Page 1


FEATURES

ES RACÓ D’ARTÀ Travel Experiences

12

ART GALLERIES Art & Design

18

DREW AARON Signature

22

THE GLAMPING Travel Experiences

28

OHLAB Art & Design

36

MALLORCAIR Travel Experiences

42

LA MORENITA Style

46

CORTANA Style

50

RIALTO LIVING Style

54

ANTIC MALLORCA Style

62

MADS MIKKELSEN Signature

68

72 HOURS IN MENORCA Escape

70

BEACH CLUBS Travel Experiences

78

MEL VICI Gastro

84

GASTRONOMICAL JOURNEY Gastro

88

ATZARÓ AGROTURISM Travel Experiences

92

CLÍNICA DRA. FERNANDA MUÑOZ Signature

98

BIKES & COFFEE Travel Experiences

102

TRADITIONAL FESTIVALS Heritage

108

SUTAINABLE TOURISM Travel Experiences

112

JOAN VALENT Signature

116

SHOPPING Style

120


Photo: Es Racó d’Artà


CREDITS The M Magazine is a bi-annual publication.

DESIGN & EDITION We Are Yellow Passeig Mallorca 28, Entlo A · Palma (+34) 655 171 020 weareyellow.com

CONTRIBUTORS Aina Coll Comunica

PRINTER Gràfiques Rubines · Binissalem

ADVERTISE WITH US acc@mallorcair.es

FOLLOW US @_themmagazine

COPYRIGHT: 2021. All rights reserved. Published by: Mallorcair S.L. P.O. Box 50002 Palma de Mallorca · Spain Tel. (+34) 971 787 932

Cover photo: Hassan Ishan


TRAVEL EXPERIENCES

E S R A C Ó D ’ A RT À WELLBEING R ETR EAT

E

s Racó d’Artà was born again in Mallorca as a result of a dream, the dream of two friends, Jaime and Antoni, who wanted to restore this ancient and beautiful historical estate in the outskirts of Artà, near the Llevant Natural Park, located in the north-east of the island. Passionate about their island, they dreamed of restoring the Mallorca that they’d longed for, where nature, gastronomy, culture and architecture were respected. They achieved this by developing a concept based on respect for nature, sustainability and design. A magical environment that provides the opportunity to connect with yourself and with nature. The estate, which dates back to the 18th century, is a peaceful oasis for those who are looking for a relaxed and mindful way of life, in a place that is full of little details everywhere you look. This is what led them to create a genuine paradise where silence and tranquillity reigns, inviting guests to simply breathe, feel and enjoy an experience that can be entirely transformative. A destination, a journey back to our roots. Es Racó offers thirty-four rooms distributed throughout Sa Possessió, with a number of beautiful little houses, some of them with their own private pools, including Sa Meva Casa and Sa Finqueta. All of them are designed with a focus on the luxury of natural, local and sustainable materials. The rooms are surrounded by almost 200 hectares of land, with 14 hectares of vineyards, hundreds of fruit trees and endless olive trees that produce the most precious liquid gold. You will also find our beloved bees, which produce organic honey on our very own estate. We also collect rainwater in our own cisterns and recycle it numerous times to supply our organic garden, which provides the majority of our products that we use to feed our customers. In our kitchens we prepare delicious, balanced and healthy gourmet dishes that are designed by culinary experts based on the nutritional qualities of seasonal products provided by the land, all produced locally in line with the “zero kilometre” approach. Here we respect the land, agriculture, history and the wellbeing of everyone, and all our facilities are supplied by renewable energy, with the most impressive being the geothermal energy that supplies an area that will leave you breathless: “Sanum Per Aquam”. Mindful hikes, guided meditation, yoga sessions, natural treatments and rituals, workshops, and all sorts of other outdoor activities. At Es Racó there is always room for life, creativity, health and connection with what really matters. Life at Es Raco is laid-back and relaxed, and we put our heart and soul into everything we do. We focus on authenticity as opposed to pretension, and we aim to understand rather than judge. The essence of what we offer is connection with nature and everything natural. T. (+34) 971 836 673 www.esracodarta.com

12


TEMATICA

13


TEMATICA

14


TRAVEL EXPERIENCES

ES RACÓ D’ARTÁ

ES RACÓ D‘ARTÁ

W E L L B E I NG R E T R E AT

W ELLB EIN G R ETR EAT

E

E

s Racó d’Artà renace en Mallorca tras un sueño, el sueño de dos amigos, Jaime y Antoni, quienes quisieron recuperar esta antigua y hermosa finca histórica en las afueras de Artà, cerca del Parc Natural de Llevant, situado en el noreste de la isla. Como amantes de su isla, soñaron con recuperar la Mallorca añorada, aquella en la que la naturaleza, la gastronomía, la cultura y la arquitectura, eran respetadas. Esto se ha conseguido creando un concepto basado en el respeto hacia la naturaleza, la sostenibilidad y el diseño. Un entorno mágico que da la oportunidad de poder conectar con uno mismo y con la naturaleza. La finca, que data del siglo XIII, es un oasis de paz para los que buscan encontrar un modo de vida pausado, consciente y lleno de detalles en cada lugar que poses la mirada. Así se ha creado un paraje genuino en el que reina el silencio y la tranquilidad, e invitan a sus huéspedes a simplemente, respirar, sentir y vivir una experiencia que podría ser transformadora. Un destino, un viaje de vuelta a los orígenes. Es Racó cuenta con treinta y cuatro habitaciones distribuidas en Sa Possessió, sus preciosas Casitas, algunas de ellas con piscina privada, Sa Meva Casa y Sa Finqueta. En todas ellas, reina la delicadeza de los materiales naturales, locales y sostenibles. Las estancias están rodeadas por casi 200 hectáreas, cuentan con 14 hectáreas de viñedos, cientos de árboles frutales, e infinitos olivos para producir el oro líquido más preciado, además de nuestras queridas abejas, las cuales proporcionan miel ecológica hecha en la propia finca. Recogiendo las aguas de la lluvia en aljibes propios, y reciclándola varias veces, alimentan el huerto ecológico que proporciona la mayoría de los productos con los que abastecen a sus clientes. En los fogones, preparan platos saludables de alta cocina, sabrosos y equilibrados, diseñados por expertos basándose en los valores nutricionales de los alimentos de temporada que ofrece la tierra, todos de proximidad y kilómetro cero. Culto hacia la tierra, la agricultura, la historia y el bienestar de todos, con un plan de de energías renovables en todas sus instalaciones, destacando la geotermia con la que consiguen la energía de un lugar que te dejará sin palabras, su zona “Sanum Per Aquam”. Caminatas conscientes, meditación guiada, prácticas de yoga, tratamientos y rituales naturales, talleres, y cualquier otro deporte al aire libre. En Es Racó siempre hay espacio para la Vida, la creatividad, la salud y el vínculo con lo verdaderamente esencial. La vida en Es Raco es informal y relajada, con un enfoque de corazón en todo lo que hacemos. Damos espacio a la autenticidad en lugar de a la pretensión, y buscamos comprender en lugar de juzgar. Nuestra esencia es la conexión con la naturaleza y lo natural.

s Racó d’Artà entstand aus einem Traum, dem Traum der beiden Freunde Jaime und Antoni, die dieses herrliche, altehrwürdige Anwesen am Ortsrand von Artà in der Nähe des Naturparks Llevant im Nordosten Mallorcas mit neuem Leben erfüllen wollten. Aus Liebe zu ihrer Insel träumten sie davon, dieses von vielen ersehnte Mallorca wiederzubeleben, wo Natur, Gastronomie, Kultur und Architektur gepflegt und geschätzt werden. Das gelang mit einem Konzept auf der Grundlage von Naturverbundenheit, Nachhaltigkeit und Design. Eine reizvolle Umgebung, in der man wieder zu sich selbst und zur Natur finden kann. Das Anwesen aus dem 13. Jahrhundert ist eine Oase friedlicher Ruhe für eine gemächliche und achtsame Lebensart und voller Finesse, wohin man auch schaut. Ein unverfälschter Ort, an dem beschauliche Stille herrscht und Gäste eingeladen sind, einfach nur tief durchzuatmen und ein Erlebnis zu genießen, das vielleicht alles neu erscheinen lässt. Ein Ort für eine Reise zurück zu den Ursprüngen. Es Racó bietet 34 Zimmer im Hauptgebäude Sa Possessió und in den feinen Cottages, einige mit eigenem Pool, Sa Meva Casa und Sa Finqueta. Bestechend bei allen Zimmern ist die Anmut der verwendeten einheimischen und nachhaltigen Naturmaterialien. Fast 200 Hektar Land, davon 14 Hektar Weinberge, umgeben die Unterkünfte, Hunderte von Obstbäumen und unzählige Olivenbäume, von denen das hochgeschätzte flüssige Gold gewonnen wird, und unsere geliebten Bienen, die den auf dem Anwesen hergestellten Bio-Honig beisteuern. Das Regenwasser wird in eigenen Zisternen aufgefangen und in Kreislaufnutzung zur Bewässerung des Obst- und Gemüsegartens verwendet, aus dem wiederum ein Großteil der Produkte zur Versorgung der Gäste stammt. Gesund, wohlschmeckend und ausgewogen sind die Gerichte gehobener. Ein einziges Loblied auf Land, Landwirtschaft, Geschichte und unser aller Wohlergehen mit einem Plan erneuerbarer Energien in allen Einrichtungen und mit besonderem Augenmerk auf Geothermie, die für Energie an einem Ort sorgt, der Sie einfach sprachlos machen wird, “Sanum Per Aquam”. Achtsam Wandern, Meditation unter Anleitung, Yoga, Behandlungen und Rituale auf Naturbasis, Workshops und jede Art sportlicher Betätigung im Freien. Im Es Racó ist jede Menge Platz für Lebensgenuss, Kreativität, Gesundheit und die wirklich wichtigen Dinge. Ungezwungen und entspannt ist das Leben im Es Racó, geprägt von der Liebe zu allem, was wir tun. Wir geben Ursprünglichkeit Raum, anstatt irgendetwas vorzugeben, und wir versuchen zu verstehen, anstatt zu urteilen. Unser Wesen gründet auf die Verbindung zur Natur.

T. (+34) 971 836 673 www.esracodarta.com 15


16


17


ART & DESIGN

A RT G A L L E R I E S DI SCOVER THE MOS T IMP ORTANT GAL L E R IE S IN M AL L OR C A

M

allorca’s artistic and cultural offer continues to grow. More and more gallery owners seek to open, not only in Palma, but also in other parts of the largest of the Balearic Islands.

It’s not all about sun and beaches in the Mediterranean: tourists from all over the world join residents who wish to enjoy culture and varied artistic options. Unsurprisingly, artists of all disciplines have habitually come to Mallorca looking for inspiration, and on numerous occasions, they have chosen this place to set up their workshops and residences. In Mallorca, new artistic spaces are popping up alongside those which have already been there for a while. In these, visitors are immersed in art and they can admire (and of course buy) pieces by renowned and emerging national and international artists. Many galleries also offer educational talks which aim to establish conversations around artistic expression, by organising talks, viewings and workshops.

Photo: Martin Mannig

Contemporary art lovers will find in Mallorca options which make all types of art more dynamic. Here are four galleries that all art and creativity lovers must visit during their stay on the island. This is an experience which will sharpen your senses.

18


ART & DESIGN

GALERIAS DE ARTE

KUNSTGALERIEN

LAS ME JOR E S D E M A L L O R CA

D IE W IC H TIG STEN A U F M A LLO R C A

L

D

a oferta artística y cultural de Mallorca no para de crecer. Cada vez son más los galeristas que se animan a establecer sus sedes no solo en Palma, sino en diferentes puntos de la mayor de las Islas Baleares. Y es que no todo es sol y playa en las islas del mediterráneo: aquí conviven turistas de todo el mundo y residentes con ganas de disfrutar de la vida cultural y las propuestas artísticas más variadas. Y no es de extrañar, pues Mallorca ha sido destino habitual de muchos creadores de todas las disciplinas en busca de inspiración y, en numerosas ocasiones, se ha convertido en el lugar elegido para establecer sus talleres y residencias. En Mallorca, nuevos espacios artísticos conviven con otros ya consolidados. En ellos se respira arte a raudales y se pueden admirar (y adquirir, claro) las obras de artistas consagrados y emergentes, fruto del talento nacional e internacional. Muchas galerías, además, imparten programas educativos que, a través de la organización de charlas, proyecciones y talleres, tratan de establecer una conversación en torno a la expresión artística. Amantes del arte contemporáneo encontrarán en Mallorca propuestas que dinamizan el arte en todas sus variantes. Te proponemos cuatro de las galerías que todo amante del arte y la creatividad debería visitar durante su estancia en la Isla. Esta es una experiencia que avivará tus sentidos.

as Kunst- und Kulturangebot auf Mallorca wächst unaufhaltsam. Und nicht nur in Palma, sondern auch an vielen anderen Orten der größten Baleareninsel lassen sich immer mehr Galeristen nieder. Sonne und Meer ist nicht alles am Mittelmeer: hier treffen Besucher aus aller Welt und Einheimische zusammen, die den Genuss kulturellen Lebens und ein abwechslungsreiches künstlerisches Angebot zu schätzen wissen. Und das kommt nicht von ungefähr, denn Mallorca war immer schon das Ziel vieler Kreativer aller Kunstrichtungen auf der Suche nach Inspiration. Und sehr oft wählten sie die Insel als Standort ihrer Ateliers und Wohnsitz. Auf Mallorca findet man das Nebeneinander neuer und bereits etablierter Kunsträume. Kunst in Hülle und Fülle, Werke renommierter und aufstrebender Künstler, das Beste nationalen und internationalen Talents zum Erleben, Bewundern (und natürlich zum Erwerben). Viele Galerien bieten auch zusätzliche Programme, bei denen durch Gesprächsrunden, Vorführungen und Workshops der Austausch zu künstlerischem Ausdruck angeregt wird. Für Liebhaber zeitgenössischer Kunst hält Mallorca ein die Kunst in all ihren Spielarten bereicherndes Angebot bereit. Vier der Galerien, die bei einem Besuch hier ein Muss für alle sind, die Kunst und Kreativität lieben, schlagen wir Ihnen vor. Ein geradezu belebendes Erlebnis für die Sinne. 19


Photo: Bruno Daureo

ART & DESIGN

GALLERY RED

KEWENIG GALLERY

Gallery RED is an artistic space which uses visual language to stimulate the mind. This is a unique destination in the centre of Palma. It is host to a combination of the most popular contemporary and emerging artists, the coolest lifestyle and the most iconic design. The gallery, located in the high level cultural zone where different artistic spaces come together, boasts one of the most paradigmatic works of post-war contemporary artists. It offers a wide range of unique pieces, which are worth investing in, from renowned international artists to emerging talents.

Kewenig Gallery, located in the Sant Feliu chapel, represents an architectural masterpiece which is worth visiting. A X century building which used to be a synagogue, then a mosque and finally became a church in the XIII century. Founded in 1986 in Cologne, Germany, the gallery is host to young emerging talents and more renowned artists, and establishes dialogues between different generations and cultures, widening both the geographic and conceptual horizon. The masterpiece ‘Mehr Licht!’ by Bernardi Roig will be displayed until the 11 September.

Gallery RED es un espacio artístico que emplea el lenguaje visual para cultivar la mente. Un destino único en el corazón de Palma. Una combinación de los artistas contemporáneos y emergentes más buscados, el estilo de vida más cool y el diseño más icónico. La galería, ubicada en una zona cultural de alto nivel donde convergen diferentes espacios artísticos, expone alguna de las obras más paradigmáticas de artistas contemporáneos y de la posguerra. Ofrece una amplia gama de piezas únicas y dignas de inversión, desde artistas internacionales consagrados hasta talentos emergentes.

Kewenig Gallery, ubicada en el oratorio de Sant Feliu, constituye una obra maestra arquitectónica que merece la pena visitar. Un edificio del S. X que fue una sinagoga, después una mezquita y finalmente se convirtió en una iglesia en el S. XIII. Fundada en 1986 en Colonia, Alemania, por Jule Kewenig, la galería es el hogar de jóvenes artistas emergentes y de los ya consagrados y establece diálogos entre diferentes generaciones y culturas, ampliando no solo el horizonte geográfico sino también el conceptual. Hasta el 11 de septiembre exponen la obra ‘Mehr Licht!’ de Bernardi Roig.

Gallery RED ist ein Kunstraum, in dem visueller Ausdruck der Bereicherung des Geistes dient. Ein einmaliger Ort mitten in Palma. Eine Kombination angesagtester zeitgenössischer und aufstrebender Künstler, coolster Lebensstil und kultigstes Design. Die Galerie verfügt in kulturell hochkarätiger Lage über mehrere Kunsträume, in denen einige der maßgeblichsten Werke zeitgenössischer und Nachkriegskünstler ausgestellt sind. Eine reiche Palette einzigartiger und investitionstauglicher Stücke von renommierten internationalen Künstlern bis hin zu aufstrebenden Talenten.

Kewenig Gallery hat ihren Sitz im Oratori de Sant Feliu, einem architektonischen Meisterwerk, das allein schon einen Besuch lohnt. Das Gebäude aus dem 10. Jahrhundert war eine Synagoge, später eine Moschee und im 13. Jahrhundert wurde es als Kirche geweiht. Die von Jule Kewenig im Jahr 1986 in Köln, gegründete Galerie ist eine Heimstatt für junge aufstrebende und bereits etablierte Künstler. Gepflegt wird hier ein Dialog zwischen Generationen und Kulturen, der nicht nur den geografischen, sondern auch den konzeptuellen Horizont erweitert. Bis zum 11. September stellen sie die Arbeit „Mehr Licht!“ von Bernardi Roig aus.

Carrer de Can Puigdorfila 4, Palma T. (+34) 971 718 787

Carrer de Sant Gaietà, 4A, Palma T. (+34) 971 716 134

PAL MA - MAL LO R CA

20

PA LM A , M A LLO R C A


ART & DESIGN

GERHARDT BRAUN GALLERY

CCA ANDRATX

Located in one of the most beautiful streets, where the most art in all of Palma can be found. The striking Gerhardt Braun Gallery is a creative space for renowned and emerging artists from all over the world. The gallery has 3 spaces in the emblematic Calle Sant Feliu, in the centre of Palma’s old town, including the Palacio del Arte which is an impressive XVII century palatial mannerist property, known colloquially as Ses Carasses, due to the many masks adorning the outside. The artists that have displayed their work here recently include Heiner Meyer and Hristina Milanova.

Located in Andratx, at the foot of the Serra de Tramuntana, the ‘Centre of Contemporary Art’ is an extraordinary unique place in Mallorca. A 4,000 m2 cultural centre with a cloister aspect and one of the most beautiful places to display contemporary art. Since it opened in 2001, the aim has been to bring the best artists to the island, working on classical and contemporary styles. Encouraging and stimulating all artistic expressions, the CCA is divided into 8 areas which invite you to enjoy contemporary art and to make unforgettable memories.

Ubicada en una de las calles más bonitas y con más arte de la ciudad de Palma, la llamativa Gerhardt Braun Gallery es un espacio creativo para artistas consagrados y emergentes de todo el mundo. La Galería cuenta con 3 espacios en la emblemática Calle Sant Feliu, en el corazón del casco antiguo de Palma, entre los que destaca el Palacio de Arte, una impresionante vivienda palaciega del siglo XVII manierista conocida popularmente como Ses Carasses, por la multitud de máscaras que adornan su cara exterior. Los artistas que han expuesto recientemente incluyen a Heiner Meyer y Hristina Milanova.

Situado en Andratx, al pie de la Sierra de Tramuntana, el ‘Centre of Contemporary Art’ es un lugar extraordinario, único en Mallorca. Un centro cultural de 4.000m2 con aspecto de claustro y uno de los lugares más hermosos para la exposición de Arte Contemporáneo. Desde su apertura en 2001, el objetivo ha sido traer a la isla a los mejores artistas, trabajando en estilos clásicos y contemporáneos. Alentando y estimulando todas las expresiones artísticas, el CCA se divide 8 áreas que invitan a disfrutar de un momento de Arte Contemporáneo y recuerdos imborrables.

In einer der schönsten Straßen Palmas mit hinreißendem Kunstangebot bietet die imposante Gerhardt Braun Raum für renommierte und aufstrebende Künstler aus aller Welt. Die Galerie verfügt über 3 Räumlichkeiten in der Straße Sant Feliu in Palmas Altstadt. Besonders hervorzuheben ist Gallery Art Palace in dem grandiosen Herrenhaus im Manierismus-Stil aus dem 17. Jahrhundert. Das Gebäude wird wegen der Gesichter aus Stein an seiner Fassade im Volksmund Ses Carasses genannt. Zu den Künstlern, die ihre Arbeiten kürzlich ausstellten, zählen Heiner Meyer und Hristina Milanova.

In Andratx, am Fuße der Sierra de Tramuntana, befindet sich das ‘Centre of Contemporary Art’, ein außergewöhnlicher Ort, einzigartig auf Mallorca. Ein Kulturzentrum auf einer klosterähnlichen Anlage von 4000 m² und einer der wohl schönsten Standorte für die Ausstellung zeitgenössischer Kunst. Seit der Eröffnung im Jahr 2001 ist man bestrebt, die besten Künstler klassischer und zeitgenössischer Stilrichtungen auf die Insel zu holen. Im CCA werden alle künstlerischen Ausdrucksformen in 8 Ausstellungsbereichen gefördert und unterstützt, eine Einladung zu unvergesslichem Kunstgenuss.

Carrer Sant Feliu 10, Palma T. (+34) 971 717 493

Carrer S’estanyera 2, Andratx T. (+34) 971 137 770

PAL MA, MAL L O R CA

A N D R ATX , M A LLO R C A

21


SIGNATURE

DREW AARON FROM NEW YOR K TO MALLO R C A

S

trolling through the iconic old town of Palma, we arrive at the gorgeous Plaza Chopin; or, as many now know it, the Gallery Red Square. Here we met Drew Aaron, a businessman and art collector who decided to move from his penthouse in New York to a property in Alaró with his wife, the top model Hana Soukupovà. His current lifestyle couldn’t be more different to the one he led in the ‘Big Apple’, but he’s never lost his taste for art and his eye for business: a combination that has been reflected in the extraordinary success of Gallery Red.

