ley y colocada directamente en las manos de estos funcionarios ineptos y viciosos. 88

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal

Azotaron mi hermosa figura con espinas, causándome un terror y pánico insoportables. Mi cuerpo estaba inundado de pus, sangre y bilis–El solo verme hizo llorar a todo tu pueblo. Pensar en ello me rompe el corazón.

Rey y Reina, ustedes son mis padres y no desafiaré sus órdenes.

Debido a los grandes oscurecimientos de mi mal karma, viviré mi vida en una tierra desierta y embrujada. Cualquier ración de comida, bebida, y ropa que me ofrezcas está bien. Si no me das nada, también lo soportaré.

No tendremos la fortuna de encontrarnos de nuevo en esta vida. Que podamos encontrarnos en la próxima, en una tierra pura insuperable

Los funcionarios del estado anunciaron:

¡Presta atención! ¡Rey, no estás pensando!

Si ella se niega a ir donde tú la envías, ella ignora tu palabra. ¿Qué estás planeando? Es apropiado ejecutarla, ¡Pero no te atreves a hacerlo!

Exiliándola–

Ese no es un castigo adecuado. Sin embargo, si insistes en esto, entonces será enviada lejos porque no podemos desafiar la ley del rey.

¡Adelante! Dale tus regalos rápidamente. Si sufre durante mucho tiempo, estaremos satisfechos.

Entonces la princesa montó un elefante. Estaba destinada al exilio al Norte del palacio, en un lugar conocido como la Tierra Embrujada de las Selvas Ominosas. Sus padres le ofrecieron quinientos elefantes cargados de un gran

El Nacimiento y la Vida Temprana de la Princesa
89

suministro de comida y bebida. Quinientas damas de compañía la acompañaron durante el viaje de diez días.

Una vez que llegaron a un valle más bajo, llamado Árboles y Arbustos Medicinales, sus escoltas se volvieron hacia el palacio. Incapaces de soportar dejarla, miraron en su dirección, lamentando: “Si tenemos que estar separados de alguien como tú, hermosa princesa, ¡Debemos haber hecho terribles aspiraciones!” Las damas de compañía se lamentaron terriblemente mientras regresaban a sus casas.

Entre los escoltas, una joven, llamada Pendientes de Calavera de Cristal, del clan Gar, era muy sabia y perspicaz. Ella y la princesa habían sido amigas íntimas desde una edad temprana. Incapaz de concebir la posibilidad de separarse con ella, se aferró a la ropa de la princesa y dijo:

Tu habla es tan dulce como tu cuerpo es dichoso.

Tu mentalidad altruista moldea completamente tus intenciones. Me preocupo mucho por ti, mi apreciada.

Tienes el cuerpo joven de dieciséis años, pálido como los pétalos de un loto blanco.

Tu piel suave es blanca con una tez rosada. Tu fragancia de loto se difunde.

Tu cabello es tan azul como el fruto de la vid.

Tus dos ojos se asemejan a los nuevos brotes del loto.

El arco de tus cejas es como un espejismo en el espacio.

Tus dos orejas parecen una flor con mil anteras. La punta redondeada de tu nariz es como un rubí.

Tu cara luminosa se ríe como un loto en flor.

Tus dientes son de color blanco brillante como una concha de caracol impecable.

Tu lengua es flexible y delicada, como si naciera de un pétalo de loto.

Tu cuerpo es pálido y suave, tierno y voluptuoso.

El contorno de tu cuello sostiene la bandera de la victoria de la voz de Brahma.

Tu cintura delicada y flexible se asemeja al tallo de una flor.

Tus pies se mueven con un andar pausado, como un cisne joven.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
90

Eres una rueda de mil radios con un borde de loto. La ultima en dormir y la primera en levantarse, eres relajada en tu comportamiento y siempre una buena amiga.

Tu boca forma una sonrisa radiante y tus ojos arrojan hermosas miradas de soslayo. Donde quiera que estés, la luz del arco iris te rodea con un brazo de anchura.

Atractiva para la vista, tu sonrisa cautivadora y pacífica brilla como un melocotón maduro. Parecida a un tallo de loto, eres encantadoramente hermosa, princesa juvenil.

Verte capta mi atención. Pensar en ti me conmueve. Mi fascinación se saciará cuando podamos estar juntas.

En el pasado hasta ahora, nuestras aspiraciones nos conectaron. Aunque podía verte, nunca tuve la oportunidad de estar contigo. Deseando esto, seremos felices juntas durante mucho tiempo.

Ahora nos enfrentamos a obstáculos provocados por la desgracia.

El rey y los funcionarios vicios son terribles malhechores. Te exiliaron, una princesa indispensable de la propia carne del rey, a una tierra abandonada de dioses y, espíritus salvajes y hostiles. Esa selva es un lugar oscuro.

Los chillidos de sus muchas aves corroerán tu enfoque, mientras que tener animales salvajes como compañeros te pondrá triste.

¡Princesa, no me atrevo a dejarte en ese lugar!

Podemos ir a otra parte, a un sitio que no sea el palacio. ¿No sería mejor?

Libre de la alta mirada del rey y los funcionarios,

El Nacimiento y la Vida Temprana de la Princesa
91

podríamos ser felices en otro lugar. Me quedaré contigo, Princesa. ¿Por qué no debería?

La princesa respondió a la joven dama:

Tu fresca juventud está en su apogeo.

Tu rostro sonriente es como un loto en flor. Tu cuerpo está adornado con las cinco marcas y signos de perfección.

Tu tez blanca luminosa se asemeja a la deidad Lazo Significativo. Tu hermoso rostro tiene la forma de una joya que concede los deseos; desde cualquier punto de vista, tiene la forma de una flor.

Eres como un brote medicinal o un tallo de loto.

Hablas suavemente, diciendo lo que es significativo. Eres tolerante, comedida, y digna en tu comportamiento.

Eres como la rara flor udumbara.

Te mueves con gracia como un pájaro. El resplandor de tu brillante sonrisa me cautiva. Eres una joven incomparable, plenamente dotada de las marcas y signos de la perfección física.

Aunque tus palabras anhelantes están destinadas a ser útiles, soy incapaz de desafiar las órdenes reales de mi padre. El engaño no puede purificar mi karma pasado. En cuanto a las dificultades a las que me enfrento en esta desértica Tierra Embrujada de Ominosas Selvas, lo dedicaré a un mejor renacimiento.

Si poseo la fortaleza mental para lo que debo hacer, incluso exiliada a un lugar vacío y desértico, tengo pocos problemas y remordimientos. Por algunos años, me quedaré en esta tierra embrujada. Hasta que pase el tiempo, jovencita, sé feliz de cualquier forma que elijas y deseo que nos volvamos a encontrar rápidamente.

Una vez más, la joven dama apeló a la princesa:

Estamos conectadas a través del karma, y mis intenciones me llevaron a conocerte, princesa radiante de exquisita juventud.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
92

No le das crédito a las palabras que digo y no irás a un lugar mejor, una tierra cómoda y alegre.

Insistes en vivir en esa jungla vacía e inhabitable. Si es así, te seguiré allí.

¡Princesa, no me eches! ¡Me arrancas el corazón, mis pulmones! Lejos de ti, me desmoronaré.

Rezo para que podamos estar juntas, ¡Siempre y para siempre!

Si alguna vez tengo que separarme de ti, princesa sonriente, ¡Perderé la cabeza! Mi mundo será sombrío; sufriré como una madre cuyo único hijo ha muerto. Ya que me siento así, me quedaré contigo en esta tierra vacía.

Hay una arboleda de placer con un dosel verde extendido, donde crecen lotos azules y nenúfares.

Las hojas y los centros de las flores están cargados de savia, en medio del cual las abejas canturrean y zumban.

Las hojas y ramas de los árboles que conceden los deseos se agitan con la brisa. Los árboles aromáticos huelen fragantes como la miel dulce. Las diosas recogen las flores ambrosiales. Ese lugar me cautiva vívidamente, pero sin ti, Princesa, sería como flores afectadas por las heladas. Así que incluso este horrible lugar no importa: Me quedaré donde quiera que estés. Déjame estar contigo, nunca separadas en nuestro amor anhelante.

La princesa respondió:

El Nacimiento y la Vida Temprana de la Princesa
93

Joven dama, aunque digas la verdad, el sufrimiento de una persona no es para dos. El karma pasado de esta princesa llevó al rey a reprocharme y a los oficiales a castigarme. Aunque es insoportable, tengo que asumir con la carga de mis propios defectos.

Joven dama, ¿Por qué ir a esta tierra desierta? Regresa al palacio, una fuente de felicidad, una cornucopia dorada llena de quíntuple riqueza.

Ahí es donde tus amigos cercanos te servirán y reverenciarán exquisitamente; donde juntos, la familia real, los súbditos y la corte reúnen buena fortuna.

Estar con mis damas de honor hará que tu mente y mundo esten alegres.

Tu anhelo por mí te cautiva, tanto que no te atreves a irte.

Ya que eres tan cariñosa, te ofrezco este anillo enjoyado de mi dedo, joven dama, en el espíritu de afecto.

Ofrezco estos elefantes cargados de cámaras de tesoros de regalos a mis damas de honor para aliviar su sensación de pobreza.

No tengo apego a nadie ni a nada. Mi mente en sintonía con las enseñanzas es mi mayor riqueza de alegría.

¡No te aferres a mí!

Rezo para que nos encontremos en la extensión de la iluminación.

Dividiendo todos los regalos que llevaban en la espalda de los elefantes, la princesa se los ofreció a sus damas de compañía sin pensarlo dos veces. Después de decir sus palabras de despedida, su grupo regresó al palacio.

La princesa cubrió su cuerpo con hojas y se fue a la Tierra Embrujada de las Ominosas Selvas. En un lugar llamado Lawa Shing Rongpuk, recolectó

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
94

alimentos, hierbas y frutas de grosellas blancas y árboles de Rosa sericea. De las hojas de la Rosa sericea, formó un asiento y ropa. También hervía su fruta para beberla como té.

Muchos animales pacíficos, como ciervos machos y hembras, monos del bosque y simios, se quedaron con ella. Incluso las bestias carnívoras masculinas y femeninas la acompañaban como amigas. Juguetones y alegres, mostraron su lado bueno. La princesa los alimentaba con la generosidad de los árboles, y vivían juntos como una madre y sus hijos.

En el frondoso dosel de arriba, los hermosos pájaros cantaban dulces canciones, mostrando a la princesa su deleite. Todas las ramas y hojas de los árboles giraban en su dirección; los arroyos y las brisas fluían hacia ella. En los verdes prados de las montañas, brotó una abundancia de flores exquisitamente teñidas y deliciosamente perfumadas, como ninguna otra que hubiera crecido antes. Una sinfonía de sonidos dulces, sin origen discernible, emergió del cielo abierto. Una gran cantidad de dioses y espíritus no humanos se reunieron para honrarla y servirla, en medio de una lluvia continua de variadas flores.

Varios meses después de que la princesa llegara a la Siniestra Tierra Embrujada, el rey de la Fortaleza Poderosa se enteró de que vivía allí. Esto entristeció a su hijo, el príncipe, que convocó a sus sesenta funcionarios. Adornándose con joyas y artículos atractivos, organizó una gran y lujosa fiesta. Entonces el príncipe les pidió consejo.

“Oficiales importantes, usen su considerable inteligencia para ingeniosamente idear un plan. Esa princesa de las llanuras del desierto fue exiliada a la Tierra Embrujada de las Ominosas Selvas, donde vive.”

“¿Deberíamos ser diplomáticos, pidiendo al rey y a sus oficiales por su princesa? ¿Montamos un gran ejército para secuestrarla? ¿Sería más astuto llevarle joyas y regalos, ofrecerle muchas cosas, y una vez que llamemos su atención, atraerla a nuestro palacio? Discutan esto y decida qué enfoque logrará nuestro objetivo.”

Los funcionarios tuvieron una reunión. “En el pasado, el príncipe Indio de Bhijara buscó casarse con esta princesa. Aunque su padre, el rey y sus oficiales hicieron una promesa a ese príncipe, ella no les hizo caso. Como resultado, la exiliaron a la Tierra Embrujada.”

“Si una vez más obtenemos el permiso de sus padres, pero ella no desea escuchar, será un motivo serio para una disputa. Por lo tanto, nuestro príncipe ahora debe reunir su corte y una gran cantidad de su riqueza, y luego ir a ver a la princesa donde vive. Si él razona con ella insistentemente, ella lo escuchará y vendrá con él.”

El Nacimiento y la Vida Temprana de la Princesa
95

Una vez que llegaron a ese acuerdo, relataron su decisión al príncipe con gran detalle. Después, el príncipe y sesenta funcionarios reunieron una gran cantidad de artículos de su cámara del tesoro de riquezas. Presentaron estos regalos a los padres de la princesa, así como a los príncipes y sus esposas, con el fin de solicitar el matrimonio.

El rey, los funcionarios y los súbditos respondieron:

La princesa es absolutamente hermosa y apasionante, una excelente pareja para ser la esposa de tu príncipe. Indispensable para nosotros, te la damos como reina de un rey.

Dicho esto, ella no escucha nuestro consejo. El príncipe puede anunciar esto, pero no escuchará a nadie. Prometemos dártela. Lleva a la princesa a tu palacio.

Habiendo recibido la respuesta clara, el príncipe reunió a quinientos jóvenes. Tenía quinientos elefantes cargados con sus bienes, incluyendo suministros de comida y bebida. Se fueron y rápidamente se acercaron a la Tierra Embrujada de las Ominosas Selvas.

Su llegada enfureció a los tigres, osos, osos pardos y otras bestias carnívoras de esa tierra embrujada. Gruñendo en la angustia, bloquearon el camino para que nadie pudiera pasar. Ventiscas y vendavales rugieron, deteniendo el paso a través de los bosques. En este punto, los árboles rodeaban el séquito del príncipe y sus muchas posesiones. Se quedaron bajo la cubierta de ramas y hojas.

Finalmente, el príncipe y su séquito se aventuraron hacia adelante. Habiendo llegado a la selva, no pudieron encontrar donde vivía la princesa y se desanimaron. Al amanecer de una mañana, apareció una gran banda de simios y monos. Llevando fruta y sonriendo alegremente, dirigiéndose hacia la parte superior del valle.

Cuando el príncipe, sus oficiales y la corte los siguieron, descubrieron un claro en un bosque de flores de loto. Este tenía una gran pradera verde de flores, hierbas y árboles frutales. Un dosel de árboles de Rosa sericea se balanceaba en la brisa, en medio del suave murmullo de un arroyo. Miríadas de hermosas aves posadas en las ramas, cantando canciones vívidas. En este extenso valle, la tierra era suave y verde; una fuerte brisa hacia circular muchos aromas dulces de deliciosos alimentos.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
96

En la base de un árbol redondo de Rosa sericea, la princesa descansaba a la sombra de sus hojas y ramas. Era exquisita de contemplar. Hermosa y cautivadora, su tez era tan clara y blanca como un loto. Jóvenes monos machos y hembras, simios, pájaros y otros animales salvajes se reunían a su alrededor, sonriendo con alegría. Continuaron retozando juguetonamente mientras el príncipe se acercaba. Acercándose, tan pronto como sus ojos se encontraron, miró a la princesa y habló:

Tu mirada me cautiva, joven dama de sonrisa alegre. Mirarte me conmueve. Tus palabras inspiraron mi certeza.

Siempre estás en mi mente: Estos pensamientos hacen que la vida ordinaria sea sombría. Nunca te olvidaré, eres cada vez más vívida en mi imaginación. Con el corazón enfermo, me olvidé de la comida y la ropa.

Pensando en ti, joven dama, no puedo centrar mi atención en otra parte, incluso cuando los canales, las energías, y la esencia de mi cuerpo resplandece con dicha gozosa.

Cuando pienso en ti, esa huella permanece en mi mente. Ahora que escucho tus palabras, es como un sueño o una ilusión.

Ahora que te veo, estas impresiones inundan mi mente. Ahora mi resolución, mi esclavitud, mi deseo están saciados. Ahora que veo tu rostro, ¡No me hablas?

La princesa miró al príncipe y respondió:

Eres joven y guapo como una flor de loto. El sonido de tus palabras dulces y puras tiene el brillo de la inteligencia, y eres atractivo a la vista desde tan cerca.

El Nacimiento y la Vida Temprana de la Princesa
97

Sin embargo, no importa lo que digas, esta es una tierra desierta y, vacía de dioses y espíritus: No hay hombre humano aquí como tú. Eres un truco de magia de dioses y espíritus, una forma astuta de engañarme.

Soy una mujer de clase baja que vive en una tierra desierta y vacía. Nos conocemos, pero no se lo que significan tus palabras. No importa lo que digas, joven hombre, deberías volver a casa.

Esta es una tierra embrujada; aquí no hay nada para la gente.

Una mujer indigente con monos y pájaros como amigos, soy como una hija de animales salvajes. Evita la compañía de alguien tan impuro. Joven hombre, debemos permanecer separados.

El príncipe le dijo a la princesa:

Tu juventud es apasionante, tu cuerpo delicioso, y tu sonrisa recatada.

Eres tan voluptuosa como un cisne blanco, bien formada como una flor.

Tu aroma es dulce y tienes una manera digna. Tu discurso melodioso me encanta más que cualquier otro.

Princesa inolvidable, pensar en ti me inspira.

Tú, princesa, estabas en la mente de este joven, y viajé aquí rápidamente desde la Fortaleza Poderosa. Hice un largo viaje, impulsado por el amor, arriesgando mi vida para enfrentarme a una manada de bestias carnívoras, cruzando pasos y valles para llegar aquí ante ti.

Soy una persona, un hombre, no es un truco de magia de los espíritus.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
98

Estoy libre de toda impureza y tengo una fragancia medicinal, como el néctar de flores en un jardín de placer.

Princesa, ¿Por qué no podemos estar juntos? Pensando en ti, hablo palabras desde el corazón. Impulsado por ese amor, quería venir corriendo a conocerte.

Joven dama, como una flor de loto en flor con tu sonrisa brillante y sonriente, he viajado mucho. ¡Conviértete en mi esposa!

Abandona esta tierra vacía, inhabitable y embrujada y ven a mi opulento palacio. Joven dama, quédate conmigo, y puedes hacer lo que quieras.

Ella respondió:

Joven hombre, tus palabras son para ayudarme, sin embargo, esta princesa no irá a otra parte. Gente tonta y poco confiable me exilió del palacio. No me apreciaban y me entregaron a esta tierra desierta.

Eres el hijo de un rey de una linaje noble, sin embargo, como piensas en el matrimonio, me encanta tener animales salvajes como amigos.

Tu palacio es un sitio de gran riqueza, mientras mi sitio de estabilidad meditativa es un valle desierto, vacío y aislado. En cuanto a tu corte, súbditos y demás, no importa lo elevados que sean, mi naturaleza básica es mi compañera; los simios y los monos son mi corte.

Tu oro, joyería turquesa y los artículos tienen un brillo noble, pero mi uso de hojas causa poco daño. Tu consumo de carne y alcohol

El Nacimiento y la Vida Temprana de la Princesa
99

es delicioso en tu boca, mientras que yo me alimento del fruto maduro en la dicha y el calor en mi cuerpo.

