Georgian Airways in-flight magazine #5-2018

Page 1

saborto Jurnali #5(67) 2018

zamTari / Winter

In-flight Magazine #5(67) 2018 Your personal copy

Happy New Year 2019

Amsterdam, Netherlands


Elegance is an attitude Simon Baker

The Longines Master Collection


კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება ჩვენი ავიაკომპანიის ბორტზე! „ჯორჯიან ეარვეისი“ იუბილარია _ 25 წე­­­­ლი შეუსრულდა. კომპანიამ 1993 წელს დაიწ­ყო ფრენა ჩარტერული რეისებით და პირველ წელს 25 ათასი მგზავრი გადა­ იყვანა, დღეისათვის კი წელიწადში უკვე 800 ათასამდე მგზავრი გადაჰყავს ორივე მიმართულებით და პირდაპირი რეისით ფრენას 25 ქვეყანაში ახორციელებს. 1999 წელს კომპანია „ჯორჯიან ეარვეისი“ საქართველოს ეროვნული ფლაგმანური ავიაგადამზიდავი გახდა და „ქართული ცის“ ლიდერობას დღემდე განუხრელად ინარჩუნებს უამრავი სუბიექტური თუ ობიექტური მიზეზით შექმნილი ბარიერის მიუხედავად, რომელთა გადალახვაც ამ რთული წლების განმავლობაში მოუხდა. 2000 წელს ჩვენი ავიაკომპანია პირველი იყო სამხრეთ კავკასიის რეგიონში, რო­ მელმაც Boeing-ის თვითმფრინავი შე­მო­იყვანა საქართველოში. იმ დღიდან მოყოლებული, სწორედ Boeing Corpo­ ration-თან ერთად მუდმივად ვმუშაობთ ჩვენი სერვისების დასახვეწად და ქარ­თული საავიაციო ინდუსტრიის განვითა­ რებისთვის. „ჯორჯიან ეარვეისი“ ღირსეულად პასუ­ხობს სწრაფად ცვალებადი ახალი დროების ყველა გამოწვევას, იქნება ეს

მგზავრთა ნაკადების გაზრდა ვიზალი­ ბერალიზაციის და საერთაშორისო ასპა­ რეზზე საქართველოს პოპულარობის ზრდის შედეგად, ახალი ტექნოლოგიების ათვისება თუ მრავალფეროვანი მომ­ სახურებების და უსაფრთხოების თანა­ მედროვე სტანდარტების დანერგვა. კომპანიის ფრენის არეალს შარშან 11 ახალი პირდაპირი მიმართულება და­­ემატა, რამაც ახალი სერვისების მიწო­ დების შესაძლებლობა გააჩინა. და­ ვიწყეთ თანამშრომლობა სხვადასხვა ქვეყნის სატრანსპორტო კომპანიებთან, სასტუმროს დაჯავშნის პლატფორმებთან, რათა მგზავრებს მრავალფეროვანი მომ­ სახურება შევთავაზოთ და მათ დროის და რესურსების ზედმეტი დანახარჯების გარეშე, კომფორტულად, ხელსაყრელ დღეებში შეეძლოთ მოგზაურობა. ჩვენთვის მთავარ პრიორიტეტად რჩება მგზავრთა უსაფრთხო გადა­ ყვანა, რისთვისაც ძალისხმევას და რე­სურსებს არ ვიშურებთ. 2017 წელს განახლდა და გაფართოვდა კომპანიის ავიაპარკი, ხორციელდება უწყვეტი მო­ ნიტორინგი ტექნიკური უსაფრთხოების მიმართულებით. ჩვენი პილოტები და ტექნიკოსები განათლებას Boeing-ის ან Embraer-ის სერტიფიცირებულ ცენტრებ­ში იღებენ მთელი მსოფლიოს მასშ­ ტაბით და მგზავრების უსაფრთხო და კომფორტულ ფრენას უზრუნველყოფენ.

Ta­maz ga­i­aS­vi­li

di­req­tor­Ta sab­Wos Tav­mjdo­ma­re

TA­MAZ GA­IAS­HVI­LI

Cha­ir­man of the bo­ard of di­rec­tors

მადლობას გიხდით 25-წლიანი ერთ­გულებისთვის და სასიამოვნო მგზავ­რობას გისურვებთ!

იფრინეთ ჩვენთან ერთად!

WELCOME ON BOARD OF OUR AIRCOMPANY! Georgian Airways celebrates its 25th anniversary. The company started charter flights in 1993 and provided service for 25 000 passengers in the first year; Now it transports around 800 000 passengers annually with round trips and has direct flights to 25 countries. The company Georgian Airways became Georgia’s National Flag carrier in 1999 and continues to be a leader of „Georgian sky“, despite all objective and subjective obstacles, endured through difficult years. In 2000, our air company was first in South Caucasian region to attain Boeing plane. Since then, we are continuing to work with Boeing Corporation to refine our service and growth of Georgian aviation industry. Georgian Airways responds to constant and fast challenges with knowledge and expertise but eager to learn and adapt to new trends and technologies. Thanks to the visa liberation and growing popularity of our country we were happy to respond to those changes and demands for more travelling. Last year, 11 new destinations were added to the company’s regular flight schedule. This created opportunities for providing new services.

We established partnerships with various transport companies such as railways and bus companies, added hotel booking tools and offered other ancillary services to our clients for more convenience and efficiency. All those investments have been done from our side without any burden on the client in order to offer more time saving and varied options. We assure that Georgian Airways is always trying to maximize its efforts in order to achieve the approval for convenient and good connection, time slots and focusing on strictly scheduled departures. Providing secure flights for the passengers remains our main priority. In 2017, the air company’s fleet was renewed and expanded by 4 Embraer planes. We are constantly monitoring our technical safety together with our long term partner Lufthansa Technik. Our pilots and technicians receive education in Boeing or Embraer certified centers around the world and provide secure flights for the passengers.

WE WANT TO THANK YOU FOR 25 YEARS OF LOYALTY AND WISH YOU AN ENJOYABLE FLIGHT!

FLY WITH US! 1



l

Already 10 years that famous Swiss brand “Swiss Line” is closely cooperating with the French beauty salon “Franck Provost” in Tbilisi. “Swiss Line” cosmetic room at the beauty salon “Franck Provost” offers the exclusive facial skin care treatments and luxury cosmetic products to its visitors.

Advertorial

უკვე 10 წელია რაც ცნობილი შვეიცარული ბრენდი „Swiss Line“ თბილისში ფრანგულ სილამაზის სალონთან „Franck Provost“ თანამშრომლობს. სილამაზის სალონში „Franck Provost“ მოქმედი „Swiss Line“- ის კოსმეტოლოგიური კაბინეტი ვიზიტორებს სახის კანის მოვლის ექსკლუზიურ პროცედურებსა და ლუქს კლასის შვეიცარულ კოსმეტოლოგიურ პროდუქციას სთავაზობს.


CONTENT sarCevi ორიენტირები საქართველოში სამოგზაუროდ TIPS ON TRAVELING IN GEORGIA

6

საახალწლო ნაძვის ხის ტრადიციები THE NEW YEAR’S FIR-TREE TRADITIONS

17

saredaqcio jgufi mTavari redaqtori // Tea sxiereli dizaineri // nino yavelaSvili stili, koreqtura // nino lursmanaSvili Targmani //lika barabaZe, ciuka yifSiZe nomerze muSaobdnen // marita TevzaZe, marina yifSiZe, maka anTiZe

შესანიშნავი ოთხეული THE MAGNIFICENT FOUR

24

EDITORIAL BOARD Editor-in-chief // Thea Skhiereli Designer // Nino Kavelashvili Proof reader //Nino Lursmanashvili Translators//lika Barabadze, Ciuka Kipshidze Journalists // Marita Tevzadze, Marina Kipshidze, Maka Antidze

In-flight Magazine GEORGIAN AIRWAYS N5(67) 2018 zamTari / Winter

ოდა ხინკალს ODE TO KHINKALI

36

TBILISI GUIDE

40

ამსტერდამი სამოგზაურო გზამკვლევი

ISSN 1512-3758 A TRAVELERS GUIDE

4/

5(67) 2018

46



GEORGIA

ორიენტირები საქართველოში სამოგზაუროდ Tips on Traveling in Georgia ხევი, ყაზბეგი, გუდაური / KHEVI, KAZBEGI, GUDAURI მარინა ყიფშიძე

l

MARINA KIPSHIDZE

თუ გსურთ, მსოფლიოს უმშვენიერეს ადგილთა შესახებ შთაბეჭდილებები გაიმდიდროთ, საქართველოს მთის რეგიონი ხევი და ყაზბეგი აუცილებლად უნდა მოინახულოთ.

IF YOU ARE WILLING TO ADD UP TO YOUR INSPIRATIONAL MEMORIES OF WORLD’S MOST PICTURESQUE PLACES, YOU SHOULD DEFINITELY SEE GEORGIA’S MOUNTAIN REGION KHEVI AND KAZBEGI.

ხევი ბუნების იშვიათ საკვირველებათა სავანეა. აქ დაგხვდებათ ყინულიანი მწვერვალები, რომლებიც ცას სწვდებიან (მათი სიმაღლე 2000-5000 მეტრია), პირველყოფილი კლდეები და მათ შორის თავდავიწყებით მომქროლავი მდინარეები, ცაში მონავარდე დიდი გარეული ფრინველები, უძველესი ციხესიმაგრეები და ტაძრები.

Khevi is a location of nature’s rare marvels. You’ll come across ice summits that reach the sky (height of 2000-5000 m), extremely old stone hills and rivers flowing between them, big, wild birds skylarking, ancient fortresses and temples.

ქვეყნის ისტორიისთვის მნიშვნელოვანი სასაზღვრო მხა­რე საუკუნეების განმავლობაში სახელმწიფოს მცველის ფუნქ­ციას ასრულებდა, ამიტომ აქაურებს გე­ნეტიკურად თან დაჰყვათ ვაჟკაცობა, გამძლეობა, ბრძოლის­უნარიანობა და სტუმართმოყვარეობა. ყველაფერი ეს კი მთისთ­ვის დამახასიათებელი მორალური კოდექსითაა განმტკიცებული. ხევის ოთხ მთავარ ხეობას შორის ერთ-ერთი უმთავრესი და­რიალია. პირველი სიმაგრე აქ იბერიის მეფე მირიან I-ს (ძვ. წ. II საუკუნის I ნახევარი) აუშენებია. V საუკუნეში ვახტანგ გორ­­გასალს ეს ძველი ციხე აღუდგენია. ქრისტიანობის გავრ­ცე­ლების შემდეგ აქ მტკიცე ტაძრები და ციხე-კოშკები იგებოდა, რომელთა ნაწილიც დღემდეა შემორჩენილი. 6/

5(67) 2017/18 5(62) 2018

Historically significant border region guarded the country during centuries; that’s why, people living in Khevi genetically inherited bravery, reliability, courage and hospitality. All these qualities are consolidated by moral codex, characteristic for highlands. Among Khevi’s four main valleys, Dariali is one of the most important. The first fortress here was built by Iberian king Mirian I (2nd century, BCE). In the 5th century the fortress was restored by King Vakhtang Gorgasali. After Christianity was spread, numerous cathedrals and fortresses were built in Dariali, many of them still exist. Since 10-13th centuries, Dariali valley became an important crossroad. Through Dariali Georgia had political, economic and cultural relations with the countries in the north of the Caucasus.



GEORGIA

გერგეტის სამება / GERGETI TRINITY CHURCH XIV საუკუნის ისტორიული ძეგლი _ გერგეტის სამების ეკლესია ზღვის დონიდან 2200 მეტრზე, მდინარე ჩხერის სანაპიროზე მდებარეობს. ოთხკუთხა ქვის ტაძარი თავი­სებური გუმბათით, შიდა კედლების მოხატულობითა და ჩუქურთმებით აუცილებლად მოგხიბლავთ. განსაკუთრებით შთამბეჭდავია მისკენ მიმავალი ციცაბო გზა, რომელზე ასვლისასაც ბუნების მკაცრ მშვენიერებას სულ სხვანაირად შეიგრძნობთ. აგრეთვე, მოინახულეთ ბეთლემის მღვიმე და ცხელი თუ მჟავე წყლების უამრავი ტბა ყაზბეგის ფერდობებზე.

მყინვარწვერი / MKINVARTSVERI ულამაზესი მყინვარწვერი ზღვის დონიდან 5047 მეტრზე მდებარეობს და მისი დალაშქვრა თავგადასავლებისა და ექსტრემალური სპორტის მოყვარულებისათვის შესანიშნავი გამოცდილება იქნება. ალპინისტებისთვის გამორჩეულად საყვარელი ადგილი, ყაზ­ბეგის მთა, 135 კვ. კმ-ის მოცულობის ყინულითაა დაფარული (ამიტომაც უწოდეს მას მყინვარწვერი). მის გარშემო ულამაზესი მინერალური ტბებია.

Historical cathedral from 14th century, Gergeti Trinity Church is located right next to river Chkheri, at 2200 m above sea level. This square church, with stone walls and characteristic dome, interior frescos and ornaments will definitely enchant you. The steep road leading to church is really impressive – as you walk up the hill you’ll discover surrounding landscapes’ strict beauty on whole other level. Also, visit cave Betlemi and numerous hot or sour lakes on Kazbegi hillsides.

Picturesque Mkinvartsveri is situated at 5047 m above sea level. Climbing this summit would be an unforgettable experience for those who love adventure and extremal sports. The most favorite place for the climbers is Kazbegi Mount, which is covered by 135 sq. m ice (that is why it is called „glacier peak“ - Mkinvartsveri).

X-XIII საუკუნეებიდან დარიალის ხეობა მნიშვნელოვანი გზაგასაყარი ხდება. კავკასიონის ჩრდილოეთით მდებარე ქვეყნებთან დარიალის მეშვეობით საქართველო პოლიტიკურეკონომიკურ და კულტურულ ურთიერთობებს აბამს. დავით აღმაშენებელმა დარიალის გავლით ჩამოასახლა (1118–1120) საქართველოში ყივჩაღები, მანვე განაახლა დარიალის ციხესიმაგრე. ამ დროიდან მოყოლებული, აქაური ხეობების გავლით პოლიტიკურ-დიპლომატიური და სამხედრო მისიები რუსეთსა და სხვა ქვეყნებში გადიოდნენ. ამიტომ იყო, რომ XIX საუკუნეში რუსეთში განათლებამიღებულ ქართველთა თაობას „თერგ­ დალეულები“ უწოდეს. ლეგენდებისა და მითების ბურუსით დამშვენებული მყინვარწვერი ანუ ყაზბეგის მწვერვალი საქართველოში სიმაღლით მესამეა _ 5047 მ ზღვის დონიდან. ბერძნული მითოსის პერსონაჟი პრომეთე (ქართულ მითოლოგიაში _ ამირანი), გადმოცემით, სწორედ ყაზბეგის მთაზე იყო მიჯაჭვული. ქართული ვერსიის თანახმად, ამ დაუოკებელი გმირის დატყვევების ადგილი დაახლოებით ყაზბეგის პიკის სიახლოვეს, 4000 მ-ზე, ბეთლემის გამოქვაბულში მდებარეობდა. შემდგომში ეს მღვიმე ქრისტიან მონაზონთა სავანე იყო და მრავალ სიწმინდესა თუ რელიკვიას ინახავდა. მათ შორის, ლეგენდის თანახმად, აქ დაცული იყო აბრაამის კარავი და იესო ქრისტეს ბაგა. 8/

5(67) 2018

Davit Aghmashenebeli brought Kivchaghis through Dariali (1118-1120) in Georgia, and he restored Dariali fortress. Since then, political, diplomatic and military missions have been carried out in Russia and other countries, through these valleys. That’s why the generation of Georgians educated in Russia in the nineteenth century was called „Tergdaleulebi“.

The Mkinvartsveri, or Kazbegi Summit, surroun­ ded by legends and myths is the third in height in Georgia - 5047 m above sea level. The Greek Mythos’ character Prometheus (Amirani in Georgian mythology) was chained on the Mount Kazbegi. According to the Georgian version, this untamable hero was located near the peak of Kazbegi, 4000 m, in the Betlemi cave. Later the cave was a monastery of Christian nuns and kept many sacred objects and relics. Among them, according to the legend, was Abraham’s tent and the crib of Jesus Christ.


DESIGN AVENUE MULTI-BRAND SHOWROOM

years

12

FURNITURE LIGHTING KITCHEN CERAMIC TILES SANITARY WARE PARQUET DOOR CURTAINS CARPETS WALLCOVERING

GEORGIA, TBILISI, S.KANDELAKI ST.â„–15 TEL: 0322 68 08 08 | WWW.DESIGNAVENUE.GE | INFO@DESIGNAVENUE.GE


GEORGIA

სნოს ციხე / SNO FORTRESS მთათა უმშვენიერეს ფერდობებს შორის, კლდეზე, მდინარე სნოსწყლის ნაპირას ციხე XVI საუკუნის მიწურულს აუგიათ ჩრდილოეთიდან მოსული მტრისაგან დასაცავად. ადგილობრივი კლდის ქვით ნაგები ციხის წრიული გალავანი თავდაცვითი მინაშენებისაგან შედგება; ოდესღაც ერთადერთი ოთხკუთხა კოშკის სიმაღლე 20 მეტრს აღწევდა. ციხე განუმეორებელი ლანდშაფტით სახელგანთქმული სოფელი სნოს განაპირას მდებარეობს და მისი კოშკიდან წარმტაცი ხედი იშლება. Between the beautiful slopes on the mountains and rocks, on the bank of the river Sno, the fortress was built at the end of the 16th century to protect from the enemy in the north. The roof of the fortress is built with local rock and is composed of defensive towers; Once the height of the only rectangular tower reached twenty meters. Now the upper part is collapsed. Only the two floors and the fragments of the third are preserved. The tower’s corners, doors and windows were made of carved stone. The fortress is located in the beautiful village of Sno with a beautiful view of unique landscape from its tower.

ზოგიერთ ადგილას უმშვენიერესი მკაცრი კლდეების სიმაღლე 1000 მეტრსაც კი აღემატება. მათზე დაშენებულ საუკუნოვან საგუშაგო კოშკებს, ლანდშაფტთან შეხამებული არქიტექტურის მომხიბვლელ ნიმუშებს, თვალს ვერ მოსწყვეტთ.

10 /

5(67) 2018

In some places the height of the stunning rocks is even greater than 1000 meters. The breathtaking designs of the architectural marvels, centuries-old towers that have been built over the land­ scape are enchanting.


45a Kostava Str, Tbilisi, 0179, Georgia T: (+995) 322 19 11 11 E: info@hotelcoste.ge | W: www.hotelcoste.ge hotel costé hotelcoste

The main advantage of our hotel is its location- in the most prestigious district of the city, the heart of Tbilisi Vera- the center of business and cultural life in Tbilisi. The hotel offers easy access to the sightseeing and shopping spots of the city. The newly renovated Costé Hotel embraces all advantages of a modern 4 star city hotel: central location, contemporary interior design, excellent service and 60 comfortable rooms. The library and wine corner is located on the first floor of the Hotel Costé. It is a perfect place for receiving guests or having small meetings. Free wireless, books for any ages and newspapers are available. Our Wine Corner for wine lovers and not only is the ideal venue where to enjoy a leisurely glass of wine with light appetizers. Hotel Costé has a high level restaurant which offers a menu for all tastes and serves the best of European cuisine. Conference hall equipped with all the technologies needed for successful presentations, translations, and productive business meetings. All events are accompanied by the prestigious welcome and perfect service of our hotel. Grand Hall for 120 PAX for business meetings and 3 meeting rooms each for 15-25 person. The mission of our hotel is to constantly improve quality of service and overall satisfaction of guests. That’s why we have “yes-we-can” staff, who are highly professional and well motivated for daily care about Costé`s guests and we always create a personal and luxurious atmosphere for visitors.

Основным достоинством отеля является его месторасположение – это сердце исторического центра Тбилиси – район Вера - самый центр деловой и культурной жизни города. Месторасположение отеля привлекательно не только для проживания местных жителей, иностранных туристов и бизнесменов, но и с точки зрения исторических, культурных, торговых и деловых мест, удобных для коммуникации. Отель охватывает все преимущества современного 4 х-звездочного городского отеля: 60 комфортабельных номеров. Lobby-bar - утонченный и оригинальный интерьер, с винным уголком для любителей вина и не только, библиотека с выбором книг для любых возрастов - это идеальное место для приема гостей. Ресторан с неповторимым интерьером и качественным обслуживанием. Конференц-зал - оснащен современным оборудованием, с учетом последних требований и стандартов. На территории отеля можно воспользоваться бесплатным Wi-Fi и бесплатной собственной парковкой. К услугам гостей также доступно круглосуточная стойка регистрации, обслуживание в номерах и прачечная. В отеле работает система централизованного кондиционирования и пожарной безопасности. Обслуживающий персонал отеля-Costé всегда готов к вашим услугам – здесь все предусмотрено для удобства гостей. Целью нашего отеля является постоянное повышение качества обслуживания и полное удовлетворение желаний наших гостей.


GEORGIA

ანანური / ANANURI საქართველოში მთაში დასასვენებელი და სასრიალო უმშვენიერესი ადგილებია. ყაზბეგის მუნიციპალიტეტში, კავკასიონის სამხრეთ ფერდობზე მდებარე გუდაური ერთ-ერთ საუკეთესოდაა მიჩნეული და მსოფლიოშიც გაითქვა სახელი შესანიშნავი სასტუმროებითა და სათხილამურო ტრასების ჩინებული და­ ფერდების გამო. გუდაურისკენ მიმავალი, აუცილებლად ესტუმრეთ ანანურის ციხეს, გვიანფეოდალური (XVI -XVII სს.) საქართველოს ბრწყინვალე არქიტექტურულ ანსამბლს, სადაც ერთად თავმოყრილია რელიგიური, სამხედრო და საერო ნაგებობები (ანანური იუნესკოს კულტურული მემკვიდრეობის საცდელ ნუსხაშია). კოშკები და ციტადელი ჰარმონიულ გეომეტრიულ ნახაზს ქმნის. დაათვალიერეთ ძველი წყალსაცავი, საკნები და სამრეკლოები. აქ, ზედა და ქვედა ციხეში, ტაძრებზე მაღალმხატვრული ბარელიეფებია. In Georgia there wonderful holiday and skiing resorts in the mountains. Gudauri, located in Kazbegi municipality, on the southern slopes of the Caucasus, is considered one of the best and is also recognized in the world for its excellent hotels and skiing tracks.

ჯუთა და ართხმო /JUTA AND ARTKHMO ართხმო სნოს თემის ამჟამად მიტოვებული თვალწარმტაცი სოფელია. მდინარე ართხმოსწყლის მარცხენა ნაპირზე, კავკასიონის მთავარი წყალგამყოფი ქედის ჩრდილოეთ კალთაზე, ზღვის დონიდან 2000 მეტრზე ველურ ალპურ ბუნებას, საკვირველ ჩანჩქერებსა და მცენარეულობას იხილავთ. ეს სოფელი სტეფანწმინდიდან 15 კილომეტრითაა დაშორებული. ართხმო შესანიშნავი ადგილია კარვებით მოგზაურობის მოყვარულთათვის. უძველესი სოფელი ჯუთა ერთ-ერთი ყველაზე მაღალი დასახლებაა (2200 მ) საქართველოში. მეზობელი მთის მასივი _ ჭაუხი დიდი კავკასიონის ქედის ნაწილია. სტეფანწმინდიდან 24 კმ-ით დაშორებულ ჯუთამდე მისასვლელად 16-კმ-იან მოუასფალტებელ გზაზე სიარული მოგიწევთ, მაგრამ მისი ნახვა ასეთ მსხვერპლად ღირს. აქ სულ რამდენიმე ოჯახი სახლობს, მაგრამ ყველა მოხევე გულითადი მასპინძელია. Now deserted, Artkhmo has been an outskirt of Sno region. On the left bank of the river Artkhmostskali, the northern side of the main watershed slope in the Caucasus, you will see wild alpine nature, amazing waterfalls and flora on 2000 meters above sea level. This village is 15 km away from Stepantsminda. It’s a great place for camping enthusiasts. The oldest village of Juta is one of the highest settlements (2200 m) in Georgia. The neighboring mountain massif – Chaukhi is a part of the Greater Caucasus Mountains. You will have to go on a 16-km-long road to reach Juta, which is 24 km away from Stepantsminda, but it’s worth a sacrifice. There are only a few families in this area, but all residents are hospitable.

12 /

5(67) 2018

When heading to Gudauri, visit Ananuri Fortress (16-17th cc), magnificent Georgian architectural ensemble where religious, military and residential buildings are assembled (Ananuri is on the list of the UNESCO cultural heritage). Towers and citadel creates a harmonious geometric drawing. Explore old reservoirs, cells and bell towers. Here, in the upper and lower fortresses and cathedrals are ornaments of high artistic value.


troduce the famous Swiss watch brands on Georgian market in a proper way. Today Arttime Ltd is the leading player in the country’s watch sector and works not only as distributor but as retailer as well. Arttime Ltd has the rights of exclusive distribution in the territory of Georgia of the most famous watch and jewelry brands:

Arttime Ltd owns 8 the central shopping streets of Tbilisi and Batumi. Our range is constantly expanding; we strive to satisfy the most discerning taste and desire of our customers to the new. The company’s shops are the real newest stylish items. Useful tip for foreigners visiting Arttime stores: as far as according the Georgian laws there are no import duties on watches, we are able to keep the same retail price as in Switzerland. At the same time VAT Swiss watches bought in Georgia is less than in Switzerland.

www.arttime.ge


GEORGIA

built by the s 18 ski lifts e id v ro p ri u r of ski lifts Guda manufacture station g in d a le ’s d worl om lift yer. The bott 1993 meters as Doppelm f o e d an altitu is located at ile the upper station – nd wh (6500 feet), feet). Along the slopes a 0 . 8 9 le 3276 m (9 n is availab Fi connectio lifts free Wi-

გუდაური სამთო-სათხი­ლამურო კურორტი გუდაური ალპურ ზონაში მდებარეობს, ზღვის დონიდან 2196 მ სიმაღლეზე, ჯვრის უღელ­ტეხილზე, მთა კუდებსა (3006 მ) და მთა საძელეს (3307 მ) ფერდობებზე, თბილისიდან 120 კმ-ის დაშორებით. კურორტი არსებობის 30 წელს ითვლის, თუმცა ამ მცირე დროში მან სათხილამურო სპორტის მოყვარულთა შორის დიდი პოპულარობა მოიპოვა. 1980-იან წლებში საქართვე­ლოში ბაკურიანის შემდეგ კიდევ ერთი სამთო-სათხილამურო ზონის შექმნა გადაწყდა. ზამთრის კურორტისთვის შესაფერისად იქნა მიჩნეული გუდაურის ბუნებრივი პირობები _ სათხილამურო სპორტისთვის საჭირო დაქანების ფერდობები და უხვი და ხანგრძლივი თოვლის საფარი.

©Mountain Resorts of Georgia

The average height of snow cover in Gudauri is 1.5 meters in winter, while the average winter temperature is -7-100­C.

GUDAURI Gudauri is located in Alpine zone at the altitude of 2196 m above sea level, on the southern slopes of the Caucasus, at a distance of 120 km from Tbilisi. 20 ski pistes with total length of 70 kilometers provide perfect skiing conditions for tourists. Slopes here are divided according to the following levels of difficulty - beginners, intermediate, advanced, expert. Gudauri is famous for its off-piste opportunities down the unspoiled virgin slopes. The deep powdery snow, lack of stones, and minimal risk of avalanches made Gudauri kind of Mecca of freeriding. The resort is also surrounded by large areas with off-piste slopes for these types of riding, as the backcountry and heli-ski. Ski slopes are equipped with artificial snow-making systems. Professionals can enjoy slalom slopes, giant slalom, super giant slalom and downhill slopes. All tracks are certified by the International Ski Federation.

გუდაურში ზამთარში თოვლის საფარის საშუალო სიმაღლე 1,5 მეტრს აღწევს; ზამთრის საშუალო ტემპერატურა -7-10 გრადუსია, ზაფხულის _ +19 გრადუსი. პირველი საბაგირო გზა გუდაურში 1988 წელს აშენდა, ამჟამად არსებული 18 საბაგირო დამსვენებლებს ყოველდღიურად 10:00 საათიდან 16:30 საათამდე ემსახურება და საათში 11000 ვიზიტორი გადაჰყავს. ქვედა საბაგირო ზღვის დონიდან 1993 მეტრზე, ზედა საბაგირო კი – 3276 მეტრზე მდებარეობს. დაშვების ყველაზე გრძელი მანძილი 7 კილომეტრია.

14 /

5(67) 2018

©Mountain Resorts of Georgia

დღეს გუდაური უმაღლესი სტანდარტების, საერთა­შორისო სამთო-სათხილამურო კურორტია, რომე­ლიც ყველა დონის მოთხილამურისთვის არის გათვალისწინებული.


©Mountain Resorts of Georgia

გუდაურში საბაგიროს ერთდღიანი აბონემენტის ფასი 50 ლარია, ბავშვებისთვის (6-18 წლამდე) _ 25 ლარი, 6 წლამდე _ უფასო. როგორც წესი, საბაგირო დილის 10-იდან საღამოს 5 საათამდე მუშაობს, დასვენების დღეებში კი ღამით სრიალით შეგიძლიათ იჯეროთ გული. ადგილზე შესაძლებელია თხილამურების, სათხი­ლამურო ფეხსაცმლის და სხვა საჭირო ინვენტარის ქირაობა. In Gudauri, a one-day ticket for skiing costs 50 GEL, for children (6-18 years) _ 25 GEL and for kids up to 6 years is free. Usually, the ropeway works from 10 am to 16.30 pm, and on weekends you can enjoy a night skiing as well. You can hire skis, ski shoes and other necessary equipment on the spot.

