Page 1

Contains a map of the West Pomeranian Sailing Route

2015

Sailing directions for the West Pomeranian Sailing Route


LEGEND yacht supervision

CCTV

fencing

limited access

sail manoeuvring

engine manoeuvring

buoy mooring

alongside mooring

pile mooring

finger-dock mooring

slipway

crane

repair shed

mast crane

boat wintering

yacht transport from slipway site

electricity on quay

electricity at port

fuel, petrol station at port

fuel, petrol station nearby

gas cylinder exchange

potable water at port

potable water on quay

sewage collection

oily water collection

liquid waste collection

option to reserve a site

reporting entry to port

wc

shower

laundry room

drying room

open kitchen

cash payment

card payment

boatbuilding workshop

mechanical workshop

sailing store

campsite

accommodation

camper van parking

boat charter

AED defibrillator

SAR

Volunteer Lifeguard Service

car park

grocer’s

bar, restaurant

cash dispenser

Wi-Fi

playground

barbecue

bonfire site


TABLE OF CONTENTS Legend������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������2 Introduction ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5 Description of the West Pomeranian Sailing Route ��������������������������������������������������������������� 7 Important information about the West Pomeranian Sailing Route ������������������������������������8 Time and distances between ports ����������������������������������������������������������������������������������� 8 Maximum draught for ports and the approach fairway ��������������������������������������������� 9 Communication ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10 Maritime Search and Rescue Service – SAR ������������������������������������������������������������������11 Volunteer Lifeguard Service Units ������������������������������������������������������������������������������������12 Weather forecast��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13 Permit for recreational fishing��������������������������������������������������������������������������������������������13 Use of UKF radio����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13 Information sources – information charts publications, internet sites ����������������13 Blue Flag ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������14 Refuelling stations alongside the Route accessible directly from water ������������14 Important telephone numbers ������������������������������������������������������������������������������������������14 Border crossings on the Route��������������������������������������������������������������������������������������������15 Bridges and ferries ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������15 Descriptions of ports of the West Pomeranian Sailing Route ������������������������������������������� 18 Widuchowa. Ognica Wharf ��������������������������������������������������������������������������������������������������18 Widuchowa. Widuchowa Wharf ����������������������������������������������������������������������������������������20 Gryfino. Town Wharf ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������22 Szczecin. Yacht Harbour in Szczecin����������������������������������������������������������������������������������24 Szczecin. Marina Gocław��������������������������������������������������������������������������������������������������������26 Szczecin. Sailing Centre����������������������������������������������������������������������������������������������������������28 Szczecin. Camping Marina PTTK ����������������������������������������������������������������������������������������30 Szczecin. Scouts’ Maritime Centre��������������������������������������������������������������������������������������32 Szczecin. Yacht Club of Szczecin Academic Sports Association ������������������������������34 Szczecin. Marina Club ������������������������������������������������������������������������������������������������������������36 Szczecin. Marina Pogoń����������������������������������������������������������������������������������������������������������38

3


Szczecin. Marina Lubczyna����������������������������������������������������������������������������������������������������40 Police. TKKF Olimpia��������������������������������������������������������������������������������������������������������������42 Police. Town Harbour in Police��������������������������������������������������������������������������������������������44 Stepnica. Yacht harbour at the Młyński Canal����������������������������������������������������������������46 Stepnica. Yacht Harbour in the Fishing Basin ����������������������������������������������������������������48 Stepnica. Szuwarek Harbour ����������������������������������������������������������������������������������������������50 Trzebież. Port in Trzebież������������������������������������������������������������������������������������������������������52 Trzebież. Main Sailing Centre in Trzebież������������������������������������������������������������������������54 Nowe Warpno. Yacht Harbour in Nowe Warpno ����������������������������������������������������������56 Nowe Warpno. Marina Nowe Warpno ����������������������������������������������������������������������������58 Nowe Warpno. Pier ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������60 Nowe Warpno. Nowe Warpno Port ����������������������������������������������������������������������������������62 Wolin. Marina Wolin����������������������������������������������������������������������������������������������������������������64 Wolin. Marina Wolina (former Albatros School Sports Club) ����������������������������������66 Wolin. North-Western Wharf ����������������������������������������������������������������������������������������������68 Międzyzdroje. Wapnica – Międzyzdroje ��������������������������������������������������������������������������70 Świnoujście. Yacht Harbour in Łunowo ����������������������������������������������������������������������������72 Świnoujście. Yacht Harbour in the Northern Basin������������������������������������������������������74 Świnoujście. „Kotwica” Navy Yacht Club branch in Świnoujście������������������������������76 Świnoujście. Cztery Wiatry Yacht Club�����������������������������������������������������������������������������78 Świnoujście. Marina Karsibór ����������������������������������������������������������������������������������������������80 Dziwnów. Marina Dziwnów��������������������������������������������������������������������������������������������������82 Dziwnów. Marina Polmax������������������������������������������������������������������������������������������������������84 Dziwnów. Seasonal Harbour in Dziwnów ������������������������������������������������������������������������86 Kamień Pomorski. Marina Kamień Pomorski������������������������������������������������������������������88 Mrzeżyno. Mrzeżyno Seaport Authority��������������������������������������������������������������������������90 Dźwirzyno. Port Dźwirzyno��������������������������������������������������������������������������������������������������92 Kołobrzeg. Marina Solna Kołobrzeg����������������������������������������������������������������������������������94 Darłowo. Darłowo Seaport ��������������������������������������������������������������������������������������������������96 Sailing spots and a concrete ship ��������������������������������������������������������������������������������������������������98 Regatta calendar �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������100

