Programme in English / en français - Theater Winterthur

Page 1

I E N V E N U E & W E L C O M E Tickets auch im Abo erhältlich Schauspiel in Originalsprache SUPPORT: Théâtre français & English Theatre
B

G I S E L L

31.10.23

Pièce de François Gremaud, d’après Théophile Gauthier et Jules-Henri Vernoy de Saint-Georges

Giselle meurt d’amour et son aimé est ensorcelé par une danse vengeresse – l’esprit de Giselle, en dansant avec lui, parvient à le sauver. Suite au succès de Phèdre ! François Gremaud offre à la danseuse Samantha van Wissen de partager à son tour son amour de la danse et cet autre chef-d’œuvre du répertoire, le ballet romantique «Giselle».

La danseuse belge émérite, Samantha van Wissen, entre en scène accompagnée de quatre instrumentistes pour présenter «Giselle», l’un des premiers et des plus célèbres ballets romantiques.

Schauspiel von Francois Gremaud nach Théophile Gauthier und Jules-Henri Vernoy de Saint-Georges

Eine Frau allein auf einer weissen Bühne gibt erst einmal einen Überblick über das, was sie vorhat. Sie will über das Meisterwerk des romantischen Balletts schlechthin, über «Giselle» sprechen. Was dann passiert, ist schlicht umwerfend: Man sieht, wie sich das ganze romantische Ballett entfaltet.

Die belgische Tänzerin Samantha van Wissen erzählt und ertanzt zur Live-Musik von Violine, Harfe, Flöte und Saxofon das ganze romantische Märchen des jungen Bauernmädchens, das sich in einen Prinzen verliebt und an gebrochenem Herzen stirbt. Dabei besticht van Wissen mit ungewöhnlich komödiantischem Talent.

...
E
19:30
GAST/ COMPAGNIE 2b company/ Théâtre Vidy Lausanne
INSZENIERUNG/ MISE EN SCENE François Gremaud MUSIK/ MUSIQUE Luca Antignani, nach/d’après Adolphe Adam
25
En français.
CHOREOGRAFIE Samantha van Wissen CHF 45, 40,
14+

N O T R ED A M E

GAST/ COMPAGNIE

TNT Theatre

INSZENIERUNG/ MISE EN SCENE

Gaspard Legendre

MUSIK/ MUSIQUEE

John Kenny

CHOREOGRAFIE Eric TessierLavigne CHF

Pièce d’après Victor Hugo

C’est sans doute le roman le plus connu de la littérature française et pour une raison simple : le livre explore la condition humaine avec clarté et empathie. Comme toujours chez Victor Hugo, nous retrouvons dans la narration un grand sens de la justice sociale et morale, en plus d’une histoire merveilleusement contée et d’un divertissement presque cinématographique.

Les personnages principaux du roman sont passés depuis du domaine de la littérature à celui du mythe : qui n’a jamais entendu parler du bossu Quasimodo et de son amour impossible pour la belle Esméralda ? A l’opposé de ces figures tragiques, domine la figure du diable et de l’hypocrisie : Frollo le prêtre, assoiffé de désir pour la bohémienne qu’il méprise.

Schauspiel nach Victor Hugo

«Notre-Dame de Paris» ist zweifellos der bekannteste Roman der französischen Literatur: Er untersucht mit grosser Klarheit und Empathie die «condition humaine», also die Bedingungen der menschlichen Existenz. Wie immer bei Victor Hugo finden wir einen grossen Sinn für soziale und moralische Gerechtigkeit in einer wunderbar emotional erzählten Geschichte.

Wer hat noch nie vom Glöckner von Notre-Dame, dem buckligen Quasimodo, und seiner unmöglichen Liebe zu der schonen Esmeralda gehört? Dieser tragischen Figur gegenüber dominiert die Personifizierung des Teufels und der Scheinheiligkeit: Frollo, der Priester. Seine Sehnsucht nach der Zigeunerin, die er nach aussen vorgibt zu verachten, wird zu einer verhängnisvollen Obsession.