Georgia became 2023 Freestyle Ski and Snowboard World Championship host Country. Bakuriani was unanimously elected to host the FIS Freestyle Ski & Snowboard World Championships 2023 in May 2018. The General Plan regarding Gudauri and Bakuriani ski areas is further carried out. 15


GEORGIA

დაარსებიდან დღემდე კურორტმა რამდე­ ნიმე მილიონ ტურისტს უმასპინძლა და ამ ხნის მანძილზე აღმოსავლეთ ევროპის ზამთ­ რის კურორტებში მოწინავე ადგილი ეკავა.

©Mountain Resorts of Georgia

Since its establishment, the resort has hosted several million tourists and has been ranking an advanced position amongst the Eastern Europe's winter resorts.

RATES B E L E C RI GUDAU E R S A RY U R E TH A N N I V T ITS 30 A S T RU C R F N I EW WITH N

გუდაური 30-ე იუბილეს სტუმრებს განსაკუთრებულ სიახლეებს სთავაზობს. კურორტზე 6 ახალი საბაგირო შენდება და ერთი საბაგიროს რეკონსტრუირება ხდება. ახალი საბაგიროები მსოფლიოში საუკეთესო ფირმების „დოპელმაიერისა“ და „პომასი“ იქნება.

Georgia’s iconic winter resort Gudauri is getting ready to celebrate it’s 30-year anniversary, inviting winter enthusiasts to enjoy new infrastructure and adventure during the 2018-2019 snow season with one reconstructed and six brand new ski lifts constructed by the world's leading manufacturers of ropeways “Doppelmayer” and “Poma”.

ახალი საბაგიროების მშენებლობით კურორტზე 3,5-ჯერ გა­­იზრდება გამტარუნარიანობა, რაც იმას ნიშნავს, რომ სა­ბა­ გიროები ერთდროულად გაცილებით მეტი მოთხილამურის მიღებას შეძლებს, რიგების გარეშე. დამატებითი საბა­გირო­ ების მშენებლობასა და არსებულის რეკონსტრუირებასთან ერ­ თად, სასრიალო არეალიც 20%-ით იზრდება. კურორტზე ასევე მიმდინარეობს ხელოვნური გათოვლიანების სისტემის მე-2 ფაზის მშე­ნებლობა, რომელიც 2018-2019 წლების სეზონისთვის დასრუ­ლებული იქნება.

New ski lifts will increase the tourists’ flow capacity by 3.5 times which means that ski lifts will be able to serve more skiers without long queues. The ski track area will also be increased by 20 per cent as a result of building additional ski lifts and reconstructing the existing one. Besides, the second phase of installation of artificial snow making systems is underway in Gudauri. The system will already be launched for the 2018-2019 winter resort on the second ski piste.

გუდაურის ფერდობები ამოუწურავ შესაძლებლობებს სთავ­ა-­ ზობს ყველა კატეგორიის მოთხილამურეს: ფუნქცი­ონირებს ოთხი სხვადასხვა სირთულის 20 სასრიალო გზა, რომელთა საერთო სიგრძე 70 კილომეტრს შეადგენს. კურორტზე არსე­ბული სათხილამურო ფერდობები იდეალურად ითვლება თავისუფალი სტილით სრიალის (Freeride) მოყვარულთათვის, მათზე თოვლის საფარი საშუალოდ 1-2 მეტრს აღწევს. კურორტის ერთ-ერთი ძირითადი უპირატესობაა Heliski. სამთო-სათხილამურო აქტივობის აღნიშნული სახეობა გუ­ დაურში დაშვებულია, რაც კურორტის მიმართ საერთო ინ­ ტერესს საგრძნობლად ზრდის.

16 /

5(67) 2018

Gudauri is the resort which has it all – tubing zone, night skiing opportunity, heli-ski and paragliding, ski tours and even a bike parks in summer.


TRADITION

საახალწლო ნაძვის ხის ტრადიციები THE NEW YEAR’S FIR-TREE TRADITIONS ნინო ლურსმანაშვილი l NINO LURSMANASHVILI

ყოველ წელს ევროპაში 45 მილიონი ნაძვის ხე იყიდება და ამ ნაძვების დიდი წილი, დაახლოებით 90% ქართული წარმომავლობის იმ თესლიდან არის, რომელიც რაჭიდან არის ჩატანილი. რაჭაში, ამბროლაურის რაიონში, სოფელ ზედა თლუღში იზრდება კავკასიური სოჭი, იგივე ნორდმანი, რომლის გირჩის თესლი ევროპაში საექსპორტოდ გადის, საქართველოდან გატანილი გირჩი დანიაში, სპეციალურად შექმნილ სანერგე მეურნეობაში ან სათბურში ხვდება, სადაც იზრდება და შემდეგ სხვადასხვა ქვეყანაში იგზავნება, როგორიცაა: ჰოლანდია, ბელგია, შვეიცარია, შვედეთი, დიდი ბრიტანეთი, საფრანგეთი, ირლანდია და გერმანია. რაჭული სოჭის თესლის ექსპორტს უკვე ათ წელზე მეტია რამდენიმე დანიური, გერმანული და სხვადასხვა ევროპული ქვეყანა ეწევა. დანია მთელ ევროპას საახალწლოდ რაჭული ნორდმანის ჯიშის ნაძვის ხეებით ამარაგებს. 600 ჰექტარზე გაშენებული Fair Trees-ის ნაძვის ხეები დანიიდან ევროპის რამდენიმე ქვეყანაში სხვადასხვა პროცენტული მაჩვენებლით გადის. შვედეთში, პორტუგალიაში, ჰოლანდიასა და შვეიცარიაში 4-5%, საფრანგეთსა და დიდ ბრიტანეთში _

Every year about 45 million Nordmann firs are sold across Europe. Nearly 90 percent of all seeds for these trees come from Georgia, Racha. The Caucasian Sochi or Nordmann is growing in the village of Zeda Tlughi in Ambrolauri region, Racha. This tree is the topselling fir tree in Christmas period. Most of the consumers do not know that the tree is from Georgia. The unique Nordmann’s Christmas tree cones are harvested, dried out and then the seeds are exported. The cone seed from Georgia gets in a specially established farm or greenhouse, where it is grown and then exported to different countries. These include: Netherlands, Belgium, Switzerland, Sweden, Great Britain, France, Ireland and Germany. Denmark supplies almost all of Europe for New Year’s Eve with Racha Nordmann’s tree fir trees. Fair Trees fir trees grow on 600 hectares and are redistributed in different countries: Sweden, Portugal, Netherlands and Switzerland – 4-5%, France and Great Britain – 9-11% and in 17


TRADITION

9-11%, გერმანიაში კი _ 55%. Fair trees-ის მენეჯერი აღნიშნავს, რომ ნაძვის ხის ფასი ქვეყნების მიხედვით განსხვავებულია და საშუალოდ 30-40 ევროს შეადგენს. საშობაოდ გასაყიდი ზომის მისაღწევად კი დაახლოებით 9-დან 12 წლამდეა საჭირო.

Germany – 55%. The Fair Tree manager notes that the Christmas tree price is different (also from country to country) and is an average of 30-40 euros. Growing Christmas tree size takes up to 9-12 years.

ნორდმანი, იგივე სოჭი უნიკალური ნაძვია, რომელზეც ყველა­ ზე დიდი მოთხოვნა საშობაო პერიოდშია. მომხმარებლის უმეტესობამ არ იცის, რომ ის საქართველოდანაა. უნიკალური ნორდმანის ნაძვის ხის გირჩი იკრიფება, შრება დამიღებული თესლი საექსპორტოდ გადის.

Europe’s demand for Georgian New Year trees can be explained by Nordmann’s natural beauty. In comparison to other evergreens, its needles are less sharp and do not drop soon, even when the tree dries out. The plant is very symmetrical and does not have glue. Danish people are real professionals in the field of seed stirring. Seed from Racha is the best, but the ability to grow the tree is due to the best climate in Denmark.

ევროპის მოთხოვნა ქართულ საახალწლო ნაძვის ხეებზე შეიძლება ნორდმანის სოჭის ბუნებრივი სილამაზითაც აიხსნას. სხვა მარადმწვანეებთან შედარებით, აღსანიშნავია ამ ჯიშის ხეების წიწვების ნაკლები სიბასრეც და ის, რომ ამ ჯიშს, ხმობის პროცესშიც კი, წიწვები ნაკლებად სცვივა.

After wine, the most popular Georgian product in Europe is Christmas tree. The price of a Christmas tree varies from 25 to 100 EUR.

ნაძვის ხის მორთვის ტრადიცია მთელ მსოფლიოში გერმანი­ იდან გავრცელდა. არსებობს გადმოცემა, რომ ამ ტრადიციას სათავე დაუდო გერმანელმა რეფორმატორმა მარტინ ლუთერ­მა. 1513 წელს, შობის წინა საღამოს იგი სახლში რომ ბრუნდე­ ბოდა, ვარსკვლავებით მოჭედილი ცის სილამაზემ მოაჯადოვა, თითქოს ხეების ვარჯებიც ბრწყინავდნენ. ლუთერმა სახლში მაგიდაზე დადგა ნაძვი და სანთლებით მორთო, ხოლო წვერო ვარსკვლავით დაამშვენა ბეთლემის ვარსკვლავის ხსოვნის ნიშნად. საერთოდ, ძველი გერმანელებისათვის ნაძვი წმინდა ხედ ითვლებოდა: მათ სწამდათ, რომ წიწვებში ტყის სული სახლობს, რომელიც ბუნებას იცავს.

The tradition to decorate a fir-tree spread from Germany throughout the world. It’s a widely held belief that this tradition was initiated by a German reformer Martin Luther.

ცნობილია, აგრეთვე, რომ XVI საუკუნეში ცენტრალურ ევროპა­ ში შობის ღამეს მიღებული იყო მაგიდის შუაგულში პატარა წიფლის ხის დადგმა, რომელსაც თაფლში მოხარშული ციცქნა ვაშლებით, ქლიავებით, მსხლებითა და თხილებით რთავდნენ.

It is also known that there was a tradition in central Europe of the XVI century to put a small beech tree in the middle of the table, which was decorated with small apples boiled in honey, as well as plums, pears and nuts.

XVII საუკუნის მეორე ნახევარში გერმანულ და შვეიცარიულ ოჯახებში თავიდან სათამაშოსავით პატარა ნაძვებს ჭერზე კიდებდნენ კანფეტებსა და ვაშლებთან ერთად და მხოლოდ მოგვიანებით შემოვიდა სასტუმრო ოთახში ერთი დიდი ნაძვის მორთვის ჩვეულება.

In the second half of the XVII century, initially German and Swiss families hang small fir-trees on the ceiling together with candy and apples, and a tradition of installing a great Christmas in the guest room followed only later.

18 /

5(67) 2018

In 1513, when he was walking towards his home one winter night he was awed by the brilliance of stars twinkling amidst evergreens. To recapture the scene for his family, he placed a fir tree on the table, decorating its branches with the candles and the top with a bright star as a symbol of the star of Bethlehem. Generally, older Germans considered fir-trees a sacred tree: they believed that a wood spirit lived in the greenery of the forest.


In the beginning of the XIX century, a Christmas tree decoration begins to spread from Germany to other European countries. The first information about Christmas trees in Sweden dates back to the XVIII century, in Finland - to 1800, in Denmark - to 1810, in Norway - to 1828. The Christmas trees in Belgium and the Netherlands appeared only in the middle of the XIX century. In Paris Christmas trees were first installed in 1840 in front of the Royal Palace of Tuileries. The initiator was Helene, the Princess of Mecklenburg-Schwerin, the German spouse of the Duke of Orléans, the son of King Louis Philippe. XIX ასწლეულის დასაწყისში ნაძვის ხის მორთვის ჩვეულება გერმანიიდან ევროპის სხვა ქვეყნებშიც იწყებს გავრცელებას. პირველი ცნობები შვედეთში საშობაო ხის შესახებ XVIII სა­ უკუნეს განეკუთვნება, ფინეთში _ 1800 წელს, დანიაში _ 1810 წელს, ნორვეგიაში _ 1828 წელს; ბელგიასა და ნიდერლან­ დებში საშობაო ნაძვის ხე მხოლოდ XIX საუკუნის შუახანებში გამოჩნდა. პარიზში საშობაო ნაძვის ხე პირველად 1840 წელს დადგეს ტუილრის სამეფო სასახლის წინ. ინიციატორი მეფე ლუი ფი­ ლიპის ვაჟიშვილის, ჰერცოგ ორლეანელის გერმანელი მეუღლე ელენე, მაკლებურგ-შვერინის პრინცესა იყო. ინგლისში პირ­ ველი საშობაო ნაძვის ხე 1841 წელს გამოჩნდა, როდესაც დედოფალი ვიქტორია ალბერტ საქსენ-კობერგელს გაჰყვა ცოლად. უინძორის სასახლეში სწორედ გერმანელი პრინც ალბერტის დაჟინებული მოთხოვნით დადგეს საშობაო ნაძვის ხე, „მისი ახალგაზრდა ცოლის და პატარა ბავშვების გასახარად“.

The first Christmas tree in England appeared in 1841 when the Queen Victoria was married to Albert Saxe-Coburg. A Christmas tree was installed in the Windsor Palace after Prince Albert’s persistent demands “for making his young wife and little children happy”. In America the tradition of decorating Christmas trees was brought by German immigrants. A fir tree as a New Year attribute unites almost the whole world, although all countries have different New Year traditions, sometimes very strange.

ამერიკაში საშობაო ნაძვის ხის მორთვის ტრადიცია გერმა­ ნელმა ემიგრანტებმა შეიტანეს. ნაძვის ხე, როგორც საახალ­ წლო ატრიბუტი, ლამის მთელ მსოფლიოს აერთიანებს, თუმცა ყველა ქვეყანას განსხვავებული საახალწლო ტრადი­ ციები აქვს, ზოგჯერ ძალიან უცნაურიც.

იტა ლი ა იტალიელებს ისე უყვართ თავიანთი სანტა _ ბობო ნატალე, რომ საახალწლოდ ყველანი _ ქალები, კაცები თუ ბავშვები აუცილებლად იცვამენ რაიმე წითელ სამოსს, თუნდაც მხოლოდ ქვედა საცვალს. ამიტომ ახალი წლის ღამეს მილანის, ფლორენციის, რომის ქუჩებში წითელწინდებიან კარაბინე­რებს თუ დაინახავთ, არ გაგიკვირდეთ: ეს შეხვედრა, იტა­ ლიელთა რწმენით, წარმატების მომასწავებელია.

გერმანია გერმანიაში სწამთ, რომ ახალი წლის ღამეს ბუხრის მწმენდავს თუ შეხვდები, წარმატება დაგებედება, მაგრამ უფრო დიდი მაგიური ძალის მფლობელი ხდება ის, ვინც ამ დროს ჭვარტ­ლით მოისვრება _ წარმატება მისთვის გარანტირებულია!

შ ო ტლა ნდი ა შოტლანდიელები ახალი წლის დადგომისთანავე კუპრით სავსე კასრს ცეცხლს უკიდებენ და ქუჩაში აგორებენ _ ასეთია ძველი წლის წასვლის სიმბოლიზებული პერფორმანსი შოტლანდიურად. კიდევ ერთი ტრადიციის თანახმად, ახალი წლის დადგომამდე ოჯახის ყველა წევრი მოგიზგიზე ბუხრის გარშემო იკავებს ადგილს, ხოლო როგორც კი 12 საათზე პირველი კურანტი ჩამოკრავს, ოჯახის უფროსი უხმოდ აღებს შემოსასვლელ კარს. ასეთი რიტუალით შოტლანდიელები ძველ წელს აცილებენ და ახალ წელს იღებენ.

ITALY Italians love their Santa - Bobonatale so much that each New Year all men, women and children always wear any red suit, at least underwear. That’s why don’t be surprised if you see carabineers with red socks on New Year’s Eve in the streets of Milan, Florence, Rome: this meeting, according to the Italian faith, leads to success.

G E RM A N Y Ii is believed in Germany that if you meet a chimney sweep on the New Year’s Eve, you will be successful, while a person grimed with soot will hold bigger magic power - success will be guaranteed to him/her!

S C O T L A ND Scots, after the New Year arrives, say good-bye to the old New Year by rolling through streets burning tar-barrels - this is a Scottish way of performance symbolizing the end of the old year. According to another tradition, every member of the family takes a seat around the fireplace on the New Year’s Eve, and as soon as the first chime strikes midnight, the head of the family quietly opens the entrance door. With such a ritual, Scottish people say good bye to the old year and welcome a new year.


TRADITION

D E N M A RK On the New Year’s Eve, the Danish people stand on a chair so that they can literally “jump” into the New Year, and they also intimidate evil souls. They believe that if you meet the New Year in this way, success will be guaranteed. And another odd tradition is as follows: Danish people throw broken dishes on the doors of their friends’ or neighbours’ houses as a way to wish them good luck in the year to come. They believe that the family which will have the most broken dishes and cups in front of the door will be the most successful in the New Year.

SPAIN

დანი ა ახალი წლის დადგომის წინ დანიელები სკამზე დგებიან და იქიდან დამდეგ ახალ წელში „ხტებიან“, თან ავ სულებს აფრთხობენ; მათ სწამთ, რომ თუ ახალ წელს ასე შეხვდები, წარმატება გარანტირებული გექნება. და კიდევ ერთი უცნაური ტრადიცია: დანიელები მეგობრების ან მეზობლების სახლის კარებს დამტვრეულ ჭურჭელს ესვრიან, რადგანაც სჯერათ, ის ოჯახი, რომლის კარის ზღურბლის წინ ყველაზე მეტი დამტვრეული თეფში, ჭიქა და ფინჯანი დაგროვდება, ახალ წელს ყველაზე წარმატებული იქნება.

ეს პანეთი ესპანეთში, ტრადიციით, ახალი წლის დადგომისთანავე სწრაფად უნდა შეჭამო ყურძნის 12 მარცვალი, ამასთან, თითო­ ეული მარცვალი _ კურანტების თითო ჩამოკვრისას. რატომ 12? საქმე ისაა, რომ თითო მარცვალს თითო თვეში წარმატების მოტანის „ვალდებულება“ ეკისრება.

ს აბ ერ ძნეთი ბერძნებიც, ისევე როგორც ბევრი სხვა ერის წარმომადგენლები, ახალ წელს ერთმანეთთან მიდიან საჩუქრებით, თუმცა „ბერძნულ მილოცვას“ ერთი განსაკუთრებული შტრიხი აქვს: მათ საჩუქრებთან ერთად მასპინძლისთვის ქვა მიაქვთ, ამასთან, რაც უფრო დიდი, მით უკეთესი. ბერძნებს სჯერათ, რომ რაც უფრო მძიმე იქნება ქვა, მით უფრო მძიმე (ანუ სავსე) იქნება მასპინძლის საფულე დამდეგ წელს. მეორე ბერძნული ტრადიციის თანახმად, ოჯახის უფროსმა საკუთარი სახლის ეზოში (ან ბინის შესასვლელში _ თუ ეზო არ აქვს) ბროწეული უნდა დაახეთქოს. თუ ბროწეულის მარცვლები ძირს მიმოიფანტება, ახალი წელი ოჯახს ბედნიერებას და დოვლათს მოუტანს.

ს აფრ ა ნგ ეთი საფრანგეთში ახალი წლის ერთ-ერთი ძველი ტრადიციაა ბუხარში ან ეზოში შეშის ნაპობის დაწვა, თანაც მას ზედ ყველანაირ ზეთს და კონიაკს ასხამენ. მიიჩნევა, რომ შეშის ნაჭერთან ერთად გასული წლის ყველა უსიამოვნება დაიწვება. 20 /

5(67) 2018

In Spain eating 12 grapes at midnight on New Year’s Eve is a tradition, one with each bell strike of midnight. Twelve grapes mean twelve months, and each grape brings good luck for one month of the coming year.

G RE E C E The Greeks, like many other nations, visit each other for the New Year and give presents, but there is a special detail of the “Greek greetings”: they take a stone for their host together with the gifts. The Greeks believe that the heavier is the stone, the heavier (i.e. fuller) will be the owner’s purse in the New Year. According to the second Greek tradition, the head of the family should take a pomegranate and smash it in the yard of his home (or in the entrance of the apartment if there is no yard). If the pomegranate grains are scattered down, the family will have good luck and prosperity in the coming New Year.

F RA NC E In France, one of the oldest traditions for the New Year is burning of firewood in the fireplace or in the yard, and pouring all the oil and cognac on it. It is believed that all troubles of the last year will be burned down with the wood.


21


TRADITION

ინ გლი სი

ENGLAND

ყველაზე ძველი საახალწლო ტრადიცია ინგლისში საახალწლო ღია ბარათების გაცვლაა, რასაც მე-19 საუკუნეში ჩაეყარა საფუძველი. ინგლისელებს ძალიან უყვართ ერთმანეთისთვის საჩუქრების ჩუქება, თუმცა ახალ წელს ეს საჩუქრები მოკრძალებულია და, ძირითადად, იაფი სუვენირებით და დამდეგი წლის სიმბოლოებით შემოიფარგლება. არსებობს კიდევ ერთი ტრადიცია: 12 საათზე ინგლისელები აღებენ როგორც შესასვლელ კარს, საიდანაც ახალი წელი უნდა შემოვიდეს, ისე უკანა კარს, საიდანაც ძველი წელი უნდა გააცილონ. ძალიან მნიშვნელოვანია, ვინ იქნება პირველი სტუმარი: თუ ზღურბლს პირველი მუქთმიანი ახალგაზრდა კაცი გადმოაბიჯებს, ითვლება, რომ დამდეგი წელი ბედნიერების მომტანი იქნება; თანაც სტუმარმა უნდა მოიტანოს პური, ნახშირის ნაჭერი და მწიკვი მარილი _ საკვების, სითბოს და კეთილდღეობის სიმბოლოდ. მეკვლე სიტყვის უთქმელად მიდის ბუხართან და ნახშირს ცეცხლში აგდებს. ამის შემდეგ ყველა ულოცავს ერთმანეთს და სტუმარს უმასპინძლდებიან.

The oldest New Year tradition in England is the exchange of New Year’s cards, which was founded in the 19th century. The English people like to give presents to each other, but these presents are modest for the New Year and are usually limited to cheap souvenirs and symbols of the coming year. There is another tradition here: at 12 o’clock, the English people open entrance doors, from where the New Year must arrive, as well as back doors, from where the old year should go. It is very important who will be the first visitor. If the first visitor stepping a threshold is a young man with dark hair, it is considered that the coming year will be happy. In addition, the guest should bring with him bread, a coal slice and salt, as a symbol of food, warmth and well-being. The first foot silently goes to the fireplace and burns the coal slice in the fire. At the end, everyone congratulates each other and welcomes the guest.

ჩ ინე თი ჩინეთში ახალი წელი „მოძრავი“ დღესასწაულია და, აღ­ მოსავლური კალენდრის მიხედვით, 17 იანვრიდან 19 თე­ბერვ­ ლამდე პერიოდში დგება. ახალ წელს, უპირველეს ყოვლისა, ჩინელებს სახლიდან გააქვთ ყველა ძველი, გამოუსადეგარი ნივთი, დიასახლისი კი ცდილობს მისი „ბრინჯის საცავი“ (ბრინ­ ჯის შესანახი დიდი ყუთი), რომელიც ოჯახის ბარაქის სიმბო­ლოა, სავსე იყოს. ახალი წლის პირველ დღეს დიასახ­ლისი „ბრინჯის საცავის“ ფსკერზე წითელ ტომსიკას დებს, რომელშიც ლითონის მონეტებია მოთავსებული. ყოველი ახალი წლის პირველ დღეს ის ახალი, მსგავსი ტომსიკით იცვლება. ჩინელთა რწმენით, ლითონის ფულით ავსებული წითელი ტომსიკები ბარაქის და წარმატების საწინდარია. 22 /

5(67) 2018

C HI NA The New Year in China is a “movable” holiday, and according to the Oriental calendar, arrives from 17 January to 19 February. In the New Year, first of all, the Chinese get rid of all old and unusable things, and the housewives try to keep full their “rice storage” (a large box for rice store), which is a symbol of the family prosperity. On the first day of the New Year, the housewife puts a packet on the bottom of the “rice store” in which metal coins are placed. On the first day of every New Year, the packet is replaced with similar new one. In Chinese belief, red packets filled with metal money will bring success and prosperity.


NEWS

2019 წლის ფერი – PANTONE-ს ვერსია ადამიანები იმ ფერებს ირჩევენ, რომლებიც მათ მყუდრო­ების შეგრძნებას ანიჭებს და თავს უკეთესად აგრძნობინებს. 2019 წლის ფერი „ცოცხალი მარჯანი“ სიცოცხლის სიყვა­რულს, სიფაქიზეს, სითბოსა და მზრუნველობას გამოსახავს. ეს ფერი „ოპტიმიზმის შინაგანი მოთხოვნილების“ სიმბოლოა. 2018 წლის მთავარი ფერი „მგრძნობიარე ულტრაიისფერი“ იყო, მანამდე, 2017 წელს Pantone-მ აირჩია მწვანე (Greenery); 2016 წელს კი მან პირველად მიანიჭა უპირატესობა ორ ფერს – ლურჯს (Serenity) და ბაც ვარდისფერს (Rose Quartz).

PANTONE-ს ინსტიტუტმა 2019 წლის ფერად დაასახელა „ცოცხალი მარჯანი“ (LIVING CORAL).

The Pantone Institute has chosen the color of 2019. This is the „living coral“. As Pantone explained its choice, this color is a symbol of „inner demand of optimism“ and represents the „source of emotions“ and „need for tight hugs“. Pantone named ultraviolet as last year’s color. The Pantone Institute named the 2019 color „Living Coral“ - the color of Pantone 16-1546. People choose the colors that make them cozy and feel better. The color of 2019 depicts the love for life, excitement, tenderness, warmth, and care. The main color of 2018 was „sensitive ultraviolet“. Before Ultra Violet was chosen for 2018, there was Greenery the year before. In 2016, Pantone picked a duo for the first time: Serenity (a baby blue) and Rose Quartz (a light pink). The selection process spans the year. Pantone’s experts travel the world in search of color influences that gained momentum, from the entertainment industry and traveling art collections to fashion and beauty trends, travel destinations and specialty shows for design and decor. The Pantone Color Institute is the business unit within Pantone that highlights top seasonal runway colors, forecasts global color trends, and advises companies on color for product and brand visual identity. Through seasonal trend forecasts, color psychology, and color consulting, the Pantone Color Institute partners with global brands to leverage the power, psychology, and emotion of color in their design strategy.

ფერის არჩევის პროცესი მთელ წელიწადს გრძელდება. Pantone-ს სპეციალისტები მთელ მსოფლიოში მოგზაურობენ, რათა აღმოაჩინონ საზოგადოებაზე იმ ფერების გავლენა, რომლებიც უფრო და უფრო აქტუალური ხდება – გართობის ინდუსტრიაში, ხელოვნების ნაწარმოებთა კოლექციებში, მო­ დისა და სილამაზის ტენდენციებში. Pantone Color Institute წინასწარმეტყველებს ფერთა გლო­ ბალურ ტენდენციებს, კონსულტაციებს უწევს კომპანიებს ბრენდის იდენტიფიცირებისას ფერების არჩევის სფეროში. ასეთი ტენდენციების სეზონური პროგნოზირების, ფერ­თა ფსიქოლოგიისა და ფერებთან დაკავშირებული კონსულ­ ტაციების წყალობით, Pantone Color Institute მსოფლიოს წამყვან ბრენდებთან თანამშრომ­ლობს ფერების ძალისა და მათი ფსიქოლოგიური და ემოციური გავლენის დიზაინის სტრატეგიებში წარმატებით გამოსაყენებლად. 23


HERITAGE

12 10 9 7

შესანიშნავი ოთხეული / THE MAGNIFICENT FOUR ეპიზოდები ქართული ქალთა ჭადრაკის ისტორიიდან / EPISODES FROM THE HISTORY OF GEORGIAN FEMALE CHESS PLAYERS მარინა ყიფშიძე

საქართველოში მიაჩნიათ, რომ ჭადრაკი ძალიან ჭკვიანი ადამიანების თამაშია; ამ ქვეყანაში კი ყველას სურს, ასეთი იყოს, ამიტომაც ჭადრაკის ვნებით ქართველთა უმეტესობა შეპყრობილია. მართალია, ისტორიულად, საქართველოში ქალებს ჭადრაკის თამაშს ასწავლიდნენ და მზითვადაც კი ატანდნენ, მაგრამ რატომღაც ფიქრობდნენ, რომ ეს საქმე მამაკაცებს უკეთ გამოსდიოდათ. მას შემდეგ, რაც 1950-იან წლებში ნონა გაფრინდაშვილი გამოჩნდა (იგი მსოფლიოში პირველი დიდოსტატი ქალი გახდა), ამ მითს წყალი შეუდგა. იმხანად ამბობდნენ, ნონა, უბრალოდ, მამაკაცურად აზროვნებსო; ის შემდგომში კაცთა შორის გროსმაისტერიც გახდა. თუმცა, ეს მეორე მითიც – მისი გამონაკლისი მამაკაცური გონების შესახებ – მას შემდეგ გა­ქარწყლდა, რაც ერთიმეორის მიყოლებით რამდენიმე უნი­ ჭიერესმა ქართველმა საერთაშორისო დიდოსტატმა ქალმა და მათმა არნახულმა წარმატებებმა მსოფლიო გააკვირვა და ქალთა ჭადრაკის იშვიათ ქართულ ფენომენზე აალაპარაკა. მართლაცდა, ეს ფენომენი დღემდე ამოუხსნელად რჩება, რადგან დედამიწის ზურგზე არცერთ დიდ სახელმწიფოს (არამც­თუ ისეთ პატარას, როგორიც საქართველოა) არ ჰყოლია ამდენი მსოფლიო თუ ოლიმპიური ჩემპიონი, არ მოუპოვებია ზედიზედ ამდენი თავბრუდამხვევი გამარჯვება და ერთი და იმავე ქვეყნის წარმომადგენლები (მამაკაცებიც კი) ამდენჯერ არ აღმოჩენილან მსოფლიო ჩემპიონატისა თუ საჭადრაკო ოლიმპიადის ფინალში ერთმანეთის პირისპირ. როცა ნონა გაფრინდაშვილი, მაია ჩიბურდანიძე, ნანა ალექსანდრია თუ ნანა იოსელიანი დიდი ტურნირების ბოლო ეტაპებზე ერთმანეთს ხვდებოდნენ, ქართველები მაინცდამაინც არ ნერვიულობდნენ, რადგან დედოფლის გვირგვინი ათწლეულების განმავლობაში მაინც ამ ქვეყანაში რჩებოდა. 24 /

5(67) 2018

l

MARINA KIPSHIDZE

Chess is considered a game of very smart people in Georgia; and in this country everybody wants to be smart, so the chess fever has overtaken most of the Georgians. Even though historically the Georgian women were taught to play chess and chess sets even were included in their dowry, it was still considered that men are better at it than women. But since Nona Gaprindashvili emerged in the 1950’s (she became the first female Grandmaster), this myth was debunked. At that time, they used to say that Nona just thinks like a man; Later she became a Grandmaster among men. The second myth – about Nona’s exceptional man-like mind was debunked after several gifted Georgian female Grandmasters put the world at awe with their success and drove the discussion about rare phenomena of Georgian female chess. This phenomenon remains unsolved, since no other major country on earth (not even talking the ones as small as Georgia), has so many world or Olympic champions, has gained so many consecutive wins, and representatives of the same country (even men) have never played against each other so many times in world championship or Olympic finales. When Nona Gaprindashvili, Maia Chiburdanidze, Nana Aleqsandria or Nana Ioseliani ocompeted against each other on the last stages of Major tournaments, the Georgians did not really worry, as the crown of Queen of chess remained in our country for decades. There were instances in some world tournaments when not only the competitions for the main prize but even bronze was held between Georgians. The Soviet Union Women’s National team comprised mainly and often exclusively of Georgians. It is regrettable that Georgia was part of Soviet Empire at that time.