P

aseando por el emblemático casco antiguo de Palma llegamos a la bonita Plaza Chopin, o como muchos ya la conocen, la Gallery Red Square. Aquí hemos quedado con Drew Aaron, un empresario y coleccionista de arte que decidió trasladarse desde su ático de Nueva York a una possessió en Alaró junto a su mujer, la top model Hana Soukupovà. Su estilo de vida actual no podría ser más opuesto al que llevaban en la gran manzana, pero jamás ha perdido el gusto por el arte y el buen ojo para los negocios, una combinación que se ha visto reflejada en el extraordinario éxito de Gallery Red.

N

ach einem Spaziergang durch die Altstadt, ein Wahrzeichen Palmas, gelangen wir zur schmucken Plaza Chopin, oder wie vielen bereits bekannt, zur Gallery Red Square. Hier haben wir uns mit Drew Aaron verabredet, einem Geschäftsmann und Kunstsammler, der beschlossen hatte, mit seiner Frau, dem Topmodel Hana Soukupovà, von seinem Penthouse in New York auf ein herrschaftliches Anwesen in Alaró zu ziehen. Sein gegenwärtiger Lebensstil könnte zwar nicht gegensätzlicher sein als der, den er im Big Apple pflegte, aber die Kombination von Kunstgeschmack und einem guten Auge fürs Geschäft ging ja nicht verloren und spiegelt sich im außerordentlichen Erfolg der Gallery Red wider.

22


SIGNATURE

You are one of the Top 50 under 50 art collectors in the world, how did you get started in the art world? I have always loved art as long as I can remember… As a young child I was always intrigued by Andy Warhol and many other Artists in the Pop Art revolution. When I was 21 years old, I bought my first painting, which was an Andy Warhol Soup Can from 1968. I quickly saw the value growing and began collecting other pieces. I started learning about other artists from friends who are collectors and have been a collector ever since.

When and how was Gallery Red born? Gallery RED was an accident, it was never supposed to happen. After moving to Mallorca five years ago and starting Lionsgate Capital, which is now the leading finance company in the Balearic Islands, we were purchasing Spanish art through a gallery in Palma. The owner of the gallery came to me and asked if we would be interested in purchasing their gallery. Somehow a year later we ended up taking over the space and called it Gallery RED with the idea of bringing a new concept to the Balearics, which was a fusion of the most established Artists and Emerging Artists from around the world.

Why have you decided to move from New York to Mallorca? Moving to Mallorca has been an idea that my wife and I have had for a long time. I grew up in the outskirts of Philadelphia surrounded by trees and in contact with nature and my wife Hana grew up in the outskirts of Prague. When we thought about starting a family it was time for a change of scenery and Mallorca was the perfect option for us!

What can we find in Gallery Red? When we opened the gallery, in addition to art from both established and emerging artists, we mixed in some vintage design from the 1950-1970s and started focusing more on the experience of visiting the gallery than just the art itself. We wished to create more than just a space for art...

What type of artists are selected to exhibit in the gallery? We started with Artists like Yayoi Kusama, Gerhart Richter, Basquiat, David Lachapelle, Damien Hirst, Andy Warhol and Murakami. With some time, we began collaborating with great emerging artists like Andrea Torres, Lidia Masllorens, Maru Quinoñero, Sasha Pivovarova, Domingo Zapata, François Bonnel, Ruben Martín De Lucas, Hugo Alonso, etc. 24

What are the next challenges for Gallery Red? One challenge that we faced and continue to work on, is the area that we are in, which is two minutes away from the famous Cathedral in Palma, but the area was not part of the primary scene where people were shopping for luxury. We needed to find a way to improve our local neighborhood. As certain spaces became available, we started taking them one by one. Since then, we open Gallery Red Concept Shop, Cafe RED, Soho Gallery, Exhibition By Gallery RED, Art Loft and our own frame shop.

How do you see the art scene in the Balearic Islands today? The art scene in the Balearics Islands is different to what I expected. The artists that I thought would sell were not selling. The artists that I said would never sell are our best-selling artists. People on holiday and vacation with their family enjoying great restaurants and walking around the streets in Palma people are very intrigued with new emerging artists that they have not seen in their home country. www.galleryred.com


SIGNATURE

Eres uno de los 50 mejores coleccionistas de arte menores de 50 años del mundo, ¿cómo comenzaste en el mundo del arte?

¿Cuáles son los próximos desafíos para Gallery Red?

El arte me gusta desde siempre... de pequeño siempre me intrigaron mucho Andy Warhol y muchos de los artistas que fueron parte de la revolución del Pop Art. Cuando tenía 21 años compré mi primer cuadro, que era un bote de sopa de Andy Warhol de 1968. Rápidamente, vi cómo su valor aumentaba y empecé a coleccionar otras piezas. Empecé a aprender sobre otros artistas a través de amigos que son coleccionistas y he sido coleccionista desde entonces.

Un reto al que nos enfrentamos y en el que seguimos trabajando es la zona en la que nos encontramos, que está a dos minutos de la famosa Catedral de Palma, pero que no formaba parte de la milla de oro de la ciudad. Necesitábamos encontrar una manera de mejorar nuestro vecindario. A medida que algunos locales comenzaron a estar disponibles, empezamos a hacernos con ellos uno por uno. Desde entonces, hemos abierto Gallery Red Concept Shop, Cafe RED, Soho Gallery, Exhibition By Gallery RED, Art Loft y nuestro propio taller de enmarcación.

¿Cuándo y cómo nació Gallery Red?

¿Cómo ves la escena artística actual en las Islas Baleares?

Gallery RED fue un accidente, pasó por casualidad. Tras mudarme a Mallorca hace cinco años y fundar Lionsgate Capital, que ahora es la financiera líder en las Islas Baleares, comencé a comprar arte español a través de una galería en Palma. El propietario de la galería me preguntó si estaríamos interesados en comprarla. De algún modo, un año después terminamos haciéndonos cargo del espacio y lo llamamos Gallery RED con la idea de traer un nuevo concepto a Baleares: una fusión de los artistas más consolidados y emergentes de todo el mundo.

La escena artística en las Islas Baleares es diferente a lo que esperaba. Los artistas que pensé que venderían no venden. Los artistas que dije que nunca venderían son nuestros artistas más vendidos. A la gente que está de vacaciones con su familia disfrutando de excelentes restaurantes y paseando por las calles de Palma le intriga los nuevos artistas emergentes que no ha visto en su país de origen. www.galleryred.com

¿Por qué decidiste mudarse de Nueva York a Mallorca? Hacía mucho tiempo que la idea nos rondaba la cabeza a mi mujer y a mi. Crecí a las afueras de Filadelfia rodeado de árboles y en contacto con la naturaleza y mi esposa, Hana, creció a las afueras de Praga. Cuando pensamos en formar una familia llegó la hora de cambiar de escenario ¡y Mallorca era la opción perfecta para nosotros!

¿Qué podemos encontrar en Gallery Red? Cuando abrimos la galería, además de obras de artistas consolidados y emergentes, añadimos algunos diseños vintage de entre 1950-1970 y comenzamos centrarnos más en la experiencia de visitar la galería que solo el arte en sí. Queríamos crear algo más que un espacio para el arte...

¿Qué tipo de artistas se seleccionan para exponer en la galería? Photo: We Are Yellow

Empezamos con artistas como Yayoi Kusama, Gerhart Richter, Basquiat, David Lachapelle, Damien Hirst, Andy Warhol y Murakami. Después de un tiempo, empezamos a colaborar con grandes artistas emergentes como por ejemplo Andrea Torres, Lidia Masllorens, Maru Quinoñero, Sasha Pivovarova, Domingo Zapata, François Bonnel, Rubén Martín De Lucas, Hugo Alonso, etc. 25


SIGNATURE

Sie zählen zu den Top 50 unter den Kunstsammlern der Welt. Wie begann Ihr Werdegang in der Welt der Kunst?

Worin besteht die nächste Herausforderung für Gallery Red?

Ich liebe Kunst, solange ich mich zurückerinnern kann… Als Kind faszinierten mich Andy Warhol und viele andere Künstler der revolutionären Pop Art. Mit 21 Jahren erstand ich mein erstes Bild, eine Soup Can von Andy Warhol aus dem Jahr 1968. Schnell sah ich den Wert steigen und begann, weitere Werke zu sammeln. Ich begann, von Freunden, die Kunst sammeln, mehr über andere Künstler zu lernen und seitdem bin ich Kunstsammler.

Eine Herausforderung, der wir uns stellten und an der wir weiterhin arbeiten, ist unser Standort. Wir sind nur zwei Minuten von der berühmten Kathedrale in Palma entfernt, aber die Gegend hier gehörte nicht vordergründig zu den Orten, an denen die Leute luxuriös shoppen gingen. Wir mussten einen Weg finden, um unsere unmittelbare Nachbarschaft ein wenig zu verfeinern. Als bestimmte Räumlichkeiten hier verfügbar wurden, begannen wir damit, sie einen nach dem anderen zu übernehmen. Seitdem haben wir Gallery Red Concept Shop, Cafe RED, Soho Gallery, Exhibition By Gallery RED, Art Loft eröffnet und unser frame shop.

Wann und wie wurde Gallery Red geboren? Gallery RED war eher ein Unfall, sie war nie geplant. Nach dem Umzug nach Mallorca vor fünf Jahren und dem Start von Lionsgate Capital, die jetzt die führende Finanzgesellschaft auf den Balearen ist, erwarben wir spanische Kunst über eine Galerie in Palma. Der Besitzer der Galerie kam zu mir und fragte, ob wir nicht daran interessiert seien, seine Galerie zu kaufen. Und irgendwie übernahmen wir am Ende den Raum und nannten ihn Gallery RED. Unsere Idee dabei war es, ein neues Konzept auf die Balearen zu bringen, das für eine Fusion der besten etablierten und aufstrebenden Künstler aus der ganzen Welt steht.

Warum haben Sie sich für einen Umzug von New York nach Mallorca entschieden? Nach Mallorca zu ziehen war eine Idee, mit der meine Frau und ich schon sehr lange liebäugelten. Ich bin in einem Vorort von Philadelphia groß geworden, umgeben von Bäumen und mit Kontakt zur Natur, und meine Frau Hana wuchs in einem Vorort von Prag auf. Als wir über die Gründung einer Familie nachdachten, war der Moment für einen Szenenwechsel gekommen und Mallorca war einfach die perfekte Wahl für uns!

Was können wir in der Gallery Red finden? Als wir die Galerie eröffneten, fügten wir der Kunst etablierter und aufstrebender Künstler auch zusätzlich ein wenig Vintage-Design aus den 1950er bis 1970er Jahren hinzu und begannen, mehr auf das Erlebnis der Galerie-Besucher als auf die Kunst selbst zu achten. Wir wollten einfach mehr als nur einen Raum für Kunst schaffen…

Welche Künstler wurden für Ausstellungen in der Galerie ausgewählt? Wir begannen mit Künstlern wie Yayoi Kusama, Gerhart Richter, Basquiat, David Lachapelle, Damien Hirst, Andy Warhol und Murakami. Nach einiger Zeit fingen wir an, mit großartigen aufstrebenden Künstlern zusammenzuarbeiten wie Andrea Torres, Lidia Masllorens, Maru Quinoñero, Sasha Pivovarova, Domingo Zapata, François Bonnel, Ruben Martín De Lucas, Hugo Alonso usw. 26

Wie sehen Sie heute die Kunstszene auf den Balearischen Inseln? Die Kunstszene auf den Balearen ist anders als das, was ich erwartet hatte. Künstler, von denen ich dachte, sie würden sich verkaufen, verkauften sich nicht. Und Künstler, von denen ich sagte, sie verkaufen sich niemals, wurden zu den meistgekauften Künstlern. Leute, die im Urlaub mit ihren Familien das großartige Angebot der Restaurants genießen und durch die Straßen Palmas bummeln, sind fasziniert von neuen aufstrebenden Künstlern, die sie an ihrem Heimatland noch nie gesehen haben. www.galleryred.com


TRAVEL EXPERIENCES

THE GLAMPING MALLORCA EXPERIENC E IT

I

magine a day in your life which starts after a restful night’s sleep in a comfortable tent surrounded by nature. Enjoy a breakfast of local, healthy products to set you up for the day, and then do some yoga, go for a long walk in the mountains and have a spontaneous picnic in a bay in the north of Mallorca. In the afternoon, you take part in a creative workshop which you enjoy, and after tasting some of the most typical Mediterranean delicacies, you enjoy a lively night in the very best company. Sounds tempting, right? This is the offer that The Glamping Mallorca is based on. This is a project which encourages us to understand tourism differently, in other words, in a way which is more sustainable, relaxed and respectful than what we’re used to, but without compromising on luxury or wellbeing. On the road which joins the small villages of Valldemossa and Deià, in the unique setting of the Serra de Tramuntana, you will find the Miramar monastery. Right here, The Glamping offers unique and personalised retreats and experiences and its objective is as simple as it needs to be: go back to enjoying the small things in life. A dip in the sea, the smell of a forest, a walk through nature, a silent sunset…in short, stop living on auto-pilot and reconnect with ourselves and our surroundings, hit pause to celebrate life, enjoy the simple things and dare to discover, without rushing. To make all this possible, every last detail has been taken care of. The tents, made from organic cotton, are waterproof and breathable, to guarantee guests the best stay. The food is always prepared using local, seasonal products, as a mark of respect for the pace of nature. Are you looking for something different, designed exclusively for yourself and your travel companions? You’re in luck! The Glamping organises retreats and events to make your dreams come true: from an unforgettable birthday party to a few days of disconnection and yoga, or a women’s meditation meet up in the mountains. In this little corner of Mallorca, everything is possible. Without a doubt, if life is a summary of our experiences, The Glamping Mallorca should be a must on our bucket lists. T. (+34) 605 695 652 www.theglamping.es

28


29


30


TRAVEL EXPERIENCES

THE GLAMPING MALLORCA

THE GLAMPING MALLORCA

VI VI R L A E XPER IE N C IA

D A S ER LEB N IS A U SK O STEN

I

S

magina un día en tu vida que amanece después de descansar en una confortable tienda de campaña en mitad de la naturaleza. Disfrutas de un desayuno con productos locales y saludables para coger fuerzas y, después, practicas yoga, das un largo paseo por la montaña y acabas improvisando un picnic en una calita del norte de Mallorca. Por la tarde, participas en un taller creativo que te entusiasma y, después de degustar las delicias gastronómicas más típicas del Mediterráneo, gozas de una noche animada en la mejor de las compañías. Suena tentador, ¿verdad? Esta es la propuesta sobre la que se construye The Glamping Mallorca, un proyecto que nos anima a entender el turismo de otra manera, esto es, de una forma mucho más sostenible, pausada y respetuosa de la habitual, pero sin renunciar al lujo ni al bienestar. En la carretera que une los pueblecitos de Valldemossa y Deià, en el entorno único de la Serra de Tramuntana, se encuentra el Monasterio de Miramar. Justo en este enclave, The Glamping nos propone retiros y experiencias, siempre únicas y personalizadas, con un objetivo tan simple como necesario: volver a disfrutar de las pequeñas cosas. Un baño en el mar, el olor a bosque, un paseo por la naturaleza, un atardecer en silencio… en fin, parar el piloto automático para reconectar con nosotros mismos y lo que nos rodea; hacer una pausa para celebrar la vida; disfrutar de lo simple y atrevernos a descubrir sin prisas. Para que todo esto sea posible, no hay detalle que se deje a la improvisación. Las tiendas de campaña, fabricadas con algodón ecológico y sostenible, son impermeables y transpirables para garantizar la mejor estancia. La comida siempre se prepara con productos locales y de temporada en una muestra de respeto por el ritmo de la naturaleza. ¿Buscas un plan diferente y pensado exclusivamente para ti y para los tuyos? Estás de suerte. The Glamping organiza retiros y eventos con la misión de hacer realidad nuestros sueños: desde una fiesta de cumpleaños inolvidable a unos días de desconexión y yoga o una reunión de mujeres que quieren meditar en la montaña. En este rinconcito de Mallorca, parece que todo es posible. Sin duda, si la vida es la suma de nuestras experiencias, The Glamping Mallorca debería ser un must en la lista de cosas por vivir.

tellen Sie sich einen Tag vor, der nach erholsamem Schlaf in einem komfortablen Zelt inmitten von Natur anbricht. Den Genuss eines kraftspendenden Frühstücks mit gesunder Kost von Mallorca, danach Yoga und eine Wanderung durch die Berge mit einem Picknick in einer Bucht im Norden Mallorcas. Am Nachmittag ist ein ansprechend kreativer Workshop geplant und nach dem Abendessen mit mediterranen Köstlichkeiten verbringen Sie einen unterhaltsamen Abend in allerbester Gesellschaft. Das klingt doch verlockend, oder? Das ist nur eins der Angebote von The Glamping Mallorca. Dieses Projekt regt dazu an, Tourismus auf andere Art zu verstehen, nachhaltiger, gemächlicher und achtsamer, ohne dabei auf Luxus und Wohlbehagen zu verzichten. An der Landstraße zwischen Valldemossa und Deià liegt das Kloster Miramar in einzigartig schöner Umgebung der Serra de Tramuntana. An diesem Ort schlägt uns The Glamping einzigartige und ganz individuell abgestimmte Retreats und Erlebnisangebote vor, mit einem so einfachen wie wichtigen Ziel: die Freude an den kleinen Dingen wiederfinden. Ein Bad im Meer, der Duft des Waldes, die Natur, die Stille der Abenddämmerung… letztendlich den Autopiloten abschalten, wieder zu uns selbst finden und uns im Einklang mit unserer Umgebung fühlen; einfach innehalten, um das Leben zu spüren, die einfachen Dinge zu genießen und uns zu trauen, sie ohne Eile zu entdecken. Damit das möglich wird, überlässt man hier absolut nichts der Improvisation. Die nachhaltig aus Bio-Baumwolle gefertigten Zelte sind wasserundurchlässig, atmungsaktiv und garantieren Komfort. Speisen werden immer aus hiesigen, saisonalen Produkten, dem Gleichmaß der Natur entsprechend zubereitet. Möchten Sie mal etwas ganz anderes erleben? Dann lässt The Glamping mit genau den richtigen Retreats und Events für Sie Ihre Wünsche in Erfüllung gehen: von einem unvergesslichen Geburtstagsfest über eine Yoga-Auszeit bis hin zu einem Treffen unter Frauen zum Meditieren in den Bergen. An diesem Ort auf Mallorca scheint alles möglich. Und weil das Leben die Summe unserer Erlebnisse ist, sollte The Glamping Mallorca unbedingt ein Muss auf Ihrer Liste sein.

T. (+34) 605 695 652 www.theglamping.es

31


ART & DESIGN

OHLAB ECO - FR IENDLY AR C HITEC TU R E

A

iming for sustainability is not a trend, rather a way of understanding the present with the future in mind, as OHLAB knows very well. In this design, architecture and urban strategy studio in Palma, contemporary cultural society and city transformations are thoroughly researched. New construction and building renovations - hotels, residences and commercial areas - whose main objective is to save energy, result from this . The office, run jointly by Paloma Hernaiz and Jaime Oliver, employs fifteen professional architects, interior designers and engineers. They create unique projects which reflect their firm commitment to the environment. From Shanghai to Madrid and from Spain’s capital to Palma, OHLAB is the architecture studio which is responsible for the first PassivHaus in Mallorca, accredited by the German PassivHaus Institute. The MM House, located in Palma’s suburbs, strives for maximum energy efficiency, and for this, solar orientation and land inclination have been studied at the same time as completing an infographic study to achieve an optimum heating supply, and they chose a thermal insulation system. The property promotes environmental values and sustainability in all formats, and for this reason, it has been awarded this reputable accreditation. Another singular residence which is faithful to the OHLAB philosophy is Palerm House, which is located in the island’s countryside and with views of nature. The wattle pergola stands out, protecting the terraces from the sun while creating a very Mediterranean light and shadow show. In addition, the house’s orientation allows for auto-thermal regulation and considerable energy saving. Outside, rainwater is collected and stored in the tank, so it can be reused to water plants. The studio currently operates in an 8-floor, 3,500 m² residential building in Paseo Mallorca (Palma). It boasts garden terraces in the indoor patio which form a green space, connecting the building from the deck to the first basement. During construction, glass and wooden coverings were chosen to act as an organic, permeable wrap, which were key to ensuring energy efficiency throughout the building. As a result of their work and in recognition of this way of understanding architecture and sustainable design, Oh Lab has been winning prizes for over ten years. Among these are the Architectural Record for the Best House in 2017, the AHEAD Europe 2020 in the Lodges and Camps category for Palerm House and the Architecture MasterPrize award for their work in the Can Bordoy hotel. T. (+34) 971 919 909 www.ohlab.net

36


37

Photo: Jose Hevia


38 Photo: Jose Hevia


ART & DESIGN

OHLAB

OHLAB

AR QUI T E C T UR A CO N E S P ÍRIT U E C O

A R C H ITEK TU R IM Ö K O -ZEITG EIST

Q

D

ue la apuesta por la sostenibilidad no es una moda sino una manera de entender el presente con la mirada puesta en el futuro, lo saben bien en OHLAB. En este estudio de diseño, arquitectura y estrategia urbana asentado en Palma, se investiga a fondo la sociedad cultural contemporánea y la transformación de las ciudades. De esta búsqueda nacen nuevas construcciones y reformas de edificios -hoteles, residencias y áreas comerciales- que tienen como objetivo principal la eficiencia energética. La oficina, dirigida a cuatro manos por Paloma Hernaiz y Jaime Oliver, cuenta con quince profesionales de la arquitectura, el interiorismo y la ingeniera que elaboran proyectos únicos y comprometidos con el medio ambiente. De Shanghái a Madrid y de la capital a Palma, OHLAB es el estudio de arquitectura responsable de la primera PassivHaus de Mallorca, acreditada por el PassivHaus Institut alemán. La Casa MM, ubicada a las afueras de Palma, busca la máxima eficiencia energética y para ello se han estudiado la orientación solar y la pendiente del terreno a la vez que se ha realizado un estudio infográfico para conseguir un óptimo aporte calorífico y se ha apostado por sistema de aislamiento térmico. La vivienda promueve valores medioambientales y de sostenibilidad en todas sus formas y, por ello, ha conseguido esta reputada acreditación. Otra singular residencia fiel a la filosofía de OHLAB es Casa Palerm: situada en el entorno rural de la Isla y con vistas a la naturaleza, de ella destaca la pérgola de cañizo que protege las terrazas del sol a la vez que recrea un juego de luces y sombras muy mediterráneo. Además, la orientación de la casa permite su auto termorregulación y reducir considerablemente el consumo de luz. En los exteriores, se aprovecha el agua de la lluvia que se almacena en el aljibe para reutilizarla en el riego. Actualmente, el estudio trabaja en un edificio residencial de 3.500m² y 8 plantas en Paseo Mallorca (Palma). Este alberga terrazas ajardinadas en el patio interior que forman un pulmón verde que conecta el edificio desde la cubierta hasta el primer sótano. En la construcción, se ha apostado por envolventes de vidrio y madera, a modo de velo orgánico y permeable, que resultan claves para asegurar la eficiencia energética de todo el edificio. Fruto de su trabajo y como reconocimiento a esta manera de entender la arquitectura y el diseño en favor de la sostenibilidad, OHLAB lleva una década cosechando premios. Entre ellos destacan el Architectural Record a la mejor casa del año 2017, el AHEAD Europe 2020 en la categoría Lodges and camps por Casa Palerm y el galardón Architecture MasterPrize por su labor en el hotel Can Bordoy.