Viajas rápidamente a caballo, mientras yo aprovecho mi energía circulante para alcanzar el nivel de la dicha.

Tu familia es importante y tienes el nombre sólido de tu padre, mientras que yo soy una excelente adepta que practica las enseñanzas como logro espiritual, me hacen compañía.

No importa lo noble que sea tu clan, qué noble es tu linaje real, la naturaleza básica dichosa de mi mente está cómoda en una posición humilde.

Las actividades mundanas no me emocionan. Joven hombre, tú también deberías disfrutar de la riqueza de las enseñanzas sagradas.

El príncipe respondió:

Joven princesa, tu belleza me cautiva. Escucha con amor estas palabras que te hablo.

Por supuesto, si insistes en practicar, no habrá barreras para tus esfuerzos en mi palacio.

Los líderes del reino son devotos, y así deseo honrarte.

Los súbditos, los sirvientes y la corte tienen ecuanimidad, así que desean protegerte y servirte.

Tanto como sus manos son capaces, quieren darte comida y bebida.

Tanto como sus cuerpos son capaces, desean reverenciarte con ofrendas. Tanto como sus voces son capaces, desean darte consejos de apoyo.

Tanto como sus mentes son capaces, desean ser altruistas y compasivos.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
100

Cuando entiendas esto, ¡Puedes practicar como quieras! Hablo con tu bienestar en mente. Mujer cautivadora, si no vienes al palacio, siembras una semilla de maldad mucho mayor que cualquier base para el bien. Estoy hablando desde el corazón, ¿Así que no me vas a escuchar?

Una vez más, la princesa se dirigió a él:

Príncipe, aunque hablas bien, motivado por el amor, incluso si fuera mejor practicar en tu palacio, no voy a hacer eso.

Joven hombre, escucha mis palabras bien escogidas.

En el océano se encuentra un lugar brillante y alegre, una tierra de joyas deseables, impecable y libre de apego.

Exuberantes campos y prados contienen flores y plantas medicinales rebosantes de puro néctar aromático y dulces aromas ambrosiales, donde enjambres de abejas revolotean en deleite.

Pájaros inteligentes cantan canciones melodiosas, batiendo sus alas agitan suavemente el aire. El agua burbujeante fluye pura y no contaminada mientras una lluvia brillante de flores llena el cielo.

Ese jardín de placer es un espacio floral y verde.

Joven hombre, si estuviéramos juntos en ese hermoso lugar, rodeado de flores ambrosiales, estar enamorado parecería saciar nuestro deseo.

Sin embargo, solo ver ese espectáculo en nuestras mentes no significa encontrar ahí la felicidad. Sería la causa del engaño.

El Nacimiento y la Vida Temprana de la Princesa
101

Así que viviré en este valle vacío sin gente, sin apego, sin aferramiento.

Joven príncipe, no te ofendas con esta princesa. Pronto nos volveremos a encontrar, así que regresa a tu palacio. Vengo de una mala familia, y casarte conmigo no te hará feliz. Tu linaje familiar es noble tal como es. Cuando te quedas en tu palacio, tus súbditos y corte están contentos. Vive con fe, según las enseñanzas, y gobierna tu reino basado en ideales espirituales.

¿Por qué no escuchas estas palabras? Mi consejo sincero es amable y útil.

El príncipe imploró:

Hermosa princesa, tus palabras son muy amables y este joven las tiene en alta estima.

Si no puedo cumplir mi deseo a través del poder de la felicidad, entonces soy un tonto ignorante que fingió ser sabio.

Joven dama, si no vale la pena casarse conmigo, todo lo que digo es como el agua corriendo sobre las rocas. Ahora escúchame y ten esto en mente, mi belleza. Te has instalado en un valle ajardinado en esta vacía cordillera nevada; el eco sobre su barro y pizarra es desalentador.

Aquí se encuentra un claro del bosque enzarzado rodeado de diversos árboles con hojas extendidas. Los corazones de las flores aromáticas contienen el polen colorido que recogen las abejas. Bajo un dosel fresco, pequeñas aves del bosque trinan melodías en medio de la sinfonía melodiosa de los pájaros cantores.

Los cucos y los loros recogen la fruta cargada de rocío sobre el murmullo de una primavera pura e impoluta.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
102

Jóvenes monos, simios, ciervos y aves viven entre los árboles de sándalo y Rosa sericea.

Esta tierra vacía y desierta me entristece. Como un hogar a largo plazo para cultivar la meditación y la estabilidad, este no es el lugar para ti, hermosa dama.

Princesa cautivadora–¡Ven a ser mi reina en el palacio!

Tendrás tiempo para considerar estas palabras pacíficas y alegres que hablo. Impulsado por mi cariño, no me atrevo a dejarte.

Ven conmigo al palacio. Deja de ser tan audaz y hablar tan obstinadamente. Joven dama, serás como una flor en el palacio y yo, también, seré una brisa fresca pura de dulce néctar.

Si incluso ahora, te niegas a unirte a mí para que podamos estar juntos para siempre, No voy a poner obstáculos a tus actividades positivas. ¿Es este el caso? Entonces me apresuro a irme.

Al decir esto, miró ansiosamente a la princesa. Con lágrimas en sus ojos, jadeó hasta que se quedó sin aliento en su pecho y sollozó miserablemente. Dos funcionarios de la corte del príncipe presenciaron su cambio. Muy entristecidos, discutieron el asunto. “Si la princesa se niega a venir al palacio, nuestro príncipe será devastado. ¡Seguramente morirá! Así que tenemos que llevarla al palacio por la fuerza, inmediatamente. Es lo correcto.” Los dos funcionarios la agarraron por ambos brazos, diciendo:

Unido por el poder de las aspiraciones, te ha dicho que te cases con él.

Como una flor y su néctar, ustedes dos, Príncipe y Princesa, serán la mejor pareja, juntos para siempre.

Te pedimos que vengas con nosotros al palacio, donde serás muy feliz.

El Nacimiento y la Vida Temprana de la Princesa
103

Los funcionarios arrastraron apresuradamente a la princesa hasta el pasadizo que salía del valle. Esto angustió a todas las criaturas de allí, incluyendo los monos, simios, pájaros y ciervos. Gritaron y lloraron. Algunos se desmayaron, sus cuerpos se quedaron rígidos. Algunos cayeron, aturdidos. Otros la siguieron. En esa área, todas las flores se cerraron, cada rama de árbol se agrietó, y el verde del valle se desvaneció. Entonces la princesa se dirigió a los funcionarios:

El karma arregló para que ambos sean funcionarios–Tenéis la fuerza de un hombre salvaje, la malicia de un ladrón, y fracasáis como aliados solidarios de las enseñanzas espirituales–¡Ustedes, los funcionarios viciosos sois de clase baja!

Cuando lastimas a otros, volverá a ti. Eso crea sufrimiento para esta vida y la siguiente, así que no me agredan. Permitir quedarme en esta tierra desierta.

Diciendo eso, se aferró a un árbol. Clavando las manos y los pies en la tierra y las rocas, lloró y gritó.

Los dos funcionarios la azotaron con un látigo de espinas mientras hablaban:

Dama hermosa y encantadora, eres una princesa, así que hablas bien, sin embargo, te niegas a prestar atención al príncipe. Si no vienes al palacio, ninguna palabra inteligente cambiará esto. Viajamos allí a toda prisa.

Los funcionarios la condujeron rápidamente a través de pasos y valles. En el camino, se encontraron con el resto del séquito que habían dejado atrás. En el momento en que conocieron a la princesa, todos la elogiaron al unísono:

Tus magníficos atributos y una sonrisa brillante nos cautivan; tu cuerpo joven está en la flor de la juventud. Maravillosa en estas cuatro formas, eres de color pálido y voluptuosa,

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
104

tu cuerpo es fragante, tu voz es clara, y tus modales son dignos.

Como la flor de un manzano silvestre, no estás sujeta a los defectos del apego.

Verte disipa nuestro sentido de pobreza y miseria. Escucharte trae felicidad a nuestras mentes. Recordar verte nos sacia.

Los funcionarios y los súbditos somos todos de clase baja. ¡Qué amable de tu parte ser la reina de nuestro príncipe! ¡Que maravilloso de tu parte vivir en nuestro palacio!

Una vez que la vistieron con numerosas prendas y la adornaron con joyas, ataron sus cuatro miembros con cadenas. Fue colocada sobre la espalda de un elefante, mientras que los funcionarios y súbditos montaban excelentes caballos. Rodeando a la princesa, corrieron a través de valles y pasos hacia el palacio.

Una noche, acamparon en un claro de árboles a solo un día de viaje del palacio de la Fortaleza Poderosa. Todas las demás damas, funcionarios y súbditos vinieron de allí para escoltarlos, llegando vestidos con sus mejores galas. La corte, los señores y los súbditos estaban encantados de recibir a una princesa como esta para convertirse en la reina de su príncipe. lo celebraron con una gran fiesta de carne y alcohol. Sintiéndose felices, se fueron a dormir.

En cuanto a los funcionarios y jóvenes enviados originalmente para invitarla, pensaron: “Hicimos un largo camino para llevar a esta princesa. Nuestros funcionarios y súbditos han venido a darle la bienvenida. Estamos contentos con nuestro éxito.” Comiendo carne y bebiendo alcohol, todos se intoxicaron. Relajados, se quedaron dormidos.

El príncipe también consideró esto. “He recorrido una gran distancia para invitar a la princesa; mis funcionarios y súbditos están plenamente satisfechos. Estamos muy cerca de llegar al palacio. ¡Qué maravilloso! Soy lo suficientemente poderoso como para casarme con una princesa tan encantadora como esta. ¡Lo he conseguido!” Luego fue a su tienda de brocados y se durmió.

Esa noche pasó. Al amanecer, la mente de la princesa estaba completamente clara. Ella pensó: “Si me miro a mí misma y realmente reflexiono sobre quién soy, tuve un nacimiento bajo, con el mal karma de un cuerpo como el mío. Mi mente esta aletargada, mi conocimiento es trivial, y he experimentado mucha desgracia. Aunque pienso en la práctica espiritual, no tengo ninguna

El Nacimiento y la Vida Temprana de la Princesa
105

agencia para llevarla a cabo. ¿Por qué todo esto cae sobre mí? Estoy derrotada. Los lamas y dakinis, ¿Tienen compasión? ¿Es posible que una sola cosa pueda suceder de acuerdo a mis deseos?”

Lamentándose y llorando, hizo esta súplica:

¡Hri! Buda triunfante primordial de la compasión no dual, protector amoroso, ¿Tus ojos me ven o no?

Soy alguien que carece de conciencia y tiene un karma terrible, vagando en la oscuridad de la ronda de los renacimientos.

¿La enfermedad crónica de los tres venenos me atenaza o no?

¿Me liberarás de este terrible barranco o no?

¿Enfrentaré la desgracia de mi mal karma o no?

¡Te suplico que concedas un santuario a esta mujer no protegida!

Protector amoroso, sé generoso con tu compasión no dual.

La ronda de los renacimientos está desprovista de conciencia.

Llévame fuera de aquí.

¡Y rápidamente colocame en la dicha suprema!

Suplicó con una hermosa voz, su mente llena de anhelo. En ese momento, apareció un hombre de color blanco. Su cabello estaba anudado alrededor de un cristal en la coronilla de su cabeza. Sosteniendo un jarrón turquesa, le habló:

Tienes buen karma y fortuna anteriores.

Tu mente favorece los actos positivos.

Eres una mujer con la máxima fe.

Basas tus pensamientos y acciones dentro de la atención plena.

La fe es un aliado que te lleva por el camino.

La compasión y la vacuidad están unidos indivisiblemente.

El universo y todo lo que contiene son como un sueño o ilusión.

La mente insustancial misma se disuelve en el espacio.

No estés triste; esta es tu parte del logro espiritual.

Medita en la desgracia que surge como tu aliado.

La princesa pensó: “Este hombre no parece ser humano. ¿Es él la emanación de un Buda? ¡Qué increíble!”

Ella le dijo, “nunca he visto a un hombre como tú antes. No eres un ser humano. ¿De qué tierra pura vienes? ¿Qué clase de ser eres? ¿Cómo te llamas? ¿Qué estas haciendo aquí?”

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
106

En respuesta a sus preguntas, él respondió: “He venido de la tierra de Oddiyana, conocida como el sitio de un océano de dakinis. La familia a la que pertenezco es el Buda Siempre Excelente. Mi nombre es Nacido del Loto. Tengo discípulos en la India, esparcidos de Este a Oeste. ¿Cuál es mi objetivo? He venido a acompañarte. Han pasado tres años desde que llegué a esta tierra del pueblo Tibetano, en un lugar llamado Samye Chimpu. ¿Nunca me viste?”

La princesa imploró, “Si eres el Rey de Oddiyana, el Nacido del Loto, y quieres ser mi compañero en la práctica espiritual mientras me abrazas con tu compasión, entonces ¿No es esto lo correcto para mí? ¿Hay alguna forma de liberarme de la prisión de estas cadenas de hierro?”

El Nacido del Loto de Oddiyana le dijo: “Si quieres practicar, Princesa, te acompañaré. Desliza esta banda enjoyada en el dedo anular de tu mano izquierda. Medita en mí en la forma de un adepto en la coronilla de tu cabeza. Sígueme donde quiera que vaya, sin tener dudas. La familia real, la corte y los súbditos no nos verán.”

Cuando la princesa puso su banda en su dedo anular, las cadenas de hierro que ataban sus cuatro extremidades se cayeron. Recuperó su vitalidad física. Luego, siguiendo a Nacido del Loto de Oddiyana, llegaron en un instante al lugar conocido como Samye Chimpu.

Cuando los dos llegaron allí, el príncipe despertó. Buscó a la princesa pero no pudo encontrarla. En el cielo abierto, vio a una pareja masculina y femenina, un héroe y una dakini, volando en dirección a la India. Los funcionarios que había enviado originalmente vieron una rapaz negra llevando una pequeña paloma marrón en su boca. Volando por el cielo hacia la India. Todos los asistentes a la fiesta de bienvenida vieron caer un vajra y una campana en dirección a Samye.

El príncipe y todos en su corte buscaron a la princesa en el claro. Al no encontrarla, el príncipe se sintió enojado y abatido. Todos los funcionarios miraron a su príncipe y lloraron en voz alta. La corte y los súbditos se desmayaron y cayeron al suelo.

Una vez que todos recuperaron el conocimiento, hablaron al unísono. “¡Esa princesa alborotadora! O escapó con su padre, o el príncipe Indio de Bhijara la secuestró. Cualquiera que sea el caso, se debe al karma previo. Todos deberíamos regresar a nuestro palacio.” De acuerdo con esto, cada persona se fue a su casa.

En el palacio de la familia de la princesa, conocido como Draktsal Ger, su padre, el rey, sus funcionarios, la familia real, la corte y los súbditos escucharon muchos rumores que iban y venían. Entendiendo que el rey de la

El Nacimiento y la Vida Temprana de la Princesa
107

Fortaleza Poderosa la había entronizado, se alegraron sobremanera y enviaron gente a ese palacio.

En cuanto al príncipe de la Fortaleza Poderosa, planteó: “Me pregunto si el padre de la princesa la secuestró o no. Para tenerla, le di regalos a ese rey y a sus funcionarios, que aceptaron. ¡Estoy furioso! Si ese es el caso, están obligados a devolverme a la princesa.”

Envió quinientos caballos veloces para entregar este mensaje. Mientras corrían a lo largo de la carretera, ese grupo se encontró con las dos personas enviadas desde el palacio de la familia de la princesa de Tsalukar. Les dijeron que la princesa había huido y no podía ser encontrada. Los grupos intercambiaron acusaciones de odio y todos se enfurecieron. Sus rostros se oscurecieron; cada grupo regresó a su propio palacio.

En Tsalukar, su padre, el rey, montó un gran ejército. Indignado, rugió: “¡Vamos a destruir a la familia real, a los funcionarios y a los súbditos de la Fortaleza Poderosa!”

El Nacido del Loto de Oddiyana sabía que la situación causaría muchos asesinatos y crearía mal karma. Mirando esto con gran compasión, emanó dos princesas, ambas mujeres de excelentes cualidades.

Una princesa apareció en Tsalukar, para el deleite de toda la familia real, los funcionarios y la corte. Esa área fue una vez más un lugar auspicioso donde florecieron las enseñanzas espirituales.

La otra princesa apareció en la Fortaleza Poderosa, deleitando a su familia real, funcionarios y súbditos. Esta área también se volvió auspiciosa una vez más, y las enseñanzas espirituales prevalecieron durante mucho tiempo.

Luego, en el lugar llamado Samye Chimpu, que es igual al cementerio de la Fresca Arboleda de la India, la princesa y el Nacido del Loto de Oddiyana vivieron y practicaron juntos, sin un momento de separación.

Así concluye el primer capítulo, en el que yo, la princesa, explica cómo nació.

Samaya Gya Gya Gya

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
Da
- yik x9
108

LOS VIAJES DE LA PRINCESA A LA TIERRA DE ODDIYANA

La princesa se paró ante Guru Rinpoche de Oddiyana. Como ofrenda, tomó la piedra preciosa turquesa, llamada Joya de Luz Ardiente, de la coronilla de su cabeza y la colocó en un espejo de plata blanca. Ella le suplicó:

Maestro Adamantino Supremo, he tomado este bajo nacimiento como una mujer, sin embargo, me tengo en alta estima.

No tengo mucha bondad y sabiduría, aunque lo poco que cultivé en el pasado me llevó a renacer como la hija de un rey cruel.

No tengo mucha bondad y sabiduría, aunque lo poco que cultivé en el pasado me llevó a renacer como la hija de un rey cruel.

No tengo mucha bondad y sabiduría, sin embargo, me las arreglé para conocer a un lama como tú, que encarna los Budas del pasado, presente y futuro.

Además, ya que las mujeres tenemos estos cuerpos, mi conocimiento es trivial y mi personaje echado a perder.

Como alguien en una gran desventaja, que carece de fe y coraje, te imploro que me des instrucciones en pocas palabras con mucho significado, para que pueda alcanzar rápidamente la iluminación.

Guru Rinpoche respondió:

2:
109

Princesa atractiva, escucha bien. Debido a tu nacimiento en el cuerpo de una mujer y escaso cultivo de la bondad y la sabiduría, la rápida iluminación será un desafío.

El nacimiento como leproso masculino o como mujer con coraje–ambos son positivos, pero cada uno tiene un defecto. Sin embargo, si tienes fe y perseverancia, hay una posibilidad de que alcances la iluminación.

¡Princesa, renuncia a tus planes para esta vida! Sin retener nada, dedica tu cuerpo y fuerza vital a cultivar tu experiencia de estas instrucciones últimas para la meditación.

Este cementerio de Samye Chimpu es un sitio donde las dakinis y la furia se reúnen visiblemente. Permanece aquí en retiro durante doce años y aplica estas instrucciones de meditación.

En cuanto a mí, me voy pronto a la India, pero volveré rápidamente al Tíbet. Durante ese tiempo, Princesa, ¡Obtén logros!

Habló enfáticamente, y luego le dio el ciclo de enseñanzas de la gran perfección para la transformación de un estado ordinario a un cuerpo libre de impurezas. Después de eso, voló hacia la India con las cuatro tribus de dakinis.