09.04.24 19:30
45, 40, 25 14+ En français.
DE PARIS

1984 may well be the most significant work of modern fiction. The company brings this work to the stage without seeking to simplify its message or dilute its power. The brilliance of 1984 is not only that it predicts a surveillance society in which we now exist, or that it exposes the lies behind every totalitarian ideology or belief, but that it explores these themes inside the human mind as well as in the outer world. «Thought Control» is the aim of the State in 1984, and this will be achieved by destroying language so that it is impossible to commit «Thought Crime».

Is Orwell’s vision any different from the dumbing down of our communication through digital media, the collapse of writing and the triumph of the digital banal? Orwell predicts a world where ideology vanishes under the crushing impact of brute power, power for its own corrupt sake. Meanwhile, as Orwell predicted, war becomes a continuous condition of life, one that justifies any and every form of repression in the name of nothing.

Schauspiel nach George Orwell

Die elektronische Überwachung in George Orwells düsterer Dystopie «1984» aus dem Jahr 1949 ist lückenlos und Big Brother beherrscht alles und jeden. Das in Winterthur sehr beliebte TNT Theatre zeigt den sozialistischen Totalitarismus britischer Prägung in einer Adaption von Paul Stebbings und Phil Smith.

Das Faszinierende an dem Roman besteht darin, dass er eine Überwachungsgesellschaft vorhersagt, in der wir heute dank den sozialen Medien längst leben und dass er die Lügen hinter jedem totalitären System aufdeckt. Vor diesem pessimistischen Hintergrund stehen der einfache Heldenmut und die körperliche Begierde der Hauptfiguren: Winston und Julia. Winston will, als er herausgefunden hat, dass die Geschichtsschreibung durch den Staat systematisch gefälscht wird, etwas über die real geschehene Vergangenheit erfahren. Mehr und mehr wird er zu einem Gegner des Systems und als er sich auch noch in Julia verliebt, muss die Staatspartei rigoros eingreifen.

1 9 8 4 19.12.23 19:30 GAST/THEATRE COMPANY TNT Theatre INSZENIERUNG/ DIRECTOR Paul Stebbings MUSIK/MUSICAL SCORE Christian Auer CHF 45, 40, 25 14+ In English.

R O M E O AND J U L I

GAST/THEATRE COMPANY

TNT Theatre

Britain

INSZENIERUNG/ DIRECTOR

Paul Stebbings

MUSIK/ORIGINAL SCORE

John Kenny

CHF

45, 40, 25

14+ In English.

Live music, powerful choreography and a simple performance style allow a modern audience to experience Shakespeare‘s great love story as an Elizabethan audience might have done at a London theatre some four hundred years ago.

This is a tragedy of clan war, of a town in violent chaos, riven by family feuds, where the deaths of two young lovers bring the warring factions to their senses. Verona is brought to the stage in all its classical glory, Latin passion and baroque decadence. This is an Italy where honour, pride and family loyalty are valued above morality, peace and love. In a modern world equally riven by violence and intolerance, where peace seems as elusive as true love, this great tragedy is as relevant as ever. This is not a historical but a mythic setting that enables the morality play and the romantic tragedy to reach its true potential.

Schauspiel von William Shakespeare

Für Romeo und Julia ist es nur ein kurzer Augenblick, der die ganze Welt aus den Fugen hebt. Auf einem Fest begegnen sie sich zum ersten Mal, ein Blick genügt, um eine stürmische Liebe zu entfachen. In der Adaption von Paul Stebbings, die sich besonders an ein junges Publikum wendet, spielen fünf quirlige Schauspielerinnen und Schauspieler wie zu Shakespeares Zeit sämtliche Rollen in rasantem Tempo.

