Língua em Revista - Programa

Page 1

língua M R VISTA

com Catharine Moreira Helena de Jorge Portela

Lucas dos Santos

Marcel Malê dramaturgismo Leonarda Glück direção Igor Augustho e Ricardo Nolasco direção de movimento Kátia Drumond

Os textos deste programa estão disponíveis em Libras e narração no YouTube. Para acessar, escaneie o QR code acima.

Criar outras línguas. Falar outras línguas, sobre outras línguas, línguas que ainda não existem, histórias que ainda não foram contadas. Escrever, reescrever, não escrever, repensar, recriar, ruminar e reestabelecer línguas e histórias. Aqui, nesta língua-história falamos sobre outros caminhos. A língua-história registrada nas apostilas do ensino fundamental jogamos para o alto. Sobre ela, criamos novas estradas. Pisoteamos suas folhas como quem pisoteia folhas que não registram as nossas jornadas ao longo dos séculos. Língua pretuguês, de sinais, língua de mulher, língua preta, intensa, nova. Língua surda, afiada, sudaca, voraz. Projetamos esta nova língua. Vemos-queremos essa nova língua em todos os lugares, o tempo todo. Essa língua que agora falamos é a língua de deus, assim mesmo, em minúsculas, e das Deusas, em maiúsculas. É um contraataque ao homem, este homenzinho que se fez engolir ao longo dos séculos. É a língua que poderíamos ser, não fôssemos o que somos agora.

A Fluctissonante é uma companhia em que investigamos a união de pessoas surdas e ouvintes no palco e na plateia através de encenações bilíngues, em Libras e Português, sem o uso de tradução externa. Nossa última criação para o público adulto - ‘Elevador’, com direção de Georgette Fadel e Igor Augustho - estreou em 2021, comemorando nossa primeira meia década de criação. Não foi como queríamos: vivíamos uma pandemia, ocupamos o YouTube e fizemos o que de melhor podíamos naquelas circunstâncias.

Agora, em 2023, Língua em Revista ganha a presença. Ela - a língua - foi sempre um tema caro para nós. Esteve presente em todos os nossos processos e peças, mais como forma do que como conteúdo. Então escolhemos pensar um projeto que possibilitasse pensar a língua como temática principal pela primeira vez. Chegamos aqui. Assumimos a noção de que jamais poderíamos dar conta, em uma única montagem, de todos os aspectos relacionados à língua. Assim, a escolha pelas linguagens do cabaré e do teatro de revista, somada à investigação em proposição autobiográfica-depoimental, nos possibilitou investigar a ideia de língua a partir das trajetórias, corpas, movimentos e desejos do elenco criador desta peça.

Acreditamos num Brasil bilíngue e esperamos que isto que iremos viver juntes, agora, no teatro, seja de algum modo um olhar - ainda que breve - para tanto que temos falado e pensado ao longo dos últimos anos. Desejamos uma boa experiência. Esperamos nos ver em breve novamente.

Cia. Fluctissonante

Que grande mistério o da língua! Essa língua que é corpo, músculo, sabor e vernáculo ao mesmo tempo. Essa língua que é gesto tanto do selvagem como do civilizado, essa farsa que é a língua. Essa ilusão que é a língua, que finge muito bem ser por ela que nós nos entendemos, quando muitos de nós sabem que não é bem assim. Essa língua que sente os gostos e lhes dá a ficção da palavra. Essa mesma língua que, molhada, constrói e mata, arrasa e carrega os destroços na eternidade do vento. Para mim foi um prazer e uma honra passar essa língua em revista aqui, nesse país tão difícil, com gente tão incrível e talentosa, trocando palavras e momentos com um elenco tão vivo e inventivo, capaz de criar uma língua própria em minutos, com essa direção tão engajada e atenta a cada idioma novo que surge de segundo em segundo, a cada falta que uma língua nova faz, a cada erro que uma língua velha produz. Porque a linguagem está aí para ser o que é e para inventar aquilo que ainda não foi. É para ser tradição e mudança, beleza e ameaça, raiz e sopro, água e fogo. É para ser lambida e relambida mil vezes, sob a luz de um sol que a gente acha que não muda, mas que todo dia nos esquenta de um jeito diferente. A língua, assim como o tempo, destrói tudo. E no final será para sempre destruída.

Seja bem vinda ao interior dessa língua! Músculo pulsante. Lingua linguagem linguada. Pulsa agora o encontro dessas corpas.

Desde os primeiros encontros de Língua em Revista pudemos entender que a nossa direção seria, na verdade, dirigida ela mesma pela coletiva, por cada artista que é criadora de toda essa língua.

