Georgian Airways in-flight magazine #5 - 2019

Page 1

saborto Jurnali In-flight Magazine

#5(72) 2019

Semodgoma/zamTari FALL/ WINTER Your personal copy

TEL AVIV NONSTOP CITY



ძვირფასო მგზავრებო! ტრადიციულად მოგესალმებით ავიაკომპანია „ჯორჯიან ეარვეისის“ ბორტზე: კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება! საქართველოში მოგზაურობისათვის მილიონობით მგზავ­რი მსოფლიოს მრავალი ქვეყნიდან უკვე 26 წელია ავია­კომპანია „ჯორჯიან ეარვეისს“ ირჩევს, ჩვენ მათი მეგზური ვართ უნიკალური ქვეყნის, საქართველოს აღმოსაჩენად. მომხმარებლების ნდობა და ერთგულება ჩვენთვის მთავარი ორიენტირი და მომავალი განვითარებისათვის უმთავრესი სტიმულია. საქართველოში მოგზაურობა ერთნაირად საინტერესოა წელიწადის ოთხივე დროს, თუმცა გვიან შემოდგომაზე გამორჩეულად შთამბეჭდავია. გაეცანით ჩვენი ქვეყნის მდიდარ ისტორიას და კულტურულ საგანძურს, რომელიც დიდ სახელმწიფოებსაც „ეყოფოდათ“ თავის მოსაწონებლად; იმოგზაურეთ საქართველოს სხვადასხვა კუთხეში და ნახეთ, როგორ იბრძოდნენ აქ თავისუფლებისთვის, როგორ აშენებდნენ, ხატავდნენ და წერდნენ შედევრებს, ქმნიდნენ მრავალხმიან სიმღერებსა და „მფრინავ“ ცეკვებს; ეწვიეთ იმ ადგილებს, სადაც მოჰყავდათ 500-მდე ჯიშის ყურძენი და პირველები წურავდნენ ღვინოს. საქართველოში იმდენად ბევრი რამ არის სანახავი, რომ სტუმარს ხშირად უჭირს აირჩიოს; ის, რის ნახვასაც ერთი მოგზაურობისას შეძლებთ, ზღვაში წვეთიც კი არ არის, ამიტომ საქართველოდან გამგზავრებისთანავე დაგეგმეთ მორიგი, კიდევ უფრო მრავალფეროვანი მოგზაურობა საქართველოს თქვენთვის ჯერ კიდევ უცნობ კუთხეებში საუცხოო ბუნების და შთამბეჭდავი არქიტექტურული ძეგლების სანახავად, უნიკალური სამზარეულოს და ღვინის დასაგემოვნებლად, ქართული ხელოვნების უკეთ გასაცნობად. „ჯორჯიან ეარვეისი“ საქართველოს სტუმრების მთავარი მეგზურია უკვე 26 წელია. კომპანია ღირსეულად პასუხობს სწრაფად ცვალებადი ახალი დროების ყველა გამოწვევას, იქნება ეს მგზავრთა ნაკადების გაზრდა, ახალი ტექნოლოგიების ათვისება

Ta­maz ga­i­aS­vi­li , di­req­tor­Ta sab­Wos Tav­mjdo­ma­re TA­MAZ GA­IAS­HVI­LI, Cha­ir­man of the bo­ard of di­rec­tors თუ მრავალფეროვანი მომსახურებების და უსაფრთხოების თანამედროვე სტანდარტების დანერგვა. ჩვენთვის მუდამ მთავარ პრიორიტეტად რჩება მგზავრთა უსაფრთხო გადაყვანა, რისთვისაც ძალისხმევას და რესურსებს არ ვიშურებთ. განახლდა და გაფართოვდა კომპანიის ავიაპარკი, ხორციელდება უწყვეტი მონიტორინგი ტექნიკური უსაფრთხოების მიმართულებით. ჩვენი პილოტები და ტექნიკოსები განათლებას Boeing-ის ან Embraer-ის სერტიფიცირებულ ცენტრებში იღებენ მთელი მსოფლიოს მასშტაბით და მგზავრების უსაფრთხო და კომფორტულ ფრენას უზრუნველყოფენ. მადლობას გიხდით ერთგულებისთვის მგზავრობას გისურვებთ!

და

სასიამოვნო

იფრინეთ ჩვენთან ერთად!

DEAR PASSENGERS! We are traditionally welcoming you on board of Georgian Airways: Welcome!

of Georgia’s unfamiliar corners, to taste unique cuisine and wines and get to know Georgian art better.

Millions of travelers from countless countries around the world have been choosing Georgian Airways for over 26 years. We are their guide to discovering a unique country, Georgia. Customer’s trust and loyalty is a key to us and the main drive for future development.

Georgian Airways has been the main guide for our visitors through 26 years. The company is with knowledge and expertise responding to all the challenges of a rapidly changing new era, whether it is growing passenger numbers, adopting new technologies or introducing a variety of modern services and safety standards.

Traveling to Georgia is equally exciting during all four seasons of the year, though it is exceptionally impressive in late fall. Get to know the antique history of our country and the cultural treasures that even large countries would boast of; Travel to different regions of Georgia and see how they fought for freedom, how they built, painted and wrote masterpieces, created polyphonic songs and “flying” dances, Visit the places where about 500 varieties of grapes were cultivated and had become the cradle of winemaking;

Providing secure flights for the passengers remains our main priority and we’re making our best efforts and expending resources, respectively. The air company’s fleet was renewed and expanded. We’re constantly monitoring technical safety. Our pilots and technicians get education in Boeing or Embraer certified centers around the world and provide secure and comfortable flights for the passengers.

There is so much to see in Georgia that the visitor often gets confused; What you can see on one trip is not even a tip of an iceberg, so plan your next, more varied trip to Georgia after your adventure here to see the incredible nature and impressive architectural sites

We want to thank you for loyalty and wish you an enjoyable flight! FLY WITH US! 1




CONTENT sarCevi In-flight Magazine GEORGIAN AIRWAYS N5 (72) 2019 Semodgoma/zamTari Fall /Winter

ორიენტირები საქართველოში სამოგზაუროდ TRAVEL LANDMARKS OF GEORGIA

6

ISSN 1512-3758

რას წერენ საქართველოზე? WHAT DO THEY WRITE ABOUT GEORGIA?

22

ქართული სახვითი ხელოვნების მუზეუმი GEORGIAN MUSEUM OF FINE ARTS

28

კოცნის თავბრუდამხვევი გეოგრაფია GEOGRAPHY OF THE KISSING ETIQUETTE

42

saredaqcio jgufi mTavari redaqtori // Tea sxiereli დიზაინერი // nino yavelaSvili stili, koreqtura // nino lursmanaSvili Targmani // nana gogia, ciuka yifSiZe nomerze muSaobdnen // marina yifSiZe, maka anTiZe, irina bagauri, salome dadunaSvili

მოგზაურობა თელ-ავივში TRAVELING TO TEL AVIV

50

EDITORIAL BOARD Editor-in-chief // Thea Skhiereli Designer // Nino Kavelashvili Proof reader // Nino Lursmanashvili Translators // Nana Gogia, Ciuka Kipshidze Journalists // Marina Kipshidze, Maka Antidze, Salome Dadunashvili, Irina Bagauri ფოტო/Photo: shutterstock

4/

5(72) 2019

მსოფლიოში უძველესი დღემდე მოქმედი ავიაკომპანიები OLDEST AIRLINES IN THE WORLD THAT ARE STILL OPERATING

56



TRAVEL IN GEORGIA

გურია GURIA ორიენტირები საქართველოში სამოგზაუროდ Travel Landmarks of Georgia მარინა ყიფშიძე

l

MARINA KIPSHIDZE

GE დე­და­მი­წა­ზე ალ­ბათ იშ­ვი­ა­თად თუ მო­ი­ძებ­ნე­ბა ისე­თი თა­ვი­­­ ბუ­რი, მუ­ქი სიმ­წ­ვა­ნე, რო­გო­რიც გუ­რი­ა­ში­ა; გე­გო­ნე­ბა, ფოთ­ლე­ სე­ ბი, წიწ­ვე­ბი, სი­მინ­დის ყა­ნე­ბი, ბუჩ­ქ­ნა­რი – ყვე­ლა­ფე­რი ფერ­მენ­ტი­ ა­ნი სა­ღე­ბა­ვით მო­უ­ხა­ტავ­თო. გუ­რი­ა­ში ზღვის სუ­ნი დგას, მაგ­რამ, ამას­თან, მთის ცოცხალ, კრი­ა­ლა ჰა­ერ­საც შე­იგ­რ­ძ­ნობთ. აქ თბი­ლი ნეს­ტი და სიმ­ყუდ­რო­ვე სუ­ფევს.

EN You’ll rarely find such distinctive and dark greenness anywhere in the world as in Guria; It feels like the leaves, conifer needles, corn fields and bushes all were colored with some paint rich in ferment. The smell of the sea delves in Guria, but one will also feel the lively fresh mountain air along with it. Warm humidity and tranquility reign here.

გუ­რი­ა­ში ბევ­რი წარ­მ­ტა­ცი და მარ­გ­­ე­ბე­ლი და­სას­ვე­ნე­ბე­ლი ად­გი­ლი­ა; თვალწარმტაც ხე­ო­ბებ­ში ჩა­კარ­გუ­ლი პა­ტა­რა მდი­ნა­რე­ ე­ბის გამ­ჭ­ვირ­ვა­ლე წყლებ­ში უამ­რა­ვი თევ­ზი­ა, ყო­ვე­ლი მთა ბუ­ნე­ ბის ძეგ­ლი­ა, ხო­ლო მი­წა – ნო­ყი­ე­რი და ნა­ყო­ფი­ერ ­ ი.

There are many captivating and healthy holiday spots in this area. Clear waters of small rivers in picturesque valleys have many fish, every mountain is a natural monument and the earth is fertile and nutritious.

მოკლე ისტორია პალეოლითიდან რუსულ ექსპანსიამდე

A BRIEF HISTORY FROM PALEOLITHIC ERA TO THE RUSSIAN EXPANSION

გუ­რია და­სავ­ლეთ სა­ქარ­თ­ვე­ლოს შუ­აგ­ უ­ლი­ა. მას სა­მეგ­რე­­ლო­ სა­გან მდი­ნა­რე რი­ო­ნი ყოფს, სამ­ხ­რეთ­-აღ­მო­სავ­ლე­თით აჭა­რა ესაზღ­ვ­რე­ბა, მცი­რე მო­ნაკ­ვეთ­ზე – სამ­ცხე, და­სავ­ლე­თით – შა­ვი ზღვის სა­ნა­პი­რო, ხო­ლო აღ­მო­სავ­ლე­თით – იმე­რე­თი.

Guria is at the heart of Western Georgia. It is separated from Samegrelo by the Rioni river, it borders Adjara from the South-West, Samtskhe on its small portion, Black sea coast from West and Imereti from East.

არ­ქეო­ლო­გი­უ­რად და­დას­ტუ­რე­ბუ­ლი­ა, რომ ქვე­და პა­ლე­ო­ლი­ თის ხა­ნი­დან მო­ყო­ლე­ბუ­ლი, აქ ადა­მი­ანს უწყ­ვე­ტად უცხოვ­რი­ა. ძვ. წ. VI სა­უკ­ უ­ნი­დან ძვე­ლი კოლ­ხას მემ­კ­ვიდ­რე სა­ხელ­მ­წი­ფოს – ეგ­რი­სის სა­მე­ფოს შე­მად­გენ­ლო­ბა­ში გუ­რი­ის ტე­რი­ტო­რი­აც მოქ­­­ ცე­უ­ლი­ა. გუ­რია და მი­სი სა­ნა­პი­რო ან­ტი­კუ­რი ხა­ნი­დან სა­ვაჭ­როდ გა­მო­ი­ყე­ნე­ბო­და.

It has been proven by archeological studies that humans had continuously lived here since the Lower Paleolithic period. The kingdom of Egrisi, heir of the ancient Kolkha, covered Guria’s territory since 6th century B.C. Guria and its shorelines were used for trade since Antiquity.

6/

5(72) 2019


TAG General Air Transport FREIGHT FORWARDER

AIR

SEA

TRUCK

TAG, for 35 year, manages and ensures full air-sea-road services, both import & export, in every corner of 5 continents thanks to its higly specialized team. TAG is your reliable partner for all your shipment need and also for the most particular transport: CONTROLLED TEMPERATURE SHIPMENTS FOOD DANGEROUS GOODS HANDLING (IMO) PHARMACEUTICALS PRECIOUS GOODS FASHION HEAVY GOODS/CARS ELECTRONICS

-2019 1984 RY RSA E V I NN 35° A

Global Headquarters Via Prati, 25 40012 Calderara di Reno - (BO) Telephone:+39 051 4147411 Fax:+39 051 414 7425

www.tag-italia.net

info@tag-italia.net tagblq@tag-italia.net

Intercontinental air/sea operations Via Londra, 20 20090 Segrate - (MI) Telephone:+39 02 269 260 25 Fax:+39 02 269 235 50


TRAVEL IN GEORGIA

KALANDA, LELO

© AKAKI SIKHARULIDZE

To celebrate the New Year, the Gurians unite the religious, festive and mystical elements. It is called Kalanda and it coincides with the Saint Basil commemoration day. For the holiday locals create Chichilaki, or the tree of life, from a thick chestnut stick. Traditionally it is decorated with evergreen plush, ritual bread, colorful fabrics and fruit. Chichilaki is a symbol of prosperity, fertility and remains in the family until Epiphany holiday. If you travel to Guria during Kalandoba, it will be a wonderful experience for you as this holiday is accompanied with excellent rituals, Mekvle tradition and Kalanda feast. The ones curious about Ethnic culture will find tradition of Leloburti interesting. It is held in Shekhuti after Easter. This common game is reminiscent of rugby. A sixteen kilogram leather ball is filled with sand, sawdust and ritualistic Aguna (a mixs of wine, honey and pomegranate juice). All men in the village take part in the competition. The winner is the one who can carry the Lelo (with his teammates) beyond the gorge.

კალანდა, ლელო

GURIA POLYPHONIC FOLKLORE

ახა­ლი წლის აღ­ნიშ­ვ­ნა­ში გუ­რუ­ლე­ბი რე­ლი­გი­ურ, სა­ზე­ი­მო და მის­ტი­კურ ელე­მენ­ტებს აერ­თი­ა­ნე­ბენ. ის ბა­სი­ლი დი­დის ხსე­ნე­ ბის დღეს ემ­თხ­ვე­ვა და კა­ლან­დას უწო­დე­ბენ. სადღე­სას­წა­ულ ­ ო ჩი­ჩი­ლა­კი ანუ სი­ცოცხ­ლის ხე მსხვი­ლი თხი­ლის ჯო­ხის­გან მზად­ დე­ბა. ტრა­დი­ცი­უ­ლად, მას კურ­კან­ტე­ლით, მა­რად­მ­წ­ვა­ნე სუ­რო­თი, რი­ტუ­ა­ლუ­რი პუ­რით, ფე­რა­დი ქსო­ვი­ლე­ბი­თა და ხი­ლით რთავ­დ­ ნენ. ჩი­ჩი­ლა­კი ნა­ყო­ფი­ე­რე­ბი­სა და ბა­რა­ქი­ა­ნო­ბის სიმ­ბო­ლოა და წყალ­კურ­თხე­ვამ­დე ოჯახ­ში ინა­ხე­ბა.

When travelling in Guria, you will be sure to hear a polyphonic folk song coming from one of the local houses. According to the researchers, these songs count dozens of centuries. Your experience of this region and these witty, sarcastic, humorous people will offer you to listen to Gurian polyphonic singing (such concerts are held more frequently in the summer). The Gurian three-voiced (sometimes four-voiced) singing holds a special niche in Georgian polyphonic singing with its distinct descant voice, the so-called Krimanchuli. This is a distinct musical “scream” that came to use from beyond the centuries and has no analogy anywhere in the world. Those who hear the Gurian singing for the first time in their lives have overwhelming experience and feel trance-like pleasure.

თუ გუ­რი­ა­ში კა­ლან­დო­ბა­ზე მოხ­ვ­დე­ბით, ეს თქვენ­თ­ვის სა­უ­კე­თე­ სო შთა­ბეჭ­დი­ლე­ბა იქ­ნე­ბა, რად­გან ამ დღე­სას­წა­ულს თან ახ­ლავს შე­სა­ნიშ­ნა­ვი რი­ტუ­ა­ლე­ბი, მეკ­ვლ ­ ე­ო­ბა და სა­კა­ლან­დო სუფ­რა. ეთ­ნო­კულ­ტუ­რის მოყ­ვა­რუ­ლე­ბის­თ­ვის სა­ინ­ტე­რე­სო იქ­ნე­ბა ლე­ ლო­ბურ­თის ტრა­დი­ცი­ა, რო­მე­ლიც სო­ფელ შუ­ხუთ­ში აღ­დ­გო­მის შე­დეგ იმარ­თე­ბა. ეს ხალ­ხუ­რი თა­მა­ში გარ­კ­ვე­ულ­წი­ლად რაგბის მო­გა­გო­ნებთ. თექ­ვ­ს­მეტ­კი­ლოგ­რა­მი­ა­ნი ტყა­ვის ბურ­თი სი­ლი­თა და ნა­ხერ­ხით, ასე­ვე რი­ტუ­ა­ლუ­რი აგუ­ნა­თი (ღვინის, თაფ­ლი­სა და ბრო­წე­უ­ლის წვე­ნის ნა­ზა­ვი) ივ­სე­ბა. ას­პა­რე­ზო­ბა­ში თით­ქ­მის მთე­ ლი სოფ­ლის მა­მა­კა­ცე­ბი მო­ნა­წი­ლე­ო­ბენ; ის იმარ­ჯ­ვებს, ვინც ლე­ ლოს (თავის მო­თა­მა­შე­ე­ბი­ა­ნად) ღე­ლის გა­დაღ­მა გა­და­ი­ტანს.

გურული მრავალხმიანი ფოლკლორი გუ­რი­ა­ში მოგ­ზა­ურ ­ ო­ბი­სას აუცი­ლებ­ლად რო­მე­ლი­მე სახ­ლი­დან შე­მო­გეს­მე­ბათ მრა­ვალ­ხ­მი­ა­ნი ხალ­ხუ­რი სიმ­ღე­რა, რო­მე­ლიც, მკვლე­ვარ­თა აზ­რით, ათე­უ­ლო­ბით სა­უკ­ უ­ნეს ით­ვ­ლის. თქვე­ნი წარ­ მოდ­გე­ნა სა­ქარ­თვ­ ე­ლოს ამ მხა­რი­სა და აქ მცხოვ­რე­ბი ენაკ­ვი­მა­ტი, სარ­კას­ტუ­ლი, ხუ­მა­რა ადა­მი­ა­ნე­ბის შე­სა­ხებ არას­რულ­ფა­სო­ვა­ნი იქ­ნე­ბა, თუ გუ­რულ პო­ლი­ფო­ნი­ას არ მო­ის­მენთ (ზაფხულობით ასე­თი კონ­ცერ­ტე­ბი უფ­რო ხში­რად ტარ­დე­ბა). გუ­რუ­ლი სამ­ხმ­ ი­ან­ ი (ზოგჯერ ოთხ­ხმ­ ი­ა­ნი) სიმ­ღე­რა ქარ­თუ­ლი მრა­ვალ­ხ­მი­ან­ ი ფოლ­ კ­ლო­რის უმ­ნიშ­ვ­ნე­ლო­ვა­ნე­სი ნი­ში­ა, რო­მელ­შიც უნი­კა­ლუ­რად გა­მორ­ჩე­ულ ­ ია ე. წ. გამ­ყი­ვა­ნი ხმა, კრი­მან­ჭუ­ლი. ეს სა­უ­კუ­ნე­ებ­ში გა­მოვ­ლი­ლი მუ­სი­კა­ლუ­რი „კივილია“, რო­მელ­საც მსოფ­ლი­ო­ში ანა­ლოგს ვერ მო­უ­ძებ­ნით. მას, ვინც გუ­რულ სიმ­ღე­რას პირ­ვე­ლად მო­ის­მენს, გა­მა­ოგ­ნე­ბე­ლი შთა­ბეჭ­დი­ლე­ბა და ერ­თ­გ­ვა­რი ტრან­სის­ მაგ­ვა­რი სი­ა­მოვ­ნე­ბა ელის. 8/

5(72) 2019



TRAVEL IN GEORGIA

ჯუ­­მა­­თის მთა­­ვა­­რან­­­გე­­ლო­­ზე­­ბის სა­­ხე­­ლო­­ბის თლი­­ლი ქვით ნა­­გე­­ბი ბა­­ზი­­ლი­­კა ად­­­რე­­ფე­­ო­­და­­ლუ­­რი ხა­­ნით თა­­რიღ­­­დე­­ბა, მო­­ხა­­ტუ­­ლო­­ ბა კი XVI-XVIII სა­­უ­­კუ­­ნე­­ებს გა­­ნე­­კუთ­­­ვ­­­ნე­­ბა. აქ შუა სა­­უ­­კუ­­ნე­­ე­­ბის დრო­­ინ­­­დე­­ლი უამ­­­რა­­ვი ხელ­­­ნა­­წე­­რი წიგ­­­ნი, ათე­­უ­­ლო­­ბით ქრის­­­ ტი­­ა­­ნუ­­ლი სიწ­­­მინ­­­დე, ხე­­ლოვ­­­ნე­­ბის ჭეშ­­­მა­­რი­­ტი ნი­­მუ­­შე­­ბი – ჭე­­დუ­­ რი, ტვიფ­­­რუ­­ლი მი­­ნან­­­ქ­­­რი­­თა და ფე­­რა­­დი მი­­ნით დამ­­­შ­­­ვე­­ნე­­ბუ­­ლი ოქ­­­როს ტრიპ­­­ტი­­ქე­­ბი თუ სხვა ხა­­ტე­­ბი, ასე­­ვე შე­­სა­­მო­­სე­­ლი და ნივ­­­ თე­­ბი ინა­­ხე­­ბო­­და, მაგ­­­რამ XIX სა­­უ­­კუ­­ნე­­ში რუ­­სი ეგ­­­ზარ­­­ქო­­სე­­ბის ბრძა­­ნე­­ბით ისი­­ნი მო­­ნას­­­ტ­­­რი­­დან გა­­ი­­ტა­­ნეს და გა­­ყი­­დეს. მრა­­ვა­­ლი მათ­­­გა­­ნი და­­კარ­­­გუ­­ლი­­ა. ჯუ­­მა­­თის მთა­­ვა­­რან­­­გე­­ლოზ­­­თა ხა­­ტე­­ბი­­დან მოხ­­­ს­­­ნი­­ლი (22 ცა­­ლი) ჭე­­დუ­­რი, მო­­მი­­ნან­­­ქ­­­რე­­ბუ­­ლი მე­­და­­ლი­­ო­­ნე­­ ბი მსოფ­­­ლი­­ოს უდი­­დეს მუ­­ზე­­უ­­მებ­­­შია და­­ცუ­­ლი, მათ შო­­რის, ნი­­უ­­ი­­ორ­­­კის მეტ­­­რო­­პო­­ლი­­ტენ მუ­­ზე­­უმ­­­ში, პე­­ტერ­­­ბურ­­­გ­­­ში, ვარ­­­შა­­ვა­­ში და სხვ. მხო­­ლოდ ორი­­ო­­დე კი სა­­ქარ­­­თ­­­ვე­­ლოს ეროვ­­­ნულ მუ­­ზე­­უმ­­­ში­­ა. ჯუ­­მა­­თის მო­­ნას­­­ტე­­რი, სა­­ე­­პის­­­კო­­პო­­სოს ცენ­­­ტ­­­რი, ეროვ­­­ნუ­­ლი მნიშ­­­ ვ­­­ნე­­ლო­­ბის კულ­­­ტუ­­რის ძეგ­­­ლი­­ა. ის ოზურ­­­გე­­თი­­დან 14 კმ-ი­­თაა და­­ შო­­რე­­ბუ­­ლი და გუ­­რი­­ის სერ­­­ზე მდე­­ბა­­რე­­ობს, სა­­ი­­და­­ნაც მთე­­ლი და­­სავ­­­ლე­­თი სა­­ქარ­­­თ­­­ვე­­ლოს უმ­­­შ­­­ვე­­ნი­­ე­­რე­­სი ხე­­დი მო­­ჩანს. მა­ღალ მთა­ზე მდე­ბა­რე შუა სა­უ­კუ­ნე­ე­ბის შე­მოქ­მე­დის სა­მო­ნას­ტ­რო კოპ­ ლექ­სი ოზურ­გე­თი­დან 7 კმ-ით არის დაშორებული. ის გუ­რი­ის მთავ­რე­ბის საძ­ვა­ლე ყო­ფი­ლა. მაცხოვ­რის ტა­ძა­რი XII სა­უ­კუ­ნი­ სა­ა, ორი სა­უ­კუ­ნის შემ­დეგ აუგი­ათ ეკ­ლე­სია „ზარზმა“, ხო­ლო XVI სა­უ­კუ­ნე­ში – სამ­რეკ­ლო. შე­მოქ­მედ­ში უნი­კა­ლუ­რი ხატ­წე­რის ნი­მუ­შე­ბი ინა­ხე­ბო­და, რომ­ლე­ბიც მსოფ­ლიო მუ­ზე­უ­მებ­შია და­ცუ­ ლი. მათ შო­რი­საა X სა­უ­კუ­ნის უც­ნო­ბი ავ­ტო­რის ოქ­როს ჯვარ­ც­მა (თბილისის ხე­ლოვ­ნე­ბის მუ­ზე­უმ­ ი). 1894-95 წლებ­ში შე­მოქ­მედ­ში იმოგ­ზა­უ­რეს ბრი­ტა­ნელ­მა მოღ­ვა­წე­ებ­მა − ოლი­ვერ და მარ­ჯო­რი უორ­დ­რო­პებ­მა. მარ­ჯო­რი ისე მო­უხ­ იბ­ლავს მო­ნას­ტერს, რომ ან­ დერ­ძი და­უტ ­ ო­ვე­ბი­ა, ეკ­ლე­სი­ის გა­ლა­ვან­ში და­ე­მარ­ხათ.

ზღვის კურორტები, ალპური მთიანეთი, სამკურნალო წყლები ურეკი. ბრინ­ჯა­ოს ხა­ნის დრო­ინ­დე­ლი და­სახ­ლე­ბა, და­ბა ურე­კი

პო­პუ­ლა­რუ­ლი კუ­რორ­ტი­ა. სუბ­ტ­რო­პი­კუ­ლი ზღვის ჰა­ვა, ზო­მი­ერ ­ ად ცხე­ლი ზაფხუ­ლი, მაგ­ნი­ტუ­რი სამ­კურ­ნა­ლო ქვი­შა სა­სარ­გებ­ლოა გულ­-ს­ ისხ­ლ­ძარ­ღ­ვ­თა, სა­სუნ­თ­ქი, ძვლო­ვა­ნი სის­ტე­მი­სა და ნევ­რო­ ზის სამ­კურ­ნა­ლოდ. მაგ­ნე­ტი­ტის ნა­წი­ლა­კე­ბი­ან, რკი­ნის შემ­ცვ­ ელ სი­ლი­ან პლაჟ­ზე წა­მო­წო­ლი­სას იგ­რ­ძ­ნობთ, რო­გორ კე­თი­ლის­მ­ ყოფ­ლად მოქ­მე­დებს თქვენს სხე­ულ­ზე ეს უნი­კა­ლუ­რი მაგ­ნი­ტუ­რი ვე­ლი. მაგ­ნე­ტი­ტის პლა­ჟის სიგ­რ­ძე 1-1,5 კი­ლო­მეტ­რი­ა, სი­გა­ნე კი − 60-80 მეტ­რი. გრიგოლეთი. ის­ტო­რი­უ­ლი სო­ფე­ლი გრი­გო­ლე­თი სუფ­თა ზღვით, მრა­ვალ­წლ ­ ო­ვა­ნი ფიჭ­ვ­ნა­რით, სამ­კურ­ნა­ლო თვი­სე­ ბე­ბის მქო­ნე მაგ­ნი­ტუ­რი ქვი­შით ერ­თ­-ერ­თი უმ­შვ­ ე­ნი­ე­რე­სი კუ­ რორ­ტია სა­ქარ­თ­ვე­ლო­ში. აქა­ურ ­ ი პლა­ჟი ბავ­შ­ვე­ბი­სა და მოზ­ რ­დი­ლე­ბის­თვ­ ის ძვალ­-­სახ­ს­რე­ბის გა­სა­კა­ჟებ­ლად სა­უკ­ ე­თე­სო­ა.

© AKAKI SIKHARULIDZE

ჯუმათის მონასტერი და სხვა არქიტექტურული სიძველეები

JUMATI MONASTERY AND OTHER ARCHITECTURAL ANTIQUITIES The Jumati Archangel Basilica is built with carved stones. It dates back to early feudal period, while the murals are from 16th-18th century. Numerous medieval handwritten books were stored here, dozens of Christian holy objects, true works of art – a golden tryptic and other icons embroiled with goldsmith, Cloisonne enamel and stained glass works, as well as clothing and other items, but in the 19th century they were taken away by decree of Russian church patriarchs and sold. Many of them are considered lost. 22 medallions with embossing and enamel are stored in world's largest museums, New York Metropolitan museum and museums in Saint Petersburg, Wasrsaw and etc among them. Only two of them are stored in Georgian National Museum. Jumati monastery is an episcopal center and a national cultural heritage site. It is located 14 km from Ozurgeti on Guria’s hilly ridge where a view of the entire western Georgia can be seen. The medieval Shemoqmedi Monastery Complex is located on a high mountain, 7 km from Ozurgeti. It used to be the crypt of the Gurian rulers. The Church of the Savior dates back to the 12th century, the “Zarzma” church was built two centuries after and the bell tower in the 16th century. Shemoqmedi features samples of unique iconography, which is stored in various world museums. Among them is the 10th century golden Crucifixion attributed to an unknown author (Tbilisi Art Museum). In 1894-95 Sehmoqmedi was visited by British public figures Oliver and Marjory Wardrop. Marjory was so fascinated by the monastery that willed to be buried in the church yard.

SEASIDE RESORTS, ALPINE MOUNTAIN AREA, MINERAL WATERS UREKI. Ureki is a settlement which dates back to the Bronze Age.

It presently is a pleasant resort. Subtropical climate, moderately hot summer, and magnetic healing sands beneficial for problems with cardiovascular, respiratory, bone systems and healing neurosis. You will feel the effect of this unique magnetic field as soon as you lie down on this sandy coast containing magnetite particles. The magnetite coast is 1-1,5 km long and 60-80 meters wide.

GRIGOLETI. The historic village of Grigoleti with its clear sea,

old pine forest, magnetic sand with healing properties, is one of the most attractive resorts in Georgia. The local beach is great for strengthening the bones and joints of children and adolecents. It is a resort specializing in prophylaxis, pulmonology and neurology with great hotels and lighthearted hosts. Make sure to visit the Grigol Ghvtismetkveli church and beautiful Grigoleti Lake.

10 /

5(72) 2019


990$ m²


TRAVEL IN GEORGIA

ეს პრო­ფი­ლაქ­ტი­კუ­რი, პულ­მო­ნო­ლო­გი­უ­რი და ნევ­რო­ლო­გი­ უ­რი პრო­ფი­ლის კუ­რორ­ტი­ა, სა­დაც მშვე­ნი­ე­რი სას­ტუმ­რო­ე­ბი და გულ­ღია მას­პინ­ძლ ­ ე­ბი დაგ­ხ­ვ­დე­ბათ. აუცი­ლებ­ლად მო­ი­ნა­ ხუ­ლეთ გრი­გოლ ღვთის­მეტყ­ვე­ლის სა­ხე­ლო­ბის ეკ­ლე­სია და გრი­გო­ლე­თის ულა­მა­ზე­სი ტბა. შეკვეთილი. სა­უ­კუ­ნე­ებ ­ ის გან­მავ­ლო­ბა­ში შეკ­ვე­თი­ლი ერ­თ­-

-ერ­თი მნიშ­ვ­ნე­ლო­ვა­ნი საზღ­ვაო სა­ვაჭ­რო ნავ­სად­გუ­რი იყო, სა­ დაც ყვა­ო­და მე­თევ­ზე­ო­ბა, სი­მინ­დი­თა და სურ­სა­თით ვაჭ­რო­ბა, ხე-­ტყის იმ­პორ­ტი. ცი­ხე­სი­მაგ­რე იქ მდე­ბა­რე­ობ­და, სა­დაც მდი­ნა­ რე­ე­ბი, ნა­ტა­ნე­ბი და ჩო­ლო­ქი ზღვას ერ­თ­ვო­და. შეკ­ვე­თილ­სა და ურეკს შო­რის მდი­ნა­რე სუფ­სა მი­ედ ­ ი­ნე­ბა. ოზურ­გე­თი­დან 21 კმ-ით და­შო­რე­ბუ­ლი შეკ­ვე­თი­ლი დღეს ერ­თ­-ერ­თი ყვე­ლა­ზე პო­პუ­ლა­ რუ­ლი საზღ­ვაო კუ­რორ­ტია სა­ქარ­თ­ვე­ლო­ში. აქ რამ­დე­ნი­მე მა­ღა­ ლი კლა­სის სას­ტუმ­რო და შე­სა­ნიშ­ნა­ვი გა­სარ­თო­ბი ად­გი­ლე­ბია – პარ­კი „ციცინათელა“, სა­კონ­ცერ­ტო დარ­ბა­ზი Black Sea Arena, „მუსიკოსთა პარ­კი“ და „მინიატურების პარ­კი“. ბახ­მა­რო. ბახ­მა­რო ნაძ­ვი­სა და სო­ჭის მა­რად­მ­წ­ვა­ნე ტყით გარ­ შე­მორ­ტყ­მულ ქვა­ბულს მო­გა­გო­ნებთ. აქ ზღვი­სა და მთის ჰა­ე­რი ერ­თ­მა­ნეთს ერ­წყ­მის – ზღვის დო­ნი­დან 1926-2050 მ-ზე სრუ­ლი­ად უნი­კა­ლუ­რი მა­ღალ­მ­თი­ან­ ი კუ­რორ­ტი დაგ­ხ­ვ­დე­ბათ, სა­დაც ულ­ტ­ რა­­ი­ის­ფე­რი გა­მოს­ხი­ვე­ბის მა­ღა­ლი ინ­ტენ­სი­ვო­ბა­ა. აქ შე­გიძ­ლი­ათ უბ­რა­ლოდ გა­სა­ჯან­სა­ღებ­ლა­დაც გა­ემ­გ­ზავ­როთ და სუნ­თ­ქ­ვის, არა­ ტუ­ბერ­კუ­ლო­ზუ­რი ფილ­ტ­ვის და­ავ­ ა­დე­ბე­ბის, სის­ხ­ლ­ნაკ­ლე­ბო­ბის, ნევ­რას­თე­ნი­ის, ლიმ­ფა­დე­ნი­ტის სამ­კურ­ნა­ლო­დაც.

ბახ­მა­რო­ში ზამ­თა­რი რბი­ლი­ა, თუმ­ცა თოვ­ლის სა­ფა­რი შვიდ მეტრს აღ­წევს. აქ და­ბა­ლი, ბო­ძებ­ზე შემ­დ­გა­რი, ხის სა­ა­გა­რა­კო სახ­ლე­ბი­ა, რა­თა დიდ­თოვ­ლო­ბას გა­უძ­ლოს. ზაფხუ­ლი ზო­მი­ე­ რად გრი­ლია (საშუალო ტემ­პე­რა­ტუ­რა 13,4°C). დამ­ს­ვე­ნებ­ლე­ბი აქ ივ­ნის­-­სექ­ტემ­ბერ­ში ადი­ან. მარ­თა­ლი­ა, კუ­ რორ­ტ­ზე არ­ც­თუ გა­მარ­თუ­ლი ინ­ფ­რას­ტ­რუქ­ტუ­რა­ა, მაგ­რამ გა­მა­ ოგ­ნე­ბე­ლი პირ­ველ­ყო­ფი­ლი ბუ­ნე­ბა და ჰა­ე­რი­ა. ბახ­მა­რო­ში უნი­ კა­ლუ­რი წყა­ლიც მო­ე­დი­ნე­ბა, რო­მე­ლიც დღეს 30-მდე ქვე­ყა­ნა­ში იყი­დე­ბა. ყო­ველ­წ­ლი­უ­რად 19 აგ­ვის­ტოს, ფე­რის­ც­ვა­ლე­ბის დღეს, ბახ­მა­რო­ში დო­ღი და სხვა სადღე­სას­წა­ულ ­ ო ღო­ნის­ძი­ე­ბე­ბი იმარ­ თე­ბა. თუ ცხე­ნოს­ნო­ბა გი­ტა­ცებთ, შე­გიძ­ლი­ათ დოღ­ში მო­ნა­წი­ლე­ ო­ბაც მი­ი­ღოთ და სა­ქარ­თ­ვე­ლოს სხვა­დას­ხ­ვა კუთხის მხედ­რებ­ თან ერ­თად იას­პა­რე­ზოთ. 12 /

5(72) 2019

SHEKVETILI. For centuries, Shekvetili was an important sea trade

port with flourishing fishing, corn and food product trade and timber import. The castle was set at the mouth of rivers Nataneti and Choloki with the sea. The river Supsa was a division line between Shekvetili and Ureki. Located 21 km from Ozurgeti, today Shekvetili is one of the most popular sea resorts in Georgia. There are several high-class hotels and wonderful entertainment opportunities – “Tsitsinatela” amusement part, Black Sea Arena music hall, the “Musical Park” and the “Park of Miniatures”.