ass Nachhaltigkeit keine Modeerscheinung, sondern eine Art des Verstehens der Gegenwart mit Blick auf die Zukunft ist, weiß man bei Oh Lab. In dem Studio für Design, Architektur und urbane Strategie mit Sitz in Palma untersucht man eingehend die gegenwärtige Kultur der Gesellschaft und den Wandel der Städte für Neubau oder Modernisierung von Hotelgebäuden, Wohnhäusern und gewerblich genutzten Bauwerken mit dem Ziel optimaler Energieeffizienz. Zum Büro unter Leitung von Paloma Hernaiz und Jaime Oliver zählen 15 Fachleute aus Architektur, Innendesign und Ingenieurwesen, die einmalige und dem Schutz der Umwelt verpflichtete Projekte erarbeiten. Shanghai, Madrid, Palma, Oh Lab zeichnet als Architekturstudio für das erste Passivhaus Mallorcas mit Zertifikat vom deutschen Passivhaus Institut verantwortlich. Bei der Casa MM am Stadtrand von Palma wurden für optimale Energieeffizienz solare Ausrichtung und Geländeneigung untersucht und eine Studie zur Optimierung des Wärmehaushalts, Wärmedämmsystem inbegriffen, erstellt. Das Haus entspricht voll und ganz den Umwelt- und Nachhaltigkeits-Maßstäben und erhielt dafür diese renommierte Zertifizierung. Ein weiteres Haus ganz im Sinne der Philosophie von Oh Lab ist Casa Palerm. In ländlicher Umgebung mit Blick auf die Landschaft besticht das Gebäude durch die mit Schilfrohr gedeckte Pergola, die nicht nur die Terrassen vor der Sonne schützt, sondern zugleich ein mediterran anmutendes Spiel von Licht und Schatten schafft. Die Ausrichtung des Hauses garantiert optimale Wärmeregulierung und damit eine beachtliche Senkung des Stromverbrauchs. Regenwasser wird durch die Einspeisung in den Wassertank der Bewässerungsanlage genutzt. Gegenwärtig arbeitet man im Studio an einem Wohngebäude mit 3500 m² auf 8 Etagen am Paseo Mallorca (Palma). Das Gebäude hat bepflanzte Terrassen im Innenhof, eine grüne Lunge, die das Haus vom Dach bis zum ersten Untergeschoss verbindet. Bei den Baumaßnahmen setzte man auf eine Glas- und Holzverkleidung, die als organische und durchlässige Hülle die Energieeffizienz des gesamten Gebäudes optimiert. Als Anerkennung ihrer Arbeit und ihrer Art, Architektur und Design für mehr Nachhaltigkeit zu verstehen, heimst Oh Lab seit einem Jahrzehnt Auszeichnungen ein. Hervorzuheben sind u.a. der Architectural Record für das beste Haus des Jahres 2017, der AHEAD Europe 2020 in der Kategorie Lodges and Camps für Casa Palerm und die Auszeichnung Architecture MasterPrize für ihre Arbeit am Hotel Can Bordoy Grand House and Garden.

T. (+34) 971 919 909 www.ohlab.net

39


Photo: Jose Hevia


TRAVEL EXPERIENCES

MALLORCAIR VI VI R L A EXPER IENC IA

A

s part of their commitment to offer their customers the best possible service, in July Mallorcair FBO launched completely renovated facilities which offer a unique space in Mallorca airport’s private plane terminal.

The most important thing is to allow their customers feel at home, and to enjoy the comfort of a space which offers them a high level of intimacy. Following these premises, the Marga Comas Interior Design studio has adapted the terminal to meet the requirements of Mallorcair FBO customers. Following a complete renovation, the new facilities offer an organic, welcoming space, distributed across 2 large areas, offering a series of spaces which guarantee passengers intimacy and privacy. The interior design is characterised by its furniture, designed especially for the new terminal, as well as the selected materials and colours. These aim to represent the island’s Mediterranean essence. Over the last few years, Mallorca’s private plane terminal has become a location where a lot of Mediterranean traffic passes through. A terminal through which a wide range of people pass, including great businessmen and directors of multinational companies, to Silicon Valley’s most outstanding technological business owners, princes and princesses from the Middle East, actors, actresses and renowned footballers, and many more. This project represents one step further in Mallorcair FBO’s proposal of excellence. For this reason, they have taken advantage of the extensive experience of interior designer Marga Comas, who has worked in hotels, commercial spaces and luxury properties. www.mallorcair.es

42

www.margacomas.es


43


Photo: Marga Comas

TEMATICA

44


TRAVEL EXPERIENCES

MALLORCAIR

MALLORCAIR

VI VI R L A E XPER IE N C IA

V IV IR LA EX PER IEN C IA

C

U

omo parte de su compromiso por ofrecer el mejor servicio posible a sus clientes, Mallorcair FBO ha estrenado en el mes de julio unas instalaciones completamente renovadas que ofrecen un espacio único en la terminal de aviones privados del aeropuerto de Mallorca. Lo más importante para sus clientes es poder sentirse como en casa y disfrutar de la comodidad de un espacio que les ofrezca un alto grado de intimidad. Siguiendo estas premisas, el estudio Marga Comas Interior Design se ha encargado de adaptar los espacios de la terminal a los requerimientos de los clientes de Mallorcair FBO. A través de una reforma integral, las nuevas instalaciones ofrecen un espacio orgánico, muy acogedor, con una distribución que gira en torno a 2 circunferencias, lo cual ofrece una serie de espacios que garantizan la intimidad y privacidad de los clientes. El interiorismo está muy marcado por su mobiliario, diseñado especialmente para la nueva terminal, los materiales y colores escogidos a través de los cuales se ha querido representar la esencia mediterránea de la isla. La terminal de aviones privados de Mallorca se ha convertido en los últimos años en una de las que aglutina mayor tráfico del mediterráneo. Una terminal por la que pasan desde grandes empresarios y directivos de multinacionales hasta los propietarios de las empresas tecnológicas más destacadas de Silicon Valley, pasando por príncipes y princesas de oriente medio, actores, actrices y futbolistas de primer nivel entre muchos otros. Este proyecto supone un paso adelante en la propuesta de excelencia de Mallorcair FBO para el cual ha contado con la experiencia de la interiorista Marga Comas, quien atesora una gran experiencia en proyectos de interiorismo, tanto en hoteles, espacios comerciales y residenciales de lujo. www.mallorcair.es

m unseren Kunden bestmöglichen Service zu bieten, stets oberstes Anliegen bei Mallorcair FBO, wurden im Monat Juli umfassend neu gestaltete Einrichtungen für einen einzigartigen Aufenthalt im Privatjet-Terminal am Flughafen Mallorca in Betrieb genommen. Das Wichtigste für Kunden ist, dass sie sich in komfortablen Räumen mit einem Höchstmaß an Privatsphäre gut aufgehoben und ganz wie zu Hause fühlen. Dieser Vorgabe folgend übernahm Marga Comas Interior Design die Neugestaltung der Räumlichkeiten des Terminals entsprechend den Ansprüchen der Kunden von Mallorcair FBO. Mit dieser grundlegenden Umgestaltung entstand ein in sich geschlossen wirkender, in zwei Kreislinien angeordneter Raum, der sich aus mehreren sehr behaglichen Räumen zusammensetzt, die Kunden absolut ungestörte Zurückgezogenheit garantieren. Die Innengestaltung besticht durch das Mobiliar, speziell für das neue Terminal entworfen, und die ausgesuchten Materialien und Farbtöne, die einen Bezug zum mediterranen Flair der Insel herstellen. Mallorcas Privatjet-Terminal wurde in den letzten Jahren zu einem der meistgenutzten im Mittelmeerraum. Ein Terminal, das von bedeutenden Geschäftsleuten und Geschäftsführern international agierender Großunternehmen genauso genutzt wird wie von Eigentümern prominenter Tech-Konzerne im Silicon Valley, von Prinzen und Prinzessinnen aus Nahost, Schauspielern und Schauspielerinnen, Fußballern von Weltrang und von vielen anderen mehr. Für einen weiteren Meilenstein im erstklassigen Serviceangebot von Mallorcair FBO steht dieses Projekt, bei dem die Innenarchitektin Marga Comas ihre unschätzbare Erfahrung bei Innendesign-Projekten sowohl für Hotels, Gewerberäume und Luxus-Wohnraum einbrachte.

www.margacomas.com

45


STYLE

L A M O R E N I TA FEM I NINITY, DELIC AC Y, INN OVAT ION

A

lma López has a trait that is as desired as it is rare: the innate ability to create. Ever since she was little she has given free rein to her imagination through dance, writing and photography and, for some time now, she has managed to carve out a notable niche in the luxury jewellery sector. An ex-model and a law graduate, the founder and manager of La Morenita began her career in the world of design at the London studio Paul & Joe in 2002, and she soon discovered that there was no better way to express herself than by creating her own pieces. Because Alma doesn’t just design: she creates. She creates unique pieces that highlight delicate feminine elegance for women all over the world who, like her, appreciate work that involves care and attention to details. At her workshop and private showroom in the neighbourhood of Santa Catalina (Palma), López envisions, designs and perfects each piece from her collections, which she is always able to adapt to the latest trends without neglecting exclusivity. Of all her pieces, it was without a doubt the jewel fan collection that brought her international renown and made her a designer that everyone paid attention to. López took the fan, a classic and artisanal object recognisable throughout the world, and reinvented it to create a new contemporary version, turning it into an object of desire for many women, including, most notably, the Queen of Spain, Doña Sofia. Combined with Mallorcan pearls, chains of small leaves and even Swarovski baguette crystals, the jewel fan from La Morenita has earned its place in the world of luxury jewellery, with many people desperate to obtain one for themselves. La Morenita does not have one single homogeneous style, but this is not a bad thing. On the contrary, the brand’s versatility is what makes it able to reach both young and older customers, whether they live in Dubai or Marbella. What all the pieces do have in common though is added value, an unmistakable signature. In fact, it may be the capacity of each jewel to convey Alma’s innate fiery creativity that makes all of us want one of her pieces. T. (+34) 971 109 508 www.lamorenitacomplements.com

46


47


48


STYLE

LA MORENITA

LA MORENITA

FE ME NI NA, DE L IC A D A , IN N O VA D O RA

FEM IN IN , FEIN , IN N O VATIV

E

A

n Alma López reside la virtud, tan deseada como escasa, de poder crear de forma innata. Desde pequeña, ha dado rienda suelta a su imaginación a través del baile, la escritura y la fotografía y, desde hace ya un tiempo, ha conseguido hacerse un notable hueco en el panorama de la alta bisutería. Ex modelo y licenciada en Derecho, la fundadora y responsable de La Morenita empezó su andadura en el mundo del diseño en el estudio londinense Paul&Joe en el año 2002 y pronto supo que no había mejor forma de expresarse que a través de la creación de sus propias piezas. Porque Alma no solo diseña, crea. Crea objetos únicos que resaltan la elegancia femenina y delicada para mujeres de todo el mundo que, como ella, valoran el trabajo hecho con mimo y al detalle. En su taller y showroom privado del barrio de Santa Catalina (Palma), López imagina, diseña y perfecciona cada una de las piezas de sus colecciones, todas ellas capaces de adaptarse a las tendencias sin renunciar a la exclusividad. Sin duda, de entre sus propuestas, fue la colección abanico joya la que le dio el impulso internacional y la convirtió en una diseñadora a la que nadie quería perder la pista. A partir de un objeto clásico y artesano –reconocible en todo el mundo-, López reinventó el abanico en una nueva versión contemporánea que se ha convertido ya en objeto de deseo de muchas mujeres, entre las que destaca, la Reina de España Doña Sofía. Combinado con perlas de Mallorca, cadenas de pequeñas hojas e incluso con baguettes de cristales de Swaroski, el abanico joya de La Morenita ha reivindicado su lugar en la alta bisutería y son muchas las que anhelan tener uno. En La Morenita no hay un estilo único y homogéneo y esto no juega en su contra. Al contrario, la versatilidad de la marca es lo que la hace capaz de llegar a adultas y jóvenes, vivan en Dubái o en Marbella. Lo que sí tienen en común todas las piezas es un valor añadido, una seña de identidad inconfundible. De hecho, puede que sea la capacidad que tiene cada joya de transmitir la rabiosa creatividad innata de Alma lo que hace que queramos, todas, una pieza suya.

lma López hat diese ebenso begehrte wie seltene Tugend, ein angeborenes Talent zum kreativen Schaffen. Schon als Mädchen ließ sie ihrer Fantasie beim Tanzen, Schreiben und Fotografieren freien Lauf und seit geraumer Zeit hat sie sich einen beachtlichen Platz im Angebot edlen Modeschmucks erobert. Das ehemalige Model mit Jura-Diplom, Gründerin und Geschäftsführerin von La Morenita, begann 2002 ihre Laufbahn in der Design-Welt im Londoner Studio Paul & Joe und schon bald war ihr klar, dass ihr Weg die Kreation eigener Stücke ist. Alma entwirft nicht nur, sie kreiert. Alma López schafft einzigartige, durch zart feminine Eleganz bestechende Stücke für Frauen, die genau wie sie sorgfältig und mit Liebe zum Detail ausgeführte Arbeiten zu schätzen wissen. In ihrer eigenen Werkstatt mit Showroom im kosmopolitischen Viertel Santa Catalina (Palma de Mallorca) erdenkt, entwirft und perfektioniert López jedes ihrer Stücke und jedes harmoniert mit aktuellen Trends, ohne an Einzigartigkeit einzubüßen. Unter all ihren Arbeiten war es wohl die Kollektion Abanico Joya, die ihr den Weg aufs internationale Parkett ebnete und sie zu einer beachteten Designerin machte. Aus dem klassischen Objekt mit hohem Wiedererkennungswert in aller Welt ließ Alma López den Fächer in einer modernen Version neu auferstehen und zum Traum vieler Frauen werden, darunter Spaniens Königin, Doña Sofía. Mit Mallorca-Perlen, Ketten aus kleinen Blättern oder auch mit Baguettes aus Swarovski-Kristall, Fächer der Kollektion Abanico Joya gehören zum gehobenen Modeschmuck. Bei La Morenita gibt es keinen einheitlich durchgängigen Stil, was kein Nachteil ist. Ganz im Gegenteil ermöglicht die enorme Vielfalt erst, Frauen jeden Alters zu begeistern, ganz gleich, ob sie in Dubai oder Marbella zu Hause sind. Allen Stücken eigen ist ihr zusätzlicher Wert, die Unverkennbarkeit. Und es ist vielleicht gerade diese unendliche Kreativität in jedem Stück, ein Spiegelbild Almas angeborenen Talents, warum wir alle gern eins hätten.

T. (+34) 971 109 508 www.lamorenitacomplements.com

49


STYLE

C O RTA N A SEN SI TIVITY, SUS TAINAB ILI T Y AND P UR IT Y

C

ortana is not the usual clothing brand. It is a personal commitment to excellence, timelessness and craftsmanship.

The roots of its creator, Rosa Esteva, are present in each piece made by hand in local workshops: the natural fabrics evoke the Mediterranean, and their lines, cuts and drapes take you to long sunsets of rock and saltpetre. Mallorca-born Rosa, who studied Fine Arts and Fashion Design in Barcelona, manages to convey in each piece the close bond that exists between art and nature in such a way that it may seem accidental. Nothing could be further from the truth: in Cortana, nothing happens by chance. The garments are designed and created paying attention to every detail and claim, in a volatile industry, durability and simplicity over trends. If Cortana had to be defined in a few words, we would safely say that it is a meaningful journey through the senses. The first, because it is committed to sustainability in a world that increasingly demands manufacturing that is respectful of the environment and people. The second, because each collection, limited and unique, manages to transport us to an oasis of tranquillity and pause. Through its fabrics and clothing, Cortana reflects the slow rhythm of the Mediterranean and encourages us to return to the essence of what is done with soul and from the heart. Over time, Rosa Esteva’s project has managed to position and consolidate itself remarkably in Spanish fashion and worldwide. Her first shop in the heart of Palma, Mallorca’s capital, was followed by another next to Paseo de Gracia in Barcelona. The country’s capital, Madrid, is also home to a Cortana space in the charismatic and transformed Jorge Juan alley. Besides, in 2011, the firm launched its first bridal collection: a proposal that avoids ostentation while embracing the sophistication and magic of such a special day for any bride. Their wedding dresses, of course, are faithful to brand’s essence with flowing fabrics, cotton and linen, that make any woman dream. This is precisely what Cortana is about: dream, essence and consciousness. Long life to things well made. Carrer de Can Asprer 1, Palma · T. (+34) 971 712 023 www.cortana.es

50


51


52


STYLE

CORTANA

CORTANA

SE NSI B I L I DAD , S O S T E N IBIL ID A D Y P U REZA

FEIN G EFÜ H L, N A C H H A LTIG K EIT U ND REI NHEI T

C

C

ortana no es una firma de ropa al uso. Es una apuesta personal por la excelencia, la atemporalidad y la artesa-

nía. Las raíces de su creadora, Rosa Esteva, están presentes en cada pieza confeccionada a mano en talleres locales: los tejidos naturales evocan el Mediterráneo y sus líneas, cortes y drapeados transportan a largos atardeceres de roca y salitre. Y es que la mallorquina, que estudió Bellas Artes y Diseño de Moda en Barcelona, logra transmitir en cada pieza el estrecho vínculo que existe entre el arte y la naturaleza de tal forma que puede parecer accidental. Nada más lejos de la realidad: en Cortana no ocurre nada por casualidad. Las prendas están diseñadas y creadas prestando atención a cada detalle y reivindican, en una industria volátil, la perdurabilidad y la sencillez por encima de las tendencias. Si hubiera que definir Cortana en pocas palabras, diríamos con seguridad que es un viaje con sentido y a través de los sentidos. Lo primero, porque apuesta por la sostenibilidad en un mundo que demanda, cada vez más, fabricaciones respetuosas con el medio ambiente y las personas. Lo segundo, porque cada colección, limitada y única, consigue transportarnos a un oasis de tranquilidad y pausa. Y es que Cortana proyecta, a través de sus tejidos y confecciones, el ritmo lento del Mediterráneo y nos invita a volver a la esencia de lo hecho con alma y desde el corazón. Con el paso del tiempo, el proyecto de Rosa Esteva ha logrado hacerse un hueco más que notable y afianzarse en la moda no solo española sino también internacional. A su primera tienda en el corazón de Palma (Mallorca), le ha seguido otra junto al Paseo de Gracia en Barcelona. La capital del país, Madrid, también alberga un espacio Cortana en el carismático y transformado callejón Jorge Juan. Además, en 2011, la firma lanzó su primera colección de vestidos de novia: una propuesta que huye de lo rimbombante sin renunciar a la sofisticación y a la magia de un día tan especial para cualquier novia. Sus vestidos nupciales, como no podría ser de otra forma, son fieles a la esencia de la marca, con tejidos caídos y fluidos, de algodón y lino, que harían soñar a cualquier mujer. Precisamente de eso trata Cortana: sueño, esencia y consciencia. Larga vida a lo bien hecho.

ortana ist nicht nur ein Modelabel. Mit Cortana setzt man bewusst auf Spitzenleistung, zeitlose Eleganz und handwerkliche Kunst. Die Herkunft der Designerin Rosa Esteva ist in jedem einzelnen der in hiesigen Werkstätten handgefertigten Stücke präsent: Stoffe aus Naturfasern erinnern an das Mittelmeer. Linien, Schnitt und Faltenwurf beschwören das Bild langer Sonnenuntergänge, Fels und Salpeter. Der Mallorquinerin, die Bildende Kunst und Modedesign in Barcelona studierte, gelingt eine wie zufällig erscheinende Verknüpfung von Kunst und Natur. Aber weit gefehlt, bei Cortana ist nichts Zufall. Die Stücke werden sorgfältig bis ins kleinste Detail entworfen und gefertigt und stellen Beständigkeit und schlichte Schönheit über die Trends einer schnelllebigen Industrie. In wenigen Worten könnte man sagen, Cortana ist eine Reise mit Sinn, die Sinne anspricht. Erstens, weil Cortana in einer Welt auf Nachhaltigkeit setzt, die immer mehr umweltfreundliche und sozialverträgliche Produktion braucht. Zweitens, weil jede Kollektion, einmalig und limitiert, für uns wie eine Oase der Ruhe und des Innehaltens ist. Cortana lässt uns über Stoffe und Kleidung das gemächliche Auf und Ab des Mittelmeers spüren und führt uns zurück zum Wesen der Dinge, die mit Herz und Seele gefertigt sind. Über die Zeit hat sich Rosa Estevas Projekt nicht nur in der Modewelt Spaniens eine mehr als beachtliche Position sichern können, sondern auch international. Auf das erste Geschäft in Palma (Mallorca) folgte bald ein weiteres am Paseo de Gracia in Barcelona. Und auch die Hauptstadt Madrid bietet ein Cortana-Geschäft in der neu gestalteten Straße Jorge Juan. Die ersten Hochzeitskleider der Marke erschienen 2011: eine Kollektion, bei der nichts pompös, aber alles außergewöhnlich raffiniert für diesen so besonderen Tag der Braut ist. Geprägt vom Wesen der Marke sind auch die Hochzeitskleider mit weich fallenden und fließenden Geweben aus Baumwolle und Leinen, der Traum jeder Frau. Und genau darum geht es bei Cortana: Traum, Wesen und Bewusstsein. Lang lebe, was gut gemacht ist!