“En cementerio de Samye Chimpu, yo, la princesa, vivía en la Cueva de la Sabiduría Secreta. Hice un asiento de meditación con hierbas encontradas en el suelo del cementerio. Para mantener mi práctica de meditación, recogí frutas nutritivas; para saciar mi sed, bebí agua. Sin pensarlo dos veces, comprometí mi cuerpo y mi vida a practicar, y juré no volver atrás.”

Un mes más tarde, una mujer de color blanco apareció al amanecer ante la entrada de su cabaña de retiro. Llamó a la puerta con un bastón de cristal; la princesa le dijo que la abriera. La mujer lo hizo, miró dentro y preguntó:

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
110

“¿Qué estás haciendo, Princesa?”

“Estoy cultivando la concentración meditativa.”

“Al hacer esto, ¿Tienes fe?”

“Sí, tengo fe cuando medito.”

“Puedes tener fe, pero no es fe verdadera. En mi país, tenemos fe verdadera.”

La princesa consideró esto. “He visto a un Buda real en Guru Rinpoche del mismo Oddiyana, y ninguna fe es mayor que esta.” Este pensamiento reforzó su seguridad en sí misma.

La mujer sabía lo que pensaba y respondió: “Sígueme, princesa. Te mostraré la fe auténtica.”

Ella la llevó de la mano y llegaron a un país donde la tierra era blanca. Un palacio estaba allí, con voladizos escalonados adornados con perlas, turquesa y oro. En su techo, las banderas ondeaban alrededor de una hermosa sombrilla que tenía una celosía de campanas colgantes. Un dosel de arco iris y luz envolvía el palacio.

Muchos pueblos ricos se extendían alrededor de su perímetro. Allí crecían bosques de lotos y sándalo, de los que emanaban muchos aromas de frutas dulces y agradables fragancias. Grandes árboles medicinales y flores brillantes llenaban un enorme jardín de placer.

Habiendo aterrizado allí en ese lugar increíble, pasaron el día haciendo un recorrido entre las maravillas. Visitaron una gran plaza llena de gente, en medio de la cual había un enorme trono dorado. Tenía columnas de color turquesa, un dosel de piedras preciosas de cinco colores y un asiento de loto colocado bajo el sol y la luna. Un rey grandioso se sentó allí, de color blanco. Era hermoso y joven, su cuerpo profusamente adornado.

Todos los reunidos en la plaza miraron humildemente hacia el rey mientras hacían fuertes postraciones con sus cuerpos. Quitándose sus joyas, se las ofrecieron. Como regalos, los padres presentaron a sus hijos e hijas; los hijos ofrecieron a su madre y a su padre. Los más hábiles en el servicio respetuoso prodigaron libremente al rey riquezas y joyas.

La princesa pensó: “Este no es un rey que encarna las enseñanzas espirituales. El humilde respeto de esta gente no tiene sentido. En este contexto, hacer ofrendas de joyas y riquezas sin pensarlo dos veces no les generará reservas de bondad. ¿Qué está haciendo esta gente?”

Le preguntó a su compañera: “¿Cuál es el nombre de este lugar? ¿Cómo llaman a este palacio? ¿Cómo se llama ese rey? ¿Qué está haciendo la gente de este pueblo?”

Los Viajes de la Princesa a la Tierra de Oddiyana
111

La mujer respondió: “¡Princesa, escúchame! Esta tierra se llama Variedad de Lotos. Este palacio es conocido como el Centro de la Gran Felicidad. El nombre del rey es Estado Meditativo Juvenil. Esta gente del pueblo tiene una fe humilde en este rey, así que hacen ofrendas para complacerlo.”

La princesa exigió, “¿Tiene este rey siquiera enseñanzas espirituales que dar? Cuando estas personas hacen ofrendas, ¿Qué reservas de bondad obtendrán? ¿No es un rey humano ordinario, una persona poderosa? ¿No colecciona agresivamente su riqueza y joyas?”

La mujer le dijo: “No tienes fe, princesa. ¡Por supuesto que es un rey que encarna las enseñanzas espirituales! La gente del pueblo tiene fe, así que lo ven como tal. Para complacer al rey, darían sus vidas sin dudarlo. Si tus intenciones son puras, la compasión no dual de este rey es completamente imparcial.”

Otro día, una multitud se reunió en la plaza. Allí, el rey estaba matando a mucha gente. Comía su carne, bebía su sangre, masticaba sus huesos y llevaba sus pieles desolladas. Aquellos habitantes del pueblo miraron al rey y le suplicaron con humilde respeto.

La princesa preguntó a su compañera: “¿Cómo puede la gente de esta ciudad llenarse de humilde respeto por este rey, incluso cuando los asesina?”

Ella respondió: “Estos habitantes del pueblo consideran que las acciones del rey son buenas, no importa lo que haga.”

Otro día, una multitud se reunió en la plaza. Allí, el rey proclamó en voz alta: “¡Todas estas rocas son comida! ¡Comérselas!” A pesar de que las rocas les rompieron los dientes en la boca, todos allí se las comieron con entusiasmo y gran coraje.

La princesa preguntó: “¿Por qué la gente de este pueblo se come estas rocas incluso cuando se les rompen los dientes?”

“No tienes fe, Princesa. No importa lo que diga el rey, esta gente del pueblo entiende que es verdad.”

Otro día, una multitud se reunió en la plaza. Allí, el rey dio un trago de veneno a cada persona y dijo: “¡Beber esto rápido!” Ingirieron valientemente el veneno, aunque causó rupturas en sus cuerpos hasta que se desplomaron.

La princesa le preguntó a su compañera: “¿Por qué la gente de esta ciudad bebe veneno, incluso cuando los hace desmayarse y desplomarse al suelo?”

“Escúchame, princesa. Esta gente del pueblo está dispuesta a hacer cualquier cosa que el rey les pida.”

Otro día, una multitud se reunió en la plaza. El rey les dijo, “Esta mañana al amanecer, reunir una masa de riquezas, como una lluvia de flores. Hacer esto para complacerme.” La gente rica le regaló caballos dorados adornados

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
112

a

Tierra

con ornamentos de turquesa, bóvedas de tesoros con joyas y elefantes de turquesa cargados de néctar dulce destilado. Todos los padres, madres e hijos se pusieron joyas impresionantes para ofrecer su cuerpo, su habla y su mente al rey. Los pobres envolvieron sus cuerpos desnudos en trapos sacados del cementerio. Haciendo una pira de sándalo, se quemaron como ofrendas para él.

La princesa preguntó a su compañera: “¿Por qué la gente de esta ciudad toma sus joyas, riquezas e incluso sus propias vidas, y lo ofrece todo, sin dudarlo, a este rey?”

La mujer respondió: “Escúchame, princesa. Esta gente del pueblo está dispuesta a ofrecer todo lo que tienen al rey.”

Tomó a la princesa de la mano y la llevó ante él. “Gran rey, bendice a esta princesa para liberarla rápidamente de los reinos inferiores.”

El rey respondió: “Princesa, ¿Tienes fe auténtica o no? Si tienes fe, puedo darte mi bendición.”

“Tengo fe auténtica,” contestó ella.

Dijo: “Sé lo que tiene tu mente, Princesa. Esa fe tuya no es auténtica. Ves a tu lama y a mí, el rey, como separados. Esta es la fe auténtica:

Todo lo que hago, lo ves como excelente.

Todo lo que digo, lo tomas como verdad.

Todo lo que te doy, estás preparada para consumir.

Todo lo que te pido, estás dispuesta a hacerlo.

Todo lo que posees, con mucho gusto lo ofreces.

Tienes que ser como la gente de este pueblo.”

Ella lo consideró. “Mi propia fe es tan inconstante. ¡Estoy avergonzada! Qué increíble que toda la gente de este pueblo, jóvenes y viejos, tengan fe auténtica. Estoy seguro de que este rey posee un linaje iluminado. Debo pedir instrucciones de meditación para alcanzar rápidamente la iluminación.”

Pensando en esto, ofreció tres postraciones. En ese momento, el rey y sus seguidores dentro del palacio volaron hacia el cielo en caballos de luz de cinco colores.

Su compañera habló, insistiendo, “Escúchame, princesa. Tu fe no estuvo a la altura, así que no puedes conocer al rey. ¡Presta atención a eso!”

Una vez más, la mujer, la tomó de la mano, diciendo: “Hay un lugar aún más sorprendente por allí!” Llegaron a un valle brillante y amarillo. En el centro de esa zona se levantaba un palacio de varios pisos con aleros dorados. En su techo había una sombrilla abierta con un entramado de perlas, joyas y

Los Viajes de la Princesa
la
de Oddiyana
113

pequeñas campanas. Numerosos pueblos y vallas de hierro rodeaban ese hermoso lugar.

Al Sur había una piscina resplandeciente con luces de cinco colores y rodeada de flores brillantes y dulcemente aromáticas. Sus bordes estaban repletos de hermosas mujeres y hombres jóvenes. Se bañaban y se deleitaban con comida y bebida.

Entre ese grupo, se destacaba una joven especialmente vibrante. Con sus manos, constantemente hacía ofrendas. Con su voz inquebrantable, hacia súplicas a los lamas sostenedores de la conciencia. Mirando a los seres desdichados afectados por el agotamiento y la pobreza, las lágrimas fluían como sangre de sus ojos. Corría en círculos alrededor de la piscina completamente desnuda, sin una puntada de ropa en su cuerpo.

Al ver a esta chica, la princesa preguntó a su compañera: “Aquí en esta ciudad, ¿Qué hacen todos estos hombres y mujeres atestados alrededor de la orilla de la piscina? En particular, ¿Por qué esta joven desnuda se mueve tan rápido y actúa tan angustiada?”

La mujer respondió: “Haz un balance de lo que estás viendo, Princesa. Entiende que los hombres y mujeres alrededor de esta piscina están lavando sus impurezas –están limpiando las impurezas físicas, verbales y mentales.

“En cuanto a esta mujer desnuda y angustiada, al recordar la muerte y la impermanencia, la preocupa y teme que sus manos no sean lo suficientemente rápidas y que no tenga tiempo para hacer ofrendas.

“¿Por qué suplica repetidamente con su voz? Solo los lamas cualificados pueden proporcionar refugio de los tres reinos inferiores; ella está preocupada y temerosa de no tener tiempo para suplicar a los lamas.

“¿Por qué mira a los seres miserables y llora lágrimas como sangre? Le preocupa que ella también renazca como uno de ellos.

“¿Por qué corre alrededor de la piscina? Esta luminosa piscina es una fuente de cualidades. Ella rodea la piscina porque tiene miedo de que no haya tiempo suficiente para alcanzar el logro espiritual.

“¿Por qué está completamente desnuda? Ella está cultivando reservas de bondad. Pensando que la muerte vendrá si hace una pausa para vestirse, tiene miedo de no tener tiempo para sus cultivos.”

Entonces la princesa preguntó a su compañera: “¿Qué tiene este palacio?”

“En este palacio encontraremos muchos ejemplos de liberación. Vamos a ver.”

Entraron y vieron un montículo de oro y turquesa en el centro de un gran patio. Cerca de allí, un hombre atractivo y guapo se sentó en un trono escalonado de joyas. Una multitud de imbéciles, con cuerpos grandes y

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
114

gargantas muy delgadas, lo rodearon. Ese joven rey profusamente adornado se cortó su propia pierna izquierda y se la tiró a esa miserable gente. Ocasionalmente, tomaba oro y turquesa de la pila y se los ofrecía para que los disfrutaran. A veces acomodaba su mirada y descansaba en la ecuanimidad. Viendo a la princesa y a su compañera, les habló.

“¿Qué hacen ustedes dos aquí? ¿Tenéis tiempo libre en esta vida? ¿Sois mujeres humanas o no? ¿Sois inmunes al nacimiento y a la muerte?”

La princesa respondió: “Soy una mujer humana, sujeta al nacimiento y la muerte. Sé que no me sobra tiempo en esta vida. En cuanto a por qué estamos aquí, vine a verte, el rey de este palacio.”

Les gritó: “Si sabes que no tienes tiempo de sobra en esta vida, ¿Cómo has encontrado tiempo para venir a este palacio y verme? ¡Qué vergüenza! ¿Qué hay que ver aquí, mirándome? ¿No sabes que la muerte vendrá?

“Por mi parte, yo, el rey, no tengo ni idea de cuándo llega la muerte, ¡Así que estoy en pánico! Ha pasado mucho tiempo desde que me tomé el tiempo para comer o beber. Preocupado de que no tendría tiempo para repartir regalos de mi bóveda de joyas, tuve que cortar una pierna de mi cuerpo para regalar. Preocupado de que ni siquiera tendría tiempo para ofrecer mi propia carne, tuve que mirar a mi mente y establecerme en la ecuanimidad para prepararme para la muerte.

“Además, no tengo tiempo para hablar con ustedes dos. No se cuando moriré, así que dejar de meteros en mi camino. ¡Salir de este palacio!”

Su compañera dijo: “Tal como están las cosas, Princesa, no obtendrás la libertad. Mira a la mujer junto a la piscina y al rey en este palacio. Pasas tu vida en pereza constante; no tienes tiempo para la iluminación.”

Completamente desanimada por su propia falta de diligencia, la princesa se desmayó y desplomó. Cuando revivió y recuperó el conocimiento, miró al rey. Él se fundió en luz y ella lo vio alcanzar la iluminación completa y manifiesta.

Las mujeres abandonaron el palacio. Al lado de la piscina, esa joven desnuda y agobiada sostenía una campana y un vajra en sus manos. Sentada sobre rayos de luz, voló al espacio. También la vieron alcanzar la iluminación completa y manifiesta.

“Vamos,” dijo la compañera de la princesa. Fueron a una tierra azul verdosa que tenía un mar con bancos de hierba. Allí crecía un bosque de flores. En su centro se alzaba una pequeña montaña enjoyada rodeada de pueblos. Cuatro grandes ríos fluían por los cuatro lados de la montaña, entre los cuales crecían huertos de frutas aromáticas. Un grupo de joyas coronaba su cumbre. Era atractiva desde cualquier punto de vista.

Los Viajes de la Princesa a la Tierra de Oddiyana
115

En el lado Sur de la montaña se encontraba una ciudad construida con ladrillos azules y rodeada por una valla de oro. En su centro se levantaba un palacio con una sombrilla turquesa abierta en su techo. Este palacio alcanzaba casi 19 kilómetros de altura y 34 kilómetros de ancho.

Cuando se acercaron, dos mujeres corpulentas bloquearon la puerta para que nadie pudiera entrar. Le preguntaron a la princesa y a su compañera: “Ustedes dos, ¿A dónde van y qué están haciendo?” Cada mujer corpulenta llevaba un enorme jarrón de hierro y sostenía un cadáver humano en su regazo. Burlándose, mordieron sus labios inferiores y miraron con una mirada penetrante.

La princesa respondió: “Venimos de un lugar llamado cementerio de Chimpu. Vamos a ver qué maravillas tiene el castillo, así que no bloquees el camino. Vamos a ir a nuestro antojo.”

La pareja de mujeres corpulentas respondió: “Si ustedes dos entran en el castillo, ¿Están dispuestas a llevar cargas pesadas? ¿Podréis manejar esto?”

El enorme jarrón que llevaban estaba lleno de cien cadáveres. La princesa trató de izarlo sobre su espalda y exclamó: “¡Las dos no podemos levantar algo como esto! ¿Hay otra forma de entrar al palacio? De todos modos, ¿Por qué deberíamos llevarlo?”

Las mujeres corpulentas insistieron, “Si no lleváis esta carga, no hay manera de entrar al palacio. Este jarrón de hierro es el recipiente por el cual recibiréis el logro espiritual. En cuanto a los cadáveres que hay dentro, son lo que usarás para pedirlo; ofrécelos como una fiesta ritual”. Con eso, la pareja entró, cerrando la puerta exterior con fuerza para que nadie pudieran entrar.

La princesa le preguntó a su compañera: “¿Hay otra forma de entrar?”

“La hay. Vamos a visitar la plaza del pueblo”, respondió.

Cuando llegaron, vieron una multitud de personas que llevaban barras de oro del mismo tamaño que sus cuerpos. Temblando y tambaleándose, las articulaciones de sus brazos y piernas crujían. Todos lloraban y gemían en voz alta.

La princesa les preguntó: “Incluso cuando vuestros huesos se rompen, todavía lleváis estas barras de oro. ¿Por qué hacéis esto?”

El grupo respondió: “Después de ofrecer esto al rey y a la reina en el palacio, podemos reclamar la recompensa que anhelamos.”

“¿Cuál es esta recompensa que tanto deseáis?” ella preguntó.

“Queremos la ración de comida de hoy.”

“¿Tenéis que llevar una carga como esta a cambio de la comida de hoy?”

“Si no lo hacemos, el rey y la reina se molestan y no nos ofrecen lo que queremos.”

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
116

La princesa consideró esto. “Cada día, impulsados por el hambre y la sed, todas esas personas están valientemente dispuestas a hacer lo que deben. Si me comparo con ellas, me desalienta mi propia falta de coraje en relación con la práctica espiritual.”

Regresó a la puerta del palacio con su compañera, quien gritó: “¡Gran adepta, abre esta puerta!” Apareció una mujer corpulenta, diferente de las anteriores. Alta y de color azul oscuro, desnuda y radiante, tenía ojos rojos y cabello excelente. Esta vez, ella abrió la puerta.

Entraron y se encontraron en la planta baja del palacio, donde se había reunido una multitud de mujeres. Entre ellas, las más importantes comían carne y bebían sangre. Las menos importantes se quitaban la piel de las plantas de los pies y comían su propia carne.

Alarmada, la princesa preguntó a su compañera: “¿Por qué estas mujeres actúan de esta manera?”

“Esta es la tierra de las dakinis y las furias. Las dignatarias de ellas comen carne y beben sangre. Son las más poderosas. Sus siervas consumen su propia carne y sangre con la esperanza de ascender a los rangos de dignataria. ¿Entiendes?”

La princesa pensó: “A pesar de todo su valor, esperan una recompensa tan pequeña. En comparación con ellas, ¡Alguien como yo es terrible! Ni siquiera tengo en mente las enseñanzas espirituales; esa es la peor falta.”

Subieron al nivel medio del palacio, donde un trono de oro con incrustaciones de turquesa estaba sobre cuatro patas enjoyadas. Un gran rey resplandeciente se sentó allí, con su inmensa figura de color azul oscuro. Llevaba el pelo en un nudo encima de su cabeza, pieles en su cuerpo, y huesos sobre sus hombros. Se sentó en medio de una luz deslumbrante, sosteniendo un sol y una luna mientras sus tres ojos lanzaban una mirada penetrante.

Ante él estaba la reina, una joven con tres ojos. Un loto rojo con cinco pétalos emergió de su corazón. La princesa y su compañera comprendieron que sus bendiciones eran mucho mayores que las demás.

El rey le dijo a la reina: “Dale una píldora a esas dakinis y furias”. Cada una de ellas se las tragó, se fundió en luz y ascendió al espacio.

La princesa vio esto y pensó: “Si tengo esa píldora, no necesitaré la práctica espiritual. ¡Esto es la iluminación misma! También tengo que solicitar una.”