BAKHMARO. Bakhmaro can remind a cave surrounded by evergreen spruce and fir forest. You will find this unique resort at the 1926 – 2050 m elevation where the mountain and the sea air meet each other and the ultra-violet rays are at high intensity. You can come here just to improve your health or threat any respiratory, non-tuberculosis lung diseases, anemia, enervation, or lymphadenitis. Winter is very mild in Bakhmaro, though the snow level can reach up to seven meters. Here you will find low country houses that stand on wooden pillars, to protect them from high snow. The summer is lightly cold (average temperature 13,4 °C). Visitors usually travel here in June-September period. Even though the resort is not well adjusted in terms of infrastructure, it has an amazing untouched nature and the air. Bakhmaro also has a spring of unique water that is sold today in 30 countries. A horse-race and other festivities are being held annually on Transfiguration holiday. If you are a horse-riding enthusiast, you can take part in the race and compete against riders from different parts of Georgia. GOMISMTA. Gomismta is uniquely attractive and can compete with any world attraction known for its beauty. This high mountain summer resort is located 33 km away from Ozurgeti train station. Despite its lack of proper infrastructure it equally attracts travelers, holiday seekers and photographers. You will truly feel yourself united with the nature elevated to 2100-2755 m and surrounded by mountain ranges. NASAKIRALI. In the shadows of the Nasakirali forest you will find hornbeam, beech, chestnut, alder and other old trees; What is even more important, here one can encounter springs of healing chlorine-sodium mineral water containing sulfur-hydrogen. These


დედაქალაქის ცენტრში რთულია იპოვნო ისეთი გარემო, სადაც ერთ სივრცეში მიიღებ როგორც სარელაქსაციო და გამაჯანსა­ღებელ, ისე სამედიცინო მომსახურებებს. თბილისის დაარსების ისტორია სწორედ ბალნეოლოგიურ კურორტს უკავშირდება. მას კულტურული ძეგლის სტატუსი აქვს მინიჭებული. It’s difficult to find in the center such a place, where in one area you can get both – relaxation, health restoring and medical services together. History of founding Tbilisi as a city is related to the Balneological Resort. It was awarded status of cultural monument. 80 years of resort experience showed uniqueness of sulfuric baths that enrich cell structure and condition of bone-joint system. Here you can get volcanic medicinal mud and paraffin applications, dry, horizontal and underwater stretching, Charcot’s and rising douche, physiotherapy, various kinds of massages like manual, Thai, four hands, medicinal, anticellulite, massage with hot stones and mud. A client can receive SPA-Wellness as well as medical – rehabilitation services in one area. This is only a small list of our services offered by the resort. Tbilisi Balneological resort has no analogue in the world, that’s why with the best and wide variety of services and different offers it always becomes the object of interest for people.

კურორტის 80-წლიანმა გამოცდილებამ აჩვენა, რომ ჩვენთან უნი­ კალურია გოგირდის აბაზანები, რომელიც ამდიდრებს უჯრედების სტრუქტურასა და ძვალ-სახსართა სისტემის მდგომარეობას. კუ­რორტში შეგიძლიათ ჩაიტაროთ ვულკანური წარმოშობის სამ­ კურნალო ტალახისა და პარაფინის აპლიკაციები, მშრალი, ჰო­ რიზონტალური და წყალქვეშა დაჭიმვა, შარკოს და აღმავალი შხაპი, ფიზიოთერაპია; სხვადასხვა სახის მასაჟები: მანუალური, ტაილანდური, ოთხ ხელში, სამკურნალო, ანტიცელულიტური მასა­ჟი, ცხელი ქვებისა და ტალახის მასაჟი. მომხმარებელს ველნეს სპა მომსახურებასთან ერთად შეუძლია ისარგებლოს სამედიცინო-სარეაბილიტაციო სერვისებით. ეს იმ მომსახურებების მცირე ჩამონათვალია, რომლებსაც კურორტი გვთავაზობს. თბილისის ბალნეოლოგიურ სპა კურორტს ანალოგი არ მოეპო­ვება მსოფლიოში, სწორედ ამიტომ, საუკეთესო მომსახურებით, სერვისის ფართო არჩევანითა და განსხვავებული შეთავაზებებით ყოველთვის იქცევა მომხმარებლის ინტერესის ობიექტად.

თბილისი, ვ. გორგასლის ქ. N9 9, Gorgasali str. Tbilisi ( 995 (032) 2439090 / info@balneo.ge / www.balneo.ge Balneological Resort - Tbilisi spa / ბალნეოლოგიური კურორტი თბილისი - spa


TRAVEL IN GEORGIA

გო­მის­მ­თა. გო­მის­მ­თა მსოფ­ლი­ო­ში სი­ლა­მა­ზით გან­თქ ­ ­მულ

ნე­ბის­მი­ერ ად­გილს გა­ე­ჯიბ­რე­ბო­და თა­ვი­სი იშ­ვი­ათ ­ ი მომ­ხიბ­ვ­ ლე­ლო­ბით. ეს მა­ღალ­მ­თი­ან­ ი სა­ზაფხუ­ლო კუ­რორ­ტი ოზურ­გე­თის რკი­ნიგ­ზის სად­გუ­რი­დან 33 კმ-ის დაშორებით მდე­ბა­რე­ობს და თუმ­ცა ინ­ფ­რას­ტ­რუქ­ტუ­რა მო­იკ­ ოჭ­ლებს, აქა­ურ ­ ო­ბა მა­ინც ერ­თ­ ნა­ი­რად იზი­დავს მოგ­ზა­ურ ­ ებს, დამ­ს­ვე­ნებ­ლებს, ფო­ტოგ­რა­ფებს. ზღვის დო­ნი­დან 2100-2755 მეტ­რის სი­მაღ­ლე­ზე, მთა­გო­რი­ან რე­ლი­ეფ­ზე, ჯან­სა­ღი მზის სხი­ვებ­ში თავს ბუ­ნე­ბის ნა­წი­ლად იგ­რ­ძ­ნობთ. ნა­სა­კი­რა­ლი. ნა­სა­კი­რა­ლის და­ბინ­დულ ტყის კო­რომ­ში რცხი­ ლა, წი­ფე­ლი, წაბ­ლი, თხმე­ლა და სხვა ას­წ­ლო­ვა­ნი ხე­ე­ბი ხა­რობს; რაც მთა­ვა­რი­ა, აქ მო­ე­დი­ნე­ბა გო­გირ­დ­-­წყალ­ბა­დის შემ­ცვ­ ე­ლი, ქლო­რი­დულ­-­ნატ­რი­უ­მი­ან­ ი, მომ­ჟა­ვო გე­მოს მქო­ნე სამ­კურ­ნა­ ლო წყა­რო­ე­ბი. ეს წყლე­ბი არა მხო­ლოდ და­სა­ლე­ვად, არა­მედ აბა­ზა­ნე­ბი­სა და სპა და­ნიშ­ნუ­ლე­ბის­თ­ვი­საც სა­უ­კე­თე­სოა – გულ­­სის­ხ­ლ­ძარ­ღ­ვ­თა, ძვლე­ბის, პე­რი­ფე­რი­უ­ლი ნერ­ვუ­ლი სის­ტე­მი­სა და გი­ნე­კო­ლო­გი­უ­რი, აგ­რეთ­ვე, კუ­ჭის ქრო­ნი­კუ­ლი და­ა­ვა­დე­ბე­ბის სამ­კურ­ნა­ლოდ.

ნა­სა­კი­რალ­ში ივ­ნი­სი­დან შე­გიძ­ლი­ათ გა­ემ­გ­ზავ­როთ. ეს კუ­რორ­ტი ოზურ­გე­თი­დან სულ რა­ღაც 8 კმ-ი­თაა და­შო­რე­ბუ­ლი. ნა­ბეღ­ლა­ვი. რო­გორც ფოთ­ლო­ვა­ნი, ისე ხე­ლოვ­ნუ­რად გა­

შე­ნე­ბუ­ლი წიწ­ვო­ვა­ნი ტყით დამ­შ­ვე­ნე­ბუ­ლი სო­ფე­ლი ნა­ბეღ­ლა­ ვი, თა­ვი­სი გა­ნუ­მე­ო­რე­ბე­ლი ბუ­ნე­ბი­თა და ჰა­ე­რით, არა მხო­ ლოდ ბალ­ნე­ო­ლო­გი­უ­რი, არა­მედ კლი­მა­ტუ­რი კუ­რორ­ტი­ცა­ა. ნა­ბეღ­ლა­ვის ვულ­კა­ნო­გე­ნუ­რი წარ­მო­შო­ბის მი­ნე­რა­ლუ­რი წყა­ ლი უნი­კა­ლუ­რი სამ­კურ­ნა­ლო თვი­სე­ბე­ბი­თა და გან­სა­კუთ­რე­ბუ­ ლი გე­მო­თი არა მარ­ტო სა­ქარ­თ­ვე­ლო­ში, არა­მედ უცხო­ეთ­შიც სა­ხელ­გან­თ­ქ­მუ­ლი­ა. ის ნე­ბის­მი­ე­რი ასა­კის ადა­მი­ანს ორ­გა­ნიზ­მის გაწ­მენ­დის­თ­ვის, მავ­ნე ნივ­თი­ე­რე­ბე­ბის გა­მო­დევ­ნი­სა და აუცი­ლე­ბე­ლი მი­ნე­რა­ ლე­ბით გამ­დიდ­რე­ბის­თ­ვის გა­მო­ად­გე­ბა. ნა­ბეღ­ლა­ვი საჭ­მ­ლის მომ­ნე­ლე­ბელ ორ­გა­ნო­თა, ღვიძ­ლის, ნაღ­ვლ ­ ი­სა და შარ­დ­სა­დი­ ნა­რე­ბის და­ა­ვა­დე­ბა­თა, აგ­რეთ­ვე, ნივ­თი­ე­რე­ბა­თა ცვლის სამ­კურ­ ნა­ლო უება­რი სა­შუ­ალ ­ ე­ბა­ა. სო­ფე­ლი ნა­ბეღ­ლა­ვი ჩო­ხა­ტა­უ­რი­დან 24 კმ-ი­თაა და­შო­რე­ბუ­ლი. 14 /

5(72) 2019

waters are good not only for drinking but for various spa procedures – to treat cardiovascular, bone, peripheral nervous system, gynecological and chronic abdominal problems. You can travel to Nasakrali starting from June. This resort is only 8 km away from Ozurgeti. NABEGHLAVI. The Nabeghlavi village with its unique nature and air, adorned with natural deciduous and artificially planted coniferous forests is not only a balneological but a climatic resort. The Nabeghlavi mineral water of volcanic origin is known for its unique healing properties and distinct taste not only in Georgia but far outside it. It will suit person of any age for cleansing the body, expulsion of harmful elements and enrichment with necessary minerals. Nabeghlavi is a good mean to treat digestive, liver, gallbladder and urinal diseases as well as problems with metabolism. Nabeghlavi village is located 24 km from Chokhatauri.


DESIGN AVENUE | MULTIBRAND SHOWROOM

DESIGN AVENUE | STUDIO INTERIOR DESIGN | ARCHITECTURE | CONTRACT

GEORGIA, TBILISI, S.KANDELAKI ST.15 TEL: 0322 68 08 08 | WWW.DESIGNAVENUE.GE | INFO@DESIGNAVENUE.GE


CUISINE

გურული სამზარეულოს ექსკლუზიური შტრიხები Exclusive Details of the Gurian Cuisine მარინა ყიფშიძე

GE თუ ბედ­მა გა­გი­ღი­მათ და ძველ გუ­რულ ხის ოდა-­სახ­ლ­ში სტუმ­რად აღ­მოჩ­ნ­დით, შე­საძ­ლებ­ლო­ბა ხე­ლი­დან არ გა­უშ­ვათ და ყვე­ლა­ფე­რი მი­ირ­თ­ვით, რა­საც მას­პინ­ძ­ლე­ბი მო­გარ­თ­მე­ვენ. უმა­დოდ რომც იყოთ, ეზო­ში ცალ­კე მდგა­რი სამ­ზა­დი­დან თქვე­ ნამ­დე ისე­თი სურ­ნე­ლე­ბა მო­აღ­წევს, თავ­ბრ ­ უ და­გეხ­ვე­ვათ.

გუ­რი­ა­ში ყოფ­ნა გან­სა­კუთ­რე­ბუ­ლი კუ­ლი­ნა­რი­უ­ლი დღე­სას­წა­უ­ ლი­ა. მარ­თა­ლი­ა, აქა­უ­რი სამ­ზა­რე­უ­ლო და­სავ­ლეთ სა­ქარ­თ­ვე­ ლოს ზო­გად გას­ტ­რო­ნო­მი­ულ ტენ­დენ­ცი­ებს მო­იც­ ავს, მაგ­რამ ის მა­ინც გა­ნუ­მე­ო­რე­ბე­ლი და თვით­მ­ყო­ფა­დი­ა. გუ­რუ­ლი კერ­ძე­ბი ჰგავს იმე­რულ­საც, მეგ­რულ­საც და, გარ­კ­ვე­ულ­წი­ლად, აჭა­რულ­ საც, თუმ­ცა ქმნის სა­კუ­თარ, მხო­ლოდ მის­თ­ვის და­მა­ხა­სი­ა­თე­ბელ „ბრენდებს“.

ცომეული სი­მინ­დ­სა და მჭა­დის ფქვილს, გუ­რუ­ლი სამ­ზა­რე­უ­ლოს ერ­თ­-ერთ მთა­ვარ პრო­დუქტს, სრუ­ლი­ად გან­ს­ხ­ვა­ვე­ბუ­ლი გე­მო და სუ­ნი აქვს. სი­მინ­დ­მა აქ ტრა­დი­ცი­უ­ლი ენ­დე­მუ­რი მცე­ნა­რე – ღო­მი – დიდ­წი­ ლად გან­დევ­ნა (მისი სა­ხე­ლი კერძს შე­მორ­ჩა). რო­გორც ჩანს, აქ მოყ­ვა­ნილ სი­მინ­დზ­ ე ზღვის სი­ახ­ლო­ვე და ნეს­ტი­ა­ნი ჰა­ვა ზე­მოქ­ მე­დებს. რო­ცა უნი­კა­ლუ­რი კვე­რი – მჭა­დი ცხვე­ბა, ისე­თი არო­მა­ტი დგე­ბა, სენ­სო­რუ­ლი შეგ­რ­ძ­ნე­ბე­ბი თა­ვის­დაუნე­ბუ­რად მძაფ­რდ ­ ე­ ბა. გა­მორ­ჩე­ულ ­ ად გემ­რი­ელ ­ ია ბუ­ხარ­ში ან შუ­აც­ ეცხ­ლ­ზე, ნაკ­ვერ­ ჩხალ­ში გამომცხვარი მჭა­დი. 16 /

5(72) 2019

l

MARINA KIPSHIDZE

EN If you are lucky to get hosted at an old Gurian wooden house, the Oda, don’t miss an opportunity to try everything that your hosts offer you. Even if you are not hungry, you will still be enticed by the aromas coming from a special kitchen outside the house.

Visiting Guria is a distinct culinary festivity. It is true that the local cuisine abides to the general gastronomical traits of the western Georgia, though it still is unique and indigenous. The Gurian dishes may remind you of the ones from Imereti, Samegrelo or even Adjara, but it also creates its own characteristic “brands”.



CUISINE

იმე­რე­თის­გან გან­სხ­ ვ­ ა­ვე­ბით გუ­რი­ა­ში მჭადს არა თი­ხის, არა­მედ ქვის კეც­ზე (ტაფაზე) აცხობენ. კეც­ზე წიფ­ლის, წაბ­ლის ან კაკ­ლის ფოთ­ლებს აფე­ნენ, შემ­დეგ მკვრი­ვად მო­ზე­ლილ გუნ­დას ათავ­სე­ ბენ და სქლად აბ­რტ ­ ყე­ლე­ბენ, ზე­მო­დან ისევ ალა­გე­ბენ ფოთ­ლებს; კეცს ხუ­რა­ვენ რკი­ნის თავ­სა­ხუ­რით, რო­მელ­ზეც ისევ ნაკ­ვერ­ჩხ­ ლებს აყ­რი­ან. ასე გა­მომ­ცხ­ვა­რი მჭა­დი უგემ­რი­ე­ლეს ხრა­შუ­ნა, დაბ­რა­წულ ზე­და­პირს იკე­თებს. გუ­რუ­ლე­ბი მჭადს თით­ქ­მის ყვე­ლა კერძს ატა­ნენ. ის გან­სა­კუთ­რე­ბით უხ­დე­ბა ჭყინტ თუ ცხი­მი­ან და­ ვარ­გე­ბულ ყველს, ნიგ­ვზ­ ი­ან და მსუ­ყე საჭ­მელს. ისევე, როგორც მთელ დასავლეთ საქართველოში, გურიაშიც უგემრიელეს ღომს ამზადებენ მსხვილად დაღერღილი სიმინ­ დისა და სიმინდისავე ფქვილისაგან. კარგად მოხარშულ ფა­ ფაში ბრტყლად დაჭრილ ყველის ნაჭრებს ჩააწყობენ და ისე მოგართმევენ. როცა ყველი ნახევრად დადნება და ფაფას კარგად გაუჯდება, ნაღების გემოს შეიგრძნობთ. ღომი დამოუკიდებელ კერძადაც შეგიძლიათ მიირთვათ და ნებისმიერი კერძის გარნირადაც.

PASTRY One of the main ingredients of the Gurian cuisine, corn or mchadi flour has a totally different aroma and taste in this region of Georgia. Corn has almost completely eradicated the local endemic plant – ghomi (which gave the name to the dish). It seems that the close vicinity of the sea and the humid climate affect locally grown corn. Baking of the local bread-roll mchadi brings out such aromas that the senses intensify on their own. Mchadi is especially tasty when prepared on coals in a stove or open hearth. Unlike Imereti, in Guria mchadi is made in a stone Kelsi (special pan) rather than in a clay one. First Kelsi is laid with beech or walnut leaves, then a kneaded ball is placed on top and flattened, with another layer of leaves placed on top of it. Kelsi is covered with an iron lid topped with live coals. Mchadi made in that manner gets a tasty crunchy outer layer. Gurians have mchadi with almost every dish. It goes especially well with fresh or creamy aged cheese, rich foods and dishes with walnuts.

გურული ხაჭაპური ანუ ყველიანი კვერი, ქვის კეცზე გამომცხვარი, გაცილებით სქელია, ვიდრე იმერული. მას ზოგადქართული წესით, რძეში ან წყალში მოზელილი ხორბლის ფქვილის საფუვრიანი ცომისაგან ამზადებენ, ზედაპირზე ქათმის ფრთით კვერცხის გულს უსვამენ და ლამაზად ბრაწავენ. გუ­რუ­ლი ღვე­ზე­ლის ის­ტო­რია სა­რი­ტუ­ალ ­ ო-­სა­კულ­ტო სუფ­რას უკავ­შირ­დე­ბა. მას სა­კა­ლან­დო (საშობაო) ტაბ­ლი­სათ­ვის აცხობ­დ­ ნენ. ამ უგემ­რი­ე­ლეს კვერს, ტრა­დი­ცი­უ­ლი ხა­ჭა­პუ­რი­სა­გან გან­სხ­ ­ ვა­ვე­ბით, ნა­ხე­ვარ­მ­თ­ვა­რის ფორ­მა აქვს და მას­ში ყვე­ლის გარ­და მო­ხარ­შულ, დაჭ­რილ კვერ­ცხის ნაჭ­რებს აწყო­ბენ. ქრის­ტი­ან­ ო­ბამ­ დე რკა­ლი­სე­ბუ­რი ფორ­მა თუ კვერ­ცხის მრგვა­ლი ნაჭ­რე­ბი მთვა­ რის კულტს გა­ნა­სა­ხი­ე­რებ­და, ხო­ლო ქრის­ტი­ან­ ულ ეპო­ქა­ში წმ. ბა­სი­ლის შე­სა­წი­რა­ვად მო­ი­აზ­რე­ბო­და. დღეს გუ­რუ­ლი ღვე­ზე­ლი სადღე­სას­წა­უ­ლო თუ ყო­ველ­დღი­უ­რი სუფ­რის ნა­წი­ლი­ა, კეც­ზე და ნაკ­ვერ­ჩხ­ლებ­ზე გა­მომ­ცხ­ვა­რი კი ჭეშ­მა­რი­ტი გას­ტ­რო­ნო­მი­უ­ლი შე­ დევ­რი­ა. გუ­რული სამ­ზა­რე­უ­ლოს უმ­თავ­რე­სი მა­ხა­სი­ა­თე­ბე­ლი ნიგ­ვ­ზი­სა და ცოცხა­ლი თუ ხმე­ლი სა­ნე­ლებ­ლე­ბის მრა­ვალ­ფე­როვ­ნე­ბაა – ქინ­ძი, წი­თე­ლი წი­წა­კა და ნი­ო­რი ყვე­ლა­ზე ხში­რად გა­მო­ი­ყე­ ნე­ბა. კერ­ძებს ასე­ვე კმა­ზა­ვენ ოხ­რა­ხუ­შით, კა­მით, ქონ­დ­რით, ზაფ­რა­ნით, უცხო სუ­ნე­ლით და ა. შ. გუ­რუ­ლი ნი­გო­ზი სა­ქარ­თ­ ვე­ლოს სხვა კუთხე­ებ­ში გავ­რ­ცე­ლე­ბუ­ლი­სა­გან გე­მო­თიც გან­ს­ ხ­ვავ­დე­ბა და ფორ­მი­თაც. მას უფ­რო ნა­ზი, პი­კან­ტუ­რი გე­მო აქვს და და­ნა­ყი­ლი ლებ­ნე­ბი­სა­გან ზე­თის გა­მო­დე­ნა დი­ას­ ახ­ლი­სებს უად­ვილ­დე­ბათ. ულა­მა­ზე­სი ყვი­თე­ლი ფე­რის სურ­ნე­ლო­ვა­ნი ზე­ თი მრა­ვალ კერ­ძზ­ ე მო­სას­ხ­მე­ლად გა­მო­ი­ყე­ნე­ბა და ნამ­დ­ვი­ლი დე­ლი­კა­ტე­სი­ა. 18 /

5(72) 2019

In Guria, as in all of western Georgia, they make wonderful ghomi, from coarsely grinded corn and corn flour. Before serving it to you they add pieces of cheese to well-cooked porridge. When the cheese melts well and mixes with the porridge, you will feel a creamy taste. You can have ghomi as a standalone dish or as a side dish to any other meal. Gurian khachapuri or a cheese bread roll, made on a stone ketsi is considerably thicker than the ones from Imereti. As a general Georgian rule, it is made of fermented wheat dough kneaded with milk or water, with egg yolk smeared with chicken feather on top of it and fried to perfection.



CUISINE

ხორციანი კერძები, თევზის საცივი გუ­რულ კუ­ლი­ნა­რი­ა­ში ფრინ­ვე­ლის ხორ­ცი (ქათამი, იხ­ვი, ნა­ნა­ დი­რე­ვი) დო­მი­ნი­რებს. მათ უფ­რო ხში­რად ხრა­კა­ვენ ან სა­ნე­ლებ­ ლე­ბით შეკ­მა­ზულს წვა­ვენ. ქარ­თუ­ლი სუფ­რის მშვე­ნე­ბას – სა­ ცივს (ინდაური ნიგ­ვ­ზი­ა­ნი წვე­ნით) – გუ­რუ­ლე­ბი სა­ა­ხალ­წ­ლოდ და სადღე­სას­წა­ულ ­ ოდ ამ­ზა­დე­ბენ, მაგ­რამ უფ­რო მე­ტად გავ­რ­ცე­ლე­ ბუ­ლია ფრინ­ვე­ლის ხორ­ცის ე. წ. სა­ცი­ვი-­ჩახ­რა­კუ­ლი, რო­მელ­საც ნიგ­ვ­ზის გარ­და ტო­მა­ტის პას­ტას ან პო­მი­დორს უმა­ტე­ბენ. ასე­ვე ძა­ ლი­ან გემ­რი­ე­ლია ნიგ­ვ­ზი­ა­ნი კერ­ძი – შემ­წ­ვა­რი ვა­რია ურ­წყუ­ლით. არო­მა­ტუ­ლი საკ­მა­ზე­ბით შე­სუ­ნე­ლე­ბუ­ლი და მე­რე შემ­წ­ვა­რი ვა­რი­ ის ნაჭ­რებს აწყო­ბენ ნიგ­ვ­ზი­ან სქელ სო­უს­ში, რო­მელ­საც გა­მორ­ჩე­ ულ გე­მოს აძ­ლევს ნი­ო­რი, ძმა­რი (ან ლი­მო­ნის წვე­ნი), ცოცხა­ლი მწვა­ნი­ლე­ბი, გან­სა­კუთ­რე­ბით კა­მა, და ზე­მო­დან მოყ­რი­ლი ბრო­ წე­უ­ლის მარ­ც­ვ­ლე­ბი. გუ­რუ­ლი კუ­ლი­ნა­რი­ის ნამ­დვ­ ი­ლი შე­დევ­რია თევ­ზის სა­ცი­ვი, რომ­ ლის მომ­ზა­დე­ბის წე­სიც ისე­თი უნი­კა­ლუ­რი­ა, გურ­მა­ნებს აუცი­ლებ­ ლად და­ა­ინ­ტე­რე­სებთ: გუ­რუ­ლე­ბი გა­სუფ­თა­ვე­ბულ­-­გა­რეცხილ ნე­ბის­მი­ე­რი ჯი­შის თევზს ნა­ხევ­რად ხარ­შა­ვენ, მე­რე კი წვა­ვენ. სო­ უ­სი­სათ­ვის ნი­გოზს წმინ­დად ნა­ყა­ვენ, ნი­ორ­სა და ყვი­თელ ყვა­ვილ­ თან (ზაფრანასთან) ერ­თად; შემ­დეგ და­ნა­ყი­ლი ნიგ­ვ­ზი­სა­გან ზეთს გა­მო­ა­დე­ნენ და მას მცი­რე ჭურ­ჭელ­ში ათავ­სე­ბენ; ცალ­კე ნა­ყა­ვენ ქინ­ძის თესლს, წი­წა­კას, ქონ­დარს, ნედლ ოხ­რა­ხუშს, ხვრიშ მა­ რილს და ამ მა­სას და­ნა­ყილ ნი­გოზ­ში ურე­ვენ, რო­მელ­საც ძმარ­სა და თევ­ზის ბუ­ლი­ონ­ ი­დან მოხ­დილ ცხი­მი­ან წვენს ას­ხა­მენ; ამ ნა­ რევს წვრი­ლად დაჭ­რილ ხახვს ურე­ვენ და ადუ­ღე­ბამ­დე მიჰ­ყავთ. ცეცხ­ლი­დან გად­მოდ­გ­მულ სო­უსს ათ­ქვ­ ე­ფილ კვერ­ცხის გულს უმა­ ტე­ბენ. ლან­გარ­ზე მო­თავ­სე­ბულ შემ­წ­ვარ თევზს ზე­მო­დან ას­ხა­მენ ცხელ სა­ცივს და შეგ­რი­ლე­ბის შემ­დეგ, სუფ­რა­ზე მი­ტა­ნის წინ ნიგ­ვ­ ზის ზეთს მო­აპ­კუ­რე­ბენ. ეს ულა­მა­ზე­სი, უგემ­რი­ელ ­ ე­სი დე­ლი­კა­ტე­სი ნე­ბის­მი­ე­რი მა­ღა­ლი კლა­სის რეს­ტორ­ნის მე­ნი­უს და­ამ­შ­ვე­ნებ­და. გუ­რი­ა­ში არა მხო­ლოდ ფრინ­ვე­ლის, არა­მედ ღო­რის ხორ­ცი­­ს­გა­ ნაც შე­სა­ნიშ­ნავ დე­ლი­კა­ტე­სებს ამ­ზა­დე­ბენ. სუ­ნე­ლებ­ში და­­მა­რი­ნა­ დე­ბუ­ლი, ნაკ­ვერ­ჩხალ­ზე შემ­წ­ვა­რი გო­ჭი სადღე­სას­წა­უ­ლო მე­ნი­უს გა­ნუ­ყო­ფე­ლი ატ­რი­ბუ­ტი­ა. ასე­ვე სა­კა­ლან­დო სუფ­რა­ზე სა­პა­ტიო ად­გი­ლას დევს მო­ხარ­შუ­ლი ღო­რის თა­ვი. მას მირ­თ­მე­ვი­სას თხელ ნაჭ­რებს ათ­ლი­ან. ზამ­თ­რის თვე­ებ­ში გუ­რუ­ლე­ბი შე­მოგ­თა­ვა­ზე­ბენ უგემ­რი­ე­ლეს ლორს, რო­მე­ლიც ჯერ მა­რილ­წყალ­შია გა­მოყ­ვა­ნი­ ლი, ხო­ლო შემ­დეგ შუ­ა­ცეცხ­ლ­ზე შე­ბო­ლი­ლი. შე­ბო­ლილ კერ­ძებს შო­რის გა­მორ­ჩე­უ­ლია ასე­ვე გუ­რუ­ლი კუ­პა­ტი – ძეხ­ვის გან­სა­კუთ­ რე­ბუ­ლი სა­ხე­ობ­ ა, რომ­ლის შიგ­თავ­სიც ღო­რის მო­ხარ­შუ­ლი გულ­-­ღ­ვიძ­ლის, თირ­კ­მ­ლის, ფქვილ­სა და მა­რილ­ში ამო­გან­გ­ლუ­ლი და­კუ­წუ­ლი ნაწ­ლა­ვე­ბის, ნივ­რის, ხმე­ლი თეს­ლი­ან­ ი ქინ­ძის, პილ­ პი­ლი­სა და ქონ­დრ ­ ის ნა­ზა­ვი­ა. მას გუ­რუ­ლე­ბი ხან­გ­რ­ძ­ლი­ვი შე­ ბოლ­ვის შემ­დეგ, შემ­წ­ვარს მი­ირ­თ­მე­ვენ. სა­ქონ­ლის ხორ­ცის კერ­ძებს შო­რის დღეს გავ­რ­ცე­­ლე­ბუ­ლია ე. წ. „გურული ცხა­რე“ – ძნე­ლი და­სად­გე­ნი­ა, ეს კერ­ძი რამ­დე­ნად ძვე­ ლი­ა, მაგ­რამ სურ­ნე­ლო­ვან გუ­რულ საკ­მა­ზებ­სა და პო­მი­დორ­თან ერ­თად ჩა­შუ­შუ­ლი ნა­ხევ­რად­წ­ვ­ნი­ა­ნი კერ­ძი, რო­მელ­შიც დი­დი რა­ ო­დე­ნო­ბით შაშ­კ­ვ­ლა­ვი გა­მო­ი­ყე­ნე­ბა, ხორ­ცის მოყ­ვა­რულ­თათ­ვის გე­მო­ე­ბის ნამ­დვ­ ი­ლი ფე­ი­ერ­ვერ­კი­ა.

The story of the Gurian pie is associated with a ritualistic and religious feast. It was prepared for the Sakalando (the Easter) feast. Unlike khachapuri, the Gurian pie is crescent-shaped and apart from cheese has pieces of cooked egg in it. In the pre-Christian period the crescent shape and the round pieces of egg symbolized the cult of the moon, in the Christian period they became a tribute to St. Basil. Today the Gurian pie is an element of festive or everyday meal. When prepared on ketsi, it becomes a true gastronomical masterpiece. The main trait of Gurian cuisine is diversity of walnuts and fresh or dried spices – coriander, red pepper and garlic being the most common. Dishes are also seasoned with parsley, dill, savory, fenugreek, etc. The Gurian walnut differs from walnuts from other regions by its shape and taste. It has a softer, more piquant taste and it’s easier for the hostesses to squeeze oil from the pounded nuts. The beautiful yellow aromatic oil is used to season many dishes and is a true delicacy.

MEAT DISHES, FISH SATSIVI The Gurian cuisine is dominated by poultry (chicken, duck and quarry). These are the ones most often baked or grilled with seasoning. Gurians prepare the highlight of Georgian cuisine – Satsivi (with turkey walnut sauce) on New Year’s and other holidas,, but more common is the so-called poultry Satsivi-chakhrauli, which has fresh tomatoes or tomato paste besides walnuts among its ingredients. This tasty half-stew is a favorite dish of the true gourmands. Duck chakhrakuli has the most intense taste. Another delicious walnut dish is the fried pullet with walnut oil. Pieces of pullet, well-seasoned and fried are added to a thick walnut sauce, which has a distinct taste of garlic, vinegar (or lemon juice), fresh herbs, especially dill topped with pomegranate seeds. The true masterpiece of Gurian cuisine is fish satsivi. The true gourmands will surely be interested in how it is made: Gurians take any fish, clean it, half boil and then fry it. For the sauce they pound the walnuts with garlic and marigold; Then they press oil out of pounded walnuts and place it in a separate jar; Separately they pound coriander seeds, pepper, savory, fresh parsley, coarse salt, mix it with pounded walnuts and with fish stock; Then they add chopped onion to the mixture and bring it to boil. After removing the sauce from the heat, they add in a whipped egg yolk. The hot sauce is poured over fried fish which is placed on a tray and served when it’s cooled down, with drops of walnut oil. This beautiful and tasty delicacy would look good on a menu of any high-class restaurant. Not only the poultry but also the pork meat is used to make excellent delicacies in Guria. The roasted pig marinated in spices is an integral attribute of the holiday menu. The holiday kalanda feast always features a boiled pig head, placed on the honorable place on the table. It is gradually sliced and enjoyed. During the winter months, Gurians offer a delicious ham, firstly salted and then smoked over fire. Gurian

20 /

5(72) 2019


გურული ჩაროზების მეფე-დედოფალია ფელამუში და ჯანჯუხა (იგივე ჩურჩხელა); გურულები ადგილობრივი ყურძნის წვენისა და სიმინდის ფქვილისაგან ფელამუშის ფაფისებრ მასას ადუღებენ (გაცივებულს მიირთმევენ), მასში ამოვლებული, ძაფზე აცმული თხილისაგან კი უგემრიელესი ჯანჯუხა მზადდება.

მხალეული გურულ მხალეულში ნიგოზი და ბროწეული ჭარბად გამოიყენება, რაც მას უფრო მეტად მომჟავე გემოს ანიჭებს. მხალი (ფხალი) – მოხარშულ-დასრესილი ბოსტნეულის, ნიგვზისა და საკმაზების ერთობლიობა, ამჟამად სხვადასხვა ბოსტნეულისაგან მზადდება, მაგრამ გურიისთვის ტრადიციულია ჭარხლის ფოთლისა და კეჟერა მხალი; ბოსტნეულის ნიგვზიან კერძებს შორის ერთ-ერთი გამორჩეულია კვირკვალი ლობიო – დანაყილი ნიგვზით, ნივრით, ძმრით, მწვანილითა და ხმელი სანელებლებით შეკმაზული მოხარშული ლობის მარცვლები.

Pelamushi and janjukha (churchkhela) are the Gurian dessert royalty. Gurians boil grape juice and corn flour pelamushi and enjoy it cold or dip hazelnuts strung on a string to make a delicious janjukha. kupati stands out among the smoked dishes – a special type of sausage, made of a mixture of boiled kidneys, innards dipped in flour and salt, garlic, coriander with seeds, peeper and savory. Gurians smoke it and then roast it. Among the beef dishes the most common is so called “Gurian hot dish” – it is hard to say how old is this dish, but this is a stew with seared meat, with tomatoes and aromatic Gurian seasonings, great degree of bot sweet basil and is a true firework of taste for the meat lovers.

MKHALEULI (EDIBLE GREENS) Walnuts and pomegranate are used to add an extra flavor to the Gurian mkhaleuli. Mkhali (pkhali) is a mix of boiled and pounded vegetables, walnuts and spices; now mkhali is made from different vegetables, but it is traditionally it was cooked with beats or kale. Lobio (beans) is one of the special vegetable dishes too. It is made with boiled beans seasoned with pounded garlic, herbs, and dry spices.

WINE I. Javakhishvili tells us that there were 59 aboriginal species of vine in Guria. According to some data, this number reached 64; among them were a very high-quality, multi-flavored bouquet, velvety, light wines, and a variety of table grapes. Among them is Chkhaveri, which still remains intact. These are excellent pink wines- the dry, semi-sweet and natural sparking table wine (Chkhaveri was Joseph Stalin’s favorite drink). Presently, private cellars are gradually trying to obtain and rebuild older varieties (e.g., Sakmiela, Mtevandidi and others). Tsolikauri and Kachichi - red wine varieties are also found in some places in Guria.