Carrer de Can Asprer 1, Palma · T. (+34) 971 712 023 www.cortana.es

53


STYLE

R I A LT O L I V I N G M U CH MOR E THAN JUST A SHOP

O

ne must-see visit for fashion, art and decor lovers during their stay in Palma is undoubtedly Rialto Living. This shop-café-art gallery (yes, everything at once) located in the old Rialto cinema is difficult to define because, like all good things, it is easier to live it than to try to explain it. In 2007, Klas Kall and Barbara Bergman restored the Rialto Hall to turn it into a concept store where a passion for good taste is exuded, in the centre of the city’s cultural and commercial life. Five years later, the owners opted for the expansion of the premises with the purchase of Can O’Ryan, from which they recovered the baroque architectural elements to combine them with modern flairs and thus achieve a rustic and contemporary mix worthy of admiring. Upon entering Rialto, you lose the notion of time while immersing yourself in space and opening to sensations through all the senses. The clothing section offers proposals from international brands and chic accessories for all tastes. The space dedicated to interior decor is the ideal place to get a unique piece for our home or, perhaps, to find a surprising gift. Moreover, Rialto has an interior design studio that manages fully customised renovation projects from start to finish. For a perfect result, you can hire the services of a seamstress who carefully makes the fabrics. As if that were not enough there is also an art gallery that regularly schedules exhibitions in this already emblematic corner of Palma. Toni Salom, Dolors Comas and Cecilia Forteza Fraysse are some of the artists who have recently exhibited their works. Since last April, you can visit the Raíces exhibition by Vera Edwards, a collection of paintings born from introspection and the connection with the earth in a return to the origins, as explained by the creator. The best way to end this sensory tour of Rialto Living is to have a breakfast or lunch at its Café, an oasis lit by an impressive skylight. In its comfortable armchairs, one manages to disconnect, relax and regain the energy needed to get back into the hustle and bustle of the city. Carrer de Sant Feliu, Palma · T. (+34) 971 713 331 www.rialtoliving.com

54


55


56


STYLE

RIALTO LIVING

RIALTO LIVING

MUC HO MÁS Q U E U N A T IE N D A

V IEL M EH R A LS N U R EIN G ESC H Ä F T

U

E

na de las visitas obligadas de los amantes de la moda, el arte y la decoración durante su estancia en Palma es, sin duda, Rialto Living. Esta tienda - café - galería de arte (sí, todo a la vez), ubicada en el antiguo cine Rialto, es difícil de definir porque, como todo lo bueno, es más fácil vivirlo que tratar de explicarlo. En el año 2007, Klas Kall y Bárbara Bergman restauraron la Sala Rialto para convertirlo en una concept-store donde se respira pasión por el buen gusto en el centro de la vida cultural y comercial de la ciudad. Cinco años después, los propietarios apostaron por la ampliación del local con la compra de Can O’Ryan, de la que recuperaron los elementos arquitectónicos barrocos para combinarlos con aires actuales y conseguir, así, una mezcla rústica y contemporánea digna de admirar. Al entrar en Rialto, cualquiera pierde la noción del tiempo, pues se sumerge en el espacio y se abre a las sensaciones a través de todos los sentidos. La sección de ropa que alberga ofrece propuestas de marcas internacionales y complementos chic para todos los gustos, y el espacio dedicado a la decoración de interiores es el lugar ideal donde conseguir una pieza única para nuestro hogar o, quizá, para encontrar un regalo sorprendente. Además, Rialto cuenta con un estudio de diseño de interiores que se encarga, de principio a fin, de proyectos de renovación totalmente personalizados. Para obtener un resultado perfecto, se pueden contratar los servicios de una costurera que confecciona con esmero los tejidos. Por si fuera poco, en este ya emblemático rincón de Palma, también se encuentra una galería de arte que programa exposiciones con asiduidad. Toni Salom, Dolors Comas y Cecilia Forteza Fraysse son algunos de los artistas que han expuesto sus obras recientemente. Desde el pasado mes de abril, puede visitarse la exposición Raíces, de Vera Edwards, una colección de cuadros que nace de la introspección y la conexión con la tierra en una vuelta a los orígenes, tal como explica la creadora. La mejor forma de acabar este recorrido sensorial por Rialto Living es tomar un desayuno o un almuerzo en su Café, un oasis iluminado por una claraboya imponente. En sus cómodas butacas, uno consigue desconectar, relajarse y recobrar la energía necesaria para volver a adentrarse en el bullicio de la ciudad.

in Muss für alle Liebhaber von Mode, Kunst und Innendesign bei einem Besuch Palmas ist auf jeden Fall Rialto Living. Das Café-Kunstgalerie-Geschäft (ja, alles in einem) befindet sich im ehemaligen Kino Rialto und ist schwer zu definieren, denn wie bei allem Guten ist Erleben leichter. Klas Kall und Barbara Bergman ließen das Rialto 2007 umbauen und schufen einen Concept-Store des guten Geschmacks im Kultur- und Geschäftszentrum Palmas. Mit dem Erwerb des Can O’Ryan setzten die Besitzer 5 Jahre später auf eine Erweiterung des Geschäfts. Barocke Elemente des altehrwürdigen Gebäudes bewahrte man, um sie mit modernem Flair zu einem fabelhaften, zeitgemäß rustikalen Ensemble zu vereinen. Beim Betreten des Rialto vergisst jeder die Zeit, man taucht in diesen Raum ein und öffnet sich den Sinneseindrücken hier mit allen Sinnen. In der Modeabteilung finden sich Kleidung und schicke Accessoires internationaler Marken und der Raum für Inneneinrichtung birgt ganz sicher ein einzigartiges Stück für unser Zuhause oder das eine oder andere Geschenk für uns selbst. Rialto verfügt außerdem über ein eigenes Interieur-Studio für ganz individuelle Projekte zur umfassenden Gestaltung von Innenräumen. Für ein tadelloses Endergebnis sorgt auch das Serviceangebot einer Schneiderin, die mit Sorgfalt die Stoffe verarbeitet. Und als ob das immer noch nicht genug wäre, gibt es an diesem besonderen Ort in Palma auch noch eine Kunstgalerie mit regelmäßigen Ausstellungen. Toni Salom, Dolors Comas und Cecilia Forteza Fraysse sind nur einige der Künstler, die erst kürzlich ihre Werke ausstellten. Seit April ist die Ausstellung Raíces von Vera Edwards zu sehen, eine Sammlung von Bildern, die aus Selbstreflektion und Verbundenheit mit der Erde heraus entstanden und für eine Rückkehr zu den Ursprüngen stehen, wie es die Schöpferin selbst erklärt. Der beste Abschluss des Besuchs bei Rialto Living ist Frühstück oder Mittagessen im hauseigenen Café, eine Oase mit viel Tageslicht, das durch ein enormes Oberlicht einfällt. Auf bequemen Sitzen lässt es sich hier herrlich abschalten und neue Kraft schöpfen, um sich dann wieder ins Getümmel der Stadt zu stürzen.

Carrer de Sant Feliu, Palma · T. (+34) 971 713 331 www.rialtoliving.com

58


STYLE

ANTIC MALLORCA THE I SL AND’S B ES T KEP T TRE AS UR E

S

ince 2009, Antic Mallorca has been committed to recovering and saving the Art of la Llata, one of the most ancient crafts on the island. It is known that the first settlers of Mallorca took the leaves of the fan palm around them and learned to weave with them to make a strong and resistant fabric that would help them in their daily tasks. That was the birth of a trade that has always been linked to the town of Capdepera. Ses Madones de sa Llata, the artisan women who continue to perform the craft the way their mothers taught them when they were girls, have brought this craft to the present day. Antic Mallorca has evolved and gives a more contemporary flair to traditional fan palm bags and baskets. Innovative shapes and the incorporation of colourful Bauhaus-style designs are the trademarks of the brand’s handbags. But there is much more behind Antic Mallorca that makes their bags really different: their authenticity. All the brand’s bags are made in Mallorca following the ancient tradition from Capdepera. Antic Mallorca performs the whole process as learnt from the masters. From the collection of the fan palm leaves in the mountains of the Mallorcan Llevant , to their drying and making the llata, the long and characteristic braid that is then sewn on itself to shape the bags. Once the fan palm work is finished, the colourful designs are hand-embroidered over the bags with cotton ribbons. To make a single bag, they use between 10 and 15 hours of manual work, a lot of skill and complete attention to ancestral wisdom; the goal of Antic Mallorca is to make the bags as beautiful as they are durable. In 2018, Antic Mallorca created L’Escola de l’art de ses Madones de sa Llata, a craft school that pays homage to the great masters from Capdepera and is helping to spread and maintain this craft in Mallorca. More than 100 students have passed through the school. Through it, a new generation of la llata artisans has been born, who together with Ses Madones, also create Antic Mallorca’s bags following the tradition from Capdepera. Do not leave the island without discovering one of its most authentic treasures. www.anticmallorca.com

62


63


64


STYLE

ANTIC MALLORCA

ANTIC MALLORCA

EL T E SOR O MEJ O R G U A RD A D O D E L A IS LA

D ER B ESTG EH Ü TETSTE SC H ATZ D ER I NSEL

D

S

esde 2009 Antic Mallorca está comprometida con recuperar y guardar el Arte de la Llata, una de las artesanías más ancestrales de la isla. Se sabe que los primeros pobladores de Mallorca cogieron las hojas del palmito que tenían a su alrededor y aprendieron a tejer con ellas para confeccionar un tejido fuerte y resistente que les ayudase en sus tareas cotidianas. Ése fue el nacimiento de un oficio que ha estado siempre ligado a la localidad de Capdepera. Ses Madones de sa Llata, el grupo de artesanas que siguen desempeñando el oficio como lo aprendieron de niñas de sus madres y abuelas, han traído este oficio hasta nuestros días. Antic Mallorca ha sabido evolucionar y dar un aire más contemporáneo a los bolsos y cestas de palmito tradicionales. Las formas innovadoras y la incorporación de coloristas diseños de estilo Bauhaus, distinguen los bolsos de la marca. Pero hay mucho más detrás de Antic Mallorca que hace que sus bolsos sean realmente diferentes. Y es su autenticidad. Todos los bolsos de la marca están hechos en Mallorca siguiendo la tradición ancestral de Capdepera. Antic Mallorca realiza todo el proceso tal y como lo aprendió de sus maestras. Desde la recolección de las hojas del palmito en los montes del Llevant mallorquín, a su secado y preparado para pasar a hacer la llata, la larga y característica trenza que después se cose sobre sí misma para dar forma a los bolsos. Una vez que el trabajo de palmito está terminado, los diseños de colores se bordan a mano sobre los bolsos con cintas de algodón. Para hacer un solo bolso emplean entre 10 y 15 horas de trabajo manual, mucha habilidad y plena atención a la sabiduría ancestral, y es que el objetivo de Antic Mallorca es que los bolsos sean tan bonitos como duraderos. En 2018 Antic Mallorca creó L’Escola de l’art de ses Madones de sa Llata, una escuela de esta artesanía que rinde homenaje a las grandes maestras de Capdepera y que está contribuyendo a difundir y mantener este oficio en Mallorca. Ya han pasado más de 100 alumnas por la escuela y a través de ella, ha nacido una nueva generación de artesanas de la llata, que junto a Ses Madones, también elaboran los bolsos de Antic Mallorca siguiendo la tradición de Capdepera. No pierdas la oportunidad de conocer uno de los tesoros más auténticos de Mallorca.

eit 2009 engagiert sich Antic Mallorca für die Wiederbelebung und Bewahrung der Kunst der Llata, eine der ältesten Handwerkskünste der Insel. Überliefert ist, dass schon die ersten Bewohner Mallorcas aus den Blättern der Zwergpalme ein festes und widerstandsfähiges Gewebe fertigten, das ihnen bei der täglichen Arbeit gute Dienste leistete. Das war die Geburtsstunde des eng mit der Gemeinde Capdepera verbundenen Handwerks. Ses Madones de sa Llata, Kunsthandwerkerinnen, die das Handwerk heute noch so ausüben, wie sie es als Mädchen von ihren Müttern und Großmüttern erlernten, brachten es in unsere Zeit. Antic Mallorca entwickelte Taschen und Körbe aus traditionellem Flechtwerk weiter und gab ihnen einen zeitgemäßen Look. Nicht nur innovative Formgebung und Motive im Bauhaus-Stil in lebendigen Farben zeichnen die Taschen der Marke aus, sondern auch ihre Unverfälschtheit. Alles wird auf Mallorca nach der uralten Tradition von Capdepera gefertigt, haargenau so, wie man es von den Meisterinnen lernte. Vom Ernten der Blätter der Zwergpalme in den Bergen der Llevant Mallorcas über das Trocknen bis hin zum Vorbereiten der llata, des langen und typischen Flechtzopfs, der anschließend übereinander zusammengenäht wird, um den Taschen ihre Form zu geben. Nach dem Flechten werden die farbigen Motive von Hand mit Baumwollband auf die Taschen aufgestickt. Für die Herstellung von nur einer Tasche sind zwischen 10 und 15 Stunden Handarbeit, viel Geschick und das genaueste Befolgen der uralten Lehren nötig, denn Maßstab bei Antic Mallorca ist, dass die Taschen ebenso schön wie langlebig sind. Antic Mallorca gründete 2018 L’Escola de l’art de ses Madones de sa Llata, eine Kunsthandwerk-Schule zur Verbreitung und Bewahrung des Handwerks der Llata-Flechterinnen und zugleich Hommage an die großartigen Meisterinnen von Capdepera. Mehr als 100 Schülerinnen haben die Schule durchlaufen und bilden eine neue Generation Kunsthandwerkerinnen, die gemeinsam mit Ses Madones Taschen von Antic Mallorca nach der Tradition von Capdepera anfertigen. Einer der wahren Schätze Mallorcas.

www.anticmallorca.com

65


SIGNATURE TEMATICA

MADS MIKKELSEN ANOTHER NEW NEIGHB OUR IN S ANTA C ATAL INA

M

ads Mikkelsen (Denmark, 1965) is one of the most sought-after European actors right now. He began his career in 1996 with the film Pusher and, 10 years and several roles later, he played Le Chiffre in the 21st James Bond film, Casino Royale. In 2012 he received the Best Actor award at the Cannes Festival for his role in Jagten, and he was also lauded by critics and viewers around the world for his part in the TV series Hannibal. In 2018 he won the Evolution Vision Award at the Evolution! Mallorca International Film Festival, one of the most important cultural events held each year on the island (for more information go to evolutionfilmfestival.com). So you can see that there is a strong connection between Mads Mikkelsen and Mallorca. Although he currently lives in his native country of Denmark, he spends several seasons, summer in particular, at his home in the neighbourhood of Santa Catalina, in Palma. The actor fell in love with the island during a family holiday and, after several visits, he ended up buying a house in this trendy neighbourhood. The old fishing district of Santa Catalina combines traditional life with the very latest trends: you’ll find old houses with architecture that remains faithful to the traditional Mediterranean style, preserving the typical Mallorcan shutters, alongside modern bars and restaurants and a vibrant social life. Its market, the first to be established in the capital, is the perfect place to shop for the best fish of the day and buy your fruit and vegetables from various local producers. And around the market you can enjoy the liveliest atmosphere on Saturdays when young people (and the not so young) come together to enjoy drinks on the bar terraces that spread out into the main streets. Food culture is also on the rise in the neighbourhood, with original ideas, culinary fusion and unique concepts offering both residents and visitors the opportunity to relax with a delicious meal after wandering around the city. At first glance, Santa Catalina may look like any other Mallorcan village with its houses, streets and daily life bearing little relation to the majority of European cities. However, its authenticity and its ability to adapt to modern trends without abandoning its true essence make it a meeting point. As you wander its streets you can encounter people from all over the world, but also feel completely at home. This is perhaps the key to a successful neighbourhood: Santa Catalina welcomes you and invites you to stay.

67


SIGNATURE

MADS MIKKELSEN

MADS MIKKELSEN

UN VE C I NO MÁ S D E S A N TA CATA L IN A

EIN N A C H B A R M EH R IN SA N TA C ATALI NA

E

M

l actor Mads Mikkelsen (Dinamarca, 1965) es uno de los actores europeos más solicitados del momento. Debutó en 1996 con la película Pusher y, diez años y numerosas cintas después, interpretó a Le Chiffre en la vigésima primera película de la saga James Bond, Casino Royale. En 2012 recibió el premio al mejor actor en el Festival de Cannes por su papel en Jagten y su interpretación en la serie de televisión Hannibal Lecter fue alabada por la crítica y los espectadores en todo el mundo. En 2018, recogió el Evolution Vision Award en el Evolution! Mallorca International Film Festival, una de las citas más importantes con la cultura que se celebra cada año en la Isla (para más información consultar la web evolutionfilmfestival.com). Y es que Mads Mikkelsen y Mallorca están unidos por un fuerte lazo. Aunque vive actualmente en su Dinamarca natal, pasa temporadas del año, sobre todo los veranos, en su casa del barrio de Santa Catalina, en Palma. El actor se enamoró de la Isla en un viaje familiar y, después de numerosas visitas, adquirió una vivienda en el barrio palmesano de moda. Antiguo barrio de pescadores, en Santa Catalina se mezcla la vida tradicional con las tendencias más actuales: casas antiguas y arquitectónicamente fieles a la idiosincrasia mediterránea, que conservan las típicas persianas mallorquinas, conviven con bares y restaurantes modernos y una bulliciosa vida social. Su mercado, el primero en establecerse en la capital, es el lugar ideal para abastecerse del mejor pescado del día y hacerse con frutas y verduras de productores locales. Entorno a él, los sábados se disfruta del ambiente más animado cuando jóvenes (y no tan jóvenes) se reúnen para tomar algo en las terrazas de los bares que se han ido haciendo un hueco en las calles principales. La oferta gastronómica también está en expansión en el barrio: propuestas originales, mestizaje culinario y conceptos singulares hacen que tanto los residentes del barrio como los que están de visita se relajen con una buena comida después de un paseo por la ciudad. A primera vista, Santa Catalina recuerda a un pueblo mallorquín de los de toda la vida: sus casas, sus calles, su mercado, la vida que se respira… tiene poco que ver con la mayoría de ciudades europeas. Sin embargo, su autenticidad y su capacidad de actualización sin renunciar a su esencia hacen de este lugar un punto de encuentro. Al perderse por sus calles, uno se encuentra con gente de cualquier parte del mundo, pero a la vez se siente como en casa. Esta es quizá la clave del éxito del barrio: Santa Catalina sin duda te acoge y te invita a quedarte.

68

ads Mikkelsen (Dänemark, 1965), einer der aktuell gefragtesten europäischen Schauspieler, debütierte 1996 im Film Pusher und 10 Jahre sowie zahlreiche Filme später übernahm er die Rolle von Le Chiffre im 21. Teil der James-Bond-Reihe Casino Royale. Für seine Rolle in Jagten wurde er 2012 als bester Schauspieler auf den Internationalen Filmfestspielen von Cannes ausgezeichnet und für seine Darstellung in der Fernsehserie Hannibal Lecter erhielt er von Kritikern und Zuschauern weltweit höchstes Lob. Der Evolution Vision Award wurde ihm 2018 auf dem Evolution Mallorca International Film Festival, eins der wichtigsten jährlichen Kulturereignisse, verliehen (Mehr dazu unter evolutionfilmfestival.com). Mads Mikkelsen fühlt sich Mallorca eng verbunden. Auch wenn er in seinem Heimatland Dänemark lebt, verbringt er viel Zeit im Jahr, vor allem im Sommer, in Santa Catalina. Auf einer Reise verliebte sich der Schauspieler in die Insel und nach mehreren Besuchen erwarb er ein Haus in diesem angesagten Stadtteil Palmas. Im ehemaligen Fischerviertel vermischt sich traditionelles Leben mit aktuellen Trends: altehrwürdige Häuser mit typisch mallorquinischen Fensterläden, Abbild der Besonderheiten mediterraner Architektur, kontrastieren mit hippsten Cafés und Restaurants und regem gesellschaftlichem Leben. Die Markthalle von Santa Catalina, die erste Palmas, ist die beste Adresse, um sich mit vorzüglichem Fisch aus Tagesfang sowie Obst und Gemüse aus lokalem Anbau einzudecken. Samstags herrscht um die Markthalle herum lebendiges Treiben, wenn sich die Jungen (und weniger Jungen) auf einen Drink in den immer zahlreicheren Terrassencafés treffen. Und das Angebot wächst ständig: Originelle Anregungen, ein kulinarischer Mix und einzigartige Konzepte bieten Besuchern und Anwohnern den idealen Anlaufpunkt für eine gute Mahlzeit in entspannter Atmosphäre nach einem Stadtbummel. Auf den ersten Blick erinnert Santa Catalina an ein mallorquinisches Dorf, die Gebäude, die Straßen, das sich hier abspielende Leben… All das hat wenig mit den meisten europäischen Städten gemein. Aber gerade diese Unverfälschtheit und das Vermögen, sich immer wieder neu zu erfinden, ohne dabei an Ursprünglichkeit zu verlieren, machen dieses Viertel zu einem Ort der Begegnung. In den Straßen trifft man Menschen aus allen Teilen der Welt und zugleich hat man das Gefühl, zu Hause zu sein. Vielleicht liegt genau darin der Erfolg des Stadtviertels begründet: Santa Catalina ist Heimat und lädt zum Bleiben ein.


69

Photo: We Are Yellow

Photo: Mallorca International Film Festival


ESCAPE

72 HOURS IN MENORCA A M AGIC AL R ETR EAT W HER E GUE S T S F E E L A UNIQUE C ONNE C T ION

E

veryone feels good after a three day break. If you have already visited Menorca, you will know that it is not to be missed. If you haven’t yet discovered the island, prepare to be surprised by its nature, culture and lifestyle. There is a lot to see, do and discover in its seven hundred two square kilometres; so relax, stop looking at the time and enjoy your trip.