“Por favor, dame una píldora” le pidió a la reina, quien respondió, “No estabas dispuesta a llevar ese jarrón de hierro lleno de cien cadáveres humanos. Por lo tanto, no puedo ofrecerte una píldora. Solo aquellos con coraje pueden recibirla.” Esto dejó a la princesa decepcionada y avergonzada.

Los Viajes de la Princesa a la Tierra de Oddiyana
117

Después de esto, ella y su compañera subieron al nivel superior del palacio. En el techo, las banderas de la victoria hechas de pieles humanas fueron levantadas en las cuatro direcciones. Cuatro corazones ardían radiantemente en las cuatro esquinas superiores. Las vigas de soporte fueron hechas de cráneos secos. Exteriormente, el edificio aparecía como un palacio enjoyado, mientras que interiormente sus decoraciones eran típicas de un cementerio. Todo parecía cálido y resplandeciente.

Una gran multitud de mujeres se había reunido allí. Cuando vieron a la compañera de la princesa, todas se postraron ante ella y le tocaron los pies. Encantadas y llenas de alegría, gritaron: “Nuestra cabeza, Vive en Paz, ha regresado de su recorrido por los cementerios del pueblo Tibetano.”

“Este es mi hogar”, dijo su compañera. “Ahora regresa a tu propio lugar, donde hay una abundancia de asombrosos logros espirituales que obtener.” Diciendo eso, hizo ademan de señalar la puerta del palacio.

“¡No puedo ir allí y arreglármelas sola! ¿No quieres venir?” suplicó la princesa.

“No tengo tiempo para ir contigo. Tengo que quedarme aquí y proteger las vidas de estos adeptos que mantienen sus lazos tántricos. Sal de aquí valientemente. Antes, tu culpa era que carecías de coraje. ¿No es por eso que no recibiste una píldora no contaminada? ¡Ve y no dudes de ti misma!”

Después de esto, la princesa salió por la puerta del palacio y viajó hacia el Oeste. La tierra que encontró era amplia, vasta y de color rojo. Un deslumbrante dosel de luz de cinco colores la envolvía. Cada gota de agua era una gota de sangre que corría; los huesos cubrían cada centímetro de tierra; todos los picos de las montañas ardían con fuego en medio de un diluvio de soles y lunas.

Una gran ciudad estaba allí, construida a partir de cinco tipos de joyas. En medio de ella se levantaban cinco grandes palacios distintos. Uno estaba en el medio, rodeado por otros cuatro en las direcciones cardinales. El palacio del Este era blanco brillante; el del Sur, amarillo brillante; el del Oeste, rojo brillante; y el del Norte, verde espléndido. El palacio central brillaba radiantemente con los cinco colores. En altura y anchura, se extendían hasta donde el ojo podía ver. Joyas y campanas colgantes adornaban sus paredes; sus techos estaban embellecidos con sombrillas, banderas de la victoria y ruedas.

Una arboleda de lotos y sándalo rodeaba los palacios. Cinco tipos de flores cubrían la tierra. Una valla vajra, con cuatro puertas inmensas en cada dirección, lo rodeaba todo. Todos los residentes tenían la piel de esos mismos colores; brillaban con luz. Algunos eran absolutamente aterradores y repetidamente rugían palabras enojadas. Otros eran maravillosamente encantadores.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
118

Tierra

La princesa se acercó a la puerta del Este. Un número de mujeres altas, de color azul oscuro, con grandes ojos negros, exigieron: “¿Qué estás haciendo aquí? ¡Vete!” Le agarraron las manos, luego la levantaron y la arrojaron. Los dolores agudos hicieron que la princesa perdiera la orientación y se desmayara.

Mientras recuperaba el sentido, las mujeres bramaron con una risa estruendosa y la empujaron. La princesa dijo: “Vengo de un sitio llamado cementerio Samye Chimpu. Se dice que este palacio es un lugar para visitar con el fin de obtener un logro espiritual. Eso es lo que yo también busco y por eso vine aquí.”

“¿Quién te dijo eso de este lugar?” preguntó una mujer.

“En la tierra del Tíbet vive un adepto supremo conocido como Nacido del Loto de Oddiyana. Me dio esta mandato: ‘Quédate en este cementerio y medita durante doce años.’ Mientras vivía y practicaba allí, apareció una mujer de color blanco. Ella me llevó lejos, diciendo, ‘Ven a una tierra pura,’ y fui incapaz de resistir.”

Una de las mujeres adeptas en la puerta tomó su mano y dijo: “Podría permitirte entrar, pero ¿Qué tipo de regalo puedes ofrecerme?”

La princesa respondió: “Quiero darte algo. No tengo comida ni nada de valor que ofrecer, pero si te agrada, puedes tener la carne de mis extremidades.”

“No quiero tu carne. Tienes que matar a una madre tigresa y a su cachorro en la selva, luego dame esa carne.”

La princesa consideró esto. “Si voy a la selva a matar a una madre tigresa, pagaré un alto precio por mi maldad. Además de no obtener el logro espiritual, tendré que soportar ese mal karma. Como no tengo carne de tigresa que ofrecerles, estos adeptos guardianes de la puerta seguirán bloqueando el camino y no puedo entrar al palacio. Haga lo que haga, parece que no alcanzaré lo que vine a buscar.”

Sintiéndose desanimada y arrepentida, reflexionó sobre esto día y noche. Entonces pensó, “Si me aventuro en la selva, tal vez pueda encontrar una tigresa muerta y un cachorro.”

La princesa entró en la selva llena de lotos y sándalo. Buscando a lo largo y ancho, vio a una madre tigresa cubriendo a sus dieciocho cachorros. Los cachorros se acurrucaban cerca de ella, pero su leche se había acabado y no tenían nada para beber. Exhaustos, estaban a punto de morir. La madre tigresa también estaba al borde de la muerte; su carne y su sangre se habían consumido.

Al ver esto, la princesa sintió una compasión insoportable y pensó: “Les ofreceré mi propia carne y sangre.” Acercándose, hizo esta aspiración:

Los Viajes de la Princesa a la
de Oddiyana
119

Budas triunfantes del pasado, presente y futuro –sean testigos. Cuando ofrezca mi propio cuerpo como regalo, ¡Que la tigresa viva y prospere! Que mi deseo se cumpla plenamente. Que pueda liberar a todos los seres, tantos como pueda imaginar, desde las profundidades de la ronda de los renacimientos.

Se acostó cerca de ellos, pero la tigresa no quiso comérsela. Ella y sus cachorros solo sonreían débilmente. Después de eso, la princesa rompió una rama de un árbol de sándalo. Usó la madera para cortar su propia carne en pedazos, ofreciéndola a los tigres para nutrirlos y que recuperarán de nuevo la salud.

Los huesos de la princesa eran visibles y estaba cerca de la muerte. En ese momento, la tigresa la reconoció como portadora de la herencia de la iluminación. Recogió agua de sándalo y néctar de flores. Bañando las heridas abiertas de la princesa, la tigresa miró a la princesa con un amor tan intenso que las lágrimas cayeron como lluvia de sus ojos.

Tan pronto como la princesa recuperó el sentido, fue testigo de la extrema preocupación de la tigresa por ella. “Incluso un animal como este es capaz de retribuir la bondad hecha. Se siente cercana a las personas que muestran amor y se preocupa por los seres humanos que la han ayudado. ¡Que asombroso! Si hubiera muerto, estoy segura de que la tigresa habría sido aplastada por el dolor en ese momento y habría perecido”, pensó, sintiendo compasión.

Una vez que su estado físico mejoró, la princesa se levantó sobre sus manos y pies. Agarrando la rama de un árbol de sándalo, se dirigió a la tigresa:

Deambulas entre la maleza de la selva en bosques de lotos fragantes y sándalos.

En este momento, nuestro destino nos ha unido. Poderosa madre tigresa con tus cachorros, impulsada por la compasión y el deseo de ayudarte, corté mi carne para alimentarte sin pensar en mí propio bien. No me arrepiento: ¡Esto salvó tu vida!

Madre tigresa y cachorros, no os preocupéis: Os prometo que no moriré.

La tigresa comprendió las palabras de la princesa y le devolvió la sonrisa. Al cabo de unos días, las heridas de la princesa se curaron por completo. Su antiguo buen color y dulce aroma volvieron, hasta que quedó igual que

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
120

a

Tierra

antes. La tigresa deseaba devolver su bondad. Habiendo visto el cadáver de una tigresa que había muerto, se acercó a la princesa y señaló repetidamente con sus patas, hasta que la princesa la siguió y vio el cadáver por sí misma.

La princesa estaba muy contenta. “¡Ahora puedo alcanzar este logro espiritual! Necesito tomar la cabeza de la tigresa y dársela a las adeptas de la puerta del palacio. Entonces podre entrar y recibir lo que vine a buscar,” pensó.

La princesa cortó la cabeza del cadáver y la ató con la corteza de un árbol de sándalo. Cargándola en su espalda, se acercó a la puerta. Presentando la cabeza a los adeptos guardianes de la puerta, dijo: “Tengo lo que me pediste. Aquí está la carne de la cabeza de una tigresa, así que déjame entrar al palacio.”

Un gran adepto respondió: “Acepto gustosamente esta carne. Cuando entres en el palacio, te mostraré el camino. Abrió la puerta, llevó a la princesa a una plaza grande y llena, y le dijo: “Quédate aquí mientras yo vuelvo a vigilar la puerta.”

La princesa se paró en medio de una multitud de personas y miró a su alrededor. El grupo de personas la miró a su vez. “Una mujer tan atractiva nunca había aparecido aquí antes. ¿Por qué ha venido?” preguntaron, estallando en una risa estridente.

La princesa se dirigió a todos. “Tenéis cinco magníficos palacios distintivos y hermosos rodeados por una valla vajra. Vivís en esta impresionante ciudad en medio de una abundancia de cinco tipos de flores. Un lugar como este inspira confianza y asombro. ¿Puedo conocer a vuestros gobernantes? ¿Quién de vosotros sería tan amable de guiarme hasta ellos?”

Una mujer roja dijo: “Te mostraré el camino.”

Fueron juntas a la terraza del palacio. Allí vieron a algunas personas nacer en medio de la alegría, mientras que otras morían llorando. Varias personas cargaron a otras mientras volaban al espacio abierto. Otros caminaban hacia atrás. Algunas disfrutaban de un banquete de comida y bebida. Algunas tenían cuerpos humanos con cabezas de animales. Otras discutían entre sí o luchaban en grandes ejércitos.

Ver todas estas cosas puso a la princesa triste e incómoda. Le preguntó a su compañera: “La forma en que se comportan estas personas, las cosas que están haciendo aquí, todo es desordenado y no encaja. ¿Qué es eso?”

La mujer respondió: “Tus canales y energías circulantes están perturbados y tu mente está percibiendo cosas impuras. Contrólate. Todos los aquí reunidos son héroes o dakinis por naturaleza.”

La princesa preguntó: “Cuando dices que mis canales y energías están perturbados, ¿Eres omnisciente? ¿Esto es clarividencia?”

Los Viajes de la Princesa
la
de Oddiyana
121

La mujer respondió: “Sé que tus canales y energías están perturbados. Soy clarividente, así que escúchame mientras te explico.

“En el primer eón, el Buda Luz Ilimitada vivió en una tierra pura llamada Loto. Este lugar era la fuente de todas las cualidades sin excepción, un abundante tesoro similar a la Variada Insuperable tierra pura. Un magnífico príncipe llamado Gema Radiante vivía allí. Tuvo mil cuatro hijas, la menor de las cuales se llamaba Diosa Única de la Luz del Fuego. Entusiasmada con la práctica espiritual, su enfoque principal fue la compasión y la generosidad. Sobresalió en perseverancia y fe, lo que permitió que se abriera su canal de visión sublime.

“Esta mujer veneraba a un maestro conocido como León Imponente. En el primer mes de primavera, los días octavo, decimoquinto y trigésimo eran ocasiones para hacer abundantes ofrendas y presentaciones de canto y danza, ilimitadas en todas direcciones.

“Esta mujer deseaba complacer a su venerado maestro con la savia más deliciosa y fragante de un árbol de sándalo. Cuando salió a raspar la savia del árbol, no encontró ninguna en sus ramas. Usando una cuchilla afilada, cortó el tronco por sus raíces. Una hermosa diosa blanca que vivía allí apareció. Ella sostuvo un jarrón lleno de néctar en sus manos y preguntó, ‘¿Por qué has cortado el tronco de este árbol de sándalo? ¿De dónde vienes?’

“La mujer respondió: ‘Soy la hija del Rey Gema Radiante. El maestro que venero, el León Imponente, es un Buda. Esta es una ocasión propicia para hacerle abundantes ofrendas. Solo la savia más deliciosa y exquisitamente fragante de un árbol de sándalo lo complacerá. Con ese objetivo, estoy recogiendo algunas con el fin de honrar y servir a mi maestro para esta celebración. Busqué en todos los árboles. Al no encontrar savia en sus hojas y ramas, corté esta.’

“La luz de cinco colores irradiaba desde el corazón de la diosa, inundando los límites superiores del espacio. Por todas partes la luz llegaba llena de emanaciones de la diosa y del Buda Luz Ilimitada, quienes entonaron al unisono: ‘Joven dama, porque honras y sirves a tu maestro, cualquier aspiración sincera que hagas se cumplirá. Por el bien de todos los seres, haz una aspiración arrolladora sin contenerte de ninguna manera.’

“La mujer habló, haciendo esta aspiración: Realizo esta ofrenda pura a través de las bendiciones de la verdad de la extensión que todo lo abarca, más allá del centro y los límites, y a través de la inconmensurable compasión no dual de los Budas infinitos.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
122

Haré estas ofrendas puras y emprenderé inagotables actos positivos para cultivar las más elevadas reservas de bondad por el bien de todos los seres, sin que ninguno quede fuera. Que yo, junto con cada ser, podamos alcanzar la dicha insuperable y espontánea. “La sinceridad de la aspiración de la mujer la llevó a cultivar reservas de bondad a lo largo de innumerables vidas. Así es como renació como tú, la princesa, en este momento. Poseyó una gran riqueza en varias ocasiones, lo que la hizo renacer como princesa para un rey de hoy en día.

“Como resultado de servir y honrar repetidamente a su maestro en el pasado, ahora haces abundantes ofrendas de servicio y fe en el presente al Supremo Nacido del Loto de Oddiyana. Ella repetidamente hizo aspiraciones previas; esto ahora hace que poseas la compasión no dual de la omnisciencia, por la cual servirás a los seres de maneras excepcionales.

“Sin embargo, fuiste manchada por la sangre de tu madre durante tu gestación en su vientre, por lo que siempre eres testigo del comportamiento de las seis clases de seres. Ese ciclo de engaño ha perturbado la condición de tus canales, energías y esencia vital. Para eso, medita en la respiración del jarrón dentro de tu canal central. No enfoques tu atención en la parte superior del cuerpo; mantenla directamente en tu ombligo. Establécete dentro de un estado libre de puntos de referencia.”

La princesa meditó sobre la energía circulante según las instrucciones de la mujer. Esto hizo que todas las visiones extrañas y vívidas que había tenido se resolvieran completamente, hasta la más mínima. Eso dio lugar a una percepción pura en su mente: vio muchos grupos de héroes y dakinis reunidos en la terraza del palacio.

Entonces la mujer dijo: “Princesa, ya que has resuelto directamente tus canales, energías y esencia vital, has sido presentada a la luz clara de madre e hijo. Por lo tanto, ambas podemos partir hacia el palacio en la puerta del Este.”

Llegaron al palacio del Este, donde se reunieron muchas dakinis. Eran completamente blancas, como cristal puro. En el centro del palacio se levantó un círculo sagrado supremo de las deidades pacíficas e iracundas. Estaba bajo un dosel de luz de cinco colores, como en un paisaje de ensueño.

Al lado de ese círculo sagrado se encontraba alguien que dijo: “Yo soy el sostenedor de la conciencia que mora en las etapas de la iluminación.” De color blanco, este sostenedor de conciencia sonrió radiantemente y habló con la princesa y su compañera. “Os confiero plenamente las veintiún iniciaciones

Los Viajes de la Princesa a la Tierra de Oddiyana
123

en jarrón de las deidades pacíficas e iracundas, y te asigno, Princesa, el nombre secreto Dorje Düdul-ma, Demonio Vajra Sumiso.”

Entonces la princesa y su compañera fueron al palacio en la puerta Sur. Todos los dakas y dakinis reunidas en el interior eran uniformemente de color amarillo brillante. En el centro del palacio se levantaba un círculo sagrado supremo adornado con joyas. Al lado del círculo sagrado se encontraba alguien que dijo: “Yo soy el sostenedor de la conciencia con poder sobre la longevidad.” De color amarillo y mostrando las marcas y signos de la perfección física, este sostenedor de la conciencia habló a la princesa y su compañera. “Os confiero a ambas las once iniciaciones para los jarrones de néctar sostenidos por el Buda Inmortal.”

Luego fueron al palacio del Oeste. Estaba flanqueado por una reunión de dakas y dakinis, todos uniformemente rojos, radiantes y sonrientes. Un círculo sagrado supremo se elevaba en el centro del palacio, rodeado por una densa constelación de orbes, grandes y pequeños. Al lado de ese círculo sagrado estaba alguien que dijo: “Yo soy el sostenedor de la conciencia del sello supremo.” Rojo y bellamente radiante, el sostenedor de la conciencia habló con la princesa y su compañera. “Os confiero a ambas el empoderamiento de la ilusión suprema para la matriz que todo lo abarca de las dakinis.”

Luego fueron al palacio del Norte. Todos los dakas y dakinis reunidos en el interior eran verdes y se presentaban de una manera iracunda. En el centro de ese palacio se levantaba un círculo sagrado supremo cubierto con una malla de armas. Estaba adornado con redes y medias redes de luz de cinco colores; flores de loto en cinco tonos formaban su perímetro. Al lado de ese círculo sagrado estaba alguien que dijo: “Yo soy el sostenedor de la conciencia de la omnipresencia espontánea.” Azul oscuro con una mirada iracunda, este sostenedor de conciencia habló con la princesa y su compañera. “Os confiero a ambas un mayor empoderamiento de los sostenedores de la conciencia –el empoderamiento de la cuádruple alegría de la gran dicha.”

Luego fueron al palacio central. Todos los dakas y dakinis reunidas en su interior tenían la sombra de flores de loto color rubí. Seductoramente encantador, su estilo se transformó en cualquier cosa, de pacífico a iracundo. En el centro del palacio se levantaba un círculo sagrado supremo. Totalmente transparente desde cualquier punto de vista, fuera o dentro, llevaba todas las decoraciones típicas de un cementerio. La terraza estaba llena de diseños de cruz y marquesinas oscuras. Los sostenedores de la conciencia masculina y femenina se reunieron allí como nubes, visiblemente festejando con néctar.

En el centro de ese círculo sagrado había alguien que dijo: “Yo soy el sostenedor de la conciencia insuperable, el Rey Señor de la Danza.” Brillaba con una luz de cinco colores y estaba entrelazado con su consorte, una dakini

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
124

roja. Estaba de pie en una pose de baile, sostenía una espada curva y una tapa de cráneo, y tenía la postura de mirar al espacio. Este sostenedor de la conciencia habló a la princesa y a su compañera, diciendo, “Les confiero a ambas los insuperables cuatro empoderamientos de los sostenedores de la conciencia.”