ღვინო ივანე ჯა­ვა­ხიშ­ვი­ლი გვი­ამ­ბობს, რომ გუ­რი­ა­ში ვა­ზის 59 აბო­რი­გე­ ნუ­ლი ჯი­ში ხა­რობ­და. ზო­გი­ერ­თი მო­ნა­ცე­მის თა­ნახ­მად, ეს რიცხ­ვი 64-ამდე აღ­წევ­და; მათ­გან ძა­ლი­ან მა­ღა­ლი ხა­რის­ხის, მრა­ვალ­ სურ­ნე­ლო­ვა­ნი ბუ­კე­ტის მქო­ნე, ხა­ვერ­დო­ვან, მსუ­ბუქ ღვი­ნო­ებს აყე­ნებ­დნ­ ენ, მრავ­ლად იყო სუფ­რის ყურ­ძ­ნის ჯი­შე­ბიც. მათ შო­რის გა­მორ­ჩე­უ­ლია ჩხა­ვე­რი, რო­მე­ლიც დღემ­დე შე­მორ­ჩა, მის­გან შე­ სა­ნიშ­ნა­ვი ვარ­დის­ფე­რი ღვი­ნო­ე­ბი – სუფ­რის მშრა­ლი, ნა­ხევ­რად ტკბი­ლი და ბუ­ნებ­რი­ვი ცქრი­ა­ლა იწარ­მო­ე­ბა (ჩხავერი იოსებ სტა­ლი­ნის საყ­ვა­რე­ლი სას­მე­ლი იყო). ამ­ჟა­მად კერ­ძო მარ­ნე­ბის მფლო­ბე­ლე­ბი თან­და­თან ცდი­ლო­ბენ ძვე­ლი ჯი­შე­ბის (მაგ., საკ­მი­ ე­ლას, მტე­ვან­დი­დის და სხვა) მო­პო­ვე­ბა­-ა­ღორ­ძი­ნე­ბას. გუ­რი­ა­ში ალაგ­-ა­ლაგ ხა­რობს ასე­ვე ცო­ლი­კო­უ­რი და კა­ჭი­ჭი – შავ­ყურ­ძ­ნი­ა­ნი საღ­ვი­ნე ჯი­ში. 21


ABOUT GEORGIA

რას წერენ საქართველოზე? What do they write about Georgia? ირინა ბაგაური

GE რას წერ­დ­ნენ და წე­რენ ქვე­ყა­ნა­ზე, რო­მე­ლიც და­მო­უ­კი­დებ­­­­ ბის სულ რა­ღაც 28 წელს ით­ვლ ლო­ ­ ის და, ამავ­დ­რო­უ­ლად, პირ­ ვე­ლი ევ­რო­პე­ლე­ბის სამ­შობ­ლო­ა? ძველ ქრის­ტი­ან­ ულ მხა­რე­ზე, რომ­ლის სა­ხელ­მ­წი­ფო ენაც მსოფ­ლი­ოს იმ უძ­ვე­ლე­სი ენე­ბის ათე­ ულ­შია და მის უნი­კა­ლურ დამ­წერ­ლო­ბა­ზე არა­ერ­თი ლი­ტე­რა­ტუ­ რუ­ლი შე­დევ­რი შექ­მ­ნი­ლა.

l

IRINA BAGAURI

EN What did they write before and write now about a country that has only 28 years of independence and at the same time, is the homeland of the first Europeans? A lot of literary masterpieces have been created about the ancient Christian country, the state language of which, with its unique alphabet, is among ten oldest languages in ​​ the world.

ქვე­ყა­ნა, რო­მელ­საც დღემ­დე მას­კუ­ლი­ნურ ტრა­დი­ცი­ებს საყ­ვე­­დუ­ რო­ბენ, ლი­ტე­რა­ტუ­რის ის­ტო­რი­ის პირ­ვე­ლი ფე­მი­ნის­ტის _ მე­დე­ ას სამ­შობ­ლოა და მას ჯერ კი­დევ შუა სა­უ­კუ­ნე­ებ­ში დე­დო­ფა­ლი _ თა­მა­რი მარ­თავ­და _ ქა­ლი, რომ­ლის ამ­ბე­ბიც აღ­მო­სავ­ლუ­რი ზღაპ­რე­ბი­ვით მომ­ნუს­ხვ­ ე­ლი და მის­ტი­კუ­რი­ა.

The country, which is still reproached for its masculine traditions, is the motherland of the first feminist in the history of literature Medea, and in the Middle Ages was ruled by the Queen Tamar - a woman whose stories are as attractive and mystical as the fairy tales.

სტრა­ტე­გი­უ­ლი გე­ო­პო­ლი­ტი­კუ­რი მდგო­მა­რე­ო­ბის გა­მო ქვე­ყა­ნა მთე­ლი თა­ვი­სი ხან­გ­რძ­ ­ლი­ვი ის­ტო­რი­ის გან­მავ­ლო­ბა­ში არა­ერთ იმ­პე­რი­ას და­უპყ­რი­ა, ამი­ტომ მსოფ­ლი­ოს ერ­თ­-ერ­თი უძ­ვე­ლე­სი მხა­რე დღე­ი­სათ­ვის და­მო­უ­კი­დებ­ლო­ბის მხო­ლოდ 28 წელს ით­ვ­

Due to its strategic geopolitical position, the country was conquered by many empires throughout its long history. For this reason, today one of the oldest parts of the world counts for only 28 years of independence. Despite all this, interest in the country

22 /

5(72) 2019


ლის. ამ ყვე­ლაფ­რის მი­უხ­ ე­და­ვად ქვეყ­ნის მი­მართ ინ­ტე­რე­სი თით­ ქ­მის არას­დ­როს გა­ნე­ლე­ბუ­ლა და ეს აისა­ხე­ბა კი­დეც ძველ ტექ­ს­ ტებ­სა თუ იმ თა­ნა­მედ­რო­ვე წე­რი­ლებ­ში, რომ­ლებ­საც სხვა­დას­ხ­ვა მნიშ­ვ­ნე­ლო­ვა­ნი გა­მო­ცე­მა სა­ქარ­თ­ვე­ლოს უძღ­ვ­ნის. სა­ქარ­თ­ვე­ლო პა­ტა­რა ქვე­ყა­ნაა (მისი ტე­რი­ტო­რია 70 000 კვად­ რა­ტულ კილომეტრს ით­ვ­ლის), ამ მი­წა­ზე შე­საძ­ლოა ბევ­რი რა­მის გა­და­ჭარ­ბე­ბა კი­დეც გვიყ­ვარ­დეს, მაგ­რამ ორ რა­მე­ში პირ­ვე­ლო­ ბას ნამ­დ­ვი­ლად ვე­რა­ვინ შეგ­ვე­და­ვე­ბა: სა­ყო­ველ­თაო აღი­არ ­ ე­ბით, სა­ქარ­თ­ვე­ლო ღვი­ნი­სა და უძ­ვე­ლე­სი ევ­რო­პე­ლე­ბის სამ­შობ­ლოა _ მეღ­ვი­ნე­ო­ბა ქვეყ­ნის უწყ­ვე­ტი ტრა­დი­ცი­ა­ა, უძ­ვე­ლე­სი ევ­რო­პე­ ლო­ბის ამ­ბა­ვი კი არც თუ დი­დი ხნის წინ შე­ვიტყ­ვეთ და ის მა­შინ­ვე 21-ე სა­უ­კუ­ნის ერთ-ერ­თი უმ­ნიშ­ვ­ნე­ლო­ვა­ნეს არ­ქე­ოლ ­ ო­გი­ურ აღ­ მო­ჩე­ნად იქ­ცა ევო­ლუ­ცი­ის ის­ტო­რი­ის­თ­ვის.

has never been faded away, and this is reflected both in ancient texts and in modern writings of various important publications devoted to Georgia. Georgia is a small country (the country covers 70,000 square kilometers), and sometimes, we may overestimate this land, but none of these two things will be really disputed: by common admission, Georgia is the homeland of wine and ancient Europeans: winemaking is a lifelong tradition in the country, while the story about the ancient Europeans has become known not long ago, and immediately became one of the most important archaeological discoveries of the 21st century for the history of evolution:

HOMO GEORGICUS _ დმანისელი ადამიანი

HOMO GEORGICUS – A HUMAN FROM DMANISI

1991 წელს სა­ქარ­თ­ვე­ლოს სამ­ხ­რეთ­-აღ­მო­სავ­ლე­თით დაწყე­ბუ­ ლი გათხ­რე­ბის შე­დე­გად არ­ქე­ო­ლო­გებ­მა ევ­რო­პის ტე­რი­ტო­რი­ა­ზე ადა­მი­ა­ნის უძ­ვე­ლე­სი ნაშ­თე­ბი აღ­მო­ა­ჩი­ნეს. 2001 წელს დმა­ნის­ში მო­პო­ვე­ბუ­ლი თა­ვის ქა­ლე­ბი მსოფ­ლი­ომ ერ­თხ­მად შე­ა­ფა­სა სენ­ სა­ცი­ად: მა­თი ასა­კი 1.8 მი­ლი­ონ წელს ით­ვლ ­ ის და ამ აღ­მო­ჩე­ნამ ის­ტო­რი­ის აქამ­დე არ­სე­ბუ­ლი მო­საზ­რე­ბა გა­და­ატ­რი­ალ ­ ა, რომ­ლის თა­ნახ­მა­დაც, პირ­ვე­ლი ჰო­მი­ნი­დე­ბი კონ­ტი­ნენ­ტ­ზე აფ­რი­კი­დან უნ­ და გად­მო­სახ­ლე­ბუ­ლიყ­ვნ­ ენ.

Archaeologists have unearthed ancient human remains on European soil since excavations in the south-east of Georgia in 1991.

„ვერ ვიხ­სე­ნებ პა­ლე­ონ­ტო­ლო­გი­ის ის­ტო­რი­ა­ში სხვა ვერ­ცერთ პე­ რი­ოდს, რო­მელ­შიც ერ­თი თვის გან­მავ­ლო­ბა­ში ასე­თი მნიშ­ვ­ნე­ლო­ ბის ორი აღ­მო­ჩე­ნა გა­ე­კე­თე­ბი­ნათ. ეს სი­ნამ­დვ­ ი­ლე­ში გვიჩ­ვე­ნებს, თუ რა ცო­ტა ვი­ცით ადა­მი­ა­ნის ევო­ლუ­ცი­ი­სა და მი­სი საწყი­სე­ბის შე­სა­ხებ“, _ აღ­ნიშ­ნა „ნიუ-იორკ თა­იმ­სის­თ­ვის“ მი­ცე­მულ ინ­ტერ­ ვი­უ­ში ცნობ­ლ­მა პა­ლე­ონ­ტო­ლოგ­მა ბერ­ნარდ ვუდ­მა. (The New York Times, Skulls Found in Africa and in Europe Challenge Theories of Human Origins, August 7, 2002).

“I can’t think of another month in the history of paleontology in which two such finds of importance were published. This really exposes how little we know of human evolution and the origin of our own genus Homo”, said Dr. Bernard Wood, a paleontologist at George Washington University in his interview for The New York Times (The New York Times, Skulls Found in Africa and in Europe Challenge Theories of Human Origins, August 7, 2002).

The skulls found in Dmanisi in 2001, were unanimously valued by the world as a sensation: they are 1.8 million years old, and this discovery has disproved the existing idea that the first hominids were to be moved from Africa to the continent.

პირ­ვე­ლი ევ­რო­პე­ლე­ბის თა­ვის ქა­ლებს ძვე­ლი ქარ­თუ­ლი სა­ხე­ლე­ ბი _ ზეზ­ვა და მზია შე­არ­ქვ­ ეს, დმა­ნი­სელ ადა­მი­ანს კი _ ჰო­მო გე­ორ­გი­კუ­სი. დმა­ნი­სი რომ ცი­ვი­ლი­ზა­ცი­ის ნამ­დ­ვი­ლი კე­რა­ა, არ­ქე­ ო­ლოგ­მა და­ვით ლორ­თ­ქი­ფა­ნი­ძემ National Geographic-ში გა­მოქ­ ვეყ­ნე­ბულ წე­რილ­შიც აღ­ნიშ­ნა: „არსად მსოფ­ლი­ო­ში, აფ­რი­კა­შიც კი, არ არის აღ­მო­ჩე­ნი­ლი ჰო­მი­ნი­დე­ბის, გა­ნა­მარ­ხე­ბუ­ლი ცხო­ვე­ ლე­ბის და ქვის იარა­ღე­ბის ამ ასა­კის ასე­თი მრა­ვალ­ფე­რო­ვა­ნი კო­ლექ­ცია ერ­თი და იმა­ვე შრი­დან“ (National Geographic, David Lortkipanidze, Mzia, 2016), ხო­ლო მის მი­ერ­ვე აღ­მო­ჩე­ნი­ლი თა­ვის ქა­ლე­ბი, რომ­ლებ­მაც მსოფ­ლიო შე­მო­ი­ა­რეს, მსოფ­ლიო მე­დი­ის ნამ­დვ­ ილ ვარ­ს­კ­ვ­ლა­ვე­ბად იქ­ც­ნენ.

The first Europeans’ skulls were given the old Georgian names Zezva and Mzia, and Humans from Dmanisi were named Homo Georgicus. Dmanisi, the true heart of civilization, is also noted in a National Geographic publication of Archeologist David Lortkipanidze: „No place in the world, even in Africa, has this diverse collection of hominids, buried animals and stone tools ever been found in the same layer“ (National Geographic, David Lortkipanidze, Mzia, 2016), the skulls he discovered and then traveled the world, became real stars of the world media.

23


ABOUT GEORGIA

მედეა და კოლხური ოქრო

MEDEA AND COLCHIAN GOLD

„ადრე ბრმა ვიყავი, ახლაღა ვხვდები მე უბედური, რომ ბარბაროსთა ქვეყნიდან ჩემდა ჭირად მოგათრიე აქ, ელადაში“. ევრიპიდე, „მედეა“

“I must have lost my mind to bring you here, from that savage country, to a Greek home”. Euripides, Medea

ქარ­თ­ვე­ლი ქა­ლის შე­სა­ხებ და­წე­რი­ლი მსოფ­ლიო ლი­ტე­რა­ტუ­რის ყვე­ლა­ზე ცნო­ბი­ლი ნა­წარ­მო­ებ­ ი ევ­რი­პი­დეს „მედეაა“. მზის ღმერ­ თის _ ჰე­ლი­ო­სის შთა­მო­მა­ვალს, გრძნე­ულ­სა და „ბარბაროსს“, ლი­ტე­რა­ტუ­რის პირ­ველ ფე­მი­ნის­ტა­დაც მი­იჩ­ნე­ვენ, რად­გან ევ­რი­ პი­დეს მო­ნო­ლოგ­ში მე­დეა სწო­რედ ქა­ლის უბე­დო­ბა­სა და უუფ­ლე­ ბო­ბას უს­ვამს ხაზს. ევ­რი­პი­დემ­დეც და მის შემ­დე­გაც მე­დე­ა­ზე ბევრს წერ­დ­ნენ, თუმ­ცა სწო­რედ ეს პი­ე­სა იქ­ცა მსოფ­ლიო ლი­ტე­რა­ტუ­რის შე­დევ­რად და სწო­რედ ამ ნა­წარ­მო­ებს უყუ­რე­ბენ ყვე­ლა­ზე ეჭ­ვის თვა­ლით სა­ ქარ­თ­ვე­ლო­ში: მე­დეა აქ არც თუ შო­რე­ულ ნა­თე­სა­ვად მი­აჩ­ნი­ათ და ხში­რად იმა­საც აღ­ნიშ­ნა­ვენ, რომ მას, უფ­რო ძვე­ლი წყა­რო­ე­ბის თა­ნახ­მად, სა­კუ­თა­რი შვი­ლე­ბი თა­ვად არ და­უხ­ ო­ცავს და, და­ინ­ტე­ რე­სე­ბის შემ­თხ­ვე­ვა­ში, ევ­რი­პი­დეს პი­ე­სის ფი­ნა­ლის მი­ზე­ზის ახ­სნ­ ა­ საც არ დაგ­ზარ­დე­ბი­ან. ასეა თუ ისე, ოქ­როს საწ­მი­სის შე­სა­ხებ მი­თი რომ მხო­ლოდ მი­თი არ უნ­და იყოს და ეგ­რეთ წო­დე­ბუ­ლი „მედეას სა­გან­ძუ­რი“ რომ ნამ­დ­ვი­ლად არ­სე­ბობს, ამა­ში ქარ­თუ­ლი მუ­ზე­უ­მე­ბის ოქ­როს ფონ­ დე­ბის კო­ლექ­ცი­ე­ბიც და­გარ­წ­მუ­ნებთ: უჩ­ვე­უ­ლო ოს­ტა­ტო­ბი­თა და სი­ფა­ქი­ზით დამ­ზა­დე­ბულ­მა წი­ნაქ­რის­ტი­ან­ ულ­მა ოქ­როს ნივ­თებ­მა და მო­სარ­თა­ვებ­მა შე­უძ­ლე­ბე­ლია დამ­თ­ვა­ლი­ე­რე­ბე­ლი გულ­გ­რი­ ლი და­ტო­ვოს. „ამ ქვეყ­ნის სიმ­დიდ­რე ოქ­რო­თი, ვერ­ცხ­ლით და რკი­ნით იყო ნამ­დ­ვი­ლი მი­ზე­ზი არ­გო­ნავ­ტე­ბის ლაშ­ქრ ­ ო­ბი­სა...“ _ ასე ხსნი­და ძველბერ­ძ­ნულ მითს ის­ტო­რი­ის მა­მა სტრა­ბო­ნი და ამ სიტყ­ვე­ბის სი­მარ­თ­ლეს უძ­ვე­ლე­სი ექ­ს­პო­ნა­ტე­ბის ნახ­ვის­თა­ნა­ვე და­ი­ჯე­რებთ. ქარ­თუ­ლი ოქ­როს სა­გან­ძუ­რის ნა­წი­ლი დღეს უკ­ვე ბევრს მოგ­ზა­ უ­რობს მსოფ­ლი­ოს გარ­შე­მო, თუმ­ცა ყვე­ლა­ზე მდი­და­რი კო­ლექ­ ცი­ის _ ეროვ­ნუ­ლი მუ­ზე­უ­მის ჯა­ნა­ში­ას სა­ხე­ლო­ბის სა­ქარ­თ­ვე­ლოს მუ­ზე­უ­მის სა­გან­ძუ­რის ძი­რი­თა­დი ექ­ს­პო­ნა­ტე­ბის ნახ­ვა თბი­ლის­ში მუდ­მი­ვად შე­საძ­ლე­ბე­ლი­ა.

The most famous work of world literature about a Georgian woman is “Medea” written by Euripides. The descendant of the sun god - Helios, the magician and “Barbarian” Medea is also considered to be the first feminist in literature, since in the monologue of Euripides, Medea emphasizes the misery and powerlessness of women. Much has been written about Medea before and after Euripides, though this play has become a masterpiece of the world literature, and this is the most suspicious work in Georgia: Medea is not considered a distant relative here, and it is often pointed out that, according to older sources, she didn’t slaughter her own children and even the reason for the ending of Euripides' play will also be explained to you, if interested. Anyway, the collections kept in the gold reserves of Georgian museums will convince you that the myth of the Golden Fleece is not just a myth, and the so-called “Treasure of Medea” really exists. Pre-Christian items made of gold and with unusual craftsmanship and sophistication cannot leave visitors indifferent. The myth of the Golden Fleece is not just a myth, and the socalled “Treasure of Medea” really exists, and the collections of gold foundations of Georgian museums will convince you that precious goldsmiths’ craftsmanship and sophistication can never be forgotten. “The wealth of this country - with gold, silver and iron was the real reason for the hordes of Argonauts ...” - this is how the history’s father - Strabo explained the ancient Greek myth, and you will believe it when you see the ancient exhibits. Some of the treasures of the Georgian gold treasure travels around the world today. However, the main exhibits of the richest treasure of the Janashia Georgian National Museum can be found in Tbilisi.

1st-century fresco of Medea from Villa Arianna in Stabiae. Preserved in the National Archaeological Museum, Naples Jason returns with the Golden Fleece, shown on an Apulian red-figure calyx krater, c. 340–330 BC

24 /

5(72) 2019


თამარი, ბასიანი და თბილისური ბოჰემა „ალექსანდრე მა­კე­დო­ნე­ლის მსგავს თექ­ვს­ ­მე­ტი წლის მე­ფეს მო­აქვს ძლე­ვა­მო­სი­ლი დე­დოფ­ლის _ თა­მა­რის ძვლე­ბი, ვი­ნა­ი­დან თა­მარს მის­თ­ვის სი­ცოცხ­ლე­ში ან­დერ­ძად და­უ­ბა­რე­ბი­ა, სიკ­ვდ ­ ი­ლის შემ­დეგ მი­სი ძვლე­ბი იერუ­სა­ლიმ­ში, უფ­ლის საფ­ლა­ვის მახ­ლობ­ლად და­ეკ­რ­ ძა­ლა“, _ მე­ცა­მე­ტე სა­უკ­ უ­ნის ფრან­გი ჯვა­როს­ნის, დე ბუ­ას ეს წე­რი­ლი საფ­რან­გე­თის ეროვ­ნულ ბიბ­ლი­ოთ ­ ე­კა­შია და­ცუ­ლი და მის­ტი­კუ­რო­ ბის კი­დევ უფ­რო დიდ ბუ­რუს­ში ხ­ვევს ქარ­თ­ველ­თა დე­დოფ­ლის ძლე­ ვა­მო­სი­ლე­ბი­სა და და­კარ­გუ­ლი საფ­ლა­ვის ამ­ბებს. ქარ­თ­ველ­თა ლე­გენ­და­რუ­ლი დე­დოფ­ლის სა­ხელს უკავ­შირ­დე­ბა ქვეყ­ნის ოქ­როს ხა­ნა, რუს­თა­ვე­ლის პო­ე­მა „ვეფხისტყაოსანი“, ქრის­ ტი­ა­ნუ­ლი ხე­ლოვ­ნე­ბის აღ­მავ­ლო­ბა, არა­ერ­თი ტა­ძა­რი და კლდე­ში ნაკ­ვე­თი უმ­შ­ვე­ნი­ე­რე­სი საზღ­ვ­რის­პი­რა ქა­ლა­ქი „ვარძია“, სა­დაც თა­ მარ­მა 1202 წელს, ბა­სი­ა­ნის ბრძო­ლის წინ ქარ­თ­ველ­თა ჯა­რი აკურ­ თხა. თურ­კ­-­სელ­ჩუკ­თა წი­ნა­აღ­მ­დეგ გა­მარ­თუ­ლი ბა­სი­ან­ ის ბრძო­ლა თა­მა­რის დი­დი გა­მარ­ჯ­ვე­ბით დას­რულ­და, თა­ნა­მედ­რო­ვე სა­ქარ­თ­ვე­ ლო­ში კი სა­ხე­ლი „ბასიანი“ კი­დევ ერთ წარ­მა­ტე­ბას უკავ­შირ­დე­ბა: ქვეყ­ნის ის­ტო­რი­ის ერ­თ­-ერ­თი ყვე­ლა­ზე მნიშ­ვ­ნე­ლო­ვა­ნი ბრძო­ლის სა­ხე­ლი თბი­ლი­სის ყვე­ლა­ზე პო­პუ­ლა­რულ ღა­მის კლუბს ჰქვი­ა. „გარდიანში“ 2019 წელს გა­მოქ­ვეყ­ნე­ბულ სტა­ტი­ა­ში ავ­ტო­რი „ბასიანს“ ბერ­ლი­ნის „ბერგქაინს“ ადა­რებს და მას „21-ე სა­უ­კუ­ნის ტექ­ნო მე­ქად“ მო­იხ­სე­ნებს: „ბასიანი კონ­სერ­ვა­ტო­რულ სა­ზო­გა­ დო­ე­ბა­ში პროგ­რე­სუ­ლი პო­ლი­ტი­კის კა­ტა­ლი­ზა­ტო­რად იქ­ცა. ის და­ ეხ­მა­რა თბი­ლისს იმა­შიც, რომ ეს ქა­ლა­ქი სა­ოც­ნე­ბო მარ­შრ ­ უ­ტად ქცე­უ­ლი­ყო ტექ­ნო ტუ­რის­ტე­ბის­თ­ვის, რომ­ლე­ბიც ქვე­ყა­ნა­ში გა­ტა­რე­ ბულ დღე­ებს გო­გირ­დის ცხელ აბა­ნო­ებ­ში სი­ა­რუ­ლი­თა და მა­ღალ­გ­ რა­დუ­სი­ა­ნი ჭა­ჭით ავ­სე­ბენ“. (Charl Ravens, The Guardian , Bassiani: the Tbilisi techno mecca shaking off post-Soviet repression, Jan. 22.2019). მეცხ­რა­მე­ტე-­მე­ო­ცე სა­უ­კუ­ნე­ებ­ში სა­ქარ­თვ­ ე­ლო ერ­თგ­ ­ვარ სამ­ხ­რე­ თულ ედე­მად იქ­ცა, რომ­ლის შე­სა­ხე­ბაც წერ­დ­ნენ პუშ­კი­ნი თუ დი­უ­მა, რო­მე­ლიც სა­ქარ­თ­ვე­ლოს 1858 წელს ეწ­ვია და, ქვეყ­ნით მო­ხიბ­ლულ­ მა, სა­მოგ­ზა­უ­რო რო­მა­ნი „კავკასია“ მი­უძღ­ვნ­ ა ამ მხა­რეს. ეს ქვე­ყა­ნა და მი­სი დე­და­ქა­ლა­ქი თბი­ლი­სი ერ­თ­ნა­ი­რად იზი­დავ­და დიდ მუ­სი­კო­ სებს, მწერ­ლებს, მსა­ხი­ო­ბებ­სა თუ ოკულ­ტის­ტებს. ქვე­ყა­ნა, რო­მელ­მაც საბ­ჭო­თა კავ­ში­რის დაშ­ლის შემ­დეგ ოთხი ომი გა­მო­ი­ა­რა, დღე­ის­თ­ვის ისევ იბ­რუ­ნებს ძვე­ლე­ბურ მომ­ნუს­ხ­ვე­ლო­ ბას და მის დე­და­ქა­ლაქ­საც მსოფ­ლი­ოს წამ­ყ­ვა­ნი გა­მო­ცე­მე­ბი სულ უფ­რო ხში­რად მო­ი­ხე­ნე­ბენ ისე­თი ზედ­სარ­თა­ვე­ბით, რო­გო­რი­ცა­ა: დახ­ვე­წი­ლი, მიმ­ზიდ­ვე­ლი თუ ბო­ჰე­მუ­რი _ და არც რჩე­ვებს იშუ­ რე­ბენ აქ მოხ­ვედ­რი­ლი ადა­მი­ა­ნე­ბის­თვ­ ის: „შეგიძლიათ დღის გან­ მავ­ლო­ბა­ში თე­ატ­რე­ბი და მუ­ზე­უ­მე­ბი მო­ი­ნა­ხუ­ლოთ, რომ­ლებ­საც შთამ­ბეჭ­და­ვი ნე­ოკ­ლა­სი­კუ­რი არ­ქი­ტექ­ტუ­რის რუს­თა­ვე­ლის გამ­ ზირ­ზე შეხ­ვ­დე­ბით, ან­და ღა­მე­ე­ბი და­ცე­მამ­დე ცეკ­ვა­ში გა­ა­ტა­როთ ელექ­ტ­რო­ნუ­ლი მუ­სი­კის ისეთ ღა­მის კლუ­ბებ­ში, რო­გო­რი­ცაა ის­ტო­ რი­უ­ლი სა­ფეხ­ბურ­თო სტა­დი­ო­ნის ქვეშ გან­თავ­სე­ბუ­ლი „ბასიანი“. და მი­უ­ხე­და­ვად იმი­სა, რომ ქა­ლა­ქი იმ­დე­ნად პა­ტა­რა­ა, მის შე­მოვ­ ლას ერ­თი შა­ბათ­-­კ­ვი­რაც ეყო­ფა, მი­სი არ­ქი­ტექ­ტუ­რუ­ლი ეკ­ლექ­ ტიზ­მი, სულ უფ­რო გა­უმ­ჯო­ბე­სე­ბუ­ლი რეს­ტორ­ნე­ბი და ბა­რე­ბი თუ კულ­ტუ­რუ­ლი სა­ნა­ხა­ო­ბის სიმ­დიდ­რე იმად ნამ­დ­ვი­ლად ღირს, რომ ამ ქა­ლაქ­ში მე­ტი დრო გა­ა­ტა­როთ“. (National Geographic, Tbilisi: the world’s most bohemian city, 18 september 2019).

TAMAR, BASSIANI AND BOHEMIA OF TBILISI “A sixteen-year-old king like Alexander of Macedon brings the bones of the powerful Queen Tamar, because during her life Tamar prompted him to go to Jerusalem and bury her remains near the grave of the Lord, when she dies” – that is written in the letter of De Bois, French Crusader of the thirteenth Century. This letter is kept in the National Library of France, which shrouded the power of the Queen of Georgia and the story of the lost grave in an even larger mystery. The legendary Queen of Georgians is associated with the Golden Age of the country, Rustaveli’s poem „The Knight in the Panther’s Skin“, the rise of Christian art, as well as the presence of numerous temples and the border town of Vardzia, beautifully carved in the rocks, where Tamar blessed the Georgian army before the Battle of Bassiani in 1202. The Battle of Bassiani against the Seljuks Turks ended in Tamar’s great victory, and in modern Georgia the name Bassiani is linked to another success: one of the most popular nightclub in Tbilisi is called after the most important battle in the history of the country - Bassiani. The author of The Guardian’s article, 2019 compares Bassiani with Berlin techno destination Berghain, and describes it as a 21st-century techno mecca: “Bassiani has become a catalyst for progressive politics in a conservative society. It has also helped make Tbilisi a dream destination for techno tourists, who complete their long weekends with a soak in the city’s sulphurous hot springs and a few bracing shots of chacha” (Charl Ravens, The Guardian, Bassiani: the Tbilisi techno mecca shaking off post-Soviet repression, Jan. 22.2019). In the nineteenth and twentieth centuries, Georgia became a kind of southern paradise, which was described by Pushkin or Dumas, who visited Georgia in 1958 and dedicated a charming travel novel “The Caucasus” to this region. This country and its capital, Tbilisi, equally attracted great musicians, writers, actors and occultists. The country, which went through four wars after the collapse of the Soviet Union, is now returning to its old charm, and its capital in leading world publications is often referred to as sophisticated, attractive or bohemian, giving advice to those who come here: “You can spend the day hitting the museums and theaters housed in the impressive neoclassical architecture along Rustaveli Avenue, or spend your nights dancing until dawn at powerhouse nightclubs like Bassiani, located underneath a historic soccer stadium. While the city is small enough to be covered in a weekend, its architectural eclecticism, thriving restaurant and bar scene, and wealth of cultural offerings make it worth a much longer stay”. (National Geographic, Tbilisi: the world’s bohemian city, 18 September 2019). 25


კონცეპტუალური მაღაზია IERI მოდის მთავარი კერა თბილისში ირინა ნაცვლიშვილი

Dancer Irina Chkhenkheli wearing Situationist white dress and black leather coat

ყველაფერი, რაც კონცეპტუალურ მაღაზია IERI-ზე უნდა იცოდე

საქართველოთი შთაგონებული მოდა – ეს არის IERI-ს მთავარი კონცეფცია. N1 ღვინის ქარხნის შუაგულში 25 სხვადასხვა ბრენდს შეხვდებით, მათ შორის არის David Koma, რომელიც IERI-ში ექსკლუზიურად იყიდება და Idee Fixe, ფეხსაცმლის ახალბედა ბრენდი. ოქტომბრის ბოლოს IERI-ს ახალი მაღაზია გაიხსნა „რესპუბლიკის“ პირველ სართულზე (ვარდების მოედნი, 6). IERI აერთიანებს ქართველი დიზაინერების სამოსისა და აქსესუარების ფართო ასორტიმენტს, ასევე, საინტერესო სასაჩუქრე და უნიკალურ ნივთებს, როგორიცაა Tata Naka-ს ასაწყობი „თავსატეხი“ ან ქართული ძველებური ხალიჩები. მაღაზია რამდენიმე თვის წინ გაიხსნა და, იქიდან მოყოლებული, მხარს უჭერს ქართულ მოდაში მიმდინარე ცვლილებებს, Mercedes-Benz-ის მოდის კვირეულთან ერთად. სწორედ კვირეულის დამფუძნებელი, სოფო ჭყონია მოხვდა წელს Business of Fashion-ის მოდის ინდუსტრიის 500 ყველაზე გავლენიან ადამიანს შორის, ამიტომ მოდის კვირეულისა და IERI-ს თანამშრომლობა გარკვეულწილად ბუნებრივია. მა­ღა­ზია IERI-ში, წლე­ვან­დე­ლი მო­დის კვი­რე­უ­ლის ფარ­ გ­ლებ­ში, რამ­დე­ნი­მე მნიშ­ვ­ნე­ლო­ვა­ნი ღო­ნის­ძი­ე­ბა ტარ­ დე­ბა: პირ­ველ რიგ­ში, ბრენდ Tatuna-ს ახა­ლი კო­ლექ­ ცი­ის პრე­ზენ­ტა­ცი­ა; მე­ო­რე – ცნო­ბი­ლი ფო­ტოგ­რა­ფის, ადამ კაც სინ­დინ­გის წიგ­ნის პრე­ზენ­ტა­ცი­ა: მი­უ­ხე­და­ვად იმი­სა, რომ მი­სი წიგ­ნის სა­ხელ­წო­დე­ბაა „ეს არ არის ქუ­ჩის მო­დის წიგ­ნი“ (This is not a f**king street-style book), იგი თბი­ლის­ში სწო­რედ ამ მი­სი­ით ჩა­მო­დის, რომ კვი­რე­ულ ­ ის ფარ­გ­ლებ­ში ქუ­ჩის მო­და გა­და­იღ ­ ოს; 26 /

5(72) 2019

მე­სა­მე – IERI-ს გუნ­დის წევ­რი ნა­თე­ლა ფოცხ­ვე­რია მარ­თავს „საჯარო სა­უ­ბარს“ ლი ვუდ­თან, ბრენდ Dirk Bikkembergs-ის კრე­ა­ტი­ულ დი­რექ­ტორ­თან. ნოემბრის ბოლოს IERI-ს გუნდი საფუძველს უყრის ონლაინ მაღა­ ზიას www.ieristore.com, რომლის საშუალებითაც მომხმარებელი ისარგებლებს მიტანის სერვისით მთელი მსოფლიოს მასშტაბით. ასევე, მოდის კვირეულის დასრულების შემდეგ მაღაზიაში იგეგ­ მება „საჯარო საუბრები“ მოდის ინდუსტრიის შესახებ. გაყევით ინსტაგრამ გვერდზე @ieri_store, რათა უახლესი სიახლეები გაიგოთ.


IERI STORE MAIN FASHION-HUB IN TBILISI IRINA NATSVLISHVILI

Georgia inspired fashion — is the main concept that stands behind IERI store. 25 big names like luxury womenswear brand David Koma, exclusively sold in Georgia at IERI store, or newbies of the fashion scene like shoe brand Idee Fixe are sold at this cool space in the heart of a Wine Factory N1 (known in Tbilisi as Ghvinis Karkhana N1). Besides there is a second location that has just opened in the end of October - on the first floor of Republic (Rose Revolution Square,6). IERI store has a wide selection of Georgian designers’ garments and accessories (everyday wear, sportswear, evening wear etc) and also a huge selection of gifts and unusual items such as puzzles with traditional patterns by Tata Naka or antique carpets. The store opened few months ago, but since that time it has been gaining popularity as a platform for global changes in Georgian fashion industry along with Mercedes-Benz Fashion Week Tbilisi, the founder and creative director of which, Sofia Tchkonia, has been added to the list of 500 most influential people in fashion by the “Business of Fashion”. So the collaboration of IERI store with Mercedes-Benz Fashion Week Tbilisi is quite natural.

Liya white shirt and blue suit, George Bezani bracelets, 0711 bag exclusive

Everything you need to know about the best concept-store in town Tata Naka F/W 2019-2020 collection, Model wearing

Advertorial

Several important events are held at IERI store during the fashion week. First, a presentation by designer Tatuna Nikolaishvili (TATUNA). Second, a book signing of a famous photographer Adam Katz Sinding. Even though his book is called “This is not a f**king street-style book”, Adam comes to Tbilisi to actually shoot street-style. Third, one of the members of IERI store team, Natela Potskhveriya, is moderating a public-talk with Lee Wood, a creative director of Dirk Bikkembergs brand.