U

na escapada de tres días sienta bien a cualquiera. Si ya has visitado Menorca, sabrás que es un destino que nadie debería perderse. Si todavía no conoces la Isla, te invitamos a dejarte sorprender por su naturaleza, su cultura y su estilo de vida. Hay mucho por ver, hacer y descubrir en estos setecientos dos quilómetros cuadrados así que relájate, olvídate del reloj y disfruta del viaje.

E

ine kleine Auszeit von drei Tagen tut jedem von uns gut. Haben Sie Menorca schon besucht, wissen Sie, dass man sich dieses Reiseziel keinesfalls entgehen lassen sollte. Und wenn Sie die Insel noch nicht kennen, werden Sie von Landschaft, Kultur und Lebensstil überrascht sein. Es gibt auf diesen 702 Quadratkilometern so viel zu sehen, zu unternehmen und zu entdecken. Also entspannen Sie sich, schauen Sie nicht auf die Uhr und genießen Sie die Reise!

70


Photo: Port de Ciutadella

ESCAPE

D AY 1 / D I A 1 / TA G 1

S

tart your stay by losing yourself in the narrow streets of the town of Ciutadella. Walk around the old town, located on the far West side of the island, where typical Mediterranean architecture is faithfully represented. You will inevitably end up at the Cathedral. The beauty and size of this gothic monument, built in the XIII century on the site of a mosque, never fails to surprise visitors. After a good walk, there is nothing better than recharging your batteries with a delicious lobster stew by the port. This emblematic Menorcan dish is a treat for the palate in itself, but if you enjoy it with a sea view, your lunch will become a gift for all your senses. After a pleasant lunch and a rest, it’s great to relax in a beautiful bay. Macarella is an obvious choice. Flanked by natural cliffs, this bay is a natural paradise of white sand and clear water. If you stop and contemplate the magnificent colours at sunset, you will understand that time takes on a different dimension in Menorca. If you still have enough energy and you want to have fun in the evening, immerse yourself in the lively night-time atmosphere in the bars and terraces in Ciutadella port. Puedes empezar la estancia perdiéndote por los callejones estrechos de Ciutadella. Un plan tentador es recorrer el casco antiguo, fiel representación arquitectónica del estilo mediterráneo, de esta ciudad ubicada en el extremo oeste de la Isla. El recorrido, inevitablemente, te llevará hasta la catedral. Este monumento gótico, construido en el siglo XIII sobre una mezquita, siempre consigue sorprender a los paseantes por su belleza y sus dimensiones. Después de un buen paseo, nada mejor que recobrar fuerzas con una deliciosa caldereta de langosta en el puerto. Tras una agradable comida y una siesta, sería genial relajarse en una calita. Macarella es una elección infalible. Flanqueada por barrancos naturales, la cala es un paraje natural de arena blanquísima y aguas transparentes. Si te quedas a contemplar el espectáculo de colores que ofrece su puesta de sol, comprenderás que en Menorca el tiempo toma otra dimensión. Si todavía tienes energía y te apetece divertirte por la noche, te proponemos que te sumerjas en el ambiente que se crea en los bares y terrazas del puerto de Ciutadella.

72

Beginnen können Sie mit einem Bummel durch die engen Gassen der Altstadt Ciutadellas, ein getreues Abbild mediterraner Architektur, am Westende der Insel. Ein verlockender Plan, der Sie unweigerlich zur Kathedrale führt. Das im 13. Jahrhundert auf den Grundmauern einer Moschee errichtete gotische Bauwerk überrascht alle Betrachter mit seiner Schönheit und Größe. Um wieder zu Kräften zu kommen, gibt es nichts Besseres als eine köstliche Caldereta de Langosta im Hafen. Nach dem angenehmen Mahl und einer Siesta ist eine kleine Bucht zum Relaxen eine gute Idee und Macarella ein unfehlbarer Tipp dafür. Die Bucht mit Felsklippen, weißem Sand und glasklarem Wasser ist reine ursprüngliche Natur. Wenn Sie bleiben, um das herrliche Farbenspiel des Sonnenuntergangs hier auf sich wirken zu lassen, werden Sie verstehen, dass Zeit auf Menorca eine andere Bedeutung hat. Und wenn Sie danach noch genügend Energie und Lust aufbringen, sich ins Nachtleben zu stürzen, schlagen wir Ihnen den Besuch der Bars und Straßencafés im Hafen von Ciutadella vor.


ESCAPE

D AY 2 / D I A 2 / TA G 2

Y

our second day in Menorca is ideal for discovering some of the island’s inland villages, such as Es Mercadal or Ferreries. On your way there, be surprised by the landscapes and stop and buy some cheese in a lloc, where this typical, hand-crafted delicacy is produced. If you head north, Fornells will offer you gastronomy, shops and a fishing port which is well worth visiting. In the afternoon, you can go up to Fornells Tower and admire incredible views from the watchtower. In fact, from here you can even spot the Cape Cavalleria lighthouse, which is the oldest of the island’s seven lighthouses. Breathe in and enjoy the tranquillity that this Mediterranean paradise transmits. Der zweite Tag auf Menorca ist ideal, um Orte im Inselinneren wie Es Mercadal und Ferreries kennenzulernen. Die Landschaft überrascht. Halten Sie unterwegs an einem lloc, um den typischen, handgefertigten Käse, zu kaufen. Im Norden lohnt der Ort Fornells mit Gastronomie, Geschäften und Fischerhafen einen Besuch. Am Nachmittag fahren Sie am besten zum Torre de Fornells und bewundern den unglaublichen Ausblick vom Wachturm. Von hier aus sieht man den ältesten der sieben Leuchttürme der Insel, Cabo de Cavallería. Atmen Sie tief durch und genießen Sie die Ruhe dieses Paradieses im Mittelmeer.

Photo: Torre de Fornells

El segundo día en Menorca es ideal para conocer algunos pueblos del interior de la Isla, como Es Mercadal y Ferreries. Durante la ruta, déjate sorprender por el paisaje y párate a comprar queso en algún “lloc”, donde se produce este manjar típico y artesanal. Si te diriges hacia el norte, Fornells te ofrecerá gastronomía, tiendas y un puerto pesquero que vale mucho la pena visitar. Por la tarde, puedes ir hasta la Torre de Fornells y admirar sus increíbles vistas desde la atalaya. De hecho, desde aquí se divisa el Far de Cavalleria, el más antiguo de los siete que hay en Isla. Inhala y goza de la tranquilidad que transmite este paraíso en el mar Mediterráneo.

74


ESCAPE

D AY 3 / D I A 3 / TA G 3

O

n your third and final day, we suggest exploring the East of the island, and discovering Maó and its surrounding area. In the Claustre del Carme you can go to a concert or event and you will find many gastronomical options in the port, made with fresh fish and local products. But before lunch, we invite you to visit Binibèquer Vell, a magical place which has something for everyone. It’s white houses and the silence that permeates this corner of the island entice more and more visitors to come and explore its labyrinthine streets. It exudes a sense of peacefulness which is difficult to explain. Für den dritten und letzten Tag empfehlen wir eine Erkundungstour in den Osten der Insel mit Maó und Umgebung. Neben Konzerten und Events im Kloster del Carme erwartet Sie im Hafen eine kulinarische Vielfalt mit fangfrischem Fisch und hiesigen Produkten. Vor dem Mittagessen sollten Sie noch Binibèquer Vell besuchen, einen zauberhaften Ort, der niemanden unberührt lässt. Die weißen Häuser, die Stille und die labyrinthartigen Gassen ziehen immer mehr Besucher in ihren Bann. Hier überkommt einen eine innere Ruhe, die schwer zu erklären ist.

Photo: Binibèquer Vell

Para el tercer y último día, te sugerimos explorar el este de la Isla y conocer Maó y sus alrededores. En el Claustre del Carme podrás asistir a algún concierto o evento y en el puerto encontrarás numerosas propuestas gastronómicas elaboradas con pescado fresco y producto local. Pero antes de la comida, te invitamos a visitar Binibèquer Vell, un lugar mágico que no deja indiferente a nadie. Sus casas blancas y el silencio que reina en este rinconcito de la Isla hacen que cada vez más visitantes se acerquen hasta él y recorran sus callejones laberínticos. Aquí se respira una paz difícil de explicar.

75


Photo: Naveta des Tudons

ESCAPE

S

adly, all good things must come to an end. If you return to Ciutadella, there is no better way to end your trip than a visit to Naveta des Tudons. This tomb, which can only be found in Menorca, dates back to 1.000 B.C. and is part of a network of pre-historic monuments which turn the island into an open-air museum. Seventy two hours give you enough time to do a lot, but without a doubt, there are many more experiences waiting for you: a ride on horseback, a boat trip, the authenticity of local festivals or the fascinating ethnological route. Don’t worry – what a perfect excuse to come back to Menorca as many times as you like! Por desgracia, todo lo bueno se acaba. Si vas a volver a Ciutadella, no se nos ocurre mejor manera de acabar esta escapada que en la Naveta des Tudons. La construcción funeraria data del año 1.000 a. C. y forma parte de una red de monumentos prehistóricos que convierten esta isla en un museo al aire libre. Setenta y dos horas dan para mucho, pero sin duda quedan multitud de experiencias por vivir: un paseo a caballo, una salida en velero, la autenticidad de las fiestas populares o la fascinante ruta etnológica. No te preocupes, esta es la excusa perfecta para volver a Menorca todas las veces que quieras.

76

Alles Schöne geht einmal zu Ende. Für die Rückfahrt lohnt ein kleiner Abstecher zum Naveta des Tudons. Die Grabanlage, die es nur auf Menorca gibt, datiert auf das Jahr 1000 v. Chr. und zählt zu den vorgeschichtlichen Bauwerken, die aus der Insel ein Freilichtmuseum machen. Zweiundsiebzig Stunden sind zwar lang, aber lange nicht genug für alles, was man hier erleben kann: ein Ausritt hoch zu Ross, eine Segeltörn, Volksfeste oder die Ethnologische Route. Aber keine Sorge, ist es doch auch der beste Vorwand für eine Rückkehr nach Menorca, so oft Sie wollen.


TRAVEL EXPERIENCES

BEACH CLUBS DI SCONNEC T AND R ELAX B Y T HE S E A

I

f you want to break away from the routine for a few days, the Balearic Islands are always a good option. You will find the best beach clubs on the shores of the Mediterranean: a restaurant-bar concept with sea views that has become very popular on the islands to make us slow down and simply enjoy. Certainly, we all have different ways of disconnecting and living leisure. That is the reason why the beach clubs in Mallorca, Ibiza and Formentera offer different environments; anyone wanting to have a good time will find their place here. Those looking to have fun and spend a pleasant afternoon with friends will feel in their element in the clubs, which offer dance evenings full of glamour, as well as bold proposals made with local produce for foodies. Those who prefer a more peaceful plan can admire the incredible views in a relaxed atmosphere, watch the sunset on the beach and have a cocktail after swimming in the pool. After all, these islands are a meeting point: both those who seek calm and prefer the day and those who enjoy the night and want to meet people are always welcome. Here are some of the best beach clubs in the Balearic Islands so you can decide where you want to spend an unforgettable day. Whichever option you choose, remember that here it is all about having a good time.

78


TRAVEL EXPERIENCES

BEACH CLUBS

BEACH CLUBS

DE SC ONE C TA Y RE L Á J AT E F R E N T E A L M A R

A M M EER D IE SEELE B A U M ELN LASSEN

S

U

i ansías romper con la rutina por unos días, las Islas Baleares son siempre una buena opción. A la orilla del mediterráneo, encontrarás los mejores beach clubs, un concepto de restaurante-bar con vistas al mar que se ha extendido en las islas con el objetivo de hacernos bajar el ritmo y, simplemente, disfrutar. Es cierto que cada uno de nosotros tiene un modo distinto de desconectar y de vivir el ocio. Es por eso que los beach club de Mallorca, Ibiza y Formentera ofrecen diferentes ambientes de modo que cualquiera que desee pasar un buen rato aquí encontrará su lugar. Los que buscan divertirse y pasar una tarde agradable entre amigos, se sentirán como pez en el agua en los clubs que ofrecen noches de baile y glamour a raudales, así como atrevidas propuestas para foodies elaboradas con producto local. Los que prefieren un plan más tranquilo, podrán admirar increíbles vistas en un ambiente relajado, contemplar el atardecer en la playa y tomar un coctel después de bañarse en la piscina. A fin de cuentas, estas islas son un lugar de encuentro: tanto los que buscan la calma y prefieren el día como los que gozan de la noche y quieren conocer gente. Conoce algunos de los mejores beach club para que decidas dónde quieres pasar un día inolvidable. Elijas la opción que elijas, recuerda que aquí la única pretensión es disfrutar.

m dem Alltag für ein paar Tage zu entkommen, sind die Balearen immer eine gute Wahl. Hier finden Sie die besten Beach Clubs, ein auf den Inseln immer beliebteres Restaurant-Bar-Konzept mit Meerblick, wo man so richtig abschalten und den Augenblick genießen kann. Und weil jeder seine eigene Auffassung von Auszeit und Freizeit hat, ist auch jeder Beach Club auf Mallorca, Ibiza und Formentera anders. Wem am Abend nach ausgelassenem Spaß im Kreis von Freunden ist, wird sich in den Clubs wie ein Fisch im Wasser fühlen, die lange Nächte mit ausgiebig Musik, Tanz und Glamour bieten. Dazu gibt es für Foodies extravagante, mit hiesigen Produkten zubereitete Kreationen. Wer es lieber ruhiger mag, dem bietet sich allerbester Meerblick in ungezwungener Umgebung sowie ein herrlicher Sonnenuntergang bei einem Cocktail nach einem erfrischenden Bad im Pool. Letztendlich sind die Inseln Treffpunkte: hier ist jeder immer willkommen, Tagaktive auf der Suche nach einem beschaulichen Ort genauso wie Nachtschwärmer, die feiern und Leute kennenlernen wollen. Wir stellen Ihnen einige der besten Beach Clubs der Balearen zur Auswahl vor. Aber wie Sie sich auch entscheiden mögen, denken Sie daran, das einzig Wichtige hier ist genussvolles Erleben. 79


TRAVEL EXPERIENCES

PUROBEACH

UM BEACH HOUSE

PAL MA, MAL L O R CA

PO RTA LS N O U S, M A LLO R C A

Purobeach Palma, in Mallorca, stands for wellbeing and sociability. A small peninsula with 180° sea views, it is the place where the Mediterranean and a conceptual lifestyle meet with lounge, terrace, swimming pool, restaurant, great music and wellness treatments. Where day and night merge and you can enjoy an experience defined as an oasis of happiness where gastronomy, music and wellbeing come together. Do not miss its spectacular sunset, probably the best in Palma.

Located near the exclusive Portals Nous area, the UM essence is captivated by the Mediterranean in a magnificent enclave. A natural and bohemian design creates a soft and rustic atmosphere perfect for those who want total relaxation and exclusivity. UM Beach House is a different Beach Club concept that combines a social and cultural movement full of positivity and energy and an attractive leisure offer. Healthy gastronomy and tribal rhythms meet by the Mediterranean.

Icono del bienestar y de la sociabilidad, Purobeach Palma es un lugar privilegiado junto al mar en Mallorca. Una pequeña península con unas vistas al mar de 180°. Un encuentro entre el Mediterráneo y un estilo de vida conceptual con salón, terraza, piscina, restaurante, buena música y tratamientos wellness. Un lugar donde el día y la noche se encuentran y en el que se disfruta de una experiencia definida como un oasis de felicidad donde la gastronomía, la música y el bienestar se juntan. No te pierdas su espectacular puesta de sol, probablemente la mejor de la bahia de Palma.

Ubicado próximo a la exclusiva área de Portals Nous, en un enclave imponente, la esencia UM se deja cautivar por el Mediterráneo. Un diseño natural y bohemio crean un ambiente suave y rústico perfecto para aquellos que desean el más puro relax y exclusividad. UM Beach House es un concepto diferente de Beach Club, que aúna un movimiento social y cultural, lleno de positividad y energía, y una atractiva oferta de ocio, donde la gastronomía saludable y los ritmos tribales se encuentran frente al Mar Mediterráneo.

Schlichtweg Kultstatus für Wohlbehagen und Geselligkeit hat Purobeach Palma in vorzüglicher Lage direkt am Mittelmeer auf Mallorca. Eine klitzekleine Halbinsel mit 180° Meerblick. Mediterranes Lebensgefühl trifft hier auf konzeptionellen Lebensstil mit Lounge, Terrasse, Pool, Restaurant, Musik und Wellness-Behandlungen. Ein Ort, an dem Tag und Nacht nahtlos ineinander übergehen und den man nur als Oase des Glücklichseins definieren kann. Genusserlebnis mit Gastronomie, Musik und Wohlbefinden. Und verpassen Sie auf keinen Fall den Sonnenuntergang hier, wahrscheinlich einer der schönsten in Palma.

In der Nähe des exklusiven Orts Portals Nous wird Sie das vom mediterranen Flair inspirierte Ambiente des UM in grandioser Lage begeistern. Das der Natur nachempfundene Design mit einem Hauch von Boheme schafft eine dezent rustikale Atmosphäre für alle, die Relax und Exklusivität pur zu schätzen wissen. UM Beach House ist ein etwas anderes Beach-Club-Konzept, das eine soziale und kulturelle Bewegung voller energiegeladener Lebensbejahung mit einem attraktiven Freizeitangebot verbindet, bei dem gesundheitsbewusste Gastronomie und Tribal House-Rhythmen am Mittelmeer zusammenfinden.

Carrer de Cala Estància 1, Palma T. (+34) 971 744 744

Carrer Garcilaso de la Vega 11, Portals Nous T. (+34) 971 666 475

80


TRAVEL EXPERIENCES

NIKKI BEACH

CHEZZ GERDI

Located on the east coast of the white island, Nikki Beach Ibiza offers stunning views of the Mediterranean. Its luxurious sunbeds, international cuisine with Spanish flair, loose curtains and the brand’s typical tipi provide Nikki Beach’s signature style and elegant feel. Visiting it is a journey of unforgettable memories; from creative dinners to refreshing cocktails and champagne: guests enjoy unique experiences set to the DJ’s rhythm by the beach. The Amazing Sundays Champagne brunch, created for the most discerning palates, is already a must in Ibiza.

Sunbeds, live music, cocktails, good food, stunts and much more in one of the most picturesque corners of Formentera. This is Chezz Gerdi. A place to dodge the end of the heat and enjoy la dolce vita. To relax, quench your appetite and let the good vibes flow. Located in a small wild stronghold of the Balearic archipelago, an absolutely virgin area where the sea embraces the stone, a corner with nothing but sand where you can contemplate the sea for hours. A multisensory space in which all the senses are prepared for enjoyment.

Situado en la costa este de la isla, Nikki Beach Ibiza ofrece unas increíbles vistas al Mediterráneo. El estilo y la elegante sensación que ofrecen son marca de la casa, con sus lujosas hamacas, cortinas sueltas y los típicos tipis de la marca. Visitarlo es adentrarse en un viaje de recuerdos imborrables, desde creativas cenas hasta refrescantes cócteles y champagne, sus huéspedes disfrutan de experiencias únicas ambientadas al ritmo de los DJ junto a la playa. Un must en Ibiza es su brunch semanal Amazing Sundays Champagne creado para los paladares más gourmet.

Hamacas, música en directo, cócteles, buena comida, acrobacias y mucho más en uno de los rincones más pintorescos de Formentera, así es Chezz Gerdi. Un lugar donde esquivar el fin del calor y apurar la dolce vita. Donde relajar los ánimos, donde saciar el apetito y aflojar el buen humor. Situado en un pequeño reducto salvaje del archipiélago balear, una zona absolutamente solitaria donde el mar abraza la piedra, un rincón sin nada más que arena donde contemplar al mar durante horas. Un espacio multisensorial en el cual todos los sentidos están preparados para el disfrute.

An der Ostküste Ibizas bietet sich im Nikki Beach Ibiza ein unschlagbarer Blick aufs Mittelmeer. Stilbewusstsein und Eleganz sind Markenzeichen des Hauses mit edlen Liegen, lose hängenden Vorhängen und den für die Marke typischen Tipis. Unvergessliche Erlebnisse erwarten Sie hier, von kreativ gestalteten Abendessen bis hin zu erfrischenden Cocktails und Champagner wird den Gästen einzigartiger Hochgenuss zum Rhythmus der DJ’s direkt am Strand geboten. Ein Muss auf Ibiza ist Amazing Sundays Champagne, der wöchentliche Brunch für anspruchsvollste Gourmets.

Ruheliegen, Live-Musik, Cocktails, gutes Essen, Akrobatik und noch mehr in einer der idyllischsten Ecken Formenteras, das ist Chezz Gerdi. Hier löst sich die große Hitze in Dolce Vita auf. Ein Ort, wo man sich der Stimmung hingibt, der Appetit gestillt wird und die gute Laune zur Höchstform aufläuft. Auf einem kleinen Landstrich der Balearen, absolut einsam, wo das Meer die Steine umspült, wo es weiter nichts als Sand gibt und man stundenlang den Blick über das Meer schweifen lassen kann. Ein Ort, der alle Sinne anspricht und wo alle Sinne bereit für höchsten Genuss sind.

Av. S’Argamassa 153, Santa Eulalia del Río T. (+34) 619 753 710

Camino de Sa Beuradeta a Es Pujols T. (+34) 648 020 106

FO R M EN TER A

Photo: Juan Picca

SANTA E UL AL IA D E L R ÍO , IB IZ A

81


GASTRO

MEL VICI 100 % MALLOR C AN HONEY

S

urrounded by trees and hives, Biel Coll and Pau Queralt contemplate the natural environment surrounding them, which has become not only their place of work, but also their way of life.