22 Kote Apkhazi St. (Former Leselidze) Tbilisi, Georgia +(995)322 99 95 30

Gallerea Tbilisi 2/4 Shota Rustaveli Ave. Tbilisi, Georgia +(995)322 00 82 05

Hilton Hotel 40 Rustaveli St. Batumi, Georgia +(995)555 93 08 30

www.dotstbilisi.com hello@dotstbilisi.com @dotstbilisi


HERITAGE

ნონა გაფრინდაშვილმა თავისი უნიკალურობა იმით დაამტკიცა, რომ 21 წლის ასაკიდან, 1962 წლიდან 1978 წლამდე ხუთგზის გახდა მსოფლიო ჩემპიონი. მისი ტიტულები და ჯილდოები მართლაც რომ ამართლებს ნონას წოდებას – „ჭადრაკის დედოფალი“.

Nana Aleksandriya left Nona Gaprindashvili right and their coach Vakhtang Karseladze center

ისეთი შემთხვევაც ყოფილა, როცა მსოფლიო შეჯიბრებებში არამცთუ ჩემპიონობისთვის, არამედ ბრინჯაოსთვისაც კი ქართველი ქალები იბრძოდნენ; საბჭოთა კავშირის ქალთა ნაკრები კი უმთავრესად და ხშირად მხოლოდ ქართველებით იყო დაკომპლექტებული. სამწუხაროა, რომ საქართ­ ველო მაშინ საბჭოთა იმპერიის ნაწილი იყო. ისტორიული წყაროების მიხედვით, საქართველოში ჭადრაკს უძველესი დროიდან თამაშობდნენ. მას ძველქართულში შესანიშნავი სახელდება – „ჭადრაკის მღერა“ შეესატყვი­სებოდა. ამ თამაშთან დაკავშირებული ტერმინოლოგია VII-VIII საუკუნეების ტექსტებში გვხვდება, ჭადრაკი მოხსენიე­ბულია ბასილი დიდის „ექუსთა დღეთას“ (IX ს.) ქართულ თარგმანში, შუა საუკუნეების თხზულებებში, მათ შორის, მეფეთა პოეზიაში, ბესიკის ლექსებში, სულხან-საბას იგავებში. XIX საუკუნის 70-იან წლებში ქართულ პრესაში ჩნდება პირვე­ლი ქართველი მოჭადრაკე ქალი ფოტინე ჩიქოვანი-ასათია­ნისა, მაგრამ იგი იმდროინდელ მამაკაც მოჭადრაკეთა ჩრდილ­ შია. აღსანიშნავია სამეგრელოს პრინცის, ანდრია დადიანის წარმატებები, რომლის პორტრეტსა და შემოქმედებასაც 1892 წელს ინგლისურმა ჟურნალმა „ჩესს მანთლიმ“ მე-6 და მე-7 ნომრები მთლიანად მიუძღვნა და რომლის 100 საჭადრაკო პარტია 1903 წელს ფრანგულად გამოიცა. არაელიტური, სა­ ხალხო ტურნირების ტრადიცია საქართველოში 1920-იანი წლებიდან გავრცელდა. ქალთა პირველი ოფიციალური ჩემ­ პიონატი თბილისში 1927 წელს ჩატარდა. 1950-იან წლებში მოულოდნელად გამოჩენილი თინეიჯერი ნონა გაფრინდაშვილი კი, რომელსაც 1961 წელს მიხაილ ტალმა მსოფლიო ჩემპიონობა უწინასწარმეტყველა, თავისი ამოუცნობი აზროვნების სტილითა და პოზიციის შეფასების თვითმყოფადი უნარით საყოველთაო აღფრთოვანებასა და სიამაყეს იწვევდა. ნონა ჭადრაკს 5 წლიდან თამაშობდა, მოსწავლეთა ტურნირებს ზედიზედ იგებდა და 15 წლისა უკვე ქალთა შორის საქართველოს ჩემპიონი გახდა. ხალხს იმდენად შეუყვარდა, რომ გვარით არ მოიხსენიებდნენ, ის, უბრალოდ, „ნონა“ იყო და 1960-იან წლებში საქართველოში დაბადებულ გოგონებს მის სახელს ხშირად არქმევდნენ. 26 /

5(67) 2018

According to historical sources, chess had been played in Georgia since ancient times. The process itself was eloquently called “singing the chess” in old Georgian. The chess terminology appears in works dating back to 7th-8th century AD, it is mentioned in Georgian translation of “Creation Days” by Saint Basil the Great, in medieval literature including the royal poetry, in poems of Besiki and in fables by Sulkhan-Saba. The first Georgian female chess player, Photine Chiqovani-Asatiani appears in Georgian papers in 1870, but she is overshadowed by male players of that time. The British “Chess Monthly” dedicated two issues, 6th and 7th in 1892 to the portrait and achievements of Andria Dadiani, prince of Samegrelo. 100 of his games were issued in French in 1903. A tradition of non-elitist commoner tournaments began in Georgia in 1920’s. The first men’s tournament was conducted in Tbilisi in 1927. Teenage Nona Gaprindashvili, who unexpectedly appeared in the 1950’s and whose champion title was prophesized by Mikhail Tal in 1961, delighted and made everybody proud with her undecipherable style of thinking and distinctive skill of assessing the position.

Nona Gaprindashvili proved her unique­ ness when begin­ ning at the age of 21, she won the world champion­ ship 5 times from 1962 to 1978. Her title and awards truly justify her status of the “Queen of Chess”. Nona Gaprindashvili _ “Queen of Chess”


27


HERITAGE

Nona had been playing chess since she was 5, won numerous student tournaments consecutively and at 15 became champion of Georgia among women. She was so beloved by the people that no one referred to her by her last name and just called her “Nona”. Nona became a popular given name for the girls born in the 1960’s.

International grand masters Nona Gaprindashvili and Kira Zvorykina

Nona Gaprindashvili proved her uniqueness when beginning at the age of 21, she won the world championship 5 times from 1962 to 1978. Her title and awards truly justify her status of the “Queen of Chess”. Her games instantly became a point of discussion. She received 12 Olympic gold medals as part of a team and 9 medals personally. She won the Soviet Union Champion titles 5 times, twice the Europena Champion’s Cup and 26 times world tournaments; She has numerously defeated male opponents in international tournaments. She was triumphantly winning everywhere and almost all the time. Later, starting from 1980, she presided over FIDE Commission for Women in Chess for six years. In 1982 she received the Chess Oscar. She clearly deserved the fact that in 2011 Tbilisi Chess Palace was named after her and FIDE chess Olympiad awards a Nona Gaprindashvili cup. For almost 20 years, the shrewd, and stubborn Nona with her singular way of thinking seemed unbeatable, but the ecclesiastic principle of the change of generations has played its part - and the world’s second Georgian “Queen” emerged – Maia Chiburdanidze, also considered a chess genius. It’s notable that Maia had been solving mathematical problems since she was 4 and defeated all of the adults at chess. At 12 she became the member of the Soviet Union national team, during her first tournament she scored 4 astonishing wins against much older international Grandmasters.

The 12th match in a world chess tournament between Nona Gaprindashvili left and Alla Kushnir right

მისი პარტიები უმალ საყოველთაო გარჩევის საგნად იქცეოდა ხოლმე. ნონამ თერთმეტჯერ მოიპოვა ოლიმპიური ოქრო გუნდ­თან ერთად, ცხრაჯერ კი – პირადად. ხუთჯერ მოიგო საბ­ჭოთა კავშირის ჩემპიონატი, ორჯერ ევროპის ჩემპიონთა თასი, 26-ჯერ მსოფლიო ტურნირები; უამრავჯერ დაამარცხა მამაკაცი დიდოსტატები საერთაშორისო შეჯიბრებებში. იგი ტრიუმფულად იმარჯვებდა ყველგან და თითქმის ყოველთვის. შემდგომში, 1980 წლიდან, ექვსი წლის განმავლობაში ფი­ დეს ქალთა კომისიის თავმჯდომარე იყო. 1982 წელს მას საჭადრაკო „ოსკარი“ გადასცეს. ნონამ უპირობოდ დაიმსა­ ხურა, რომ 2001 წლიდან თბილისის ჭადრაკის სასახლე მისი სახელობისაა, ხოლო ფიდეს საჭადრაკო ოლიმპიადებზე ნონა გაფრინდაშვილის თასი დაწესდა.

Maia surprised everyone with variety of her positional game: at times she made placid maneuvers, or made aggressive attacks, or made a pristine Endspiel, or played a combination of tactics. Grandmaster Ivkov called her a “female Fischer”. In 1978 Maia, then 17, defeated Nona Gaprindashvili in the final of World Championship in Bichvinta (8,5:6,5). Following that, Maia became the world champion four times before 1991, nine times she won the Olympic Gold (four of them representing independent Georgia); As Nona before her, Grandmaster Maia Chiburdanidze frequently took part in the male competitions and often won. In 1978 she became international Grandmaster among men. In 1987 she received the Chess Oscar, but lost 1991 World Championship to a Chinese opponent due to her illness.

ლამის ოცი წელი გამჭრიახი, თავისებურად მოაზროვნე და ჯიუტი ნონა უძლეველი ჩანდა, მაგრამ, რა თქმა უნდა, თაობათა წარმავლობის ეკლეზიასტესეული პრინციპი ამოქმედდა – გამოჩნდა მსოფლიოს მეორე ქართველი „დედოფალი“ – მაია ჩიბურდანიძე, რომელსაც ასევე საჭადრაკო გენიოსად მიიჩნევდნენ. მით უმეტეს, რომ იგი 4 წლის ასაკიდან მათემატიკურ ამოცანებს ხსნიდა და ჭადრაკს ყველა უფროსს

მაია პოზიციური თამაშის მრავალფეროვნებით ყველას აკვირვებდა: ხან მშვიდად მანევრირებდა, ზოგჯერ აგრესიულად უტევდა, ანდა ფაქიზ ენდშპილს ატარებდა, ხანაც კომბინირებულად თამაშობდა. გროსმაისტერმა ივკოვმა მას „მდედრობითი სქესის ფიშერი“ უწოდა.

28 /

5(67) 2018

Maia Chiburdanidze and Nana Alexandria at a world championship match


Georgian chess has one more uncrowned queen – Nana Alexandria, distinguished by her talent but an ill-fated chess player. She advanced to the finals of the women world championship twice and both times she played against a compatriot – in 1975 she lost to Nona Gaprindashvili in 1975 and to Maia Chiburdanidze in 1981, when she was so close to victory (+4=8-4). Nana won the European Cup three times and numerously other international tournaments. She won the Soviet Union champion’s title multiple times, holds nine gold medal of the world Chess Olympiad and remains as an important figure in the history of Georgian chess. Georgian chess had many international female grandmasters, though there are two more distinctive among them: Nana Ioseliani and Nino Gurieli. Their success and generally success of female chess players in 1980’s and the vast popularity of this sport in Georgia was heavily influenced by the exciting careers of the „Queens” mentioned above.

Maia surprised everyone with variety of her positional game: at times she made placid maneuvers, or made aggressive attacks, or made a pristine Endspiel, or played a combination of tactics. Grandmaster Ivkov called her a “Female Fischer”.

უგებდა. 12 წლის მაია საბჭოთა კავშირის ნაკრებში შეიყვა­ნეს, მან პირველივე ტურნირზე ოთხი შოკისმომგვრელი გამარ­ჯ­ვება მოიპოვა ასაკით ბევრად უფროს საერთაშორისო დიდოსტატებთან. 1978 წელს, 17 წლის ასაკში მაიამ ნონა გაფრინდაშვილს ბიჭვინთაში ჩატარებულ მსოფლიო ჩემპიონატის ფინალში მოუგო (8,5:6,5). ამის შემდეგ, 1991 წლამდე, მაია ოთხგზის გახდა მსოფლიო ჩემპიონი, ცხრაჯერ – ოლიმპიური ოქროს მფლობელი (აქედან ოთხჯერ დამოუკიდებელი საქართველოს სახელით); ნონასავით, დიდოსტატი მაია ჩიბურდანიძე ხშირად მონაწილეობდა მამაკაცთა საერთაშორისო ტურნირებში და ხშირად იგებდა. 1978 წელს ვაჟთა შორის საერთაშორისო დიდოსტატი გახდა. 1987 წელს მაიას საჭადრაკო „ოსკარი“ გადაეცა, ხოლო 1991 წელს მსოფლიო ჩემპიონატის ფინალი ჩინელ მოწინააღმდეგესთან ავადმყოფობის გამო დათმო. ქართულ ჭადრაკს კიდევ ერთი უგვირგვინო დედოფალი ჰყავს – ნანა ალექსანდრია; ნიჭიერებით გამორჩეული, მაგრამ, ცოტა არ იყოს, უიღბლო მოჭადრაკე. იგი ორჯერ გავიდა ქალ­ თა მსოფლიო ჩემპიონატის ფინალში და თანამემამულეებს ორჯერვე თავდაუზოგავად დაუპირისპირდა – 1975 წელს ნონა გაფრინდაშვილთან წააგო, ხოლო მაია ჩიბურდანიძესთან – 1981 წელს, როცა მას გამარჯვებას სულ იოტისოდენა მანძილი აშორებდა (+4=8-4). ნანამ სამჯერ მოიგო ევროპის თასი და მრავალჯერ – საერთაშორისო ტურნირები. იგი მრავალგზის საბჭოთა კავშირის ჩემპიონი, მსოფლიო საჭადრაკო ოლიმ­ პიადების ცხრა ოქროს მედლის მფლობელია და ქართული ჭადრაკის ისტორიაში ერთ-ერთ უმნიშვნელოვანეს ფიგურად რჩება. ქართულ ჭადრაკს მრავალი საერთაშორისო დიდოსტატი ქალი ჰყავს, თუმცა მათ შორის კიდევ ორი რჩეული ადამიანია: ნანა იოსელიანი და ნინო გურიელი. მათი და, საზოგადოდ, 1980-იანი წლების მოჭადრაკე ქალთა წარმატებები და ამ სპორტის საყოველთაო ბუმი საქართველოში სწორედ ზემოთ ჩამოთვლილი „დედოფლების“ თავბრუდამხვევი კარიერის გავლენით აიხსნება.

Nana Ioseliani has reached the finals twice, but unfortunately has garnered only silver on both occasions: in 1988 she was defeated by Maia Chiburdanidze by one point, in 1993 she lost to the Chinese Xie Jun. As well as those who came before her, Grandmaster Nana Ioselian has also won numerous international tournaments, among them two champion titles in European Championship among girls, four times the gold of Soviet Union championship, and five times Olympic champion title. Nino Gurieli might not live up to the magnificent four but her achievements alone would make any single country proud: she is a three-time champion of the World Chess Olympiad. Grandmaster Nino Gurieli holds numerous gold medals of various international tournaments, even more silver and bronze; Nino often won the inter-zonal tournaments. In 2003 she became the champion of USA and competed as a part of the US National Team for a period of time. When the USSR broke apart and Georgia was first competing as an independent state at the 1992 Manila Chess Olympiad, it became apparent that we have “stolen” the best players from the Soviet Union nation team: Gaprindashvili, Chiburdanidze, Ioseliani, Gurieli Nana won the European Cup three times and numerously other international tournaments. She won the Soviet Union champion’s title multiple times, holds nine gold medal of the world Chess Olympiad and remains as an important figure in the history of Georgian chess.

Nona Gaprindashvili and Nana Alexandria at a world championship match

29


HERITAGE

ქართულ ჭადრაკს კიდევ ერთი უგვირ­ გ­ვინო დედოფალი ჰყავს – ნანა ალექ­ სანდრია; მან სამჯერ მოიგო ევროპის თასი და მრავალჯერ – საერ­თაშორისო ტურნირები; მრავალ­გზის საბჭოთა კავ­ შირის ჩემპი­ონი, მსოფლიო საჭადრაკო ოლიმპია­დე­ბის ცხრა ოქროს მედლის მფლობელია.

Nana Alexandria

ნანა იოსელიანმა ორჯერ მოიპოვა მსოფლიო ჩემპიონატის ფინალში თამაშის უფლება, მაგრამ, სამწუხაროდ, ორჯერვე მხოლოდ ვერცხლი აიღო: 1988 წელს იგი მაია ჩიბურდანიძეს­ თან ერთქულიანი სხვაობით დამარცხდა, ხოლო 1993 წელს ჩინელ სე ძიუნთან წააგო. გროსმაისტერი ნანა იოსელიანიც, წინამორბედების მსგავსად, მრავალი საერთაშორისო ტურ­ ნირის გამარჯვებულია, მათ შორის, ორჯერ მოიპოვა ევროპის ჩემპიონობა გოგონათა შორის, ოთხჯერ საბჭოთა კავშირის ოქრო, ხუთჯერ კი ოლიმპიური ჩემპიონი გახდა. ნინო გურიელი ბრწყინვალე ოთხეულს მიღწევებით კი ჩამოუვარდება, მაგრამ მხოლოდ მისი წარმატებებიც კი ნე­ ბისმიერ ქვეყანას საამაყოდ ეყოფოდა: იგი მსოფლიო სა­ ჭადრაკო ოლიმპიადების სამგზის ჩემპიონია. გროსმაისტერ ნინო გურიელის ანგარიშზე ბევრი საერთაშორისო ტურნი­ რის ოქროა, უფრო მეტი ვერცხლი და ბრინჯაო; ნინო ხშირად იმარჯვებდა საზონათაშორისო ტურნირებში. იგი 2003 წელს აშშ-ის ჩემპიონი გახდა და ერთხანს აშშ-ის ნაკრების სახელით ასპარეზობდა. როცა სსრკ დაიშალა და საქართველო, როგორც დამოუ­ კიდებელი სახელმწიფო, 1992 წელს მანილაში პირველად წარდგა საჭადრაკო ოლიმპიადაზე, აღმოჩნდა, რომ ჩვენ საბჭოთა ნაკრების ნომერ პირველი მოთამაშეები „მოვიპა­ რეთ“: გაფრინდაშვილი, ჩიბურდანიძე, იოსელიანი, გურიელი – ეს ოთხეული ოლიმპიური ჩემპიონი გახდა. მას შემდეგ გამარჯვებები არ წყდება, მაგრამ გასული საუკუნეების 70-80-იანი წლების აღმასვლის გამეორებას ჭადრაკის ქართ­ ველი გულშემატკივრები კვლავაც ელიან. დღეისათვის საქართველოში ძალიან ბევრი გროსმაისტერი ქალია _ ჩამონათვალი გრძელია. ისინი ხშირად იმარჯვებენ საერთაშორისო ტურნირებზე, ევროპულ შეჯიბრებებზე, ოლიმპიადებზე; მათ შორის გამორჩეულნი არიან ბელა ხოტენაშვილი, ნინო ბაციაშვილი, სალომე მელია, მსოფლიო რეიტინგის მე-11 ნომერი ნანა ძაგნიძე – ორი ოლიმპიური ოქროს მფლობელი, მსოფლიო ჩემპიონი სწრაფ ჭადრაკში – და სხვანი. სამწუხაროდ, 2018 წელს გარდაიცვალა 42 წლის გროსმაისტერი ნინო ხურციძე, მრავალი საერთაშორისო ტურნირისა და ახალგაზრდული მსოფლიო ჩემპიონატების სამგზის ოქროს მფლობელი. საქართველოს ქალთა ნაკრები 2015 წელს მსოფლიო ჩემპიონი გახდა. ქართული ქალთა ჭადრაკის სვლა ოდნავ შენელდა, მაგრამ გრძელდება. თუმცა ეს უკვე ცალკე ისტორიაა. 30 /

5(67) 2018

Georgian chess has one more un­ crowned queen – Nana Alexandria. Nana won the European Cup three times and numerously other international tournaments. She won the Soviet Union champion’s title multiple times, holds nine gold medal of the world Chess Olympiad and remains as an important figure in the history of Georgian chess. – these four have become the Olympiad champions. The victories have not ceased since then but the Georgian chess aficionados still look forward to return of the 1970’s-80’s upsurge. Today there are many Grandmaster women in Georgia. The list is long. They often win at the international competitions, European tournaments, Olympiads; The most notable among them are Bela Khotenashvili, Nino Batsiashvili, Salome Melia and Nana Dzagnidze who is ranked 11th in the world rating, holds two golden Olympiad medals and is world champion in fast chess, and others. Sadly, Grandmaster Nino Khurtsidze, winner of many international tournaments and three times World Youth Champion, died in 2018 at the age of 42. Georgian women’s national team became world champions in 2015. Even though the progress of Georgia women’s chess has slowed down, it still goes on. But this is a totally different story.

2018 წელს საქართველო, ბათუმი მსოფლიოს 43-ე სა­ჭადრაკო ოლიმპიადას მასპინძლობდა. ამ ტურნირზე საქართველოს ქალთა პირველმა ნაკრებმა მესამე ადგილი დაიკავა, ქალთა მეორე ნაკრები კი ათეულში მოხვდა. In 2018 Batumi, Georgia hosted the 43 World Chess Olym­ piad. The first Georgian women’s national team took the third place, while the second national team got into top ten.

Nana Ioseliani, Maia Chiburdanidze, Nona Gaprindashvili, Nana Alexandria


From

2950₾

IMAGINE

LOBBY

First New York Skyscraper in Tbilisi

An ideal place for business meetings with a dedicated concierge service.

SECURE AREA

KINDERGARTEN

FITNESS CENTRE

EVENT HALL

POOL

LANDSCAPING

Open park with secure access points. All day gym with experienced trainers.

Olympic-size and kids swimming pools.

A colorful environment and caring teachers for the tiniest residents of Tbilisi Gardens. Perfect place for noisy parties and huge events. 21 000 m2 of green area to relax.

IN THE CENTER OF THE CITY All in one place


HERITAGE

ფილმის თანარეჟისორია ანა ხაზარაძე, ხოლო სცე­ნარის ავტორები _ ინა ივანჩეანუ და თათია სხირტ­ ლაძე. „შეხვედრა“ ოთხივე გმირის დღემდე მჭიდრო ურ­ თიერთ­კავშირში მყოფ ბიოგრაფიებზე მოგვითხ­რობს. არ­ქივში მოძიებული შავ-თეთრი და, აგრეთ­ ვე, უფრო გვიან­დელი ვიდეომასალის კომბინაცია უნიკალურ შესაძ­ლებ­ლობას გვაძლევს, გავეცნოთ ჭადრაკის ვარსკვ­ლავების ყოველდღიურობას, მათ წარსულსა და მემკვიდრეობას. ფილმის საწყისი გადაღებები განხორციელდა ლინდა ჯენსენის, Silver Bullet Kft.-ის, EWA – ევროპის ფილ­ მის ინდუსტრიაში მოღვაწე ქალთა გაერთიანების ჯილდოს (Woman in Film Award), საქართველოს კინემატოგრაფიის ეროვნული კინოცენტრისა (GNFC) და ავსტრიის ფედერალური კანცელარიის კულტუ­რის განყოფილების (BKA) ხელშეწყობით. პროდი­ უსერები: 1991 Productions, საქართველო; Berg Hammer Film, ავსტრია; Playground Produkcija, სერბეთი; Amour Fou, ავსტრია.

12 10 9 7

Tatia Skhirtladze‘s The Encounter, a Georgian/Austrian/Serbian documentary about the reuniting of the winning Soviet Women’s Chess Team, started pre-shooting in September 2018 in Batumi, Georgia, at this year’s World Chess Olympiad, where they are guests of honour. gafrindaSvili

Gaprindashvili

ioseliani

Ioseliani

Sexvedra

aleqsandria

Alexandria

CiburdaniZe Chiburdanidze

berg hammer film (avstria) 1991 Productions (saqarTvelo) Playground Produkcija (serbeTi) da Amour Fou (avstria) BKA -avstriis federaluri kancelariis kulturis ganyofilebis, EWA -evropis filmis industriaSi moRvawe qalTa gaerTianebis, FCS -serbeTis filmis centris, Documentary storytelling with a personal voice -vorqSofi qali reJisorebisTvis (SvedeTis instituti), B2B DOC -is, GNFC -saqarTvelos kinematografiis erovnuli centris, Kinotechnics -is xelSewyobiT da linda jensenis Silver Bullet Kft. sawyisi dafinansebiT, warmogidgenT dokumentur films Sexvedra, nona gafrindaSvili, nana aleqsandria, maia CiburdaniZe, nana ioseliani, milunka lazareviCis.. monawileobiT. reJisori: TaTia sxirtlaZe, TanareJisori: ana xazaraZe, scenaris avtorebi: ina ivanCeanu, TaTia sxirtlaZe, operatori: eirJi palaCi berg hammer film (AUSTRIA) 1991 Productions (GEORGIA) Playground Produkcija (Serbia) and Amour Fou (AUSTRIA) with the support of The Arts and Culture Division of the Federal Chancellery of Austria (BKA), EWA -European Women’s Audiovisual Network, FCS -Film Center Serbia, Workshop for female filmmakers -Documentary storytelling with a personal voice (Swedish Institute), B2B DOC, GNFC -Georgian National Film Center, Kinotechnics and with support and pre-financing provided by Linda Jensen’s Silver Bullet Kft. present the documentary film - THE ENCOUNTER with NONA GAPRINDASHVILI, NANA ALEXANDRIA, MAIA CHIBURDANIDZE, NANA IOSELIANI, MILUNKA LAZAREVIĆ... Director: TATIA SKHIRTLADZE , Co-Director: ANNA KHAZARADZE, Script: INA IVANCEANU, TATIA SKHIRTLADZE, Cinematography: JERZY PALACZ

COMING SOON

ავსტრიაში მოღვაწე მხატვრისა და რეჟისორის, თათია სხირტლაძის ფილმი „შეხვედრა“ (სამუშაო სახელი) საქართველოს, ავსტრიისა და სერბეთის მიერ წარმოებული დოკუმენტური ფილმია, რომელიც ცივი ომის ეპოქის უძლიერეს ქალ მოჭადრაკეთა გუნდზე, ამ გუნდის ოთხ წევრზე და მათ შეხვედრაზე მოგვითხრობს.. გადაღებები საქართველოში, ბათუმში 2018 წელს ჩატარებულ მსოფლიო საჭადრაკო ოლიმპიადაზე დაიწყო, სადაც ოთხივე მოჭადრაკე ქალი საპატიო სტუმრად იყო მიწვეული. ფილმში თითქმის 30 წლის შემდეგ ერთმანეთს ხვდებიან ლეგენდარუ­ ლი ქართველი მოჭადრაკე ქალები _ ნონა გაფრინდაშვილი, ნანა ალექ­სანდრია, მაია ჩიბურდანიძე და ნანა იოსელიანი. ცივი ომის ეპოქაში რამდენჯერმე საბჭოთა გუნდის სახელით ერთად მოთამაშე და ორჯერ მსოფლიო ოლიმპიადაზეც ერთად გაიმარჯვებული ოთხივე მოჭადრაკე ინდივიდუალურადაც უდიდეს წარმატებებს აღწევდა. მათ პირველებმა გაუთანაბრეს ქალთა თამაში კაცების მიღწევებს ჭადრაკში და ამით მამაკაცთა მიერ დომინირებული ჭადრაკის სამყარო თავდაყირა დააყენეს. მთელ მსოფლიოში მიმდინარე მოვლენები ახლაც ნათლად გვიჩვენებს, რომ მსგავსი დაპირისპი­ რებები დღემდე გრძელდება. იმ დროს კი მსოფლიოში ქალთა ჭად­რაკის რევოლუციონერები და ამ ფილმის გმირები ქალთა თვით­ გამორკვევის უდიდეს მაგალითებს წარმოადგენდნენ. 32 /

5(67) 2018

Meeting again after almost thirty years, the four legendary female chess players from Georgia, Nona Gaprindashvili, Nana Alexandria, Maia Chiburdanidze and Nana Ioseliani, comprised the Soviet team during the Cold War, twice winning the World Chess Olympiad, and went on to achieve outstanding individual success. They were pioneers who changed the perception of women fighting against a powerful, deeply entrenched male-dominated system, a struggle that continues today, with increasing visibility, around the world. Revolutionizing women‘s chess across the globe, they became icons of female emancipation. Tatia Skhirtladze is an artist-filmmaker, living and working in Vienna. The Encounter is co-directed by Anna Khazaradze with the script by Ina Ivanceanu and Tatia Skhirtladze. Combining archive footage and material from the present day, The Encounter reveals the interwoven biographies and is a rare look into the present lives of chess stars Nona Gaprindashvili, Nana Alexandria, Maia Chiburdanidze and Nana Ioseliani. It is chronical of their past accomplishments and a testimony of their lasting legacy to be passed on to coming generations. The Encounter is supported by Linda Jensen, Silver Bullet Kft., Woman in Film Award - EWA European network for woman in the film industry, GNFC-Georgian National Film Center and The Arts and Culture Division of the Federal Chancellery of Austria (BKA). Producers: 1991 Productions, Georgia; berg hammer film, Austria; Playground Produkcija, Serbia, Amour Fou, Austria.

ილუსტრაციის ავტორი: თათია სხირტლაძე; სტატიაში გამოყენებულია ფოტოები ნანა ალექსანდრიას და დავით გურგენიძის პირადი ფოტოარქივიდან.


THE ACADEMY OF DIGITAL INDUSTRIES OFFERS A UNIQUE AND CONVENTIONAL LEARNING PLATFORM THAT INCLUDES THE LARGEST RANGE OF TRAINING AND MASTER CLASSES IN THE DIGITAL WORLD. SPEAKERS OF THE ACADEMY OF DIGITAL INDUSTRIES ARE RECOGNIZED GURUS IN THEIR FIELD, THEY ARE DISTINGUISHED BY PROGRESSIVENESS, PERSONAL AND TEAM ACHIEVEMENTS AND PROFESSIONAL EXPERTISE.


КОМПЛЕКС ДЛЯ ОТДЫХА «КВАРЕЛИ ИДЕН» представляет отель международных стандартов с высококлассными номерами, ресторанами, барами, конференц-залами, боулингом, бильярдом и теннисным кортом. Комплекс окружен дубовым лесом, виноградниками и фруктовыми садами, что дает посетителям уникальную возможность избавиться от шума и отдохнуть в уютной атмосфере. Грузинские и европейские блюда, предлагаемые шеф-поваром сделают ваш отдых незабываемым. Самой высокой точкой отеля «Кварели Иден» является место охотника, откуда вы можете наслаждаться лучшими видами лесопарка и всего ландшафта Кварели, принадлежащего комплексу «Кварели Иден». «Кварели Иден» предлагает любителям охоты и рыбалки сезонные туры, а

также поможет вам выбрать индивидуальный или групповой тур в регион Кахетии в удобное время. «Кварели Иден» отличается от других отелей винным спа-центром – райской винотерапией, который является уникальным как в Грузии, так и на всем Кавказе. UNNICO SPA, как часть Sasoibide Holding Group (Grupo Sasoibide), специализируется на спа-строительстве и управлении. Проект вина и спа-процедур с маслом был создан по дизайну Unnico Spa и наши гости обслуживаются только своими, тренированными специалистами массажа с использованием высококачественных косметических продуктов, заполненных с экстрактом виноградных косточек и многими другими натуральными продуктами. Компания Maddi Ayarza Cosmetics начала производство в мае 2010 года. Косметическая

продукция, обрабатываемые этой компанией предназначены для всех типов кожи и различных процедур. Одновременно в спа-комплексе «Кварели Иден» была добавлена испанская косметическая марка DuanerLaboratorios, чья продукция изготавливается из растительных масел, экстрактов винограда и других фруктов. Компания производит косметическую линию с использованием новых технологии и для всех типов кожи. Водяная зона спа-процедур состоит из динамического бассейна в 90 кубических метров под светодиодной подсветкой, с красивой сценой звездного неба. Место для спа-обслуживания с уникальным дизайном предлагает своим посетителям возможность насладиться отдыхом с разнообразными процедурами: вода и воздух, гейзер, плотины, душ Шарко, гидромассажный кровать, стул отдыха и джакузи. Наслаждайтесь этими достопримечательностями, а также захватывающим видом на пейзаж через большие витражные окна и почувствуйте себя в гармонии с окружающей средой. В этом же районе гости могут посетить турецкую баню, получить удовольствие от тропического душа и хромотерапии, контрастного душа и источника льда и в конце от финской сауны. Сухая зона разделена на 4 номера (2 индивидуальных и 2 дсухспальный). Самым выдающим номером является «Винный зал». Стальная ванна для двух персон расположена в его центре. Гости могут получить самые лучшие винные ванны. Отель предлагает своим гостям трансфертную услугу для комфортного прибытия.


Kvareli Eden-Hotel&Wine Spa, 87a, Aghmashenebeli Str., 4800 Kvareli, Tel.:+995322970165:+995577600303 http://www. kvarelieden. Ge e- mail: info@kvarelieden.ge HOLIDAY COMPLEX “KVARELI EDEN” presents the hotel of international standards with high class rooms, restaurants, bar, conference hall, bowling, billiard and tennis court. The complex is surrounded by oak forest, vineyards and fruit gardens, which gives visitors a unique opportunity to get rid of the noise and rest in a cozy atmosphere.

pany are envisaged forall skin types and various treatments. Simultaneously, “Kvareli Eden” spa complex was added with the Spanish cosmetic brand DuanerLaboratorios, whose products are made from vegetable oils, grapes and other fruit extracts.

Georgian and European dishes offered by Chef will make your stay unforgettable.

The company produces the cosmetic lineby new technologies and for all skin types Spa water zone consists of 90 cubic meters of dynamic poolunder the LED light with beauty star sky scene.

The highest point of “Kvareli Eden” hotel is a hunter’s spot, from where you can enjoy the best views of the complex owned forest-park and the entire Kvareli landscape. “Kvareli Eden” offers hunting and fishing fans seasonal toursand will also help you to choose the individual or group tour to Kakheti region at your convenience.

The spa area with a unique design offers visitors an opportunity to enjoy the relaxation with a variety of procedures: water and air, geyser, dam, Sharko shower, water massage bed, resting chair and a Jacuzzi.

“Kvareli Eden” differs from other hotels by wine spa center - wine therapy paradise, which is unique both in Georgia and in the entire Caucasus. UNNICO SPA, as a part of Sasoibide Holding Group (Grupo Sasoibide), specializes on a spa design, construction and management. The wine and oil spa project has been created by Unnico Spa design and our guests are served only by its trained massage specialists using high quality cosmeticproducts filled with grape seed extract and many other natural products. Maddi Ayarza Cosmeticsstarted production in May 2010. Cosmetic products processed by this com-

Enjoy these attractions as well as a spectacular view to the landscape through the large stainedglass windows and feel in harmony with the environment. In the same area guests can enjoy the Turkish bath, tropical shower and chromo therapy, contrast showers and ice sourceand the Finnish sauna in the end. Dry zone is divided into 4 rooms (2 individual and 2 duos). The most distinguished room is the “wine room”. A steel bath is located at its center for two persons. Guests can get the best wine bath. The hotel offers guests a transfer service for comfortable arrival.


CUISINE

ოდა ხინკალს / ODE TO KHINKALI მარიტა თევზაძე

es mosalodneli iyo. rac unda moxdes, mainc didi San­ sia, rom erT dResac xinkalze dawer, gadaiReb rames an ilaparakeb moulodnel adgilas akademiurad. yvelam viciT, is raRac ufro metia, vidre erTi martivi re­ ceptiT momzadebuli sakvebi. misi aRzeveba Cven Tval­ win moxda da axali simaRleebisken miiwevs. msoflios udidesma saZiebo sistemam es mSvenivrad icis:

l

MARITA TEVZADZE

This was expected. Whatever happens, it’s still a great chance to write something on Khinkali one day, and also make a film or perform in an unexpected place academically. We all know this is more than just an easily cooked meal. Its rise occurred before us and moves to new heights. The world’s largest search engine system knows this well enough:

Google> khinkali> search> 440 000 results in 0.35 seconds. Google> “khinkali”> Search> 2 440 000 results in 0.33 seconds. raRac ucnauri unda moxdes, rom saqarTveloSi xin­ kali SeumCneveli dagrCeT. xinkali yvelganaa: `xinklis saxli“, `xinklis kuTxe“, `xinklis samefo“, `xinkalcentri“, `xinklis gemo“, `xinklis samyaro“ _ aweria restornebis abrebs. mainc ra aris es „xinkali“? 36 /

5(67) 2018

Something strange must happen if you have failed to notice Khinkali in Georgia. Khinkali is everywhere: Khinkali House, Khinkali Corner, Khinkali Kingdom, Khinkali Center, Khinkali Taste, Khinkali World – this is written on the posters of restaurants. What is Khinkali?


es erTi SexedviT martivi kerZi qarTuli samzareulos birTvia. comis naoWebasxmul patara tomaraSi mo­ Tavsebulia sxvadasxva SigTavsi. cxvris, Zroxis an Ro­ ris xorci _ xorceulis moyvarulebs, yveli an xaWo _ rZis produqtebis mimdevrebs, soko, niori an kar­ tofili _ veganebs. xinkali yvelas Sexvdeba. xinkali yvelas daanayrebs. xinkali saimedoa. roca aq wvims da moRuSuli dRea, aravin ityvis, lon­ donuri amindiao; ityvian, rom xinklis amindia. ras niSnavs es? es niSnavs, rom megobrebi, kolegebi an ojaxis wevrebi romelime, kargi xinkliT ganTqmul adgilas Seikribebian, magidas Semousxdebian, gadaiTv­ lian, gadmoiTvlian, daiangariSeben, ricxvs daamrgva­ leben _ `jobs meti, vidre naklebi“ _ da sazeimod ga­ moacxadeben: `60, 80, 100 xinkali“. mere win civi ludiT savse kaTxebs moidgamen da xinklis mosvlamde dros laparakSi gaiyvanen. xandaxan kisers daigrZeleben da erTmaneTis mxars zemoT restornis samzareulo­ sken gaixedaven mouTmenlad. bolos romelime ityvis _ `modis, modis!“ _ da magidaze cxeli xinkliT savse langrebi Cndeba. gabrwyinebuli saxeebi langrebi­ dan amomavali orTqliT bundovandeba. bundovandeba, amasobaSi, cudi amindic.

28 naoWi _ 16, 19, 25 ... aRlesi xinklis um a. maTematika

At first glance, this simple dish is the core of Georgian cuisine. Small dumplings made of twisted dough knobs have various stuffings: lamb, beef or pork meat – for meat eaters, cheese or cottage cheese – for consumers of dairy products, mushrooms, garlic or potatoes for vegans. Khinkali will satisfy everybody. Khinkali is reliable. When it rains and the weather is gloomy, no one will say that the weather is like the weather in London. They say that the weather for Khinkali. What does it mean? This means that friends, colleagues or family members gather up at a place which is famous for its Khinkali. They will sit around the table, count, calculate, and while keeping in mind that better more than less, round up the number and solemnly announce: 60, 80 or 100 pieces of Khinkali. Then they put in front of themselves wooden glasses full of cold beer and spend time in talking before Khinkali arrives. Sometimes they look curiously and impatiently back to the restaurant’s kitchen. Finally, one of them will say – It’s coming, it’s coming! And dishes full of Khinkali will appear on the table. Happy faces are misted up over khinkali. In the meanwhile, the bad weather is also misty. While Khinkali gets to the table, it must be skilfully folded. The professionalism of the person doing the pleats is assessed by the number of folds. So 16, 19, 25 ... 28 folds are the higher mathematics of Khinkali. “The vacancy is announced for the position of an experienced Khinkali maker”, restaurants announce from time to time. In addition, the filling must be moderately flavoured, finding the perfect balance between the filling and the juice, the dough must be very firm and delicate, neither white nor yellow. And one more fact is that most people here consider themselves experts in Khinkali. As you can see, it’s actually not an easy task to prepare Khinkali. THE DIVERSITY OF KHINKALI

16, 19, 25 ... 28 folds are the higher mathematics of Khinkali.

The filling of Khinkali, which is considered to be classic, is lamb meet mixed with a small amount of onions, salt and pepper. This is the pure idea of Khinkali, which spread out from the mountains of Georgia to the lowlands, changing the colour and taste many times on the way. Khinkali filled with cottage cheese were also made in the mountains as the only permissible variation of the classic Khinkali. Today there are many types of Khinkali: with and without herbs, with and without garlic, with a lamb, beef or pork meat, as well as with potato, mushroom, cottage cheese or garlic stuffing.

sanam xinkali magidamde moaRwevs, ostaturad unda moixves. xinklis naoWebis simravliT misi momxvevis profesionalizmi gamoiTvleba. 16, 19, 25 ... 28 naoWi _ xinklis umaRlesi maTematikaa. `cxaddeba vakansia xin­ klis gamocdili momxvevis poziciaze~ _ acxadeben re­ stornebi SigadaSig. garda amisa, SigTavsis Sezavebisas zomierebis dacvaa saWiro, idealuri unda iyos comSi gaxveuli SigTavsisa da wvenis balansic, comi mtkicec unda iyos da nazic, feri ki _ arc TeTri da arc yvi­ Teli. amas daumateT is, rom aq adamianebis umravleso­ ba xinklis eqspertad miiCnevs Tavs. ai, ratom ar aris martivi es kerZi sinamdvileSi. xinklis mravalferovneba klasikurad miCneuli xinklis SigTavsi dakepili cxvris xorcia, romelsac cota xaxvi, marili da pil­ pili emateba. esaa xinklis wminda idea, romelic saqa­ rTvelos mTidan barSi gavrcelda da gzadagza uT­ valavjer icvala feri da gemo. mTaSive amzadebdnen xaWos SigTavsian xinklebsac, rogorc klasikuri xin­ klis erTaderT dasaSveb variacias. 37


CUISINE

dRes ukve xinklis uamravi saxeoba arsebobs: mwvaniliT da umwvanilod, nivriT da univrod, cxvris, Zroxis an Roris xorciT, kartofilis, sokos, yvelis, xaWos an nivris SigTavsiT. gaCnda xinklis kidev erTi saxeoba _ qalaquri xinkali, romelsac meti xaxvi da mwvanili aqvs. xinklis Sewvasac ukve bevri iTxovs saxlebsa da restornebSi (rogorc wesi, iwveba xorcis xinkali da ara xinklis vegetarianuli nairsaxeobebi). kartofilis xinkals, ZiriTadad, Sinaur karaqTan an erbosTan er­ Tad Wamen. es erTaderTi gamonaklisia _ danarCen Sem­ TxvevebSi xinkals arafers atanen, is TviTkmari kerZia. samagierod, xinkalTan svamen. grili alkoholuri sa­ smeli xinklis Wamisas sasiamovno dayovnebis, mcire pauzebisa da, ra Tqma unda, gagrilebis saSualebas bunebrivad iZleva. sasmeli xinklisTvis da ara piriq­ iT. svamen, ZiriTadad, luds, aseve, arays da zogjer TeTr Rvinosac. zog meniuSi eretikosi mzareulebis fantaziorobasac waawydebiT. isini tradicias Tamamad Ralatoben da xinklis fiuJens gvTavazoben. esaa momcro „xinkluke­ bi“, rogorc uwodeben sxvadasxva, maT Soris, lobios SigTavsiT, didi yvelis xinkali balaxiT moxveuli e. w. kuWiTa da garSemo bostneulis garniriT, xinkali tkbili sousiT da a. S.

T rogor vWamo xinkali? klasikuri, tradiciuli azriT, xinkali ara CangliT, aramed xeliT iWmeba. xinkals cali xeliT kuWSi swvdebiT, more xeliT ki sapirispiro kididan msubuqad awonasworebT. piriT xinklis Tavisufal kides nazad kbeCT ise, rom xinklis wveni ar gadmoiRvaros (es marcxia da misi aRniSvna arcerT Tqvens Tanamesufres ar daezareba), Semdeg ki wvens SeisrutavT. axla xinkali ukve usafrTxoa, SegiZliaT Wama laRad ganagrZoT. arsebobs xinklis CangliT Wamis naklebad tradiciuli, magram daSvebuli xerxic: am SemTxvevaSi Cangals xinklis kuWSi arWobT Subis mtyorcnelis sizustiT ise, rom xinklis aweva SeZloT, magram comi ar gagexeT. ritualis darCenili nawili igivea, rac xinklis xeliT Wamis SemTxvevaSi aRiwera.

There was another type of Khinkali – Kalakuri (urban) khinkali, which has more onions and herbs. Today many people are asking to fry Khinkali in restaurants and houses of Khinkali (as a rule, Khinkali with meat stuffing is fried and not Khinkali with vegetarian varieties). Khinkali with potato stuffing is mostly consumed with home-made butter and boiled butter. This is the only exception - in other cases, Khinkali is consumed separately as this is a selfsufficient dish. Instead, they drink with Khinkali. A cold alcoholic beverage is a natural way of cooling, with small pauses. So they drink for Khinkali and not vice versa. They drink mostly beer, as well as vodka and sometimes even white wine. In some menu, you may encounter the fantasy of heretic cooks. They easily betray the traditions and offer Khinkali fusion. These are just “small khinkalis”, as they are called with various fillings, including beans stuffing, big cheese kinkkali folded by grass and with surrounding vegetable garnish, as well as Khinkali with sweet sauce, etc

How do w eat khinkaeli ? Traditionally, classic khinkali is consumed manually, without a fork. The doughy top is used as a handle for holding hot khinkali with one hand and balance is kept with the other hand from the opposite edge. Khinkali is consumed by sucking the juices while taking the first bite (if you fail and the dumpling bursts, your friends around you will admit it). Now khinkali is safe, you can easily continue eating. Eating khinkali with a fork is less traditional, but an exceptional method: in this case the top knot of dough is accurately pierced by a fork so that you can take Khinkli without bursting the dough. The remaining part of the ritual is the same as described in the case of eating khinkali manually.

38 /

5(67) 2018



GUIDE

Tbilisi Guide თბილისის მეგზური

აბანოთუბანი

ნარიყალა

მეტეხის ტაძარი

სიონი

ვისაც ძველი ქალაქის უძველესი ნაწილის ნახვა სურს

ქალაქის თავზე _ 3 წუთში

ღამით მოსანახულებელი ისტორიული ადგილი

მრავალჯერ დარბეული ღვთისმშობლის მიძინების საპატრიარქო ტაძარი

ერთ-ერთი უძველესი ციხე­სიმაგრე საქართველოში თბილისის სტუმრებს შორის დიდი პოპულარობით სარგებლობს. დღემდე მოღწეული გამაგრებები XVI-XVII სა­უ­კუნეების დროინდელია, ციხის შენება კი IV საუკუნიდან დაიწყო. აქ თბილისის ცენტრიდან საბაგიროთი რამ­დენიმე წუთში აღმოჩნ­დებით და სულ ახლახან ფეხით დავლილ ვიწრო ქუჩებს ზედხედითაც გადაუღებთ ფოტოს. საბაგირო მუშაობს

მეტეხის ეკლესიის პირველი ნაგებობა, ისტორიული წყაროების მიხედვით, VI საუკუნეში აიგო. მას მერე, სხვადასხვა დროს ის თბილისის ამირას რეზიდენცია იყო, ქართველ მეფეთა პალატების ფუნქციას ასრულებდა; აქ იდგა თურქთა, შემდეგ სპარსთა გარნიზონიც. ნაგე­ბობა მეხის დაცემით დაზიანდა. ეკლესიის ამჟამინდელი სახე 1289 წლით თარიღდება. მტკვრის პირას, კლდეზე მდგარი ეს ტაძარი თბი­ ლისის სტუმრებს განსაკუთრე­ ბით მოსწონთ, რადგან აქე­დან კარგად ჩანს ქალა­ქის ისტორიული და თანამედ­როვე ნაწილები. მეტეხის აღმართის 1

ისტორიული მნიშვნელობის ეს ეკლესია თბილისის საკათედრო ტაძარია V საუკუნიდან დღემდე, ხოლო 1920 წლიდან ის საპატრიარქო ტაძარიცაა. ისტორიული წყაროების თანახმად, პირვანდელ ნაგებობას საფუძვლად გეთსიმანიის ბაღში აღმართული ტაძრის გეგმა დაედო. სიონის ტაძარი სხვადასხვა დროს დაარბიეს და გაძარცვეს ჯალალ ედ-დინმა, თემურ ლენგმა, შაჰ ისმაილმა, შაჰ აბასმა, აღა-მაჰმად-­ხანმა. აქ ასვენია საქართველოში ქრისტიანობის შემომტანის, წმინდა ნინოს ჯვარი. სიონის ქუჩა 4

ირანული არქიტექტურის გავლენით ნაგებ XVII-XVIII საუ­კუნეების აბანოებში, რომლებიც ოდესღაც თავ­შეყ­რისა და დიდი თუ მცირე საქმეების გადაწყვეტის ადგილი იყო, ახლაც შეიძ­ლე­ბა ხელმისაწვდომ ფასად მოზაიკურ აუზში ჩაწოლა და დაღლილი სხეულის განტ­ვირთვა. ღიაა: 12:00-იდან 24:00 საა­ თამდე. აბანოს ქუჩა

დილის 9-იდან საღამოს 9 საათამდე.

ABANOTUBANI

NARIKALA

For those who want to see the oldest part of the old city

It is situated at the top of the city and may be reached in 3 minutes

METEKHI CHURCH

SIONI

The historic place to visit at night

It is still possible, at an affordable price, to have a bath in the mosaic pool and relax tired muscles in the bathrooms of the XVII-XVIII centuries constructed under the influence of Iranian architecture, which was once a place of gathering and solving great and small cases.

Narikala is one of the oldest fortresses in Georgia that is very popular among the guests of Tbilisi. The fortresses that have survived to present day are dated back to the XVI-XVII centuries, while the construction of the castle began in the IV century. You can get there by ropeway in a few minutes from the centre of Tbilisi and from the top you can also take photos of those narrow streets, you have just walked. The ropeway runs from 9 am to 9 pm.

The first building of the Metekhi Church was built in the VI century, according to historical sources. At different times, it was a residence of Tbilisi Amir and host to the chambers of the Georgian kings, as well as the place where Turkish and then the Persian soldiers were garrisoned. The church was damaged by thunderstorm. The current shape of the church dates back to 1289. The guests of Tbilisi especially like the Metekhi Church, situating at the edge of the river Mtkvari. 1 Metekhi Ascent

Patriarchal Cathedral of the Dormition of the Virgin Mary destroyed many times

Open from 12 am to 12 pm. Abano Street, Tbilisi

40 /

5(67) 2018

A historical Sioni Cathedral is the Cathedral of Tbilisi from the 5th century to the present day, and since 1920 it is a Patriarchal Cathedral as well. According to historical sources, the building was originally built based on the plan of the church erected in the Garden of Gethsemane. The church was destroyed and robbed by Jalal Eddin, Timur Lang, Shah-Ismail, Shah Abbaz, Agha Mohammad Khan. Sioni Cathedral houses the cross of St. Nino, the woman who converted the Georgian people to Christianity. 4 Sioni Str.


ფუნიკულიორი ვისთვისაც ხედი მნიშვნელოვანია განახლებულ ტრამვაის სტუმრები მთის პლატოზე აჰყავს, საიდანაც თბილისის საუკეთესო პანორამული ხედები მოჩანს; აქ არის განთქმული რესტორანი და პატარებისთვის საყვარელი ატრაქციონების პარკი. ღიაა: 09:00-იდან 04:00 საათამდე.

FUNICULAR

For whom a view means something Tram goes up and down from 2012 and connects guests or local residents with the best panoramic views of Tbilisi, Attractions Park or famous restaurant at the Funicular.

The capital of Georgia is the political-economic and cultural centre of the country. The city was founded in the 5th century and became the capital in the 6th century. Thanks to its geographical location, ethnic diversity and historic adventures the city carries various cultural influ­ ences and is considered a place for meeting the East and West. Ortho­ dox and Catholic churches, a synagogue and a mosque, where Sunni and Shiites pray together, are located next to each other. The special in­ terest of tourists is directed towards to the medieval historical district. Location: East Georgia Height above sea level: 380-770 m Area: 720 sq/km Average temperature: January - 0,9°C; July - 24,4°C; The river: Mtkvari Population: about 1.2 million Telephone code: +995 32 Transport: Metro, bus, minibus, ropeway, taxi Founded in 479

თბილისის დიდი სინაგოგა პირით იერუსალიმისკენ _ თბილისის ცენტრში

24:00 საათამდე. შავთელის 13.

THE MARIONETTE THEATRE Paper, wires, clay, wooden branches – Gabriadze’s alchemy

კოტე აფხაზის ქუჩა 47

The building was built between 1897 and 1910. As sources say, the construction of the big building took much time and resources. The newspapers reported that the local Jews completed the works with great difficulty, “thanks to their own efforts and pocket”. The interior is completely painted with floral motifs and ornaments, which creates full harmony with the plastic font. 47 Kote Abkhazi Str.

რეზო გაბრიაძის ჯადოსნური თეატრი ის უნიკალური ადგილია, რომელიც აუცილებლად სანახავი ღირსშესანიშნაობების სხვადასხვა სიაში უცვლელად ხვდება: ერთმანეთზე უფრო შთამბეჭდავია თეატრის შენობა გაბრიაძისავე შექმნილი საათიანი კოშკით, ნებისმიერი სპექტაკლი, რომელსაც მოთხოვნის შემთხვევაში ინგლისური სუბტიტრებით ნახავთ და თეატრის ცნობილი კაფე „არ იდარდო“.

მენიუ მრავალფეროვანი და გემრიელია. ამბობენ, რომ აქ ქალაქში საუკეთესო ხაჭაპური და ლიმონათი მზადდება. ღიაა 10:00-იდან

სინაგოგას საფუძველი ჩაეყარა 1897 წელს და 1910 წლამდე შენდებოდა. როგორც წყაროებიდან ვიგებთ, დიდი შენობის აგებას დრო და რესურსიც დიდი დასჭირდა. გაზეთები იუწყებოდნენ, რომ ეს საქმე ადგილობრივმა ებრაელებმა დიდი გაჭირვებით, „საკუთარი შრომით და ჯიბით“ დაასრულეს. ინტერიერი მთლიანად მოხატულია მცენარეული მოტივებით, ორნამენტებით, რაც შრიფტის პლასტიკასთან სრულ ჰარმონიას ქმნის.

Jerusalem-facing in the centre of Tbilisi

ქაღალდი, მავთული, თიხა, ხის ტოტები _ გაბრიაძის ალქიმია

ინტერიერი მთლიანად რეზო გაბრიაძის შექმნილია მოხატული მაგიდების ჩათვლით, რომელთა შორისაც გულის ფორმის მაგიდასაც ნახავთ განსაკუთრებული ურთიერთობებისათვის.

Open from 9 am to 4 pm.

THE GREAT SYNAGOGUE OF TBILISI

მარიონეტების თეატრი

მეჩეთი

MOSQUE

სუნიტების და შიიტების ერთობლივი სალოცავი

The place of a joint worship of Sunni and Shiite Muslims

ნარიყალას ძირში მდებარე, XIX საუკუნეში აგებულ აგურის მეჩეთს ადვილად შეამჩნევთ, თუმცა მას ისეთი ფორმა აქვს, რომ სხვადასხვა რაკურსიდან განსხვავებულად აღიქმება.

The Mosque with its red-brick minaret was built in the 19th century. The Mosque, located at the foot of Narikala fortress, can be easily observed, though it has a shape that is perceived differently from different foreshortenings. Now the Mosque of Tbilisi is under the governance of Azerbaijan’s Mufti and is distinguished by the fact that it is used by both the Sunnites and Shiites for praying.

ამჟამად თბილისის მეჩეთი აზერბაიჯანის მუფტს ექვემდებარება და იმითაა გამორჩეული, რომ მას სალოცავად სუნიტებიც იყენებენ და შიიტებიც. ბოტანიკურის ქუჩა 32.

32 Botanical Str.

The Rezo Gabriadze’s magic theatre is a unique place that is definitely one of the most inspiring places to visit in Tbilisi: there is the theatre building with a clock tower, one of the most impressive sightseeing here, which is designed by Gabriadze himself, as well as any performance you can watch with the English subtitles, if requested and the famous café “Do not worry!”. The interior is completely designed by Rezo Gabriadze, including painted tables, among which you can see a heart-shaped table for special relationships. The menu is varied and delicious. They say that the best khachapuri and lemonade in the city are made here. Open: 10:00 am – 12:00 pm. 13 Shavteli Str.

41


GUIDE

მ უზეუმები / M U S E U M S

საქართველოს მუზეუმი

MUSEUM OF GEORGIA

პალეოლითის, ნეოლითის, ბრინჯაოსა და ლითონის ხანები ერთ ჭერქვეშ

The Palaeolithic, Neolithic, Bronze and Iron Ages under one roof

საქართველოს მუზეუმი თბი­ლისის ცენტრში, თავი­სუფ­ლების მოედანზე მდებარე­ ობს და აქტიური ტურისტული ხეტიალისას დღის მანძილზე შეიძლება რამდენჯერმეც ჩაუაროთ გვერდით. თუ შიგ­ნით შესვლა გადაწყვიტეთ, დროს დაკარგულად ნამდვი­ლად არ ჩათვლით: გარდა მუდმივმოქმედი ექსპოზიცი­ებისა (შუასაუკუნეების საგანძური და არქეოლო­გი­ური საგანძური), აქ ყო­ველთვის არის საინტერესო მიმდინარე გამოფენები.

The Museum of Georgia is located in the centre of Tbilisi – The Freedom Square. You may pass it several times during active tourist trips. If you decide to enter inside, you will not consider the time spent there wasted in vain: except for permanent expositions (medieval treasures and archaeological treasures), you can always find interesting exhibitions.

აბრეშუმის მუზეუმი აბრეშუმის ჭიიდან თანამედ­ როვე ხელოვნებამდე მუდმივმოქმედი ექსპოზიციის სახით გამოფე­ნილია ყველაფერი, რაც კი აბრეშუმსა და მეაბრეშუმე­ობასთანაა დაკავშირებული, მსოფლიოს 63 ქვეყნიდან. ცალკე გამოფენა ეძღვ­ნება თუთის ხეს თავისი ფოთლებით, ხის გადანაჭ­რებით, პარაზიტებით, ყვავილედებითა და ფესვებით. აქ ყოველთვის ნახავთ შთამბეჭდავ დროებით გამოფენებს. მუზეუმში თანამედროვე ხელოვნება უყვართ და დიდი შანსია, ამ მიმართულებითაც დაგხვდეთ რაიმე საინტერესო. ღიაა: ყოველდღე, ორშაბათის გარდა, 11-იდან 6 საათამდე. გ. ცაბაძის ქუჩა 6

SILK MUSEUM საქართველოში კულტურული მემკვიდრეობის ევროპული წლის აღსანიშნავად, საქართ­ ველოს ეროვნულ მუზეუმში 6 დეკემბრიდან შეგიძლიათ ესტუმროთ გამოფენას „ოქროდ ქცეული სიბრძნე“.

In the framework of the celebrations of the European Year of Cultural Heritage in Georgia, from December 6, the Georgian National Museum presents the exhibition "Wisdom Transformed into Gold".

გამოფენაზე დამთვალიერებელს პირველად შეეძლება იხილოს საქართველოს ეროვნულ მუზეუმში დაცული ოქრომჭედლობის ერთერთი შედევრის _ თრიალეთში აღმოჩენილი ძვ. წ. II ათასწლეულის ოქროს პოლიქრომიული თასის ექსპერიმენტული კვლევის შედეგები: უძველესი ტექნოლოგიების აღდგენის საფუძველზე დამზადებული როგორც საოქრომჭედლო იარაღები, ისე თავად თასის ზუსტი ასლი.

The exhibition presents for the first time to the public the results of experimental research carried out on a unique polychrome artefact from the Museum collection, the Trialeti cup which represents a masterpiece of goldsmith's work dated to the second Millennium BC. Reconstructed ancient technological methods were employed to make goldworking tools and an exact copy of the cup.

უძველეს არქეოლოგიურ არტეფაქტებთან ერ­თად, ექსპოზიციაზე პირველად წარმოდ­ გენილი გვიანანტიკური ხანის (ახ. წ. II-IV საუკუნეები) ოქროს სამკაული, ეთნოგრაფიულ კოლექციაში დაცული საოქრომჭედლო იარაღები და ძვირფასი ლითონების ნაკეთობები ასახავს ოქროსა და ზოგადად ლითო­ნის შესახებ იმ ცოდნის მრავალსაუკუნოვან გზას, რომელიც საქართველოს ტერიტორიაზე თაობიდან თაობას გადაეცემა და რომლის შედეგადაც ქართულმა კულტურამ საკუთარი ადგილი დაიმკვიდრა ევროპულ ცივილიზაციაში. ღიაა სამშაბათი­დან კვირის ჩათვ­ლით, დილის 10-იდან საღამოს 6 საათამდე. რუსთაველის გამზირი 3

42 /

5(67) 2018

Together with ancient archaeological finds, the exhibition also presents for the first time some gold jewellery of Late Antiquity (2nd-4th century AD), goldsmiths' tools from the Museum's ethnographic collection, and items made from gold and precious metals. These display the accumulated knowledge that continued for centuries on Georgian territory, that was passed on from generation to generation, and that secured a special place for Georgian metalwork within European civilization. Open from Tuesday to Sunday including, 10:00am – 18:00 pm 3 Shota Rustaveli Ave.

From a Silk Worm to Modern Art All exponents from 63 countries around the world, which is associated with silk and sericulture, are exhibited in the main halls as a permanent exposure. A separate exhibition is dedicated to the tree of Mulberry with its leaves, wood cutting, parasites, sprouting and rooting. Here you will always find impressive temporary exhibitions. The museum loves modern art and you’ll have a great chance to find something in this field as well. Open 10:00 am – 16:00 pm, except Monday. 6 Giorgi Tsabadze Str.



GUIDE

Essential Restaurants in Tbilisi, Georgia by EATER* Where to find plump khinkali, gooey khachapuri cheese bread, and funky qvevri wines in the buzzing Eurasian capital. Today, the city of Tbilisi is in a unique moment of transition out of its Soviet past, and its burgeoning wine, food, and cultural scenes are drawing travelers from around the world. While classic Eurasian cooking still reigns supreme, a number of experimental restaurants and bars pouring natural wine and craft cocktails have taken root among the traditional taverns and bakeries. The best of both old and new earn spots on EATER ‘S list of the most essential places to eat and drink in Tbilisi, Georgia.

of ramen at Shio; freshly baked bread, local cheeses, and other small plates at Tone; and frothy pints from Georgia’s first microbrewery, Shavi Lomi, at Dive. The open-air space is packed most every night with a healthy mix of tourists and locals, and it’s the only one of its kind in Tbilisi. This is a must stop.

KETO AND KOTE 3 Mikheil Zandukeli Dead End The laid-back Keto and Kote does an excellent job of giving traditional foods a modern twist without losing their essence. The dolmas with sour cream and tarragon are superb, and the pesto cottage cheese khinkali are a uniquely Eurasian creation. Book in advance for dinner al fresco beneath the fig tree-shaded balcony overlooking the city.

14, 0108 Merab Kostava St Then first floor of this publishing houseturned-hotel features three distinct food and beverage concepts: A cafe specializing in single-origin coffee roasted in-house and bean-to-bar chocolate; a restaurant serving European-style dishes made with local ingredients; and a bar mixing modern cocktails with homemade syrups and local herbs. All three concepts have become regular hotspots for locals as well as tourists.

14 Ivane Machabeli St Salobie - from the Georgian word for bean stew, lobio - is a very old term that translates roughly to “the bean place.” Salobie’s version of lobio is widely hailed as one of the city’s best, and the rest of the menu is equally fantastic. The food and atmosphere are casual enough for a simple lunch, but special enough to warrant a celebratory night out. Don’t leave Georgia without coming here.

DELICATESSEN

MARLETA’S CHEESE STORE Founded by Kakheti-based cheese makers, Levan Tsaguria and Sopo Gorgadze, Marleta’s Cheese Store offers its customers an assortment of locally produced artisanal cheeses, a boutique selection of Georgian wines and a variety of other gourmet products. This quaint farm-to-table shop, nestled comfortably in the center of the Tbilisi, is a must-visit destination for all food lovers. 2A Z. Paliashvili Street. Tel.: +995 577722771 Facebook: Marleta / მარლეტა

ირაკლი აბაშიძის 10

CHOCOLATERIE ARTISAN

FABRIKA TBILISI

5(67) 2018

ფალიაშვილის ქუჩა 2ა ტელ.: +995 577722771 Facebook: Marleta / მარლეტა

შოკოლადის მოყვარულთა კაფე-სახელოსნო შოკოლადის სიყვარული საერთაშორისო ვნებაა და ნებისმიერ დროს, ნებისმიერ ქვეყანაში შეიძლება ელოდოთ მის შემო­ ტევას. თბილისში უკვე არის სათქვენო ადგილი, სადაც ხელნაკეთ შოკოლადებსა და მრავალფეროვან საკონ­დიტრო ნა­ წარმს მიირთმევთ.

RETRO

44 /

კახეთში მცხოვრები ყველის მწარმო­ ებლების, ლევან ცაგურიას და სოფო გორგაძის თაოსნობით გაიხსნა მაღაზია „მარლეტა“, რომელიც გთავაზობთ ადგი­ლობრივი ფერმერების მიერ დამზა­ დებული ყველის ფართო ასორტიმენტს, ქართული ღვინის დიდ არჩევანს და სხვა მრავალ უგემრიელეს პროდუქტს. თბილისის ცენტრში მდებარე ეს მყუდ­ რო მაღაზია ყველა გურმანისთვის აუცი­ ლებლად მოსანახულებელი ადგილია.

შოკოლატერია „არტიზანი“

11 Bakhtrioni St A good khachapuri ajaruli is a truly magical thing, and the boat-shaped, cheese-filled pastry topped with a fried egg at Retro is widely hailed as the city’s best. Here, the golden specialty is made with sourdough ajaruli and served in a casual, diner-like setting.

8 Egnate Ninoshvili St Fabrika is a multipurpose complex with a number of restaurants, cafes, and bars as well as shops, a ceramics studio, and a hotel. Here you’ll find comforting bowls

ყველის მაღაზია „მარლეტა“

KAKHELEBI Of all the traditional Georgian restaurants, Kakhelebi is the one most beloved by locals, who come for the delicious khinkali. The skin on these ethereal soup dumplings needs to be thin enough to show a shadow of meaty filling, but thick enough to hold in the savory juices. The khinkali at Kakhelebi achieve this ideal balance, which makes them well worth the short trip outside the city center. Or if you are heading east to the Kakheti region, it’s a perfect pit stop just off the highway.

SALOBIE BIA STAMBA HOTEL

დელიკატესები

* www.eater.com The food and dining site Eater is a brand of the digital media company Vox Media. It serves as a local restaurant guide, offering reviews as well as news about the restaurant industry.

Cafe-workshop for chocolate lovers Chocolate love is an international passion and you can expect its attack at any time in any country. Tbilisi already has a place where you can taste hand-made chocolate and various confectionery products. 10 Irakli Abashidze Str.


სადაზღვევო კომპანია „აისი ჯგუფი“ აღმოსავლეთ ევროპის ერთერთი უმსხვილესი სადაზღვევო კომპანია Euroins Group-ის წევრი გახდა. „აისი ჯგუფი“ ამიერიდან „ევროინს საქართველოს“ სახელით იმუშავებს და საქართველოში დანერგავს ევროპული სადაზღვევო კომპანიის პრაქტიკას, საერთაშორისო გამოცდილებას და ადგილობრივ სამომხმარებლო ბაზარზე ევროპაში უკვე აპრობირებულ, თანამედროვე დაზღვევის სისტემას შემოიტანს. ქართულ სადაზღვევო კომპანიასთან შერწყმა Euroins Group-ის განვითარების სტრატეგიის ნაწილია. საქართველოში შემოსვლის გადაწყვეტილების მთავარ მიზეზად Euroins Group-ის წარმომადგენლები ჯანსაღ ბიზნესგარემოს, ეკონომიკურ ზრდას, სადაზღვევო სექტორის დინამიკურად განვითარების პროგნოზს ასახელებენ. „საქართველო სტრატეგიულად მნიშვნელოვან გზაჯვარედინზე მდებარეობს როგორც რეგიონულად, ისე გლობალურად. „აისი ჯგუფის“ სახით ვიპოვეთ სანდო პარტნიორი, რომლის პროფესიონალთა გუნდს აქვს მრავალწლიანი გამოცდილება, მზადყოფნა ცვლილებისათვის და, რაც მთავარია, უნარი განახორციელოს ჩვენი საერთაშორისო კონკურენტუნარიანი გეგმები მთელ რეგიონში. ჩვენი მიზანია, მაღალი ხარისხის მომსახურების, მომხმარებელთა კმაყოფილებისა და მაღალი ნდობის მოპოვების გზით განვავითაროთ დაზღვევა და სადაზღვევო პროდუქტები საქართველოში“, _ განაცხადა „ევროინსის“ აღმასრულებელი დირექტორის მოადგილემ გეორგი მარკოვმა. Euroins Insurance Group-ი (EIG) საქართველოში დასავლურ გამოცდილებას და ცოდნასაც შემოიტანს, კომპანიის თანამშრომლებს ევროპის სხვადასხვა ქვეყანაში „ევროინს ჯგუფში“ შემავალ სადაზღვევო კომპანიებსა და ტრენინგ ცენტრებში მოამზადებენ; ასევე, იგეგმება უცხოელი სპეციალისტების ჩამოყვანა საქართველოში. „ევროინს ჯგუფი“ ერთ-ერთი უმსხვილესი სადაზღვევო კომპანიაა ცენტრალური და სამხრეთ-აღმოსავლეთ ევროპის ბაზარზე. ბულგარეთში დაფუძნებული სადაზღვევო კომპანია ევროპის 8 ქვეყანაში ოპერირებს და აქედან ოთხში შვილობილ კომპანიებს ფლობს _ ბულგარეთში, რუმინეთში, მაკედონიასა და უკრაინაში. 2014 წლიდან „ევროინს ჯგუფმა“ ფუნქციონირება დაიწყო საბერძნეთში.

EASTERN EUROPEAN LEADER EUROINS INSURANCE GROUP ENTERED THE GEORGIAN MARKET Insurance Company IC Group became a member of one of the largest insurance companies in Eastern Europe, Euroins Group. The IC Group will operate on behalf of Euroins Georgia and will introduce practices of the European insurance company, its international experience in Georgia, and introduce European modernized insurance system on the local market. The acquisition of Georgian insurance company is part of the Euroins Group development strategy. The representatives of Euroins Group name the main reason for the decision to enter Georgian market - the healthy business environment, economic growth, and the dynamic development forecasts of the insurance sector. „Georgia is located on strategically important crossroad, both regionally and globally. IC Group is a trusted partner, its professional team has many years of experience, willingness to change, and most importantly, ability to implement our international competitive plans through the entire region. Our aim is to develop insurance and insurance products in Georgia through high quality services, customer satisfaction and building high trustworthiness,“ - said Georgi Markov, deputy executive director of Euroins. Euroins Insurance Group (EIG) will also implement western expertise and knowledge in Georgia, retrain the company employees in Euroins Group insurance companies and training centers in various European countries, as well as bring foreign specialists to Georgia. Euroins Group is one of the largest insurance companies in the central and South-Eastern European markets. Bulgaria-based insurance company operates in eight European countries and owns subsidiary companies in four of them - Bulgaria, Romania, Macedonia and Ukraine. Since 2014, the European Group has started operating in Greece. IC Group became a member of the Euroins group – one of one of the largest insurance companies in Eastern Europe. According to the company’s representatives, merger of these two companies will focus on the development of the local insurance market and improving the existing products. It is planned to add new innovative products.

შერწყმის პროცესის პირველი ეტაპის დასასრულებლად 2018 წლის 11 დეკემბერს საქართველოს ეწვივნენ Euroins Insurance Group-ის (EIG) აღმასრულებელი დირექტორის მოადგილე გეორგი მარკოვი (Georgi Markov) და დირექტორთა საბჭოს წევრი ჩაატაი ულუდაგი (Cagatay Uludag), რომელიც პარალელურად „ევროინს ჯორჯიას“ სტრატეგიული განვითარების დირექტორი გახდა. To complete the first phase of the merger process, on December 11, 2018, Georgia was visited by Euroins Insurance Group (EIG) Deputy CEO Georgi Markov and member of the Board of Directors Cagatay Uludag, who became the Director of Strategic Development at Euroins Georgia.

Advertorial

აღმოსავლეთ ევროპის ლიდერი სადაზღვევო ჯგუფი „ევროინსი“ საქართველოს ბაზარზე შემოვიდა


VOYAGE

ამსტერდამი / AMSTERDAM სამოგზაურო გზამკვლევი / TRAVELERS GUIDE ქეთი ხარებაშვილი

კომპანია Georgian Airways ასრულებს რეისებს თბილისი-ამსტერდამი-თბილისი ყოველ ორშაბათს და შაბათს! შემოგვიერთდით!

l

KETI KHAREBASHVILI

Georgian Airways performs flights Tbilisi-AmsterdamTbilisi weekly on Monday and Saturday! Hop on board!

WHERE IS AMSTERDAM, AND WHAT IS SO SPECIAL ABOUT IT?

WHAT CAN I SEE AND DO IN AMSTERDAM?

Amsterdam is the capital and most populated city of the Netherlands. It is very well known for its creative and unique architecture, liberal lifestyle, beautiful and picturesque rivers and bridges throughout the city and beautiful art museums, such as Van Gogh museum, Rijksmuseum, Anne Frank and Rembrandt house-museum and many more!

There are various things you can do and enjoy in Amsterdam including visiting museums, eating and drinking, canal cruising through the city, enjoy shopping and sightseeing! Even through walking around the city you can enjoy exploring what the city has to offer and see all the beautiful places and discover many things such as coffee shops, small cafes and small bakeries with delicious waffles and pancakes, as well as many other warm goods!

ნიდერლანდების დედაქალაქი ამსტერდამი ყველაზე ხალხ­მრა­ ვალი ადგილია ჰოლანდიაში, მას უამრავი უცხოელი თუ ადგილობრივი ტურისტი სტუმრობს. ქალაქი სახელგანთქმულია თავისი ლიბერალური ცხოვრების სტილით, კრეატიული და უნიკალური არქიტექტურით, ულამაზესი ხედებით და მდინარეზე აგებული უნიკალური ხიდებით. ის ასევე ცნობილია მუზეუმებით, როგორიცაა: ვან გოგის მუზეუმი, Rijksmuseum, ანა ფრანკის და რემბრანდტის სახლ-მუზეუმები და მრავალი სხვა.

Cycling is one of the best ways to get around Amsterdam, and no visitor should leave without experiencing the city's world famous bike culture.

46 /

5(67) 2018

ამ ქალაქში ნამდვილად არ მოიწყენთ _ ამსტერდამში უამრავი რა­მეა სანახავი და გასაკეთებელი: მუზეუმების და ღირსშესა­ნიშნა­ობების დათვალიერება, კრუიზი არხზე, შოპინგი და ადგილობრივი სამზარეულოს დაგემოვნება არაჩვეულებრივ განცდებს და შთაბეჭდილებებს გპირდებათ! ქალაქში უბრალო გასეირნებაც კი სიურპრიზებით იქნება სავსე _ უამრავ ლამაზ და უნიკალურ ადგილს ნახავთ, პატარა ქუჩებში შესანიშნავ კაფეებს და საცხობებს შეხვდებით უგემრიელესი ვაფლებით, ბლინებით და ბევრი სხვა გემრიელობით!


MUSEUMS TO VISIT

RIJKSMUSEUM

There are many museums worth visiting in Amsterdam. The list includes the Van Gogh museum, Rijksmuseum, Rembrandt house museum and the Anne Frank House.

The Rijksmuseum is a must-see when you visit Amsterdam! It is the national museum of Netherlands which is dedicated to its history and the arts surrounding it since the Middle Ages. It is a 5-minute walk from the Van Gogh museum. The museum not only offers art works, but also give you a small glimpse at life in the 17th century with small items such as ships that resemble the original ones used back then! Entrance price for adults is €19. Tickets can be purchased up to a day before and there is no need to print it! Bring your phone and you’re in!

ამსტერდამში ბევრი მუზეუმია, რომელიც აუცილებლად უნდა ნახოთ. მათ შორისაა ვან გოგის მუზეუმი, Rijksmuseum-ი, რემბ­ რანდტის სახლ-მუზეუმი და, ასევე, ანა ფრანკის ძალიან ცნობი­ლი სახლ-მუზეუმი, სადაც ებრაელი გოგონა და მისი ოჯახი ფაშისტებს ემალებოდნენ. VAN GOGH MUSEUM “Step into Van Gogh’s world” is the motto of the museum. It is the quite literal statement, because once you enter the museum and see his exhibitions, it is as if the artist’s entire life is before your eyes. Not only does the museum have artworks, but also letters he sent and the items he used, pen, pencil, small sketching notebook, even his timeline is drawn on the wall. The tickets to the museum cost €18 per adult, and it is preferable to purchase the tickets a few weeks in advance to guarantee you find a time slot!

ნიდერლანდების მთავარი ეროვნული მუზეუმი დამთვალიერებელს აცნობს ქვეყნის ისტორიასა და ხელოვნების 800-წლიანი განვითარების პროცესს – შუასაუკუნეებიდან თანამედროვე ეპოქამდე. რიკსმუზეუმის 80 დარბაზში 8000 ხელოვნების ნიმუში სრუ­ ლიად ახლებურად, დროში მოგზაურობის პრინციპითაა წარმოდგენილი, რათა დამთვალიერებელმა ხელოვნების მშვენიერების არსი დროისა და ისტორიული განვითარების ჭრილში შეიგრძნოს.

„შეაბიჯე ვან გოგის სამყაროში“ _ ასეთია ამ მუზეუმის დევიზი, რომელიც ზუსტად გადმოსცემს მის კონცეფციას: მუზეუმში მხატვრის მთელი ცხოვრება თვალწინ გადაგეშლებათ. ვინსენტ ვან გოგმა სიცოცხლეში მხოლოდ ერთი ტილო გაყიდა. დღეს ვან გოგის მუზეუმს წელიწადში 1.5 მლნ დამთვალიერებელი სტუმრობს. მუზეუმში დაცულ მხატვრის 200 ფერწერული ტილოს, 500 ნახატს შორისაა ისეთი შედევრები, როგორიცაა: „მზესუმზირები“, „მხატვრის საძინებელი არლში“ და „კარტოფილის მჭამელები“. უმჯობესია მუზეუმს 10:00-იდან 15:00 სთ-მდე ესტუმროთ, რა­ დგან ამ დროს ნაკლები და­ მთვალიერებელია. თუ ბილეთს წინასწარ ელექტრონულად იყიდით, ფასდაკლებითაც ისარგებლებთ და მუზეუმშიც უფრო სწრაფად მოხვდებით სპეციალური ბილიკით. მეკარეს ბილეთი შეგიძლიათ ტელეფონით უჩვენოთ.

აქ აუცილებლად უნდა ნახოთ „დიდების გალერეა“, სადაც გამოფენილია ჰოლანდიური ოქროს ხანის დიდოსტატების ნამუშევრები, მათ შორის, ფრანს ჰალსის, იან სტენის, ვერმეერისა და რემბრანდტის მსოფლიო მნიშვნელობის შედევრები; განსაკუთრებით აღსანიშნავია, რემბრანდტ ვან რეინის „ღამის გუშაგი“ და იან ვერმეერის „მერძევე ქალი“. დაათვალიერეთ არაჩვეულებრივი „თოჯინების სახლები“, რომელთაგან უძველესი 1676 წლით თარიღდება; აგრეთვე, დელფტური ლურჯ-თეთრი ფაიფურის დიდებული კოლექცია. ამ მუზეუმშია განთავსებული Cuypersbibliotheek – ნიდერლანდების ხელოვნების ისტორიის უდიდესი და უძველესი ბიბლიოთეკა. ბილეთის ფასია 19€; ბავშვებისთვის (18 წლის ჩათვლით) შესვლა უფასოა. ბილეთები შეგიძლიათ ნებისმიერ დროს შეიძინოთ ოფიციალურ საიტზე, ან მუზეუმში მისვლისთანავე. ელექტრონული ბილეთის ყიდვის შემთხვევაში მუზეუმში უფრო ადვილად მოხვდებით ურიგოდ. Museumstraat 1, 1071 Hours: 9AM-5PM Everyday. ღიაა ყოველდღე: 00:09-17:00

ღიააყოველდღე,09:00-18:00საათებში,პარასკეობით–22:00საათამდე. ბილეთი მოზრდილთათვის 17€ ღირს, 18 წლამდე ასაკის მოზარდებისთვის შესვლა უფასოა. Museumsplein 6, 1071 / Hours: 9AM-5PM Everyday

47


VOYAGE

ANNE FRANK ANNEX/HOUSE The Anne Frank house is located a bit further from other museums, but is a definite must see while you’re there. It is where the Frank family, along with the Van Pels family were hiding for 2 years from the German Nazis, until they were all found and sent away. Otto Frank was the only survivor after the war had ended, and after restoration, Otto opened the house to the public in 1960. The ticket price for adults is €10, however, bear in mind that tickets for this particular museum have to be purchase at least 2 months in advance due to its popularity and the amounts of visitors on a daily basis. MOCO MUSEUM The Moco museum, also known as the Modern Contemporary Museum of Amsterdam, presents a wide range of modern and contemporary artworks by artists such as Andy Warhol, Banksy, Roy Lichtenstein and many more. This is where art comes to life and you can see artworks from a different perspective compared to other museums. It is as if you were in the art piece yourself! The entrance fee for this museum online is €12, while if you decide to buy it at the door, it costs €13.50. მოკო მუზეუმში _ ამსტერდამის თანამედროვე ხელოვნების მუზეუმში, „ცოცხალი“ ხელოვნებაა წარმოდგენილი. აქ ნახავთ ისეთი დიდოსტატების ნამუშევრებს, როგორებიც არიან: ენდი უორჰოლი, ბენსკი, როი ლიხტენშტაინი და სხვა მრავალი. მუზეუმში ხელოვნების ნიმუშების პერსპექტივა სრულიად განსხვავებულია: ასე გგონია, თავადაც იმყოფები ნახატში! მუზეუმის ოფიციალურ ვებგვერდზე ბილეთის შეძენისას მისი ფასი 12 ევროა, თან ურიგოდ შეძლებთ შესვლას, ხოლო თუ პირდაპირ მუზეუმში შესვლის წინ იყიდით სალაროში, მაშინ 13.50€-ს გადახდა მოგიწევთ. Address: Honthorststraat 20, 1017 Hours: 9AM-7PM Everyday

ანა ფრანკის სახლ-მუზეუმი ამსტერდამის ცენტრშია, ის სხვა მუზეუმებიდან ოდნავ მოშორებითაა, მაგრამ ნამდვილად ღირს მისვლა და დათვალიერება. ამ სახლში ფრანკების, ასევე, ვან პელსების ოჯახები 2 წლის განმავლობაში ემალებოდნენ ნაცისტებს, თუმცა ბოლოს „ესესელებმა“ იპოვეს და საკონცენტრაციო ბანაკებში წაიყვანეს. ანა და მისი და _ მარგო საკონცენტრაციო ბანაკში დაიღუპნენ; ანას მამა _ ოტო ფრანკი ერთადერთი იყო, ვინც გადარჩა და სახლში დაბრუნდა. ომის შემდეგ მან სამალავი სახლი აღადგინა და 1960 წელს სახლ-მუზეუმი გახსნა. მუზეუმში ანას დღიურის ორიგინალი ინახება, ანას სხვა ჩანაწერებთან ერთად, რომელსაც გოგონა 2 წლის განმავლობაში წერდა. კოლექცია და დროებითი გამოფენები მეორე მსოფლიო ომის დროს ებრაელთა დევნას, თანამედროვე ფაშიზმს, რასიზმსა და ანტისემიტიზმს ეძღვნება. ღიაა: ყოველდღე, თუმცა დილის 09:00-იდან 15.30 საათამდე – მხოლოდ ონლაინ ბილეთების მფლობელებს შეუძლიათ მუზეუმში შესვლა. ასეთი ბილეთი მუზეუმის ვებგვერდზე ორი თვით ადრე უნდა შეიძინოთ. ბილეთის ფასია 10€. 15:30 საათიდან ადგილზეც (მუზეუმის შესასვლელთან) შეძლებთ ბილეთის ყიდვას, თუმცა ზაფხულის თვეებში (15 ივნისიდან) დასათვალიერებლად მხო­ლოდ ონლაინ ბილეთის მფლობელები დაიშვებიან. Address: Prinsengracht 263-267, 1016 Hours: 9AM-7PM Mon-Fri & Sun, 9AM-10PM Sat

THE WORLD-FAMOUS AMSTERDAM FLOWER MARKET At the Amsterdam flower market you’ll find tulips of every colour – either in bouquets or as bulbs to plant at home. But the market has far more than just tulips. No matter what your favourite flower, you’re bound to find it here. Besides cut flowers, there are plenty of house plants, seeds and gardening essentials. If you plan to buy bulbs to take out of the country, be sure they have a customs cleared stamp on the packet so you won’t have trouble at the border. Besides flowers, a number of the shops also sell fun, affordable souvenirs, such as local cheese. In winter, alongside the greenhouse-grown blooms, you’ll also find a large variety of Christmas trees and holiday decorations.

48 /

5(67) 2018


CANAL CRUISING Amsterdam Canal Cruising is the second to third best way to get around the city center, after walking and/or cycling. You can find the best time you would like a tour of the city, and just hop on! The canal cruises take place both during the day and the evening, and there are different types of offers. One of the cruises called Amsterdam Canal Cruise, costs around €16 euros, which may be the cheapest one. The rest will be up to €40 if you prefer a Candlelight cruise or a Water Colors cruise, and the most expensive one is for €89 euros, which is a Dinner Cruise, typically set around evening time.

BROWN CAFES If you want to get a taste of the Dutch culture, you must visit the Brown Cafés. Brown Cafes have a very cozy and friendly environment, and it is a great get-together place for the people in the neighborhoods to hang out, while regional foods and local beers are served. Brown Cafes is the place to go with your friends, or even alone for a friendly conversation and a relaxing and fun time! These particular cafes you can find on Jordaan, an old district packed with little shops, cafes, old houses and brown cafes! თუ გსურთ, ნამდვილ ჰოლანდიურ გარემოში აღმოჩნდეთ და ჰოლანდიური კულტურა შეიგრძნოთ, აუცილებლად ესტუმრეთ რომელიმე „ყავისფერ კაფეს“. ამ კაფეებში ძალიან თბილი, მყუდრო და მეგობრული გარემოა და თავს შესანიშნავად იგრძნობთ როგორც მეგობრებთან ერთად, ისე მარტო.

The canal passes through the entire city, almost every street, so it is a very good way to get around. If possible, get on the Hop-on-Hop-off cruise, so in case you see a small restaurant or a café that you like, you can jump off and have a wonderful time. You can purchase a 24-hour to 48-hour ticket starting from €25! Definitely worth spending! ამსტერდამში გადაადგილების ერთ-ერთი საუკეთესო საშუალება, ველოსიპედითა და ფეხით სეირნობის გარდა, არის კრუიზი არხზე. კრუიზები დღისითაც ეწყობა და საღამოსაც, შეგიძლიათ თქვენთვის შესაფერისი დრო და შემოთავაზება აირჩიოთ და ქალაქის ტურზე გაემგზავროთ. Canal Cruise-ი, მაგალითად, 16€-მდე ჯდება და ალბათ ყველაზე იაფი ვარიანტია. დანარჩენი კრუიზები 40€-მდე ღირს; ყველაზე ძვირის ფასი 89 ევროა და მასში ვახშამიც შედის _ ასეც ჰქვია: Dinner Cruise. ეს ტური საღამოს ტარდება. არხები მთელ ქალაქს კვეთს, თითქმის ყველა ქუჩაზე გადის, ამიტომაც შესანიშნავი გზაა ამსტერდამის დასათვალიერებლად. თუ საშუალება გექნებათ, Hop-on-Hop-off-ის კრუიზით ისარგებლეთ, რათა შეძლოთ ნებისმიერ დროს გადმოხვიდეთ და გაისეირნოთ. ასეთი კრუიზის ბილეთის ფასი, 24-საათიანის ან 48-საათიანის, 25 ევროდან იწყება.

შეგიძლიათ ამ რეგიონისთვის დამახასიათებელი საკვები მიირთვათ და ნამდვილი ჰოლანდიური ლუდიც შეუკვეთოთ. ასეთ კაფეებს ნახავთ, მაგალითად, იორდაანის უძველეს ქუჩაზე, რომელიც პატარა მაღაზიებითა და ძველებური სახლებითაც საინტერესოა. „ყავისფერი კაფე“ ანუ ჰოლანდიურად Bruine Kroeg მთელ მსოფლიოშია ცნობილი თავისი მუქი ხის ინტერიერით და გაბოლილი კედლებით. თან იქონიეთ ნაღდი ფული, რადგან ამ კაფეებში, როგორც წესი, საკრედიტო ბარათით ანგარიშსწორება მიღებული არ არის. თითოეული „ყავისფერი კაფე“ თავისი განსაკუთრებული ნიშნებით გამოირჩევა. ზოგი ძალიან ძველია _ მაგ., Café Hoppe და Café Chris 1600-იანი წლებიდან არსებობს; კაფე Hoppe-ის ნაწილი დღეს ეროვნულ ძეგლადაც კი არის აღიარებული. VONDELPARK The Vondelpark is the “Central Park” of Amsterdam. It is a place where people go to relax, to have picnics by the beautiful lake, enjoy some morning Yoga under sunny weathers, to smoke, and also to see the open air opera located in the park. The Vondelpark is filed with green trees, grass, a beautiful lake, and it is guaranteed to give you a good time! While you’re there, take a stroll through it, enjoy a picnic on a sunny day with friends and/or family! ვონდელპარკი _ ასე უწოდებენ ამსტერდამის ცენტრალური პარკს. აქ ადამიანები დასასვენებლად მიდიან, პიკნიკს აწყობენ მეგობრებთან ერთად პატარა ტბის პირას, ზოგი დილაობით იოგას ვარჯიშებს ასრულებს, ზოგს პარკში მდებარე ღია ოპერაში სურს კლასიკური მუსიკით დატკბეს. მწვანედ მოხასხასე ხეები და ბალახი, ფერწერული ტბა, იდეალური სისუფთავე და თვალწარმტაცი ბუნება განტვირთვისა და დროის შესანიშნავად გატარების გარანტიაა.

49


STORY

ვის სახელს ატარებენ აეროპორტები / AIRPORTS NAMED AFTER FAMOUS PEOPLE ნინო ლურსმანაშვილი

მსოფლიოში გამოჩენილ ადამიანთა სახელობის 200-ზე მეტი აეროპორტია, მათ შორის, უდიდესი საერთაშორისო აეროპორტები, მგზავრთა მრავალათასიანი ნაკადით: „ინდირა განდი“ ნიუ დელიში, „შარლ დე გოლი“ პარიზში ან „ლეო­ნარ­დო და ვინჩი“ რომში. აეროპორტებს ყველაზე ხშირად ქვეყნის მეთაურთა და გა­ მოჩენილ სახელმწიფო მოღვაწეთა სახელს ანიჭებენ. ბევრ მათგანს მსოფლიო ცნობადობა აეროპორტისთვის მისი სახელის მინიჭებამ მოუტანა _ მაგალითად, ფიორელო ლა გუ­არდიას, ქალაქ ნიუ-იორკის ყოფილ მერს. მისი სახელი 1947 წელს ეწოდა ნიუ-იორკის პირველ საერთაშორისო აერო­ პორტს. ახლა კი ბევრისთვის ცნებები _ „ლა გუარდია“ და „ნიუ-­ იორკი“ თითქმის სინონიმებია. სწორედ ლა გუარდიადან დაიწყო აეროპორტებისთვის ადა­ მიანთა სახელის მინიჭების ტრადიცია. აშშ-ის აეროპორტთა თითქმის ნახევარი ცნობილი ადამიანის სახელს ატარებს: ახა­ლი ორლეანის აეროპორტი ლუი არმსტრონგის სახელო­ ბისაა, ნიუ-იორკის მეორე საერთაშორისო აეროპორტი _ ჯონ ფიცჯერალდ კენედის, ვაშინგტონის საერთაშორისო აერო­ პორტი _ რონალდ რეიგანის, დალასის (ტეხასის შტატი) აერო­ პორტი კი _ ჯორჯ ბუშის (უფროსის). ევროპა კვალდაკვალ მიჰყვა ამერიკას: საფრანგეთში ქვეყ­ ნის მთავარი აეროპორტი მსოფლიოში ლამის ყველაზე ცნობილი ფრანგის _ შარლ დე გოლის სახელობისაა; 50 /

5(67) 2018

l

NINO LURSMANASHVILI

In the world there are more than 200 airports named after famous people. Among them are the largest airports, the leaders in terms of passenger traffic: the Indira Gandhi International Airport in New Delhi, Charles de Gaulle in Paris or Leonardo da Vinci in Rome. Over one hundred major airports in the world are named after prominent politicians, government leaders and other national heroes. For many people, after whom the airports are named, this really was the first step towards worldwide fame.For example, Fiorello La Guardia is one of the many hundreds of mayors of the city of New York. In 1947, the first New York International Airport was named after him. Now, to lots of people, the concepts of La Guardia and New York are almost synonymous. The tradition of calling airports by human names began at La Guardia Airport. Americans remain one of its most active followers to this day. Nearly half of US airports are named after somebody. New Orleans _ Louis Armstrong Airport, the second New York International Airport _ John F. Kennedy, Washington International Airport _ Ronald Reagan. There is even an airport named after George W. Bush, in Dallas, Texas. This is the way most European countries went, where the American tradition of giving airports the names of famous people became common. Even a person very far from the history of music, having heard that the plane lands at the Mozart International Airport, will understand that this is about the Austrian Salzburg.


იტალიის აეროპორტები მსოფლიოში ცნობილი იტა­ლი­­ელი მეცნიერების, მოგზაურების, გამომ­გონებლების სახე­ ლობისაა... რომის ფიუმიჩინოს აეროპორტი ლეონარდო და ვინჩის სახელობისაა, ბოლონიის აეროპორტი რადიოს გამომგონებლის, გულელმო მარკონის სახელს ატარებს, პარმის აეროპორტი _ ჯუზეპე ვერდის, რიმინის აეროპორტი _ ფედერიკო ფელინის, ხოლო ვენეციის აეროპორტი მარკო პოლოს სახელს უკვდავყოფს. გენუის აეროპორტისთვის ქრისტეფორე კოლუმბის სახელის მინიჭებით იტალიელებს, ცხადია, უნდოდათ მთელ მსოფლიოს სცოდნოდა, რომ ესპანელთა და ლათინოამერიკელთა გმირი კოლუმბი იტალიელია. The Italians approached the case with a large scale and fantasy. By airport names you can study the history and culture of the country. Fiumicino Airport , the largest airport in Rome , officially called Aeroporto Leonardo da Vinci, in honour of the fifteenth-century Italian inventor; The airport Bologna _ the inventor of the radio Guglielmo Marconi, Parma _ Giuseppe Verdi, Rimini airport _ in honor of the famous director Federico Fellini and Venice Airport proudly bears the name of the traveler Marco Polo. Genoa, of course, is named after Christopher Columbus. Christopher Columbus is rather Spanish and Latin American hero, but the Italians, of course, could not help displaying to the world that he was Italian.

ლიონის მცხოვრებლებმა კი მწერალს და მფრინავს, ანტუან დე სენტ ეგზიუპერის მიაგეს პატივი და მშობლიური ქალაქის აერო­პორტს (სადაც ეგზიუპერი დაიბადა 1900 წელს) მისი სახელი დაარქვეს. როგორც წესი, გერმანიის ქალაქებში აეროპორტს იმ პო­ ლიტიკოსის პატივსაცემად ურჩევენ სახელს, რომელიც ამ ქალაქში დაიბადა ან მუშაობდა, თუმცა ნიურნბერგის აერო­ პორტს ადგილობრივებმა თანამოქალაქე დიდი მხატვრის, ალბრეხტ დიურერის სახელი მიანიჭეს. ჰამბურგის აეროპორტს გერმანიის ფედერაციული რესპუბლიკის ყოფილი კანცლერის, ჰელმუტ შმიდტის სახელი 2016 წელს დაერქვა, პოლიტიკოსის გარდაცვალების წლისთავზე. ვოლფგანგ ამადეუს მოცარტის მშობლიურ ქალაქ ზალცბურგში ჩაფრენისას მისი სახელობის აეროპორტი მიგიღებთ და სავსებით სამართლიანად _ ზალცბურგში პირველი ვინ უნდა „შეგეგებოს“, თუ არა მოცარტი?! მადრიდ-არახასის აეროპორტი ადოლფო სუარესის სახელს ატარებს _ ესპანეთის პრემიერ-მინისტრის, რომელმაც დე­მოკ­ რატიული რეფორმები გაატარა ფრანკოს რეჟიმის დამხობის შემდეგ. ლისაბონის საერთაშორისო აეროპორტს უმბერტუ დელგადუს პატივსაცემად ჰქვია სახელი. უმბერტუ დელგადუ სამხედრო-საჰაერო ძალების გენერალი, დემოკრატი და სალაზარის რეჟიმის ოპოზიციის ლიდერი იყო. ალბანელებმა დედაქალაქ ტირანის აეროპორტს დედა ტე­რეზას სახელი დაარქვეს, რითაც სიამაყით შეახსენეს ყველას, რომ სიკეთის და გულმოწყალების სიმბოლოდ ქცეული დედა ტერეზა ეროვნებით ალბანელია. კრაკოვის მცხოვრებლებმა კი, თავიანთი ქალაქის აეროპორ­ ტის სახელზე რომ მიდგა საქმე, რომის პაპი იოანე პავლე მეორე აირჩიეს, რათა ყველას ახსოვდეს, რომ პონტიფიკოს­­თა შორის ერთ-ერთი ყველაზე პოპულარული სწორედ კრა­კოვში და­იბადა.

The encyclopedic principle is quite common. In France, the country’s main airport is named after perhaps the most famous Frenchman in the world - General Charles de Gaulle. And citizens of Lyon, while choosing a name for their airport, remembered their compatriot, the writer Antoine de Saint-Exupery. Usually in Germany, airports are named after famous politicians who were born or worked in this city. One of the few airways where tradition has not been respected is in Nuremberg. No chancellors and burgomasters - Nuremberg Airport is named in honor of the city’s native, the great artist Albrecht Durer. Hamburg Airport was named after the former German Chancellor Helmut Schmidt. The airport was renamed in 2016 on the anniversary of the death of a politician. Landing in Salzburg, you get to the airport named after Wolfgang Amadeus Mozart, which is quite logical. The politically active French could not do otherwise and named the country’s main airport in honor of General Charles de Gaulle. In Lyon, everything came together perfectly: the residents decided to name the airport in honor of the writer and part-time pilot Antoine de Saint-Exupéry. Madrid-Barajas Airport is named after Suarez. But not the one you probably thought of - the famous striker from Uruguay, Luis Suarez has nothing to do with it. The airport is named in honor of Adolfo Suarez, the Spanish Prime Minister, who led the country to democratization after the fall of the Franco regime. He managed to unite the country, legalize political parties, hold the first democratic elections and adopt a constitution. Lisbon International Airport is named after Umberto Delgado, an Air Force general, Democrat and opposition leader to the Salazar regime. This is not the only case of this kind. Albanians gladly reminded everyone that Mother Teresa, who became a symbol of kindness and mercy, was Albanian by nationality - the airport of the capital of the country, Tirana, was named after her. The residents of


STORY

ბრიტანელები აეროპორტებისთვის ცნობილ თანამემამუ­ლეთა სახელების მინიჭების ტრადიციას დიდად არ სწყალობენ. პირველი ასეთი ფაქტი ლივერპულში მოხდა 2002 წელს _ ქალაქის აეროპორტს ჯონ ლენონის სახელი ეწოდა.

THE BRITISH ARE NOT FANS OF CALLING AIRPORTS THE NAMES OF FELLOW COUNTRYMEN. THE FIRST SUCH AIRPORT WAS IN LIVERPOOL: IN 2002 IT WAS RENAMED IN HONOR OF JOHN LENNON.

რაც შეეხება ქვეყნის მთავარ აეროპორტს ვარშავაში, მას ფრედერიკ შოპენის საპატივცემულოდ ჰქვია სახელი. ამ „მოდას“ მონღოლეთის მთავრობაც აჰყვა: გასული წლის 21 დეკემბერს, მონღოლეთის სახელმწიფოებრიობის 800 წლისთავთან დაკავშირებით, ულან-ბატორის ბუიანტ უხას აეროპორტს სახელი გადაარქვეს და ჩინგის ხანის საერ­ თაშორისო აეროპორტი უწოდეს. ისრაელშიც პოლიტიკოსებს და სახელმწიფო მეთაურებს ანი­ჭებენ უპირატესობას: ქვეყნის მთავარ აეროპორტს დედა­ ქალაქ თელ-ავივში ისრაელის სახელმწიფოს ერთ-ერთი დამაარსებლის, დავიდ ბენ გურიონის სახელი ეწოდა.

Krakow, calling their airport after Pope John Paul II, reminded everyone that the most popular of the Roman pontiffs was born in this city. However, in Poland they did not forget other famous citizens. For example, the main airport of the country, in Warsaw, is named after Frederic Chopin. Mongolian authorities also succumbed to this fashion, replacing the name of Ulan Bator International Airport. On December 21 of last year, to commemorate the 800th anniversary of the Mongolian statehood, Buyant-Ukha Airport was renamed to Genghis Khan International Airport.

ირანის მთავარ აეროპორტს თეირანში ჰომეინის საერთა­ შორისო აეროპორტი ჰქვია. კუბის საერთაშორისო აეროპორტი ჰავანაში პოეტის, მწერლისა და პუბლიცისტის, ხოსე მარტის სახელობისაა.

Nevertheless, the most popular sources of names for airports are the heads of state and politicians. For example, Israel gave its name to the main airport David Ben-Gurion, one of the founders of the State of Israel. Iran’s main airport is called Khomeini’s Tehran International Airport; Cuba’s main airport is named after José Martí.

რუსეთის აეროპორტებს წელს გამოჩენილი ადამიანების სა­ ხელი ეწოდა დედოვო“ _ მიხაილ ლომონოსოვის, „შერე­მე­ტიევო“ _ ალექსანდრე პუშკინის, ხოლო სანკტ-პეტერბურ­გის აეროპორტი პეტრე პირველის სახელს ატარებს.

Russian airports have received the names of outstanding fellow countrymen. They were chosen by popular vote. Vnukovo _ scientist Sergey Korolev; Domodedovo _ Mikhail Lomonosov; Sheremetyevo _ Alexander Pushkin; St. Petersburg _ Peter I.

თბილისის საერთაშორისო აეროპორტს XII-XIII საუკუნეების ეპიკოსი პოეტის, შოთა რუსთაველის სახელი 2015 წლის 30 ივნისს მიენიჭა. ქვეყნის მეორე დიდი ქალაქის, ქუთაისის აეროპორტი მეფე დავით აღმაშენებლის სახელს ატარებს (რომელიც ქუთაისში, გელათის მონასტერშია დაკრძალული), მესტიის (სვანეთი) აერო­ პორტი კი თამარ მეფის სახელობისაა.

IN GEORGIA, TBILISI AIRPORT WAS NAMED AFTER MEDIEVAL GEORGIAN POET, SHOTA RUSTAVELI. THE SECOND BIGGEST CITY OF THE COUNTRY, KUTAISI AIRPORT IS NAMED AFTER KING DAVID AGHMASHENEBELI (BURIED IN GELATI MONASTERY IN KUTAISI), MESTIA (SVANETI) AIRPORT IS NAMED AFTER KING TAMAR. 52 /

5(67) 2018


53


ქართული ლუდის კომპანია GEORGIAN BEER COMPANY ლუდსახარში „ზედაზენის“ საწარმო საგურამოში მდებარეობს. 2011 წელს რეკორდულად მცირე დროში, 7 თვეში დაიგეგმა და აშენდა უპრეცედენტო მასშტაბის საწარმო. 2012 წლის 4 აპრილს კომპანიამ ბაზარს წარუდგინა ლუდისა და ლიმონათის ახალი ქართული ბრენდი „ზედაზენი“, რო­ მელმაც პირველივე წელს მოიპოვა ლიდერის პოზიცია. გახსნიდან ერთ თვეში „ზედაზენმა“ მიიღო ხარისხის მართვის სერტიფიკატი ISO 9000, რომელსაც მოჰყვა სურსათის უვნებლობის მართვის სერტიფიკატის, ISO 22000-ის მიღება. დღეს „ქართული ლუდის კომპანია“ ერთადერთი ქართული კომპანიაა, რომელიც FSSC 22000 v.4.1. სერტიფიკატს ფლობს. მცირე დროში მოპოვებულმა მნიშვნელოვანმა მიღწევებმა განაპირობა საექსპორტო ბაზრის საგრძნობლად გაფართო­ება, „ქართული ლუდის კომპანიის“ პროდუქცია ხელმი­საწვ­ დომია 20-ზე მეტ ქვეყანაში. 2013 წელს კომპანიამ ბაზარზე წარადგინა მთის ტრადიციუ­ლი ტექნოლოგიით დამზადებული ლუდი „ხევსურული“, პირ­ ველი ქართული ენერგეტიკული სასმელი Wilder და დიეტუ­რი ლიმონათის სხვადასხვა სახეობა. ძალიან მოკლე ხანში კომპანიამ მოიპოვა მსოფლიოში ცნო­ ბილი საერთაშორისო ლუდის ბრენდების – Bavaria-სა და Holsten-ის, ასევე, ამერიკული ბრენდის, Royal Grwn Cola-ს ლიცენზიები და დაიწყო მათი წარმოება. მაღალხარისხიანი პროდუქციის წარმოების მიზნით კომპანია თანამშრომლობს მსოფლიოს წამყვან კომპანიებთან, რო­ გორიცაა: KHS, Kroness, Dohler, Esurom wild, Bell flavors და სხვა. 2017 წელს ბაზარზე ასეპტიკური ტექნოლოგიით დამუშავებული პირველი ქართული ნატურალური წვენი „ჩერო“ გამოჩნდა. პროექტი, რომლის საერთო საინვესტიციო ღირებულება დაახ­ ლოებით 25 მილიონი ლარია, „აწარმოე საქართველოს“ ფარგ­ ლებში სს „ქართული ლუდის კომპანიამ“ განახორციელა. ასეპტიკური ხაზები უპრეცედენტოა რეგიონისათვის. ნატურა­ ლური წვენის ინოვაციური წარმოება ულტრათანამედროვე ტექნოლოგიებითაა აღჭურვილი, რაც უმაღლესი ხარისხის კონ­კურენტუნარიანი ქართული პროდუქციის წარმოების საშუ­ ალებას იძლევა. პროექტის ფარგლებში „ზედაზენში“ დამატე­ ბით 100-მდე სამუშაო ადგილი და ეკონომიკური აქტივობის კერა შეიქმნა.

On the April of 2012, the company introduced new type of Georgian beer and lemonade brand “Zedazeni” for Georgian market, which, by the first year, appeared in a leader position. After the bringing business into the open, in one-month Zedazeni got the ISO 9000, the certificate of quality management system. After that follows “food safety management system” Certificate, ISO 22000. Currently “Georgian beer company” is the only one, which owns FSSC 22000 v.4.1 certificate. The important success, which was got in a short period of time, ensured the expansion of export market. Nowadays, the products of “Georgian beer company” is available in more than 20 countries. In 2013, the company introduced beer “Khevsuruli” which was made by traditional mountain technology, also first Georgian energetic beverage “Wilder” and various types of dietetic lemonades. In a very short period, company got the licenses of one of the most famous international beer brands, such as the “Bavaria” and the “Holsten”, so the license of American brand “Royal Crown Cola” and started their production. For the purpose to produce high quality products, the company cooperate with the leading enterprises, such as: KHS, Krones, Dohler, Esurom Wild, Bell Flavor etc. In 2017, on the market appeared first aseptically processed natural juice “Chero”. Project investment value is approximately 25 million dollar and within “Produce Georgia” implemented by “Georgian beer company”. For region, aseptic lines are unprecedented. The production of innovative natural juice is equipped with ultramodern technologies that gives the possibility to produce high quality and competitive Georgian product. Within the project, “Zedazeni” created approximately 100 working places additionally and the basis of economic activity. Nowadays, JSC “Georgian Beer Company” owns one-third of Georgian beer and non-alcoholic beverage market.

Advertorial

დღეისათვის სს „ქართული ლუდის კომპანია“ საქართველოს ლუდისა და უალკოჰოლო სასმელების ბაზრის მესამედის მფლობელია.

Brewery “Zedazeni” is located in Georgia, village Saguramo. Unprecedented scaled enterprise was planned and built in a highly less time in 2011.

54 /

5(67) 2018



GEORGIAN AIRWAYS

2018 წლის მარტიდან დაიწყო ფრენა პარიზის, ბრიუსელის, ბარსელონის, ბერლინის, კიოლნის, ბოლონიის, ბრატისლავის და ყაზანის მიმართულებით. Siatte

Starting in March, 2018 additionally direct flights to Paris, Brussels, Barcelona, Berlin, Cologne, Bologna, Bratislava and Kazan.

Ottawa Boston Detroit

New York Washington

Las Vegas Dallas

Los Angeles

Miami Mexico city

Bogota

partniori kompaniebi

PARTNERS

kompaniis erT-erTi Ziri­Tadi prioritetia msof­­lios wamyvan aviakompani­ebTan partnio­ruli urTi­er­Tobebis damyareba. `jorjian earveiss~ interlain xelSekrulebebi 18 msxvil aviakompaniasTan aqvs dade­ buli. aseTi partniorebis arseboba avia­kompaniis momxmareblebs uadvilebs mgzavrobas da exmareba maT msoflios nebismier wertilSi droulad da usafrTxod Cafrindnen.

One of the priorities of the company is the establishment of partnership relations with the major air companies throughout the world.

saaviacio bazarze `jorjian earveisis~ partniorebi arian: AEGEAN AIRLINES, AIR ASTANA, AIR FRANCE, DELTA, KLM, AUSTRIAN AIRLINES, ALITALIA, AEROFLOT, S7, TRANSAERO, UKRAINIAN AIRLINES, UTAIR, AZAL, IRAN AIR, OLYMPIC AIR, UIA, HAHN AIR.

56 /

5(67) 2018

“Georgian Airways” has concluded Interline Agreement with 18 major airlines. This kind of partnership makes traveling easier for passengers and helps them reach any destination worldwide. The partners of “Georgian Airways” are the world leaders in the air market _ AEGEAN

AIRLINES, AIR ASTANA, AIR FRANCE, DELTA, KLM, AUSTRIAN AIRLINES, ALITALIA, AEROFLOT, S7, TRANSAERO, UKRAINIAN AIRLINES, UTAIR, AZAL, IRAN AIR, OLYMPIC AIR, UIA, HAHN AIR.

Brasilia

Buenos Aires


St.Petersburg Moscow Kazan Amsterdam London Berlin Brussels Cologne Prague

Kiev

Astana

Kharkiv

Vienna

Paris

Bratislava Bologna Batumi

Barcelona

Tbilisi Beijing

Erevan

Tel Aviv

REGULAR FLIGHTS þ TBILISI - VIENNA

þ TBILISI - BRATISLAVA

þ TBILISI - MOSCOW

þ TBILISI - SAINT-PETERSBURG

þ TBILISI - AMSTERDAM

þ TBILISI - BATUMI

þ TBILISI - TEL AVIV þ TBILISI - PARIS þ TBILISI - BRUSSELS þ TBILISI - BARCELONA

þ TBILISI - YEREVAN þ TBILISI - KIEV þ TBILISI - LONDON

þ TBILISI - BERLIN

þ TBILISI - PRAGUE

þ TBILISI - COLOGNE

þ TBILISI - KAZAN

þ TBILISI - BOLOGNA

þ BATUMI - TEL AVIV

saqarTvelo, Tbilisi 0108, rusTavelis gamz. #12. tel.: 2 999 130, 2 999 180, 2 505 005; faqsi: 2 999 660 salaro: Tbilisi, aRmaSeneblis gamz. #127 tel.: 2 485599, 2 485560

www.georgian-airways.com 57


GEORGIAN AIRWAYS

th

YEAR SINCE 1993 „ჯორჯიან ეარვეისმა“ 2018 წელს 25 წლის იუბილე იზეიმა GEORGIAN AIRWAYS CELEBRATES ITS 25TH ANNIVERSARY IN 2018 ყველა ქვეყანაში ეროვნული ინდუსტრიის ნებისმიერ დარგს საკუთარი მოწინავე ფლაგმანი ჰყავს. როცა საქმე ქართულ ავიაციას ეხება, „ჯორჯიან ეარვეისი“ აბსოლუტური ლიდერია, რომელიც დღეისათვის არა მარტო ადგილობრივ, არამედ საერთაშორისო საავიაციო ბაზარზეც მნიშვნელოვანი მოთამაშეა. ავიაკომპანია 1993 წელს „აირზენას“ სახელით დაარსდა, რომელიც შემდგომში ეროვნულ ფლაგმანურ ავიაგადამზიდველად ჩამოყალიბდა და „ჯორჯიან ეარვეისი“ ეწოდა. ავიაკომპანიას 25 წელი შეუსრულდა. 2018 წლის 16 ოქტომბერს „ჯორჯიან ეარვეისის“ ხელმძღვანელობამ და პერსონალმა ეს მნიშვნელოვანი იუბილე აღნიშნეს. დღესასწაულზე მთელი მსოფლიოდან მოწვეული საერთაშორისო პარტნიორები, აგრეთვე, ჟურნალისტები, ხელისუფლების, ტურიზმის ინდუსტრიის, ბიზნესასოციაციებისა და დიპლომატიური კორპუსის წარმომადგენლები შეიკრიბნენ. სტუმრები ავიაკომპანიამ მიიპატიჟა თბილისთან ახლოს, უნიკალურ გარემოში, კოჯორში, დასასვენებელ ზონა „ბიოლიში“, რომელიც 1200 კვ. მ ფართობზეა გაშლილი. გალა-საღამოს „ჯორჯიან ეარვეისის“ ბიზნესის განვითარების ხელმძღვანელი ეთერ გაიაშვილი უძღვებოდა.

„25 წელი ნიშნავს 9120 ფრენის დღეს და ეს არის პირადი თავდადების, ახალი იდეების, სირთულეების, წინააღმდეგობების, თუმცა, ასევე, წარმატებისა და სიხარულის 9120 დღე“.

58 /

5(67) 2018

There is always a supreme leader in each sector of any country’s national industry. When it comes to Georgian aviation, the ultimate leader is Georgian Airways which is an important frontrunner not only domestically, but on the international aviation market as well. The airline has been founded in 1993 under the name “Airzena” which later became the National Flag Carrier and changed its name to “Georgian Airways.” The airline’s management and staff celebrated the 25th anniversary on October 16. International partners from all over the world, government officials, travel industry partners, journalists, businessmen and diplomats have been invited to celebrate this important date in Bioli, a unique venue, not far from the capital Tbilisi, in the recreation area of Kojori at a latitude of 1,200 metres. Eter Gaiashvili, the Head of Business Development department at the Georgian Airways, was leading through the gala dinner evening.


„ჯორჯიან ეარვეისი“ არ არის უბრალო ავიაკომპანია, ეს არის ბრენდი, რომელმაც მსოფლიო ავიაციის დიდ ოჯახში თავისი ადგილი დაიმკვიდრა. „ჯორჯიან ეარვეისმა“ 90-იან წლებში, ომის პერიოდის, ტერიტორიული მთლიანობის დარღვევის, ეკონომიკური კრიზისისა და უამრავი წინააღმდეგობის მიუხედავად, მსოფლიოში ცნობილი, მაღალი სტანდარტის მქონე ავიაკომპანიის შექმნა შეძლო. ჩვენ გვწამს, რომ მოგზაურობა, მოქმედება, ბიზნესის განვითარება, ადამიანის სწრაფვა პროგრესისკენ უკეთესი ქვეყნის შექმნისა და, უბრალოდ, უკეთესი მსოფლიოს არსებობის საწინდარია“, – განაცხადა გიორგი გორგილა­ ძემ, „ჯორჯიან ეარვეისის“ გენერალური დირექტორის მოადგილემ. საიუბილეო საღამოს ეკონომიკისა და მდგრადი განვითარების მინისტრი გიორგი ქობულიაც სტუმრობდა: „ვულოცავ „ჯორჯიან ეარვეისს“ დაარსებიდან 25 წლისთავს, ჩვენთვის საამაყოა, რომ ასეთი ნაციონალური ავიაგადამზიდველი გვაქვს. დღეს ამ ბაზარზე ძალიან მწვავე კონკურენციაა, ამიტომაც ძალზე შთამბეჭდავია, რომ არსებობს პატარა ქვეყნის ასე-

„GEORGIAN AIRWAYS IS NOT JUST AN AIRLINE, IT IS A BRAND THAT HAS ESTABLISHED ITS PLACE IN THE WORLD'S LARGE AVIATION FAMILY. GEORGIAN AIRWAYS MANAGED TO CREATE A WORLD-CLASS FAMOUS, HIGH-QUALITY AIRLINE DESPITE A LOT OF CHALLENGES IT WENT THROUGH ALONG WITH OUR COUNTRY – TIMES OF WAR AND TERRITORIAL CONFLICTS, ECONOMIC AND SOCIAL CRISIS AND OTHER CHALLENGES IN THE 1990S. WE DO BELIEVE THAT TRAVEL, ACTION, BUSINESS DEVELOPMENT, HUMAN ASPIRATION FOR PROGRESS ARE ESSENTIAL FOR A BETTER COUNTRY AND A BETTER WORLD,“ _ said Giorgi Gorgiladze, a Deputy CEO at the Georgian Airways.

59


GEORGIAN AIRWAYS

თი წარმატებული ბრენდი. ვუსურვებ თქვენს კომპანიას, რომ უფრო მეტად განვითარდეს, უფრო მეტი წარმატება მოიპოვოს. მთელი საქართველო ვაკვირდებით, თუ როგორ მიაღწევთ უკეთეს შედეგებს“, – აღნიშნა მინისტრმა.

„ჩვენს კომპანიასა და „ჯორჯიან ეარვეისს“ შორის საქმიანი ურთიერთობა 18 წლის წინ საქართველოში პირველი „ბოინგ 737“-ის ჩამოსვლით დაიწყო. ვიმედოვნებ, რომ „ბოინგის“ ახალი თვითმფრინავების შესყიდვების მეშვეობით მომავალში ჩვენი პარტნიორობა გაგრძელდება და გაღრმავ­ დება. „ბოინგი“ მუდამ მონაწილეობდა და ხელს უწყობდა საქართველოში პროფესიული მომზადებისა და საავიაციო განათლების განვითარებას, აგრეთვე, ავიაკომპანია „ჯორჯიან ეარვეისს“ უზრუნველყოფდა საჭირო ნაწილებითა და ტექნიკური მხარდაჭერით, ასე რომ, ერთმანეთთან ძალიან მჭიდრო თანამშრომლობა გვაკავშირებს“, – თქვა ჟურნალისტებთან საუბარში მარტინ ა. ბენტროტმა.

Giorgi Kobulia, Georgia’s Economy and Sustainable Development Minister, attended the event and congratulated the company with its anniversary. “We are proud to have such a National Flag Carrier,” he said. “There’s very tough competition on the market today, so it’s very impressive that a successful brand from a small country gained its place on the international market. I wish your company more success and further development. Georgia is following how you can achieve better results.” The evening was attended by Martin A. Bentrott, Senior Vice President in charge of International Sales at Boeing, also congratulated the airline and brought the dummy of the very first Boeing as a gift to celebrate the 18-year partnership. “The partnership between Boeing and the Georgian Airways goes back 18 years with the first ever arrival to Georgia of the Boeing 737 and we hope that this partnership will continue to grow with addition of new Boeing aircraft to the company’s fleet in the future. We’ve been helping the Georgian Airways in training and educating its staff as well as supporting the airline with providing technical support,” Martin A. Bentrott told journalists. „Twenty five years mean 9,120 flight days of personal commitment, overcoming difficulties, facing and solving challenges as well as bringing new ideas, celebrating success and experiencing joy. You, together with people around you in your company, don’t waste efforts to become a success story. I’ve been visiting Tbilisi for the last

60 /

5(67) 2018


საღამოს ესწრებოდა მარტინ ა. ბენტროტი, „ბოინგის“ უფროსი ვიცე-პრეზიდენტი, რომელიც საერთაშორისო გაყიდვების მიმართულებას კურირებს. მან ავიაკომპანიას დაარსების 25 წლისთავი მიულოცა და 18-წლიანი პარტნიორობის აღსანიშნავად საჩუქრად პირველი „ბოინგის“ თვითმფრინავის მაკეტი გადასცა. „25 წელი ნიშნავს 9120 ფრენის დღეს და ეს არის პირადი თავდადების, ახალი იდეების, სირთულეების, წინააღმდეგობების, თუმცა, ასევე, წარმატებისა და სიხარულის 9120 დღე. თქვენ შეძელით, რომ კომპანიაში მომუშავე ხალხის თავდაუზოგავი ძალისხმევით გამხდარიყავით წარმატებულნი. მე, პირადად, საქართველოში 15 წელია დავდივარ სწორედ იმ ადამიანების გამო, რომლებთანაც ვთანამშრომლობ, მოლაპარაკებებს ვაწარმოებ, განვიხილავ სხვადასხვა საკითხს; ჩვენ ერთად ვპოულობთ პრობლემებიდან გამოსავალს და ამ წლების განმავლობაში ერთმანეთთან ისეთი მჭიდრო ურთიერთობა გვაკავშირებს, რომელმაც გააჩინა ჯერ ნდობა, მერე კი – მეგობრობა. ეს თამაზ გაიაშვილისა და ავიაკომპანიის ყველა თანამშრომლის შრომის შედეგია. ვამაყობ, რომ ერთად ვმუშაობთ“, – ასე შეაფასა „ჯორჯიან ეარვეისის“ მიღწევები და მასთან თანამშრომლობა თავის გამოსვლაში ეკარტ გვილიდსმა, „ლუფტჰანზა ტექნიკის“ გაყიდვების მენეჯერმა.

61


GEORGIAN AIRWAYS

დღესასწაულის ორგანიზატორებმა განსაკუთრებული ყურადღება გაამახვილეს იმაზე, რომ უცხოელი სტუმრებისათვის ასევე ეჩვენებინათ უნიკალური ეროვნული მრავალხმიანობა, რომლითაც საქართველოს შეუძლია იამაყოს. საზეიმო ვახშამი ერთ-ერთი ძველი და ცნობილი ფოლკლორული გუნდის, „ერისიონის“ გამოსვლით გაიხსნა. ახალგაზრდა პიანისტმა, 15 წლის დათო წივწივაძემ როიალზე დაუკრა, ამ დროს სტუმრებს შესაძლებლობა ჰქონდათ „ჯორჯიან ეარვეისის“ ისტორიის ამსახველი ფოტოკოლექცია დაეთვალიერებინათ. კიდევ ერთი გამორჩეული და ემოციური პრეზენტაცია წარმოადგინა ახალგაზრდა სტუდენტმა თორნიკე კაკუშაძემ. მან შეასრულა საინტერესო ინსტალაცია ქვიშაზე, რომლითაც სტუმრებს ორიგინალურად უამბო ავიაკომპანიის ისტორია დაარსებიდან დღემდე. „ჯორჯიან ეარვეისს“ საერთაშორისო პარტნიორებმა საჩუქრები გადასცეს, ამის შემდეგ კი კომპანიამ საკუთარი წარმატებული თანამშრომლები სიმბოლური პრიზებით დაასაჩუქრა. საუკეთესო პილოტის ნომინაციაში ბადრი ჩაგოშვილმა გაიმარჯვა, დაჯილდოვდნენ საუკეთესო ხომალდის მეთაურები – ბექა აბალოიძე და გიორგი ბახტაძე, მეორე პილოტი მიხეილ ნესუაშვილი. საუკეთესო ბორტგამყოლად ნინო წითური დასახელდა, საუკეთესო მექანიკოსებად – სტანისლავ გოლოვახი, ავთანდილ თუაშვილი და სერგეი მელნიჩუკი. დაჯილდოვდნენ, ასევე, მარია პოლონინა, დავით ალოიანი და სხვები. „ჯორჯიან ეარვეისის“ ხელმძღვანელობამ უკლებლივ ყველა თანამშრომელს წლების განმავლობაში გაწეული ბეჯითი სამსახურისა და საქმისადმი ერთგულებისათვის მადლობა გადაუხადა და ხაზგასმით აღნიშნა, რომ თითოეული მათგანი თავისი საქმის გამორჩეული პროფესიონალია. „ჯორჯიან ეარვეისის“ საიუბილეო საღამო პოპულარული ქართული როკჯგუფის, „ვაკის პარკისა“ და მსოფლიოში ცნობილი ქართველი მომღერლის, 2017 წლის გერმანული The Voice-ის გამარჯვებულის, ნათია თოდუას კონცერტით დასრულდა.

62 /

5(67) 2018

15 years, first of all because of people, with whom we work on plans, negotiate deals, discuss ideas and find solutions. As a result we have developed strong relationship, built trust and became friends. It is a personal work of Tamaz as well as dedication of his employees and I’m very proud to work with you,“ said Eckart Gwilids, Sales Manager at Lufthansa Technik. Guests enjoyed Georgian national singing as organisers of the event wanted to show them what Georgia is so proud about – its cultural heritage. Georgia’s oldest and the most famous choir Erisioni opened the evening with its fabulous singing. Guests were invited to see private photo collection of the Georgian Airways’s history, while a talented 15-year-old artist Dato Tsivtsivadze was playing on the classical piano. Another outstanding and emotional presentation was made by young student, Tornike Kakushadze, who performed an interesting installation on the sand telling the history of the Georgian Airways from its first days until now. International partners handed over the Georgian Airways their gifts, while the company thanked employees for their dedication and professionalism. Some have been awarded for the best performance with symbolic prizes: Badri Chagoshvili won the nomination for the Best Pilot, Beka Abaloidze and Giorgi Bakhtadze won the nominations for the Best Crew Captains, Mikheil Nesuashvili was named the Best Second Pilot, Nino Tsituri won the nomination for the Best Flight Attendant, Stanislav Golovakh, Avtandil Tuashvili and Sergei Melnichuk were named the Best Mechanics. Maria Polonina, David Aloyan and others were also awarded. The anniversary evening ended with the concert of famous Georgian rock band Vakis Parki accompanied with internationally known singer from Georgia Natia Todua, who won Germany’s song contest “The Voice” in 2017.


სერტიფიცირებულია

Reserve Eternal Reserve

www.marani.co Photograph by Paul Salopek

MARANI

ალკოჰოლის დიდი ოდენობით მიღება ვნებს ჯანმრთელობას


GEORGIAN AIRWAYS

Q dazRveva `jorjian earveisis~ aviaparki dazRveulia `loidiSi~ (q. lon­ doni), sadazRvevo kompania UNISON-is mier. sadazRvevo pro­g­rama Sedgenilia saerTaSoriso stan­ dartebisa da evrokavSiris moTxovnebis Sesabamisad.

Q servisi aviakompania mgzavrebs sTavazobs biznes da ekonom­ klasebiT momsaxurebas; moqmedebs bavSvebis, axalgazr­ duli da studenturi tarifebi. biznesklasis mgzavrebs SeuZliaT ufasod gadaitanon 32 kg, xolo ekonomklasis mgzavrebs _ 23 kg bargi. biznesklasis mgzavrebisTvis daSvebulia TviTmfrinavis bortze 12 kg-mde, xolo ekonomklasis mgzavrebisTvis _ 8 kg wonis erTi erTeuli xel­bargis atana.

Q istoria

aviakompania `jorjian earveisi~ frenas 1993 wlis seq­ tembridan axorcielebs (2004 wlis pirvel oqtombramde man `airzena _ saqarTvelos aviaxazebis~ saxeliT iar­ seba). aviakompaniam 25 wlis winaT moRvaweoba Carte­ ruli reisebiT daiwyo. dRes regularul reisebs asru­ lebs venis, moskovis, amsterdamis, Tel-avivis, parizis, briuselis, barse­ lonis, berlinis, kiolnis, boloniis, bratislavis, sankt-peterburgis, erevnis, kievis, lon­ donis, praRis, yazanis, baTumis mimarTulebiT.

Q aviaparki 2000 wlidan `jorjian earveisma~ sabWouri TviTm­ frinavebiT dakompleqtebuli aviaparkis ganaxleba daiw­ yo da dRes mis reisebs BOEING-is, EMBRAER-isa da CRJ-is tipis avialainerebi asruleben. isini aRWurvilia Tanamedrove sanavigacio sistemebiT da komfortuli salonebiT, rac mgzavrTa usafrTxo, Seuferxebel da komfortul transportirebas uzrunvelyofs. sami BOEING 737-700 savarZlebis saerTo raodenobiT 132, maT Soris, 12 biznesklasis da 120 ekonomklasis; ori CRJ 200 savarZlebis saerTo raodenobiT 50, maT Soris, 6 biznesklasis da 44 ekonomklasis; sami EMBRAER 190 _ savarZlebis saerTo raodenobiT 97, maT Soris, 9 biznesklasis da 88 ekonomklasis. erTi EMBRAER 195 _ savarZlebis saerTo raodenobiT 118.

Q partniori kompaniebi kompaniis erT-erTi ZiriTadi prioritetia msoflios wamyvan aviakompaniebTan partnioruli urTierTobebis damyareba. `jorjian earveiss~ interlain xelSekrulebebi 18 msxvil aviakompaniasTan aqvs dadebuli. aseTi partniorebis arseboba aviakompaniis momxmareblebs mgzavrobas uad­ vilebs da exmareba maT, msoflios nebismier wertilSi droulad da usafrTxod Cafrindnen. saaviacio bazarze misi partniorebi arian: AEGEAN AIRLINES, AIR ASTANA, AIR FRANCE, DELTA, KLM, AUSTRIAN AIRLINES, ALITALIA, AEROFLOT, S7, TRANSAERO, UKRAINIAN AIRLINES, UTAIR, AZAL, IRAN AIR, OLYMPIC AIR, UIA, HAHN AIR.

64 /

5(67) 2018

Q personali `jorjian earveisis~ xomaldebs didi gamocdilebis mqone maRalkvalificiuri mfrinavebi marTaven. ekipa­ Jis yvela wevrs gavlili aqvs Teoriuli da praqtiku­ li swavleba, aseve, eqvs TveSi erTxel gadian ganmeo­ rebiT treningebs Boeing-is da CRJ-is TviTmfrinavebis mode­ lebze Semdeg saswavlo centrebSi: Pan American _ safrenosno akademia (maiami, florida), ICARE _ saswavlo centri (safrangeTi), UAB Cam & Cons (vilniusi, litva), Malev _ saswavlo centri (ungreTi). `jorjian earveisis~ pilotebs miniWebuli aqvT me-2 da me-3 kategoriis xarisxi, rac maT arasasurveli amindis pirobebSi operirebis uflebas aZlevs.

Q usafrTxoeba 2010 wels `jorjian earveisi~ IATA-s (saerTaSoriso sa­hae­ro transportis asociaciis) wevri gaxda (www.iata.org). IATA-Si gawevrianebamde aviakompaniaSi IATA-s saeqsp­ luatacio usafrTxoebis auditi (IOSA) Catarda. IATA-s wevri yvela aviakompania eqvemdebareba Semow­ mebas frenis usafr­ Txoebis standartebis dacvis mimarTulebiT. IOSA-s programa saerTaSorisod aRiarebuli da miRe­ buli Sefasebis sistemaa, romlis mizania aviakompaniis operatiuli marTvisa da kontrolis sistemebis Se­ faseba. IOSA-s programis mixedviT, aviakompania Semow­ mebas eqvemdebareba Semdeg sferoebSi: korporaciuli organizeba da marTva; safrenosno usafrTxoeba; ope­ ratiuli kontroli/fre­ nebis ganlageba; TviTmfrina­ vis sainJinro da teqnikuri momsaxurebis uzrunvel­ yofa; salonis usafrTxoeba; TviTmfrinavis miwiszeda momsaxureba; tvirTis gadazidva; operatiuli saavi­ acio uSiSroeba. aviakompaniis saqmianoba usaf­ r­ Txoebis mimarTulebiT kompaniis umaRles prioritetad rCeba. IOSA-s stand­ artebTan da saxel­­mZRvanelo miTiTebebTan Sesaba­misoba aviakompaniis yvela ZiriTadi sferos usafrTxod da ufro maRali efeqtianobiT funqcionirebis garantiaa. 2008 wlidan aviakompaniam warmatebiT gaiara IOSA-s xuTi auditi. bolo sertificireba moxda 2016 wels oqtomb­ erSi da ZalaSia 2019 wlis martamde.


Q

COMPANY HISTORY

The airline was founded under the name “Airzena“ in September 1993 as a Charter Airline operating by TU-154 to UAE, China, Egypt and other destinations, gradually developing into scheduled airline. In 1999 Airzena became the flag carrier of the Georgian aviation. In the beginning of 2000 Airzena leased first two BOEING 737-500 aircrafts from “Hapag-Lloyd”, and became the first Georgian carrier to introduce Western aircraft in its fleet. In October 2004 the Airline changed its name to “Georgian Airways LTD“, however, it continued to use its former name for brand awareness reasons. Georgian Airways is always renewing its fleet park. It introduced E-Tickets and launched sales via company’s website www.georgian-airways.com the same year. “Georgian Airways” successfully completed IATA Operational Safety Audit (IOSA) in 2009 and became a member of IATA in 2010. The airline is now performing regular flights to Vienna, Moscow, Amsterdam, Tel aviv, Paris, Brussels, Barcelona, Berlin, Cologne, Bologna, Bratislava, Saint petersburg, Yerevan, Kiev, London, Prague, Kazan, Batumi. Q

THE FLEET

Our current fleet consists of: Three BOEING 737-700 NG, with the seating capacity of 12 business class and 120 economy class seats, total 132. Two CRJ 200, with the seating capacity of 6 business class and 44 economy class seats, total 50. Three EMBRAER 190, with the seating capacity of 9 business class and 88 economy class seats, total 97. One EMBRAER 195, with the seating capacity of 118 seats. Q

SERVICE

“Georgian Airways” offers the passengers business and economy class services, as well as special rates for children and students. Business class _ check-in baggage 1 piece, not more than 32 kg (158 cm by the sum of 3 dimensions) Economy class _ check-in baggage 1 piece, not more than 23 kg (158 cm by the sum of 3 dimensions) and 25 kg (only for Moscow, St. Petersburg, Kiev) Hand baggage may not exceed 115 cm by sum of three dimen­ sions and the weight of 8 kg.

Q

PARTNERS

One of the priorities of the company is the establishment of partnership relations with the major air companies throughout the world. “Georgian Airways” has concluded Interline Agreement with 18 major airlines. This kind of partnership makes traveling easier for our passengers and helps them reach any destination worldwide. The partners of “Georgian Airways” are the world leaders in the air market _ AEGEAN AIRLINES, AIR ASTANA, AIR FRANCE, DELTA,

KLM, AUSTRIAN AIRLINES, ALITALIA, AEROFLOT, S7, TRANSAERO, UKRAINIAN AIRLINES, UTAIR, AZAL, IRAN AIR, OLYMPIC AIR, UIA, HAHN AIR.

Q

INSURANCE

“Georgian Airways” fleet is insured at Lloyds of London, by the insurance company UNISON. The insurance program is established in accordance with the international standards and EU requirements. Q

STAFF

The air company has a highly qualified staff, with long experience in aviation industry. All “Georgian Airways” aircraft are operated by the highly skilled pilots with extensive flight experience. All crews take initial theoretical and practical training as well as six months recurrent simulator training at Boeing and CRJ facilities in the following training centres: Pan American Flight Academy (Miami, Florida), ICARE Training Centre (France), UAB Cam&Cons (Vilnius, Lithuania), Malev Training Centre (Hungary). “Georgian Airways” pilots are certified to II and III categories, which qualifies them for operation in the adverse weather conditions. “Georgian Airways” is the member of IATA CLEARING HOUSE and MITA. Q

SAFETY

In 2010 ‘’Georgian Airways’’ became IATA member (International Air Transport Association http://www.iata.org). Before acceding to IATA, our company underwent IATA Operational Safety Audit (IOSA), as all IATA Member Airlines are committed to being audited, to meet IOSA standards. The IOSA Program is an internationally recognized and accepted evaluation system designed to assess the operational management and control systems of an airline. The following areas of the airline are audited under the IOSA Program: Corporate Organization and Management; Flight Operations; Operational Control / Flight Dispatch; Aircraft Engineering and Maintenance; Cabin operations; Aircraft Ground Handling; Cargo Operations; Operational Security. Safety of airline operations remains the highest industry priority – compliance with IOSA standards and recommended practices helps us to deliver operational safety in all key areas, as well as provides higher efficiency. Starting from 2008, ‘’Georgian Airways’’ has successfully passed five IOSA audits and the last certification was effectuated in October 2016, and is valid till March 2019. 65


GEORGIAN AIRWAYS

„jorjian earveisis“ ganaxlebuli aviaparki sami BOEING 737-700 savarZlebis saerTo raodenobiT 132, maT Soris, 12 biznesklasis da 120 ekonomklasis; ori CRJ 200 savarZlebis saerTo raodenobiT 50, maT Soris, 6 biznesklasis da 44 ekonomklasis; sami EMBRAER 190 _ savarZlebis saerTo raodenobiT 97, maT Soris, 9 biznesklasis da 88 ekonomklasis. erTi EMBRAER 195 _ savarZlebis saerTo raodenobiT 118.

UPDATED AIRCRAFT FLEET Three BOEING 737-700 NG, with the seating capacity of 12 business class and 120 economy class seats, total 132. Two CRJ 200, with the seating capacity of 6 business class and 44 economy class seats, total 50. Three EMBRAER 190, with the seating capacity of 9 business class and 88 economy class seats, total 97. One EMBRAER 195, with the seating capacity of 118 seats.

66 /

5(67) 2018

ავიაკომპანია „ჯორჯიან ეარვეისმა“ ევროპის საავიაციო უსაფრთხოების სააგენტოს (EASA) ავტორიზაცია წარმატებით გაიარა • ევროკავშირის არაწევრი ქვეყნების ავიაკომპანიების ავტორიზაციის პროცესის ფარგლებში (EU safety authorization for foreign air operators – PART-TCO), ევროპის საავიაციო უსაფრთხოების სააგენტომ (EASA) ქართულ ავიაკომპანია „ჯორჯიან ეარვეისს“ საჰაერო უსაფრთხოების ერთიანი ნებართვა მისცა. • „ჯორჯიან ეარვეისს“ უფლება ენიჭება, ერთი ცენტრალიზებული ნებართვით იფრინოს EASA-ს წევრ 32 სახელმწიფოში (ევროკავშირის 28 და ევროპის თავისუფალი ვაჭრობის ასოციაციის (EFTA) 4 ქვეყანაში: ისლანდია, შვეიცარია, ლიხტენშტეინი, ნორვეგია). • ევროკომისიის გადაწყვეტილებით, 2016 წლიდან EASA-ს ავტო­ რიზებული ნებართვა სავალდებულო ხდება ნებისმიერი მესამე ქვეყ­ნის ოპე­რატორისთვის, რომელსაც სურვილი აქვს, იფრინოს ევრო­ კავშირის ტერიტორიაზე (არა აქვს მნიშვნელობა, ადრე ოპერირებდა თუ არა იგი EU-ს ტერიტორიაზე). ნებართვა ადასტურებს საჰაერო ხომალდის ექსპლუატანტის სრულ შესაბამისობას საავიაციო უსაფ­ რთხოების ICAO-ს სტანდარტებთან, ამასთანავე, მოწმობს ქვეყნის მიერ ფრენების უსაფრთხოების ნორმების დაცვის და ზედამხედვე­ლობის მაღალ ხარისხს (სხვა ელემენტებთან ერთად ავტორიზა­ციის პროცესში ყუ­რადღება ექცევა ICAO-ს აუდიტის დროს გამოვ­ლენილ შედეგებს). ნებართვა ძალაშია, სანამ ოპერატორი ევროკავ­ შირის არაწევრი ქვეყნების ავიაკომპანიების ავტორიზაციასთან და­­კავში­რებულ ევროპული რეგულაციის სტანდარტებს აკმაყოფილებს. • EASA-ს საჰაერო უსაფრთხოების ერთიანი ნებართვის ქონა გააად­ ვი­ლებს „ჯორჯიან ეარვეისის“ ოპერირებას ევროპულ საავიაციო ბაზარზე და ხელს შეუწყობს ავიაკომპანიის შემდგომ განვითარებას.

The European Aviation Safety Agency (EASA) has announced that national flag-carrier Georgian Airways has met all of the body’s safety requirements and will be allowed to carry out flights to Europe •

According to the declaration, Georgian Airways can perform flights to 32 EASA member countries – 28 EU members and four EFTA countries: Iceland, Switzerland, Norway and Lichtenstein.

The European Commission recently decided that all airlines from non-EU countries should obtain EASA permission before being allowed to operate in Europe’s airspace. The commission claimed that this document would confirm their compliance with international aviation safety standards.

Tbilisi’s Ministry of Economy and Sustainable Development stated that the decision fully reiterates that Georgian Airways has met all international standards to operate in world’s largest air traffic region.



GEORGIAN AIRWAYS

1

Tbilisi _ yazani _ Tbilisi

01:30

03:10

04:10

07:40

Kazan

2

Tbilisi _ amsterdami _ Tbilisi

07:00

09:00

10:20

17:50

Amsterdam

3

Tbilisi _ Tel-avivi _ Tbilisi

07:05 17:30

07:40 18:10

08:40 19:10

13:10 23:40

Tel Aviv

4

Tbilisi _ moskovi (vnukovo) _ Tbilisi

08:55 12:30 17:40

10:25 14:00 19:10

11:30 15:00 20:10

15:00 18:30 23:40

Moscow (Vnukovo)

5

Tbilisi _ berlini _ Tbilisi

10:30

11:30

12:30

19:00

Berlin

6

Tbilisi _ kievi (borispoli) _ Tbilisi

10:10

10:50

11:40

16:10

Kiev (Boryspil)

7

Tbilisi _ erevani _ Tbilisi

06:00

06:30

07:00

07:30

Yerevan

gafrena Departure from Tbilisi LT*

Camofrena Arrival to Tbilisi LT

2019 gamofrena Departure from LT

WINTER

Cafrena Arrival to LT

FLIGHTS FROM TBILISI*

MONDAY

orSabaTi

TUESDAY

samSabaTi 1

Tbilisi _ praRa _ Tbilisi

09:30

10:10

11:30

18:00

Prague

2

Tbilisi _ moskovi (vnukovo) _ Tbilisi

08:55 17:40

10:25 19:10

11:30 20:10

15:00 23:40

Moscow (Vnukovo)

3

Tbilisi _ Tel-avivi _ Tbilisi

07:05 17:30

07:40 18:10

08:40 19:10

13:10 23:40

Tel Aviv

4

Tbilisi _ parizi _ Tbilisi

17:25

19:20

20:20

03:50(+1)

5

Tbilisi _ erevani _ Tbilisi

06:00

06:30

07:00

07:30

Yerevan

6

Tbilisi _ kievi (borispoli) _ Tbilisi

10:10

10:50

11:40

16:10

Kiev (Boryspil)

7

Tbilisi _ Tel-avivi _ Tbilisi

07:05 17:30

07:40 18:10

08:40 19:10

13:10 23:40

Tel Aviv WEDNESDAY

frenis ganrigi

oTxSabaTi

68 /

Paris

1

Tbilisi _ Tel-avivi _ Tbilisi

07:05 17:30

07:40 18:10

08:40 19:10

13:10 23:40

Tel Aviv

2

Tbilisi _ moskovi (vnukovo) _ Tbilisi

08:55 12:30 17:40

10:25 14:00 19:10

11:30 15:00 20:10

15:00 18:30 23:40

Moscow (Vnukovo)

3

Tbilisi _ erevani _ Tbilisi

05:25

06:00

06:30

07:00

Yerevan

4

Tbilisi _ kievi (borispoli) _ Tbilisi

10:10

10:50

11:40

16:10

Kiev (Boryspil)

5

Tbilisi _ barselona _ Tbilisi

08:00

10:15

11:15

18:25

Barcelona

6

Tbilisi _ bolonia _ Tbilisi

09:15

10:25

11.25

18:10

Bologna

7

Tbilisi _ londoni (geTviki) _ Tbilisi

19:25

20:55

21:55

06:40(+1)

07:40 21:35

08:40 22:30

13:10 03:00 (+1)

Tel Aviv

London (Gatwick) THURSDAY

xuTSabaTi 1

Tbilisi _ Tel-avivi _ Tbilisi

07:05 20:55

2

Tbilisi _ briuseli _ Tbilisi

07:30

09:30

10:20

17:30

Brussels

3

Tbilisi _ vena _ Tbilisi

16:30

17:00

18:00

00:20 (+1)

Vienna

4

Tbilisi _ kievi (borispoli) _ Tbilisi

10:00

10:40

11:25

15:55

Kiev (Boryspil)

5

Tbilisi _ moskovi (vnukovo) _ Tbilisi

08:55 17:40

10:25 19:10

11:30 20:10

15:00 23:40

Moscow (Vnukovo)

6

Tbilisi _ erevani _ Tbilisi

06:00

06:30

07:00

07:30

Yerevan

5(67) 2018


Tbilisi _ Tel-avivi _ Tbilisi

07:05

07:40

08:40

13:10

Tel Aviv

2

Tbilisi _ moskovi (vnukovo) _ Tbilisi

08:55 12:30 17:40

10:25 14:00 19:10

11:30 15:00 20:10

15:00 18:30 23:40

Moscow (Vnukovo)

3

Tbilisi _ bolonia _ Tbilisi

19:00

20:15

21:15

03:55 (+1)

Bologna Kazan

1

4

Tbilisi _ yazani _ Tbilisi

20:00

21:40

22:40

02:10 (+1)

5

Tbilisi _ erevani _ Tbilisi

06:00

06:30

07:00

07:30

Yerevan

6

Tbilisi _ berlini _ Tbilisi

10:30

11:30

12:30

19:00

Berlin Paris

7

Tbilisi _ parizi _ Tbilisi

17:25

19:20

20:20

03:50 (+1)

8

Tbilisi _ kievi (borispoli) _ Tbilisi

10:10

10:50

11:40

16:10

Kiev (Boryspil)

9

Tbilisi _ praRa _ Tbilisi

09:00

09:40

10:40

17:10

Prague SATURDAY

SabaTi 1

Tbilisi _ amsterdami _ Tbilisi

06:30

08:30

10:20

17:50

Amsterdam

2

Tbilisi _ erevani _ Tbilisi

06:00

06:30

07:00

07:30

Yerevan

3

Tbilisi _ kievi (borispoli) _ Tbilisi

10:10

10:50

11:40

16:10

Kiev (Boryspil)

4

Tbilisi _ londoni (geTviki) _ Tbilisi

19:05

20:35

21:55

06:45 (+1)

London (Gatwick)

5

Tbilisi _ Tel-avivi _ Tbilisi

20:55

21:35

22:30

03:00 (+1)

Tel Aviv

6

Tbilisi _ moskovi (vnukovo) _ Tbilisi

08:55 17:40

10:25 19:10

11:30 20:10

15:00 23:40

DIRECT FLIGHTS

FRIDAY

paraskevi

Moscow (Vnukovo) SUNDAY

kvira 1

Tbilisi _ Tel-avivi _ Tbilisi

07:05 20:55

07:40 21:35

08:40 22:30

13:10 03:00 (+1)

Tel Aviv

2

Tbilisi _ erevani _ Tbilisi

06:00

06:30

07:00

07:30

Yerevan

3

Tbilisi _ briuseli _ Tbilisi

07:30

09:30

10:20

17:30

Brussels

4

Tbilisi _ moskovi (vnukovo) _ Tbilisi

08:55 12:30 17:40

10:25 14:00 19:10

11:30 15:00 20:10

15:00 18:30 23:40

Moscow (Vnukovo)

5

Tbilisi _ kievi (borispoli) _ Tbilisi

10:00

10:40

11:25

15:55

6

Tbilisi _ vena _ Tbilisi

16:30

17:30

18:00

00:20 (+1)

Vienna

7

Tbilisi _ barselona _ Tbilisi

19:00

21:15

22:15

05:55 (+1)

Barcelona

Kiev (Boryspil)

* ganrigi SesaZlebelia Seicvalos, konkretuli TariRi da dro gadaamowmeT aviakompaniaSi.

NEW ONLINE BOOKING SYSTEM "Georgian Airways" renewed online booking system. It is already available on the website. With simplified tariff system, users can choose the desired air tickets in the shortest time. Air tickets can be paid in both Euro and Russian rubles, as well as in national currency. Online ticketing system is available in Georgian, Russian and English languages. On the website of "Georgian Airways", passengers have the opportunity to create a personal area where will be stored orders and passenger details. „ჯორჯიან ეარვეისმა“ ავიაბილეთების შეძენის ონლაინ სისტემა განაახლა ავიაკომპანიის ვებგვერდზე ბილეთების წინასწარ დაჯავშნა უკვე შე­ საძლებელია. გამარტივებული ტარიფების სისტემის მეშვეობით, მომხ­ მარებლები სასურველ სამგზავრო პაკეტს უმოკლეს დროში შეარჩევენ. ავიაბილეთების საფასურის გადახდა შესაძლებელია როგორც ევროსა და რუსულ რუბლში, ისე ეროვნულ ვალუტაში. ბილეთების შეძენის ონლაინ სისტემა ხელმისაწვდომია ქართულ, რუსულ და ინგლისურ ენებზე. „ჯორჯიან ეარვეისის“ ვებგვერდზე მგზავრებს საშუალება აქვთ შექმნან პირადი სივრცე, სადაც საკუთარი ტრანზაქციების ისტორიას განათავსებენ.

www.georgian-airways.com 69


GEORGIAN AIRWAYS

ბავშვები / INFANTS AND CHILDREN 2 wlamde asakis bavSvisaTvis, Tu is ufrosTan erTad mgzavrobs, SegiZliaT bileTi 90%-iani fasdaklebiT SeiZinoT. am SemTxvevaSi bavSvisaTvis calke savarZeli gaTvaliswinebuli ar aris. 2-11 wlis bavSvebs SeuZliaT imgzavron 33%-iani fas­ daklebiT. 5 wlamde asakis bavSvma mxolod ufrosTan erTad SeiZleba imgzavros, 5 welze meti asakis bavSvebs ki SeuZliaT marto mgzavroba aviakompaniis warmomad­ genelTa meTvalyureobis qveS rogorc bortze, ise aeroportSi. axalgazrduli tarifiT mgzavroba SeuZliaT 12-14 wlamde asakis mgzavrebs, studenturi fasdaklebiT ki mxolod 18-25 wlis axalgazrdebi isargebleben. Infants under 2 years Infant can in principle travel at a 90% discount of the applicable fare, provided they are accompanied by an adult person in the same flight class. However, they are not entitled to an own seat. Children between 2-11 years Can in principle travel at a discount of 33% of the applicable fare. Children under 5 years must be accompanied by an adult person(preferably relatives). Children over 5 years can travel unaccompanied, They will get the special attention of “Georgian Airways” staff involved on ground and on board. Youth and student fares There are discount on many routes for youth from 12-24 years and students from18-25 years. Please ask for details.

ორსული მგზავრებისთვის / FOR EXPECTANT MOTHERS fexmZime qalebs SeuZliaT ifrinon Georgian Airways-is re­ isiT mxolod im SemTxvevaSi, Tu maTi orsulobis vada ar aRemateba 36 kviras. aucileblad warmoadgineT eqimis mowmoba frenis dros SesaZlo garTulebebis safrTxis ararsebobis Sesaxeb. "Georgian Airways" accepts expectant mothers in normal health, up to 36 weeks of the pregnancy (i.e. until 4 weeks before expected delivery); We recommend to contact your doctor, and obtain medical certificate before making reservation.

ცხოველების გადაყვანა / TRASPORTATION OF LIVE ANIMALS cxovelebis gadayvana daSvebulia mxolod im SemTxve­ vaSi, Tu maT moaTavsebT sahaero xomaldis satvirTo sabargulSi arsebul specialur konteinerebSi, rom­lebsac aqvs gamZle fskeri da saventilacio Rio­ bebi. mgzavrTa salonSi nebadarTulia mxolod 6 kg-mde wonis ZaRlebisa da katebis gadayvana specialuri kon­ teineriT. cxovelis gadayvanis Sesaxeb aviakompanias bileTis dajavSnis dros unda acnoboT. Live animals can be transported in the passenger cabin (up to 6kg including the weight of kennel) and in the aircraft hold. Georgian Airways will accept only dogs and cats for transportation. Pregnant animals are not accepted for the transportation. Animals should be booked in advance. Trasportation of animals is not included in free baggage allowance. Domestic animals of unusual size and wild animals must be transported as cargo. Container requirements: rigid plastic kennel, clean, leak-proof, adequately ventilated on three sides. Passenger must provide all necessary documents. Georgian Airways declines all responsibility for any deterioration in animal’s health, which may occur before, during or after flight.

სპეციალური რეგულაციები / SPECIAL REGULATION akrZalulia TviTmfrinavSi civi iaraRis, maT Soris, ji­ bis danis atana. akrZalulia bargSi asanTisa da sanTebe­ lis Senaxva. gansakuTrebul wesebs eqvemdebareba iseTi saxifaTo tvirTis gadazidva, rogoricaa: feTqebadsa­ SiSi nivTierebebi, sabrZolo aRWurviloba, butani da masze msubuqi sawvavi nivTierebebi, qlori, peroqsidebi, akumulatorebi, mJavebi, Sxamqimikatebi da damagnite­ buli nivTierebebi. Special regulation apply to the transportation of animals, weapons, knives and dangerous goods (explosives, ammunition, fireworks, lighter fuel, butane lighter fuel refills, butane gas, bleach, peroxides, batteries, mercury, acids and other corrosive liquids, poison or other dangerous goods such as magnetized material etc.) Matches and lighters must not be transported in baggage. Please keep these items in your pocket while in flight. Knives are not allowed in your hand luggage on board _ they must be checked-in with your luggage.

თამბაქოს მოწევა / NON-SMOKING FLIGHTS Tambaqos moweva kategoriulad akrZalulia aviakompa­ niis yvela reisze. All “Georgian Airways” flights are non-smoking. In case of non-compliance “Georgian Airways” reserves the right to impose sanction and to claim compensation for consequential damages.

პასპორტი და ვიზა / PASSPORT & VISAS ელექტრონივთები / ELECTRONIC DEVICES TviTmfrinavis bortze aucileblad unda gamorToT mobiluri telefoni. bortze akrZalulia gadamce­ mi saSualebebis, distanciuri marTvis pultis mqone saTamaSoebis, agreTve, im portatuli kompiuteris xmareba, romelsac aqvs umavTulo mausi da printeri. SegiZliaT isargebloT videokameriT, yursasmeniani portatuli magnitofoniTa da portatuli kompiuter­ iT im SemTxvevaSi, Tu tablo `SeikariT usafrTxoebis Rvedebi~ gamorTulia. Can interfere with the safe operation of the aircraft. This applies in particular to transmitting andreceiving equipment, remote-controled toys, and laptops with printer or cordless mouse, so that their utilization is prohibited on board. In addition mobile telephones must be in the OFF mode throughout the entire stay on board.You may use other equipment, such as video cameras, walkman, computer games and laptops without the accessories mentioned while the Fasten Seat Belts sign above your seat is switched off. Please follow the cabin crew`s instructors at all times.

70 /

5(67) 2018

aviakompania pasuxismgebeli ar aris aviabileTis mflo­ belis winaSe im SemTxvevaSi, Tu mgzavrs, misive mizez­ iT, problemebi Seeqmneba sabaJo kontrolis gavlisas an sapasporto Semowmebisas. Incomplete document or non-compliance with entry and exit regulation may have unpleasant consequences for you (exclusion from a flight, refusal of entry, fines). The carrier doesn’t carry any responsibility if the passenger faces certain problems during customs or passport control procedures.

ბარგის დაგვიანება/დაკარგვის შემთხვევაში / DELAYED/LOSS LUGGAGE ბარგის დაგვიანების ან დაკარგვის შემთხვევაში დაუკავშირდით „ჯორჯიან ეარვეისის“ Lost & Found-ის განყოფილებას: +995 322 48 55 57. თქვენ შეგივსებენ მოხსენებით ანკეტას ბარგის დაგვიანების/დაკარგვის შესახებ. Delayed/Loss Luggage: If your luggage has been delayed or lost, contact the Lost and Found Office of “Georgian Airways”: +995 322 48 55 57. You need to fill out a form on the delayed or lost luggage.



GEORGIAN AIRWAYS

ხელბარგი ხელბარგის ზომები არ უნდა აღემატებოდეს 55x40x20 სმ-ს. mgzavris kategoria

biznesklasi

ekonomklasi

ზრდასრული მგზავ­რები და ბავშვები 2 წლის ზემოთ

1 ადგილი _ 12 კგ

1 ადგილი _ 8 კგ

2 წლამდე ბავშვები

1 საბავშვო კალათა ან 1 მანქანის სავარ­ძე­ლი ბავშვისთვის ან 1 დასაკეცი საბავშვო ეტლი (მაქს. 10 კგ)

1 საბავშვო კალათა ან 1 მანქანის სა­ვარ­ძელი ბავშ­ ვისთ­ვის ან 1 დასა­კეცი საბავშვო ეტლი (მაქს. 10 კგ)

უფასო ბარგი უფასო ბარგის დასაშვები წონა დამოკიდებულია სამგზავრო კლას­ზე, მიმართულებაზე და აღნიშნულია თქვენს ბილეთში. უსაფრთ­ხოების ნორმებიდან გამომდინარე, სამგზავრო ბარგი (ხელ­ბარგის ჩათვლით) აუცილებლად უნდა შემოწმდეს რეგისტრაციის დახ­ლთან. საჰაერო ხომალდის ბორტზე, ხელბარგის სახით, რეკო­მენ­დებულია შემდეგი ნივთების ატანა: ფული, ძვირფასეუ­ლობა, პირადობის დამადასტურებელი და საქმიანი დოკუმენტები, ფასი­ანი ქაღალდები, პასპორტები, ლეპტოპები, კამერები და ა. შ. უფასო ბარგის ოდენობა განისაზღვრება წონით.

მგზავრებს შეუძლიათ უფასოდ გადაიტანონ შემდეგი ნივთები: ქოლგა ან ხელჯოხი, ქალის ან მამაკაცის ჩანთა, ყვავილების თაიგული, წიგნი ან ჟურნალი, ნოუთბუქი, ფოტოაპარატი, ვიდე­ოკამერა; საკვები ჩვილი ბავშვისთვის, მობილური ტელეფონი, ყავარჯნები, Duty Free-ში ნაყიდი საქონელი (1 სავაჭრო ტომარა).

ზენორმატიული რეგისტრირებული ბარგის საფასური ბარგის ზენორმატიული წონა 23-32 კგ

დამატებითი ბარგის საფასური

ევროპა

50 EUR

75 EUR / 65 USD

რუსეთი

35 EUR

50 EUR

უკრაინა

35 EUR / 40 USD

50 EUR / 55 USD

ისრაელი

35 EUR / 40 USD

65 EUR / 65 USD

ერევანი

25 EUR

30 EUR

ბათუმი

25 EUR

30 EUR

რეგისტრირებული ბარგი რეგისტრირებული ბარგის თითო ერთეულის საერთო მოცულობა არ უნდა აღემატებოდეს 158 სმ3-ს (სიგრძე x სიგანე x სიმაღლე). მოცულობის შეზღუდვა ვრცელდება როგორც ეკონომკლასზე, ისე ბიზნესკლასზე. 2 წლამდე ბავშვების ბარგის საერთო მოცულობა არ უნდა აღემატებოდეს 115 სმ3-ს. mgzavris kategoria

biznesklasi

ekonomklasi

ზრდასრული მგზავ­ რები და ბავშვები 2 წლის ზემოთ

1 ადგილი _ 32 კგ

1 ადგილი _ 23 კგ

2 წლამდე ბავშვები

1 ადგილი _ 10 კგ

1 ადგილი _ 10 კგ

მოსკოვის, სანკტ-პეტერბურგისა და კიევის მიმართულებით ეკონომკლასის დასაშვები რეგისტრირებული ბარგის წონა არ უნდა აღემატებოდეს 25 კგ-ს.

სპორტული აღჭურვილობა სათხილამურო აღჭურვილობის გადატანა მოსკოვის, სანკტპეტერბურგის, კიევისა და ვენის მიმართულებით (სნოუბორდი ან სათხილამურო ჯოხები, ფეხ­საცმელი, ჩაფხუტი, სათვალეები, სპეც. ტანსაცმელი) უფასოა, არა­ ნაკლებ 23 კგ თითო მგზავრზე, ნორმით გათვალისწინებული წონის უფასო ბარგის გადატანის გარდა. სათხილამურო აღჭურვილობის გადატანა ყველა მიმართუ­ლება­ ზე, გარდა მოსკოვის, სანკტპეტერბურგის, კიევისა და ვენისა, ფასიანია _ 80 EUR / 80 USD; ველოსიპედის ან ტანდემის გადატანა სათანადო შეფუთვაში ან ყუთში, მთლიანი მასის არაუმეტეს 23 კგ _ ერთ მგზავრზე _ 100 EUR / 100 USD.

72 /

5(67) 2018

ნივთები, რომელთა შეზღუდუ­ლი რაოდენობით ტრანსპორტირება დაშვებულია რეგისტრირებულ ბარგში:

თმის ლაქი, სუნამო, ოდეკო­ლო­ ნი და ალკოჰოლის შემცველი მედიკამენტები; ასანთი; აერო­ზოლი; ალკოჰოლური სასმელები არა უმეტეს 70%-იანი ალკო­ჰოლის შემცველობით; ზვავის დროს გამოსაყენებელი სამაშ­ველო ზურგჩანთა; ელემენტები ტექნიკისთვის; კარვის ღუმელი და საწვავის კონტეინერი; სანთე­ ბელა; ნათურები დაივინგისთვის; ნახშირწყალბადის გაზის შემც­ ველი თმის სახვევი ხელსაწყო უსაფრთხოების საფარით; სამაშველო ჟილეტი; ლი­თი­უმის იონის ელემენტები, მაქსიმუმ 8გ ლითი­უმის შემცველობით; სამედიცინო ჟანგბადი; სამკურნალო ან ჰიგიენური

მიმართულება

ზენორმატიული ბარგის ადგილების რაოდენობა და წონა ჯამდება. მაგალითად, დამატებით 1 ადგილსა და 30 კგ წონის ბარგზე მოსკოვის მიმართულებით საფასური იქნება 85 = 50+35 EUR.

ნივთები; ვერცხლისწყლის თერმომეტრი ან საზომი დამცავ კონტეინერში; არააალებადი, არატოქსიკური გაზის ბალონები; სამედიცინო და­ნიშნულების ჟანგბადის ან ჰაერის ბალონები; პატარა მოცულობის სამედიცინო ელექტრონული მოწყობილობები. ხელბარში აკრძალულია შემდეგი სახის ნივთების განთავსება: ჩემოდნები, რომლებშიც დამონ­ ტა­ჟებულია გარკვეული სახის მოწ­ყობილობები; ლითიუმის ელემენტები და პიროტექნიკული მასალა; ასაფეთქებელი ნივთი­ერებები, საბრძოლო მასალა, ფეიერ­ვერკი და რაკეტები; გაზი (აალებადი, არააალებადი, გაყინუ­ ლი და შხამიანი, როგორიცაა კარავში გამოსაყენებელი გაზი და

აეროზოლი); აალებადი სითხეები, მაგალითად, სანთებელა, საღე­ბავები და გასაზავებელი სითხეები; აალებადი საგნები, რომლებსაც ადვილად ეკიდება ცეცხლი. აალებადი ნივთები და ნივთიერე­ ბები, რომლებიც წყალთან კონ­ტაქ­ტისას აალებად აირს გამოყოფენ; ჟანგვადი ნივთიერებები, როგორიცაა მათეთრებელი ფხვნილები და პეროქსიდები; მომწამვ­ლელი (ტოქსი­კური) ნივთიერებები; რადიაციული მასალა; მწვავე ნივთიერებები (მაგ.: ვერცხლისწყალი), მჟავები, ტუტე და სველი ელემენტები; ისეთი დამხმარე მოწყობილობები, როგორიცაა: გურზი, წიწაკის აეროზოლი და ა. შ. გამაღიზიანებელი ან შრომის უნარის დაკარგვის გამომწვევი ნივთიერებები; მაგნიტის შემცველი ნივთები.


FREE BAGGAGE ALLOWANCE

HAND BAGGAGE

Free baggage allowance depends on the class of service, routing and is stated on your ticket. All your baggage, including hand baggage has to be shown to our check-in staff. This is safety requirement. The following items are recommended to carry in your hand baggage: money, jewellery, securities, business documents, passports and other identification documents, computers (e.g. laptops, PCs), cameras. Please do not put these items in your checked baggage.

Hand baggage may not exceed the dimensions 55x40x20 cm and the weight of 8 kg. You can check this using the hand baggage gauge at the airport. Any items above these limits will have to be checked-in. Please bear this in mind when packing to ensure that your checked baggage does not exceed the free baggage allowance.

Your free baggage allowance is based on the weight concept.

PASSENGER CATEGORY

CHECKED BAGGAGE

Adults & Children aged

The overall dimensions of each piece of checked baggage for all classes of service must not exceed 158 cm (length + width + height). For children under the age of 2years: 115 cm. Please mark each piece of baggage with the label indicating your name, address and phone number. Please take care of your baggage receipts which you will need in case of delay or baggage loss. PASSENGER CATEGORY

BUSINESS CLASS

ECONOMY CLASS

Adults & Children aged 2 years and older

1 piece, not more than 32 kg

1 piece, not more than 23 kg

Children up 2 years (infants without seat )

1 piece, not more than 10 kg

1 piece, not more than 10 kg

2 years and older

Children up 2 years (infants without seat )

not exceed the dimensions 55x40x20 cm and the weight of 8 kg

ECONOMY CLASS

BUSINESS CLASS

1 piece, not more than 23 kg

FREE CARRY ON ITEMS Passengers may carry, free of charge, the following items: an umbrella; walking stick; a bouqet of flowers; a lady’s or man’s handbag; a reasonable amount of reading material; a laptop; a photo camera, a video camera; food for your infant during the flight; a cell phone; crutches; Duty Free purchases (1 shopping bag). If checked-in, these items become part of the checked baggage and do not qualify for free carriage if they cause excess weight of the checked baggage. TRANSPORTATION OF SKI EQUIPMENT Free transportation for ski/snowboard equipment (per person incl. one pair of snowboard or a pair of skiing with ski poles, boots, helmets, glasses) is applicable for: from/ to Moscow, St.Petersburg, Kiev, Vienna and Prague. Any additional equipment such as another pair, avalanche luggage, etc would be chargeable according to the general luggage quota.

1 piece, not more than 32 kg

Transportation of ski equipment in all directions except Moscow, St. Petersburg, Kiev, Vienna and Prague _ 80 EUR / 80 USD. Transportation of a bicycle or a tandem bicycle prepared for transportation (foldable) in suitable packaging or in a box in case of total mass of not more than 23 kg per passenger – 100 EUR / 100 USD . Transportation of golf equipment, fishing equipment, surf equipment _ EUR 100 / 100 USD. HAND BAGGAGE RESTRICTIONS Liquids may only be carried on board in a clear plastic bag. Please make sure you observe the following rules, otherwise your liquids may be confiscated at the security checkpoint. Liquids, gels and sprays must be held in individual containers not exceeding 100 ml. Only one plastic bag is permitted per passenger. Please present the plastic bag for separate screening at the security checkpoint.

ECONOMY CLASS

1 piece up to 12kg

1 piece up to 8kg

1 baby basket or

1 baby basket or

1 child car seat or

1 child car seat or

1 fully collapsible stroller

1 fully collapsible stroller

(max. 10 kg)

(max. 10 kg)

If your baggage exceeds baggage allowance norms, you will be charged for excess baggage: EXCESS BAGGAGE CHARGES (ONE WAY) PASSENGER CATEGORY

HAND BAGGAGE

BUSINESS CLASS

EXCESS OF WEIGHT UP TO 32KG

EACH ADDITIONAL PIECE OF BAGGAGE

Europe

50 EUR

75 EUR / 65 USD

Russia

35 EUR

50 EUR

Ukraine

35 EUR / 40 USD

50 EUR / 55 USD

Israel

35 EUR / 40 USD

65 EUR / 65 USD

Yerevan

25 EUR

30 EUR

Batumi

25 EUR

30 EUR

Luggage compartment not more than 32 kg _ 120 EUR / 120 USD

DANGEROUS GOODS & PROHIBITED ITEMS Dangerous goods (DG) are articles and substances, which may be hazardous to passengers, crew, aircraft or the environment. Special regulations are applicable for the transport of these goods. Do not carry the following dangerous articles in your baggage or on your person: briefcases and security type attached cases with installed alarm devices; incorporative lithium batteries and/or pyrotechnic material; explosives, munitions, fireworks and flares; gases (flammable, non-flammable, deeply refrigerated and poisonous), such as camping gas and aerosols; flammable liquids, such as lighter fuels, paints and thinner; flammable solids, such as matches and articles that are easily ignited, substances liable to spontaneous combustion, substances that on contact with water emit flammable gases; oxidizing substances, such as bleaching powder and peroxides; poisonous (toxic) and infectious substances; radioactive materials; corrosives (such as mercury which

may be contained in thermometers), acids, alkalis and wet-cell batteries; disabling devices such as mace, pepper spray, etc. containing an irritant or incapacitating substance; magnetized materials. Articles that can be carried in the checked baggage in limited quantities Hair sprays, perfumes, colognes and medicines containing alcohol; matches; aerosols; alcoholic beverages not exceeding 70% alcohol by volume; avalanche rescue backpack; battery powered wheelchairs/mobility devices; camping stoves and fuel containers; cardiac pacemaker; cigarette lighters; diving lamps; hair curlers; containing hydrocarbon gas provided the safety cover is securely fitted over the heating element.life jacket; lithium ion batteries, an aggregate equivalent lithium content of less than 8 g.; medical oxygen; medicinal or toilet articles; mercury thermometer or barometer in its protective case, non-flammable, non toxic gas cylinders; oxygen or air cylinders for medical use; portable medical electronic devices.

73


GEORGIAN AIRWAYS

AIR TRAVEL

frenisas

exercises

gasakeTebeli varjiSebi 3

1. SeasruleT TaviT wriuli moZraoba 5-jer marjvniv da 5-jer marcxniv. Rotate head slowly 5 times from right to left. 2.

1

3.

2

4.

awieT mxrebi rac SeiZleba maRla, sxeuli jer daWimeT, Semdeg moaduneT. mxrebi dauSviT da amoisunTqeT. Lift shoulders, then release, breathing out. mokeceT fexi, muxli mkerdTan miitaneT, Semdeg dauSviT. savarjiSo orive fexiT 5-5-jer SeasruleT. Alternately bring knees to chest 5 times. fexis terfebiT orive mimarTulebiT gaakeTeT wriuli moZraobebi 10-10-jer. Rotate ankles 10 times clockwise andW 10 times anticlockwise.

5. fexis terfi daWimeT, dawieT da gaasworeT. savarjiSo SeasruleT 5-jer. Semdeg daWimuli fexi jer maRla awieT, Semdeg ki horizontalur mdgomareobaSi daabruneT. Spread out toes and bring them towards you then clench and point away. Alternate 5 times.

4 5

6. terfi horizontalurad dadgiT. qusli rac SeiZleba maRla awieT da isev gaasworeT. savarjiSo orive fexiT 20-30-jer SeasruleT. With feet on floor raise heels then lower. Repeat 20 to 30 times. 6

7

7.

gaikeTeT Tavze msubuqi masaJi TiTebis baliSebiT. Massage your head with tips of fingers lightly.

8. Tavi gaunZrevlad geWiroT da TiTebis baliSebiT Sublze msubuqi masaJi gaikeTeT. Massage your forehead with tips of fingers gently.

9

9.

8

gadaajvaredineT TiTebi. CaisunTqeT. Link fingers. Breathe in.

10. orive xeli win gaWimeT, 3-4-jer Rrmad CaisunTqeT da amoisunTqeT. Stretch out arms. Breathe out. Repeat 3-4 times. 11. xelebi SeatyupeT. gaakeTeT wriuli moZraoba 5-jer saaTis isris mimarTulebiT da 5-jer saaTis isris sawinaaRmdego mimarTulebiT. Rotate wrists 5-10 times clockwise and anticlockwise.

11 10 12 13

12. gadaajvaredineT xelebi, daWimeT da daiwyveT kiserze; Tavi daxareT, 5-jer Rrmad CaisunTqeT da amoisunTqeT. Link fingers and rest hands on the back of head. Allow weight of head and arms to stretch. Breathe deeply 5 times. 13. tani ar gaanZrioT. miatrialeT Tavi rac SeiZleba marcxniv 3-5- jer. igive gaimeoreT marjvena mxaresac. Turn to face back of seat keeping hips square. Repeat 3-5 times each side.

14

74 /

5(67) 2018

14. dajeqiT. xelebi muxlebze daiwyveT, moixareT mxrebSi da modundiT. Semdeg mxrebSi gaimarTeT. SeasruleT savarjiSo 3-5-jer. Sitting up straight, hands on knees, alternately round back and then push out chest. Repeat both 3-5 times.



GEORGIAN AIRWAYS

Representatives of GEORGIA

ISRAEL

CZECH REPUBLIC

TBILISI Headquarter 12, Rustaveli Ave., 0108 Tbilisi Tel: +995 322 485577 (24h), +995 322 157 519 Call Center: +995 322 485 511 e-mail: info@georgian-airways.com, business@georgian-airways.com

TEL AVIV Aleko Baidoshvili Tengiz Simon 124, Ben Yehuda St., 6340137 Tel Aviv Tel: +97235291348 Fax: +97235291349 e-mail: tel-aviv@georgian-airways.com, georgian@zahav.net.il

PRAGUE Blue Sky Travel: Opletalova 57, 110 00, Praha 1, Tel +420 224 232 603 e-mail: prague@georgian-airways.com

BATUMI Keti Jincharadze Mob: +995 599 376 600 e-mail: batumi@georgian-airways.com

RUSSIA MOSCOW 12, Khamovnichesky Val St.,119270 Tel: +7 495 136 56 05, e-mail: moscow@georgian-airways.com ST.PETERSBURG Zurab Samsonia Tel: +7 921 999 77 97 Mob: +995 591 99 05 35 E-mail: st.petersburg@georgian-airways.com

UKRAINE

FRANCE PARIS Merab Khorguani 114 Bis, Rue Michel Ange, 75016 PARIS Tel:+33(0) 622606324 E-mail:khorguani@georgian-airways.com

GERMANY FRANKFURT Teona Shalikashvili Tel: +49 61 44 40 24 08; Fax : +49 61 44 40 29 958 Mob: +49 17 67 08 51 660 e-mail: georgian-airways@t-online.de

NETHERLANDS

AUSTRIA

ARMENIA

VIENNA Elena Gaiashvili Parkring 12A, 1010 Tel: 43 1 214 78 77 / Fax: 43 1 218 30 80 e-mail: vienna@georgian-airways.com

YEREVAN Ruben Bagdasarov Tel: +37 491 41 86 44 Fax: +37 410 53 87 96 e-mail: ruben_bag@mail.ru

KIEV Tamaz Metreveli Tel / fax: +380 44 287 23 56 Mob: +380 50 410 37 30 e-mail: metreveli@georgian-airways.com

AMSTERDAM Lia Kevkhishvili Tel: +31 20 34 11 129 Fax: +31 20 45 37 707;+31 20 31 64 241 Mob: 31 62 14 35 601 e-mail: amsterdam@georgian-airways.com

76 /

5(67) 2018

Airport Ticket Office: Czech Airlines Handling, a.s. Aviatická 1017/2, 160 08 Praha 6 Tel: +420 220 118 463, +420 239 007 952

SLOVAKIA BRATISLAVA Blue Sky Travel: Postova 1, 811 06, Bratislava Tel : +421 252 622 375, e-mail: bratislava@georgian-airways.com

UNITED KINGDOM LONDON APG UK: Highbridge House 581, Bath Road, West Drayton, Middlesex, UB7 0EW Tel: +44 844 482 1670 fax +44 844 482 1668 mob +44 7930 326 190, e-mail: london@georgia-airways.com

ITALY ROME Mr. Guido Farneti General Representative in Italy Tel: +39 0543 488 194 e-mail: g.farneti@georgian-airways.com

Aircompany




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.