4


INTRODUCTION The dynamic infrastructure development of tourist ports of the West Pomeranian Sailing Route contributed to the attractiveness of the sailing conditions in the region. For thousands of water sports enthusiasts West Pomerania is the most favourite area for summer and weekend outings. For others the region remains as yet undiscovered and still alluring thanks to its unique set of assets. Without a doubt, there is no better spot for all those who wish to enjoy their passion for sailing and to take in the charms of West Pomerania. This publication is dedicated to sailors and water motor sports enthusiasts. It was created with the aim of presenting the information about the local water bodies, sailing conditions and port infrastructure. The publication also contains information concerning mooring at all the marinas and harbours of the West Pomeranian Sailing Route along with symbolically represented services rendered by individual locations. There are also descriptions of ways of port approach, working hours of the infrastructure and institutions related to water transport as well as a lot of other information that every sailor will find important. We are convinced that the information will be useful, thereby increasing the safety and comfort of those spending time on the waters and at yacht harbours of the West Pomeranian Sailing Route. Happy boating

5


6


The West Pomeranian Sailing Route The West Pomeranian Sailing Route is a network of over thirty ports and yacht harbours on the Oder, in the environs of the Szczecin Lagoon and on the Baltic coast. The distances between them do not exceed 20-30 nautical miles, i.e. several hours of easy sailing. It enables moving from one port to another within one day and ensures safe, recreational sailing not only for experienced yachtsmen, but also for slightly less experienced yachting enthusiasts. The water reservoirs on the Route offer a lot of variety, they are full of picturesque spots and for those keen to experience a true maritime adventure – there are also some difficult challenges on the way. Ports and yacht harbours feature user-friendly, modern, and recently modernized infrastructure with extensive service facilities. They are located in places of great tourist attractions, offering a multitude of interesting leisure activities. The West Pomeranian Sailing Route is a splendid place to practice water sports, to relax and have a good time. Its growing popularity clearly shows that a new model tourist brand was created in the West Pomeranian Voivodeship. www.marinas.pl

7


IMPORTANT INFORMATION ABOUT THE WEST POMERANIAN SAILING ROUTE TIME AND DISTANCES BETWEEN PORTS

Darłowo Fairway arch I

Szczecin Chrobry Embankment

Dąbie AZS

23 NM 33 NM 16 NM 13 NM 21 NM 19 NM 23 NM 27 NM 32 NM 37 NM 35 NM / 5,7h / 8,3h / 4h / 3,3h / 5,2h / 4,7h / 5,7h / 6,7h / 8h / 9,3h / 8,7h

22 NM 25 NM 31 NM 65 NM 29 NM 5 NM 15 NM 27 NM 32 NM 31 NM 31 NM 35 NM 40 NM 46Mm 52 NM 50 NM / 5,5h / 6,3h / 7,8h / 16,3h / 8,3h / 1,2h / 3,8h / 6,8h / 8h / 7,80h / 7,8h / 8,7h / 10h / 11,8h / 13h / 12,5h 10 NM 46 NM / 2,5h / 11,5h

6 NM / 1,5h

40 NM / 10h

33 NM / 8,3h

82 NM 65 NM 46 NM 40 NM 33 NM / 20,5h / 16,3h / 11,7h / 10h / 8,3h 8 NM / 2h

Lubczyna

48 NM 31 NM 10 NM 6 NM / 12h / 7,8h / 2,5h / 1,5h

Police

Kołobrzeg

Stepnica

Trzebież

3 NM / 1h

Wapnica

42 NM 25 NM / 10,5h / 6,3h

Nowe Warpno

Dźwirzyno

Fairway arch III

3 NM / 1h

Wolin

18 NM 39 NM 42 NM 48 NM 82 NM / 8 NM / 4,5h / 9,7h / 10,5h / 12h 20,5h / 2h

Kamień Pomorski

39 NM 22 NM / 9,7h / 5,5h

Fairway arch I

Mrzeżyno

Darłowo

39 NM / 9,7h

Kołobrzeg

Dziwnów

Dźwirzyno

Mrzeżyno

Świnoujście

Świnoujście

Dziwnów

Distances are given in nautical miles for the routes designated with navigational marks. The time was calculated for favourable wind of up to 5 B and for a 8-meter long yacht, sailing with an average speed of up to 5 knots.