These two young Mallorcans decided to turn their passion, bee keeping, into a career, and since 2014 they have been producing honey, propolis and another booming product which is requested more and more due to its numerous benefits - pollen. Their products are made 100 % in Mallorca and they are personally responsible for the elaboration, packaging and distribution to shops and businesses which they choose very carefully. Like the rest of the process, in Mel Vici everything is done conscientiously and with vocation. In addition, these two friends from Alaró offer a complete bee hive advisory, installation and maintenance service for private residences. Biel and Pau select and provide bees for those who purchase them to enjoy the process of creating, collecting, packaging and of course eating their own honey. More and more businesses related to hospitality, rural tourism and wine are interested in this service, provided by Mel Vici, as it represents added value for their offer and allows them to offer their clients an exclusive, top-quality product. While the beginning was not easy, as is often the case, they currently have hundreds of bee hives all across the island of Mallorca and seven years of experience in keeping queen bees. They trained themselves with the help of courses given by expert bee keepers, and learned from their successes and mistakes. Their honey is fast becoming one of the most highly-regarded hand-crafted products in the island. Honey is collected twice per year, in Spring and Autumn and its quality depends partly on the climate and flowering. However, their unfailingly values do not depend on climatology: their system of work always respects the bees and the environment. Mel Vici is an example of entrepreneurship and determination, without forgetting the most important thing: being passionate about what you do, and offering nature all your knowledge so that we can enjoy an authentic, top-quality flavour. @mel_vici

84


85


TEMATICA

86


GASTRO

MEL VICI

MEL VICI

MI E L 1 0 0 % MA L L O R Q U IN A

100% M A LLO R Q U IN ISC H ER H O N IG

R

U

odeados de árboles y colmenas, Biel Coll y Pau Queralt contemplan el entorno natural que les rodea y que se ha convertido no solo en su lugar de trabajo, sino también en su modo de vida. Estos dos jóvenes mallorquines decidieron hacer de su pasión, la apicultura, su trabajo, y se dedican desde el año 2014 a la producción de miel, propóleos y de un producto en auge cada vez más demandado por sus innumerables beneficios, el polen. Sus productos están 100% hechos en Mallorca y ellos mismos se encargan de la elaboración, el envasado y la distribución en tiendas y cooperativas que seleccionan con esmero. Como el resto de proceso, en Mel Vici todo se hace con consciencia y vocación. Además, esta pareja de amigos de Alaró ofrece un servicio integral de asesoramiento, instalación y mantenimiento de colmenas en residencias privadas. Biel y Pau seleccionan y proporcionan las abejas para que aquellos que las adquieran disfruten el proceso de crear, recoger, envasar y, por supuesto, saborear, su propia miel. Cada vez son más los negocios relacionados con la hostelería, el turismo rural y las bodegas que se interesan por este servicio de Mel Vici, pues supone un valor añadido en su oferta y les permite ofrecer a sus clientes un producto exclusivo y de calidad. Aunque los comienzos, como suele ocurrir, no fueron fáciles, actualmente cuentan con centenares de colmenas repartidas por toda la isla de Mallorca y siete años ya de experiencia en la cría de abejas reina. Formados a sí mismos y a través de cursos con expertos apicultores, han aprendido de sus aciertos y errores y su miel está en camino de convertirse en uno los productos artesanales más respetados en la Isla. La miel se recoge dos veces al año, durante las estaciones de primavera y otoño, y su calidad depende en parte del clima y la floración. Lo que no depende de la climatología son sus valores inquebrantables: su sistema de trabajo es siempre respetuoso con las abejas y el medioambiente. Mel Vici es un ejemplo de emprendimiento y empeño sin olvidar lo más importante: sentir pasión por lo que se hace y poner todo el conocimiento a disposición de la naturaleza para que nosotros podamos disfrutar de un sabor auténtico y de alta calidad.

mgeben von Bäumen und Bienenstöcken wissen Biel Coll und Pau Queralt die Landschaft zu schätzen, die für sie nicht nur Arbeitsplatz sondern auch Lebensmittelpunkt wurde. Die beiden jungen Mallorquiner machten ihre Leidenschaft, die Imkerei, zum Beruf und widmen sich seit 2014 der Herstellung von Honig, Propolis und Pollen, eines wegen seiner Vorzüge immer gefragteren Produkts. Alles stammt zu 100% von Mallorca und sie selbst kümmern sich um Verarbeitung, Abfüllung und Vertrieb in ausgewählten Geschäften und Kooperativen. Und wie alles bei Mel Vici tun sie dies mit Gewissenhaftigkeit und Hingabe. Zusätzlich bieten die beiden Freunde aus Alaró einen Rundum-Service mit Beratung, Aufbau und Unterhaltung von Bienenstöcken auf Privatgrundstücken. Biel und Pau wählen die Bienen für den zukünftigen Imker selbst aus, damit dieser am Prozess der Aufzucht, Honiggewinnung, Abfüllung und natürlich am Honig aus eigener Produktion viel Freude hat. Und immer mehr mit dem Hotelgewerbe verbundene Geschäfte, Landhotels und Weinkeller interessieren sich für diesen Service von Mel Vici, denn er bereichert ihr Angebot und versetzt sie in die Lage, Kunden und Gästen zusätzlich ein exklusives Qualitätsprodukt anzubieten. Auch wenn es am Anfang nicht leicht war, können Biel und Pau heute auf Hunderte von Bienenstöcken inselweit und sieben Jahre Erfahrung bei der Aufzucht von Bienenköniginnen verweisen. Vieles haben sie sich selbst beigebracht, von erfahrenen Bienenzüchtern oder aus eigenen Erfolgen und Fehlern gelernt. Ihr Honig ist heute auf bestem Weg, eins der angesehensten handwerklichen Produkte der Insel zu werden. Honig wird zweimal im Jahr geerntet, im Frühling und im Herbst, wobei die Honigqualität zum Teil von Wetterbedingungen und Blütezeiten abhängt. Was sich niemals ändert, sind die unerschütterlichen Werte: allergrößte Rücksicht auf Bienen und Umwelt bei der Arbeit. Mel Vici ist Beispiel für Unternehmertum und Engagement, ohne das Wichtigste zu vergessen: alles mit Liebe und zum Wohl der Natur zu tun, damit wir diesen einzigartigen Geschmack in höchster Qualität genießen können.

@mel_vici

87


GASTRO

GASTRONOMICAL JOURNEY EAT LI KE A LOC AL

A

lthough the first thing you think about when you talk about the Balearic Islands is possibly paradise beaches, these Mediterranean islands have much more to offer visitors and residents.

One of their most precious treasures is, without a doubt, its gastronomy: fresh fruit and vegetables, local pork and freshly caught fish form a perfect tandem, otherwise known as the Mediterranean diet. Gastronomy tells a lot about the geography, culture and people who are part of a place’s history, and the Balearic Islands is a good example of this. It’s most typical food reflects signs of diverse culture; influences and respect for the environment’s nature. Dishes from a Balearic Island recipe book may not be sophisticated or elegant, but they are, without a doubt, a journey through tradition, taste and identity. Succulent Mallorcan tumbet, formed of layers of potatoes and vegetables covered in a tomato sauce; Menorcan lobster stew, ideally enjoyed on the seafront, and sweet flaó, which is traditionally made at Easter in Ibiza and Formentera, are just a few examples of the delicacies that you can’t go home without trying.

Photo: We Are Yellow

This is why we invite you to be a part of this gastronomical journey and to discover the best places where you can taste traditional Balearic Island cuisine.

88


Photo: We Are Yellow

GASTRO

TRAVESIA GASTRONÓMICA

EINE KULINARISCHE REISE

CO ME R C OMO U N L O C A L

SPEISEN W IE EIN EIN H EIM ISC H ER

A

A

unque cuando uno oye hablar de Baleares posiblemente en lo primero que piensa es en playas paradisíacas, estas islas del mediterráneo tienen mucho más que ofrecer a quienes las visitan y a sus residentes. Uno de sus tesoros más preciados es, sin duda, la gastronomía: frutas y hortalizas frescas, carne de cerdo autóctona y pescados de proximidad forman un tándem perfecto llamado dieta mediterránea. La gastronomía dice mucho de la geografía, la cultura y las gentes que conforman la historia de un lugar y Baleares es buena muestra de ello. Su comida más típica refleja siglos de influencias culturales diversas y el respeto por las ofrendas naturales del entorno. Quizá las elaboraciones del recetario Balear no son sofisticadas ni elegantes, pero sí son, sin lugar a dudas, un viaje por la tradición, el sabor y la identidad. El suculento tumbet mallorquín, formado por capas de patatas y hortalizas cubiertas de salsa de tomate; la caldereta de langosta de Menorca, ideal para saborear frente al mar, y el dulce flaó, que se elabora tradicionalmente en pascua en Ibiza y Formentera, son solo una pequeña muestra de las delicias que nadie debería perderse durante su estancia en las Islas. Es por eso que te invitamos a formar parte de esta travesía gastronómica y descubrir los mejores lugares en los que degustar la comida tradicional balear.

uch wenn man vielleicht bei dem Wort Balearen sofort an paradiesische Strände denkt, haben diese Mittelmeerinseln Besuchern und Einheimischen noch viel mehr zu bieten. Dazu zählt ganz sicher die Gastronomie: frisches Obst und Gemüse, das Fleisch der Schweinerasse Mallorcas und Fisch aus den hiesigen Fischgründen ergeben die auch als mediterrane Kost bekannte perfekte Kombination. Gastronomie sagt viel über Landschaft, Kultur und Menschen aus, die Geschichte eines Ortes prägen, die Balearen sind ein gutes Beispiel dafür. Die typischsten Gerichte spiegeln verschiedene kulturelle Einflüsse über Jahrhunderte hinweg und die Wertschätzung der Gaben der Natur wider. Vielleicht sind die Speisen aus balearischen Kochbüchern nicht so raffiniert und elegant, aber auf jeden Fall stehen sie für Tradition, Wohlgeschmack und Heimatliebe. Das köstliche mallorquinische Tumbet aus mehreren Schichten Kartoffel und Gemüse unter einer Tomatensoße, die Caldereta de Langosta, die man am besten direkt am Meer genießt, und der Dulce Flaó, ein traditionell zu Ostern auf Ibiza und Formentera zubereiteter Käsekuchen, sind nur kleine Kostproben all der Gaumenfreuden, die man auf den Balearen unbedingt probieren sollte. Deshalb möchten wir Sie zu dieser kulinarischen Reise einladen, um die besten Orte für den Genuss balearischer Kochkunst zu entdecken. 89


GASTRO

CA SA MISS

BODEGA BARAHONA

Ca Sa Miss is a classic tapas bar for Mallorca’s residents who never miss a chance to visit sa Pobla to taste their famous ‘Variats’. This place is steeped in Mallorcan culture, and they have continued to uphold tradition since 1967, reflected in the bohemian ambiance where different artists display their work. Over the course of the last fifty years, the Ca Sa Miss bar has gained renowned prestige, beyond Mallorca, for its much-appreciated tapas and home-made gastronomical specialities.

This popular family restaurant, which opened in 1945 to sell wine and liqueur, is a classic choice in the South of Mallorca which never disappoints. Specialised in fish, seafood and tapas, it is a great reference of Balearic Islands gastronomy and is frequented by VIPs, including the King of Spain. Outstanding specialities include jigcaught squid, prepared in front of the diner, salted fish, rice and lobster stew, and are all a real treat for all the senses.

Ca Sa Miss es un bar de tapas clásico para los Mallorquines quienes no dudan en visitar sa Pobla para degustar sus afamados ‘Variats’. Un lugar arraigado a la cultura mallorquina donde siguen apostando por la tradición desde el año 1967 que refleja el ambiente bohemio en el cual diferentes artistas exponen obras de arte. A lo largo de estos cincuenta años, el bar Ca Sa Miss ha sabido granjearse un reconocido prestigio, más allá de Mallorca por sus apreciadas tapas y algunas especialidades gastronómicas propias de la casa.

Este popular restaurante familiar, inaugurado en 1945 como establecimiento para la venta de vinos y licores, es un clásico en el sur de Mallorca que nunca falla. Especializado en pescado, marisco y tapas, es un gran referente de la gastronomía Balear el cual es frecuentado por personajes tan famosos como el Rey de España. Entre las especialidades destacan el calamar de potera en su tinta, que se pesca con anzuelo, el cual preparan frente al comensal, el pescado a la sal, los arroces y la caldereta de langosta, un auténtico placer para todos los sentidos.

Ca Sa Miss ist eine klassische Tapas-Bar für Mallorquiner, die extra nach Sa Pobla fahren, weil dort das berühmte ‘Variats’ auf den Tisch kommt. Ein tief in der mallorquinischen Kultur verwurzelter Ort, an dem man seit dem Jahr 1967 ungebrochen auf Tradition setzt, mit einem Boheme-Flair dank der verschiedenen Künstler, die hier ihre Werke ausstellen. In diesen fünfzig Jahren gelang es in Ca Sa Miss, mit hochgeschätzten Tapas und einigen hauseigenen kulinarischen Spezialitäten ein anerkanntes Renommee weit über Mallorca hinaus aufzubauen.

Dieses beliebte, 1945 als Geschäft für Weine und Liköre gegründete Familienrestaurant ist ein Klassiker in Mallorcas Süden, der nie enttäuscht. Spezialisiert auf Fischgerichte, Meeresfrüchte und klassische Tapas zählt das Restaurant zu den besten Empfehlungen balearischer Gastronomie mit so prominenten Gästen wie dem König von Spanien. Hervorzuheben sind Spezialitäten wie Calamar de Potera, der mit dem Angelhaken gefangen und in seiner eigener Tinte vor den Augen der Gäste zubereitet wird, Fisch in Salzkruste, Reisgerichte und Caldereta de Langosta, Hochgenuss pur.

Plaça de la Constitució 3, Sa Pobla T. (+34) 971 540 023

Plaça Sant Bartomeu 2, Ses Salines T. (+34) 971 649 130

SA POB L A - MA L L O R CA

90

SES SA LIN ES, M A LLO R C A


GASTRO

CA N’ANNETA

CAFÉ BALEAR

Ca n’Anneta, also known as Bar Anita, opened in 1876 as a corner shop and small bar. It became famous in the 1960s with the arrival of the hippies who mainly settled in this area and they used Bar Anita as their meeting point. It is famous for its delicious herb liqueurs, that the family has produced themselves for a century, following the traditional recipe. The bar is also known for its cosmopolitan, diverse ambiance, and people meet on its small terrace opposite the village church.

This café was founded in the 1970s as a port tavern which served seamen in the early hours of the morning before they headed out to work. For many years it gained the trust of locals and tourists and became a meeting point for many people. It is currently a restaurant of reference and a must-visit in Ciutadella Port, where customers will enjoy a happy, welcoming atmosphere, and sample fish and seafood dishes, using products which have been caught fresh from the restaurant’s own boat, the Rosa Santa Primera.

Ca n’Anneta, también conocido como el Bar Anita, nació en 1876 como tienda de ultramarinos y pequeño bar. Su gran fama llegaría en los años 60, con la llegada de los hippies que se establecieron mayoritariamente en esta zona, los cuales tomaron el Anita como principal punto de encuentro. Famoso por su delicioso licor de hierbas, que la misma familia produce desde hace un siglo siguiendo la receta tradicional, el bar, además, es famoso por el ambiente cosmopolita y variopinto que se congrega en su pequeña terraza frente a la iglesia del pueblo.

Nació en los años 70, como una taberna del puerto que acogía a la gente del mar a primeras horas de la mañana, antes de que salieran a trabajar. Durante años se fue ganando la confianza de sus clientes, locales y extranjeros, y se convirtió en el punto de encuentro de muchos. En la actualidad es un restaurante de referencia en Menorca y una visita obligada en el Puerto de Ciutadella, donde encontrar un ambiente alegre y acogedor y degustar platos elaborados a base de pescado y marisco, recién capturados por su propia embarcación, la Rosa Santa Primera.

Ca n’Anneta, auch bekannt als Bar Anita, entstand 1876 als kleine Bar mit Lebensmittelgeschäft. Der große Ruhm kam in den 60er Jahren mit der Ankunft der Hippies, die sich überwiegend in dieser Region der Insel niederließen und Anita zu ihrem bevorzugten Treffpunkt machten. Besonders beliebt ist der ausgezeichnete Kräuterlikör, den die Familie der Barbetreiber seit einem Jahrhundert nach traditionellem Rezept herstellt, und berühmt ist die Bar Anita nicht zuletzt durch ihr weltoffenes Flair und das buntgemischte Publikum, das sich auf der kleinen Terrasse gegenüber der Dorfkirche trifft.

Das Café wurde in den 70er Jahren als Hafentaverne für Seeleute gegründet, die sich in den frühen Morgenstunden hier trafen, bevor sie zur Arbeit aufbrachen. Über Jahre hinweg erwarb man sich das Vertrauen der Kunden, einheimischer genauso wie ausländischer, und für viele von ihnen wurde das Café zu einem ständigen Treffpunkt. Jetzt ist es eins der angesagtesten Restaurants Menorcas und ein Muss bei einem Besuch im Hafen von Ciutadella, wo man in einladend freundlicher Atmosphäre Gerichte aus fangfrischem Fisch und Meeresfrüchten probieren kann. Der Fang stammt übrigens vom hauseigenen Boot, der Rosa Santa Primera.

Carrer Venda de Peralta, Sant Carles T. (+34) 971 335 090

Passeig Pla de Sant Joan, Ciutadella T. (+34) 971 380 005

SANT C AR L E S, IB IZ A

C IU TA D ELLA , M EN O R C A

91


TRAVEL EXPERIENCES

AT Z A R Ó A G R O T O U R I S M A M AGIC P LAC E IN THE HEA RT OF IB IZ A

G

lamour and style come together in the heart of Ibiza at Atzaró Agroturismo Hotel, one of the most popular accommodations among those looking for a special place to rest for a few days on the white island. Perfectly manicured gardens, various dining options, fresh-water pools and a sensational spa guarantee more than a stay: an essential luxury experience. The hotel, located in San Lorenzo de Balafia, opened its doors in 2004 and is located in an old renovated estate that preserves the Mediterranean style in a chic and harmonious combination that exudes pure calm. Its rooms have been decorated according to the precepts of the Ibizan essence: wooden ceilings, natural materials, terracotta floors and white cotton sheets. Every last detail of the rooms has been taken care of, and all offer stunning views. The main restaurant, La Veranda, serves Mediterranean dishes prepared with fruits and vegetables from their own garden and meat and fish sourced from local producers and fishermen. On its terrace, both hotel guests and visitors enjoy the best gastronomy under the pergolas by day and the starry sky at night. The Orange Tree is another must: a garden restaurant surrounded by palm trees, vines and local vegetation that is the setting for summer dinners that meet the farm to fork philosophy. For those who are still looking for more peace, the Atzaró spa provides everything you need for your self-care: Pilates and yoga classes are offered every day, and you can enjoy blissful massages and beauty treatments with natural products. The hotel surroundings are breathtaking. Its 43-metre-long freshwater pool is surrounded by orange and palm trees, and day beds - perfect to assuage the heat - are the place to unwind reading a good book or simply admiring the landscape. Ibiza is in every detail at Atzaró: you can feel the Mediterranean. In fact, Atzaró has strengthened its bond with the island through its foundation: a non-profit organisation that collaborates with social issues and is committed to the sustainability of the largest of the Pitiusas. Atzaró has become, unsurprisingly, one of the most demanded hotels in Ibiza due to this exclusive offer. The balance between nature and luxury ensures a dream stay here. Crta. Sant Joan KM 15, Ibiza · T. (+34) 971 338 838 www.atzaro.com

92


TEMATICA

93


94


TRAVEL EXPERIENCES

ATZARÓ AGROTURISMO

ATZARÓ AGROTOURISMUS

UN L UGAR MÁ G IC O E N E L CO RA Z Ó N D E IB IZA

EIN ZA U B ER H A FTER O RT IM H ER ZEN I BI ZAS

E

P

n el corazón de Ibiza, glamour y estilo se unen en Atzaró Agroturismo Hotel, uno de los alojamientos más deseados entre los que buscan un lugar especial donde descansar unos días en la isla blanca. Jardines perfectamente cuidados, restaurantes con propuestas diferentes, piscinas translúcidas y un completo spa garantizan más que una estancia, una experiencia de lujo imprescindible. El hotel, situado en San Lorenzo de Balafia, fue abierto en 2004 y se ubica en una antigua finca reformada que conserva el estilo mediterráneo en una combinación chic y armoniosa que transmite auténtica calma. Sus habitaciones han sido decoradas según los preceptos de la esencia ibicenca: techos de madera, materiales naturales, suelos de terracota y sábanas de algodón blanco. Cada una de las piezas está cuidada al detalle y todas ofrecen unas vistas espectaculares. El restaurante principal, La Veranda, propone platos mediterráneos con frutas y hortalizas del propio huerto, y carnes y pescados de productores y pescadores locales. En su terraza, tanto clientes del hotel como visitantes disfrutan de la mejor gastronomía bajo las pérgolas de día y el cielo estrellado de noche. Otra propuesta irrechazable es la de The Orange Tree, un restaurante jardín rodeado de palmeras, parras y vegetación local que sirve de escenario para cenas de verano que cumplen con la filosofía farm to fork. Aquellos que todavía busquen más paz, en el spa de Atzaró encontrarán todo lo necesario para su autocuidado: se imparten clases de pilates y yoga cada día y se ofrece la posibilidad de disfrutar de masajes y tratamientos de belleza con productos naturales. El entorno de la finca, donde se encuentra el hotel, es incomparable. Su piscina de agua dulce de 43 metros de largo está rodeada de naranjos y palmeras, y las camas de día, en las que refugiarse del calor, son un lugar perfecto para desconectar leyendo un buen libro o, simplemente, admirando el paisaje. En cada detalle de Atzaró se respira Ibiza, se siente el mediterráneo. De hecho, Atzaró estrecha su vínculo con la Isla a través de su fundación, una organización sin ánimo de lucro que colabora con cuestiones sociales y se compromete con la sostenibilidad de la mayor de las pitiusas. Con esta cuidada propuesta, no es de extrañar que Atzaró se haya convertido en uno de los hoteles más demandados de Ibiza. Gracias al equilibrio entre naturaleza y lujo, la estancia de ensueño aquí está asegurada.

racht und Stil vereinen sich im Atzaró Agroturismo Hotel, einem der begehrtesten Hotels Ibizas für alle auf der Suche nach einem besonderen Ort für ein paar Tage Erholung auf der weißen Insel. Gepflegte Gartenanlagen, Restaurants mit opulenten Angeboten, Pools mit klarem Wasser und ein bestens ausgestattetes Spa bieten Luxus pur und viel mehr als nur einen Aufenthalt. Das im Jahr 2004 eröffnete Hotel in San Lorenzo de Balafia liegt auf einem ehemaligen Landgut. Der ursprüngliche, mediterrane Stil blieb bei der Neugestaltung auf harmonische Art erhalten und vermittelt das Gefühl wahrer Ruhe. Die Zimmer sind im Ibiza-Stil eingerichtet: Holzdecken, Naturmaterialien, Terracottaböden und Bettwäsche aus weißer Baumwolle. Alles ist bis ins kleinste Detail sorgsam gepflegt und der Ausblick hinreißend schön. Das Hauptrestaurant, La Veranda, bietet mediterrane Kost, zubereitet mit Obst und Gemüse aus eigenem Garten und mit Fleisch und Fisch aus lokaler Produktion. Beste Gastronomie für Hotelgäste und Besucher auf der Terrasse, tagsüber unter der Pergola und am Abend unterm Sternenhimmel. Ebenfalls verlockend ist The Orange Tree, ein Garten-Restaurant inmitten von Palmen, Rebstöcken und heimischer Pflanzenwelt und wunderschöne Kulisse für Hochzeiten im Sommer. Gekocht wird hier nach dem Leitspruch “vom Land auf den Tisch”. Wer noch mehr Beschaulichkeit sucht, findet sie im Spa des Atzaró, der Ort für Verwöhnmomente mit Pilates und Yoga unter Anleitung täglich sowie einer Auswahl an Massagen und Schönheitsbehandlungen mit Produkten auf Naturbasis. Das Landgut des Hotels ist ein Traum. Der SüßwasserPool erstreckt sich über eine Länge von 43 m unter Orangenbäumen und Palmen und die Ruheliegen bieten Schutz vor der Hitze. Ideal, um bei einem Buch abzuschalten oder einfach nur die Landschaft zu bewundern. Überall im Atzaró spürt man Ibiza, fühlt man das Mittelmeer. Diese Verbundenheit mit der Insel wird im Atzaró über eine gemeinnützige Stiftung vertieft, die sich für soziale Belange und Nachhaltigkeit auf der größten Insel der Pityusen einsetzt. Bei einem so gepflegten und engagierten Angebot wundert es nicht, dass Atzaró zu den begehrtesten Hotels auf Ibiza zählt. Die feine Ausgewogenheit zwischen Natur und Luxus sind Garantie für einen traumhaft schönen Aufenthalt hier.

