Petit vocabulaire actuel Norvégien

Page 8

LE BOKMÅL Voir en annexe « L’histoire du norvégien » Du fait des variantes orthographiques et grammaticales recommandées ou autorisées lors de réformes successives, l’éventail du bokmål va du « modéré » (moderat bokmål) au « radical » (radikalt bokmål), et ce au gré du locuteur. Le présent ouvrage reflète la langue modérée. Notons parmi les caractéristiques du moderat bokmål : – le choix assez fréquent du masculin pour les substantifs qui peuvent être soit féminins, soit masculins (ex. : en hytte, hytten [un chalet, le chalet] – mais aussi ei hytte, hytta) ; – l’article défini -(e)ne au neutre pluriel (fjellene [les montagnes]) ; – la terminaison -et du prétérit et du participe passé des verbes faibles (ex. : elsket [aimait, aimé]) ; – les monophtongues (ex. : løv [feuillage], tykk [épais]). On y emploie par exemple les formes suivantes : hånd (main), høy (haut), gled (glissa), kull (charbon), hjem (foyer), lav (bas), savne (manquer), hvil (repos), ild (feu), bløt (doux), dugg (buée), dukke (poupée), gress (herbe), havn (port), løy (mentit), mel (farine), melk (lait), seile (naviguer), syk (malade), selv (même), vann (eau), kilde (source), tyv (voleur), vugge (bercer), øyne (yeux). Et parmi les caractéristiques du radikalt bokmål : – le choix systématique du féminin (ex. : ei hytte, hytta [un chalet, le chalet]) ; – l’article défini -a au neutre pluriel (fjella [les montagnes]) ; – la terminaison -a du prétérit et du participe passé des verbes faibles (ex. : elska [aimait, aimé]) ; – les diphtongues (ex. : lauv [feuillage], tjukk [épais]). On y emploie les formes suivantes correspondant aux précédentes – et qu’on trouve pour la plupart aussi en nynorsk (néo-norvégien) : hand (main), høg (haut), glei (glissa), kol (charbon), heim (foyer), låg (bas), sakne (manquer), kvil (repos), eld (feu), blaut (doux), dogg (buée), dokke (poupée), gras (herbe), hamn (port), laug (mentit), mjøl (farine), mjølk (lait), segle (naviguer), sjuk (malade), sjøl (même), vatn (eau), kjelde (source), tjuv (voleur), vogge (bercer), øyer (yeux). Mais la limite n’est pas stricte : un certain nombre de formes à l’origine radicales sont devenues usuelles dans la langue modérée. ex. : bjørk (bouleau), bru (pont), ferje (ferry), fram (en avant), grein (branche), mage (ventre) – au lieu de bjerk, bro, ferge, frem, gren, mave.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Petit vocabulaire actuel Norvégien by TO Groupe - Issuu