Romeo und Julia stammen aus zwei bis auf den Tod verfeindeten Familien – ihre Liebe steht von Anfang an unter einem unglücklichen Stern. Nur heimlich, im Schutz der Nacht, kann Romeo zu Julias Balkon gelangen. Dort versprechen sie sich ewige Treue, dort beschliessen sie, ihren eigenen Weg des Gefühls zu gehen, gegen die Brutalität des Krieges ihrer Elternhäuser. Aber die Gewaltspirale lässt sich nicht aufhalten: Der bedingungslose Glaube an die Liebe endet tödlich.

19:30
E T 31.01.24

F R A N K E N S T E I N

Multimedia performance based on Mary Shelley’s novel

«Frankenstein» tells the story of gifted scientist Victor Frankenstein who succeeds in giving life to a being of his own creation. However, this is not the perfect specimen he imagines that it will be, but rather a hideous creature who is rejected by Victor and mankind in general. The Monster seeks its revenge through murder and terror.

«Frankenstein» by Mary Shelley looks at what happens when one man decides to play God. His actions ultimately lead to his own downfall. Written at a time of great social change, Frankenstein is about the power of scientific ambition and the dangers of going a step too far.

After «Dracula: the Untold Story» and «Macbeth» we are looking forward to another spectacular production by the English avant-garde troupe «Imitating the dog».

Multimedia Performance nach Mary Shelley

Der Wissenschaftler Victor Frankenstein entwickelt erfolgreich einen künstlichen Menschen, ist aber bei dessen Geburt so überwältigt von der Hässlichkeit und der körperlichen Kraft dieses Wesens, dass er sein Labor schreiend verlässt und nicht eingreift, als das Wesen ebenfalls flüchtet.

Mary Shelley fragt mit ihrem Roman, ob es der Wissenschaft gelingen kann, Verantwortung für ihre Erfindungen zu übernehmen. Das erschaffene Wesen findet zwar einen blinden, verarmten Gelehrten, der ihm humanistische Werte, Sprechen und Lesen beibringt, muss aber bald erfahren, dass diese Werte nicht ausreichen, um Liebe zu erfahren. Die Umwelt sieht nur das Monster, den hässlichen Kraftprotz und überall wird es brutal verjagt. Wer ist am Ende das Monster – der egomane Schöpfer oder dessen menschenähnliche Kreatur?

Nach «Dracula: the Untold Story» und «Macbeth» freuen wir uns auf eine weitere spektakuläre Produktion der englischen Avantgardetruppe «Imitating the dog».

21.03.24 19:30
Imitating
dog
Wainwright CHF 45, 40, 25 14+ In English.
GAST/THEATRE COMPANY
the
INSZENIERUNG/ DIRECTOR Andrew Quick VIDEO Simon

T H E A R T I S T

16.12.23

HAUS/ ORCHESTRA Theater

Winterthur, Musikkollegium

Winterthur

MUSIKALISCHE LEITUNG/ MUSICAL DIRECTOR

Ernst van Tiel

INSZENIERUNG/ DIRECTOR

Michel Hazanavicius

MUSIK/ORIGINAL SCORE

Ludovic

Bource

CHF 75, 65, 45

12+ In English.

Mit ZKB-Karte

20% Ermässigung.

Film by Michel Hazanavicius with Live Orchestra

The Academy Award-winning film «The Artist» exploits all strategies of silent storytelling. An egomaniacal film star develops a relationship with a young dancer against the backdrop of Hollywood‘s silent era. Despite no dialogue, «The Artist» is one of unique, entertaining and moving films of the decade.

Outside a movie premiere, enthusiastic fan Peppy Miller literally bumps into the swashbuckling hero of the silent film, George Valentin. The star reacts graciously and Peppy plants a kiss on his cheek as photographers surround them. The headlines demand: «Who‘s That Girl?» and Peppy is inspired to audition for a dancing bit-part at the studio. However, as Peppy slowly rises through the industry, the introduction of talking-pictures turns Valentin‘s world upsidedown.

Film von Michel Hazanavicius mit Live-Orchester

Der Academy-Award prämierte Film «The Artist» von 2011 schöpft alle Strategien des stummen Erzählens aus. Dabei erzählt er vom Kampf gegen die Zeichen der Zeit und dem Körper als Spektakel. Die Tragikomödie spielt zwischen 1927 und 1932 in Hollywood und erzählt die gegenläufige Erfolgsgeschichte zweier Leinwandstars. Vom Regisseur schwarzweiss gedreht hat der Film mit Zwischentiteln so gut wie keinen gesprochenen Text – die Musik ersetzt Dialoge, Farbe und die Darstellung der Gefühle.

George Valentin ist ein Star der zu Ende gehenden Ära des Stummfilms. Der Tonfilm erobert Hollywood und mit ihm gibt es eine neue Generation von Schauspieler:innen. Valentin und sein Jack Russel Terrier Uggie, der immer da ist wo sein Herrchen ist, verhelfen ihrer Zufallsbekanntschaft Peppy Miller zu einer Statistenrolle beim Film. Aus der Statistin wird ziemlich schnell ein Sternchen. Und da knistert es auch schon zwischen den beiden. Es folgt eine grosse emotionale Liebes- und Eifersuchtsgeschichte im Milieu der Filmstudios von Hollywood.

FILM UND MUSIK
19:30
17.12.23 14:30

M I D S U M M E R

GAST/GUEST COMPANY

Opernhaus

Zürich, Musikkollegium

Winterthur

MUSIKALISCHE LEITUNG/ MUSICAL DIRECTOR

Duncan Ward

INSZENIERUNG/ DIRECTOR

Rainer

Holzapfel

D R E A M

Opera by Benjamin Britten

A «weak and idle theme, no more yielding but a dream» is how Puck describes the Midsummer Night’s Dream in his final speech, simultaneously raising the question: Who was actually dreaming here? Was it the young lovers, or the craftsmen who were lost on stage in the nocturnal realm of the elves? Or was the audience in the hall also slumbering?

Set in a forest on Midsummer’s night, the story is driven by the machinations of the King of Fairies, Oberon, and the impish Puck who use a love potion to cause mayhem and misunderstandings. The victims of their pranks are two pairs of would-be lovers, and Bottom the Weaver, the leading man in an amateur theatrical group. The story is a rare ‘light’ opera among Britten’s repertoire, with farcical as well as magical elements.

Britten’s opera follows the consequences of a falling-out between the fairy-king Oberon and his queen, Tytania. Mistaken identities, confused lovers and alarming transformations are the result.

Oper von Benjamin Britten

BÜHNE/STAGE

David

Hohmann

KOSTÜME/ COSTUMES

Lisa Brzonkalla

CHOR/CHOIR

Janko Kastelic

CHF

«Firlefanz, der kaum mehr Gehalt hat als ein Traum.» So beschreibt Puck den Sommernachtstraum in seiner abschliessenden Rede und wirft zugleich die Frage auf, wer hier eigentlich geträumt hat? Dass das Theater ein Ort der Träume ist, führt Shakespeare in keinem anderen Stück so deutlich vor.

Der Komponist Benjamin Britten konzentrierte sich auch in dieser Kammeroper ganz auf die menschlichen Schattenseiten: Sphärische Streicherklänge fuhren direkt in die Welt der Elfen, die mit einem Koloratursopran, einem Countertenor und Kinderstimmen musikalisch eine ganz eigene Farbe bekommt. In dieses mittsommerlich-schwüle Naturreich, in dem das Elfenkönigpaar Oberon und Tytania herrschen, verirren sich nicht nur zwei junge Paare aus der Athener Oberschicht, sondern auch sechs Handwerker, die anlässlich der Hochzeit des Herrscherpaars Theseus und Hippolyta eine tieftragische Komödie von «Pyramus und Thisbe» einstudieren sollen.

A
PREMIERE 04.05.24 19:30 08.05.24 19:30 12.05.24 19:30 15.05.24 19:30
19:30
NIGHT’S
17.05.24
English with German surtitles.
110, 90, 60 14+ In

J U N G L E B O O K

25.05.24

19:30

A Choreography by Akram Khan

-

GAST/GUEST COMPANY

Akram Khan Company, London

CHOREOGRAFIE/ CHOREOGRAPHY

Akram Khan

KÜNSTLERISCHE BERATUNG/ CREATIVE ASSOCIATE

Mavin Khoo

AUTOR/WRITER

Tariq Jordan

MUSIK/ COMPOSER

Jocelyn Pook

SOUNDDESIGN

Gareth Fry

LICHT/LIGHTING DESIGNER

Michael Hulls

CHF 75, 65, 45

12+

In English with German surtitles

Akram Khan’s «Jungle Book reimagined» is a new work based on the much-loved story by Rudyard Kipling. With a new sense of urgency, Akram Khan has reinterpreted this known story from another perspective, through the lens of today’s children – those who will inherit our world and become our future storytellers.

Embedded in the roots of «Jungle Book» is the deep threat that humankind poses towards nature. Akram Khan and his team have reimagined the journey of Mowgli through the eyes of a refugee caught in a world devastated by the impact of climate change. They tell the story of a child who will help us to listen again, not to our voices but to the voices of the natural world that we, the modern world, try to silence. «Jungle Book reimagined» speaks to all generations as a step to remind, to relearn and to reimagine a new world together.

Tanzstück von Akram Khan

Akram Khan hat seine ganz persönliche Fassung von «Das Dschungelbuch» erarbeitet und damit einen rauschenden Erfolg gefeiert: Die Tänzerinnen und Tänzer erzählen die Geschichte des Menschenkindes Mogli, das sich im Dschungel zurechtfinden muss, während in bewundernswerter Detailliebe das Verhalten von Wolfen, Affen, Tigern und Bären tänzerisch interpretiert wird.

In dieser multimedialen Fassung ist Mogli ein geflüchtetes Mädchen, das in einer Welt herumirrt, die durch den Klimawandel völlig verwüstet ist. Durch die Augen dieses Kindes sehen wir in die bedrohte Welt wie durch ein Vergrösserungsglas. «Jungle Book reimagined» ist zwar eine grossartige tänzerische Erzählung, aber gleichzeitig eine Einladung an uns alle, das eigene Verhalten in Bezug auf den Planeten Erde zu ändern, damit dieser in Zukunft für Tiere und Menschen lebenswert bleibt.

REIMAGI
NED
19:30
24.05.24

KONTAKT

Theater Winterthur

Theaterstrasse 6

8401 Winterthur

TICKETS

052 267 66 80

theater.kasse@win.ch

theaterwinterthur.ch

Théâtre français

Chaque saison, le Theater Winterthur propose au moins deux pièces dans la langue de Molière, précédées d’une séance d’introduction à la pièce en français par un membre du corps enseignant du Département de langues romaines de l’Université de Zurich.

Des billets pour « Giselle ... » et « Notre-Dame de Paris » peuvent être obtenus au prix de 80 francs pour les deux en première catégorie (Abonnement « Théâtre français »).

English Theatre

Every year, Theater Winterhur offers a few productions in English, much to the joy of the growing English speaking community. We offer an introductory insight by a member of the English Department from Zurich University prior to the show.

You can purchase a subscription ticket for “1984”, “Romeo and Juliet” and “Frankenstein” at 120 francs for all three in the first category (Abonnement “English Theatre”).

In addition, we are glad to present two musical productions in English, “The Artist” and “A Midsummer Night‘s Dream” as well as a choreography, “Jungle Book reimagined”.

Schauspiel in Originalsprache

Jede Spielzeit bietet das Theater Winterthur mehrere Produktionen auf Französisch und Englisch an, sehr zur Freude eines wachsenden fremdsprachigen Publikums. Vor der Vorstellung gibt eine Fachperson der Universität Zürich eine Einführung zum Stück in der jeweiligen Originalsprache.

Tickets können Sie auch im Abo kaufen, für CHF 80 (Théâtre français) respektive CHF 120 (English Theatre).

Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.