Crta. Sant Joan KM 15, Ibiza · T. (+34) 971 338 838 www.atzaro.com

95


SIGNATURE

CLÍNICA DRA. FERNANDA MUÑOZ HONEST B EAUTY

T

he Clínica Dra. Fernanda Muñoz, located in Sa Pobla (Mallorca), remains true to the values of the professional who runs it and gives it its name: maximum quality, natural-looking results and a healthy relationship between medicine, cosmetic surgery and her patients. This expert in cosmetic surgery, who is a qualified otorhinolaryngologist and cosmetic doctor in training, studied medicine in her native country of Chile before specialising in otorhinolaryngology and head and neck surgery at the Hospital Universitario Son Espases (Palma). Over the years, she has expanded and updated her training in England, Germany, Egypt, Brazil, Madrid and Barcelona alongside pioneering and leading doctors in rhinoplasty and facial surgery. After a period working in various cosmetic centres, she decided to open her own clinic so that she could work in accordance with her own way of understanding cosmetics. In her clinic in Sa Pobla, she combines general otorhinolaryngology and rhinology with aesthetic medicine and facial cosmetic surgery. In collaboration with other professionals from the sector, she works to improve facial imperfections and reverse the signs of ageing on her clients’ skin, employing refined techniques and the most innovative medical and technological innovations safely and effectively. Specifically, the clinic offers rhinoplasty procedures for those who wish to change the shape of their nose for aesthetic reasons, to improve their breathing, or both. She also performs eyelid surgery, protruding ears surgery, earlobe surgery and skin resection in the event of moles or wounds. Most of these procedures do not require general anaesthesia or hospitalisation, with simple sedation or local anaesthesia being sufficient. Muñoz always strives to produce natural-looking results without disrupting the natural harmony of the face, as her mission is to guarantee elegant enhancements that avoid artificiality and allow the patient to quickly return to their day-to-day life. With this in mind, she takes the utmost care with the infrastructures and products that she uses in her implementation of an honest beauty policy: a concept that revolves around advising patients with absolute honesty, based on her experience as a professional and the needs of those who come to her clinic. “I prefer to earn my patients’ trust before trying to sell them things they don’t need,” she says. And that’s just how it is. Don’t mess with the face. Av. Ronda Nord 80-B, Sa Pobla (+34) 660 731 894

98


99


100


SIGNATURE

CLÍNICA DRA. FERNANDA MUÑOZ

CLÍNICA DRA. FERNANDA MUÑOZ

HONE ST B E AUT Y

H O N EST B EA U TY

L

C

a clínica Dra. Fernanda Muñoz, ubicada en Sa Pobla (Mallorca), es fiel a los valores de la profesional que la dirige y que le da nombre: máxima calidad, resultados de apariencia natural y una relación sana entre la medicina, la cirugía estética y sus pacientes. Otorrinolaringóloga y médico estético de formación, esta experta en cirugía estética estudió medicina en su país natal, Chile, y se especializó en Otorrinolaringología y cirugía de cabeza y cuello en el Hospital Universitario Son Espases (Palma). Con el tiempo, ha ido ampliando y actualizando su formación en Inglaterra, Alemania, Egipto, Brasil, Madrid y Barcelona con médicos pioneros y referentes en rinoplastia y cirugía facial. Después de una etapa profesional en diferentes clínicas estéticas, decidió emprender su propio proyecto para poder trabajar acorde a su modo de entender la estética. Ahora, en sa Pobla, combina la otorrinolaringología general y la rinología con la medicina estética y la cirugía estética facial. En colaboración con otros profesionales del sector, ejerce en su clínica para mejorar los rasgos faciales y revertir las huellas del paso del tiempo en la piel de forma efectiva y segura a través de una técnica perfeccionada y de los avances médicos y tecnológicos más innovadores. En concreto, la clínica ofrece trabajos de rinoplastia para aquellos que desean cambiar la forma de su nariz por una cuestión estética, para mejorar su respiración o por ambos motivos. Además, practica cirugía de párpados, cirugía de orejas despegadas, cirugía en los lóbulos y, también, resección de la piel en caso de lunares o lesiones. La mayoría de estas intervenciones no necesitan anestesia general ni ingreso hospitalario, pues con una simple sedación o anestesia local resulta suficiente. Para la Doctora Fernanda Muñoz, el resultado de su trabajo debe ser siempre una apariencia natural, sin alterar la armonía de la cara, pues su misión es garantizar retoques elegantes que rehúyen de la artificialidad y permiten una vuelta rápida al día a día. Con este objetivo en mente, cuida al máximo las infraestructuras y los productos que utiliza, y practica el honest beauty: un concepto que apuesta por aconsejar a cada uno de los pacientes con la máxima honestidad, desde su experiencia como profesional y según las necesidades de los que acuden a su consulta. “Prefiero ganarme la confianza de mis pacientes antes de intentar venderles cosas que no necesitan”, asegura. Y es así: con la cara no se juega.

línica Dra. Fernanda Muñoz in Sa Pobla (Mallorca) steht für die Werte der Expertin, die sie leitet und ihr den Namen gibt: höchste Qualität, natürliches Erscheinungsbild und eine gesunde Einstellung zu Medizin, kosmetischer Chirurgie und Patienten. Die ausgebildete HNO-Ärztin und Fachärztin für kosmetische Chirurgie studierte in ihrer Heimat Chile Medizin und spezialisierte sich auf Hals-, Nasen-, Ohren-Heilkunde und Kopf- und Hals-Chirurgie am Universitätsklinikum Son Espases (Palma). Ihre Ausbildung erweiterte sie in England, Deutschland, Ägypten, Brasilien, Madrid und Barcelona, wo sie mit renommierten Ärzten und Koryphäen auf dem Gebiet der Rhinoplastik und Gesichtschirurgie arbeitete. Nach verschiedenen Schönheitskliniken entschloss sie sich dazu, ihr eigenes Projekt zu starten, um ihrem Verständnis von Ästhetik gemäß wirken zu können. In Sa Pobla kombiniert sie allgemeine HNO-Heilkunde mit Rhinoplastik und kosmetischer Gesichtschirurgie. Mit weiteren Fachleuten verbessert sie in ihrer Klinik durch perfektionierte Technik und Einsatz von Spitzentechnologie die Ausstrahlung des Gesichts und macht Spuren der Zeit wirksam und sicher rückgängig. Insbesondere bietet sie Rhinoplastik-Behandlungen für Personen, die aus ästhetischen Gründen ihre Nase ändern lassen möchten oder Schwierigkeiten beim Atmen haben oder aus beiden Gründen, sowie Lidoperationen, Ohren- und Ohrläppchen-Korrekturen oder Hautresektionen bei Leberflecken oder Verletzungen. Für die meisten dieser Eingriffe ist weder eine Vollnarkose noch eine Krankenhauseinweisung nötig, örtliche oder regionale Betäubung reichen aus. Oberster Maßstab für Muñoz ist ein natürliches Erscheinungsbild als Endergebnis ihrer Arbeit ohne das natürliche Ebenmaß des Gesichts zu beeinträchtigen. Ihre Aufgabe sieht sie in der Ausführung elegant ausgeführter Nachbesserungen, die niemals künstlich aussehen und eine schnelle Rückkehr in den Alltag erlauben. Dabei achtet sie sorgfältig auf Einrichtungen und anzuwendende Produkte und hält sich strikt an den Leitspruch Honest Beauty, der den Arzt verpflichtet, Patienten aufgrund seiner fachlichen Erfahrung mit absoluter Ehrlichkeit und entsprechend den Erfordernissen zu beraten. “Ich verdiene mir lieber das Vertrauen meiner Patienten als zu versuchen, ihnen etwas zu verkaufen, was sie nicht brauchen”, versichert sie. Und genau so ist es: Mit dem Gesicht treibt man kein leichtfertiges Spiel.

Av. Ronda Nord 80-B, Sa Pobla (+34) 660 731 894

101


TRAVEL EXPERIENCES

BIKES & COFFEE PA SSI ON F OR C YC LING AND GOOD C OF F E E

F

or a while, Mallorca has become a top destination for bike lovers. The island’s geography, spectacular views and climate turn this Mediterranean location into a paradise for both professional and amateur cyclists.

To offer the chance to have a good cup of coffee and recharge your batteries, a new concept of cyclist café began, where cyclists can hire bikes, buy cycling suits and share experiences. These are called Bikes&Coffee, alternative meeting points where their customers’ shared passion stands out. This new café concept, which is becoming more and more frequent, not only in Palma but also elsewhere, offers top-quality coffee, healthy food and even talks and workshops related to the world of lycra and two wheels. In addition, some of these unique cafes organise cycling trips for locals and visitors, which are ideal for those wishing to enjoy sport and discover Mallorca’s magical landscapes and corners at the same time. If you are somebody who can’t wait for the weekend or the holidays to jump on your bike and go for a ride, come and discover this selection of well-planned spaces, and enjoy your favourite sport to the maximum.

102


TRAVEL EXPERIENCES

BIKES & COFFEE

BIKES & COFFEE

PASI ÓN POR E L CIC L IS M O Y E L BU E N CA FÉ

PA SSIO N FÜ R R A D FA H R EN U N D G UTEN KAFFEE

D

S

esde hace algún tiempo, Mallorca se ha convertido en uno de los destinos preferidos para los apasionados de las bicicletas. La geografía, las espectaculares vistas y el clima han hecho de esta isla un paraíso para los amantes, tanto profesionales como aficionados, de las dos ruedas. Para tomar un buen café y reponer fuerzas, ha llegado un nuevo concepto de cafetería para ciclistas donde alquilar bicicletas, comprar maillots y compartir experiencias es posible. Se trata de los llamados Bikes&Coffe, lugares de encuentro alternativos donde reina una pasión común. Esta nueva propuesta, cada vez más frecuente no solo en Palma, ofrece café de calidad, comida nutritiva e incluso charlas y talleres relacionados con el mundo del maillot. Además del café, organizan rutas ciclistas para locales y visitantes, ideales para practicar deporte a la vez que se descubren paisajes y rincones mágicos de Mallorca. Si eres de los que ansían que llegue el fin de semana o las vacaciones para coger la bici y salir a rodar, te invitamos a descubrir esta selección de espacios pensados para que disfrutes al máximo de tu deporte favorito.

eit langem zählt Mallorca zu den beliebtesten Zielen für Radfahrer. Geografie, herrliche Ausblicke und das Wetter machen diese Mittelmeerinsel zu einem Paradies für Radsportbegeisterte, für Profis wie für Freizeitradler. Um bei Kaffee neue Kraft zu schöpfen, gibt es jetzt ein neues Café-Konzept mit Fahrradverleih, Trikot-Verkauf und Erfahrungsaustausch. Bikes & Coffee sind alternative Treffpunkte, wo sich alles ums Radfahren dreht. Die neue Idee, die man immer öfter und nicht nur in Palma findet, bietet besten Kaffee, nahrhafte Kost sowie Gesprächsrunden und Workshops für Radfahrer. In einigen der Cafés organisiert man auch Radtouren für Hiesige und Besucher der Insel, eine ideale Gelegenheit, um beim Radfahren gleich noch die reizvollen Landschaften und Orte Mallorcas zu erkunden. Wenn Sie also zu jenen gehören, die das Wochenende oder den Urlaub kaum erwarten können, um endlich das Rad zu nehmen und loszufahren, dann besuchen Sie doch mal diese Cafés. Sie sind garantiert eine Bereicherung für Ihren Lieblingssport. 103


TRAVEL EXPERIENCES

RAPHA

PAS NORMAL STUDIOS

For more than 15 years, Rapha has redefined the comfort, performance and style of the equipment used by the whole world’s most refined cyclists, ranging from complete beginners to World Tour professionals. In Rapha Mallorca, located right in the heart of Palma’s old town, members of the Rapha Cycling Club and local cyclists come and share their passion for this sport and enjoy a wide selection of products, good coffee, food, drinks and group bike rides. It becomes a meeting point where people can come and enjoy cycling on the island.

Pas Normal is the go-to high-end brand for cyclists. Their fashion design and exceptional quality is conquering the most demanding closets worldwide. The Palma branch is located a unique modernist house set in the heart of the trendy Santa Catalina area. And creates the perfect combination of Scandinavian and Mallorcan. With weekly rides and events, the shop works as a base for visiting and local cyclists who prefer a genuine riding experience. You can visit them for pre and post ride snacks and refreshments, and, of course, enjoy a great coffee.

Durante más de 15 años, Rapha ha redefinido la comodidad, el rendimiento y el estilo de las equipaciones de ciclistas más refinados del mundo entero, desde los más principiantes hasta los profesionales WorldTour. En Rapha Mallorca, ubicado en el corazón del casco antiguo de Palma, miembros del Rapha Cycling Club y ciclistas locales se dan cita para compartir su pasión por este deporte y disfrutar de una amplia selección de productos, buen café, comidas y bebidas y rutas en grupo, convirtiéndose en punto de encuentro para disfrutar del ciclismo en la isla.

Pas Normal es la marca de alta gama para ciclistas. El diseño y calidad excepcional de sus prendas está conquistando los armarios más exigentes del mundo. La sucursal de Palma se encuentra en una casa modernista única ubicada en el corazón del atractivo barrio de Santa Catalina, ofreciendo la combinación perfecta de lo escandinavo y lo mallorquín. Con rutas y eventos semanales, el espacio funciona como una base para ciclistas locales y visitantes que buscan rodar de forma genuina. Puede visitarlos para tomar un snack antes y después de la ruta y, por supuesto, disfrutar de un excelente café.

Seit mehr als 15 Jahren definiert Rapha Tragekomfort, Funktionalität und Stil hochwertigster Radsportbekleidung für Radfahrer auf der ganzen Welt neu, von Einsteigern bis hin zu World-Tour-Profis. Bei Rapha Mallorca mitten in der Altstadt Palmas geben sich Mitglieder des Rapha Cycling Clubs und hiesige Radfahrer die Klinke in die Hand, um sich auszutauschen und um von der enormen Auswahl an angebotenen Artikeln, gutem Kaffee, Speis und Trank sowie Routen für Gruppen Gebrauch zu machen. Ein Treffpunkt, der Radfahren auf der Insel nochmal so schön macht.

Pas Normal ist die dänische Marke eines gehobenen Radsport-Sortiments und findet mit außergewöhnlichem Design und Qualität bei immer mehr anspruchsvollsten Radfahrern weltweit Anklang. Die Filiale in Palma in einem einmaligen Art-Nouveau-Haus im angesagten Stadtteil Santa Catalina steht für eine gelungene skandinavisch-mallorquinische Fusion. Routen und wöchentlich stattfindende Events machen das Geschäft zu einem Basislager für Radfahrer, Einheimische und Gäste, auf der Suche nach echtem Fahrerlebnis. Ein Imbiss hier lohnt sich vor und nach einer Tour und natürlich gibt es erstklassigen Kaffee.

Plaça del Rosarí 1, Palma T. (+34) 971 724 812

Carrer del Pou 24, Palma T. (+34) 683 633 686

PAL MA - MAL LO R CA

104

PA LM A , M A LLO R C A


TRAVEL EXPERIENCES

CYCLING PLANET

PLUMO

Founded by David Muntaner, 2014 track cycling World Champion, the aim of Cycling Planet is to satisfy all cyclists’ expectations, creating a fusion between a cycling shop, workshop, bar and bike hire. One of Cycling Planet´s identifying features is its decor, where wood from the Palma Arena velodrome has been used, as well as objects such as David’s World Champion jersey and Olympic diplomas, which reflect a life of sacrifice and dedication to his passion – cycling.

Whether it’s to meet people who share your love of cycling, to hire a road bike or to fix your own, Plumo is an ideal meeting point in Palma’s old town. The combination of café, bike hire and workshop makes Plumo a great meeting point for locals and visitors who come and enjoy Mallorca’s roads. In Plumo you won’t just find any bike. All the bikes here are those used by professional teams and are configured for mythical races such as the Tour de France.

Fundado por David Muntaner, ciclista mallorquín campeón del mundo de ciclismo en pista en 2014, con el objetivo de satisfacer todas las expectativas de los ciclistas, creando una fusión entre una tienda de ciclismo, un taller, un bar y la opción de alquiler de bicicletas. Una de sus señas de identidad es su decoración, donde han utilizado la madera del velodromo Palma Arena, y objetos como el jersey de Campeón del mundo y los diplomas olímpicos de David, que reflejan toda una vida de sacrificio dedicada a su pasión, el ciclismo.

Ya sea para conocer gente con la que compartir la afición por el ciclismo, alquilar una bicicleta de carretera o poner a punto tu propia bicicleta, Plumo es el punto de encuentro ideal. La combinación de cafetería, alquiler y taller hace de Plumo un gran lugar de encuentro para locales y extranjeros que vienen a disfrutar de las carreteras de Mallorca. En Plumo no encontrarás cualquier bicicleta, todas las que tienen son de equipos profesionales y llevan la configuración de carreras míticas como el Tour de Francia.

Gegründet von David Muntaner, Weltmeister im Bahnradfahren 2014, um mit der Kombination aus Radsportgeschäft, Werkstatt, Café und Fahrradverleih den Erwartungen von Radfahrern bestens zu entsprechen. Besonderes Markenzeichen ist die Einrichtung, bei der Holz aus dem Velodrom Palma Arena verwendet wurde und Gegenstände wie das Trikot des Weltmeisters und Davids Urkunden zu sehen sind, die sein Leben voller Hingabe an seine große Leidenschaft, das Radfahren, widerspiegeln.

Um Leute mit derselben Passion fürs Radfahren kennenzulernen, ein Rennrad auszuleihen oder um das eigene Rad auf Vordermann zu bringen, Plumo ist die ideale Anlaufstelle. Café, Verleihstation und Werkstatt in einem macht Plumo zum Treff für Einheimische und Besucher, die das Fahrerlebnis auf Mallorcas Landstraßen zu schätzen wissen. Bei Plumo finden Sie keine x-beliebigen Räder, sondern Profi-Rennräder mit der Konfiguration legendärer Radrennen wie der Tour de France.

Av. Constitució 26, Alaró T. (+34) 971 510 691

Plaça Quadrat 1, Palma T. (+34) 625 191 453

AL AR Ó, MAL L O R CA

PA LM A , M EN O R C A

105


HERITAGE

T R A D I T I O N A L F E S T I VA L S THE I SL ANDS’ C ULTUR AL R I C HNE S S

T

he Balearic Islands’ traditional festivals are a mixture of culture, history and passion. Their towns and cities devotedly celebrate their festivals throughout the year, and more and more islanders come and visit to celebrate their neighbours’ traditions, alongside tourists who discover them enthusiastically. It is impossible to mention some of the traditional festivals without leaving other important ones out, but some outstanding events are Es Firó, celebrated in Sóller, Mallorca, on the Monday following the second Sunday in May. This day represents the victory of the local sollerics against invaders in 1561. It is a multi-dimensional festival in a beautiful setting, in the Valley of the Serra de Tramuntana. It starts at three in the afternoon, when the bells signal the imminent arrival of enemy boats. This is when the historic festival begins, with the locals providing a lively atmosphere with music, while curious spectators enjoy the show. When the final battle is over, the conquerors sing La Balanguera together, which is now Mallorca’s anthem. Another unmissable festival is Sant Joan, celebrated in Ciutadella, Menorca, on the 23 and 24 June. One of the most anticipated moments of this festival is the Jocs des Pla, which date back to the medieval age. In the port, the cavallers participate in different challenges on horseback among the spectators, who enjoy themselves and crowd together to watch. A curious fact about this festival is the representation of the social classes of the period: the caixer senyor represents the aristocracy, the caixer capellà, the clergy; the caixers pagesos, the peasants and the caixers casat y fadrí, the craftsmen. The smaller islands also have numerous traditional festivals and even have a unique ancestral dance. This is the Ball Pagés, a dance whose origins are not well known, which is danced in both islands’ festivals. Although it is not exactly the same in each place where it is danced, the same style of music, steps and costumes are used in all towns in Ibiza and Formentera. The Ball Pagés tells of the folklore conserved in these Mediterranean islands, and it fascinates visitors. Festivals, tradition, dances, music, traditional costumes…all of these are part of the Balearic Islands’ cultural wealth that you must not miss if you are visiting. Enjoy and feel it.