George Keburia sunglasses, Idea Fixe flats and 07 11 bag at IERI store / Model wearing David Koma white sweater and Sofia Gongli ring

By the end of November, the team is launching an online store www.ieristore.com with a worldwide delivery service and is planning a series of fashion devoted public talks after the fashion week is over. Stay tuned and follow @ieri_store on Instagram for the latest news. 27


GUIDE

1

ქართული სახვითი ხელოვნების მუზეუმი Georgian Museum of Fine Arts სალომე დადუნაშვილი

GE თბილისში სეირნობისას სრულიად შეუძლებელია ყურად­ ება არ მიაქციო შენობას რუსთაველის გამზირზე, რომელიც ღ თავისი სარკისებური ყრუ ფანჯრებიდან მოპირდაპირე მხარეს მდებარე პარლამენტის შენობას ირეკლავს. ცენტრალური შე­სასვლელის თავზე მტაცებელი ფრინველის სპილენძის სკულპტურას გაუშლია ფრთები.

ეს ქართული სახვითი ხელოვნების მუზეუმია და საქართველოს მუზეუმთა ნუსხაში ნამდვილად გამორჩეული ადგილი უჭირავს ბევრი მიზეზის გამო. უპირველეს ყოვლისა, იმიტომ, რომ ეს ამ მასშტაბის პირველი კერძო მუზეუმია საქართველოში, რომლის იდეაც 21-ე საუკუნის დასაწყისში დაიბადა და ხორცი შეესხა. მუზეუმი, რომელიც გია ჯოხთაბერიძისა და მანანა შევარდნაძის პირად კოლექციას ინახავს, 2018 წელს გაიხსნა. გან­სა­კუთ­რე­ბულ აღ­ნიშ­ვ­ნას იმ­სა­ხუ­რებს ისიც, რომ მი­სი შე­ნო­ბა სპე­ცი­ა­ლუ­რად სა­ექ­ს­პო­ზი­ციო და­ნიშ­ნუ­ლე­ბის­თ­ვის დაპ­რო­ექ­ტ­და და აშენ­და. შე­სა­ბა­მი­სად, კომ­პ­ლექ­სი სა­გა­მო­ფე­ნო სივ­რც­ ის­თ­ვის აუცი­ლე­ბელ, სა­ერ­თა­შო­რი­სო გა­მოც­დი­ლე­ბით დად­გე­ნილ ყვე­ ლა სტან­დარტს აკ­მა­ყო­ფი­ლებს. გა­ნა­თე­ბა, ტე­ნი­ან­ ო­ბა, შე­ნო­ბის მდგრა­დო­ბა აქ და­ცუ­ლი ექ­ს­პო­ნა­ტე­ბის სრულ უსაფ­რ­თხო­ე­ბას უზ­ რუნ­ველ­ყოფს. მუ­ზე­უ­მი თით­ქ­მის მთე­ლი მე­ო­ცე სა­უ­კუ­ნის ქარ­თუ­ლი სა­ხე­ლოვ­ნე­ბო პრო­ცე­სის მე­მა­ტი­ა­ნედ იქ­ცა. დამ­თ­ვა­ლი­ე­რე­ბელს სა­შუ­ა-­ ლე­ბა ეძ­ლე­ვა, 100-ზე მე­ტი ქარ­თ­ვე­ლი ხე­ლო­ვა­ნის 3500 ნა­მუ­შე­ვა­რი ნა­ხოს. ცნო­ბი­ლი ქარ­თ­ვე­ლი მხატ­ვრ ­ ე­ბის ნა­მუ­შე­ვარ­თა უმ­რავ­ლე­სო­ბა პირ­ვე­ლად გა­მო­ი­ფი­ნა, რად­გან კერ­ძო კო­ლექ­ ცი­აშ­ ი ინა­ხე­ბო­და და ფარ­თო პუბ­ლი­კის­თ­ვის ხელ­მი­უწ­ვ­დო­მე­ლი იყო. 28 /

5(72) 2019

l

SALOME DADUNASHVILI

EN While taking a walk in Tbilisi it is impossible not to pay attention to the building on Rustaveli Avenue, with a reflection of the Parliament on the opposite in its mirrored windows. At the central entrance, a bronze sculpture of a bird spreads its wings.

This is a Georgian Museum of Fine Arts which, for many reasons, has a very special place on the list of Georgian museums. First of all, it is the first private museum of this kind of magnitude in Georgia, the idea of which was born in the early 21st century and was embodied, respectively. The museum, which holds a personal collection of Gia Jokhtaberidze and Manana Shevardnadze, opened in 2018. It is also worth mentioning that its building was designed and built specifically for exhibition purposes. Consequently, the complex meets all the international standards required for the exhibition space. Lighting, humidity, and reliability of the building ensure complete safety of the exhibits protected here. The museum has become a chronicler of the Georgian art of the twentieth century. The visitor has an opportunity to see 3500 works by more than 100 Georgian artists. Most of the works of famous Georgian artists were exhibited for the first time because they were kept in a private collection and were not accessible to wider public. The visitor's attention is foremost drawn to the scale of the building and its completely transparent space. The stairs and even the floor are made of ultra-durable glass. Aside from feeling of lightness and atmosphere, this also serves as a test of the vestibular mechanism, so it's no surprise that the building is particularly thrilling for children. Some courageous visitors walk up the glass stairs, but taking a transparent elevator is a nice adventure too.


დამ­თ­ვა­ლი­ე­რებ­ლის ყუ­რადღე­ბას, უპირ­ვე­ლეს ყოვ­ლი­სა, შე­ნო­ბის მას­შ­ტა­ბი და მი­სი ში­და, სრუ­ლი­ად გამ­ჭ­ვირ­ვა­ლე სივ­რ­ცე იპყ­რობს. კი­ბე­ე­ბი და იატა­კიც კი ულ­ტ­რა­გამ­ძ­ლე შუ­ში­სა­ა. სიმ­სუ­ბუ­ქის და გახ­ს­ნი­ლო­ბის შეგ­რ­ძ­ნე­ბის გარ­და ეს გარ­კ­ვე­ულ­წი­ლად ვეს­ტი­ბუ­ ლა­რუ­ლი აპა­რა­ტის გა­მოც­დაც არის, ამი­ტომ არაა გა­საკ­ვი­რი, რომ გან­სა­კუთ­რე­ბულ აღ­ფ­რ­თო­ვა­ნე­ბას ეს ად­გი­ლი ბავ­შ­ვებ­ში იწ­ვევს. გა­ბე­დუ­ლე­ბი შუ­შის კი­ბე­ებს ფე­ხით იპყ­რო­ბენ, თუმ­ცა გამ­ჭ­ვირ­ვა­ ლე ლიფ­ტით გა­და­ად­გი­ლე­ბაც მშვე­ნი­ე­რი თავ­გა­და­სა­ვა­ლი­ა. მუ­ზე­უ­მის მე-5, მე-4 და მე-3 სარ­თუ­ლებ­ზე ქრო­ნო­ლო­გი­ურ ­ ი თან­ მიმ­დევ­რო­ბი­თაა გან­ლა­გე­ბუ­ლი სკულ­პ­ტუ­რუ­ლი, ფერ­­­წე­რუ­ლი, გრა­ფი­კუ­ლი ნა­მუ­შევ­რე­ბი და არ­ტო­ბი­ექ­ტე­ბი. სო­ცი­ა­ლის­ტუ­რი რე­ ა­ლიზ­მი, დათ­ბო­ბის პე­რი­ო­დი, საბ­ჭო­თა რე­ჟი­მის დაშ­ლა, სა­მო­ქა­ ლა­ქო ომი და და­მო­უ­კი­დე­ბე­ლი სა­ქარ­თ­ვე­ლო, ქარ­თ­ვე­ლი მხატ­ვ­ რე­ბის მი­ერ და­ნა­ხუ­ლი, გა­აზ­რე­ბუ­ლი და ნაგ­რძ­ ­ნო­ბი ქვეყ­ნის­თ­ვის მნიშ­ვ­ნე­ლო­ვა­ნი ეს ეტა­პე­ბი, სრუ­ლი სიცხა­დით წარ­დ­გე­ბა თქვენ წი­ნა­შე. ექ­ს­პო­ზი­ცია ქრო­ნო­ლო­გი­უ­რი პრინ­ცი­პიაა აწყო­ბი­ლი. 2

თა­ვის­თა­ვად, სა­ინ­ტე­რე­სოა მუ­ზე­უმ­ ის ად­გილ­მ­დე­ბა­რე­ო­ბა. რუს­­­ თა­ვე­ლის 7 ნო­მერ­ში მე-20 სა­უ­კუ­ნის და­საწყის­ში აშე­ნე­ბუ­ლი ცნო­ ბი­ლი სას­ტუმ­რო „ორიენტი“ მოგ­ვი­ა­ნე­ბით „მხატვრის სახ­­­ლად“ გა­და­კეთ­და. მხატ­ვ­რის სახ­ლი თა­ვი­სი სივ­რ­ცე­ე­ბი­თა და სა­ხე­ ლოს­ნო­ე­ბით მი­ზი­დუ­ლო­ბის ცენ­ტ­რად იქ­ცა ქარ­თუ­ლი სამ­ხატ­ვ­რო პრო­ცე­სი­სათ­ვის. შე­ნო­ბის სრუ­ლი გა­ნად­გუ­რე­ბა 90-იან წლებ­ში, სა­მო­ქა­ლა­ქო ომის შე­დე­გად, დი­დი ეპო­ქის და­სას­რუ­ლის ტოლ­ფა­ სი იყო. ამ ად­გილ­ზე მუ­ზე­უმ­ ის აშე­ნე­ბის იდეა 2013 წელს გაჩ­ნ­და. 5 წლის შემ­დეგ, 2 ოქ­ტომ­ბერს მუ­ზე­უმ­მა უკ­ვე პირ­ვე­ლი სტუმ­რე­ბი მი­იღ ­ ო. 120-კაციანი სა­კონ­ფე­რენ­ციო დარ­ბა­ზი და 300 კვად­რა­ტუ­ლი მეტ­რი სა­ექ­ს­პო­ზი­ციო ფარ­თი დრო­ე­ბი­თი გა­მო­ფე­ნე­ბის­თ­ვის მუ­ზე­ უმს ცოცხალ სივ­რ­ცედ აქ­ცევს. სა­მუ­ზე­უ­მო და­მიშ­ნუ­ლე­ბის გარ­და შე­ნო­ბას, რო­მე­ლიც რუს­თა­ვე­ ლი­სა და გუ­დი­აშ­ვი­ლის ქუ­ჩებს შო­რის არ­სე­ბულ მთელ სივ­რც­ ეს ავ­სებს, მრა­ვალ­ფუნ­ქ­ცი­უ­რი კომ­პ­ლექ­სის დატ­ვირ­თ­ვაც აქვს. 1. აპოლონ ქუთათელაძე. თამარის ლაშქრობა 1971. ტილო, ზეთი. 60X136. Apolon Kutateladze. 1971. King Tamar’s Hunting. Oil on canvas. 60X136 2. ედმონდ კალანდაძე. ზაფხულის წვიმა 2002. ტილო, ზეთი. 59,5X49,5. Edmond Kalandadze. Summer Rain. 2002. Oil on canvas. 59,5X49,5 3. ირაკლი ფარჯიანი. ყვავილები, ნატურმორტი. 1990. შერეული ტექნიკა, მუყაო. 79X62. Irakli Parjiani. Flowers. Still life. 1990. Mixed media on cardboard. 79X62 4. ოლეგ ტიმჩენკო. მშვიდობით ინფანტა. 2015. ტილო, ზეთი. 150X120 Oleg Timchenko. Farewell Infanta. 2015. Oil on canvas. 150X120 5. ედუარდ შახნაზაროვი. ლოტუსი. 2006. თითბერი. 35X32X33,5. Eduard Shakhnazarov. Lotus. 2006. Brass. 35X32X33,5

3

4

Sculptures, paintings, graphic works and art objects are arranged in a chronological order on the 5th, 4th and 3rd floors of the museum. Socialist realism, the period of warming, the collapse of the Soviet regime, the civil war and independence of Georgia, these milestones, seen, conceptualized and felt by Georgian artists, will be brought to you in its full colors. Exposition is arranged according to a timeline. The location of the museum is interesting. The famous Hotel Oriental, built in the early 20th century in Rustaveli 7, was later transformed into an „Artist's House“. The Artist's House with its various spaces and workshops had become a center of Georgian art process. The complete demolition of the building in the 1990s as a result of the civil war amounted to the end of the great era. The idea of building a museum on this site emerged in 2013. Five years later, on October 2, the museum hosted its first visitors. A 120-person conference hall and a 300-square-meters exhibition space make the museum a lively place for temporary exhibitions. In addition to the museum purposes, the building, which fills the entire space between Rustaveli and Gudiashvili streets, also serves as a multifunctional complex. It's worth noting that you can really spend all day in this space. The museum itself has an interesting shop, but as you walk down the Rustaveli Avenue you will find another showcase of original accessories and designer clothes. Irakli Jokhtaberidze, who initiated to open this space, presents works by Georgian designers. Here are 5

29


GUIDE

the works of Keti Chkhikvadze, Tamuna Ingorokva, Materiel and of Georgian fashion stars - new or already rising. MRKT.COM is a popular online platform and this store is its logical extension. The museum space has been one of the hubs of the Georgian fashion industry for a long time, thanks to the Mercedes Benz Fashion Week, which actively uses a variety of places for display, ranging from parking spaces to glass halls. In November the museum is filled with visitors from one of the most influential people in the world of fashion, Sophiko Chkonia. You can't get into Museum Café at this time, already a popular destination for tourists, but if you still manage to get a seat near showcase, you will meet a lots of interesting people from all over the world while enjoying bright space, interesting interior, fine art albums and delicious sweets. It is also worth mentioning that in the Museum Cafe you can have a lovely breakfast. The cafe is open from 9am to 11pm.

6

აღ­­­სა­­ნიშ­­­ნა­­ვი­­ა, რომ ამ სივ­­­რ­­­ცე­­ში ნამ­­­დ­­­ვი­­ლად შე­­გიძ­­­ლი­­ათ მთე­­ლი დღე გა­­ა­­ტა­­როთ. მუ­­ზე­­უმს, თა­­ვის­­­თა­­ვად, სა­­ინ­­­ტე­­რე­­სო მა­­ღა­­ზია აქვს, თუმ­­­ცა რუს­­­თა­­ვე­­ლის გამ­­­ზირ­­­ზე გავ­­­ლი­­სას თქვენს ყუ­­რადღე­­ბას ორი­­გი­­ნა­­ლუ­­რი აქ­­­სე­­სუ­­ა­­რე­­ბი­­თა და დი­­ზა­­ი­­ნე­­რუ­­ლი ტან­­­საც­­­მ­­­ლით კი­­დევ ერ­­­თი ვიტ­­­რი­­ნა მი­­იპყ­­­რობს. ამ სივ­­­რ­­­ცე­­ში, რომ­­­ლის გახ­­­ს­­­ ნის ინი­­ცი­­ა­­ტი­­ვაც ირაკ­­­ლი ჯოხ­­­თა­­ბე­­რი­­ძეს ეკუთ­­­ვ­­­ნის, ქარ­­­თ­­­ვე­­ლი დი­­ზა­­ი­­ნე­­რე­­ბის ნა­­მუ­­შევ­­­რე­­ბია წარ­­­მო­­ად­­­გე­­ნი­­ლი. აქ ქე­­თი ჩხიკ­­­ვა­­ ძის, თა­­მუ­­ნა ინ­­­გო­­როყ­­­ვას, „მატერიელისა“ და ქარ­­­თუ­­ლი მო­­დის ახა­­ლი თუ უკ­­­ვე ამო­­სუ­­ლი ვარ­­­ს­­­კ­­­ვ­­­ლა­­ვე­­ბის ნა­­მუ­­შევ­­­რე­­ბი იყი­­დე­­ბა. mrkt.com პო­­პუ­­ლა­­რუ­­ლი ონ­­­ლა­­ინ პლატ­­­ფორ­­­მა­­ა, რომ­­­ლის ლო­­ გი­­კუ­­რი გაგ­­­რ­­­ძე­­ლე­­ბა­­ცაა ეს მა­­ღა­­ზი­­ა. მუ­ზე­უ­მის სივ­რც­ ე უკ­ვე დი­დი ხა­ნია ჩა­მო­ყა­ლიბ­და ქარ­თუ­ლი მო­ დის ინ­დუს­ტ­რი­ის ერ­თ­-ერთ ცენ­ტ­რად, „მერსედეს ბენ­ცის“ მო­დის კვი­რე­უ­ლის წყა­ლო­ბით, რო­მე­ლიც ჩვე­ნე­ბე­ბის­თ­ვის აქ­ტი­უ­რად იყე­ნებს აქა­ურ მრა­ვალ­ფე­რო­ვან სივ­რ­ცე­ებს, დაწყე­ბუ­ლი მან­ქა­ ნე­ბის სად­გო­მით, შუ­შის ჰო­ლით დამ­თავ­რე­ბუ­ლი. ნო­ემ­ბერ­ში მუ­ზე­უმს ავ­სე­ბენ მო­დის სამ­ყა­რო­ში უკ­ვე სა­ერ­თა­შო­ რი­სო დო­ნე­ზე აღი­არ ­ ე­ბუ­ლი ერ­თ­-ერ­თი გავ­ლე­ნი­ან­ ი ადა­მი­ა­ნის, სო­ფი­კო ჭყო­ნი­ას ფე­რა­დი სტუმ­რე­ბი. ტუ­რის­ტე­ბის­თ­ვის ისე­დაც საყ­ვა­რელ ად­გი­ლად ქცე­ულ „მუზეუმ კა­ფე­ში“ ამ დროს ფეხს ვერ შედ­გამთ, მაგ­რამ თუ მა­ინც მო­ა­ხერ­ხეთ ვიტ­რი­ნას­თან დი­ ზა­ინ­ ე­რულ სკამ­ზე მო­კა­ლა­თე­ბა, ნა­თე­ლი სივ­რ­ცის, სა­ინ­ტე­რე­სო ინ­ტე­რი­ე­რის, შე­სა­ნიშ­ნა­ვი არ­ტალ­ბო­მე­ბი­სა და უგემ­რი­ე­ლე­სი ტკბი­ლე­ულ ­ ის გარ­და მო­დის სამ­ყა­როს წარ­მო­მად­გე­ნელ ბევრ სა­ინ­ტე­რე­სო ადა­მი­ან­თან შეხ­ვედ­რა გე­ლით. აღ­სა­ნიშ­ნა­ვი­ა, რომ „მუზეუმ კა­ფე­ში“ შე­გიძ­ლი­ათ შე­სა­ნიშ­ნა­ვად ისა­უზ­მოთ. კა­ფე დი­ ლის 9-იდან ღა­მის 11 სა­ათ ­ ამ­დე მუ­შა­ობს. თუ მუ­ზე­უმ­ ის შე­ნო­ბა­ში გუ­დი­აშ­ვი­ლის ქუ­ჩის მხრი­დან შეხ­ვალთ, ამა­ვე მრა­ვალ­ფუნ­ქ­ცი­ურ კომ­პ­ლექ­ს­ში – „არტჰაუსში“ აღ­მოჩ­ნ­ დე­ბით, რო­მე­ლიც რამ­დე­ნი­მე რეს­ტო­რან­სა და ფიტ­ნეს კლუბს აერ­თი­ა­ნებს. კომ­პ­ლექ­სის ვარ­ს­კ­ვლ ­ ა­ვი, ცხა­დი­ა, სა­ხუ­რავ­ზე მდე­ ბა­რე აუზი­ა. ყვე­ლა რეს­ტო­რანს თა­ვი­სი მი­მარ­თუ­ლე­ბა აქვს. „ხარჩო“ ქარ­თუ­ ლი ფი­უჟ­ ე­ნის სამ­ზა­რე­ულ ­ ოს შე­მოგ­თა­ვა­ზებთ, „ბრასერი ბუ­ვე­ტი“ – თა­ნა­მედ­რო­ვე ევ­რო­პუ­ლი რეს­ტო­რა­ნია ფრან­გუ­ლი აქ­ცენ­ტით, ბარ­-­ლა­უნჯ „პუბლიკაში“ ამე­რი­კულ ბურ­გე­რებს გა­სინ­ჯავთ. ქარ­თუ­ლი სახ­ვი­თი ხე­ლოვ­ნე­ბის მუ­ზე­უ­მის სივ­რ­ცე თა­ვი­დან­ვე იყო ჩა­ფიქ­რე­ბუ­ლი, რო­გორც ად­გი­ლი, სა­დაც ადა­მი­ა­ნებს ერ­ თ­მა­ნეთ­თან შეხ­ვედ­რა და ერ­თად დრო­ის გა­ტა­რე­ბა მო­უნ­დე­ ბო­დათ. მუ­ზე­უმ­ ის არ­სე­ბო­ბის ერ­თი წლის თავ­ზე უკ­ვე თა­მა­მად შე­იძ­ლე­ბა ით­ქ­ვას, რომ მუ­ზე­უ­მის სლო­გა­ნი „ადგილი შეხ­ვედ­რე­ ბის­თ­ვის“ ნამ­დ­ვი­ლად ამარ­თ­ლებს. 30 /

5(72) 2019

If you enter the museum from Gudiashvili Street, you will find the same multifunctional complex called Art House, which combines several restaurants and fitness clubs. The star of the complex, obviously, is the pool on the roof. Every restaurant has its own profile. Kharcho will offer Georgian Fusion cuisine, Brasserie Bouvet is a modern European restaurant with French undertones and you can taste American burgers at the bar-lounge Publica. Since the beginning, the Georgian Museum of Fine Arts has been a place where people would like to meet and spend time together. After one year of museum's existence, it can definitely be said that the museum's motto - „The Place to Meet“ is truly legit. 6. 7. 8. 9. 10. 7

პუბლიკა. Publica მუზეუმის მესამე სართული. The third floor of the museum არტჰაუსი - „ხარჩო“. Art House. Kharcho. მუზეუმ კაფე. Museum Café. MRKT - ქართველი დიზაინერების მაღაზია. MRKT – Georgian designer store

MUSEUM | 7 Rustaveli Avenue. Daily: 10.00-19.00 (Monday closed) ARTHOUSE | 18 L. Gudiashvili Street 8

9

10


Elegance is an attitude Simon Baker

HydroConquest


STORY

10 სიტყვა, რომელთა გარეშე ქართული ყოფითი კულტურა წარმოუდგენელია 10 WORDS GEORGIAN TRADITIONAL CULTURE IS UNIMAGINABLE WITHOUT

მარინა სირბილაშვილი

ხელგაშლილობა

GE

ორი კომ­პო­ზი­ტი­სა­გან („ხელი“ და „გაშლა“) შემ­დ­გა­რი ეს სიტყ­ ვა ქარ­თვ­ ელ­თა უმე­ტე­სო­ბი­სათ­ვის და­მა­ხა­სი­ათ ­ ე­ბელ გუ­ლუხ­ ვო­ბას ასა­ხავს. სი­ძუნ­წე ან თუნ­დაც ფუ­ლის ზო­მი­ერ ­ ად ხარ­ჯ­ვა ქარ­თ­ვე­ლებ­ში მა­ინ­ც­და­მა­ინც მო­სა­წო­ნი არ არის. ხელ­გაშ­ლი­ ლო­ბა გა­ცი­ლე­ბით და­ფა­სე­ბუ­ლი­ა, ვიდ­რე ფი­ნან­სე­ბის რა­ცი­ო­ ნა­ლუ­რად გა­ნა­წი­ლე­ბა. ქარ­თ­ვე­ლე­ბი ხელ­გაშ­ლილს ისეთ ადა­ მი­ანს უწო­დე­ბენ, რო­მე­ლიც არ იშუ­რებს სა­ჩუქ­რებს, მარ­თავს უხ­ვ­კერ­ძე­ბი­ან წვე­ულ ­ ე­ბებს, ყი­დუ­ლობს ძვი­რადღი­რე­ბულ ნივ­ თებს, მა­ტე­რი­ა­ლუ­რად ეხ­მა­რე­ბა ახ­ლობ­ლებს და ა. შ. თუ მსოფ­ლი­ოს უმე­ტეს ქვე­ყა­ნა­ში ასე­თი საქ­ცი­ე­ლი უგუ­ნუ­რე­ბად მი­იჩ­ნე­ვა, სა­ქარ­თ­ვე­ლო­ში – პი­რი­ქით, გუ­ლუხ­ვი ადა­მი­ა­ნი სა­ყო­ველ­ თაო აღ­ტა­ცე­ბის ობი­ექ­ტი­ა.

ნათესავ-მეგობრები სა­ქარ­თვ­ ე­ლო­ში სო­ცი­ა­ლუ­რი ურ­თი­ერ­თო­ბე­ბი ჯერ კი­დევ გარ­­­ კ­ვე­ულ­წი­ლად კო­ლექ­ტი­ვის­ტუ­რი­ა. მე­გობ­რო­ბა და ნა­თე­სა­ო­ბა ამ სა­ზო­გა­დო­ე­ბა­ში „წმიდათაწმიდა“ რა­მა­ა, რო­მელ­საც ქარ­ თ­­­ვე­ლე­ბი ძა­ლი­ან უფ­რ­თხილ­დე­ბი­ან. ადა­მი­ან­თა უმე­ტე­სი ნა­ წი­ლი­­სათ­ვის ყო­ველ­თ­ვის მნიშ­ვ­ნე­ლოვ­ნად და გა­დამ­წყ­ვე­ტად მი­იჩ­ნე­ვა ნა­თე­სავ­-­მე­გობ­რე­ბის აზ­რი და გან­წყო­ბა. ქარ­თ­ველს სწამს, რომ ნა­თე­სა­ვი შე­იძ­ლე­ბა ძა­ლი­ან არ გიყ­ვარ­დეს, მაგ­რამ მას პა­ტი­ვი უნ­და სცე და არ მო­იმ­დუ­რო, მე­გობ­რის­თ­ვის კი თა­ ვის გა­წირ­ვაც „მოსულა“. 1990-იან წლებ­ში, საბ­ჭო­თა კავ­ში­რის დან­­­გ­­­რე­ვის შემ­დეგ, სწო­რედ ნა­თე­სავ­-­მე­გობ­რო­ბის ფე­ნო­მენ­ მა, ურ­თი­ერ­თ­­­დახ­მა­რე­ბის ტრა­დი­ცი­ამ უსახ­ს­როდ დარ­ჩე­ნი­ლი სა­ქარ­თ­ვე­ლოს მო­სახ­ლე­ო­ბის დი­დი ნა­წი­ლი შიმ­ში­ლით სიკ­ვ­ დილს გა­და­არ­ჩი­ნა.

დროსტარება დროს­ტა­რე­ბა ანუ დრო­ის მხი­ა­რუ­ლად და ბედ­ნი­ერ ­ ად გა­ტა­ რე­ბა ალ­კო­ჰო­ლის თან­ხ­ლე­ბით (ქეიფი, სა­უ­ბა­რი, სი­ცი­ლი, სიმ­ ღე­რა, ცეკ­ვა) ქარ­თუ­ლი ყო­ფის თა­ნამ­დე­ვი­ა. დროს­ტა­რე­ბის გა­რე­შე ქარ­თ­ვე­ლი მოწყე­ნი­ლი­ა, რად­გან თა­ვი­სი არ­ტის­ტუ­ლო­ ბის გა­მო­სავ­ლე­ნად ას­პა­რე­ზი არ გა­აჩ­ნი­ა. ამ­გ­ვა­რი გარ­თო­ბის ერთ­-ერ­თი მთა­ვა­რი სა­ხე სუფ­რას­თან ქარ­თ­ველ­თა შეკ­რე­ბაა – 32 /

5(72) 2019

l

MARINA SIRBILASHVILI

KHELGASHLILOBA - GENEROSITY

EN

This two-compound word („hand“ and „open“) reflects the generosity characteristic of most Georgians. Being cheap or even moderately spending money is not very likable in Georgia. Generosity is much appreciated rather than the rational distribution of finances. Georgians call a person „khelgashlili“ if he/she gives gifts, throws parties with numerous dishes, buys expensive things, helps mates and so on. If such behavior is considered foolish in most countries worldwide, in Georgia, on the contrary, a generous person is an object of public admiration.

NATESAV-MEGOBREBI RELATIVES-FRIENDS In Georgia, social relationships are still somewhat collectivistic. Friendship and kinship in this society are the sacred phenomenon which Georgians take great care of. For most people, the opinions and attitudes of relatives and friends are always important and crucial. The Georgian believes that you may not really love a relative, but you should respect them and never antagonize them. You may also freely sacrifice yourself for a friend. In the 1990s, after the collapse of the Soviet Union, the phenomenon of relatives and friends, the tradition of mutual aid, saved a large part of the poor population of Georgia from starvation.

DROSTAREBA - PASTIME Drostareba, or spending time cheerfully and happily with alcohol (feasting, talking, laughing, singing, dancing) is a part of Georgian life. Georgians are bored without pastime because they have no arena or a stage to show their artistry. One of the main forms of entertainment is gathering of Georgians around the table - be it a wedding, a birthday, Easter, Christmas, any saint’s


BELIEVE IN NATURAL BEAUTY „პრევია“ თმის მოვლის იტალიური ბრენ­ დია, რომელიც ბიოორგანულ და ქიმიური დანა­მა­­ტებისაგან თავისუფალ პროდუქციას ქმნის. თვალები თუ სულის სარკეა, კანი და თმა არის ჯანმრთელობის სარკე. სტრესმა, გამონაბოლ­ქვმა და კვებამ ის შეიძლება საფ­რთხის ქვეშ დააყენოს. „პრევიას“ ნატუ­ რალური პროდუქცია კი ამ საფრთხეს აგარიდებთ თავიდან. თბილისში სიახლეა: გაიხსნა სილამაზის ცენ­ტ­რი „პრევია“, რომელიც ამ იტალიური ბრენ­დის ოფიციალური და ექსკლუზიური წარმო­მად­გენელია საქართველოში. სა­­ლონ­ში შესაძლე­ბელია სრული მომსა­ ხურების მიღება, თმის მოვლა და შეღებვა, სამკურნალო პროცედურების ჩატარება ნე­ ბის­მიერი ტიპის თმაზე, აგრეთვე, ტარდება სკალპის გამაჯანსაღებელი და სამკურ­ნალო პროცედურებიც.

სილამაზის ცენტრში არის კოსმეტო­ლო­გიური კაბინეტი, სადაც პროცედურები ტარდება შვეიცარიული ბრენდის, SWISS LINE-ის პროდუქციით. სილამაზის ცენტრს ოქტომბერში „პრევიას“ სათავო ოფისის წარმომადგენელი ირინა ჰოლიკოვა სტუმრობდა­. მან ორდღიანი სემინარის დროს ქართველ სტილისტებს საკუთარი გამოცდილება გაუზიარა. „პრევიას“ საღებავები და სხვა პროდუქცია შეი­ცავს ნატურალურ ინგრედიენტებს. „პრე­ვიას“ ფორმულა დაფუძნებულია სერ­ ტი­ფიცირებულ ორგანულ პრინციპებზე, რომლებიც მიიღწევა ინოვაციური და მდგრადი ტექნოლოგიით; თავი­სუფალია ქიმიური მინარევებისაგან, კონსერ­ვანტე­ ბისაგან, ხელოვნური საღებავებისა და აგ­ რესიული დანამატებისაგან.

PREVIA is an Italian hair care brand which creates bio-organic and chemical-free products. If the eyes are the mirror of the soul, skin and hair is the mirror of health. Stress, smog and nutrition may compromise them. Natural products of PREVIA will prevent it. There is a novelty in Tbilisi: the opening of PREVIA beauty center, which is the official and exclusive representative of this Italian brand. The salon can provide full service, hair care and dye, as well as treatment for any type of hair and scalp treatments. At the beauty center there is

a cosmetology cabinet, where the treatment is done with the Swiss brand SWISS LINE. Our beauty center was visited by a repres­ entative of the brand PREVIA Irina Holykova in October. She shared her experience with Georgian stylists through a two-day workshop. Products and hair dyes of PREVIA contain natural ingredients. Formulation of PREVIA is based on certified organic principles, obtained from innovative and sustainable technologies. Products are free from chemical preservatives, artificial coloring and aggressive additives.

( (+995 32) 2 38 60 68; (+995) 577 47 14 15; (+995) 597 99 55 22

E.mail: skincaregeo@gmail.com


STORY

ეს შე­იძ­ლე­ბა იყოს ქორ­წი­ლი, და­ბა­დე­ბის დღე, აღ­დ­გო­მა, შო­ბა, რო­მე­ლი­მე წმინ­და­ნის დღე ან, უბ­რა­ლოდ, სა­ხელ­და­ხე­ლო წვე­უ­ ლე­ბა. დროს­ტა­რე­ბი­სას ქარ­თ­ვე­ლე­ბი ცდი­ლო­ბენ, თა­ვი­ან­თი სა­უ­ კე­თე­სო თვი­სე­ბე­ბი და უნა­რე­ბი გა­მო­ავ­ლი­ნონ; გან­სა­კუთ­რე­ბით მოს­წონთ მრა­ვალ­ხ­მი­ა­ნი სიმ­ღე­რე­ბის შეს­რუ­ლე­ბა, მჭევ­რმ­ ეტყ­ ვე­ლუ­რი სადღეგ­რ­ძე­ლო­ე­ბის წარ­მოთ­ქმ­ ა. არ­სე­ბობს დროს­ტა­რე­ ბის უფ­რო აღ­მა­ტე­ბუ­ლი ფორ­მა „ტაშფანდური“. ეს სიტყ­ვა, სა­ვა­ რა­უ­დოდ, ქარ­თუ­ლი ცეკ­ვი­სა და სიმ­ღე­რის ძვე­ლი ტრა­დი­ცი­ის­გან შე­მორ­ჩა ენას. ტა­ში­ცა და მუ­სი­კა­ლუ­რი ინ­ს­ტ­რუ­მენ­ტი ფან­დუ­რიც ქარ­თულ ხალ­ხურ ცეკ­ვა-­სიმ­ღე­რას თან ახ­ლ­და. ქარ­თ­ვე­ლე­ბი ამ­ბო­ბენ, ტაშ­ფან­დუ­რა ხალ­ხი ვართ და სა­უ­კუ­ნე­ე­ბის ომებს სწო­რედ ამ თვი­სე­ბამ გა­დაგ­ვარ­ჩი­ნა­ო.

ხათრი ხათ­რი ძალ­ზე უც­ნა­უ­რი ქარ­თუ­ლი სიტყ­ვა­ა, რო­მე­ლიც ძნე­ლად თუ ითარ­გმ­ ­ნე­ბა უცხო ენა­ზე, ისე რომ მი­სი ზუს­ტი მნიშ­ვ­ნე­ლო­ბა შე­ნარ­ჩუ­ნე­ბუ­ლი იყოს. ის სო­ცი­ა­ლუ­რი ურ­თი­ერ­თო­ბე­ბი­სათ­ვის და­მა­ხა­სი­ა­თე­ბე­ლი, გავ­რ­ცე­ლე­ბუ­ლი ფე­ნო­მე­ნი­ა. ეს სიტყ­ვა ერ­თ­ დ­რო­უ­ლად გა­მო­ხა­ტავს ვინ­მე­სად­მი პა­ტი­ვის­ცე­მას, მო­წი­წე­ბა­სა და კე­თილ­გან­წყო­ბას. რო­ცა ერთ ადა­მი­ანს მე­ო­რის „ხათრი აქვს“, ეს ნიშ­ნავს, რომ მის მი­მართ გან­სა­კუთ­რე­ბულ თა­ვა­ზი­ა­ნო­ბას იჩენს. არ­სე­ბობს წმინ­დად ქარ­თუ­ლი სიტყ­ვათ­შე­თან­ხ­მე­ბა „ჩემი ხათ­რით“, რო­მე­ლიც ხში­რად წი­ნა­და­დე­ბის თავ­ში წარ­მო­ით­ქ­მის, მა­შინ რო­ცა ერ­თი ადა­მი­ა­ნი მე­ორ ­ ეს რა­იმ­ ეს გა­კე­თე­ბას სთხოვს. ხათ­რი ვინ­მეს მი­მართ ერ­თ­გ­ვა­რი ტვირ­თი და მო­ვა­ლე­ო­ბა­ცა­ა; ქარ­თ­ვე­ლი შე­იძ­ლე­ბა ხათ­რით ჩხუბ­შიც კი ჩა­ე­ბას, ან­და ვინ­მე მო­იმ­დუ­როს. ქარ­თულ სა­ზო­გა­დო­ე­ბა­ში მი­ღე­ბუ­ლი წე­სი­ა, რომ უმ­ც­რო­სებს უფ­რო­სე­ბის ხათ­რი უნ­და ჰქონ­დეთ და ეს ყო­ფით ურ­თი­ერ­თო­ბა­შიც გა­მო­ავ­ლი­ნონ.