29 NM / 8,3h

Kamień Pomorski

23 NM 5 NM / 5,7h / 1,3h

25 NM / 6,2h

Wolin

25Mm 15 NM 6,3h / 3,8h

14 NM 11NM / 3,3h / 3,2h

Fairway arch III

16 NM / 4h

7 NM / 2,8h

Nowe Warpno

13 NM / 3,3h

6 NM 36 NM 16 NM 13 NM / 1,5h / 9h / 4h / 3,3h

Wapnica

21 NM / 5,2h

13 NM 29NM 17 NM 12 NM 28 NM / 3,3h / 7,3h / 4h / 3h / 7h

Trzebież

19 NM / 4,8h

11 NM 28NM 16 NM / 2,8h / 7h / 4h

4 NM / 1h

16 NM 16 NM / 4h / 4h

4 NM / 1h

Stepnica

23 NM / 5,8h

15Mm 32Mm 20Mm 3,8h 8h 5h

8Mm 2h

19Mm 20Mm 4,8h 5h

4Mm 1h

8Mm 2h

Police

27 NM / 6,8h n

19 NM 37 NM 24 NM 12 NM 24 NM 25 NM / 4,8h / 9,3h / 6h / 3h / 6h / 6,3h

9 NM / 2,2h

8 NM / 2h ,

Lubczyna

32 NM / 8h

23 NM 39 NM 27 NM 16 NM 28 NM 29 NM 13 NM 13NM 6 NM / 5,8h / 9,8h / 6,8h / 4h / 7h / 7,3h / 3,3h / 3,3h / 1,5h

8 NM / 2h

7 NM / 1,8h

Dąbie AZS

37 NM / 9,3h

30 NM 45 NM 34 NM 23 NM 27 NM 34 NM 18 NM 18 NM 12 NM / 7,5h / 11,3h / 8,5h / 5,8h / 6,8h / 8,5h / 4,5h / 4,5h / 3h

8 NM / 2h

7 NM / 1,8h

28 NM 43 NM 31 NM 28 NM 35 NM 31 NM 16 NM 14 NM 9 NM / 7h / 10,8h / 7,8h / 7h / 8,8h / 7,8h / 4h / 3,5h / 2,3h

7 NM / 1,8h

7 NM / 1,8h

Szczecin 35 NM 50 NM Chrobry / 8,8h / 12,5h Enbankment

8

25 NM 14 NM 7 NM 6 NM 13 NM 11 NM 15 NM 19 NM 23 NM 30 NM 28 NM / 6,2h / 3,3h / 2,8h / 1,5h / 3,3h / 2,8h / 3,8h / 4,8hn / 5,8hn / 7,5h / 7h

11 NM 23 NM 36 NM 29 NM 28 NM 32 NM 37 NM 39 NM 45 NM 43 NM / 1,2h / 5,8h / 9h / 7,3h / 7h / 8h / 9,3h / 9,8h / 11,3h / 11,8h

23 NM 12 NM / 5,8h / 3h

12 NM 16 NM 17 NM 16 NM 20 NM 24 NM 27 NM 34 NM 31 NM / 3h / 4h / 4,3h / 4h / 5h / 6h / 6,8h / 8,5h / 7,8h

13 NM 12 NM / 3.3h / 3h

4 NM / 1h

8 NM / 2h

12 NM 16 NM 23 NM 28 NM / 3h / 4h / 5,8h / 7h

28 NM 16 NM 19 NM 24 NM 28 NM 27 NM 35 NM / 6,5h / 4h / 4,8h / 6h / 7h / 6,8h / 8,8h

16 NM 20 NM 25 NM 29 NM 34 NM 31NM / 4h / 5h / 6,2h / 7,3h / 8,5h / 7,8h 9 NM 13 NM 18 NM 16 NM / 2,2h / 3,3h / 4,5h / 4h 13Mm 18Mm 14Mm 3,3h 4,5h 3,5h 6 NM / 1,5h