Después, su compañera dijo: “Princesa, escúchame. Perseveraste en las aspiraciones que hiciste en el pasado y este es su verdadero resultado en el presente. Obtuviste el empoderamiento en los dos objetivos, la iluminación para ti y para los demás. Durante esta vida, soportaste dificultades por el bien de la práctica espiritual sin tener en cuenta tu propia vida. Llegaste a esta tierra, Variedad de Lotos, debido a tus lazos tántricos inmaculados. Si no reconoces este lugar, escucha mientras te explico.

“Han pasado casi doce meses en el mundo humano desde que llegaste aquí desde el cementerio de Chimpu. Este lugar es el sitio de las bendiciones de los Budas triunfantes, por lo que es conocido como el continente Occidental de la dicha. Cada hombre nacido aquí es un héroe y cada mujer, una heroína. Cuando tienen hambre, consumen la comida de los lazos tántricos en las fiestas rituales. Cuando tienen sed, beben néctar. Cada uno de sus actos es la conducta intrépida de aquellos que moran en la estabilidad meditativa.

“Dicho esto, el conocido como Abad Nacido del Loto de Oddiyana vive en la tierra humana del Tíbet. Ya que tu parte del logro espiritual está ahí, ¡Debes regresar! Esta tapa de cráneo te proporcionará muchas raciones de comida y bebida. Guárdala y no dudes de ti misma. Ahora trae a la mente el cementerio del bosque.”

Su compañera tomó una tapa de cráneo bien formada, la envolvió en un paño verde y se la entregó a la princesa, quien dijo: “Como resultado de conocer a una adepta como tu, recibí completamente cada empoderamiento de cada sostenedor de conciencia en esos palacios. ¡Qué gran bondad! ¿Me permitirías vivir aquí, en este magnífico lugar? Si me quedo demasiado tiempo en el Tíbet, me encontraré con numerosos problemas.”

La mujer respondió: “No puedes ir en contra del mandato del Nacido del Loto de Oddiyana. Quedarse aquí sería un error. Ve al Tíbet y pronto nos volveremos a encontrar. Más tarde, gobernarás esta tierra pura de disfrute celestial.”

La princesa sostenía la tapa de cráneo. Cuando recordó el cementerio del bosque de Chimpu, llegó a su cabaña de retiro al instante.

Después de un año, aparecieron siete ladrones forajidos. La princesa tenía tres medidas de harina para sostener su práctica de meditación. La robaron y exigieron: “Joven dama, ¿Qué estás haciendo? ¿Cuál es tu línea familiar? ¿Qué harás con nada de comer o beber? Tu rostro es encantador y tus modales

Los Viajes de la Princesa a la Tierra de Oddiyana
125

reservados. Eres tolerante, buena en las tareas domésticas y una cocinera experta. Eres atractiva a nuestros ojos, pero vives en una tierra vacía y desierta –¡Eso es triste! Síguenos y no sufrirás de hambre y sed.”

En ese momento, la princesa meditó en el Abad Nacido del Loto de Oddiyana sentado en la coronilla de su cabeza. Enfocó de todo corazón su cuerpo, habla y mente con compasión en esos hombres hostiles. Meditando sobre la intención de despertar, apeló a la compasión no dual de los Budas triunfantes para encontrar una manera de evitar este obstáculo. Entonces respondió a los ladrones.

“Mi línea familiar es humilde –la de la estabilidad meditativa y la meditación. La línea familiar de mi madre y mi padre es despreciable. Si no tengo nada que comer o beber, consumiré jugo de fruta. Dado que soy una mujer de una mala familia, no está bien que nos asociemos. Estáis en desacuerdo con mi forma de pensar; no me importan esas raciones de harina que eran mi comida. Ya que todo lo sustancial es como la riqueza en un sueño, voy a explicar cómo es esto y todos ustedes escucharán!:

Cuando no realizas el dominio de la vacuidad, este reino mundano es como un paisaje onírico. Cuando no tienes la riqueza de la estabilidad meditativa, lo que atesoras en las bóvedas del tesoro dura tanto como el rocío en la hierba.

Si no integras las apariencias de la sabiduría con tu mente, los seres queridos a los que te aferras son como flores dañadas por las heladas.

Cuando pierdes la extensión de la vacuidad y la claridad unidas, posees lo opuesto a una visión sublime, la semilla de la ronda de los renacimientos.

Si no estás protegido por un lama supremamente bondadoso, estás a merced de fuerzas negativas ferozmente fuertes y poderosas que matan tu compasión.

Si no has obtenido estabilidad en los estados meditativos sin origen, todo lo compuesto es como un espejismo en el espacio.

Ya que los ladrones fuera de la ley no disfrutan de la práctica espiritual, sois como una manada de bestias trastornadas vagando por un valle árido.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
126

Las personas que viven sin practicar llevan vidas vacías y desperdiciadas.

Vuestros conjuntos de habilidades no valen nada. ¡Me compadezco de ustedes ladrones fuera de la ley! ¿Vuestros ojos no ven el nacimiento y la muerte? ¿Cómo toleran sus mentes el dolor y la enfermedad? Considerar lo que querrías ¡Y no lastimen a los demás!

Renuncié a mi vida para soportar dificultades para la práctica espiritual. Si así lo deseáis, podéis comeros mi carne y mi sangre.”

Todos los ladrones sintieron arrepentimiento y vergüenza. Tirando sus cuerpos al suelo, sus lágrimas fluían como sangre. Se lamentaron en voz alta con remordimiento por sus malas acciones anteriores, y luego hicieron votos con respecto a sus acciones futuras. Los ladrones hicieron aspiraciones, regocijándose en los actos positivos insuperables y desechando toda actividad de la ronda de renacimientos.

Luego, frente a la píldora de néctar en su altar, cada uno ofreció un voto de soportar las dificultades en la práctica espiritual durante siete años. Permanecieron de retiro en el bosque de Chimpu, meditando diligentemente en el ciclo de las enseñanzas de la gran perfección para la transformación de un estado ordinario en un cuerpo libre de impurezas.

Pasaron siete meses. En la mañana del décimo día del mes lunar, apareció un gran grupo de mujeres. Dijeron, “Princesa, junto con los siete ladrones fuera de la ley, ustedes meditaron en sus propios cuerpos como masas de luz y obtuvieron un grado de certeza. Vengan a la tierra Occidental de Oddiyana para la celebración de hoy.”

La princesa respondió: “Tenemos un voto de permanecer aquí en retiro. No podemos ir.”

Las mujeres extendieron un paño de seda blanco, insistiendo, “En cualquier caso, ven a sentarte en este asiento.”

Una vez que la princesa tomó su lugar, le dijo a los siete ladrones fuera de la ley, “¡Venir aquí y sentaros conmigo!” Salieron de sus cabañas de retiro y se unieron a ella.

Luego las mujeres levantaron los bordes de la seda blanca. Se levantaron en el espacio abierto e instantáneamente llegaron a la tierra de Oddiyana, en

Los Viajes de la Princesa a la Tierra de Oddiyana
127

un lugar conocido como el distrito de la carne y la cerveza. Allí, vieron a un hombre llamado Sostenedor de la Conciencia con Moño. Era resplandeciente y llevaba los adornos de un adepto del mantra. Grupos de dakinis ofrecieron una inmensa fiesta ritual en su presencia.

El sostenedor de la conciencia se dirigió a la princesa y a los ladrones fuera de la ley. Dijo: “Venir aquí para que podamos hablar”. Cuando se acercaron a él, a una distancia de ocho dedos de ancho de su corazón, reveló el círculo sagrado de las deidades pacíficas e iracundas presentes espontáneamente, los círculos sagrados de los sostenedores de la conciencia relacionados con las ocho deidades del gran logro, y el círculo sagrado del ciclo de las dakini de la Gran Dicha Oceánica. Él les confirió los empoderamientos completos para estas prácticas. Luego asignó a la princesa el nombre secreto Karchen Kar, Dama de Karchen.

Los siete ladrones se fundieron en luz y se disolvieron en su corazón. Durante el resto del día, la princesa y el sostenedor de la conciencia se deleitaron con el placer. Después de eso, hizo que todas las dakinis de esa tierra se reunieran por un día. Tomó a la princesa en su regazo mientras las dakinis se postraban ante ellos. Dijo: “Esta es la Reina de Oddiyana”. Hasta la última dakini ofreció postraciones y arrojó flores hacia ella.

El sostenedor de la conciencia le dijo a la princesa: “Todos los Budas triunfantes del pasado, presente y futuro te consagran. Definitivamente ayudarás a los seres. Toma esta tapa de cráneo bien formada y trae tu hogar a la mente.” Le dio una tapa de cráneo blanca. Sosteniéndola en su mano, pensó en el cementerio y llegó instantáneamente de vuelta al Tíbet en Chimpu. Solo había pasado un día desde que la princesa fue al distrito de carne y cerveza en Oddiyana.

Después de esto, la princesa se quedó en retiro. Dentro de la luz clara continua, vio cada reino de las seis clases de seres. Su intensa compasión y desilusión con la ronda de renacimientos la llevaron a hacer muchas aspiraciones sinceras.

Con esto concluye el segundo capítulo, en el que yo, la princesa, describo mis viajes a la tierra de Oddiyana.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
128

Después haber pasado un total de doce años, Nacido del Loto de Oddiyana regresó de la India al Tíbet. La princesa se postró ante él, implorando: “Maestro Supremo, respeté tu orden y permanecí en retiro durante doce años practicando la gran perfección. También visité muchos lugares en la tierra pura de Oddiyana. La puerta de mi experiencia y realización ha comenzado a abrirse. Estoy llena de gran compasión por todos los seres de los tres reinos. También he obtenido una certeza sustancial en el enfoque insuperable. ¿Ahora comprendo completamente cada enseñanza del enfoque supremo del mantra secreto?”

“Escúchame, Princesa,” contestó Nacido del Loto de Oddiyana. “En este punto, no has llegado a una conclusión con respecto a la base de nuestro ser según el mantra secreto. Cuando comprendes plenamente las enseñanzas del mantra secreto, llega la realización y la omnisciencia. En cuanto a lo que has hecho hasta ahora, solo tienes una ligera comprensión de la realización y la omnisciencia. Aclararé este punto. Escucha mi canción de experiencia:

Considera lo que esto significa, Dama del Loto. Cuando reflexionas sobre la muerte, ese es el momento de practicar. No solo eso, ya es casi demasiado tarde.

Tengo palabras de consejo de corazón para ti, así que presta mucha atención mujer digna y fiel, y haz lo que te digo.

Para empezar, entre las causas subyacentes de la ronda de renacimientos, las aflicciones mentales del deseo causan miseria absoluta.

3: LA PRINCESA PIDE A NACIDO DEL LOTO DE ODDIYANA CANCIONES DE INSTRUCCIONES PARA LA MEDITACIÓN
129

En los nidos del acantilado de la montaña de la estupidez habitan las pequeñas aves de la ira ruinosa. Se aferran con parcialidad al rugido del orgullo y cabalgan los vendavales de los celos.

La madre que te acompaña es el deseo, sus hijos que conoces son los aferramientos mentales, y el enemigo que ganas es la fijación en las apariencias externas.

Cuando atribuyes la existencia singular a lo que no existe, la ronda de los tres reinos de renacimiento surge con sus seis clases de seres.

Una vez que reconoces esto, todo es una expresión de unidad. Si no reconoces esto, todos y cada uno de los sufrimientos serán tuyos.

Durante el estado intermedio, vagas de un lugar a otro. Tan pronto como te encuentres con el desencadenante de la ilusión, tanto el nacimiento como la decadencia suceden, dejándote cargada con el karma del dolor y la enfermedad en el océano de la muerte, la transición y la miseria.

Así es como renaces en el sufrimiento. ¿Tu mente salvaje no ve esto?

No te adormezcas ante las enseñanzas que inspiran tu fe. No tienes tiempo para distraerte, Dama del Loto.

Si te falta una base estable dentro de la extensión que todo lo abarca, tu conciencia mental es como un viento que sopla a través de la amplia llanura de tus repetidas acciones habituales.

Estas circunstancias contundentes –tus traicioneros compañeros–astutamente te engañan como apariencias externas. ¡Fomenta la perseverancia, Dama del Loto!

La vasta ronda de los renacimientos es profunda y sus orillas distantes. Con sus inmensas olas de miseria y aflicción mental,

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
130

es tan fácil para tu mente infantil perder la conciencia. Esto hace que corras un grave riesgo de que te arranquen de tu cómodo cuerpo.

Tu pereza y falta de perseverancia no te llevarán a alcanzar la iluminación. Pon tu mente en forma, Dama del Loto.

Tu práctica, con la visión y la conducta separadas, pisa el borde de un profundo y estrecho barranco. Tu repetición de enseñanzas parece aprendida, pero no has invitado las palabras a tu mente.

Presta atención y corta la mente dualista en su raíz. Ahora no tienes más remedio que poner esto en práctica. Sé implacable, Dama del Loto.

Después de hablar, la princesa se desmayó y cayó; su cuerpo golpeó el suelo. Cuando recuperó la compostura, dijo: “Maestro Supremo, te suplico una manera de liberarme rápidamente de la ronda de renacimientos. ¿Cómo puedo mejorar mi meditación para poder escapar de este aterrador barranco? En todo lo que he hecho, si he perdido completamente el significado último del mantra secreto, ¿Cuál es la práctica correcta para mí?”

Nacido del Loto de Oddiyana se dirigió a ella:

Princesa Dama del Loto, tu linaje y cualidades son excelentes, así que escúchame.

Si quieres escapar del pantano de la ronda de renacimientos, permanece siempre en aislados retiros de montaña y ten en mente los actos de los lamas cualificados.

La fe es el campo fértil de la práctica espiritual. Haz una resolución de nunca desviarte o vacilar de esto. Los lazos tántricos son el pilar central del logro espiritual. Toma una decisión firme de no ser hipócrita.

Todos los seres han sido tus padres. Fomenta la compasión por ellos y resuelve no ser voluble en esto.

La paciencia es la armadura de tu cuerpo. Decide siempre hacerla significativa.

La Princesa Pide a Nacido del Loto de Oddiyana Canciones
131

La perseverancia es la manera de aplastar la pereza. Haz una resolución de no postergar las cosas.

El coraje es un puente inmutable. Establece firmemente el significado de la estabilidad meditativa. La luz clara es la semilla de la base de nuestro ser. Resuelve mantener tus sesiones libres de intromisiones mentales.

La meditación que permanece en calma es el camino en el que confiar. Decide no distraerte en los estados post-meditativos. La meditación en la visión es la cumbre ultima. Resuelve no albergar dudas o vacilaciones.

Los fenómenos de tus seis avenidas sensoriales son tu propia expresión auto-manifiesta. Resuelve firmemente que esta es la naturaleza no nacida de la mente. Los cinco venenos son las cinco sabidurías, que son la expresión de las cinco dimensiones de la iluminación. Llega a la conclusión de que surgen sin obstáculos, libres de apego.

La conciencia determinada por el karma es la expresión de la conciencia. Resuelve firmemente que el agotamiento de la mente es la extensión que todo lo abarca.

La extensión y la sabiduría son indivisibles, la única cosa liberada de todas las condiciones. Esto es claridad vacía. Llega a la conclusión de que esto es la conciencia inmediata.

“Supremo Nacido del Loto de Oddiyana, una vez que establezco firmemente la conciencia, en la que las apariencias y la mente son indivisibles, ¿Qué enfoque espiritual debo tomar?” preguntó la princesa. Nacido del Loto de Oddiyana respondió:

Dama del Loto, mujer digna y fiel, escúchame.

Cuando los discípulos que son receptores adecuados llegan a una conclusión con respecto a su naturaleza fundamental

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
132

y meditan en el enfoque insuperable de la gran perfección, no es posible que pierdan la entrada al camino.

Sin embargo, para las personas que practican, la sagrada doctrina de la gran perfección no es para aquellos que mantienen la visión y la conducta separadas y fuera de sincronía.

La gente como esa pierde la entrada al camino.

La gran perfección es el mejor enfoque para aquellos que viven de acuerdo con las enseñanzas; no es para grupos de debatientes y escépticos.

En cuanto a las personas con propensión kármica que mantienen sus lazos tántricos, y aquellos que practican valientemente en esta vida con fe y lazos tántricos intactos:

Estos son los dos grupos destinados a practicar el enfoque supremo. Establecerán el dominio de la meditación de la gran perfección a través de sus metáforas y significado.

Los símbolos, el significado y la naturaleza de la realidad comparten la misma esencia. La pureza primordial es la extensión vacía, la superficie del cielo.

La omnipresencia espontánea es vacía y brillante, las luces del sol y la luna. Su expresión auto-manifiesta no está obstruida y se mueve por todas partes.

Une tanto la resistencia a eliminar como la visión directa; haz que las apariencias del estado intermedio se perfeccionen en el ámbito de la visión directa; entonces vaciarás las profundidades de la ronda de renacimientos y el peor infierno.

Este es el tesoro profundo del dichoso Buda Siempre Excelente. Quienquiera que encuentre estas enseñanzas y mantiene sus lazos tántricos es extremadamente afortunado.

“Supremo Nacido del Loto de Oddiyana, la doctrina de la gran perfección es un tesoro profundo e insuperable”, dijo la princesa, preguntando, “Cuando

La Princesa Pide a Nacido del Loto de Oddiyana Canciones
133

cultivo mi experiencia de este enfoque supremo, ¿En qué lugares debo vivir? ¿Aumentarán mi experiencia estos lugares de práctica, cementerios, lugares de arcilla, cadenas montañosas, acantilados de pizarra, ermitas de bosques y laderas de montañas? ¿Cuál es la técnica para que la realización nazca en mi mente?”

Nacido del Loto de Oddiyana respondió:

Dama del Loto, eres una mujer cualificada con intenciones nobles, así que escúchame.

Cuando las personas afortunadas ponen en práctica el enfoque supremo de la gran perfección, las cordilleras nevadas son lugares puros; sus acantilados de pizarra también son adecuados para la meditación.

En resumen, permanece en los lugares donde nace la disolución. La arcilla y la pizarra de las desiertas montañas nevadas son naturalmente de color azul.

Cuando el cielo está claro y limpio, la niebla y las nubes se desvanecen en el espacio.

Cuando te sientas al amanecer y al atardecer durante la temporada del otoño dorado, que no es ni verano ni invierno, medita con los ojos de la naturaleza de la realidad.

En un lugar aislado, se testigo de su naturaleza fundamental y llega a la conclusión que es la extensión vacía de la pureza primordial.

El resplandor interior de la vacuidad es exteriormente completo como las cinco luces, la expresión de la conciencia.

Cuando la agitación de tus energías kármicas se agote en la extensión del espacio, verás la luz clara dentro de los cinco estados intermedios.

Corta las cadenas de la meditación que permanece en calma. Destruye la lanza de la montaña

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
134

Loto

de la meditación en la visión. Aplasta al enemigo –la investigación.