Instituímos, buscamos, procuramos uma direção-linguaescuta que também bota a própria cara disponível para o tapa. Direção com dedo em feridas e cicatrizes. Vivemos esse desafio de pensar num teatro de revista bilíngue feita por corpas muitas vezes afastadas das políticas de visibilidade do teatro e da politica. Corpas que tomam palco e palanque. Juntas, pensamos numa revista de hoje e feita a muitas mãos. Ética e estética. Reunimos quadros, fragmentos, estilhaços do agora, das nossas corpas e urgências. Pensamos mais em dizer do que em querer dizer. Articulamos nossos discursos e e s t a b e l e c e m o s e s s e g r u p o - i n s t a n t e - q u e - s eforma.Chegamos, então, aqui-agora neste beijo de língua.Você é nossa convidada.Boa experiência.

Igor Augustho e Ricardo Nolasco

Língua em Revista, vibrante e verdadeiro. Uma exposição nua e crua que nos desconstrói para melhor reconstruir. Mergulha o espectador nas várias versões dessa língua, de uma forma direta, sem sutilezas, nos faz pensar, nos faz sentir.

Ana Kummer (Cenógrafa)

Resistir coexistir

Diminuir extinguir

Enfrentar, mudar

Inverter os pontos de vida

Chico Paes (Trilha Original e Criador de Vídeo)

Um projeto que fala mais do que as línguas podem dizer, pois está na linguagem da língua a superfície que ela encosta. Vou lamber você. Bruna Bazzo (Produtora Executiva e Assessora de Comunicação)

Uma língua que não engole, cospe. Revista, revisitada. Entre línguas e linguagens, Língua em Revista. Libras, falas, pretuguês, feminismo. Na cena-plateia uma oportunidade de novas comunicações e revisão das nossas Histórias. Diego Marchioro (Produtor Executivo I 1ª Etapa)

Na língua

Quando a palavra encontra o corpo A carne brota no verbo

Sou toda verbos.

Me conjugo no tempo e no espaço No infinito, futuro e passado SOU LÍNGUA

Em cada gota de alma que pinga... À saliva que escorre da boca.

Catharine Moreira (Atriz Criadora)

Língua em Revista é uma língua travessia, campo de batalhas e de fricções múltiplas. É língua invaginada, áspera, exposta e voraz.

Elenize Dezgeniski (Fotógrafa)

Há uns 7 anos me sentei com outras mulheres e fui a única que afirmou nunca ter sofrido uma agressão machista. Naturalizar micro violências diárias é extremamente grave.

Helena de Jorge Portela (Atriz Criadora)

É foda. Parou pra pensar te tomam a frente da fila.

Lucas dos Santos (Ator Criador)

Línguas trabalhadoras desafiando línguas parasitas.

Guenia Lemos (Cenógrafa)

Acredito em corpas diversas.

Acredito em línguas diversas.

Acredito em corpas-línguas afiadas.

Katia Drumond (Diretora de Movimento)

Figurino, uma língua em forma de tecidos, que conta histórias não escritas ao vestir diversas identidades.

Fabiana Pescara e Renata Skrobot (Figurinistas)

um beijo de línguas para morder a língua madrasta. língua corpo, corpo língua.

Marcel Malê (Ator Criador)

Falar a língua da plateia. Conversar com a plateia. Criar uma nova língua com a plateia. Ressignificar a experiência da plateia. Dialogar com e para a plateia. Que língua é essa criada no caminho?

Luísa Bonin e Thays Cristine (Assessoria em Marketing Digital)

Que bonito que é essa luta que a gente trava com essas coisas que são vivas. A língua e a arte. Pablito Kucarz (Identidade V isual)

Coragem e persistência para promover mudanças no mundo através do diálogo e de todas as formas de linguagem. Não avançar é o mesmo que retroceder Meire Abe (Captação de Recursos)

Por uma língua que transcende sua forma convencional. Por uma língua que seja desconstrução y reconstrução.

Rebeca Forbeck (Produtora Executiva)

Essas diferentes línguas e narrativas incorporam uma diversidade cultural que me encanta e cativa. Nelas me reconheço. Há um convite para explorar e romper as padronizações impostas, empoderando e promovendo a inclusão.

Talita Grünhagen (Tradução para Libras)

Minha língua está criando juízoMudando meu jeito de pensarAprendendo a ouvir, aprendendo a falarE aprendendo a calar quando é preciso.