108


109

Photo: Sant Joan

Photo: Es Firó


110

Photo: Ball Pagés

Photo: Ball Pagés


HERITAGE

FIESTAS TRADICIONALES

TRADITIONELLE FESTE

RIQUE Z A C ULT U R A L D E L A S IS L A S

K U LTU R R EIC H TU M D ER IN SELN

L

T

as fiestas tradicionales de las Baleares son una mezcla de cultura, historia y pasión. Los municipios y ciudades de las diferentes islas celebran sus festividades con devoción durante todo el año y cada vez son más los isleños que visitan y festejan las tradiciones de sus vecinos así como los turistas, venidos de todas partes del mundo, que las descubren y viven con entusiasmo. Es imposible hacer una selección de fiestas tradicionales sin dejarse ninguna importante, pero entre ellas destacan algunas como Es Firó, que se celebra en Sóller, Mallorca, el lunes después del segundo domingo de mayo. Este día se representa la victoria de los sollerics ante los invasores que tuvo lugar en 1561. Es una fiesta multitudinaria en un precioso enclave, el valle de la Serra de Tramuntana, que comienza a las tres de la tarde, cuando las campanas avisan del acercamiento de naves invasoras. Aquí empieza una fiesta histórica que los vecinos animan con música mientras ojos curiosos disfrutan del espectáculo. Cuando acaba la batalla final, los vencedores cantan juntos La Balanguera, hoy el himno de Mallorca. Otra fiesta ineludible es la que se celebra en Ciudadela, Menorca, los días 23 y 24 de junio, Sant Joan. Uno de los momentos más esperados de estos festejos es la celebración de los Jocs des Pla, que tienen su origen en la época medieval. En el puerto, los cavallers montados en sus caballos participan en distintas pruebas entre los asistentes que se divierten y se agolpan para verlos. Un hecho curioso de esta fiesta es la representación de los estamentos sociales de la época: el caixer senyor representa la nobleza, el caixer capellà, al clero; los caixers pagesos, a los payeses y los caixers casat y fadrí, a los artesanos. Las islas pitiusas también cuentan con numerosas fiestas tradicionales e incluso con un baile ancestral único. Se trata del Ball Pagés, un baile de origen incierto que se representa durante las festividades de ambas islas. Aunque no es exactamente igual en cada lugar donde se escenifica, en todos los municipios de Ibiza y Formentera se sigue el mismo estilo de música, pasos y vestuario. El Ball Pagés es una muestra del folclore que se conserva en estas islas del mediterráneo y deja a más de uno con la boca abierta. Las fiestas, la tradición, los bailes, la música, los vestidos tradicionales… son una parte de la gran riqueza cultural de las Islas Baleares que no debes perderte si estás de visita. Disfrútalo y siéntelo.

raditionelle Feste der Balearen sind eine Mischung aus Kultur, Geschichte und Leidenschaft. In den Städten und Gemeinden der Inseln feiert man mit wahrer Hingabe das ganze Jahr über die eigenen Feste und immer öfter besuchen Inselbewohner ihre Nachbarn, um deren Traditionen mitzufeiern. Auch Touristen aus aller Welt entdecken die Feste mit Begeisterung. Unmöglich ist es, eine Auswahl der Feste zu treffen, ohne dass man dabei einen wichtigen unterschlägt. Aber besonders hervorheben möchten wir Es Firó, den Tag, der am Montag nach dem zweiten Maisonntag in Sóller auf Mallorca feierlich begangen wird. Dieser Tag steht für den Sieg 1561 der Sollerics über Angreifer. Das Fest in herrlicher Umgebung, im Tal der Sierra de Tramontana, beginnt am Nachmittag um 15 Uhr, wenn das Läuten der Glocken das Herannahen der feindlichen Schiffe ankündigt. Es ist ein prachtvolles Fest mit historischem Hintergrund, das von Einwohnern mit Musik begleitet und von unzähligen Schaulustigen begeistert verfolgt wird. Ist die letzte Schlacht geschlagen, singen die Sieger gemeinsam La Balanguera, Mallorcas heutige Hymne. Ein weiteres Fest, das man sich vormerken sollte, ist Sant Joan am 23. und 24. Juni in Ciudadela, Menorca. Eins der mit Hochspannung erwarteten Ereignisse sind die Jocs des Pla, die ihren Ursprung im Mittelalter haben. Im Hafen nehmen die Cavallers hoch zu Ross an verschiedenen Reiterspielen teil, während sich eine ausgelassene Menschenmenge um sie drängt, um nur ja nichts zu verpassen. Kuriose Eigenart ist die Vertretung der sozialen Schichten damaliger Zeit: der Caixer Senyor vertritt den Adel, der Caixer Capellà die Kirche, die Caixers Pagesos vertreten die Bauern und die Caixers Casat y Fadrí die Handwerker. Auch auf den Pityusen gibt es viele traditionelle Feste und sogar einen einzigartigen, uralten Tanz. Er wird Ball Pagés genannt und seine Herkunft ist nicht belegt. Aber er wird auf beiden Inseln aufgeführt und auch wenn er nicht überall haargenau gleich getanzt wird, folgt er doch in den Gemeinden von Ibiza und Formentera derselben Art von Musik, Schritten und Kleidung. Ball Pagés ist ein Beispiel der Volkskunst, die man auf den Mittelmeerinseln bewahrt und die viele Betrachter in andächtiges Staunen versetzt. Volksfeste, Tradition, Tanz, Musik, Trachten… all das gehört zum reichen Kulturerbe der Balearen. Lassen Sie sich nichts davon entgehen, erleben Sie alles hautnah mit!

111


Photo: We Are Yellow


TRAVEL TEMATICA EXPERIENCES

S U S TA I N A B L E T O U R I S M LET’ S PR OTEC T OUR ENVIR ONM E NT

T

he Balearic Islands are one of the favourite destinations for travellers from all continents searching for good weather, nature and idyllic beaches. However, the overexploitation of natural resources and the environment can endanger much more than its undeniable beauty. Knowing that these islands live, to a large extent, from tourist activity and that without sustainability the future will be uncertain, more and more governmental and private companies are joining forces in favour of environmental sustainability. One of the initiatives that has been gaining strength for some time is the one that seeks to deseasonalise and diversify tourist activity, which up until now had its peak in the summer months. Mallorca, Menorca, Ibiza and Formentera are indeed ideal to spend the summer, but they can offer so much more. That is why the Balearic Islands want to become a destination where you can practice sports during spring and autumn and where you can enjoy a vibrant cultural and artistic life all year round. Likewise, hoteliers have assumed that they play a fundamental role in the sustainable development of the Balearic Islands. The number of agrotourisms has increased on all islands and rural tourism is promoted, which allows the tourist season to be extended and at the same time generates a lesser impact than mass tourism. The rest of the hotels are also making progress in this regard. The Iberostar hotel chain launched its Wave of Change programme: a pioneering project whose mission is to protect the oceans and lead responsible tourism. Its roadmap is based on a commitment to the circular economy, to source from sustainable and socially equitable fisheries, and to research to ensure the health of the coasts. The commitment made by this chain (and that of all the properties that are part of the Sustainable Hotels Network of the Balearic Islands) is to turn their businesses around and become a model for a tourist transformation that seems as necessary as it is inevitable. Reducing water consumption and the volume of waste generated, promoting the natural values of the environment and involving all staff in this change are some of the strategies they have adopted while guaranteeing a quality service. These islands are a paradise where nature, the sea, the mountains, and an attractive lifestyle and unique culture converge. If we want to continue enjoying all of these, both locals and visitors must become aware that it is up to us to continue doing so.


TRAVEL EXPERIENCES

TURISMO SOSTENIBLE

NACHHALTIGER TOURISMUS

PR OT E JAMOS N U E S T RO E N TO RN O

SC H Ü TZEN W IR U N SER E U M W ELT

L

D

as Islas Baleares son uno de los destinos preferidos de viajeros de todos los continentes en busca de buen clima, naturaleza y playas paradisíacas. Sin embargo, la sobreexplotación de los recursos naturales y del entorno puede poner en peligro muchas cosas más que su innegable belleza. Conocedores de que estas islas viven, en gran parte, de la actividad turística y de que sin sostenibilidad el futuro será incierto, cada vez son más las administraciones y las empresas privadas que aúnan esfuerzos en favor de la sostenibilidad medioambiental. Una de las iniciativas que va ganando fuerza desde hace ya algún tiempo es la que pretende desestacioanalizar y diversificar la actividad turística, hasta ahora concentrada en los meses de estío. Mallorca, Menorca, Ibiza y Formentera son un lugar ideal para pasar el verano, sí, pero pueden ofrecer mucho más. Es por eso que las Baleares quieren convertirse en un destino en el que practicar deporte durante la primavera y el otoño, y donde disfrutar de una dinámica vida cultural y artística en cualquier mes del año. Asimismo, los empresarios hoteleros han asumido que juegan un papel fundamental en el desarrollo sostenible de Baleares. En todas las islas ha aumentado el número de agroturismos y se potencia el turismo rural, que permite alargar la temporada turística y a la vez genera un impacto menor en el territorio que el turismo de masas. El resto de hoteles también avanza en este sentido. La cadena hotelera Iberostar lanzó su programa Wafe of change, un proyecto pionero que tiene como misión proteger los océanos y liderar el turismo responsable. Su hoja de ruta se basa en una apuesta por la economía circular, por abastecerse de pesquerías sostenibles y equitativas socialmente, e investigar para asegurar la salud de las costas. El compromiso adquirido por esta cadena (y el de todos los establecimientos que forman parte de la Red de Hoteles sostenibles de Baleares) es dar un giro a sus negocios y convertirse en referente de una transformación turística que parece tan necesaria como inevitable. Reducir el consumo de agua y el volumen de residuos generados, promocionar los valores naturales del entorno e implicar a todo el personal en este cambio son algunas de las estrategias que han adoptado a la vez que siguen garantizando un servicio de calidad. Estas islas son un paraíso en el que convergen naturaleza, mar, montaña, un atractivo estilo de vida y una cultura única. Si queremos seguir disfrutando de todo ello, autóctonos y visitantes, deberemos tomar consciencia de que depende de nosotros poder continuar haciéndolo.

114

ie Balearen sind eins der beliebtesten Ziele für Reisende auf der Suche nach gutem Wetter, Natur und Traumstränden. Aber die Überbeanspruchung von Ressourcen und natürlicher Umgebung kann mehr als nur die unbestreitbare Schönheit gefährden. Im Wissen, dass man auf den Inseln größtenteils vom Tourismus lebt und dass es ohne Nachhaltigkeit keine sichere Zukunft gibt, vereinen immer mehr Behörden und Privatunternehmen ihre Kräfte für eine nachhaltige Umweltpolitik. Eine der immer wichtiger werdenden Initiativen dient der Entzerrung der bisher auf den Sommer konzentrierten Saison und einer Diversifizierung des touristischen Angebots. Mallorca, Menorca, Ibiza und Formentera haben viel mehr zu bieten. Deshalb trachtet man danach, sie zu einem Reiseziel mit Sportangeboten im Frühjahr und Herbst und abwechslungsreichen Kunst- und Kulturangeboten das ganze Jahr über zu machen. Auch die Hotelunternehmer der Balearen haben ihre grundlegende Verantwortung für mehr Nachhaltigkeit erkannt. Auf allen Inseln stieg die Anzahl der Landhotels und das Agrotourismus-Angebot wurde verstärkt, was eine Verlängerung der touristischen Saison bei gleichzeitig geringerer Umweltbelastung im Vergleich zum Massentourismus mit sich bringt. Fortschritte sind auch in allen anderen Hotels zu verzeichnen. Iberostar startete das Programm Wave of Change, ein Pionier-Projekt zum Schutz der Meere, mit dem man eine Pionierrolle beim nachhaltigen Tourismus einnehmen will. Dabei setzt man auf Kreislaufwirtschaft, die Versorgung mit Fisch aus nachhaltigem Fang unter sozial verträglichen Bedingungen und auf Forschung zur Bewahrung intakter Küsten. Das Engagement dieser Hotelkette (und das aller Häuser des Netzwerks nachhaltiger Hotels der Balearen) zielt auf eine Neuausrichtung des Geschäfts und die Positionierung als führende Kraft bei einem Wandel im Tourismus, der ebenso wichtig wie unvermeidlich ist. Die Senkung des Wasserverbrauchs, Abfallreduzierung, die Förderung landschaftlicher Werte und die Einbeziehung der Belegschaft in diesen Wandel bei gleichzeitiger Sicherung hochwertiger Serviceangebote sind einige der dazu ergriffenen Maßnahmen. Natur, Mittelmeer, Berge, attraktiver Lebensstil und einzigartige Kultur machen diese Inseln zu einem Paradies. Wenn wir, Einheimische und Besucher, auch weiterhin all das genießen wollen, müssen wir uns bewusst werden, dass es an uns liegt.


115

Photo: We Are Yellow


SIGNATURE

J O A N VA L E N T M A STER OF MINIMALISM

I

f this article could have a soundtrack, you would be hearing El Tiempo or Serás Amor right now, in homage to one of the leading musicians and composers from the music scene.

The Mallorcan Joan Valent (Algaida, 1964) is a composer, musician, director and arranger, and the only Spanish composer that currently releases music on the prestigious Classical music label Deutsche Grammophon. Trained in Palma, Barcelona and Los Angeles, Valent has produced a number of creations since the release of his first work, Mort a la paraula (1987), and has established a solid career throughout the world. His successful future in classical music was foreshadowed in 1993 when he began to tour all over the world and started receiving commissions, notably from Michael Douglas, the Government of the Balearic Islands, the Fundació Miró and the Gran Canaria Philharmonic Orchestra, among others. But this creator then opened himself up (which the world of music will forever be grateful for) to new genres and developed his skills as an arranger with such renowned artists as Luis Eduardo Aute, Luz Casal, Suso Saiz, Montserrat Caballé and Joan Manuel Serrat. Valent moved to Madrid in 1996, making it his home and founding the Ars Ensemble group, with which he released his albums Ars (2000) and Ensems (2002). Then in 2011 he released the album Kaiassa through the specialist classical music label Deutsche Grammophon. One of Joan Valent’s inherent traits is his ability to adapt to various different strands of music: although he works with classical music, he also expanded his expertise by composing soundtracks for various films, such as Witching and Bitching, by Álex de la Iglesia, Birdman, by the Mexican director González Iñárritu, and El Rey de La Habana, by another Mallorcan, Agustí Villaronga. Valent actually won a Gaudi Award for that last film in fact. After a long personal and professional journey through the United States, Mexico and Europe, in 2018 the artist finally decided to return to the island where he was born. Now settled back in Algaida, Valent has taken a break from producing soundtracks and returned to his roots. The fruit of his return home is Poetic Logbook (2019), an album in which he borrows twelve poems from various poets, including Pons Ponç, Dylan Thomas, Cesare Pavese and Pedro Salinas. To perform these pieces he enlisted the help of Ensemble and the soprano singer María Planas, to produce a brilliant and transcendental work that could also be included in the soundtrack for this article. Welcome home, Joan.

117


SIGNATURE

JOAN VALENT

JOAN VALENT

MAE ST R O DE L M IN IM A L IS M O

M EISTER D ES M IN IM A LISM U S

S

K

i estas páginas pudieran tener banda sonora, en este preciso instante sonaría El Tiempo o Serás Amor, en homenaje a uno de los músicos y compositores de referencia del panorama musical. El mallorquín Joan Valent (Algaida, 1964) es compositor, músico, director y arreglista, y el único compositor español que publica actualmente en el prestigioso sello de música clásica Deutsche Grammophon. Formado entre Palma, Barcelona y Los Ángeles, Valent ha cosechado numerosas creaciones desde la publicación de su primera obra, Mort a la paraula (1987), y ha construido una carrera solvente alrededor del mundo. Su larga trayectoria en la música clásica ya se presagiaba en 1993, cuando el artista empezó a girar por todo el planeta y comenzó a recibir encargos de, entre otros, Michael Douglas, el Gobierno de las Islas Baleares, la Fundación Miró y la Orquesta Filarmónica de Gran Canaria. Pero el creador se abrió (y la música se lo agradecerá siempre) a nuevos géneros y desarrolló su faceta de arreglista con artistas de la talla de Luis Eduardo Aute, Luz Casal, Suso Saiz, Montserrat Caballé y Joan Manuel Serrat. En 1996, Valent se trasladó a Madrid, donde fijó su residencia, y fundó el grupo Ars Ensemble, con quien publicó los discos Ars (2000) y Ensems (2002). En 2011 se estrenó en el sello especializado en música clásica Deutsche Grammophon con el álbum Kaiassa. Una de las características inherentes a Joan Valent es su capacidad para adaptarse a diferentes facetas musicales: aunque parte de lo clásico, su currículum se expande con la composición de bandas sonoras para películas como Las Brujas de Zugarramurdi, de Álex de la Iglesia, Birdman, del director mexicano González Iñárritu, y El rey de La Habana, del también mallorquín Agustí Villaronga. Con esta última, por cierto, Valent ganó el premio Gaudí. Después de un periplo vital y profesional por Estados Unidos, México y Europa, el artista decidió en 2018 volver a su isla natal. Afincado de nuevo en Algaida, Valent ha aparcado recientemente la producción de bandas sonoras para regresar a sus raíces. El fruto de la vuelta a casa es Poetic Logbook (2019), un disco en el que toma prestados doce poemas de, entre otros autores, Pons Ponç, Dylan Tomas, Cesare Pavese y Pedro Salinas. En la interpretación de las piezas le acompañan Ensemble y la soprano María Planas para firmar una obra brillante y trascendental que bien podría ser, también, la banda sonora de estas páginas. Feliz retorno a casa, Joan.

118

önnten diese Seiten mit einem Soundtrack erscheinen, erklänge jetzt El Tiempo oder Serás Amor als Hommage an einen der renommiertesten Musiker und Komponisten der Musikszene. Der Mallorquiner Joan Valent (Algaida, 1964) ist Komponist, Musiker, Orchesterleiter, Arrangeur und der einzige spanische Komponist, der derzeit beim angesehenen Klassik-Label Deutsche Grammophon veröffentlicht. Mit einer Ausbildung in Palma, Barcelona und Los Angeles schuf Valent nach seinem ersten Werk Mort a la paraula (1987) zahlreiche weitere und baute eine beachtliche Karriere weltweit auf. Seine Laufbahn in der Musik zeichnete sich bereits 1993 ab, als der Künstler auf Welttournee ging und erste Aufträge erhielt, u.a. von Michael Douglas, der Balearen-Regierung, der Stiftung Miró und vom Philharmonischen Orchester Gran Canaria. Aber der Künstler öffnete sich (die Musikwelt wird es ihm ewig danken) neuen Wegen und widmete sich Arrangements mit Künstlern von Rang wie Luis Eduardo Aute, Luz Casal, Suso Saiz, Montserrat Caballé und J.Manuel Serrat. Valent zog 1996 nach Madrid und gründete die Gruppe Ars Ensemble, mit der er die Alben Ars (2000) und Ensems (2002) aufnahm. Mit dem Album Kaiassa gab er 2011 sein Debüt beim Klassik-Label Deutsche Grammophon. Eine der bezeichnendsten Eigenschaften Joan Valents ist die Fähigkeit, sich unterschiedlichen Richtungen anzupassen: über klassische Musik hinaus erweitert sich sein Schaffen mit der Komposition von Filmmusik für Werke wie Las Brujas de Zugarramurdi von Álex de la Iglesia, Birdman des mexikanischen Regisseurs González Iñárritu und El rey de La Habana des ebenfalls Mallorquiners Agustí Villaronga. Mit letzterem gewann Valent übrigens einen Gaudí-Preis. Nach einer für seine Karriere entscheidenden Reise durch die USA, Mexiko und Europa beschloss der Künstler 2018, an seinen Geburtsort zurückzukehren. Wieder zurück in Algaida legte Valent die Komposition von Filmmusik zur Seite, um zu seinen ursprünglichen Wurzeln zurückzufinden. Das Ergebnis dieser Rückkehr nach Haus ist Poetic Logbook (2019), ein Album mit Anleihen bei zwölf Gedichten, u.a. von Lyrikern wie Pons Ponç, Dylan Thomas, Cesare Pavese und Pedro Salinas. Bei der Interpretation der Stücke begleiten ihn das Ensemble und die Sopranistin María Planas. Ein brillantes und tiefgründiges Werk, das durchaus auch der Soundtrack dieser Seiten sein könnte. Willkommen wieder zu Haus, Joan!


SIGNATURE

119


SHOPPING IN MALLORCA

CAC H A O

I S AB E L G U A RCH

C ORTANA

APRICOT & LAVENDER CHOCOLATE

ELLEMENTAL 18CT GOLD EARRINGS

PLAÇA DE LA NAVEGACIÓ, 14 PALMA 22.50€

PLAÇA DES MERCAT, 16 PALMA 2300€

STRIPED LINEN COAT C/ DE CAN ASPER, 1 PALMA 895€

LA MOR EN ITA

ME L V I CI

L OT US S E

CHESS BONES HANDMADE FAN

100% MALLORCA HONEY

lamorenitacomplements.com 185€

C/ DE SANT JAUME, 23 PALMA 11€

CHROME TANNING LAMBSKIN BAG AV. DE JAUME III, 2 PALMA 895€

120


SHOPPING IN MALLORCA

MON G E

ZESPÀ

R OUGE

ESPARDILLES IN LEATHER & SUEDE

SNEACKERS LINED WITH CALF LEATHER

C/ COLOM, 8 PALMA 75€

C/ PARAIRES, 5 PALMA 230€

ROUGE PALMA 40 BASKET C/ CONSTITUCIÓ, 1 PALMA 475€

PAPAR K O N E

ANT I C MA L L O RCA

PLA

COLOURFULL HAND-CRAFTED FLOWER VASE

HANDMADE PALM LEAVES BAG anticmallorca.com 220€

C/ SANT FELIU, 17 PALMA 90€

HANDMADE JUTE SHOES SA PLAÇA, 6 SINEU 105€

121


Profile for _themmagazine

The M Magazine - Volume 01  

Bespoke lifestyle magazine for unique travellers. Cosmopolitan trends in Balearic art, design and style.

The M Magazine - Volume 01  

Bespoke lifestyle magazine for unique travellers. Cosmopolitan trends in Balearic art, design and style.

Advertisement

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded