Prophecy (Vol. 9 No. 1)

Page 56

FRENCH

Prophétie by Jules Supervielles

Un jour la Terre ne sera Qu'un aveugle espace qui tourne Confondant la nuit et le jour. Sous le ciel immense des Andes Elle n'aura plus de montagnes, Même pas un petit ravin.

Restées à l’état de vapeur Regarderont par la portière Pensant que Paris n’est pas loin Et ne sentiront que l’odeur Du ciel qui vous prend à la gorge.

De toutes les maisons du monde Ne durera plus qu'un balcon Et de l'humaine mappemonde Une tristesse sans plafond De feu l'Océan Atlantique Un petit goût salé dans l'air, Un poisson volant et magique Qui ne saura rien de la mer.

Un chant d’oiseau s’élèvera

D'un coupé de mil-neuf-cent-cinq (Les quatre roues et nul chemin!) Trois jeunes filles de l'époque

54

As the title suggests, this is a prophecy, a very pessimistic one,

A la place de la forêt

Que nul ne pourra situer, Ni préférer, ni même entendre, Sauf Dieu qui, lui, l’écoutera Disant : «C’est un chardonneret »


Articles inside

Nightmare prophecy in white artwork by Ellecia Vaughan

1min
page 70

English-Polish translation by Magdalena Kleszczewska

1min
pages 70-71

English-Irish translation by Tadhg Mc Tiernan

1min
pages 66-69

El Porvenir artwork by Andres Murillo

1min
page 58

French-English translation by Rebecca Notari

1min
pages 56-57

Italian-English translation by Andrea Bergantino

1min
pages 48-49

Reverie artwork by Evvie Kyrozi

1min
page 32

Finding my way photograph by Alexander Fay

1min
page 9

Divination photograph by Alexander Fay

1min
page 9

Cassandra is dreaming artwork by Afric Doherty

1min
page 8

The Harbinger photograph by Alexander Fay

1min
page 7

Notes on Contributors (in order of appearance)

3min
pages 72-74

Le Cannet's Head artwork by Penny Stuart

1min
pages 69-70

Russian-English translation by Dana Bagirova

10min
pages 60-65

Nightmare prophecy in red artwork by Ellecia Vaughan

1min
page 71

Portuguese-English translation by Michael McCaffrey

5min
pages 44-47

Molly's Window artwork by Penny Stuart

1min
page 59

English-Irish translation by Aislinn Ní Dhomhnaill

8min
pages 51-56

Cassandra is screaming artwork by Aifric Doherty

2min
page 42

Spanish-English translation by Christian Cowper

1min
pages 41-42

English-Arabic translation by Maeve Lane and Dr. Tylor Brand

1min
page 39

Old Norse-English translation by Ioannis Stavroulakis

2min
pages 35-38

Pen-Soeur artwork by Penny Stuart

1min
page 39

French-English translation by Holly Ronayne

2min
pages 26-27

Fear and Loathing under lockdown (Ralph Steadman knew) artwork by Aifric Doherty

1min
page 33

Czech-English translation by Štěpán Krejčí 

3min
pages 28-31

English-Mandarin translation by Bowen Wang

4min
pages 20-25

English-Irish translation by Áine Mills

1min
pages 18-19

Ancient Greek-English translation by Matthew Wainwright

1min
pages 11-12

Italian-English translation by Francesca Corsetti

3min
pages 15-17

Cassandra POV Edvard Munch artwork by Afric Doherty

2min
pages 13-14

I Will Be a Sky photograph by Alexander Fay

1min
page 17
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.