Nautilio Portela (Mobilização de Públicos)

Língua em Revista, uma peça Porrada!!! Língua, luz. A língua da luz. A luz da linguagem, luz que é mais uma linguagem. A luz conduz, mostra um caminho, diz ou ajuda a narrar . Luz para revelar , explodir , projetar , esconder . Blackout. W agner Correa (Iluminador)

língua M R VISTA

ELENCO CRIADOR Catharine Moreira, Helena de Jorge Portela, Lucas dos Santos e Marcel Malê

DIREÇÃO Igor Augustho e Ricardo Nolasco

DRAMATURGISMO Leonarda Glück

DRAMATURGISMO DEPOIMENTOS Igor Augustho e Elenco

Direção de Movimento Katia Drumond

TRADUÇÃO PARA LIBRAS (TEXTO) Talita Grünhagen

SUPERVISÃO DE LIBRAS Catharine Moreira

INTÉRPRETE DE LIBRAS (ENSAIOS) Elaine Moreira

VOZ EM OFF Georgette Fadel

CENOGRAFIA Ana Kummer e Guenia Lemos I Prego Torto

FIGURINOS Fabianna Pescara e Renata Skrobot

ILUMINAÇÃO Wagner Corrêa

TRILHA ORIGINAL E DESENHO DE VÍDEO Chico Paes

OPERAÇÃO DE LUZ Well Daum

OPERAÇÃO DE SOM E VÍDEO Chico Paes

CENOTÉCNICA Dezê

COSTURA Rose Matias

DIREÇÃO DE PRODUÇÃO Igor Augustho

PRODUÇÃO EXECUTIVA (1ª ETAPA) Diego Marchioro

PRODUÇÃO EXECUTIVA (2ª ETAPA) Bruna Bazzo e Rebeca Forbeck

MOBILIZAÇÃO DE PÚBLICOS Nautilio Portela

CAPTAÇÃO DE RECURSOS Meire Abe

ESTAGIÁRIES DE PRODUÇÃO Alyssa Riccieri e Vic Guidi

ROTEIRO AUDIODESCRIÇÃO Joselba Fonseca e Helena de Jorge Portela

NARRAÇÃO AUDIODESCRIÇÃO Joselba Fonseca

CONSULTORIA EM AUDIODESCRIÇÃO Suzana Portal

DESIGN GRÁFICO Pablito Kucarz

ASSESSORIA DE COMUNICAÇÃO Bruna Bazzo

MARKETING DIGITAL Luísa Bonin e Thays Cristine | Platea Comunicação

FOTOGRAFIAS Elenize Dezgeniski

ASSISTÊNCIA DE FOTOGRAFIA Lidia Ueta

VIDEOGRAFIA Eduardo Ramos

REALIZAÇÃO Cia. Fluctissonante e Pomeiro Gestão Cultural

A Cia. Fluctissonante é um coletivo curitibano formado por artistas surdos e ouvintes que dedicam-se à criação cênica contemporânea e bilíngue (Libras e Português) de modo integrado. T endo seus processos pautados principalmente pela ideia de criação compartilhada e em processo, os projetos da companhia unem os públicos surdo e ouvinte em suas plateias, sem distinções. Ao longo de sua trajetória produziu espetáculos para adultos como ‘Giacomo Joyce’ (2017) e ‘\TODAS/’ (2018) e também para a infância, como ‘Enquanto a Chuva Cai’ (2016) e ‘Conto Com Libras’ (2018). Em 2021, ano em que comemorou 5 anos de trabalhos, estreou sua quinta montagem, ‘Elevador ’, com direção da artista convidada Georgette Fadel. Desde 2020, impelida pela pandemia de covid-19, passou também a desenvolver projetos digitais como a websérie ‘MulheresSinais de Suas Escritas’ e a versão online do espetáculo ‘Conto Com Libras’, além do show-cênico-musical ‘OrigamiMúsicas Para V er e Ouvir ’. Em 2022 estreia o espetáculo para crianças “O Pequeno Príncipe”, com o apoio da Fundação Cultural de Curitiba. Com suas criações, a companhia consolidou-se precursora nacional na criação em arte acessível, destacando-se justamente pela união de duas das línguas oficiais do Brasil dentro da cena e realizou ações com/-em cerca de 40 cidades e 12 estados do País, participando de relevantes eventos, como: Palco Giratório e Plataforma Cena (nacionais), Semana Modos de Acessar (SP), Projeto Narrativas do Silêncio (RN), Curitiba Mostra, Festival de T eatro de CuritibaOficial, Mostra Novos Repertórios, Mostra Claudete Pereira Jorge e Prêmio Arte Paraná (PR).

LÍNGUA EM REVISTA É

anastácia + autobiografias + cabaré + claude mckay + claudete pereira jorge + documentário + grada kilomba + grupo fato + racionais mc’s + steven berkoff + teatro de revista

+ tom zé + timochenco w e h b i + y h u r i c r u z

Apoio

Não descarte este impresso em vias públicas

Incentivo

Realização e Criação Realização e Produção

língua M R VISTA
CURITIBA E DA PREFEITURA MUNICIPAL DE CURITIBA.
PROJETO REALIZADO COM RECURSOS DO PROGRAMA DE APOIO E INCENTIVO À CULTURA – FUNDAÇÃO CULTURAL DE

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.