Sé decisiva con respecto a la naturaleza manifiesta de la realidad. La mente y las apariencias son inmaculadas, libre de residuos. Esto es claridad vacía–¡Qué afortunada eres!

La princesa preguntó: “Supremo Nacido del Loto de Oddiyana, mientras cultivo mi experiencia de la doctrina de la gran perfección, ¿En qué clase de lama debería confiar para exponer la conciencia?”

Nacido del Loto de Oddiyana respondió:

Dama del Loto, eres una princesa de un linaje excelente y una mujer cualificada, así que escúchame.

Al meditar en el enfoque supremo de la gran perfección, es especialmente valioso confiar constantemente en los lamas para enriquecer tu experiencia y disipar los obstáculos.

Estas son las cualificaciones de tales lamas: Su linaje los dota de bendiciones y gran compasión. Han conocido a la deidad cara a cara y obtuvieron un logro espiritual. Están repletos de bendiciones y profecías de las dakinis.

Estos lamas son expertos en el significado de los empoderamientos que conducen a la madurez espiritual y expertos en dar instrucciones prácticas que conducen a la liberación. Poseen las cualidades completas de aprendizaje, contemplación y conocimiento.

Porque tienen realización, están libres de dudas.

Nutren hábilmente a los discípulos en armonía con la doctrina

La Princesa Pide a Nacido del
de Oddiyana Canciones
135

de la vacuidad y compasión unidas. Altruistas en su enfoque, apenas tienen apego.

Quienquiera que tenga esas características es un lama eficaz. Cuando te quedas cerca de ellos, las experiencias espontáneas surgirán sin esfuerzo y el hilo vajra de la conciencia crecerá en el ámbito de la visión directa, la extensión que todo lo abarca de la liberación. Estos lamas sostienen el significado de la visión de la gran perfección.

Una vez más, la princesa preguntó: “Supremo Nacido del Loto de Oddiyana, al cultivar mi experiencia de las enseñanzas de la gran perfección, ¿Qué características deben tener mis compañeros espirituales?”

Nacido del Loto de Oddiyana respondió:

Dama del Loto, eres una mujer cualificada con fe, así que escúchame.

Tus compañeros espirituales deben tener estas características favorables: Fe, tolerancia al sufrimiento, gran compasión, así como puros lazos tántricos y pocas preocupaciones. Su devoción respetuosa es estable, así que son capaces de guardar secretos y tener un apego mínimo por las apariencias y la conciencia.

Impecables con respecto al karma, mantienen una posición humilde y son firmes en la práctica.

Reflexionan sobre los actos buenos y malos, y son de mente abierta, tolerante y de temperamento ecuánime. Navegan con gracia por las conexiones de la vida cotidiana, conocen la diferencia entre los enfoques espirituales, y se comprometen fácilmente con toda experiencia y realización.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
136

Tus compañeros aspiran a servir a los seres, no se suscriben a la jerga del debate, y mantienen sus planes y ocupaciones al mínimo. Nunca desdeñosos o dudosos, muestran escaso sesgo hacia aquellos que ofrecen aprobación.

Estos compañeros tienen la intención de fomentar la única herencia de la iluminación. Las mayores distracciones les molestan; se quedan en lugares apartados y sienten poca ira y orgullo.

Cuando dependes de tan excelentes compañeros, son el campo en el que crece toda cualidad. Mantente siempre cerca de ellos, pase lo que pase, y apoyate en la verdadera felicidad y buenas cualidades. Ellos serán un segundo lama para tu concentración meditativa.

Una vez más, la princesa preguntó: “Supremo Nacido del Loto de Oddiyana, al cultivar mi experiencia de la doctrina de la gran perfección, ¿Cuál es la práctica sagrada de la actividad para la vida cotidiana?” Nacido del Loto de Oddiyana respondió:

Dama del Loto, mujer de un linaje excelente, tienes fe, así que escúchame.

Para una gran meditación de la perfección, Voy a explicar la mejor actividad para la vida cotidiana y deberías hacer lo que te digo.

Los círculos sagrados dentro de tu propio cuerpo tienen orbes luminosos, las tierras puras donde dakas y dakinis residen en unión, totalmente presentes por su propia voluntad.

La inconmensurable mansión craneal de tu cerebro contiene cincuenta y ocho feroces bebedores de sangre. Inclínate ante el Supremo Bebedor de Sangre, hombres y mujeres en unión, y deléitalos con una fiesta ritual de néctar.

La Princesa Pide a Nacido del Loto de Oddiyana Canciones
137

La mansión inconmensurable en tu corazón alberga cuarenta y dos Budas pacíficos. Deléitalos con las ofrendas de tu meditación.

Un orbe en cada una de tus ruedas de seis canales es uno de los seis adeptos que se manifiestan para guiar a los seres. Deléitalos con alimentos nutritivos.

Utiliza las tres miradas para mirar en el espacio claro e inmaculado aplicando este punto único que lo incluye todo: Medita en los cinco colores del brillo interior de la claridad vacía, los orbes y las formas de la deidad, y tu hilo vajra de la conciencia.

Llega a la firme conclusión de que esta es la naturaleza manifiesta de la realidad.

Haz esta práctica sagrada cuatro sesiones al día y disfruta de cuatro fiestas rituales.

Cultiva el estado meditativo y escucha el mantra que resuena naturalmente dentro de la unión indivisible de la deidad y la naturaleza de la realidad.

Lleva a cabo estos cuatro tipos de actividades, decide que la mente y las apariencias, indivisibles, son la esencia de la base de nuestro ser.

Cuando alcances la consumación de las cuatro visiones, esto te llevará a la extensión, donde todo está agotado.

Asiéntate dentro de tu naturaleza fundamental no fabricada mientras observas la avenida del surgimiento sin obstáculos de la conciencia.

Fusiona los pensamientos pasados, presentes y futuros con la extensión y la conciencia unidas, relájate a gusto en este estado sin fabricar.

Esta esencia singular de la naturaleza de la mente no es un destello momentáneo;

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
138

siempre ha estado disponible. Nunca creada, surge de sí misma. Mientras está vacía, el brillo interior de su vacuidad es, por naturaleza, claridad–vivo, fresco y desvelado.

Las apariencias de la base de nuestro ser y el camino–estas comparten una única esencia que no está afectada por las circunstancias o movida por causas.

Mantén siempre este significado como el fundamento duradero de la conciencia. La unión de la conducta y la visión es el camino de la gran perfección.

“Supremo Nacido del Loto de Oddiyana, al cultivar mi experiencia de las enseñanzas de la gran perfección, ¿Cómo puedo enriquecer mi práctica?” preguntó la princesa.

Nacido del Loto de Oddiyana respondió:

Eres una princesa que lleva la herencia de la iluminación, así que escúchame.

Cuando los que llevan la herencia de la iluminación meditan en la gran perfección, su meditación debe incluir la práctica sagrada de los canales, la esencia vital y las energías circulantes. Esta es una forma excepcional de viajar a la iluminación.

Cultiva este profundo dominio de la experiencia: con una diosa manifestada desde tu corazón, deléitate en el disfrute con ella y luego invierte y difunde la esencia vital. Esto te llevará a la extensión

La Princesa Pide a Nacido del Loto de Oddiyana Canciones
139

del agotamiento de tus energías circulantes, la dimensión última, sin forma. Las tres dimensiones inseparables de iluminación son la gran dicha.

Confía en la sabiduría no contaminada para fusionar la dicha con la extensión del reino de la vacuidad y la pureza primordial. Sumérgete en la bóveda de la esencia, la dicha. Además, cuando practicas con un compañero joven y atractivo, su edad debe estar entre dieciséis y veinticinco, no más.

En medio de la dicha, su piel se enrojece mientras hace sonidos amorosos y se mueve en el placer.

Debería tener una tez pálida y rosada.

Impregnado de fe, sublime visión, y compasión sustancial, será de mente abierta, capaz de guardar secretos, y no propenso a la charla.

Debe tener una manera digna y no ser posesivo de ti.

Cuando confías en alguien con esos rasgos como tu compañero para esta práctica, los quíntuple ejercicios de los canales cerrarán la puerta del aferramiento a las contaminaciones. Una vez que envíes tus dos esencias vitales y las traigas de nuevo hacia arriba, envuelve las punzadas del deseo con la dicha.

Estos tres métodos de atraer y atar tu energía circulante detiene el movimiento de la mente impura, enciende la dicha y el calor de las cinco sabidurías y dimensiones de la iluminación, y condensa el significado esencial de todas las enseñanzas.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
140

Resuelve firmemente que la esencia de la gran dicha abruma la práctica ordinaria con esplendor, perfecciona con fuerza toda la práctica de la deidad y el mantra, te permite moverte sin obstáculos a través de los cinco elementos, y te convierte en experta en las exhibiciones de la visión predictiva y clarividencia.

La bóveda de la luz clara sostiene tanto las apariencias como la conciencia a medida que alcanzas la medida completa de la única y suprema culminación del camino.

Realiza estos ejercicios para tus canales, la esencia vital y energías circulantes e intégralos con tu práctica de las cuatro lámparas. Esa es la cumbre más elevada de las formas de enriquecer tu práctica.

Además, la princesa preguntó: “Supremo Nacido del Loto de Oddiyana, ¿Cuáles son las indicaciones y medidas para alcanzar la culminación de la gran perfección?”

Nacido del Loto de Oddiyana respondió:

Princesa, encantadora mujer de una linaje excelente que hace sonidos en medio del placer, escuchame.

Como discípulos afortunados que cultivan su experiencia de la doctrina superlativa de la gran perfección, cuando el día y la noche se funden con la luz clara y la dicha, esto indica obtener estabilidad dentro de la esencia.

Alcanzar la medida completa de la conciencia vacía inmutable indica que has entrado en la extensión de la naturaleza moradora de todas las cosas.

Entender los mundos y sus residentes como una danza de ilusión mágica indica que has alcanzado la medida completa de la compasión no dual.

La Princesa Pide a Nacido del Loto de Oddiyana Canciones
141

Cuando obtienes el dominio de las cuatro lámparas, llegas a la conclusión de que estas tierras puras están plenamente presentes por su propia voluntad.

Cuando unes indivisiblemente las apariencias y la mente, navegarás con gracia por las causas, condiciones y conexiones de la vida cotidiana.

Cuando completes la visión de la naturaleza manifiesta de la realidad, has llegado al punto de aumentar la experiencia. Cuando alcanzas la medida completa de la conciencia, alcanzas la verdad del agotamiento de la naturaleza de la realidad.

Cuando adquieras el dominio de estas cuatro visiones en su mayor grado, tu naturaleza intrínseca de la deidad será estable durante el estado intermedio; descubrirás las tierras puras, las dimensiones de iluminación y los rayos de luz.

Este cielo libre de polvo que aparece fuera de ti significa que la energía circulante de tu fuerza vital se agota en el jarrón de tu canal central. Este quíntuple movimiento de la energía kármica circulante de tu cuerpo es naturalmente puro y es liberado en la extensión de tu corazón.

Descubrirás la luz de tu carne, sangre y aliento, y la de los cinco elementos que componen el mundo.

Ver la semilla en tus ruedas del canal te da el poder de la luz clara madre e hijo; a medida que te transformas de un estado ordinario a un cuerpo libre de impurezas, se disolverá en un cuerpo de luz.

Con omnisciencia sin obstáculos con respecto al pasado, presente y futuro,

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
142

tus emanaciones demuestran infinitas formas de aparecer, diferenciando entre los enfoques graduales de todas las enseñanzas espirituales. Obtienes dominio sobre el espacio sin obstáculos de la experiencia y la conducta.

Sin apartarse nunca de la claridad vacía de la naturaleza de la realidad, las cinco formas de deidad aparecerán claramente de algo tan diminuto como el grano más pequeño. Con ese agotamiento de las apariencias dualistas, surgirá una gran dicha y experimentarás la dicha. Conoce el significado de estas medidas y las indicaciones de tu práctica.

La princesa preguntó: “Supremo Nacido del Loto de Oddiyana, para aquellos discípulos que nunca vacilan en cultivar su experiencia de la doctrina de la gran perfección, ¿Cómo nos liberamos de la muerte y del estado intermedio?”

Nacido del Loto de Oddiyana respondió:

Eres una princesa que lleva la herencia de la iluminación. Entiendas o no mis explicaciones, escucha ahora.

Todos los que no logran dominar la extensión y la conciencia unidas están sujetos al nacimiento, muerte y transición. Aquellos que practican la gran perfección son extremadamente afortunados.

Cuando tu respiración se detiene al final de la vida, tu respiración externa se une y se disuelve. Todas tus facultades se debilitan a medida que tu aire interior se pierde en la lejanía. En tu experiencia subjetiva, solo ves la manifestación de tu karma.

Una vez que la fuerza vital de tu mente está aturdida en el vacío, la conciencia vívida es el niño de la luz clara que es el surgimiento brillante del resplandor exterior de la conciencia.

La Princesa Pide a Nacido del Loto de Oddiyana Canciones
143

Junto con eso está la paz, la madre de la extensión vacía, que es la conciencia límpida sin fijación, una expresión de lo último.

La conducta más poderosa es la omnisciencia clara. El descanso despierto dentro de esto es la meditación natural. Morar allí sin movimiento es la confianza de la visión.

La danza de lo último, la dimensión sin forma de la iluminación lo trasciende todo.

El carácter básico de la dimensión de la forma del disfrute completo es la dicha, el reino de la vacuidad. La dimensión de la forma de la encarnación manifiesta aparece a cualquiera como cualquier cosa.

Nada puede ser expresado dentro de ese profundo significado. Esta es la doctrina superlativa de la gran perfección, el enfoque supremo, secreto y soberano.

No es una experiencia accesible a personas menores. La recompensa para los afortunados, no se parece a nada ordinario.

Para aquellos que ven, tocan, recuerdan o piensan en esto, trae gran dicha.

Para aquellos en el nivel más bajo, esto purificará su experiencia del estado intermedio.

A los de nivel medio se les muestra la naturaleza de la realidad en el estado intermedio.

A los del más alto nivel no experimentarán el estado intermedio, pues la visión y la liberación serán simultáneas.

“Supremo Nacido del Loto de Oddiyana, la doctrina de la gran perfección es la cumbre de todas las prácticas, pero ¿No saber meditar conduce a obstáculos o no?” preguntó la princesa. “Hay grados de perspicacia o no? ¿La mente y las apariencias están definidas por una sola característica o no? ¿Es la obtención del logro espiritual está supeditada con el tiempo o no?”

Nacido del Loto de Oddiyana respondió:

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
144

Princesa, eres una digna receptora de estas enseñanzas tántricas. Escucha sin distracciones como yo, el Loto, explica estos puntos.

Cuando la gran perfección, las enseñanzas más elevadas, están relacionadas con los individuos, es necesario aplicar un marco para la práctica.

Este es el camino de la gran perfección: Mantén tu cuerpo inmóvil mientras mantienes las miradas; mantén tu voz en silencio sin pronunciar nada; mantén tu mente en reposo sin planes.

No controles tu respiración; que sea natural. Una vez que expongas la extensión y la conciencia unidas, medita en eso.

Cualquiera que esté en sintonía con hacer de esto su experiencia no será aplastado por los obstáculos. El mero hecho de ver la gran perfección se dice que es significativo.

En cuanto a los individuos que tienen diferentes grados de perspicacia, todos están bien.

Además, cualquiera puede estar seguro de la liberación cuando se transforma de un estado ordinario a un cuerpo libre de impurezas.

La mente y las apariencias no son dos cosas separadas. Por la naturaleza de la mente, aferrarse es una condición temporal cuya expresión crea la impresión de cosas fuera de ti. Si la mente dualista temporal es purificada, entonces las apariencias se purifican.

Lo que llamamos sabiduría es el resplandor interior de la vacuidad. Quienquiera que revele eso es un Buda. Además, ajustan sus enseñanzas

La Princesa Pide a Nacido del Loto de Oddiyana Canciones
145

a cada contexto para guiar expertamente a los seres: Esta es una magnífica compasión no dual.

En cuanto a si el logro espiritual depende del tiempo, para cualquier persona lo suficientemente afortunada como para tomar como su experiencia la indivisibilidad de la extensión y la conciencia, no lo hay.

Quienquiera que tenga devoción y lazos tántricos intactos ya tiene el recipiente que otorga el logro espiritual. Quien continuamente medita en la gran perfección se convierte en un señor del doble logro espiritual.

Para resumir, te di la esencia interior de la gran perfección, el corazón de todas las enseñanzas. Si tuviera que ampliar esta enseñanza, la haría más compleja. Cuando se sintetiza, es fácil de poner en práctica.

Es mínimamente desafiante, muy significativa, y fácil de entender. No dejes que tu mente caiga bajo el dominio de otras cosas que ves y escuchas.

Princesa, cuando pongas en práctica estas enseñanzas, ten fe, sé diligente, y no te adormezcas mientras meditas en la gran dicha sin mancha.

Inmediatamente, la perspectiva analítica de la princesa cesó y se alivió de su meditación ciega. Ganando certeza en la gran perfección, logró la transformación de un estado ordinario a un cuerpo libre de impurezas, y obtuvo el logro espiritual de la vida libre de nacimiento y muerte.

Esto concluye el tercer capítulo, en el que yo, la princesa, pido a Nacido del Loto de Oddiyana canciones de instrucción para la meditación.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
146

Del Supremo Nacido del Loto de Oddiyana, la princesa recibió toda la doctrina de la gran perfección, sin dejar nada fuera, en la Cueva de Gegong en el cementerio de Samye Chimpu.

En el Precipicio de Pizarra, recibió un ciclo completo de La Colección de la Dicha Suprema centrado en las cien deidades pacíficas e iracundas.

En el Símbolo del cementerio de la Escritura de la Dakini, recibió un ciclo completo del Océano de las Dakinis.

En la Cueva Secreta del Precipicio de Sabiduría, recibió todo el ciclo del Héroe de la Suprema Compasión No Dual, el Protector de la Bondad Amorosa.

En la Ermita de Arcilla del Cuello de los Oficiales, recibió las predicciones generales para la doctrina y las predicciones específicas para ciertos individuos. También recibió en su totalidad los discursos importantes para algunos niveles específicos de los sistemas Budistas.

En Samye, en el Templo de la Purificación y en el Templo Central, recibió las Escrituras Más Elevadas sobre el Código de Conducta Monástica, Consejos para los Novicios –la Disciplina Radiante, La Sagrada Escritura sobre el Código de Conducta Monástica, Un Extenso Comentario sobre “El Discurso Raíz sobre la Disciplina Monástica”, y otras enseñanzas que constituyen la doctrina de los asistentes oyentes.

En el Templo de Manjushri en Samye, recibió instrucción sobre los doce eslabones puros de la causalidad interdependiente y otras enseñanzas que constituyen la doctrina completa de los Budas autosuficientes.

En el Templo de Maitreya en Samye, recibió El Discurso del Ornamento de las Flores, El Discurso de La Gran Trascendencia del Dolor, La Colección de Discursos del Montículo de Joyas, El Discurso del Viaje al Langka, La Perfección de la Visión Sublime en 100.000 Estrofas y otras enseñanzas que constituyen toda la doctrina de los héroes despiertos.

4: LA PRINCESA RECIBE LAS ESCRITURAS Y TRANSMISIONES PARA LOS NUEVE NIVELES DE ACERCAMIENTO DE NACIDO DEL LOTO DE ODDIYANA
147

En el Templo de la Concentración Meditativa en Samye, recibió El Tantra Susiddhi-kara, El Tantra Supremo de la Conciencia Sublime, El Tantra Solicitado por Subahu, El Tantra Supremo del Empoderamiento del Sostenedor Vajra y otras enseñanzas que constituyen la doctrina completa del Kriyayoga, la práctica sagrada de la acción externa.

En el gran nivel medio del Templo Central de Jokhang, recibió el Tantra del Extenso Discurso del Señor Soberano Emanado y Bendecido por el Manifiesto del Iluminador Supremo, el Despertar Perfecto; el Tantra Brillante del Sol; la Victoria sobre el Tantra de los Tres Mundos; y otras enseñanzas que constituyen la doctrina completa del Upayoga, la sagrada práctica de la conducta.

Allí también recibió el Tantra de La Preciosa Reunión de los Budas Trascendentes; el Tantra Sangraha; el Tantra de los Budas Trascendentes Brillantemente Radiantes; El Honrado Trascendente, El Genuino Perfectamente Iluminado Que Limpia Completamente Todas Las Existencias Miserables, el Tantra del Segmento del Lustroso Rey; El Primer Ilustre Sublime, el Tantra del Segmento Soberano del Gran Camino; El Tantra de la Deidad Victoriosa y Airada; y otras enseñanzas que constituyen toda la doctrina del Tantra del Yoga, el continuum de la práctica sagrada.

Ante la Estatua de Jowo en el Templo Central, recibió el texto de la unión del cuerpo de sabiduría, la Ilustre Unión Igualitaria de Todos los Budas, el Tantra de la Dakini de la Sublime Dicha de la Ilusión Ultima; el texto del discurso de la sabiduría de la liberación, la Esencia Vital de la Luna Secreta, el Tantra del Discurso de Sabiduría; el texto de la sabiduría-mente de la esfera única, la Matriz del Misterio el Supremo Segmento Soberano; la Red de la Ilusión, el Tantra del Soberano Supremo; el Tantra de La Red Más Elevada de la Ilusión; el texto sobre las ciencias astrológicas, el Ilustre Vajra de Cuatro Sedes los Tantras de la Soberana de las Yoginis; el Tantra Ardiendo Como los Fuegos al Final de los Tiempos; la Costumbre de la Práctica Espiritual de la Familia Vajra, el Tantra del Iracundo Pundarika; el Tantra del Joya que No se Extravía; la Exhibición del Sublime Caballo Secreto; el Tantra Diosa que No se Extravía; la Reunión de los Ilustres Bebedores de Sangre Tantra Raíz; el Tantra del Asesino del Señor de la Muerte; el Tantra de la Transmisión de la Existencia Mundana; Los Ocho Volúmenes; y otras enseñanzas que constituyen toda la doctrina del Mahayoga, la gran práctica Sagrada.

En el Pico de la Montaña Hepori, recibió la Esencia Secreta, el Tantra de la Definitiva Talidad Soberana; el Tantra de la Ilusión; el Tantra de la Ilusión los Capítulos Restantes; la Guirnalda de Lotos, el Tantra del Lazo Exaltado

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
148

de los Medios Hábiles; y otras enseñanzas que constituyen la doctrina entera del Anuyoga, la siguiente práctica sagrada.

En el Pico de la Medicina Despierta, recibió el texto sobre la visión, el Espacio Supremo de Vajrasattva, la Esencia Secreta, el Tantra del Significado del Estado Natural; el texto sobre la meditación, el Tantra de la Meditación en la Mente Despierta; la Gloria Auspiciosa, el Tantra del Cuco de la Conciencia; el Tantra de Revelar el Significado de la Dicha Suprema; el Tantra de Entrar en Todos los Dominios; y otras enseñanzas que constituyen la doctrina entera del Atiyoga, la cumbre de la práctica sagrada.

En los lugares alrededor de Samye, recibió en su totalidad las enseñanzas menores de los nueve enfoques simplemente a través de la devoción.

En Chimpu Ke-u Gong, recibió las enseñanzas más íntimas e insuperables [los diecisiete tantras de la gran perfección de las instrucciones concisas], que abarcan todo el ciclo de instrucciones sobre cada significado del gran acercamiento.

Particularmente en el cementerio de la Roca de Chimpu, recibió el propio ciclo doctrinal del lama la Gran Bóveda del Tesoro de la Gema; el ciclo del Tesoro de la Luz de la Sabiduría relacionado con las deidades elegidas; y el ciclo de la Gran Dicha Secreta relacionado con las dakinis. Además, también recibió muchos ciclos relacionados con los sostenedores de la conciencia realizada.

En todos los lugares sagrados mayores y menores, incluyendo el Precipicio Blanco de Tildro, el Lugar de Tsari Yagong, Sha-ug Tak Go, el Recinto de Koting, Taktsang Senge Dzong, Yangleshö, Gawa Tsal, Silwa Tsal, la Cueva Rocosa de Bheta y la Cueva de los Mil Lotos, recibió todos los consejos y enseñanzas de meditación para cada enfoque espiritual, así como las instrucciones básicas, hasta que estuvo saciada.

“Cualquier lugar lleno de emanaciones del Nacido del Loto de Oddiyana, yo, la princesa, también estuve allí, llenándolo con mis emanaciones como sus seguidores que solicitaban enseñanzas. Todo lo que el Supremo Nacido del Loto de Oddiyana enseñó, lo comprendí completamente. Adquirí todas las enseñanzas generales mayores del gran enfoque, así como las de gran perfección, la sabiduría de la unión de la expansión y la conciencia. Fui introducida a la mente y la sabiduría como la última dimensión y sin forma de la iluminación.

“El señor omnisciente del pasado, presente y futuro, nacido en Loto, el Abad de Oddiyana, me concedió las enseñanzas completas de los nueve niveles de acercamiento espiritual. Esto me llevó a una conclusión firme con respecto a mi propia naturaleza fundamental secreta, y fui presentada a la luz clara madre e hijo.”

LaPrincesa Recibe Las Escrituras Y TransmisionesPara LosNueveNiveles
149

Esto concluye el cuarto capítulo, en el cual yo, la princesa, recibí las escrituras y transmisiones para los nueve niveles de acercamiento espiritual del Nacido del Loto de Oddiyana.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
150

LA PRINCESA AYUDA A LOS DEMÁS

EN EL REINO DEL INFIERNO

Una noche en Chimpu, en la cueva secreta de Ke-u Gong, un grupo de mujeres se reunieron para ofrecer la fiesta ritual. Nuestras filas incluían un gran número de adeptas cualificadas: yo, la princesa; Pema Sal, la hija del rey de Samye; la Princesa Trompa Gyan; Nujin Sale; Lekjin Zangmo; la Dama Dorje Tso; Shelkara, la principal consorte del Nacido del Loto de Oddiyana; la Capellán de Chokro; la Dama Ting Yangma de Drom; Rinchen Tsün de Chokro; Rinchen Sale Ö; y la Dama Matima de Ru-yong. Organizamos siete mandalas de color turquesa dorado, se los ofrecimos a Nacido del Loto de Oddiyana, y nos dirigimos a él al unísono: “Supremo Nacido del Loto de Oddiyana, nosotras las mujeres hemos tenido un nacimiento bajo, sin embargo, nos tenemos en alta estima. Nuestro carácter está estropeado y nuestro conocimiento es trivial, por lo que necesitamos enseñanzas que no sean difíciles pero que tengan un gran significado. Te imploramos: Concédenos tu consejo sagrado para alcanzar la iluminación rápida, cuídanos amablemente y nútrenos con tu compasión no dual.”

El Nacido del Loto de Oddiyana respondió: “Mujeres fieles con noble intención, escucharme. Para alcanzar la iluminación rápida, debéis entrar en la puerta del enfoque adamantino del mantra secreto. Una vez que lo hayáis hecho, nunca rompáis vuestros lazos tántricos, y manteneros estables dentro de la ultima e indivisible extensión y conciencia. Cuando os transforméis de un estado ordinario a un cuerpo libre de impurezas, os volveréis iluminadas dentro de la unión de vacuidad y claridad, la extensión de las cinco luces.”

Luego reveló veinticinco círculos sagrados para la Gran Matriz de Chittiyoga, la Extensión Luminosa de la Gran Perfección. Dio estos empoderamientos como instrucciones de práctica. Basado en esto, este grupo cultivó su experiencia en meditación durante un mes. Durante ese tiempo, cada mujer vio uno de los cinco aspectos [cuerpo, habla, mente, cualidades y actividades] de las cinco tierras puras, plenamente presentes por su propia voluntad, cada una representando uno de los mismos cinco aspectos: estas mujeres se convirtieron en las veinticinco adeptas femeninas realizadas.

Muchos otros se convirtieron en los ochenta y un consumados adeptos masculinos, incluyendo Bende Sangye Yeshe, Namkhai Ñingpo, Ngen-lam

5:
151

Gyalwa Chok-yang, Atsara Sale, Berotsana, Kawa Paltsek, Chokro Lui Gyaltsen, el Principe Mutik Tsenpo, Chokdrub Tsal, y Tre-u Chung.

Específicamente con respecto a la princesa, después de haber estado practicando durante una semana, una criatura iracunda apareció por la noche frente a su cabaña de retiro. Su cuerpo azul oscuro era del mismo tamaño que el cielo y sostenía una espada curva y una copa de calavera llena de sangre. Preguntó: “Princesa, has dominado todo lo que necesitabas para alcanzar la iluminación, pero ¿Eres capaz de ayudar a los demás?”.

Ella respondió: “¡Puedo ayudar! Por favor dime la tierra pura donde encontraré a mis discípulos.”

El hombre iracundo respondió: “Princesa, si eres capaz de servir a los demás, en ese caso, deberías ir al infierno. Al principio de tu vida, alguien bloqueó tu camino hacia el despertar. Ese funcionario malvado, cuyo nombre es Shanti, está debajo de nosotros ahora mismo. Debido al peso de su maldad, está sufriendo allí abajo en el Infierno de Tormento Sin Fin, así que tienes que sacarlo de esta miseria y protegerlo. Toma este camino al infierno.”

Con eso, se abrió un enorme vacío negro, con una escalera blanca que conducía hacia abajo. Cuando el hombre iracundo lo señaló, la princesa entró en la abertura y bajó por la escalera. Vio una montaña de hierro negro. Estaba flanqueada por un ejército de muchos miles de demonios que rodeaban multitudes de personas. Los demonios perforaban agujeros en sus cabezas, clavaban decenas de púas de hierro en sus pies, y los torturaban aún más aplastando sus cabezas con martillos. Los demonios gritaban, “Esto es por lo que has hecho. ¡De ahora en adelante, vamos a torturarte!” y esa gente gemía en voz alta.

La princesa le preguntó a ese ejército de demonios: “¿Qué hizo esta gente? ¿Está aquí un funcionario malvado llamado Shanti?”

Entre ellos, un diablo bajo y jorobado de ojos rojos le dijo: “Mientras estas personas eran humanos, mataban criaturas vivientes, desde las más pequeñas hasta las más grandes, incluyendo cabras, ovejas y cerdos. Este es el resultado. Shanti no está aquí. El lugar de abajo se llama “el Infierno del Llanto”. Probablemente fue allí.”

La princesa descendió y vio un inmenso caldero de cobre del tamaño de una llanura sentado sobre tres montañas rojas gigantes. El caldero se llenó hasta el borde con agua. El fuego ardiente que había debajo hizo que el agua bullera, se agitara, e hirviera. En el caldero, el agua hirviendo y burbujeante cocinaba a masas de gente. Gritaban en voz alta y chillaban: “¿Qué hemos hecho para merecer esto?”

Un ejército de muchos miles de demonios que llevaban martillos de hierro los rodearon. Golpearon las cabezas de la gente en el caldero, gritando,

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
152

“Vosotros mismos os lo habéis buscado, así que deberíais estar satisfechos. De ahora en adelante, vamos a golpearos.”

La princesa le preguntó a ese ejército de demonios: “¿Qué hizo esta gente? ¿Está aquí un funcionario malvado llamado Shanti?”

Entre ellos, uno de sus líderes tenía una cabeza de buey y un bastón de madera apoyado debajo de su barbilla. Él le dijo: “Mientras estas personas eran seres humanos, tomaron para sí la riqueza de la comunidad espiritual, y golpearon y dañaron a muchos seres vivos. También hicieron sangrar a los Budas con intención maliciosa. Este es el resultado de sus acciones, pero Shanti no está aquí. El lugar de abajo se llama “el Infierno del Fuego Rojo Extremo”. Es probable que esté allí.”

La princesa descendió y vio una llanura caliente de limaduras de hierro al rojo vivo, sobre la cual muchas personas se estaban asando y convulsionando. Sus cuerpos fueron divididos en pedazos vertical y horizontalmente, sus miembros quemados hasta convertirse en cenizas, y sus huesos se convirtieron en carbón negro. Gritaron, “¡Owww! Tenemos tanto dolor”, y se lamentaban en voz alta. Alrededor de ellos, un ejército de mil demonios gritó: “¡Ustedes mismos se lo han buscado!” mientras desollaban su piel con cuchillas afiladas.

La princesa preguntó a esos demonios: “¿Qué hicieron estas personas? ¿Está aquí un funcionario malvado llamado Shanti?”

Entre ellos había un demonio con un excelente cuerpo negro y una cabeza de oso, sosteniendo un tridente. Él le dijo: “Cuando estas personas vivían en el reino humano, cultivaban puntos de vista corruptos y permitían que sus lazos tántricos relacionados con el cuerpo de sabiduría declinaran. Este es el resultado de sus acciones, pero Shanti no está aquí. Aquí abajo hay un lugar llamado “el Infierno del Tormento Sin Fin”. El está ahí, así que ve a ese lugar.”

La princesa descendió y vio el suelo completamente en llamas. En su centro había un edificio de hierro ardiente sin puertas. Viniendo desde adentro, escuchó fuertes lamentos y gritos de “¡Tenemos tanto dolor!”

Un ejército de cientos de miles de demonios envolvía el edificio. Los demonios empalaron los estómagos de la gente con tridentes, les clavaron clavos en sus cabezas y los golpearon, marcaron sus cuerpos con líneas y los desgarraron, les sacaron los ojos con una aguja larga y bebieron su sangre. Debajo de ellos encendieron fuego, y encima de ellos, vertieron hierro rojo fundido. Usando espadas y lanzas, los demonios desmembraron y dispersaron los miembros de la gente en todas direcciones.

En un agujero de un brazo de ancho abierto en el lado del edificio de hierro. Los demonios a su alrededor arrastraban a cada persona de adentro hacia afuera a través de esa abertura, uno a la vez. Cortaron a la gente en

La Princesa Ayuda a los Demás en el Reino del Infierno
153

pedazos, se deleitaron con su carne y se tragaron su sangre. Desollando la piel de las plantas de sus pies, los demonios usaron metal de meteorito rojo para planchar sus piernas hasta que el cartílago quedó expuesto, luego lo succionaron. Los inmovilizaron con cientos de púas de hierro en cada una de sus extremidades y los golpearon.

Llorando, “¡Este es nuestro destino!” se quejaron en voz alta. El ejército de demonios los empaló, de adelante hacia atrás y de atrás hacia adelante, con tridentes y lanzas de nueve puntas, gritando, “¡Ustedes han traído esto sobre ustedes mismos, así que deben estar satisfechos! A partir de ahora, vamos a golpearos.”

La princesa preguntó a estos demonios: “¿Qué hicieron estas personas? ¿Está aquí un funcionario malvado llamado Shanti?”

Entre ese ejército había un diablo con cabeza de león que sostenía una lanza afilada. Le dijo: “Cuando estas personas eran humanos, tenían una visión corrupta hacia las Tres Joyas y los adeptos que habían obtenido la realización de su naturaleza fundamental. Crearon obstáculos a los actos positivos de otros. Este es el resultado. En cuanto a este funcionario malvado llamado Shanti, iré a ver si está aquí o no.”

Entró en el edificio de hierro. Cuando salió, dijo: “Shanti está aquí. ¿Qué asuntos tienes con él?”

La princesa respondió: “Cuando este funcionario malvado era un humano, era increíblemente cruel. Él también causó obstáculos a mi camino hacia el despertar. Está atrapado aquí como resultado de esas acciones. Tengo una compasión tan intensa dentro de mí que es insoportable. Por lo tanto, he venido a asumir la carga de su parte del sufrimiento y llevarlo a un estado de felicidad duradera. Deja salir a Shanti y yo tomaré su lugar. ¡Ayúdame!”

El diablo respondió: “No puedo hacer eso. Tienes que preguntarle al rey en persona. Él condujo a la princesa y se acercaron a alguien que el demonio llamaba “el Rey del Karma”. “Ese rey negro tenía un cuerpo enorme, una cabeza de buey y una mirada penetrante. Sostenía una tabla ancha y plana con marcas en cruz.

El rey preguntó: “¿Qué estás haciendo aquí, Princesa? No hay nada más que sufrimiento en este lugar horrible, y todo es causado por los actos negativos repetitivos de los individuos.”

La princesa respondió: “Gran Rey, escúchame. Este funcionario vicioso llamado Shanti solo hizo el mal durante el tiempo que vivió. Cuando me enteré de que había ido del reino humano a los infiernos, vine a asumir su parte del sufrimiento y conducirlo a un estado de felicidad duradera. Te lo ruego: ¿Hay alguna manera de enviarlo de vuelta al reino humano?”

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
154

El rey respondió: “Lo que estás diciendo está muy bien. Sin embargo, él acumuló su propio mal karma, así que por mucho que trates de ayudarlo, solo le causará daño. No tengo mala voluntad hacia él, pero es su mal karma el que debe soportar. Si asumes su sufrimiento, dañarás aún más a este malhechor. Dicho esto, si conoces el ritual de las deidades pacíficas e iracundas para vaciar las profundidades del infierno, es poderoso y beneficioso.”

La princesa entonces alimentó su estado meditativo y entró en meditación. Frente al edificio de hierro, estableció el círculo sagrado de ciento una deidades pacíficas e iracundas. Cuando se postró ante él, el edificio de hierro se partió en cien pedazos. Todo el fuerte calor del fuego y todas las armas desaparecieron sin dejar rastro. La temperatura se estabilizó por completo, y todos se sintieron física, verbal y mentalmente felices.

El ejército de esbirros del demonio también sonrió pacíficamente y se volvió servicial. Un millón, cien mil seres infernales, incluido el malvado oficial Shanti, fueron protegidos por las infinitas y victoriosas deidades pacíficas e iracundas, y luego colocados en una tierra pura.

Incluso el rey, el maestro del infierno, se postró ante la princesa y le dijo: “Eres bondadosa con todos. Tu increíble compasión no dual es mayor que la de todos los Budas anteriores. Cuando regreses al reino humano, muestra a otros el círculo sagrado de las infinitas deidades pacíficas e iracundas.”

La princesa hizo aspiraciones y elevó su mente al despertar. Luego ascendió a Chimpu, llegando frente a su cabaña de retiro en el cementerio, como antes. De pie frente a la puerta, vio a la misma criatura iracunda que le habló antes. Él preguntó, “Princesa, ¿Sacaste a ese malvado oficial Shanti del reino infernal?”

Ella respondió, “Coloqué a muchos seres infernales, incluyéndolo a él, en un estado de felicidad duradera, como pediste.”

Él dijo, “Has obtenido el dominio de la realización. En el espacio de la naturaleza de la realidad, te mueves con la fuerza de la sabiduría de la conciencia. Tu compasión no dual alimenta a los seres y eres victoriosa sobre todo sufrimiento. Por lo tanto, tu compasión no dual es más fuerte que la de todos los Budas triunfantes pacíficos e iracundos, incluido Heruka. Te doy el nombre de Dakini Yeshe Tsogyal, Océano Victoriosa de Sabiduría. “Después de hablar, esa iracunda criatura se disolvió sin dejar rastro en el corazón de Tsogyal.

Supremo Nacido del Loto de Oddiyana también elogió a Tsogyal:

Eres una dakini totalmente cualificada y la madre que da vida a todos los Budas triunfantes.

La Princesa Ayuda a los Demás en el Reino del Infierno
155

La tuya es la gran fuerza de todos los Budas, como la protectora amorosa maternal de todos los seres de los seis reinos.

Mis propias cualidades como Nacido del Loto no vienen de mí–vienen de ti.

Tú eres la fuente de todas las cualidades y el tesoro de los logros espirituales que otorgan la dicha. Has obtenido el estado de una sostenedora de la conciencia espontánea con poder sobre la longevidad. En esta misma vida, has perfeccionado la enseñanza de la gran perfección para alcanzar el cuerpo inmaculado.

Hasta que las profundidades de la existencia cíclica se vacíen, emanarás continuamente en cada tierra.

Tu compasión no dual se transformará en cualquier cosa.

Tu linaje supremo iluminado es la de la Dama Buda Siempre Excelente. Eres la gran dicha espontánea. Te saludo como la dakini incomparable.

Esto concluye el quinto capítulo, en el que yo, la princesa, ayudo a los demás en el reino del infierno.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
Samaya Gya
Da - yik x5 156

LA PRINCESA RECIBE PROFECÍAS

Nacido del Loto de Oddiyana pasó a dar a la princesa estas profecías:

“Dakini Yeshe Tsoygal, durante esta vida, en tu auto-percepción, serás igual a la Dama Buda Siempre Excelente. En cuanto a lo que les parezca a los demás cuando eso suceda, enviarás tantas emanaciones como sea posible para guiar a los seres en cualquier forma que sea necesaria; tus emanaciones serán inconcebibles. Cada una aparecerá ante cada ser a través de cientos de millones de mundos. A medida que te muestres de cualquier forma que sea necesaria para guiar a otros, pondrás a cualquiera relacionado contigo en el estado de agotamiento de la naturaleza de la realidad.

“En definitiva, hasta que vacíes las profundidades de la existencia cíclica, servirás a los seres de maneras profundamente significativas y los llevarás a la madurez espiritual a través de empoderamientos y a la liberación a través de la guía en la práctica tántrica.

“Además, todos los fenómenos del ciclo de renacimientos y estados trascendentes se originan en nuestras propias mentes. Por lo tanto, es crucial conocer los defectos de nuestra mente.

“Al aplicar los puntos esenciales de las instrucciones de señalamiento profundo, debes ser implacable en tu práctica. Si no la llevas hasta su conclusión, el cadáver venenoso de tus pensamientos persistirá. Esto es como tener los restos de una enfermedad alojados dentro de ti.

“Cuando tomas las experiencias meditativas temporales y etéreas como el mejor estado posible, y adoptas una actitud llena de pensamientos positivos, el resultado de esta práctica no será más que el renacimiento en los reinos superiores. Es crucial conocer los defectos de aferrarse a la experiencia meditativa.

“Princesa, ya que has realizado el significado de las dos verdades, reencarnarás incesantemente hasta vaciar las profundidades de la existencia cíclica. En particular, el punto más bajo en la duración de la doctrina del Buda vendrá durante la propagación de la degeneración quíntuple. En ese momento, una encarnación de tu cuerpo de sabiduría será investida por los signos de las cinco familias de los Budas. Cualquier grado de conexión con este individuo será significativo. El área de actividad de esta persona será la región del Himalaya, en el Tíbet central.

6:
157

“Una encarnación de tu discurso de sabiduría será investida por los lamas y dakinis. El área de actividad de este digno individuo estará en el Tíbet Occidental, en Tsang.

“Una encarnación de tu mente sabia será investida por las Tres Joyas. Cualquier grado de conexión con este individuo conducirá a los seres a la tierra pura celestial. El área de actividad de esta encarnación será el Tíbet Oriental, en Kongpo.

“Una encarnación de tus cualidades de sabiduría será investida por los héroes espirituales. Será una mujer tolerante que es significativa de contemplar. Su área de actividad será en el Sur del Tíbet, en la frontera Butanesa.

“Una encarnación de tus actividades de sabiduría será investida por el cuerpo, el habla y la mente iluminados. Tendrá una forma hermosa y atractiva y poseerá los signos y marcas de la perfección física. Cualquier grado de conexión con ella será significativo. Su área de actividad será en el Norte del Tíbet, en un lugar llamado Khawa Tro.

“Tsogyal, crea un catálogo de las enseñanzas profundas y las instrucciones esenciales de meditación que has recibido. Si los escondes como Tesoros y los sellas con aspiraciones, estos textos serán profundamente útiles para los demás cuando aparezcan tus encarnaciones. Yo, nacido del Loto, también reencarnaré muchas veces.

“La calidad aguda de las enseñanzas del enfoque supremo del mantra secreto solo durará un corto tiempo. En general, serás amable con el pueblo Tibetano. Sin embargo, aquellos que carecen de fortuna, que están malogrados, o que fomentan puntos de vista corruptos o negativos no entenderán tus enseñanzas.

“Sin hipocresía en relación a mi doctrina, cultivaste tu experiencia de cada enseñanza profunda. Por lo tanto, una vez que limpies los oscurecimientos residuales de esta vida, alcanzarás el logro espiritual de la vida no contaminada. Entonces permanecerás en este cuerpo juvenil durante sesenta años, en la forma de una maestra reencarnada en este reino. Entonces alcanzarás la iluminación en la extensión de la gran dicha no contaminada.”

Así concluye el sexto capítulo, en el que yo, la princesa, recibí profecías.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
158

7: CÓMO LA PRINCESA DIFUNDE LAS ENSEÑANZAS POR TODOS LOS LUGARES

Yeshe Tsogyal pidió más orientación al Nacido del Loto de Oddiyana.

“Amablemente me concediste estas profecías. Por favor, dame las instrucciones de fondo relacionadas con ellas. Mis encarnaciones y las enseñanzas que me has dado aparecerán juntas, al mismo tiempo. Si voy a llevar a los seres futuros a la madurez espiritual y la liberación como maestra con estas instrucciones, ¿Sería adecuado para mí catalogar todas las enseñanzas y ocultarlas como Tesoros profundos? En el momento en que estas instrucciones de meditación serán más útiles, ¿Qué tipo de cambios y problemas afectarán la doctrina? ¿Qué individuos se convertirán en los custodios de estas enseñanzas? Al final, ¿Cuántos seres pondré en estados de felicidad duradera? Por favor, dame respuestas a estas preguntas.”

Nacido del Loto de Oddiyana respondió: “Dakini Yeshe Tsogyal, escúchame. Reúne las enseñanzas profundas que te he dado, el relato de tu vida que Bende Sangye Yeshe te pidió, las profecías generales relacionadas con la doctrina, la clave de las proclamaciones Tesoro, y estas profecías específicas concernientes a los individuos. Enuméralas en el catálogo, pon un sello doctrinal en cada una, y ocultalas con aspiraciones. Esto demostrará ser una inmensa bondad para todos los seres futuros.

“En el momento en que estas enseñanzas sagradas lleven a los seres a la madurez espiritual, la doctrina Budista se verá seriamente disminuida. Como resultado, el yugo dorado de la ley real se romperá, el nudo de seda de la ley Budista se desatará, la bolsa de cuero de la ley ministerial se rasgará y la cuerda tejida de la sociedad humana se romperá.

“La luz de la doctrina de las Tres Joyas se desvanecerá, la fortaleza de la ley de los asistentes de la escucha será destruida, el árbol de entrenamiento para los héroes despiertos será arrancado de raíz, y el lago de los lazos tántricos del mantra secreto inundará sus orillas.

“Los niños no escucharán a sus padres, los súbditos no escucharán a sus líderes, los sirvientes no escucharán a sus amos, las mujeres serán más apreciadas que los hombres, el lenguaje Budista será usado casualmente, los hambrientos comerán sus promesas, los sedientos beberán el mal, y la gente usará cota de malla como ropa.

159

“Los amigos en los que uno confía serán estafadores, la gente cometerá grandes fechorías para ganar riqueza, los directores de los monasterios se convertirán en generales del ejército, los discípulos se levantarán como enemigos, los abades recaudarán impuestos, los monjes y monjas completamente ordenados empuñarán armas, los adeptos consumados vivirán en las ciudades, los charlatanes serán muy populares, los practicantes serán tomados por demonios, el bien será recompensado con el mal, la doctrina será trivializada, todas las estatuas serán volteadas al revés, y los templos serán rodeados por barricadas militares.

“Los hermanos perderán su modestia, los conflictos familiares aumentarán, los lunáticos y los perros rabiosos emergerán, las epidemias se desatarán, las heladas y el granizo se extenderán como la niebla, los malos augurios y el hambre serán tan densos como las constelaciones, la gente no pensará en absoluto o pensará demasiado, no harán nada o harán demasiado, y nunca sufrirán o sufrirán demasiado.

“Surgirán una variedad de situaciones inmanejables. En su mayor parte, los seres solo harán el mal, permitiendo que emanaciones de demonios corruptos los dominen. En ese momento, nadie tendrá un santuario. Por lo tanto, nuestras encarnaciones, las de Tsogyal y las Nacidas del Loto, protegerán a muchos individuos, los llevarán a la madurez espiritual y los guiarán a la liberación.

“Específicamente, aquí en el recinto del Himalaya Tibetano, solo habrá cinco personas que tomen en serio mi profunda doctrina y que forjarán una conexión significativa con su vida. Uno de ellos es el actual rey Budista Trisong Detsen. Después de muchas vidas, el área de actividad de su encarnación final será en el Sur del Tíbet, en la frontera Butanesa. Será conocido como Chökyi Wangchuk y servirá grandemente a los seres. Esa será su última vida antes de alcanzar la iluminación.

“Otro es el titular del mantra actual Chokdrup Tsal. Después de muchas vidas, el área de actividad de su encarnación final estará en un lugar llamado Dramo Yar. Será conocido como Orgyen Lingpa y servirá grandemente a los seres. Esa será su última vida antes de alcanzar la iluminación completa.

“Otra es la actual princesa Pema Sal. Después de muchas vidas, el área de actividad de su última encarnación será en Bumtang, Bután. Será conocida como Drime Öser y servirá grandemente a los seres. Esa será su última vida antes de alcanzar la iluminación completa.

“Otro es la actual Lekjin Zangmo. Después de muchas vidas, el área de actividad de su encarnación final estará en una región llamada Tashi Zhong Lung. Será conocida como Pema Benzra y servirá grandemente a los seres. Esa será su última vida antes de alcanzar la iluminación completa.

La Vida y Visiones de Yeshe Tsogyal
160

“Otro es el actual Bende Sangye Yeshe. Al morir se disolverá en mi corazón. Entonces, habiendo alcanzado ya la iluminación no contaminada, aparecerá en el dominio de la percepción de los discípulos devotos en un lugar llamado Drada Kangmar. Será conocido como Drime Kunga o Drime Kunge Ñingpo, y servirá grandemente a los seres. Tsogyal, él tomará especialmente en serio todas tus enseñanzas esenciales de mente de la sabiduría. Luego colocará a innumerables individuos, en cientos de miles, al nivel del sostenedor espontáneo de la conciencia.”

Así habló.

Nacido del Loto de Oddiyana y Yeshe Tsogyal vivieron juntos inseparablemente durante sesenta años mientras viajaban en este reino, una tierra pura de la dimensión de la forma de la iluminación de la encarnación manifiesta. Durante ese tiempo, hasta que Nacido del Loto de Oddiyana partió hacia el Suroeste, aparecieron de cualquier forma que fuera necesaria para guiar a los seres, y enseñaron la doctrina insuperable.

Finalmente, al amanecer, en el décimo día del mes del Mono (el séptimo mes lunar) del Año del Mono, montó un rayo de luz y se fue a la isla Tail-Fan en el Suroeste.

Como es bien sabido, el Supremo Nacido del Loto de Oddiyana permaneció durante tres mil años en la India y China y durante ciento once años en el Tíbet. Tsogyal fue su asistente cercano desde el momento en que llegó al Tíbet, sirviéndole hasta que se fue a la tierra del Suroeste. Cuando era joven, sometió a los demonios que tenían puntos de vista corruptos. Durante la edad adulta temprana, se estableció en la uniformidad dentro de la dicha vacía. Al final, ella alcanzó la iluminación, indivisible con la Dama Dakini Siempre Excelente.

Esto concluye el capítulo séptimo, que describe cómo yo, la princesa, difundiré las enseñanzas espirituales por todos los lugares.

CómoLa PrincesaDifunde lasEnseñanzas porTodoslos Lugares
161

COLOFÓN

¡Increíble! Esta es mi historia de vida, la de Yeshe Tsogyal. Incapaz de rechazar la devota petición de Bende Sangye Yeshe, compuse esto para servir a los afortunados y la oculté como un Tesoro para el bienestar de las generaciones futuras.

Manténgala en secreto de los destinatarios indignos. Alterarla de cualquier manera daña tus lazos tántricos. Las cuatro tribus de dakinis serán sus guardianes capaces y se la confiarán a un individuo sublime en el momento adecuado. Ahora te la encomiendo.

Samaya. Sello de encomienda. Sello de tesoro. Sello de ocultación. Khatam.

Este tesoro fue revelado por Drime Kunga.

162

Notas

*

1 Nalanda Translation Committee, “Sunshine for a Pauper: A Spontaneous Song of Supplication to the Mother-Lineage Guru of the Great Secret,” 2008. http://nalandatranslation.org/offerings/translations-and-commentaries/the-wisdom-ofthe-feminine/.

*

2 Judith Simmer-Brown, Dakini's Warm Breath: The Feminine Principle in Tibetan Buddhism (Boston: Shambhala, 2001).

*

3 Si bien no hay evidencia histórica clara de una reina Tibetana llamada Yeshe Tsogyal, su aparición temprana en los relatos Tibetanos (ya en el siglo XII) sugiere que Yeshe Tsogyal bien pudo haber sido una reina cuya vida se convirtió en la base de gran parte de la tradición tántrica que la sigue. Janet Gyatso, “A Partial Genealogy of the Lifestory of Ye she's mtsho rgyal.” Journal of the International Association of Tibetan Studies, no. 2 (Agosto de 2006). Estas fechas vienen de Keith Dowman, trans., Sky Dancer: The Secret Life and Songs of the Lady Yeshe Tsogyel (Londres: Routledge & Kegan Paul, 1984), 343-44. Es famoso que es difícil fechar las vidas de los siddhas, especialmente cuando son mujeres. Rita Gross atribuye esto a lo que ella llama “androcentrismo cuádruple”.” Ver Buddhism After Patriarchy (Albany: SUNY Press, 1992), 18.

*

*

4 The Supreme Secret Biography of Yeshe Tsogyal, Chief Dakini, pag.184-85.

5 The Supreme Secret Biography of Yeshe Tsogyal, Chief Dakini, p. 185.

*

*

*

6 Estas caracterizaciones provienen de, en orden, Gyatso 2006, Uebach 2005, Gross 1987, y nuevamente Gyatso 2006.

7 Sobre las liturgias centradas en Yeshe Tsogyal, véase Klein 1994.

8 El Tibetano está disponible como un libro electrónico en www.skydancerpress.com/ ebooks/tsogyalnamthar.pdf

*

9

*

*

Ver respectivamente Tarthang Tulku 1983, Dowman 1996, y Padmakara Translation Group 1999.

10 Gyatso 2006 discute las diferencias entre estas dos versiones de la historia de vida de Yeshe Tsogyal.

11 Ver Gyatso 1998: 6-8 sobre las categorías de exterior, interior y secreta en la autobiografía Tibetana. La versión de Drime Kunga de su vida presume ser narrada por la propia Yeshe Tsogyal, pero la voz en primera persona aparece principalmente en su encuadre.

*

12 Una lectura alegórica se apoya en el subtítulo de la obra, “the exceptional inner meaning of symbols” (thun min nang gi brda don).

*

13 Elizabeth Angowski ha hecho un análisis matizado de este episodio en un artículo, “Intimate Relationships in the Early Lives of Yeshe Tsogyel,” en el panel, Female Lives and Narratives in Tibet: New Materials and New Perspectives, en la Reunión Anual de la Academia Americana de Religión en Atlanta, Noviembre 21-24, 2015.

164

*14 Este es particularmente el caso de la versión más conocida de Taksham de su vida. La historia de vida de Khandro Tare Lhamo, Spiraling Vine of Faith (Dad pa'i 'khri shing), extrae el sexto capítulo de la versión de Taksham en el largo preámbulo de su nacimiento (Gayley 2016). Además, Sarah Jacoby destaca la intertextualidad entre la autobiografía de Sera Khandro y la versión de Taksham de la vida de Yeshe Tsogyal (2014: 87-91).

*15 Ver mi estudio de la vida de Khandro Tare Lhamo y la asociación tántrica con Namtrul Rinpoche, Love Letters from Golok: A Tántric Couple in Modern Tibet (2016). Mi traducción de su corpus biográfico y correspondencia se publicará próximamente en Shambhala Publications.

*16 Alison Melnick ilumina su vida como un ejemplo de liderazgo femenino sin precedentes en The Life and Times of Mingyur Peldron: Female Leadership in 18th Century Tibetan Buddhism (Ph.D. Dissertation, University of Virginia, 2014).

*17 Sarah Jacoby Sarah Jacoby analiza los escritos autobiográficos de Sera Khandro en Love and Liberation: Autobiographical Writings of the Tibetan Buddhist Visionary (2014).

*18 Sngags pa'i shes rigs dus deb 5: 1 (2003). Debajo de una imagen mural de Yeshe Tsogyal, reproducida en el diario, la leyenda se refiere a ella como “tántrika femenina original del Tíbet” (bod kyi sngags ma thog ma).

*19 'Phags bod kyi skyes chen ma dag gi rnam par thar ba pad ma dkar po'i phreng ba, editado por Bla rung ar ya tA re dpe tshogs rtsom sgrig khang (Lha sa: Bod ljongs bod yig dpe rnying dpe skrun khang, 2013). La mayor parte del volumen 6 está dedicado a Yeshe Tsogyal.

*20 Changchub and Ñingpo 1999: 195.

*21 Ibíd., 199.

*22 Kongtrul 2007: 381.

*23 Ibíd., 559–61.

*24 Kongtrul 2012: 139.

Notas
165
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.