სტუმარი „სტუმარი ღვთი­სა­ა“ – სა­ქარ­თ­ვე­ლო­ში ეს ლა­მის მე­თერ­თ­მე­ტე მცნე­ბა და სა­ზო­გა­დო­ებ­რივ ცნო­ბი­ე­რე­ბა­ში დამ­კ­ვიდ­რე­ბუ­ლი ფე­ ნო­მე­ნი­ა. ბევრ ქარ­თულ ზღა­პარ­ში აღ­წე­რი­ლია უც­ნო­ბი ადა­მი­ა­ ნის მო­უ­ლოდ­ნე­ლი სტუმ­რო­ბა; ეს მას­პინ­ძ­ლი­სათ­ვის გა­მოც­დად იქ­ცე­ვა, რად­გან შემ­დეგ გა­ირ­კ­ვე­ვა, რომ კარ­ზე მომ­დ­გა­რი ჩა­მო­ ძონ­ძი­ლი უც­ნო­ბი სა­ხეც­ვ­ლი­ლი ღმერ­თი იყო – იგი მას­პინ­ძ­ლის მო­რა­ლურ­-ე­თი­კუ­რი სა­ხის გა­მო­სა­აშ­კა­რა­ვებ­ლად გა­მოცხად­და (ეს შემ­თხ­ვე­ვა გან­საზღ­ვ­რავს, რო­გორ წა­რი­მარ­თე­ბა პერ­სო­ნა­ჟის შემ­დ­გო­მი ცხოვ­რე­ბა). ასეა ზღაპ­რებ­ში, მაგ­რამ, რე­ა­ლუ­რად, წარ­ სულ­შიც და ამჟამადაც ქარ­თ­ვე­ლე­ბი სტუმ­რის და­სახ­ვედ­რად ყო­ ველ­თ­ვის გუ­ლით, მონ­დო­მე­ბით ირ­ჯე­ბი­ან, ეს ჩვე­ვა მათ სის­ხლ ­ ­ში აქვთ გამ­ჯ­და­რი. შე­იძ­ლე­ბა მას­პინ­ძელს ფუ­ლი არ ჰქონ­დეს, მაგ­ რამ ისეს­ხებს და სტუ­მარს სა­უ­კე­თე­სო სუფ­რას გა­უშ­ლის. ქარ­თ­ვე­ ლი კლა­სი­კო­სის, ვა­ჟა-­ფ­შა­ვე­ლას პო­ე­მა­ში „სტუმარ-მასპინძელი“, რო­მე­ლიც სა­კულ­ტო ნა­წარ­მო­ე­ბია და სკო­ლებ­შიც ის­წავ­ლე­ბა, არის ასე­თი ფრა­ზა: „დღეს სტუ­მა­რია ეგ ჩე­მი, თუნდ ზღვა ემარ­ თოს სის­ხ­ლი­სა“. სტუმ­რად მოს­ვ­ლი­სას ქარ­თ­ვე­ლის­თ­ვის მტე­რიც კი მოყ­ვა­რედ იქ­ცე­ვა. სუფ­რას­თან ხან­გრ ­ ­ძ­ლი­ვად ჯდო­მაც არა მხო­ლოდ მოლ­ხე­ნა, არა­მედ სტუმ­რი­სად­მი პა­ტი­ვის­ცე­მი­სა და სიყ­ ვა­რუ­ლის გა­მოვ­ლი­ნე­ბა­ცა­ა. არ­ქან­ჯე­ლო ლამ­ბერ­ტი, იტა­ლი­ელ ­ ი მი­სი­ო­ნე­რი (XVII ს.), ქარ­თ­ვე­ლე­ბის სუფ­რას­თან სხდო­მის წესს გა­ უკ­ვირ­ვე­ბი­ა. მი­სი აზ­რით, ეს დრო ისე გა­ი­წე­ლე­ბა ხოლ­მე, გე­გო­ნე­ ბა, და­სას­რუ­ლი აღარ ექ­ნე­ბა­ო, და აღ­წერს, რო­გო­რი მო­წი­წე­ბით ეპყ­რო­ბა ქარ­თ­ვე­ლი ში­ნა­ურ თუ უცხო სტუმ­რებს.

ნიჭიერი ქარ­თ­ვე­ლე­ბი ერ­თი­მე­ო­რე­ზე ხში­რად ამ­ბო­ბენ, ნი­ჭი­ე­რი­ა­ო; მათ სწამთ, რომ ყვე­ლა ქარ­თ­ვე­ლი ასე­თი­ა, მაგ­რამ უფ­რო ხში­რად გა­ი­გო­ნებთ, ნი­ჭი­ე­რი­ა, მაგ­რამ ზარ­მა­ცი­ო. ამ ფრა­ზას ერ­თ­მა­ნე­ თის და­სა­ხა­სი­ა­თებ­ლად იმე­ო­რე­ბენ და წა­რუ­მა­ტე­ბე­ლი ადა­მი­ან­ ის გა­სა­სა­მარ­თ­ლებ­ლად სი­ზარ­მა­ცეს იმი­ზე­ზე­ბენ, თუმ­ცა ეს სა­ვა­ლა­ ლო რე­ა­ლო­ბა­ა. ქარ­თ­ველ­თა უმე­ტე­სო­ბას ნი­ჭი­ე­რის სი­ზარ­მა­ცე გა­სა­კიცხ თვი­სე­ბად სუ­ლაც არ მი­აჩ­ნი­ა. თით­ქოს­და ნი­ჭი­ერს ყვე­ ლაფ­რის უფ­ლე­ბა აქვს და ეს ასეც უნ­და იყოს, თუმ­ცა ბო­ლო ხანს სა­ზო­გა­დო­ე­ბის აზ­რი თან­და­თან იც­ვ­ლე­ბა. ქარ­თ­ვე­ლის არა­აქ­ტი­ 34 /

5(72) 2019

day or just an impromptu party. Georgians strive to showcase their best qualities and skills during pastime; they especially like singing polyphonic songs, telling eloquent toasts. There is even more exalted form of drostareba and it’s called „Tashfanduri“ – clapping and a fanduri. This word was probably derived from the old tradition of Georgian dance and song. Clapping and musical instrument fanduri accompanied Georgian folk dance-songs. The Georgians say that they are „Tashfandura“ people, and that is what saved us from the centuries-long wars.

KHATRI Khatri is a very strange Georgian word that can hardly be translated into a foreign language and preserve its exact meaning. It is a widespread phenomenon characteristic of interpersonal relationships. This word simultaneously expresses respectfulness, reverence, and favor. When one person has a khatri of the other, it means that he acts with a special courtesy towards them. There is a purely Georgian word-group – „with my khatri“, which is often stated in a sentence when one person asks the other for some favor. Khatri is also a burden and a duty to somebody; Georgians may even get into a fight for khatri or antagonize someone else. It is a common rule in Georgian society that young people should have a high degree of khatri for elders and that this should be reflected in their relationships with others in everyday life.

STUMARI - GUEST „A Guest is from God“ - this is the eleventh commandment and a phenomenon of national consciousness in Georgia. Many Georgian tales describe an unexpected visit of a stranger; this scenario serves as a test for the host, as it would then be revealed that the stranger dressed in rags was an unrecognizable god he would show up to expose the morals and ethics of the host (this case determined how the character’s future life would go). This is true as it goes for fairy tales, but in reality, in the past and present, Georgians are always eager to wholeheartedly host their guests. They have this habit in their blood. The host may not have the money, but will borrow some and deliver the best dinner for the guest. Vazha-Pshavela’s poem „Host and Guest“, a cult classic taught in schools, reads, „He is my guest, this day, though he owes me a sea of blood“. When visiting Georgia, even the enemy becomes a friend. A gathering around the table for long hours is not only a sign of carouse, but also an expression of respect and affection for the guest. Archangelo Lamberti, an Italian missionary (17th century), was surprised by the Georgians’ etiquette of sitting at the table. In his opinion, this process would be so prolonged, it would have no end, and he also described how Georgians treat local and foreign guests.

NITCHIERI - TALENTED Georgians often describe each other as talented; they believe that all Georgians are like this, though you will hear that they are talented but lazy more often. This phrase is repeated to characterize one another and to justify an unsuccessful person. However, this is an unfortunate reality. Most Georgians do not consider laziness of a talented person to be a shameful thing. It is as if the gifted people are entitled to everything and that seems legit to them. However, public opinion has been gradually changing lately. The inactive nature of Georgians demands a


STAY IN THE CALMEST PLACE IN THE HEART OF NOISY TBILISI Located in the heart of the city, 4* hotel Citrus is within walking distance from Freedom Square and Rustaveli Avenue, museums, exhibition centers, fashionable shops, art galleries and restaurants, Rustaveli Theatre and State Opera House. In the center of the noisy city there is the most silent and protected hotel in which the rest is a pleasure.

FEELS LIKE HOME – which is really friendly. Besides, we make some professional, business meetings here and it’s pretty good! I would describe Hotel Citrus in three words - excellent, friendly and clean! This is the fact. They are always on time when I ask for the car to pick me up from the airport, they are always very polite in the reception. The food is also very good. The breakfast is good. So, I feel really at home and I would like to come back here. My wife, she came once and she has the same feelings.

Dimitris Tsotsos C+E Engineering, German Waste management _______________________________________ “The main reason of my visit is the project run by European Union. The organization I am working for, is helping the government to deal with waste management” – states Mr. Tsotsos. When it comes to choosing where to stay in Georgia for a year, Mr. Tsotsos prefers Hotel Citrus. Loyal customer of the hotel shares his experience:

Advertorial

This is not my first visit in Georgia, when it comes to accommodation for a business trip, I always prefer Hotel Citrus. Actually, it is

a proper place for a businessman, for an investor, for international organizations, because of the location and atmosphere,

It was the European Union project, we helped the government to deal with waste management so we prepared reports, made an action plan, then submitted it to the Government and the Government to the Ministry of Environment and etc. Well, I speak about the environment and you see that initiative has come from the authorities, so we advised to start making public awareness campaigns before the implementation, to set up the system to separate and collect various ways. If the things are not collected in a proper way, it has a huge impact on environment. All these hazardous ways, all this items, can go in the underground water, or if they are burnt they are going to the air and then risks are various. But usually it pollutes the waters and it can impact aquatic environment. This is the problem! I want to say that the legal framework in Georgia has been mostly harmonized with the EU legal framework. I think, nowadays it is good that young Georgians devote their forces, their capabilities to the country and country goes better.

36 spacious guest rooms, Including standard, family, studio, room for people with disabilities, semi suites and suite, feature many amenities including oversized work areas. All rooms offer beautiful views of the city. At a Lobby restaurant you can taste inter­national and Georgian traditional dishes. Guests can also enjoy the finest wines famous all over the world, selective main courses and personalized cocktails at the Lobby Bar. Famous bartenders and the chief will prepare special works and under refined music you can enjoy your rest. Hotel Citrus is a great choice for travelers interested in business, family rest, food and shopping. The tranquility is not only a state of mind, we create it for you!

Tbilisi, 9 Aprili st. N3 ( (+995) 322 55 03 00 (+995) 322 55 03 10  info@hotelcitrus.ge

www.hotelcitrus.ge


STORY

უ­რი ბუ­ნე­ბა ითხოვს გარ­შე­მომ­ყო­ფე­ბის­გან ბიძგს, სტი­მულს, იღ­ ბ­ლი­ან ჩა­რე­ვას, რა­თა თა­ვი­სი უნა­რე­ბი საქ­მე­ში გა­მო­ავ­ლი­ნოს. ასე რომ, თუ წა­რუ­მა­ტე­ბელ ქარ­თ­ველს გა­იც­ნობთ, იუმო­რი მო­იხ­ მეთ და გახ­სოვ­დეთ, რომ ის „ნიჭიერია, მაგ­რამ ზარ­მა­ცი“. ყო­ველ შემ­თხ­ვე­ვა­ში, თა­ვად ასე ფიქ­რობს.

თავმომწონეობა ქარ­თ­ვე­ლი ყო­ველ­თ­ვის ცდი­ლობს, სხვე­ბის­გან გა­მორ­ჩე­უ­ლი იყოს, სა­ზო­გა­დო­ე­ბის წი­ნა­შე თა­ვი რა­ღა­ცით მო­იწ ­ ო­ნოს, თუმ­ცა ქარ­თ­ვე­ლი ადა­მი­ა­ნის თავ­მომ­წო­ნე­ო­ბა ზოგ­ჯერ უსა­ფუძ­ვ­ლო­ა, მა­შინ რო­ცა პი­როვ­ნე­ბას წარ­მო­სა­ჩე­ნი სი­ნამ­დ­ვი­ლე­ში არა­ფე­ რი გა­აჩ­ნი­ა. XX სა­უ­კუ­ნის და­საწყის­ში ეს თვი­სე­ბა შე­სა­ნიშ­ნა­ვად აღ­წე­რა და­ვით კლდი­აშ­ვილ­მა თა­ვის გე­ნი­ა­ლურ მოთხ­რო­ბებ­ში – გა­ღა­ტა­კე­ბუ­ლი არის­ტოკ­რა­ტი­უ­ლი ფე­ნის გან­წი­რუ­ლი მცდე­ ლო­ბა, სა­კუ­თა­რი სი­საწყ­ლე თავ­მომ­წო­ნე­ო­ბით შე­ნიღ­ბოს. ამ ნა­წარ­მო­ე­ბე­ბის გავ­ლე­ნით ქარ­თ­ვე­ლე­ბი ცრუ თავ­მომ­წო­ნე­ებს „შემოდგომის აზ­ნა­უ­რებს“ უწო­დე­ბენ.

წინაპრები პა­რა­დოქ­სუ­ლი­ა, მაგ­რამ ათას­წ­ლე­უ­ლე­ბის მიჯ­ნა­ზე სა­ქარ­თ­ვე­­ლო­ ში არ­სე­ბუ­ლი პრობ­ლე­მუ­რი აწ­მ­ყოს გა­მო წარ­სუ­ლის იდე­ა­ლი­ზა­ცია ჯე­რაც არ დას­რუ­ლე­ბუ­ლა. თა­ნა­მედ­რო­ვე ეპო­­ქა­ში ის­ტო­რი­ას­თან, წარ­სულ­თან მი­ჯაჭ­ვუ­ლო­ბა ძალ­ზე ანაქ­რო­ნის­ტუ­ლი­ა, მაგ­რამ ქარ­ თ­ვე­ლე­ბის­თ­ვის ეს ფე­ნო­მე­ნი მტკივ­ნე­უ­ლად ორ­გა­ნუ­ლია და, ცო­ტა არ იყოს, მარ­გი­ნა­ლურ ფორ­მებ­საც კი იღებს. ამ ე. წ. „ბებერი ერის“ შვი­ლებს სა­კუ­თა­რი ის­ტო­რი­ი­სა და წი­ნაპ­რე­ბი­სად­მი ტრა­გი­კუ­ლად მგრძნო­ბი­ა­რე და­მო­კი­დე­ბუ­ლე­ბა აქვთ. იმ ფა­სე­უ­ლო­ბა­თა სის­ტე­მა, რო­მელ­საც ერი ატა­რებ­და, დღე­საც ღი­რე­ბუ­ლად მი­იჩ­ნე­ვა და, შე­იძ­ ლე­ბა ით­ქ­ვას, აქამ­დე გა­და­უ­ფა­სე­ბე­ლი­ა. ქარ­თვ­ ე­ლე­ბი გა­მორ­ჩე­ულ პა­ტივს მი­ა­გე­ბენ ის­ტო­რი­ულ გმი­რებს, ძა­ლი­ან უყ­ვართ სა­ხე­ლო­ვა­ ნი მე­ფე­ებ­ ი, გან­სა­კუთ­რე­ბით, თა­მა­რი (XII ს.), ოქ­როს ხა­ნის ქა­ლი მო­ნარ­ქი. ბევ­რი ის­ტო­რი­უ­ლი მოღ­ვა­წე ქარ­თულ­მა ეკ­ლე­სი­ამ წმინ­ და­ნად შე­რაცხა. ქარ­თულ სუფ­რა­ზე ყო­ველ­თვ­ ის ის­მე­ბა წი­ნაპ­რე­ბის სადღეგ­რძ­ ე­ლო და მას­ში არა მხო­ლოდ ის­ტო­რი­უ­ლი პერ­სო­ნა­ჟე­ბი იგუ­ლის­ხ­მე­ბა, არა­მედ იქ მყოფ­თა წი­ნაპ­რე­ბიც.

ვენახი ვე­ნა­ხი ქარ­თ­ვე­ლის­თ­ვის საკ­რა­ლუ­რი ად­გი­ლი­ა, რად­გან სა­ქარ­ თ­ვე­ლო­ში ვა­ზი ჯერ კი­დევ ნე­ო­ლი­თის ხა­ნა­ში ხა­რობ­და. მკვლე­ ვარ­თა უმე­ტე­სო­ბა ერ­თ­სუ­ლოვ­ნად აღი­არ ­ ებს სა­ქარ­თ­ვე­ლოს ღვი­ნის სამ­შობ­ლოდ. ქსე­ნო­ფონ­ტე (ძვ. წ. 431 წ.) წერს, რომ სა­ ქარ­თ­ვე­ლო­ში მე­ტად კარ­გი ვე­ნა­ხე­ბი და ყურ­ძ­ნის უხ­ვი მო­სა­ ვა­ლი ყო­ფი­ლა, ხო­ლო და­წუ­რულ ღვი­ნოს ამოთხ­რი­ლი მი­წის სიღ­რ­მე­ში ჩა­შე­ნე­ბულ ქვევ­რებ­ში ინა­ხავ­დ­ნენ. დღემ­დე ამ მხრივ სა­ქარ­თვ­ ე­ლო­ში ბევ­რი არა­ფე­რი შეც­ვლ ­ ი­ლა. ქარ­თ­ველ­თა უმე­ ტე­სო­ბა სა­კუ­თარ (თუნდაც მცი­რე ფარ­თო­ბის) ვე­ნა­ხებს ფლობს და ღვი­ნო­საც კვლავ ქვევ­რებ­ში აყე­ნებს. ვე­ნა­ხის მოვ­ლა, რთვე­ ლი, ღვი­ნის და­წურ­ვა ქარ­თუ­ლი ყო­ფის გა­ნუ­ყო­ფე­ლი ნა­წი­ლი­ა. XX სა­უ­კუ­ნის და­საწყის­ში სა­ქარ­თ­ვე­ლო­ში კულ­ტუ­რუ­ლი ვა­ზის ჯი­შე­ბის რიცხ­ვი 500-მდე აღ­წევ­და. ბევ­რი მათ­გა­ნი გა­და­შენ­და, მაგ­რამ ქარ­თ­ვე­ლე­ბი დღეს მათ მო­ძი­ებ­ ა­-აღ­დ­გე­ნა­ზე ზრუ­ნა­ვენ. შე­იძ­ლე­ბა ით­ქ­ვას, რომ ღვი­ნის სმა თით­ქმ­ ის ყვე­ლა ქარ­თ­ველს უყ­ვარს, რად­გან ეს სას­მე­ლი ზო­გა­დე­როვ­ნუ­ლი იდე­ის ნა­წი­ლი­ა, რომ­ლის გა­რე­შე მა­თი ყო­ფა წარ­მო­უდ­გე­ნე­ლი­ა.

დაგვიანება ზო­გა­დად, ქარ­თ­ვე­ლე­ბის დიდ ნა­წილს დი­ლით ად­რე ად­გო­მა არ ეხა­ლი­სე­ბა. პუნ­ქ­ტუ­ა­ლო­ბაც არ არის მათ ხა­სი­ათ­ში, ამი­ტომ გახ­ სოვ­დეთ, თუ ქარ­თ­ვე­ლი შეხ­ვედ­რა­ზე და­აგ­ვი­ან­ ებს, ამ საქ­ცი­ელს პი­რად შე­უ­რაცხ­ყო­ფად ნუ აღიქ­ვამთ. ეს მა­თი სამ­წუ­ხა­რო თვი­ სე­ბა­ა. ქარ­თვ­ ე­ლებს უყ­ვართ ღა­მის ცხოვ­რე­ბა. ისი­ნი დღის მე­ო­ რე ნა­ხე­ვარ­ში უფ­რო აქ­ტი­უ­რე­ბი და შრო­მი­სუ­ნა­რი­ა­ნე­ბი არი­ან; გვი­ან მი­დი­ან სტუმ­რად და ახ­ლო­ბელ­-­მე­გობ­რებ­თან შუ­ა­ღა­მის გა­დას­ვ­ლამ­დე, ზოგ­ჯერ გამ­თე­ნი­ამ­დე რჩე­ბი­ან. 36 /

5(72) 2019

push, stimulation, lucky intervention from those around him to show his skills in the field. So, if you meet an unsuccessful Georgian, embrace the humor and remember that he is „talented but lazy“. At least, he thinks so.

TAVMOMTSONEOBA - SMUGNESS The Georgian always strives to be distinguished from others, to demonstrate his excellence in public. However, the smugness of a Georgian man is sometimes unfounded, while, in reality, the person has nothing to be proud of. At the beginning of the 20th century, writer David Kldiashvili perfectly described this feature in his genius stories - A doomed attempt by the aristocratic class, turned into pauper, to disguise its own pitifulness. Influenced by these works, Georgians refer to such people as the „nobles of fall“.

TSINAPREBI - ANCESTORS Paradoxically, due to the troubled present of Georgia at the turn of the millennium, the idealization of the past is not over yet. In the modern era, attachment to history and the past is very anachronistic, but for Georgians, this phenomenon is painfully organic and, to be fair, even marginal. The children of the „Old Nation“ have tragically sensitive attitude towards their own history and ancestry. The system of values ​​held by the nation is still important today and it can be said, that it has not been revalued yet. The Georgians pay special tribute to historical heroes, and they are very fond of famous kings, especially Tamar (12th century), the female monarch of the Golden Age. Numerous historical figures have been consecrated saints by the Georgian church. There is always a toast for the ancestors at the Georgian table, and it is dedicated not only to the historical characters but also to hosts’ and guests’ ancestors.

VENAKHI - THE VINEYARD The vineyard is a sacred place for Georgians as the vine in Georgia was cultivated even in Neolithic times. Most scholars unanimously acknowledge Georgia as a wine country. Xenophon (431 BCE) writes that in Georgia there were many good vineyards and great harvest of grapes, and they kept the squeezed wine in the qvevris built in the depths of the excavated land. Nothing much has changed in Georgia so far. Most Georgians own vineyards (even a small area) and still keep wine in qvevris. Vineyard care, vintage, wine making are an integral part of Georgian life. At the beginning of the 20th century, the number of cultivated vines in Georgia was about 500. Many of them are extinct, but Georgians are now trying to explore and revive them. It can be said that wine is loved by almost all Georgians, as this drink is part of the general national concept their existence is unthinkable without.

DAGVIANEBA – BEING LATE Most Georgians generally do not like to get up early in the morning. Punctuality is not in their character either, so remember, if Georgians are late for a meeting, do not take this behavior as a personal insult. This is their sad feature. Georgians love nightlife. They are more active and capable after noon; they arrive late and stay with friends until midnight, sometimes until dawn.


22 Kote Apkhazi St. (Former Leselidze) Tbilisi, Georgia +(995)322 99 95 30

Gallerea Tbilisi 2/4 Shota Rustaveli Ave. Tbilisi, Georgia +(995)322 00 82 05

www.dotstbilisi.com hello@dotstbilisi.com @dotstbilisi


© Gwenn Dubourthoumieu

HENNESSY-ის კულინარიული გზაჯვარედინები HENNESSY CULINARY CROSSROADS სალომე დადუნაშვილი

თბილისის შემოდგომის თბილი საღამო მწერალთა სახლის ბაღში გაფანტულ მაგიდებთან ჩამომსხდარ სტუმრებს ტანინიან ღვინოზე მეტად ახვევდა თავბრუს. ერთ-ერთ მაგიდასთან სტუმრები განსაკუთრებით გამოცოცხლებულიყვნენ და ქართულ-ფრანგულ ფრაზებს უხვად ურევდნენ დანა-ჩანგლის წკარუნსა და ჭიქების წკრიალს. მიშლენის ვარსკვლავის და „2017 წლის ქალი შეფ-მზარეულის“ ტიტულის პირველი მფლობელი, ფრანგი შეფ-მზარეული ფანი რეი, რომელიც ქართველმა კოლეგამ თეკუნა გაჩეჩილაძემ ვახშამზე მოიწვია, გულდასმით სინჯავდა ყველა კერძს და თან დაწვრილებით იკვლევდა გემოების წარმომავლობას, დაუზარებლად ეძებდა ინტერნეტში ყველა სუნელისა და მწვანილის სახელს და ინტერესდებოდა ღვინის წარმოების ტექნოლოგიით. 38 /

5(72) 2019

l

SALOME DADUNASHVILI

The warm autumn evening in Tbilisi made the guests around the tables that were scattered in the garden of the Writers’ House giddier than tannin concentrated in wine. At one of the tables guests were especially lively and you would hear a lot of mixed Georgian-French phrases along with a knife-and-fork rattle and tinkling wine glasses. The winner of the Michelin Star and the first holder of Female Chef of the Year 2017 title, French Chef Fanny Rey, invited by Georgian colleague Tekuna Gachechiladze to dinner, tasted every dish thoroughly and examined the origins of the flavor, eagerly searched for all the spices and greens online and was curious about wine production technology. This evening was just the beginning of a joint culinary adventure of Fanny and Tekuna, which would be crowned with a grand dinner prepared by chefs.


© Gwenn Dubourthoumieu

ეს საღამო ფანისა და თეკუნას ერთობლივი კულინარიული თავგადასავლის მხოლოდ დასაწყისი იყო, რომელიც გრანდი­ ოზული ვახშმით უნდა დაგვირგვინებულიყო, რომელსაც შეფები ერთად მოამზადებდნენ. კომპანია Hennessy-მ გადაწყვიტა, კიდევ ერთხელ გაეაზრე­ბინა მოგზაურობისა და აღმოჩენების იდეა და აბრეშუმის გზას დაადგა. გზას, რომელიც ყოველთვის იყო სიახლის გავრცელებისა და თავგადასავლების წყარო. ამჯერად მოგ­ზაურობა კულინარიულ ხასიათის ატარებს და ერთმანეთს აბრეშუმის გზაზე სხვადასხვა კულინარიულ ტრადიციასა და განსხვავებული ეროვნების შეფმზარეულებს ახვედრებს. რა ტიპის გამოცდილება მიიღეთ „ჰენესის“ ამ პროექტისგან? ფანი: ახალი კულტურების, ადამიანების, რეცეპტების, ტრა­დიციების, გემოების გაცნობა შთაგონების წყაროა. სწო­ რედ ასეთი მოგზაურობები მაძლევს ახალ იდეებს ჩემი რესტორნებისთვის. ქართული სამზარეულოს ინტენსიური გემო საინტერესო, სტრუქტურული და რელიეფურია. მიყვარს ასეთი ცოცხალი გემოს შეგრძნება. ქართული სუფრა უხვია, ის საკუთარ თავში არა მხოლოდ მზადების, არამედ გაზიარების ტრადიციასაც მოიცავს. სწორედ ეს ქმნის ქვეყნის იდენტობას. ცხადია, ჩვენი კულტურისთვისაც დამახასიათებელია საკვების გა­ ზიარება, მაგრამ საქართველოში მას განსხვავებული ფორმა აქვს და მგონია, რომ მეც და თეკუნაც ბევრს მივიღებთ ამ გამოცდილებით.

© Gwenn Dubourthoumieu

© Gwenn Dubourthoumieu

თეკუნა: კოლაბორაცია ყოველთვის ძალიან საინტერესოა. ახალი გემოები, ურთიერთობა გამოცდილებაა. ქართული გემოს საფუძველი ნიგოზი, სუნელი და ნიორია. ძალიან საინტერესო იყო, თუ როგორ დაინახა ეს ფრანგმა შეფმა. On October 3, 2019, the Maison Hennessy hosted a dinner dedicated to The Seven Wonders of Silk Road Odyssey 2.0: Hennessy X.O project at the Bioli Medical Wellness Resort, Tbilisi. Guests were introduced to a unique gastronomic adventure by French Michelin Chef Fanny Rey and Georgian Chef Tekuna Gachechiladze.

Maison Hennessy decided to rethink the idea of travel ​​ and discoveries and started a journey on the Silk Road, the road which has always been a source of novelties and adventure. This time the journey is a culinary one and brings together chefs of different culinary traditions and of different nationalities. What was your experience like in this Hennessy project?

French Michelin Chef Fanny Rey

Georgian Chef Tekuna Gachechiladze

2019 წელს Hennessy X.O. ლეგენდარულ აბრეშუმის გზას უნიკალური გასტრონომიული თავგადასავლისთვის და­ უბ­­რუნდა. Le Guide Michelin-ის კურატორობით, 7 შეფმზარეული აბრეშუმის გზაზე Hennessy X.O.-ს ოდისეას შეუერთდა მდიდარი და გასაოცარი კულტურული გამოცდილებებისათვის. მიშლენის შეფ-მზარეულებიდან ერთ-ერთი თითოეულ მონაწილე ქვეყანაში გაემგზავრა და ადგილობრივ შეფ-მზარეულთან ერთად ამ ქვეყნის პროდუქტების, ეროვნული ინგრედიენტებისა და Hennessy X.O.-ს 7 არომატის შეზავებით მაღალი კლასის Hennessy X.O.-ს მენიუ შექმნა.

FANNY: Getting to know new cultures, people, recipes, traditions and flavors is a source of inspiration. Such journeys give me new ideas for my restaurants. Intense flavor of the Georgian cuisine is truly interesting, structured and with an unusual relief. I love this kind of cuisine, the feeling of vibrant taste. I feel that Georgian cuisine and the table are generous. It embodies not only the tradition of preparation but also of sharing. This is what creates the country’s identity. Of course, our culture is also characterized by food sharing, but in Georgia it has a different form, and I think both Tekuna and I get a lot from this experience. TEKUNA: The collaboration is always very interesting. A new taste, a relationship is an experience. The base of Georgian flavor is walnuts, seasoning and garlic. It was very interesting to see how this French Chef saw it. 39


© Gwenn Dubourthoumieu

In 2019, Hennessy X.O is back on the legendary Silk Road for a unique gastronomic adventure. Curated by Le Guide Michelin, 7 Chefs joined Hennessy X.O’s Odyssey on the Silk Road for a rich and marvelous cultural experience. One of the Michelin Chefs traveled to each of the participating countries and, together with a local chef, created a high-end Hennessy X.O menu by combining the country’s products, national ingredients and 7 tasting notes of Hennessy X.O.

© Irakli Bluishvili © Irakli Bluishvili

© Irakli Bluishvili

© Irakli Bluishvili

What did you consider when designing the menu? FANNY: I was doing a lot of research while thinking about the dinner menu. We used eggplant, seasonal mushrooms, lamb, walnuts... - everything that is not unusual to Georgian cuisine. Georgian culinary traditions and the French cognac Maison Hennessy were the center of the idea. An interesting menu was created and the inspiration was Georgia. Before arriving in Georgia, we had a brief stop in the Cognac region of France, where we better examined the tasting notes of Hennessy, this exquisite drink. High quality cognac is a must for me to finish a good dinner, and its history is a source of inspiration. TEKUNA: Since I was a host, I decided to give Fanny as much scope as possible, out of the 7-dish menu I took care of 3 dishes and considered Fanny’s recommendations and thoughts there also. n

ფანი: ვახშმის მენიუზე ფიქრისას საკმაოდ დიდი კვლევა ჩავატარე. გამოვიყენეთ ბადრიჯანი, სეზონური სოკო, ბატკნის ხორცი, ნიგოზი... − ყველაფერი, რაც უცხო არ არის ქართული სამზარეულოსთვის. ქართული სამზარეულოს ტრადიციები და ფრანგული კონიაკის სახლი Hennessy იდეის ცენტრი იყო. საინტერესო მენიუ გამოვიდა, რომელიც საქართველოს შთაბეჭდილებებით შეიქმნა. სანამ საქართველოში წამოვიდოდი, პატარა გაჩერება გვქონდა კონიაკის რეგიონში, საფრანგეთში, სადაც უკეთ შევისწავლეთ ამ დახვეწილი სასმლის გემოთა ნოტები. მაღალი ხარისხის კონიაკი ჩემთვის კარგი ვახშმის დასრულების აუცილებელი პირობაა, მისი ისტორია კი − შთაგონების წყარო. თეკუნა: რადგან მე მასპინძელი ვიყავი, გადავწყვიტე, მაქსიმალურად დამეთმო ფანისთვის ასპარეზი, 7-კერძიანი მენიუდან მე 3-ზე ვიზრუნე და იქაც ფანის რეკომენდაციები და აზრები გავითვალისწინე. n

გლობალიზაციისა და ტექნოლოგიების განვითარების წყა­ ლობით დაპატარავებულ პლანეტაზე კულინარიული სამყაროც შეუქცევადი ცვლილებების გზაზე დგას. გემოები და საკვების მომზადების ტექნოლოგიები წამიერადაა გაზიარებული, ენ­ დე­მური პროდუქტები სხვა კულტურებისთვისაც ხდება ხელმისაწვდომი და საინტერესო. \ავთენტიკური გემოს შენარჩუნება ახალი პროდუქტების გამო­ყენებით − ასე ხედავენ კულინარიის მომავალს პრო­ ფესიონალები. Hennessy-ს პროექტი სწორედ ასეთ, კულ­ტურათა გადაკვეთის გემრიელ გზაჯვარედინებს ქმნის აბრე­შუმის გზაზე. 40 /

5(72) 2019

Thanks to globalization and development of technologies, the culinary world is on the path to irreversible change. Taste and food preparation techniques are shared instantly; endemic products are made available and interesting for other cultures as well. Maintaining authentic flavors with new products - this is how professionals see the future of culinary. The Hennessy project creates these kinds of delicious crossroads on the Silk Road. © Gwenn Dubourthoumieu

რას ითვალისწინებდით მენიუს შედგენისას?


41


TRADITIONS

კოცნის თავბრუდამხვევი გეოგრაფია

GEOGRAPHY OF THE KISSING ETIQUETTE ციუკა ყიფშიძე

l

CIUKA KIPSHIDZE

მისალმებისას კოცნის ეტიკეტის გავრცელება ძველი რომაელების დამსახურებაა, თუმცა ეს ტრადიცია მათ არ გამოუგონიათ. პავლე მოციქული თავის ერთ-ერთ ეპისტოლეში რომაელებს მოუწოდებს, ერთმანეთს „წმინდა კოცნით“ მიესალმონ; „წმინდა კოცნის“ პირველადი სახეობა კი ტუჩებზე კოცნაა. ალბათ სწორედ ამგვარად იქცა მისალმების ეს ფორმა პირველი ქრისტიანების და შემდგომში კათოლიკური ქვეყნების ტრადიციად, ტუჩებზე კოცნა მოგვიანებით ლოყაზე კოცნად გარდაიქმნა. ისტორიული წყაროების თანახმად, რომში სამი ტიპის კოცნა იყო გავრცელებული: ვნებიანი – „savium“, ტუჩებზე კოცნა დახურული პირით – „basium“ და ხელზე ან ლოყაზე კოცნა –„osculum“.

„წმინდა კოცნა“

GE

„წმინდა კოცნის“ ანუ „სამშვიდობო კოცნის“ კონცეფცია ბიბ­ ლიური წარმომავლობისაა, რომლის კიდევ ერთ სახეობას – ფეხზე კოცნას კათოლიკური მესის მიმდინარეობისას დღესაც კი იხილავთ: მღვდელმსახურები საკურთხეველს ან წმინდანების ქანდაკებებს ფეხებზე კოცნიან, ყოველ წმინდა ხუთშაბათს კი რომის პაპი ხალხს ფეხებს ჰბანს და კოცნის. ამ სახეობათაგან უფრო მეტად გავრცელებული – მისალმებისას ლოყაზე კოცნის ეტიკეტი ყველაზე უნივერსალურია. შუა აღმოსავლეთსა და აზიაში, ლათინურ ამერიკასა და ევროპაში ოჯახის წევრები, მეგობრები, ნაცნობები ერთმანეთს ლოყაზე კოცნით ესალმებიან, თუმცა ამგვარი მისალმების ფორმა ქალებს შორის ან ქალსა და კაცს შორისაა დამკვიდრებული, კაცები კი ხშირად ერთმანეთისთვის ხელის ჩამორთმევით შემოიფარგლებიან. 42 /

5(72) 2019

EN

HOLY KISS

Spreading the kissing etiquette is the legacy of the ancient Romans, though they did not invent the tradition. In one of his epistles, the apostle Paul urges the Romans to greet one another with a „holy kiss“; a primary type of „holy kiss“ is a kiss on the lips. Perhaps, this is how a greeting kiss became a custom of the first Christians and later the Catholic countries and a kiss on the lips was transformed into a kiss on the cheek. When greeting, kiss on the cheek is the most universal; In the Middle East and Asia, Latin America and Europe, family, friends, and acquaintances greet each other with a kiss. However, this form of greeting is established between women or between men and women, men often shake hands instead.


კოცნის დაუწერელი წესები

UNWRITTEN KISSING RULES

პარადოქსულია, მაგრამ ლოყაზე კოცნით მისალმების ეტიკეტში „ნამდვილი“ კოცნა არ იგულისხმება, თუ, რა თქმა უნდა, ძალიან ახლო მეგობარს არ ხვდებით. ქვეყნების აბსოლუტურ უმრავლესობაში, სადაც ლოყაზე კოცნით მისალმებაა გავრცელებული, ამ რიტუალის ჩატარებისას ლოყაზე ტუჩების შეხება სრულიად ზედმეტი და უადგილოა. ჰაეროვანი ჰაეროვანი კოცნის ინსტრუქცია შემდეგია: მიესალმეთ შემხვედრს, თავი ოდნავ გადახარეთ, ლოყა ლოყაზე ოდნავ შეახეთ და ტუჩებით კოცნის ჟღერადობის იმიტირება გააკეთეთ. მოგიწევთ თუ არა იმავე პროცესის გამეორება მეორე ლოყის მიმართულებით და შემდეგ საწყის ლოყასთან დაბრუნება? ამას იმ ქვეყნის გეოგრაფიული მდებარეობა განსაზღვრავს, სადაც იმყოფებით.

Paradoxically, kissing on the cheek does not mean “real” kissing, unless you meet a very close friend. In the majority of countries where kissing on the cheek is common, touching the lips on the cheek is completely unnecessary. Instead, an air kiss is exactly what you need. So, the basic instruction for „holy kiss“ is as follows: tilt your head, touch cheeks slightly, and make a kissing sound with your lips. Will you have to repeat the same process on the second cheek and then return to the starting point? This is determined by your geographical location.

მხოლოდ ერთი კოცნა ბელგიაში შეხვედრისას ერთმანეთს მხოლოდ ერთხელ კოცნიან, მათ შორის, მამაკაცებიც. ხელის ჩამორთმევა აქ ზედმეტად ფორმალურ ჟესტად მიიჩნევა, ამიტომ მხოლოდ საქმიანი შეხვედრებისას გამოიყენეთ. მიუხედავად ამისა, თუ ბელგიელ ახლო მეგობარს შეიძენთ, შეგიძლიათ, სამჯერაც აკოცოთ. არგენტინა და ურუგვაი ის ადგილებია, სადაც ერთმანეთს ლოყაზე ერთი კოცნით ეგებებიან. ბელგიის მსგავსად, ამ ქვეყნებში კოცნის ეტიკეტი კაცებზეც ვრცელდება. შეიძლება ითქვას, რომ საქართველოც ერთი კოცნის ქვეყანაა. კოლუმბიაში, ეკვადორში, ჩილეში, პერუსა და ფილიპინებში ნაცნობ ქალებს ერთი კოცნით მიესალმეთ, მამაკაცებს კი ხელი ჩამოართვით. ამერიკის შეერთებულ შტატებსა და კანადაში ქალები მისალმებისას ერთმანეთს ერთხელ კოცნიან (განსაკუთრებულ შემთხვევებში – ორჯერაც), ხანდახან ჩახუტების თანხლებით, მამაკაცები კი ხელს ართმევენ. სამხრეთ აფრიკაში კაცები ახლობელ ქალებს ლოყაზე კოცნით ხვდებიან, თუმცა უცხოებს ხელს ართმევენ. თურქეთში ქალებიც და კაცებიც ერთმანეთს კოცნით ესალმებიან; ხანდახან კაცები ლოყაზე კოცნის ნაცვლად ლოყებს აჯახებენ, რომ ამ ჟესტს უფრო მასკულინური ფორმა მიეცეს, ასე რომ, მსგავს სცენას თუ შეესწრებით, ან უნებურად მისი მონაწილე გახდებით, არ გაგიკვირდეთ.

JUST ONE KISS They kiss only once in Belgium, including men. Shaking hands is considered too formal, so use it only at business meetings. However, if you have a Belgian close friend, you can kiss three times. Argentina and Uruguay are places where they kiss each other on the cheek. Like Belgium, kissing etiquette includes men in these countries as well. It can be said that Georgia is also a one-kiss-country. Greet women in Colombia, Ecuador, Chile, Peru and the Philippines with one kiss, and shake hands with men. Women and men in Turkey greet each other with one kiss; sometimes men bump their cheeks to give it a more masculine form, so don’t be surprised if you witness such a scene or participate in it.

TWO KISSES In the majority of European countries people greet each other with two kisses. The most prominent examples in this regard are Italy and France, in particular - Paris. In Italy, the two kiss etiquette is a tradition, except for the southern part of the country and some regions, where men shake hands. When greeting in Spain, they kiss twice, and the kiss always starts with the right cheek. It should be noted that men shake hands instead of kissing. Greece, Hungary, Romania, Croatia, Bosnia - these are the countries where you have to kiss twice; also in Israel when they meet and say goodbye, regardless of gender. In Lebanon, two kisses are for acquaintances and friends, and the third one is for relatives and family only.

ორი კოცნა ევროპის ქვეყნების უმრავლესობაში მისალმებისას ერთმანეთს ორჯერ კოცნიან. ამ მხრივ, ყველაზე თვალსაჩინო მაგალითები იტალია და საფრანგეთი, კერძოდ კი, პარიზია. ამგვარი კულტურის მქონე ქვეყნებშიც კი ორი კოცნა არაფორმალური ჟესტია, ამიტომ საქმიან შეხვედრებზე მხოლოდ ხელის ჩამორთმევაა საკმარისი. იტალიაში მისალმებისას ორი კოცნის ეტიკეტი ტრადიციაა, თუმცა ქვეყნის სამხრეთი ნაწილისა და რამდენიმე რეგიონის გარდა კაცები ერთმანეთს ამგვარად არ ესალმებიან. ესპანეთში მისალმებისას ლოყაზე ორჯერ კოცნიან, კოცნა კი ყოველთვის მარჯვენა ლოყით იწყება. უნდა აღინიშნოს, რომ კაცები კოცნის ნაცვლად ხელის ჩამორთმევით შემოიფარგლებიან. საბერძნეთი, უნგრეთი, რუმინეთი, ხორვატია, ბოსნია – ეს ის ქვეყნებია, სადაც ნაცნობი ორჯერ უნდა გადაკოცნოთ. ბრაზილიაში ერთმანეთს ორი კოცნით ესალმებიან, თუმცა, საფრანგეთის მსგავსად, კოცნების რაოდენობა რეგიონის მიხედვით შეიძლება განსხვავდებოდეს. შუა აღმოსავლეთის ზოგიერთ ქვეყანაშიც ამგვარი ეტიკეტია მიღებული, მაგრამ არა – საპირისპირო სქესის წარმომადგენლებს შორის. ისრაელში შეხვედრისას და დამშვიდობებისას ყოველთვის ორჯერ კოცნიან, თანაც სქესის მიუხედავად. ლიბანში ორი კოცნა ნაცნობებისა და მეგობრებისთვისაა განკუთვნილი, მესამე კი – მხოლოდ ნათესავებისა და ოჯახის წევრებისთვის. 43


TRADITIONS

სამი კოცნის თავისებურებები ეგვიპტეში შეგიძლიათ, კარგ ნაცნობს თავისუფლად აკოცოთ სამჯერ. სამჯერ კოცნის ტრადიცია ყველაზე მეტად სლოვენიაში, მაკედონიაში, ნიდერლანდებში, შვეიცარიასა და რუსეთშია გავრცელებული – ამ უკანასკნელში სამი კოცნა შეგიძლიათ ჩახუტებით დააგვირგვინოთ. სერბები ნაცნობებს ერთხელ, ხოლო ახლობლებს სამჯერ კოცნიან.

FAIRE LA BISE ლოყაზე კოცნის ტრადიციების მხრივ საფრანგეთი მსოფლიოს ყველა ქვეყნისაგან გამოირჩევა. Faire la bise სწორედ ლოყაზე კოცნის ფრანგულ ხელოვნებას ასახავს და მისალმების კულტურაში განსაკუთრებული ადგილი უჭირავს. რა თქმა უნდა, პარიზი ის ქალაქია, რომელიც სტერეოტიპულად ყველაზე მეტად ასოცირდება ორჯერ კოცნის ტრადიციასთან, ქვეყნის დანარჩენ რეგიონებში კი კოცნების რაოდენობა ნამდვილად დამაბნეველია და შესაძლოა ხუთიც კი იყოს.

კოცნა? არკოცნა? მისალმებისას კოცნის ეტიკეტი ზოგიერთ ქვეყანაში, მაგალითად, იაპონიასა და სამხრეთ კორეაში ნამდვილად არ გამოგადგებათ. მეტიც, იაპონელ ნაცნობს რომ ლოყაზე კოცნა დაუპიროთ, ორივე თქვენგანი უკიდურესად უხერხულ მდგომარეობაში აღმოჩნდება. ამ კულტურებში კოცნას მხოლოდ რომანტიკული ხასიათი აქვს, ასეთ ქვეყნებში მისალმებისას დისტანცია დაიცავით და თავის დაკვრით შემოიფარგლეთ. გერმანიაში, ძირითადად, მისალმებისას კოცნას თავს არიდებენ – თუ უცხოები არიან, ხელს ართმევენ, ხოლო მეგობრები ერთმანეთს ჩახუტებით ხვდებიან. ინდოეთში კი სახალხოდ რომ ვინმეს კოცნით შეეგებოთ, გარშემომყოფები საქციელს ნამდვილად არ მოგიწონებენ. ზოგადად, ბუდისტური და ინდუსური ტრადიციის მქონე კულტურებში ლოყაზე კოცნა ძალიან უჩვეულოა და არაეთიკურად მიიჩნევა. მუსლიმური ქვეყნების უმრავლესობაში საპირისპირო სქესის ნაცნობს კოცნით არ უნდა შეხვდეთ, წინააღმდეგ შემთხვევაში რისხვას თავიდან ვერ აიცილებთ; მაგალითად, ირანში, საზოგადოებრივი თავშეყრის ადგილებში ქალისა და კაცის კოცნა კანონით ისჯება. ასევე, არ დაგავიწყდეთ, რომ თუ მამაკაცი ხართ, ზოგიერთ ქვეყანაში საკუთარი დახვეწილი მანერების განსაკუთრებულად გამოვლენის სა­ შუალება მოგეცემათ; ცენტრალურ და აღმოსავლეთ ევროპაში, მაგალითად, პოლონეთში, ავსტრიაში, უნგრეთში, სლოვაკეთში, რუმინეთსა და რუსეთში შეგიძლიათ მისალმებისას ქალს ხელზე ეამბოროთ.

სადაც უნდა მოგზაურობდეთ, მისალმებისას ქვეყნის ეტიკეტი, სოციალური ცხოვრების წესი, ფორმალურობის ხარისხი და სქესი ყველაზე მნიშვნელოვანი ფაქტორებია. შესაძლოა კოცნის მრავალფეროვანი ტრადიციები თქვენთვის თავიდან დამაბნეველი იყოს, მაგრამ მცირე დაკვირვების შემდეგ კოცნის ექსპერტი გახდებით. 44 /

5(72) 2019

THREE KISSES In Egypt, you can kiss a good friend three times, but no one should see it! The triple kiss tradition is most prevalent in Slovenia, Macedonia, the Netherlands, Switzerland and Russia (with a hug). Serbs kiss each other once, and relatives kiss three times. Three kisses are used in Serbia and Montenegro especially on holidays.

FAIRE LA BISE In terms of kissing traditions, France stands out from all over the world. Faire la bise reflects the French art of kissing on the cheek and has a special place in the greeting culture. Of course, Paris is the city that is most stereotypically associated with the tradition of kissing twice - in the rest of the country the number of kisses is really confusing and may even be five.

TO KISS OR NOT TO KISS In some countries, such as Japan and South Korea, kissing etiquette will not really work. In these cultures, kisses are only romantic, so keep a distance. In India, don’t kiss someone in public - in Buddhist and Hindu cultures, kissing is very unusual and considered rude. Also, in most Muslim countries you do not meet people of the opposite sex with a kiss.

Wherever you travel, country etiquette, social lifestyle, formality, and gender are the most important factors. The diverse kissing traditions may be confusing at first, but after a little observation you will become a kissing expert.



ქართული ლუდის კომპანია GEORGIAN BEER COMPANY ლუდსახარში „ზედაზენის“ საწარმო საგურამოში მდებარეობს. 2011 წელს რეკორდულად მცირე დროში, 7 თვეში დაიგეგმა და აშენდა უპრეცედენტო მასშტაბის საწარმო. 2012 წლის 4 აპრილს კომპანიამ ბაზარს წარუდგინა ლუდისა და ლიმონათის ახალი ქართული ბრენდი „ზედაზენი“, რო­ მელმაც პირველივე წელს მოიპოვა ლიდერის პოზიცია. გახსნიდან ერთ თვეში „ზედაზენმა“ მიიღო ხარისხის მართვის სერტიფიკატი ISO 9000, რომელსაც მოჰყვა სურსათის უვნებლობის მართვის სერტიფიკატის, ISO 22000-ის მიღება. დღეს „ქართული ლუდის კომპანია“ ერთადერთი ქართული კომპანიაა, რომელიც FSSC 22000 v.4.1. სერტიფიკატს ფლობს. მცირე დროში მოპოვებულმა მნიშვნელოვანმა მიღწევებმა განაპირობა საექსპორტო ბაზრის საგრძნობლად გაფართო­ება, „ქართული ლუდის კომპანიის“ პროდუქცია ხელმი­საწვ­ დომია 20-ზე მეტ ქვეყანაში. 2013 წელს კომპანიამ ბაზარზე წარადგინა მთის ტრადიციუ­ლი ტექნოლოგიით დამზადებული ლუდი „ხევსურული“, პირ­ ველი ქართული ენერგეტიკული სასმელი Wilder და დიეტუ­რი ლიმონათის სხვადასხვა სახეობა. ძალიან მოკლე ხანში კომპანიამ მოიპოვა მსოფლიოში ცნო­ ბილი საერთაშორისო ლუდის ბრენდების – Bavaria-სა და Holsten-ის, ასევე, ამერიკული ბრენდის, Royal Grwn Cola-ს ლიცენზიები და დაიწყო მათი წარმოება. მაღალხარისხიანი პროდუქციის წარმოების მიზნით კომპანია თანამშრომლობს მსოფლიოს წამყვან კომპანიებთან, რო­ გორიცაა: KHS, Kroness, Dohler, Esurom wild, Bell flavors და სხვა. 2017 წელს ბაზარზე ასეპტიკური ტექნოლოგიით დამუშავებული პირველი ქართული ნატურალური წვენი „ჩერო“ გამოჩნდა. პროექტი, რომლის საერთო საინვესტიციო ღირებულება დაახ­ ლოებით 25 მილიონი ლარია, „აწარმოე საქართველოს“ ფარგ­ ლებში სს „ქართული ლუდის კომპანიამ“ განახორციელა. ასეპტიკური ხაზები უპრეცედენტოა რეგიონისათვის. ნატურა­ ლური წვენის ინოვაციური წარმოება ულტრათანამედროვე ტექნოლოგიებითაა აღჭურვილი, რაც უმაღლესი ხარისხის კონ­კურენტუნარიანი ქართული პროდუქციის წარმოების საშუ­ ალებას იძლევა. პროექტის ფარგლებში „ზედაზენში“ დამატე­ ბით 100-მდე სამუშაო ადგილი და ეკონომიკური აქტივობის კერა შეიქმნა.

On the April of 2012, the company introduced new type of Georgian beer and lemonade brand “Zedazeni” on Georgian market, which, by the first year, appeared in a leading position. After establishing the business company establishing the business company in one-month period Zedazeni got the ISO 9000, the certificate of quality management system. After that follows “food safety management system” Certificate, ISO 22000. Currently “Georgian beer company” is the only one, owning FSSC 22000 v.4.1 certificate. The important success, which was got in a short period of time, ensured the expansion of export market. Nowadays, the products of “Georgian beer company” is available in more than 20 countries. In 2013, the company introduced beer “Khevsuruli” which was made by traditional mountain technology, also first Georgian energetic beverage “Wilder” and various types of dietetic lemonades. In a very short period, company got the licenses of the most famous international beer brands, such as the “Bavaria” and the “Holsten”, as well as the license of American brand “Royal Crown Cola” and started their production. For the purpose to produce high quality products, the company cooperates with the leading enterprises, such as: KHS, Krones, Dohler, Esurom Wild, Bell Flavor etc. In 2017, first aseptically processed natural juice “Chero”appeared on the market. Project investment value is approximately 25 million dollars and implemented by “Georgian beer company” within “Produce in Georgia”. For region, aseptic lines are unprecedented. The production of innovative natural juice is equipped with ultramodern technologies that gives the possibility to produce high quality and competitive Georgian product. Within the project, “Zedazeni” created approximately 100 working places additionally and the basis of economic activity. Nowadays, JSC “Georgian Beer Company” owns one-third of the Georgian beer and non-alcoholic beverage market.

Advertorial

დღეისათვის სს „ქართული ლუდის კომპანია“ საქართველოს ლუდისა და უალკოჰოლო სასმელების ბაზრის მესამედის მფლობელია.

Brewery “Zedazeni” is located in Georgia, village Saguramo. Unprecedented scaled enterprise was planned and built in incredibly short time in 2011.

46 /

5(72) 2019



Грузинские и европейские блюда, предлагаемые шеф-поваром сделают ваш отдых незабываемым. Самой высокой точкой отеля «Кварели Иден» является место охотника, откуда вы можете наслаждаться лучшими видами лесопарка и всего ландшафта Кварели, принадлежащего комплексу «Кварели Иден». «Кварели Иден» предлагает любителям охоты и рыбалки сезонные туры, а

также поможет вам выбрать индивидуальный или групповой тур в регион Кахетии в удобное время. «Кварели Иден» отличается от других отелей винным спа-центром – райской винотерапией, который является уникальным как в Грузии, так и на всем Кавказе. UNNICO SPA, как часть Sasoibide Holding Group (Grupo Sasoibide), специализируется на спа-строительстве и управлении. Проект вина и спа-процедур с маслом был создан по дизайну Unnico Spa и наши гости обслуживаются только своими, тренированными специалистами массажа с использованием высококачественных косметических продуктов, заполненных с экстрактом виноградных косточек и многими другими натуральными продуктами. Компания Maddi Ayarza Cosmetics начала производство в мае 2010 года. Косметическая

продукция, обрабатываемые этой компанией предназначены для всех типов кожи и различных процедур. Одновременно в спа-комплексе «Кварели Иден» была добавлена испанская косметическая марка DuanerLaboratorios, чья продукция изготавливается из растительных масел, экстрактов винограда и других фруктов. Компания производит косметическую линию с использованием новых технологии и для всех типов кожи. Водяная зона спа-процедур состоит из динамического бассейна в 90 кубических метров под светодиодной подсветкой, с красивой сценой звездного неба. Место для спа-обслуживания с уникальным дизайном предлагает своим посетителям возможность насладиться отдыхом с разнообразными процедурами: вода и воздух, гейзер, плотины, душ Шарко, гидромассажный кровать, стул отдыха и джакузи. Наслаждайтесь этими достопримечательностями, а также захватывающим видом на пейзаж через большие витражные окна и почувствуйте себя в гармонии с окружающей средой. В этом же районе гости могут посетить турецкую баню, получить удовольствие от тропического душа и хромотерапии, контрастного душа и источника льда и в конце от финской сауны. Сухая зона разделена на 4 номера (2 индивидуальных и 2 дсухспальный). Самым выдающим номером является «Винный зал». Стальная ванна для двух персон расположена в его центре. Гости могут получить самые лучшие винные ванны. Отель предлагает своим гостям трансфертную услугу для комфортного прибытия.

Advertorial

КОМПЛЕКС ДЛЯ ОТДЫХА «КВАРЕЛИ ИДЕН» представляет отель международных стандартов с высококлассными номерами, ресторанами, барами, конференц-залами, боулингом, бильярдом и теннисным кортом. Комплекс окружен дубовым лесом, виноградниками и фруктовыми садами, что дает посетителям уникальную возможность избавиться от шума и отдохнуть в уютной атмосфере.


Kvareli Eden-Hotel&Wine Spa, 87a, Aghmashenebeli Str., 4800 Kvareli, Tel.:+995322970165:+995577600303 http://www. kvarelieden. Ge e- mail: info@kvarelieden.ge HOLIDAY COMPLEX “KVARELI EDEN” presents the hotel of international standards with high class rooms, restaurants, bar, conference hall, bowling, billiard and tennis court. The complex is surrounded by oak forest, vineyards and fruit gardens, which gives visitors a unique opportunity to get rid of the noise and rest in a cozy atmosphere.

pany are envisaged forall skin types and various treatments. Simultaneously, “Kvareli Eden” spa complex was added with the Spanish cosmetic brand DuanerLaboratorios, whose products are made from vegetable oils, grapes and other fruit extracts.

Georgian and European dishes offered by Chef will make your stay unforgettable.

The company produces the cosmetic lineby new technologies and for all skin types Spa water zone consists of 90 cubic meters of dynamic poolunder the LED light with beauty star sky scene.

The highest point of “Kvareli Eden” hotel is a hunter’s spot, from where you can enjoy the best views of the complex owned forest-park and the entire Kvareli landscape. “Kvareli Eden” offers hunting and fishing fans seasonal toursand will also help you to choose the individual or group tour to Kakheti region at your convenience.

The spa area with a unique design offers visitors an opportunity to enjoy the relaxation with a variety of procedures: water and air, geyser, dam, Sharko shower, water massage bed, resting chair and a Jacuzzi.

“Kvareli Eden” differs from other hotels by wine spa center - wine therapy paradise, which is unique both in Georgia and in the entire Caucasus. UNNICO SPA, as a part of Sasoibide Holding Group (Grupo Sasoibide), specializes on a spa design, construction and management. The wine and oil spa project has been created by Unnico Spa design and our guests are served only by its trained massage specialists using high quality cosmeticproducts filled with grape seed extract and many other natural products. Maddi Ayarza Cosmeticsstarted production in May 2010. Cosmetic products processed by this com-

Enjoy these attractions as well as a spectacular view to the landscape through the large stainedglass windows and feel in harmony with the environment. In the same area guests can enjoy the Turkish bath, tropical shower and chromo therapy, contrast showers and ice sourceand the Finnish sauna in the end. Dry zone is divided into 4 rooms (2 individual and 2 duos). The most distinguished room is the “wine room”. A steel bath is located at its center for two persons. Guests can get the best wine bath. The hotel offers guests a transfer service for comfortable arrival.


VOYAGE

TRAVELING TO TEL AVIV

მოგზაურობა თელ-ავივში

თეა სხიერელი

l

TEA SKHIERELI

ავი­ა­კომ­პა­ნია Georgian Airways-ის პი­და­პი­რი რე­ი­სით თბი­­­ლი­­სი­დან თელ­-ა­ვივ­ში კვი­რის ნე­ბის­მი­ერ დღეს შე­გიძ­ლი­ათ გა­ემ­გ­ზავ­როთ, შემ­დეგ კი ის­რა­ე­ლის სხვა ქა­ლა­­ქი­სა­კენ გზა ავ­ტო­ბუ­სით ან მან­ქა­ნით გა­ნაგ­რ­ძოთ. ბი­ლე­­თე­ბის შე­ძე­ნა შე­გიძ­ლი­ათ ვებ­გ­ვერ­დ­ზე www.georgian-airways.com ან ავი­ა­კომ­პა­ნი­ის სა­ლა­რო­ებ­ში. Georgian Airways has direct flights from Tbilisi. You can visit Tel Aviv through direct flights provided by Georgian Airways everyday, then continue your route to any Israel city. Booking can be done through the company website www.georgian-airways.com or at Georgia Airways’s sales offices.

ამ მო­დერ­ნის­ტულ­მა ქა­ლაქ­მა მსოფ­ლიო რუ­კა­ზე ერ­თ­-ერ­თი ყვე­ლა­ზე დახ­ვე­წი­ლი „დანიშნულების ად­გი­ლის“ სა­ხე­ლი და­იმ­ კ­ვიდ­რა თა­ვი­სი მშვე­ნი­ე­რი მრა­ვალ­კი­ლო­მეტ­რი­ა­ნი სა­ნა­პი­რო ზო­ლით, ზედ­მი­წევ­ნით კე­თილ­გან­წყო­ბი­ლი და ტო­ლე­რან­ტუ­ლი მცხოვ­რებ­ლე­ბით, მის­თ­ვის და­მა­ხა­სი­ა­თე­ბე­ლი ევ­რო­პუ­ლი პროგ­ რე­სუ­ლო­ბით და არა­ბუ­ლი და ლე­ვან­ტუ­რი ტრა­დი­ცი­ე­ბის საკ­მა­ ზით, კუ­ლი­ნა­რი­ულ ­ ი ავან­ს­ცე­ნე­ბით, სა­ხე­ლოვ­ნე­ბო გა­მო­ფე­ნე­ბით. სა­უ­კუ­ნე­ზე მე­ტი ხნის წი­ნათ ქვი­ში­დან აღ­მარ­თუ­ლი თელ­-ა­ვი­ვი კვლავ ინარ­ჩუ­ნებს მხნე­ო­ბას და მუ­დამ ით­ვა­ლის­წი­ნებს მი­სი და­ მა­არ­სებ­ლე­ბის შე­ხე­დუ­ლე­ბებს. უმე­ტე­სად ებ­რა­უ­ლი, თუმ­ცა მულ­ ტი­კულ­ტუ­რუ­ლი და ისე­თი­ვე მდი­და­რი, რო­გო­რიც ევ­რო­პის დი­დი ქა­ლა­ქე­ბი − თელ­-ა­ვი­ვი სწრა­ფი ტემ­პით ფეთ­ქავს. მი­სი სტუმ­რე­ ბის­თ­ვის კი უამ­რა­ვი გო­ნივ­რუ­ლი მი­ზე­ზი არ­სე­ბობს, რომ აქ სვლა შე­ა­ნე­ლონ და თავ­გა­და­სავ­ლე­ბით დატ­კ­ბ­ნენ. 50 /

5(72) 2019


უბნები

თელ­-ა­ვი­ვის „თეთრ ქა­ლაქ­ში“ ბა­უ­ჰა­უს­ ის არ­ქი­ტექ­ტუ­რის სტი­ლის შე­ნო­ბე­ბის მსოფ­ლი­ო­ში უდი­დე­სი რა­ოდ ­ ე­ნო­ბა­ა. ნა­გე­ბო­ბე­ ბის უმე­ტე­სო­ბა ად­რე­უ­ლი 1930-იანი წლე­ბი­დან 1950-იანი წლე­ბის ჩათ­ვლ ­ ით თა­რიღ­დე­ბა. ბა­უ­ჰა­უ­სის მოძ­რა­ო­ბის მიმ­დე­ვა­რი გერ­ მა­ნე­ლი მიგ­რან­ტე­ბის მი­ერ აშე­ნე­ბუ­ლი ეს ის­ტო­რი­უ­ლი შე­ნო­ბე­ბი თა­ვი­ან­თი ფუნ­ქ­ცი­ურ ­ ო­ბი­თა და უბ­რა­ლო­ებ­ ით გა­მო­ირ­ჩე­ვა. გა­ი­სე­ ირ­ნეთ და შე­ა­ფა­სეთ იუნეს­კოს მსოფ­ლიო მემ­კ­ვიდ­რე­ო­ბის ამ უნი­ კა­ლუ­რი ობი­ექ­ტის სი­ლა­მა­ზე. თელ­­­-ა­­ვი­­ვის უბა­­ნი Jaffa/Yafo მსოფ­­­ლი­­ო­­ში ერ­­­თ­­­-ერ­­­თი უძ­­­ვე­­ლე­­ სი და­­სახ­­­ლე­­ბა­­ა, რომ­­­ლის­­­თ­­­ვი­­საც სა­­უ­­კუ­­ნე­­ე­­ბის გან­­­მავ­­­ლო­­ბა­­ში ომი იყო გა­­ჩა­­ღე­­ბუ­­ლი. ეს­­­ტუმ­­­რეთ მის ფლი­­მარ­­­კეტს (Yefet), ის­­­ტო­­რი­­ულ და­­სახ­­­ლე­­ბა­­სა და მუ­­ზე­­უმს Ilana Goor (Mazel Dagim 4), ხო­­ლო კა­­ფე Dr Shakshuka-ში ლან­­­ჩი მი­­ირ­­­თ­­­ვით. „თელ-ავივი“ თეოდორ ჰერცლის წიგნის სახელწოდების, „ალტნოი­-ლენდის“ (ახალი ძველი მიწა) ებრაული თარგმანია. ეს სახელი გულისხმობდა ებრაული სახლის აღდგენის იდეას. „ავივი“ ებრაულად არის „წყარო“, რაც განახლების სიმბოლოა, ხოლო „თელ“ არქეოლოგიური ტერმინია, რომელიც ერთიმეორეზე აშენებულ ცივილიზაციის ნაშთებს აღნიშნავს.

ქა­­ლა­­ქის ერ­­­თ­­­-ერ­­­თი მთა­­ვა­­რი ქუ­­ჩა, როტ­­­შილ­­­დის ბულ­­­ვა­­რი, ბა­­უ­­ჰა­­ უ­­სის სტი­­ლის შე­­ნო­­ბე­­ბით მოგ­­­ხიბ­­­ლავთ, რო­­მელ­­­თა­­გან ზო­­გი იუნეს­­­ კოს მსოფ­­­ლიო მემ­­­კ­­­ვიდ­­­რე­­ო­­ბის ნუს­­­ხა­­ში­­ა. ეს­­­ტუმ­­­რეთ „ბაუჰაუსის“ ცენტრს (99 Dizengoff, 2-საათიანი ტუ­­რის ფა­­სი − 60 NIS). მის ახ­­­ ლოს კი­­დევ ერ­­­თი მუ­­ზე­­უ­­მია − და­­მო­­უ­­კი­­დებ­­­ლო­­ბის დარ­­­ბა­­ზი, სა­­დაც 1948 წელს ის­­­რა­­ე­­ლი და­­მო­­უ­­კი­­დე­­ბელ სა­­ხელ­­­მ­­­წი­­ფოდ გა­­მოცხად­­­და (16, Rothschild Blvd, ბი­­ლე­­თის ფა­­სი − 24 NIS). ძვე­­ლი იაფის მიღ­­­მა 1887 წელს ელი­­ტუ­­რი ებ­­­რა­­უ­­ლი რა­­ი­­ო­­ნი − ნე­­ ვე ცე­­დე­­კი წარ­­­მო­­იშ­­­ვა, რო­­მე­­ლიც სწრა­­ფად გახ­­­და ფე­­შე­­ნე­­ბე­­ლუ­­რი და ბო­­ჰე­­მუ­­რი ად­­­გი­­ლი. აქ დღემ­­­დე ცხოვ­­­რობს ის­­­რა­­ე­­ლის შე­­მოქ­­­მე­­ დე­­ბი­­თი ელი­­ტა, პრაქ­­­ტი­­კუ­­ლად, ყო­­ველ ნა­­ბიჯ­­­ზე სახ­­­ლ­­­-­­­მუ­­ზე­­უ­­მე­­ბი­­ა, ხო­­ლო მა­­ღა­­ლი მო­­დის ბუ­­ტი­­კე­­ბი და სა­­ავ­­­ტო­­რო მა­­ღა­­ზი­­ე­­ბი ან­­­ტიკ­­­ ვა­­რი­­ა­­ტით უამ­­­რავ ტუ­­რისტს იზი­­დავს. პო­პუ­ლა­რუ­ლი Sheinkin-ი თე­ლა­ვი­ვე­ლე­ბის­თ­ვის უფ­რო ცხოვ­რე­ ბის სტი­ლი­ა, ვიდ­რე ქუ­ჩა. მას სა­ხე­ლი ძვე­ლი სი­ო­ნის­ტი აქ­ტი­ვის­ ტის, მე­ნა­ჰემ შე­ინ­კი­ნის ხსოვ­ნის პა­ტივ­სა­ცე­მად ჰქვი­ა: სწო­რედ მან უწო­და ამ ქა­ლაქს თელ­-ა­ვი­ვი − „გაზაფხულის გო­რა­კი“. შე­ინ­კი­ნის ქუ­ჩა­ზე უამ­რა­ვი რეს­ტო­რა­ნი და ბუ­ტი­კი­ა, შა­ბა­თო­ბით ამ ად­გი­ლას გან­სა­კუთ­რე­ბუ­ლი ხალ­ხ­მ­რავ­ლო­ბა­ა. უბანს, რო­მელ­საც Tayelet-ს ეძა­ხი­ან, ოფი­ცი­ა­ლუ­რად Herbert Samuel Hayarkon-ი ჰქვი­ა. ეს ექ­ვ­სკ­ ი­ლო­მეტ­რი­ა­ნი ზღვის­პი­რა სა­სე­ირ­ნო ზო­ლი ქა­ლა­ქის და­ სავ­ლეთ ნა­წილს შე­მო­საზღ­ვ­რავს და ხმელ­თა­შუა ზღვის საც­ქე­რად სა­უ­კე­თე­სო ად­გი­ლი­ა.

ჰაიარკონის ქუჩაზე აუცი­ლე­ბლად მოძებნეთ ლეგენდარუ­ ლი „შეშლილი სახლი“ (181, Hayarkon street) − გაუდის შე­დევრების სახუმარო ასლი. 51


VOYAGE

SARONA MARKET

სამზარეულოს კანონები

თელ­-ა­ვივ­ში ძა­ლი­ან უყ­ვართ სა­ღა­მო­ე­ბის რეს­ტორ­ნებ­ში გა­ტა­რე­ბა. არ­ჩე­ვა­ნი აქ ძა­ლი­ან დი­დი და მრა­ვალ­ფე­რო­ვა­ ნი­ა. ყვე­ლა კარ­გი რეს­ტო­რა­ნი ხმა­უ­რი­ა­ნი და მხი­ა­რუ­ლი­ა. პო­პუ­ლა­რულ რეს­ტორ­ნებ­ში ჩვე­უ­ლებ­რი­ვი მოვ­ლე­ნაა ღია სამ­ზა­რე­ულ ­ ო. ამ შემ­თხ­ვე­ ვა­ში სა­შუ­ა­ლე­ბა გეძ­ლე­ვათ, ნამ­დ­ვილ კუ­ლი­ნა­რი­ულ შო­უს ადევ­ნოთ თვა­ლი, სწო­რედ ამი­ტომ ყვე­ლა ცდი­ლობს, ბარ­ თან და­ი­კა­ვოს ად­გი­ლი. შოპინგი/თელ-ავივი

ფეხის ქირა

HaTachana

10% გა­სამ­რ­ჯე­ლო მომ­სა­ ხუ­რე­­ბის­თ­ვის ის მი­ნი­მუ­მი­ა, რო­მელ­საც ოფი­ცი­ან­ტი ან ბარ­მე­ნი თქვენ­გან ელო­დე­ბა. ცო­ტამ თუ იცის, რომ მიმ­ტანს თით­ქ­მის არ­სად უხ­დი­ან ხელ­ფასს. ხში­რად უცხო­ე­ლე­ ბი გა­ო­ცე­ბას ვერ მა­ლა­ვენ, რო­დე­საც მათ პირ­და­პირ ჩეკ­ზე უწე­რენ გა­სამ­რჯ­ ე­ლოს თან­ხას. ის­რა­ე­ლე­ლებს თა­ვად თით­ქ­მის ყვე­ლას აქვს გავ­ ლი­ლი „ბარმენობის ეტა­პი“, ამი­ტომ არ უკ­ვირთ, რო­დე­საც ავ­ტო­მა­ტუ­რად სთხო­ვენ სა­ბა­ რა­თე ან­გა­რი­ში­დან 12-15%-ის მოხ­ს­ნას.

სა­ნა­პი­როს­თან ახ­ლოს, თელ­-ა­ვი­ვის უძ­ვე­ლეს ნა­წილ­ში, იაფა­ში მდე­ბა­რე ძვე­ლი სარ­კი­ნიგ­ზო სად­გუ­რი ქა­ლა­ქის ერ­თ­-ერთ ყვე­ ლა­ზე მნიშ­ვ­ნე­ლო­ვან სა­ზო­გა­დო­ებ­რივ ად­გი­ლად იქ­ცა. გა­ნახ­ლე­ ბუ­ლი, პას­ტე­ლის ფე­რე­ბის სახ­ლე­ბი, დი­ზა­ი­ნე­რე­ბის ბუ­ტი­კე­ბი და კა­ფე­ე­ბი უმე­ტე­სად გან­ლა­გე­ბუ­ლია შა­ბა­ზის ქუ­ჩა­ზე, რო­მე­ლიც სწო­რედ ჰა­ტა­ჩა­ნამ­დე მი­გიყ­ვანთ. აქ თავ­ბ­რუს და­გახ­ვევთ კა­ფე­ ე­ბის, რეს­ტორ­ნე­ბი­სა და სა­ინ­ტე­რე­სო ბუ­ტი­კე­ბის არ­ჩე­ვა­ნი, მით უმე­ტეს, რომ ეს ყვე­ლა­ფე­რი ის­ტო­რი­ულ გა­რე­მო­ში­ა. ჰატაჩანა თელ-ავივის ყველაზე ინოვაციური და მოდური სივრცეა. ღიაა: ყოველდღე − 10.00-22.00 www.hatachana.co.il

Kikar Hamedina

თელ­-ა­ვი­ვის ცნო­ბი­ლი Kikar Hamedina („სახელმწიფო მო­ედ ­ ა­ ნი“) ქა­ლა­ქის ყვე­ლა­ზე დი­დი მო­ე­და­ნი და ის­რა­ელ ­ ის ექ­ს­კ­ლუ­ზი­ უ­რი სა­შო­პინ­გო სივ­რ­ცე­ა. მდიდ­რუ­ლი ბუ­ტი­კე­ბი საცხოვ­რე­ბე­ლი შე­ნო­ბე­ბის პირ­ველ სარ­თულ­ზეა ჩამ­წ­კ­რი­ვე­ბუ­ლი. მათ ქა­ლა­ქის ყვე­ლა­ზე ხალ­ხ­მ­რა­ვალ ქუ­ჩა­ზე, He Be’Iyar-ზე მი­აგ­ნებთ, სა­დაც მსოფ­ლი­ოს მა­ღა­ლი მო­დის ისე­თი სა­უკ­ ე­თე­სო ბრენ­დე­ბის ტან­ საც­მ­ლის, ფეხ­საც­მ­ლი­სა და აქ­სე­სუ­ა­რე­ბის შე­ძე­ნაა შე­საძ­ლე­ ბე­ლი, რო­გო­რი­ცა­ა: Escada, Miu Miu, P.A.R.O.S.H, Saint Laurent, Alexander Wang, Balmain, Prada, Chiara Ferragni, Ancient Greek Sandals, Oscar Tiye, Kenzo, Escada, Gianvito Rossi, Aquazzura, Sophia Webster, Jimmy Choo, Lanvin, Baldinini − ეს მხო­ლოდ მცი­რე ჩა­მო­ნათ­ვა­ლი­ა.

თა­ნა­მედ­რო­ვე და ინო­ვა­ცი­ურ ურ­ბა­ნულ გა­რე­მო­ში კუ­ლი­ნა­რი­ულ ცენ­ტ­რ­ში გურ­ მა­ნე­ბი ცნო­ბი­ლი ის­რა­ე­ლე­ლი შეფ­-­მ­ზა­რე­უ­ლე­ბის უგემ­რი­ე­ ლე­სი კერ­ძე­ბის და­გე­მოვ­ნე­ ბას შეძ­ლე­ბენ. აქ შე­გიძ­ლი­ ათ ის­რა­ე­ლის კუ­ლი­ნა­რი­ის ყვე­ლა არო­მა­ტი შე­იგ­რ­ძ­ნოთ. აქ შე­ი­ძენთ სა­უ­კე­თე­სო ინ­გ­რე­ დი­ენ­ტებს კერ­ძე­ბის და­სამ­ზა­ დებ­ლად, სა­დილ­საც მი­ირ­თ­ მევთ, სა­ხა­ლი­სო შო­პინ­გით და­კავ­დე­ბით, უგემ­რი­ე­ლეს ფრან­გულ სა­სუს­ნავს მი­აგ­ ნებთ, იტა­ლი­ურ ეს­პ­რე­სოს მი­ა­ყო­ლებთ და წიგნს გა­და­ ფურ­ც­ლავთ, ან­და ჭი­ქა ღვი­ ნოს მო­ი­მარ­ჯ­ვებთ სა­უ­კე­თე­სო ძეხ­ვე­უ­ლის ასორ­ტი­მენ­ტ­თან ერ­თად; ახალ­დამ­ზა­დე­ბულ ზე­ით ­ უ­ნის ზეთს გა­სინ­ჯავთ, ყვე­ლის ნა­ირ­სა­ხე­ობ­ ას და­ა­ გე­მოვ­ნებთ; თა­ვად ფერ­მე­რე­ ბის­გან ორ­გა­ნუ­ლი პო­მიდ­ვრ ­ ის სა­ხე­ო­ბებს შო­რის გან­ს­ხვ­ ა­ვე­ ბის შე­სა­ხებ შე­იტყობთ. ღიაა: კვირა-ხუთშაბათი − 9.00-23.00; პარასკევი − 8.0018.00; შაბათი − 9.00-23.00 Kalman Magen 3 www.saronamarket.co.il

რა უნდა იცოდეთ, სანამ თელ-ავივში გაემგზავრებით

გახ­სოვ­დეთ შა­ბა­თი! პა­რას­კევ სა­ღა­მო­დან კვი­რა დი­ლამ­დე ის­ რა­ელ­ში, პრაქ­ტი­კუ­ლად, არა­ფე­რი მუ­შა­ობს. ის­რა­ელ­ში სა­ბან­კო ბა­რა­თის გა­მო­ყე­ნე­ბას ნაღ­დი ფუ­ლით ან­ გა­რიშ­ს­წო­რე­ბა სჯობს: აქ ბან­კო­მა­ტე­ბი არც ისე ხში­რად შეგ­ხ­ ვ­დე­ბათ. ყვე­ლა­ზე ხელ­საყ­რე­ლია ფუ­ლის გა­დაც­ვ­ლა სა­ფოს­ტო გან­ყო­ფი­ლე­ბებ­ში, სა­დაც სა­კო­მი­სი­ოს არ ითხო­ვენ, ამი­ტომ ნუ იჩ­ქა­რებთ ფუ­ლის გა­და­ხურ­და­ვე­ბას აერო­პორ­ტ­ში, წი­ნა­აღ­მ­დეგ შემ­თხ­ვე­ვა­ში მთლი­ა­ნი თან­ხის 10%-ს და­კარ­გავთ. მსხვილ სა­ვაჭ­რო ცენ­ტ­რებ­ში შეს­ვ­ლი­სას დაც­ვის თა­ნა­­მ­შ­რომ­ ლე­ბი არც თუ იშ­ვი­ა­თად ამოწ­მე­ბენ, რა გი­დევთ ხელ­ჩან­თა­ში, ამი­ტომ წვე­ტი­ა­ნი მაკ­რა­ტე­ლი, ლი­თო­ნის საქ­სო­ვი ჩხი­რე­ბი და ჯი­ბის და­ნა ჯო­ბია თან არ ატა­როთ − შე­იძ­ლე­ბა ჩა­მო­გარ­თვ­ ან. მზად იყა­ვით, რომ აერო­პორ­ტშ­ ი ბარგს სა­გულ­და­გუ­ლოდ შე­ გი­მოწ­მე­ბენ და თვით­მ­ფ­რი­ნავ­ში ჩას­ხდ ­ ო­მამ­დე 3 სა­ათ ­ ით ად­ რე მა­ინც მი­დით, რომ რე­ის­ზე არ და­აგ­ვი­ან­ ოთ.

52 /

5(72) 2019


GEORGIAN LEMONADE


VO NY EA WG SE

TEL AVIV FACTS & FIGURES

PEOPLE OF THE BOOK Tel Aviv is the only city to be named after a book .Tel Aviv is the Hebrew title of Theodor Herzl’s book Altneuland (“Old New Land”). HISTORY Tel Aviv was founded on April 20, 1909. Jaffa is over 3,000 years old. In 1950, the two cities were united under one municipal entity, Tel-Aviv-Yafo.

FACTS & FIGURES

Population: 438,820 Municipal Area: 52 Km2 Coastline: 14 Km ​ WEATHER Tel Aviv enjoys over 300 days of sun a year. FOREVER YOUNG One out of every three Tel Avivivians is between the ages of 18 and 35. STARTUP CITY With 1700 startups, Tel Aviv also has the highest amount of Startups per capita. VEGAN CITY With its large population of vegans and its 400 vegan and vegan-friendly restaurants, Tel Aviv has been dubbed the “Vegan Capital of the World” by “The Independent”.

NONSTOP CITY Tel Aviv, Israel’s largest metropolitan area, serves as a hub for innovation, culture and creativity. “Tel Aviv Nonstop City” is more than just a slogan. With the city’s beautiful beaches, diverse cultural scene, top-notch cuisine, and vibrant nightlife, there’s always something to see and do here. The city serves as a meeting point between old and new, reflecting tradition and history while embracing innovation, pluralism and diversity. Here you can be whoever you want to be - whether you’re a party-goer, culture enthusiast, or just like to chill - Tel Aviv has a place for you.

WHITE CITY A designated UNESCO World Cultural Heritage Site since 2003, this area in Tel Aviv got its name because of the special architectural qualities of the buildings that inhabit it. The White City boasts the world’s largest concentration of buildings designed in the International Style known as Bauhaus – the principles of which focus on functionality rather than ornamentation, and combine simple geometric forms painted all white to emphasize that all elements are equal in stature. With over 4,000 of these white Bauhaus structures within the city, it’s no wonder that Tel Aviv became known as the White City.

STARTUP CITY With over 1,700 startups within the city, Tel Aviv has the largest number of startups per capita in the world. As the capital of the “Startup Nation”, Tel Aviv is one of the world’s leading hubs for technology and innovation, and as such has initiated a variety of programs to nurture and sustain its place as the Start-up City.

54 /

5(72) 2019

DOG FRIENDLY Tel Aviv has the highest amount of dogs per capita (1 dog for every 17 residents)25,000 Tel Avivian dogs enjoy 70 public dog parks; 1.3 dog parks for every 1 square kilometer. Tel Aviv has also declared special beaches where dogs can roam freely. NIGHTLIFE With 1,748 bars, cafes and nightclubs- there is one per every 231 TECH CENTER 9 out of the 10 largest tech companies in the world, have R&D centers in (greater) Tel Aviv.


NIGHTLIFE The Tel Aviv nightlife scene gains greater international fame every year, and for good reason. With our incredibly diverse variety of clubs and bars that appeal to any taste or interest, you will definitely have an unforgettable experience that rivals nightlife destinations around the world. While there are 1,748 bars, cafés, and nightclubs spread throughout the city, much of the nightlife scene clusters within specific areas.

NEIGHBORHOODS As you walk through the city of Tel Aviv, you will get a sense of the diverse atmospheres that vary between each neighborhood. Florentine, considered to be the most hipster neighborhood in Tel Aviv, is known for its street art, underground nightlife, vegan eateries, and eclectic cafes. Jaffa, the ancient port city, mostly known for its bustling flea-market - combines a new urban environment of luxury hotels, stores, and trendy restaurants, with the Old City of Jaffa, comprised of winding paths and ancient buildings.

City Center, filled with the Bauhaus architecture the White City is known for, gives a real taste of the modernization of Tel Aviv. Within City Center, you can see the shopping malls, restaurants, and sky scrapers that house the city’s hundreds of start-ups.

BEACHES

Neve Tzedek, often compared to New York’s SoHo neighborhood, provides a relaxing reprieve from the busy city, with quiet strolls down picturesque streets that lead to boutiques, galleries, cafes, and restaurants. Every neighborhood delivers its own unique vibe, and there’s magic to be discovered within each area.

Beach season in Tel Aviv runs from May through October, and with a season that long, it’s a good thing there are 13 beaches to offer the 8,500,000 annual beach-goers. Throughout the 14km stretch of coastline, visitors can walk, jog, or bike down the promenade; visit restaurants, cafes, and ice cream parlors;

CULINARY SCENE From its award-winning eateries, to delicious street food and quick bites, to healthy eateries and vegan restaurants, Tel Aviv offers some of the best food on the world’s culinary map. Through its farm-totable approach that utilizes local produce and the aromatic spices and flavors of the Middle East and Mediterranean regions, it’s easy to see why Tel Aviv has become a foodie haven (even ranked among Business Insider’s 25 best cities for foodies)! Beyond its wide array of culinary contributions, Tel Aviv has yet another major claim-to-fame: the city is home to over 400 vegan or veganfriendly restaurants, making it the “Vegan Capital of the World” . 55


AVIATION

მსოფლიოში უძველესი დღემდე მოქმედი ავიაკომპანიები Oldest Airlines In The World That Are Still Operating ნიკოლოზ ოქიტაშვილი GE 1908 წლის 14 მაისს, დილით, ვილბურ რაიტმა – ცნობილი ძმებიდან ერთ-ერთმა – თვითმფრინავი მარტივად დასვა ჩრდილოეთ კაროლინაში, კიტი ჰოკის სანაპიროზე. მას გვერდით კაცი, სახელად ჩარლზ ფარნასი ეჯდა. ისინი 30 წამის განმავლობაშიც კი არ ყოფილან ჰაერში, მაგრამ ეს პირველი შემთხვევა იყო, როცა თვითმფრინავმა მგზავრის თანხლებით იფრინა. სწორედ ამ მოვლენამ ჩაუყარა საფუძველი კომერციულ ფრენებს და თითქმის ექვს წელიწადში ტონი იანუსმა პირველი დაგეგმილი კომერციული ფრენა შეასრულა ფლორიდის სანკტ-პეტერბურგიდან ტამპა ბეის მიმართულებით. მსოფლიოში პირველი მგზავრი, რომელმაც ავიამგზავრობის საფასური გადაიხადა, სანკტ-პეტერბურგის მერი აბრამ ფეილი იყო – მან 34-კილომეტრიანი ფრენისთვის ისტორიული ბილეთი აუქციონზე $400-ად შეიძინა.

პირველი სამგზავრო თვითმფრინავის პილოტი ტონი იანუსი იყო და ეს ფრენა დღეს არსებული კომერციული საავიაციო ინ­დუს­ ტ­რიისათვის პირველი ნაბიჯი აღმოჩნდა. მას შემდეგ კომერციული ფრენების სამყარო სწრაფად განვი­თარდა. რამდენიმეწამიანი მოგზაურობიდან სულ მალე თვითმფრინავით მგზავრობის ოქროს ხანა დაიწყო, ინდუსტრიამ ყველა ბარიერი გადალახა, ასევე, გამოუშვა super jumbo, რომლითაც ერთ რეისზე 500 მგზავრის გადაყვანა იყო შესაძლებელი. მსოფლიოს უძველესი ავიაკომპანიების უმრავლესობა მსოფ­ლიოს სხვადასხვა ქვეყანაში 1920-იან და 1930-იან წლებში დაარსდა. საჰაერო მგზავრობის იდეით უამრავი გამომგონებელი იყო შთაგონებული, მათ შორის, ლეონარდო და ვინჩი. მისი ოცნება ფრენის შესახებ თანამედროვე აეროდინამიკის შექმნას დაედო საფუძვლად. საუკუნეების შემდეგ, ძმები რაიტების უამრავი მცდელობის შედეგად, პირველი მუშა თვითმფრინავი, სახელად 56 /

5(72) 2019

l

NIKOLOZ OQITASHVILI

EN It was early morning on May 14, 1908, when Wilbur Wright – one of the renowned Wright brothers – made an easy landing on the beach at Kitty Hawk in North Carolina with a man called Charles Furnas sitting beside him. The men had been airborne for fewer than 30 seconds, but it was the first time a plane had flown with a passenger on board.

This paved the way for commercial flight and, fewer than six years later, Tony Jannus flew the first scheduled commercial airline flight, travelling from Florida’s St Petersburg to Tampa Bay. The world’s first paying passenger, St Petersburg Mayor Abram Pheil, bought his historic ticket for the 34-kilometre flight at an auction for $400. The first ever scheduled passenger airline was piloted by Tony Jannus. The flight paved the way for today’s commercial aviation industry. Since then, the world of commercial flight has evolved at pace. From that seconds-long maiden journey, the industry soared into the golden age of jet travel, smashing through the sound barrier along the way, as well as launching a super jumbo capable of carrying more than 500 passengers in one go. THE MAJORITY OF THE WORLD’S OLD AIRLINES WERE ESTABLISHED IN THE 1920S AND 1930S IN A VARIETY OF COUNTRIES ACROSS THE WORLD. The concept of air travel was conceived by many outstanding inventors including Leonardo da Vinci and his dream of flight which paved the way for the establishment of modern aerodynamics. Centuries later after many attempts the Wright Brothers built the first working aircraft known as Wright Flyer and helped in the


Wright Flyer, შეიქმნა. ძმები რაიტების პირველი ფრენის შემდეგ მსოფლიო უამრავი ავიაკომპანიის დაარსებისა და გაუქმების მოწმე გახდა. პირველი კომერციული სამგზავრო ავიაკომპანია 1913 წელს შეიქმნა, თუმცა მსოფლიოს უძველესი ავიაკომპანიების უმრავლესობა მსოფლიოს სხვადასხვა ქვეყანაში 1920-იან და 1930-იან წლებში დაარსდა. ამ კომპანიებიდან ზოგიერთი ახლა აღარ არსებობს, რამდენიმე მათგანი კვლავაც მოქმედია და უკვე 100-წლიანი ისტორია აქვს.

progression of aeronautical engineering. Since the invention of the first flight by the Wright Brothers, the world has seen many airlines come and go. The first commercial passenger airline traces its roots back to 1913 but the majority of the oldest airlines in the world were established between the 1920’s and 1930’s in some countries across the world. Although some of these airlines have closed, there are a few still surviving that have more than 100 years of flying history.

მსოფლიოს უძველესი მოქმედი ავიაკომპანიები THE WORLD’S OLDEST OPERATING AIRLINES

KLM ჰოლანდიის სამეფო ავიახაზები, რომელსაც ოფიციალურად Koninklijke Luchtvaart Maatschappij ანუ KLM ჰქვია, ნიდერლანდების ეროვნული ავიახაზებია. KLM 1919 წელს დაარსდა და მსოფლიოში უძველესი მოქმედი ავიაკომპანიაა. ის კვლავ თავდაპირველ სახელწოდებას ატარებს და სამგზავრო თუ გადამზიდავ ფრენებს 130 მიმართულებით ახორციელებს. KLM-ის სათავო ოფისი ამსტერდამში, Schiphol Airport-შია. The Royal Dutch Airlines legally known as Koninklijke Luchtvaart Maatschappij or KLM is the national airline of the Netherlands. KLM was established in 1919 making it the world’s oldest operating airline. The airline still operates under its original name scheduling passengers and cargo services to about 130 destinations. The headquarters of KLM is in the Schiphol Airport in Amsterdam.

AVIANCA Avianca სამხრეთ ამერიკის ერთ-ერთი უმსხვილესი ავიაკომპანიაა, მისი სათავო ოფისი ბოგოტაშია, ხოლო ცენტრი ელდორადოს საერთაშორისო აეროპორტია. Avianca მსოფლიოში რიგით მეორე უძველესი ავიაკომპანიაა KLM-ის შემდეგ და ყველაზე ძველი მოქმედი ავიაკომპანია ამერიკის კონტინენტებზე. Avianca whose acronym is Spanish for Aerovías del Continente Americano has been the national airline of Colombia since December 5th, 1919, when it was founded under the name SCADTA. Avianca is one of the largest and most prestigious airlines in South America, and its headquarters are based in Bogotà, DC and its central hub at Eldorado International Airport. Avianca is the second oldest airline in the world after KLM and the oldest operating airline in the Americas.

QANTAS Qantas Airways-ი ავსტრალიის ეროვნული ავიახაზებია და ყველაზე მსხვილი ავიაკომპანიაა საერთაშორისო ფრენების, ავიაპარკის ზომისა და საერთაშორისო მიმართულებების მხრივ. ავიაკომპანია ვინტონში, ქვინსლენდში, 1920 წლის 16 ნოემბერს დაარსდა და რიგით მესამე უძველესი ავიახაზებია. ავიაკომპანიამ, რომლის სათავო ოფისიც სიდნეის აეროპორტშია, საერთაშორისო ფრენები 1935 წლის მაისიდან დაიწყო. Qantas-ი, ასევე, მსოფლიოს უძველესი ავიაკომპანიაა, რომელსაც ფრენები არასოდეს შეუწყვეტია. Qantas Airways is the national airline of Australia and the largest by international flights, fleet size, and international destinations. Qantas was founded in Winton, Queensland on November 16th, 1920, making it the world's third oldest airline after KLM and Avianca. The airline whose headquarters is based in the Sydney Airport commenced international passenger flights in May 1935. Qantas is also the oldest continuously operating airline in the world.

DELTA AIRLINES Delta Airlines-ი ამერიკული ავიაკომპანიაა, რომლის სათავო ოფისი ჰარტსფილდ-ჯექსონის ატლანტის საერთაშორისო აეროპორტში, ატლანტაში, ჯორჯიის შტატშია. Delta Airlines-ი 1925 წელს დაარსდა. Delta Airlines-მა მგზავრების გადაყვანა 1929 წლის 17 ივნისს დაიწყო და ამჟამად დღეში 5 400 ფრენას ახორციელებს 319 მიმართულებით, ექვს კონტინენტსა და 54 ქვეყანაში. Delta Airlines is a preeminent American Airline whose headquarters and biggest hub is located at the Hartsfield-Jackson Atlanta International Airport in Atlanta, Georgia. Delta airline was founded in 1924 as crop dusting operating in Macon-Georgia making it the sixth-oldest operating airline in the world by founding date and also the oldest operating airline in the United States. Delta Airlines started passenger services on June 17th, 1920, and is currently operating more than 5,400 flights a day to 319 destinations in six continents and 54 countries.

EGYPT AIR Egypt Air-ი ეგვიპტის ეროვნული ავიაკომპანიაა, რომლის სათავო ოფისიც ქაიროს საერთაშორისო აეროპორტშია. ავიაკომპანია 1932 წლის 7 ივნისს დაარსდა, მაგრამ მგზავრების გადაყვანა 1933 წელს დაიწყო. ამჟამად, Egypt Air-ი სატვირთო და სამგზავრო ფრენებს ახორციელებს 75-ზე მეტი მიმართულებით აფრიკაში, აზიაში, ევროპაში, შუა აღმოსავლეთსა და ამერიკის კონტინენტებზე. Egypt Air is the national airline of Egypt whose headquarters and the main hub are based at the Cairo International Airport. The airline was founded on June 7th, 1932, but commenced its operations in July 1933 and currently schedules passenger and cargo services to more than 75 destinations in Africa, Asia, Europe, Middle East, and the Americas. სტატიის ავტორი ნიკოლოზ ოქიტაშვილი ჩვენს სარედაქციო ჯგუფს 2019 წლის გაზაფხულიდან შემოუერთდა. ნიკო­ლოზი ჯერ მხოლოდ 15 წლისაა, თუმცა ავიაციით იმ­დენადაა გატაცებული, რომ უკვე წიგნიც კი გამოსცა თვითმფრინავებზე. ჟურნალის ყოველ ნომერში ის ავიაციის დარგის ყველაზე საინტერესო ამბებზე მოგითხრობთ. Nikoloz Oqitashvili joined our editorial group in summer 2019. Nikoloz is only 15 years old, but has already published a book about aircrafts as a huge aviation-lover. He will cover the most exciting stories from aviation field in each issue of our in-flight magazine.

57


AVIATION

გამორჩეული არქიტექტურის ორი ახალი აეროპორტი

ნინო ლურსმანაშვილი

l

NINO LURSMANASHVILI

ფორ­მა, რო­მე­ლიც ფიფქს ან ზღვის ვარ­ს­კ­ვ­ლავს მოგ­ვა­გო­ნებს, ერ­თ­დ­რო­უ­ლად 80-ზე მე­ტი გა­სას­ვ­­­ლე­ლით სარ­გებ­ლო­ბის სა­შუ­ ა­ლე­ბას იძ­ლე­ვა და­, ა­მას­თან, მგზავ­რთ ­ ა ნა­კა­დე­ბი თა­ნაბ­რად ნა­ წილ­დე­ბა. ყვე­ლა­ზე შო­რე­უ­ლი გე­ი­ტი­დან ცენ­ტ­რამ­დე მი­სას­ვ­ლე­ ლად მაქ­სი­მუმ 8 წუ­თია სა­ჭი­რო. ტერ­მი­ნა­ლის მთლი­ა­ნი ფარ­თო­ბი და­ახ­ლო­ე­ბით 700 000 მ2-ი­ა. იგეგ­მე­ბა, რომ მი­სი გამ­ტა­რუ­ნა­რი­ან­ ო­ბა 2025 წლის­თ­ვის წე­ლი­ წად­ში 72 მლნ მგზავრს მი­აღ­წევს, ხო­ლო შემ­დეგ 100 მლნ-მდე გა­ იზ­რ­დე­ბა. ამ დრო­ის­თ­ვის და­სი­ნი მსოფ­ლი­ო­ში უდი­დეს აერო­პორ­ტად ით­ ვ­ლე­ბა. ის აღ­ჭურ­ვი­ლია პი­რის ამოც­ნო­ბის უახ­ლე­სი სის­­­ტე­მე­ბით, აგ­რეთ­ვე, წვი­მის წყლის შეგ­რო­ვე­ბის, გაწ­მენ­დი­სა და შე­ნახ­ვის ტექ­ნო­ლო­გი­ე­ბით.

მსოფლიოს უდიდესი აეროპორტი პეკინში „ზღვის ვარსკვლავი“ პე­კინ­ში მსოფ­ლი­ოს უდი­დე­სი ახა­ლი აერო­პორ­ტი − და­სი­ნი გა­იხ­ ს­ნა, რო­მელ­საც უკ­ვე უწო­დეს „ზღვის ვარ­სკ­ ­ვ­ლა­ვი“. და­სი­ნი პე­კი­ ნის სხვა აერო­პორ­ტე­ბის გან­ტ­ვირ­თ­ვი­სა და გამ­ტა­რუ­ნა­რი­ა­ნო­ბის გაზ­რ­დის მიზ­ნით ააშე­ნეს, მი­სი უნი­კა­ლუ­რი დი­ზა­ინ­ ი Zaha Hadid Architects-ის ლე­გენ­და­რულ­მა ბი­უ­რომ შე­იმ­ უ­შა­ვა მის­თ­ვის ტრა­ დი­ცი­ულ სტილ­ში: შთამ­ბეჭ­და­ვი ფა­სა­დის მომ­ხიბ­ლა­ვი ხვე­უ­ლე­ ბით და ფუ­ტუ­რის­ტუ­ლი ინ­ტე­რი­ერ ­ ე­ბით. დი­ზა­ი­ნის სა­ფუძ­ვე­ლი გახ­და ტრა­დი­ცი­უ­ლი ჩი­ნუ­რი არ­ქი­­ტექ­ტუ­ რის პრინ­ცი­პე­ბი, სა­დაც ძი­რი­თა­დი სივ­რ­ცე­ებ­ ი ცენ­ტ­რა­­ლუ­რი ეზოს გარ­შე­მოა გან­ლა­გე­ბუ­ლი. ტერ­მი­ნალ­ში ასე­თი „ეზოს“ ფუნ­ქ­ცი­ას მრა­ვალ­დო­ნი­ა­ნი ატ­რი­უ­მი ას­რუ­ლებს. აერო­პორ­ტის უჩ­ვე­უ­ლო 58 /

5(72) 2019


­ცი­უ­ლი რე­გის­ტ­რა­ცი­ის დახ­ლე­ბი, ბარ­გის შე­სა­ნა­ხი სივ­რ­ცე­ე­ბი და მო­საც­დე­ლი დარ­­­ბა­ზე­ბი, არა­მედ, აგ­რეთ­ვე, და­ხუ­რუ­ლი ჩან­ჩ­ქე­რი, ნამ­დ­ვი­ლი პარ­კი კლი­მატ­კონ­ტ­რო­ლით, მა­ღა­ზი­ე­ბი და სას­ტუმ­რო­ ე­ბი. Rain Vortex-ი მსოფ­ლი­ო­ში ყვე­ლა­ზე დი­დი ჩან­ჩ­ქე­რია და­ხუ­რულ სივ­რ­ცე­ში. ის წვი­მის წყალს თით­ქ­მის 38 000 ლ/წთ სიჩ­ქა­რით ატა­რებს და სივ­რ­ცეს ბუ­ნებ­რი­ვად აგ­რი­ლებს. აერო­პორ­ტის კი­დევ ერ­თი ღირ­სშ­ ე­სა­ნიშ­ნა­ო­ბაა პარ­კი Canopy, სა­დაც 14 000 მ2-ზე ატ­რაქ­ცი­ო­ნე­ბია გან­თავ­სე­ბუ­ლი. აქ არის ბა­დი­სებ­რი კონ­სტ ­ ­რუქ­ცი­ებ­ ი, რომ­ლე­ბიც ხე­ებ­ზეა და­კი­დე­ბუ­ლი, სა­სე­ირ­ნო ხი­დი მი­ნის ძი­რით, ლა­ბი­რინ­თი ცოცხა­ლი ღო­ბე­ე­ბით და სარ­კე­ე­ბი­ა­ნი ლა­ბი­რინ­თი, აგ­რეთ­ვე, მსოფ­ლი­ო­ში ცნო­ბილ მხატ­ვ­რებ­თან თა­ნამ­შ­რომ­ლო­ბით შექ­მ­ნი­ლი ინ­ს­ტა­ლა­ცი­ე­ბი. 135 000 მ2 ფარ­თო­ბის კომ­პ­ლექ­სი სხვა ტერ­მი­ნა­ლებს სა­ფეხ­­­მავ­ ლო ხი­დე­ბით უკავ­შირ­დე­ბა. სტუმ­რებს შე­უძ­ლი­ათ და­ის­ვე­ნონ ბაღ­ში, იქი­რა­ონ ნო­მე­რი სას­ტუმ­რო­ში 4 სა­ათ ­ ით ან მე­ტი ხნით, რა­თა კომ­ფორ­ტულ პი­რო­ბებ­ში და­ე­ლო­დონ თა­ვი­ანთ რე­ისს; იყი­დონ სუ­ვე­ნი­რე­ბი სა­ვაჭ­რო ზო­ნის მა­ღა­ზი­ებ­ში, სა­დაც მხო­ლოდ ად­გი­ლობ­რი­ვი ბრენ­დე­ბის ნა­წარ­მია წარ­მოდ­გე­ნი­ლი და თან წა­ი­ღონ სინ­გა­პუ­რის „პატარა ნა­წი­ლი“.

სინგაპურის მარგალიტი: ჩანგის აეროპორტი ჩანჩქერით და პარკით სინ­გა­პუ­რის ახალ­მა კომ­პ­ლექ­ს­მა, რო­მე­ლიც ჩან­გის აერო­­პორ­ ტის ავ­ტო­სად­გო­მის ად­გი­ლას აშენ­და, არა მარ­ტო გა­ზარ­და მგზავ­ რ­თა გამ­ტა­რუ­ნა­რი­ა­ნო­ბა, არა­მედ ქვეყ­ნის ახალ ღირ­სშ­ ე­სა­ნიშ­ნა­ ო­ბად იქ­ცა. Jewel Changi Airport-ის გა­ფარ­თო­ებ­ ის პრო­ექ­ტის ავ­ტო­რია ცნო­ ბი­ლი არ­ქი­ტექ­ტო­რი მო­შე საფ­დი. მრა­ვალ­ფუნ­ქც­ ი­ურ კომ­პ­ლექ­ ს­ში გუმ­ბა­თო­ვა­ნი სა­ხუ­რა­ვით გა­ნა­თავ­სეს არა მარ­ტო ტრა­დი-

59


GEORGIAN AIRWAYS

პირდაპირი ფრენა ვენის, ამსტერდამის, ლონდონის, თელ-ავივის, პარიზის, ბრიუსელის, ბარსელონის, ბერლინის, ბოლონიის, პრაღის, კიევის, მოსკოვის, ერევნის მიმართულებით.

Siatte Ottawa Boston Detroit

New York Washington

Las Vegas Dallas

Los Angeles

Miami Mexico city

Bogota

partniori kompaniebi

PARTNERS

kompaniis erT-erTi Ziri­Tadi prioritetia msof­­lios wamyvan aviakompani­ebTan partnio­ruli urTi­er­Tobebis damyareba. `jorjian earveiss~ interlain xelSekrulebebi 18 msxvil aviakompaniasTan aqvs dade­ buli. aseTi partniorebis arseboba avia­kompaniis momxmareblebs uadvilebs mgzavrobas da exmareba maT msoflios nebismier wertilSi droulad da usafrTxod Cafrindnen.

One of the priorities of the company is the establishment of partnership relations with the major air companies throughout the world.

saaviacio bazarze `jorjian earveisis~ partniorebi arian: AEGEAN AIRLINES, AIR ASTANA, AIR FRANCE, DELTA, KLM, AUSTRIAN AIRLINES, ALITALIA, AEROFLOT, S7, TRANSAERO, UKRAINIAN AIRLINES, UTAIR, AZAL, IRAN AIR, OLYMPIC AIR, UIA, HAHN AIR.

60 /

4(71) 2019

“Georgian Airways” has concluded Interline Agreement with 18 major airlines. This kind of partnership makes traveling easier for passengers and helps them reach any destination worldwide. The partners of “Georgian Airways” are the world leaders in the air market _ AEGEAN

AIRLINES, AIR ASTANA, AIR FRANCE, DELTA, KLM, AUSTRIAN AIRLINES, ALITALIA, AEROFLOT, S7, TRANSAERO, UKRAINIAN AIRLINES, UTAIR, AZAL, IRAN AIR, OLYMPIC AIR, UIA, HAHN AIR.

Brasilia

Buenos Aires


Moscow Amsterdam London Berlin Brussels Prague

Astana

Kiev

Vienna

Paris

Bologna

Tbilisi

Barcelona

Beijing

Erevan

Tel Aviv

REGULAR FLIGHTS þ TBILISI - VIENNA

þ TBILISI - BERLIN

þ TBILISI - AMSTERDAM

þ TBILISI - BOLOGNA

þ TBILISI - LONDON þ TBILISI - TEL AVIV þ TBILISI - PARIS

þ TBILISI - PRAGUE þ TBILISI - KIEV

þ TBILISI - BRUSSELS

þ TBILISI - MOSCOW

þ TBILISI - BARCELONA

þ TBILISI - YEREVAN

saqarTvelo, Tbilisi 0108, rusTavelis gamz. #12. tel.: 2 999 130, 2 999 180, 2 505 005; faqsi: 2 999 660 salaro: Tbilisi, aRmaSeneblis gamz. #127 tel.: 2 485599, 2 485560

www.georgian-airways.com 61


GEORGIAN AIRWAYS

Q istoria

aviakompania `jorjian earveisi~ frenas 1993 wlis seq­tembridan axorcielebs (2004 wlis pirvel oqtombramde man `airzena _ saqarTvelos aviaxazebis~ saxeliT iarseba). aviakompaniam 26 wlis winaT moRvaweoba Carte­ ruli reisebiT daiwyo. dRes regularul reisebs asrulebs venis, moskovis, amsterdamis, Tel-avivis, parizis, briuselis, barse­ lonis, berlinis, kiolnis, boloniis, bratislavis, sankt-­peterburgis, erevnis, kievis, londonis, praRis, yazanis, baTumis mimarTulebiT.

Q dazRveva `jorjian earveisis~ aviaparki dazRveulia `loidSi~ (q. lon­doni), sadazRvevo kompania UNISON-is mier. sadazRvevo pro­g­rama Sedgenilia saerTaSoriso standartebisa da evrokavSiris moTxovnebis Sesabamisad.

Q servisi aviakompania mgzavrebs sTavazobs biznes da ekonom­klasebiT momsaxurebas; moqmedebs bavSvebis, axalgazrduli da studenturi tarifebi. biznesklasis mgzavrebs SeuZliaT ufasod gadaitanon 32 kg, xolo ekonomklasis mgzavrebs _ 23 kg bargi. biznesklasis mgzavrebisTvis daSvebulia TviTmfrinavis bortze 12 kg-mde, xolo ekonomklasis mgzavrebisTvis _ 8 kg wonis erTi erTeuli xel­bargis atana.

Q personali `jorjian earveisis~ xomaldebs didi gamocdilebis mqone maRalkvalificiuri mfrinavebi marTaven. ekipaJis yvela wevrs gavlili aqvs Teoriuli da praqtikuli swavleba, aseve, eqvs TveSi erTxel gadian ganmeorebiT treningebs Boeing-is da CRJ-is TviTmfrinavebis mode­lebze Semdeg saswavlo centrebSi: Pan American _ safrenosno akademia (maiami, florida),

62 /

4(71) 2019

ICARE _ saswavlo centri (safrangeTi), UAB Cam & Cons (vilniusi, litva), Malev _ saswavlo centri (ungreTi). `jorjian earveisis~ pilotebs miniWebuli aqvT me-2 da me-3 kategoriis xarisxi, rac maT arasasurveli amindis pirobebSi operirebis uflebas aZlevs.

Q usafrTxoeba 2010 wels `jorjian earveisi~ IATA-s (saerTaSoriso sa­hae­ro transportis asociaciis) wevri gaxda (www.iata.org). IATA-Si gawevrianebamde aviakompaniaSi IATA-s saeqsp­luatacio usafrTxo­ebis auditi (IOSA) Catarda. IATA-s wevri yvela aviakompania eqvemdebareba Semowmebas frenis usafr­Txoebis standartebis dacvis mimarTulebiT.

Q aviaparki 2000 wlidan `jorjian earveisma~ sabWouri TviTmfrinavebiT dakompleqtebuli aviaparkis ganaxleba daiw­yo da dRes mis reisebs BOEING-is, EMBRAER-isa da CRJ-is tipis avialainerebi asruleben. isini aRWurvilia Tanamedrove sanavigacio sistemebiT da komfortuli salonebiT, rac mgzavrTa usafrTxo, Seuferxebel da komfortul transportirebas uzrunvelyofs. erTi BOEING 737-700 savarZlebis saerTo raodenobiT 132, maT Soris, 12 biznesklasis da 120 ekonomklasis; erTi BOEING 737-800 savarZlebis saerTo raodenobiT 180, maT Soris, 12 biznesklasis da 168 ekonomklasis; ori CRJ 200 savarZlebis saerTo raodenobiT 50, maT Soris, 6 biznesklasis da 44 ekonomklasis; sami EMBRAER 190 _ savarZlebis saerTo raodenobiT 97, maT Soris, 9 biznesklasis da 88 ekonomklasis. erTi EMBRAER 195 _ savarZlebis saerTo raodenobiT 118.

IOSA-s programa saerTaSorisod aRiarebuli da miRebuli Sefasebis sistemaa, romlis mizania aviakompaniis operatiuli marTvisa da kontrolis sistemebis Sefaseba. IOSA-s programis mixedviT, aviakompania Semowmebas eqvemdebareba Semdeg sferoebSi: korporaciuli organizeba da marTva; safrenosno usafrTxoeba; ope­ratiuli kontroli/fre­nebis ganlageba; TviTmfrinavis sainJinro da teqnikuri momsaxurebis uzrunvel­yofa; salonis usafrTxoeba; TviTmfrinavis miwiszeda momsaxureba; tvirTis gadazidva; operatiuli saaviacio uSiSroeba. aviakompaniis saqmianoba usaf­r­Txoebis mimarTulebiT mis umaRles prioritetad rCeba. IOSA-s standartebTan da saxel­­ mZRvanelo miTiTebebTan Sesaba­misoba aviakompaniis yvela ZiriTadi sferos usafrTxod da ufro maRali efeqtianobiT funqcionirebis garantiaa. 2008 wlidan aviakompaniam warmatebiT gaiara IOSA-s eqvsi auditi. bolo sertificireba moxda 2018 wlis oqtomberSi da ZalaSia 2021 wlis 13 martamde.

Q partniori kompaniebi kompaniis erT-erTi ZiriTadi prioritetia msof­ lios wamyvan aviakompaniebTan partnioruli urTierTobebis damyareba. `jorjian earveiss~ interlain xelSekrulebebi 18 msxvil aviakompaniasTan aqvs dadebuli. aseTi partniorebis arseboba aviakompaniis momxmareblebs mgzavrobas uadvilebs da exmareba maT, msoflios nebismier wertilSi droulad da usafrTxod Cafrindnen. saaviacio bazarze misi partniorebi arian: AEGEAN AIRLINES, AIR ASTANA, AIR FRANCE, DELTA, KLM, AUSTRIAN AIRLINES, ALITALIA, AEROFLOT, S7, TRANSAERO, UKRAINIAN AIRLINES, UTAIR, AZAL, IRAN AIR, OLYMPIC AIR, UIA, HAHN AIR.


Q

COMPANY HISTORY

The airline was founded under the name “Airzena“ in September 1993 as a Charter Airline operating by TU-154 to UAE, China, Egypt and other destinations, gradually developing into scheduled airline. In 1999 Airzena became the flag carrier of the Georgian aviation. In the beginning of 2000 Airzena leased first two BOEING 737500 aircrafts from “Hapag-Lloyd”, and became the first Georgian carrier to introduce Western aircraft in its fleet. In October 2004 the Airline changed its name to “Georgian Airways LTD“, however, it continued to use its former name for brand awareness reasons. Georgian Airways is always renewing its fleet park. It introduced E-Tickets and launched sales via company’s website www.georgian-airways.com the same year. “Georgian Airways” successfully completed IATA Operational Safety Audit (IOSA) in 2009 and became a member of IATA in 2010. The airline is now performing regular flights to Vienna, Moscow, Amsterdam, Tel aviv, Paris, Brussels, Barcelona, Berlin, Cologne, Bologna, Bratislava, Saint petersburg, Yerevan, Kiev, London, Prague, Kazan, Batumi. Q

THE FLEET

Our current fleet consists of: One BOEING 737-700 NG, with the seating capacity of 12 business class and 120 economy class seats, total 132. One BOEING 737-800, with the seating capacity of 12 business class and 168 economy class seats, total 180. Two CRJ 200, with the seating capacity of 6 business class and 44 economy class seats, total 50. Three EMBRAER 190, with the seating capacity of 9 business class and 88 economy class seats, total 97. One EMBRAER 195, with the seating capacity of 118 seats. Q

SERVICE

Q

PARTNERS

One of the priorities of the company is the establishment of partnership relations with the major air companies throughout the world. “Georgian Airways” has concluded Interline Agreement with 18 major airlines. This kind of partnership makes traveling easier for our passengers and helps them reach any destination worldwide. The partners of “Georgian Airways” are the world leaders in the air market _ AEGEAN AIRLINES, AIR ASTANA, AIR FRANCE, DELTA,

KLM, AUSTRIAN AIRLINES, ALITALIA, AEROFLOT, S7, TRANSAERO, UKRAINIAN AIRLINES, UTAIR, AZAL, IRAN AIR, OLYMPIC AIR, UIA, HAHN AIR.

Q

INSURANCE

“Georgian Airways” fleet is insured at Lloyds of London, by the insurance company UNISON. The insurance program is established in accordance with the international standards and EU requirements. Q

STAFF

The air company has a highly qualified staff, with long experience in aviation industry. All “Georgian Airways” aircraft are operated by the highly skilled pilots with extensive flight experience. All crews take initial theoretical and practical training as well as six months recurrent simulator training at Boeing and CRJ facilities in the following training centres: Pan American Flight Academy (Miami, Florida), ICARE Training Centre (France), UAB Cam&Cons (Vilnius, Lithuania), Malev Training Centre (Hungary). “Georgian Airways” pilots are certified to II and III categories, which qualifies them for operation in the adverse weather conditions. “Georgian Airways” is the member of IATA CLEARING HOUSE and MITA. Q

SAFETY

“Georgian Airways” offers the passengers business and economy class services, as well as special rates for children and students.

In 2010 "Georgian Airways" became IATA member (International Air Transport Association http://www.iata.org).

Business class _ check-in baggage 1 piece, not more than 32 kg (158 cm by the sum of 3 dimensions) Economy class _ check-in baggage 1 piece, not more than 23 kg (158 cm by the sum of 3 dimensions) and 25 kg (only for Moscow, St. Petersburg, Kiev)

Before acceding to IATA, our company underwent IATA Operational Safety Audit (IOSA), as all IATA Member Airlines are committed to being audited, to meet IOSA standards. The IOSA Program is an internationally recognized and accepted evaluation system designed to assess the operational management and control systems of an airline.

Hand baggage may not exceed 115 cm by sum of three dimen­ sions and the weight of 8 kg.

The following areas of the airline are audited under the IOSA Program: Corporate Organization and Management; Flight Operations; Operational Control / Flight Dispatch; Aircraft Engineering and Maintenance; Cabin operations; Aircraft Ground Handling; Cargo Operations; Operational Security. Safety of airline operations remains the highest industry priority – compliance with IOSA standards and recommended practices helps us to deliver operational safety in all key areas, as well as provides higher efficiency. Starting from 2008, ‘’Georgian Airways’’ has successfully passed six IOSA audits and the last certification was effectuated in October 2018, and is valid till 13 March 2021. 63


GEORGIAN AIRWAYS

„jorjian earveisis“ aviaparki erTi BOEING 737-700 savarZlebis saerTo raodenobiT 132, maT Soris, 12 biznesklasis da 120 ekonomklasis; erTi BOEING 737-800 savarZlebis saerTo raodenobiT 180, maT Soris, 12 biznesklasis da 168 ekonomklasis; ori CRJ 200 savarZlebis saerTo raodenobiT 50, maT Soris, 6 biznesklasis da 44 ekonomklasis; sami EMBRAER 190 _ savarZlebis saerTo raodenobiT 97, maT Soris, 9 biznesklasis da 88 ekonomklasis. erTi EMBRAER 195 _ savarZlebis saerTo raodenobiT 118, maT Soris, 14 biznesklasis da 104 ekonomklasis.

AIRCRAFT FLEET One BOEING 737-700 NG, with the seating capacity of 12 business class and 120 economy class seats, total 132. One BOEING 737-800, with the seating capacity of 12 business class and 168 economy class seats, total 180. Two CRJ 200, with the seating capacity of 6 business class and 44 economy class seats, total 50. Three EMBRAER 190, with the seating capacity of 9 business class and 88 economy class seats, total 97. One EMBRAER 195, with the seating capacity of 14 business class and 104 economy class seats, total 118 seats.

64 /

4(71) 2019

ავიაკომპანია „ჯორჯიან ეარვეისმა“ ევროპის საავიაციო უსაფრთხოების სააგენტოს (EASA) ავტორიზაცია წარმატებით გაიარა • ევროკავშირის არაწევრი ქვეყნების ავიაკომპანიების ავტორიზაციის პროცესის ფარგლებში (EU safety authorization for foreign air operators – PART-TCO), ევროპის საავიაციო უსაფრთხოების სააგენტომ (EASA) ქართულ ავიაკომპანია „ჯორჯიან ეარვეისს“ საჰაერო უსაფრთხოების ერთიანი ნებართვა მისცა. • „ჯორჯიან ეარვეისს“ უფლება ენიჭება, ერთი ცენტრალიზებული ნებართვით იფრინოს EASA-ს წევრ 32 სახელმწიფოში (ევროკავშირის 28 და ევროპის თავისუფალი ვაჭრობის ასოციაციის (EFTA) 4 ქვეყანაში: ისლანდია, შვეიცარია, ლიხტენშტეინი, ნორვეგია). • ევროკომისიის გადაწყვეტილებით, 2016 წლიდან EASA-ს ავტო­ რიზებული ნებართვა სავალდებულო ხდება ნებისმიერი მესამე ქვეყ­ნის ოპე­რატორისთვის, რომელსაც სურვილი აქვს, იფრინოს ევრო­ კავშირის ტერიტორიაზე (არა აქვს მნიშვნელობა, ადრე ოპერირებდა თუ არა იგი EU-ს ტერიტორიაზე). ნებართვა ადასტურებს საჰაერო ხომალდის ექსპლუატანტის სრულ შესაბამისობას საავიაციო უსაფ­ რთხოების ICAO-ს სტანდარტებთან, ამასთანავე, მოწმობს ქვეყნის მიერ ფრენების უსაფრთხოების ნორმების დაცვის და ზედამხედვე­ლობის მაღალ ხარისხს (სხვა ელემენტებთან ერთად ავტორიზა­ციის პროცესში ყუ­რადღება ექცევა ICAO-ს აუდიტის დროს გამოვ­ლენილ შედეგებს). ნებართვა ძალაშია, სანამ ოპერატორი ევროკავ­ შირის არაწევრი ქვეყნების ავიაკომპანიების ავტორიზაციასთან და­­კავში­რებულ ევროპული რეგულაციის სტანდარტებს აკმაყოფილებს. • EASA-ს საჰაერო უსაფრთხოების ერთიანი ნებართვის ქონა გააად­ ვი­ლებს „ჯორჯიან ეარვეისის“ ოპერირებას ევროპულ საავიაციო ბაზარზე და ხელს შეუწყობს ავიაკომპანიის შემდგომ განვითარებას.

The European Aviation Safety Agency (EASA) has announced that national flag-carrier Georgian Airways has met all of the body’s safety requirements and will be allowed to carry out flights to Europe •

According to the declaration, Georgian Airways can perform flights to 32 EASA member countries – 28 EU members and four EFTA countries: Iceland, Switzerland, Norway and Lichtenstein.

The European Commission recently decided that all airlines from non-EU countries should obtain EASA permission before being allowed to operate in Europe’s airspace. The commission claimed that this document would confirm their compliance with international aviation safety standards.

Tbilisi’s Ministry of Economy and Sustainable Development stated that the decision fully reiterates that Georgian Airways has met all international standards to operate in world’s largest air traffic region.


სერტიფიცირებულია

Reserve Eternal Reserve

www.marani.co Photograph by Paul Salopek

MARANI

ალკოჰოლის დიდი ოდენობით მიღება ვნებს ჯანმრთელობას


GEORGIAN AIRWAYS

expire date: 28.03.2020

1

Tbilisi _ amsterdami _ Tbilisi

07:00

08:55

10:20

17:50

2

Tbilisi _ erevani _ Tbilisi

09:00 18:50

09:30 19:20

17:05 02:40

17:35 03:10 (+1)

Yerevan

3

erevani* _ moskovi (vnukovo) _ erevani

10:10 19:55

11:40 21:25

12:50 22:30

16:25 02:00 (+1)

Moscow (Vnukovo)*

4

Tbilisi _ Tel-avivi _ Tbilisi

07:05 17:30

07:40 18:10

08:40 19:10

13:10 23:40

Tel Aviv

5

Tbilisi _ berlini _ Tbilisi

10:30

11:30

12:30

19:00

Berlin

09:30 19:20

17:05 02:40

17:35 03:10 (+1)

Yerevan Moscow (Vnukovo)*

გაფრენა Departure from Tbilisi LT*

ჩამოფრენა Arrival to Tbilisi LT

2019

გამოფრენა Departure from LT

WINTER

ჩაფრენა Arrival to LT

FLIGHTS FROM TBILISI

MONDAY

orSabaTi

TUESDAY

samSabaTi 1

Tbilisi _ erevani _ Tbilisi

09:00 18:50

2

erevani* _ moskovi (vnukovo) _ erevani

10:10 19:55

11:40 21:25

12:50 22:30

16:25 02:00 (+1)

3

Tbilisi _ Tel-avivi _ Tbilisi

07:05 17:30

07:40 18:10

08:40 19:10

13:10 23:40

4

Tbilisi _ parizi _ Tbilisi

09:00

11:00

12:00

19:30

Paris

5

Tbilisi _ praRa _ Tbilisi

09:30

10:10

11:30

19:30

Prague

frenis ganrigi

Tel Aviv

WEDNESDAY

oTxSabaTi

66 /

Amsterdam

1

Tbilisi _ Tel-avivi _ Tbilisi

07:05 17:30

07:40 18:10

08:40 19:10

13:10 23:40

2

erevani* _ moskovi (vnukovo) _ erevani

10:10 19:55

11:40 21:25

12:50 22:30

16:25 02:00 (+1)

3

Tbilisi _ kievi (borispoli) _ Tbilisi

10:10

10:50

11:40

16:10

4

Tbilisi _ erevani _ Tbilisi

09:00 18:50

09:30 19:20

17:05 02:40

17:35 03:10 (+1)

Yerevan

4

Tbilisi _ bolonia _ Tbilisi

09:15

10:25

11.25

18:10 (+1)

Bologna

5

Tbilisi _ londoni (geTviki) _ Tbilisi

19:25

20:55

21:55

06:40 (+1)

5

Tbilisi _ barselona _ Tbilisi

08:00

10:15

11:15

18:25

Tel Aviv Moscow (Vnukovo)* Kiev (Boryspil)

London (Gatwick) Barcelona THURSDAY

xuTSabaTi 07:05 20:55

07:40 21:35

08:40 22:30

Tbilisi _ briuseli _ Tbilisi

07:30

09:30

10:20

17:30

Brussels

Tbilisi _ vena _ Tbilisi

16:30

17:00

18:00

00:20 (+1)

Vienna

4

erevani* _ moskovi (vnukovo) _ erevani

10:10 19:55

11:40 21:25

12:50 22:30

16:25 02:00 (+1)

Moscow (Vnukovo)*

5

Tbilisi _ erevani _ Tbilisi

09:00 18:50

09:30 19:20

17:05 02:40

17:35 03:10 (+1)

Yerevan

1

Tbilisi _ Tel-avivi _ Tbilisi

2 3

13:10 03:00 (+1)

Tel Aviv

FRIDAY

paraskevi 1

Tbilisi _ erevani _ Tbilisi

09:00 18:50

09:30 19:20

17:05 02:40

17:35 03:10 (+1)

Yerevan

2

erevani* _ moskovi (vnukovo) _ erevani

10:10 19:55

11:40 21:25

12:50 22:30

16:25 02:00 (+1)

Moscow (Vnukovo)*

* The flight is operated by Aircompany "Armenia" together with its partner "Georgian Airways"

4(71) 2019


07:40

08:40

13:10

Tel Aviv

Tbilisi _ kievi (borispoli) _ Tbilisi

10:10

10:50

11:40

16:10

Kiev (Boryspil)

Tbilisi _ berlini _ Tbilisi

10:30

11:30

12:30

19:00

Berlin

6

Tbilisi _ praRa _ Tbilisi

09:00

09:40

10:40

17:10

Prague

7

Tbilisi _ parizi _ Tbilisi

09:00

11:00

12:00

19:30

8

Tbilisi _ bolonia _ Tbilisi

19:00

20:15

21.15

03:55 (+1)

09:30 19:20

17:05 02:40

17:35 03:10 (+1)

Tbilisi _ Tel-avivi _ Tbilisi

4 5

Paris Bologna SATURDAY

SabaTi 1

Tbilisi _ erevani _ Tbilisi

09:00 18:50

2

Tbilisi _ amsterdami _ Tbilisi

06:30

08:30

10:20

17:50

3

erevani* _ moskovi (vnukovo) _ erevani

10:10 19:55

11:40 21:25

12:50 22:30

16:25 02:00 (+1)

Moscow (Vnukovo)*

4

Tbilisi _ Tel-avivi _ Tbilisi

20:55

21:35

22:30

03:00 (+1)

Tel Aviv

5

Tbilisi _ londoni (geTviki) _ Tbilisi

19:05

20:35

21:55

06:40 (+1)

London (Gatwick)

Yerevan Amsterdam

DIRECT FLIGHTS

07:05

3

SUNDAY

kvira 1

Tbilisi _ erevani _ Tbilisi

09:00 18:50

09:30 19:20

17:05 02:40

17:35 03:10 (+1)

Yerevan

2

erevani* _ moskovi (vnukovo) _ erevani

10:10 19:55

11:40 21:25

12:50 22:30

16:25 02:00 (+1)

Moscow (Vnukovo)*

3

Tbilisi _ Tel-avivi _ Tbilisiბილისი

07:05 20:55

07:40 21:35

08:40 22:30

13:10 03:00 (+1)

Tel Aviv

4

Tbilisi _ barselona _ Tbilisi

19:00

21:15

22:15

05:55 (+1)

Barcelona

5

Tbilisi _ briuseli _ Tbilisi

07:30

09:30

10:20

17:30

Brussels

6

Tbilisi _ vena _ Tbilisi

16:30

17:00

18:00

00:20 (+1)

Vienna

7

Tbilisi _ kievi (borispoli) _ Tbilisi

19:30

20:10

21:00

01:30 (+1)

Kiev (Boryspil)

ONLINE BOOKING Online ticketing system is available in Georgian, Russian and English languages. On the website of "Georgian Airways", passengers have the opportunity to create a personal area where will be stored orders and passenger details. "Georgian Airways" renewed online booking system. It is already available on the website. With simplified tariff system, users can choose the desired air tickets in the shortest amount of time. Air tickets can be paid in GEL, as well as in Euro and Russian rubles.

ბილეთების შეძენის ონლაინ სისტემა ხელმისაწვდომია ქართულ, რუსულ და ინგლისურ ენებზე. „ჯორჯიან ეარვეისის“ ვებგვერდზე მგზავრებს საშუალება აქვთ შექმნან პირადი სივრცე, სადაც საკუთარი ტრანზაქციების ისტორიას განათავსებენ. ავიაკომპანიის ვებგვერდზე შეგიძლიათ ბილეთები წინასწარ დაჯავშნოთ გამარტივებული ტარიფების სისტემის მეშვეობით, მომხ­მარებლები სასურველ სამგზავრო პაკეტს უმოკლეს დროში შეარჩევენ. ავიაბილეთების საფასურის გადახდა შესაძლებელია როგორც ეროვნულ ვალუტაში, ისე ევროსა და რუსულ რუბლში.

www.georgian-airways.com 67


GEORGIAN AIRWAYS

ბავშვები / INFANTS AND CHILDREN 2 wlamde asakis bavSvisaTvis, Tu is ufrosTan erTad mgzavrobs, SegiZliaT bileTi 90%-iani fasdaklebiT SeiZinoT. am SemTxvevaSi bavSvisaTvis calke savarZeli gaTvaliswinebuli ar aris. 2-11 wlis bavSvebs SeuZliaT imgzavron 33%-iani fasdaklebiT. 5 wlamde asakis bavSvma mxolod ufrosTan erTad SeiZleba imgzavros, 5 welze meti asakis bavSvebs ki SeuZliaT marto mgzavroba aviakompaniis warmomadgenelTa meTvalyureobis qveS rogorc bortze, ise aeroportSi. axalgazrduli tarifiT mgzavroba SeuZliaT 12-14 wlamde asakis mgzavrebs, studenturi fasdaklebiT ki mxolod 18-25 wlis axalgazrdebi isargebleben. Infants under 2 years Infant can in principle travel at a 90% discount of the applicable fare, provided they are accompanied by an adult person in the same flight class. However, they are not entitled to an own seat. Children between 2-11 years Can in principle travel at a discount of 33% of the applicable fare. Children under 5 years must be accompanied by an adult person(preferably relatives). Children over 5 years can travel unaccompanied, They will get the special attention of “Georgian Airways” staff involved on ground and on board. Youth and student fares There are discounts on many routes for youth from 12-24 years and students from18-25 years. Please ask for details.

ორსული მგზავრებისთვის / FOR EXPECTANT MOTHERS fexmZime qalebs SeuZliaT ifrinon Georgian Airways-is reisiT mxolod im SemTxvevaSi, Tu maTi orsulobis vada ar aRemateba 36 kviras. aucileblad warmoadgineT eqimis mowmoba frenis dros SesaZlo garTulebebis safrTxis ararsebobis Sesaxeb. "Georgian Airways" accepts expectant mothers in normal health, up to 36 weeks of the pregnancy (i.e. until 4 weeks before expected delivery); We recommend to contact your doctor, and obtain medical certificate before making reservation.

ცხოველების გადაყვანა / TRASPORTATION OF LIVE ANIMALS cxovelebis gadayvana daSvebulia mxolod im SemTxve­ vaSi, Tu maT moaTavsebT sahaero xomaldis satvirTo sabargulSi arsebul specialur konteinerebSi, rom­ lebsac aqvs gamZle fskeri da saventilacio Rio­ bebi. mgzavrTa salonSi nebadarTulia mxolod 6 kg-mde wonis ZaRlebisa da katebis gadayvana specialuri kon­ teineriT. cxovelis gadayvanis Sesaxeb aviakompanias bileTis dajavSnis dros unda acnoboT. Live animals can be transported in the passenger cabin (up to 6kg including the weight of kennel) and in the aircraft hold. Georgian Airways will accept only dogs and cats for transportation. Pregnant animals are not accepted for the transportation. Animals should be booked in advance. Trasportation of animals is not included in free baggage allowance. Domestic animals of unusual size and wild animals must be transported as cargo. Container requirements: rigid plastic kennel, clean, leak-proof, adequately ventilated on three sides. Passenger must provide all necessary documents. Georgian Airways declines all responsibility for any deterioration in animal’s health, which may occur before, during or after flight.

სპეციალური რეგულაციები / SPECIAL REGULATION akrZalulia TviTmfrinavSi civi iaraRis, maT Soris, jibis danis atana. akrZalulia bargSi asanTisa da sanTebelis Senaxva. gansakuTrebul wesebs eqvemdebareba iseTi saxifaTo tvirTis gadazidva, rogoricaa: feTqebadsaSiSi nivTierebebi, sabrZolo aRWurviloba, butani da masze msubuqi sawvavi nivTierebebi, qlori, peroqsidebi, akumulatorebi, mJavebi, Sxamqimikatebi da damagnitebuli nivTierebebi. Special regulation apply to the transportation of animals, weapons, knives and dangerous goods (explosives, ammunition, fireworks, lighter fuel, butane lighter fuel refills, butane gas, bleach, peroxides, batteries, mercury, acids and other corrosive liquids, poison or other dangerous goods such as magnetized material etc.) Matches and lighters must not be transported in baggage. Please keep these items in your pocket while in flight. Knives are not allowed in your hand luggage on board _ they must be checked-in with your luggage.

თამბაქოს მოწევა / NON-SMOKING FLIGHTS Tambaqos moweva kategoriulad akrZalulia aviakompaniis yvela reisze. All “Georgian Airways” flights are non-smoking. In case of non-compliance “Georgian Airways” reserves the right to impose sanction and to claim compensation for consequential damages.

პასპორტი და ვიზა / PASSPORT & VISAS ელექტრონივთები / ELECTRONIC DEVICES TviTmfrinavis bortze aucileblad unda gamorToT mobiluri telefoni. bortze akrZalulia gadamcemi saSualebebis, distanciuri marTvis pultis mqone saTamaSoebis, agreTve, im portatuli kompiuteris xmareba, romelsac aqvs umavTulo mausi da printeri. SegiZliaT isargebloT videokameriT, yursasmeniani portatuli magnitofoniTa da portatuli kompiuteriT im SemTxvevaSi, Tu tablo `SeikariT usafrTxoebis Rvedebi~ gamorTulia. Can interfere with the safe operation of the aircraft. This applies in particular to transmitting andreceiving equipment, remote-controled toys, and laptops with printer or cordless mouse, so that their utilization is prohibited on board. In addition mobile telephones must be in the OFF mode throughout the entire stay on board.You may use other equipment, such as video cameras, walkman, computer games and laptops without the accessories mentioned while the Fasten Seat Belts sign above your seat is switched off. Please follow the cabin crew`s instructors at all times.

68 /

4(71) 2019

aviakompania pasuxismgebeli ar aris aviabileTis mflobelis winaSe im SemTxvevaSi, Tu mgzavrs, misive mizeziT, problemebi Seeqmneba sabaJo kontrolis gavlisas an sapasporto Semowmebisas. Incomplete document or non-compliance with entry and exit regulation may have unpleasant consequences for you (exclusion from a flight, refusal of entry, fines). The carrier doesn’t carry any responsibility if the passenger faces certain problems during customs or passport control procedures.

ბარგის დაგვიანება/დაკარგვის შემთხვევაში / DELAYED/LOSS LUGGAGE ბარგის დაგვიანების ან დაკარგვის შემთხვევაში დაუკავშირდით „ჯორჯიან ეარვეისის“ Lost & Found-ის განყოფილებას: +995 322 48 55 57. თქვენ შეგივსებენ მოხსენებით ანკეტას ბარგის დაგვიანების/დაკარგვის შესახებ. Delayed/Loss Luggage: If your luggage has been delayed or lost, contact the Lost and Found Office of “Georgian Airways”: +995 322 48 55 57. You need to fill out a form on the delayed or lost luggage.


БАТУМИ, ГРУЗИЯ BATUMI, GEORGIA

FIABCI Prix d’Excellence WORLD GOLD WINNER

АПАРТАМЕНТЫ У МОРЯ ПРИНОСЯЩИЕ ДОХОД

INCOME GENERATING APARTMENTS BY THE SEA

АПАРТАМЕНТЫ ПРЕМИУМ-КЛАССА ПО ОЧЕНЬ ДОСТУПНОЙ И ВЫГОДНОЙ ЦЕНЕ

PREMIUM APARTMENTS AT LUCRATIVE AFFORDABLE PRICES

Мы предлагаем вам в собственность апартаменты на

We offer property for sale on the first line, 100 meters

первой линии, в 100 м от моря, в самом центре Батуми —

from the sea, in the very center of the tourist Batumi in

в гостиничном комплексе 5 TWIN TOWER, с мебелью, тех-

a 5-star hotel complex TWIN TOWER. Apartments come

никой и сказочными видами на море, всего от 115 000

.

with furniture, appliances and fabulous views of the

Первоначальный взнос — от 11 500₾, ежемесячный

sea, all from 115 000 . Down payment from 11 500₾,

платеж 1 900₾. Апартаменты сдаются полностью под

monthly payment about 1 900₾. Apartments are fully

ключ и будут соответствовать уровню гостиницы 5 . Это

done and meets the standards of a 5-star hotel. This

и современный дизайн интерьера, и итальянская мебель,

means a modern interior design, Italian furniture and

и техника известных брендов, и только качественные

appliances from famous brands, and only the highest

материалы лучших европейских производителей.

quality materials from the best European manufacturers.

+995 555 31 00 00

www.orbi.ge


GEORGIAN AIRWAYS

FREE BAGGAGE ALLOWANCE

HAND BAGGAGE

Free baggage allowance depends on the class of service, routing and is stated on your ticket. All your baggage, including hand baggage has to be shown to our check-in staff. This is safety requirement. The following items are recommended to carry in your hand baggage: money, jewellery, securities, business documents, passports and other identification documents, computers (e.g. laptops, PCs), cameras. Please do not put these items in your checked baggage.

Hand baggage may not exceed the dimensions 55x40x20 cm and the weight of 8 kg. You can check this using the hand baggage gauge at the airport. Any items above these limits will have to be checked-in. Please bear this in mind when packing to ensure that your checked baggage does not exceed the free baggage allowance.

Your free baggage allowance is based on the weight concept.

PASSENGER CATEGORY

CHECKED BAGGAGE

Adults & Children aged

The overall dimensions of each piece of checked baggage for all classes of service must not exceed 158 cm (length + width + height). For children under the age of 2years: 115 cm. Please mark each piece of baggage with the label indicating your name, address and phone number. Please take care of your baggage receipts which you will need in case of delay or baggage loss. PASSENGER CATEGORY

BUSINESS CLASS

ECONOMY CLASS

Adults & Children aged 2 years and older

1 piece, not more than 32 kg

1 piece, not more than 23 kg

Children up to 2 years (infants without seat )

1 piece, not more than 10 kg

1 piece, not more than 10 kg

2 years and older

not exceed the dimensions 55x40x20 cm and the weight of 8 kg

ECONOMY CLASS

1 piece, not more than 23 kg

FREE CARRY ON ITEMS Passengers may carry, free of charge, the following items: an umbrella; walking stick; a bouqet of flowers; a lady’s or man’s handbag; a reasonable amount of reading material; a laptop; a photo camera, a video camera; food for your infant during the flight; a cell phone; crutches; Duty Free purchases (1 shopping bag). If checked-in, these items become part of the checked baggage and do not qualify for free carriage if they cause excess weight of the checked baggage. TRANSPORTATION OF SKI EQUIPMENT Free transportation for ski/snowboard equipment (per person incl. one pair of snowboard or a pair of skiing with ski poles, boots, helmets, glasses) is applicable for: from/ to Moscow, St.Petersburg, Kiev, Vienna and Prague. Any additional equipment such as another pair, avalanche luggage, etc would be chargeable according to the general luggage quota.

70 /

4(71) 2019

BUSINESS CLASS

1 piece, not more than 32 kg

Transportation of ski equipment in all directions except Moscow, St. Petersburg, Kiev, Vienna and Prague _ 80 EUR / 80 USD. Transportation of a bicycle or a tandem bicycle prepared for transportation (foldable) in suitable packaging or in a box in case of total mass of not more than 23 kg per passenger – 100 EUR / 100 USD . Transportation of golf equipment, fishing equipment, surf equipment _ EUR 100 / 100 USD. HAND BAGGAGE RESTRICTIONS Liquids may only be carried on board in a clear plastic bag. Please make sure you observe the following rules, otherwise your liquids may be confiscated at the security checkpoint. Liquids, gels and sprays must be held in individual containers not exceeding 100 ml. Only one plastic bag is permitted per passenger. Please present the plastic bag for separate screening at the security checkpoint.

ECONOMY CLASS

1 piece up to 12kg

1 piece up to 8kg

1 baby basket or

1 baby basket or

Children up to 2 years

1 child car seat or

1 child car seat or

(infants without seat )

1 fully collapsible stroller

1 fully collapsible stroller

(max. 10 kg)

(max. 10 kg)

If your baggage exceeds baggage allowance norms, you will be charged for excess baggage: EXCESS BAGGAGE CHARGES (ONE WAY) PASSENGER CATEGORY

HAND BAGGAGE

BUSINESS CLASS

EXCESS OF WEIGHT UP TO 32KG

EACH ADDITIONAL PIECE OF BAGGAGE

Europe

50 EUR

75 EUR / 65 USD

Russia

35 EUR

50 EUR

Ukraine

35 EUR / 40 USD

50 EUR / 55 USD

Israel

35 EUR / 40 USD

65 EUR / 65 USD

Yerevan

25 EUR

30 EUR

Batumi

25 EUR

30 EUR

Luggage compartment not more than 32 kg _ 120 EUR / 120 USD

DANGEROUS GOODS & PROHIBITED ITEMS Dangerous goods (DG) are articles and substances, which may be hazardous to passengers, crew, aircraft or the environment. Special regulations are applicable for the transport of these goods. Do not carry the following dangerous articles in your baggage or on your person: briefcases and security type attached cases with installed alarm devices; incorporative lithium batteries and/or pyrotechnic material; explosives, munitions, fireworks and flares; gases (flammable, non-flammable, deeply refrigerated and poisonous), such as camping gas and aerosols; flammable liquids, such as lighter fuels, paints and thinner; flammable solids, such as matches and articles that are easily ignited, substances liable to spontaneous combustion, substances that on contact with water emit flammable gases; oxidizing substances, such as bleaching powder and peroxides; poisonous (toxic) and infectious substances; radioactive materials; corrosives (such as mercury which

may be contained in thermometers), acids, alkalis and wet-cell batteries; disabling devices such as mace, pepper spray, etc. containing an irritant or incapacitating substance; magnetized materials. Articles that can be carried in the checked baggage in limited quantities Hair sprays, perfumes, colognes and medicines containing alcohol; matches; aerosols; alcoholic beverages not exceeding 70% alcohol by volume; avalanche rescue backpack; battery powered wheelchairs/mobility devices; camping stoves and fuel containers; cardiac pacemaker; cigarette lighters; diving lamps; hair curlers; containing hydrocarbon gas provided the safety cover is securely fitted over the heating element.life jacket; lithium ion batteries, an aggregate equivalent lithium content of less than 8 g.; medical oxygen; medicinal or toilet articles; mercury thermometer or barometer in its protective case, non-flammable, non toxic gas cylinders; oxygen or air cylinders for medical use; portable medical electronic devices.



GEORGIAN AIRWAYS

Representatives of GEORGIA

AUSTRIA

NETHERLANDS

TBILISI

VIENNA

AMSTERDAM

Headquarter

Elena Gaiashvili

Lia Kevkhishvili

12, Rustaveli Ave., 0108 Tbilisi

Parkring 12A, 1010

Tel: +31 20 34 11 129

Tel: +995 322 485577 (24h), +995 322 157 519

Tel: 43 1 214 78 77 / Fax: 43 1 218 30 80

Fax: +31 20 45 37 707;+31 20 31 64 241

Call Center: +995 322 485 511

e-mail: vienna@georgian-airways.com

Mob: 31 62 14 35 601

e-mail: info@georgian-airways.com, business@georgian-airways.com

Keti Jincharadze Mob: +995 599 376 600 e-mail: batumi@georgian-airways.com

e-mail: amsterdam@georgian-airways.com

ISRAEL TEL AVIV

BATUMI

Aleko Baidoshvili Tengiz Simon 124, Ben Yehuda St., 6340137 Tel Aviv Tel: +97235291348

ARMENIA YEREVAN Ruben Bagdasarov Tel: +37 491 41 86 44 Fax: +37 410 53 87 96 e-mail: ruben_bag@mail.ru

Fax: +97235291349 e-mail: tel-aviv@georgian-airways.com,

RUSSIA MOSCOW 12, Khamovnichesky Val St.,119270 Tel: +7 495 136 56 05, e-mail: moscow@georgian-airways.com ST.PETERSBURG

georgian@zahav.net.il

FRANCE

Blue Sky Travel:

PARIS

Opletalova 57, 110 00, Praha 1,

Merab Khorguani

Tel +420 224 232 603

114 Bis, Rue Michel Ange,

e-mail: prague@georgian-airways.com

75016 PARIS Tel:+33(0) 622606324

Tel: +7 921 999 77 97

E-mail:khorguani@georgian-airways.com

E-mail: st.petersburg@georgian-airways.com

CZECH REPUBLIC PRAGUE

Zurab Samsonia Mob: +995 591 99 05 35

GERMANY Georg Okujava

Airport Ticket Office: Czech Airlines Handling, a.s. Aviatická 1017/2, 160 08 Praha 6 Tel: +420 220 118 463, +420 239 007 952

Country Manager Germany Mittelgasse 2 , 55130 Mainz,

KIEV

Phone: +49 (0) 6131 1444 189

Tamaz Metreveli

Fax : +49 (0) 6131 1444 179

Mr. Guido Farneti

Tel / fax: +380 44 287 23 56

Mob.: +49 (0) 160 90 62 7573

General Representative in Italy

Mob: +380 50 410 37 30

georgian-airways@t-online.de

Tel: +39 0543 488 194

e-mail: metreveli@georgian-airways.com

georgokujava@georgian-airways.com

e-mail: g.farneti@georgian-airways.com

UKRAINE

72 /

4(71) 2019

Aircompany

ITALY ROME


ი. აბაშიძის 22 / 22 I. Abashidze Str. ( (+995 32) 2 38 60 68; (+995) 577 47 14 15; (+995) 597 99 55 22  skincaregeo@gmail.com Swiss Line Georgia



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.