12 NM 9 NM / 3,5h / 2,3h


MAXIMUM DRAUGHT FOR PORTS AND FAIRWAYS LEADING TO PORTS

Ognica Wharf

X

from 1 to 1.5 m X

Widuchowa Wharf

X

X

X

X

LOCATION OGNICA WIDUCHOWA

NAME

up to 1 m

from 1.5 to 2m X

over 2 m X

GRYFINO

Town Wharf

X

X

X

X

SZCZECIN

Yacht Port in Szczecin

X

X

X

X

SZCZECIN

Marina Gocław

X

X

X

X

SZCZECIN

Sailing Centre

X

X

X

X

SZCZECIN

Camping Marina PTTK

X

X

X

X

SZCZECIN

Scouts’ Maritime Centre

X

X

X

X

SZCZECIN

X

X

X

X

SZCZECIN

Yacht Club of Szczecin Academic Sports Association Marina Club

X

X

X

X

SZCZECIN

Marina Pogoń

X

X

X

X

LUBCZYNA

X

X

X

X

POLICE

Yacht Harbour of the Sports and Recreation Centre in Goleniów TKKF „Olimpia”

X

X

POLICE

Town Harbour in Police

X

X

STEPNICA

Harbour on the Młyński Canal

X

X

X

X

STEPNICA

X

X

X

X

TRZEBIEŻ

Sea Fishing Harbour in Stepnica Yacht Harbour in Stepnica Fishing Basin Port in Trzebież

X

X

X

X

TRZEBIEŻ

Main Sailing Centre in Trzebież

X

X

X

X

Szuwarek Harbour

X

NOWE WARPNO

Camping Nowe Warpno

X

NOWE WARPNO

Marina Nowe Warpno

X

KOPICE

maximum draught is 0,8 m. . X

X

NOWE WARPNO

Nowe Warpno Pier

X

X

X

X

NOWE WARPNO

Nowe Warpno Port

X

X

X

X

Yacht Basin

X

X

X

X

WOLIN WOLIN

Albatros School Sports Club

X

X

X

X

WOLIN

North-Western Wharf

X

X

X

X

X

X

X

X

WAPNICA ŚWINOUJŚCIE­ ‌‑ŁUNOWO

Wapnica­‌‑Międzyzdroje

X

X

Interschool Water Sports Centre – Yacht Harbour in Łunowo

X

X

ŚWINOUJŚCIE

Yacht Harbour in the Northern Basin

X

X

ŚWINOUJŚCIE

„Kotwica” Navy Yacht Club branch in Świnoujście Cztery Wiatry Yacht Club

X

X

X

X

X

X

Marina Karsibór

X X

X X

ŚWINOUJŚCIE KARSIBÓR DZIWNÓW

Marina Dziwnów

X

X

DZIWNÓW

Marina Polmax in Dziwnów

X

X

DZIWNÓW

Yacht Harbour Marina Dziwnów

KAMIEŃ POMORSKI Marina Kamień Pomorski

Remarks

X

X

X

X

X

X

X

X

X

MRZEŻYNO

Mrzeżyno Seaport Authority

X

DŹWIRZYNO

Dźwirzyno Port

X

KOŁOBRZEG

Marina Solna in Kołobrzeg

X

X

X

X

DARŁOWO

Port Morski Darłowo

X

X

X

X

For vessels sailing from the direction of Wolin maximum draught is only 1.7 m Extreme care must be taken during entry to the port, on account of shallow waters at the port heads. Attention: it can be even 0.5 meter

9


Communication On account of heavy ship traffic along the fairway and at ports, it is worth keeping radio watch while navigating the fairway and at ports. Below we have compiled an extract from the communications manual. For the purpose of ship traffic and port operations the following rules are to be applied 1. Area of VTS Świnoujście: 1) working channel: 12 UKF, 70 UKF DSC code 002610800; 2) call-in: Świnoujście Traffic; 3) area: roadstead, Świnoujście port and Świnoujście-Szczecin fairway up to II Fairway Arch; 4) purpose: contact of VTS operator with moving vessels or the ones about to enter the traffic flow; 5) 12 UKF channel is intended exclusively for communication between VTS and a vessel; 6) for arrangements between a vessel and VTS requiring longer communication time, 18 UKF channel ought to be used. 2. Area of VTS Szczecin: 1) working channel: 69 UKF; 2) call-in: Szczecin Traffic; 3) area: area of VTS at the Szczecin Lagoon, the Roztoka Odrzańska, ports in Police and in Szczecin and Świnoujście-Szczecin fairway from II Fairway Arch; 4) purpose: contact of VTS operator with moving vessels or the ones about to enter the traffic flow; 5) 69 UKF channel is intended exclusively for communication between VTS and a vessel; 6) for the purpose of communication between land-based entities and VTS operator regarding the matters of ship traffic on the fairway and their mooring, telephone contact ought to be used; 7) 7) for arrangements between a vessel and VTS requiring longer communication time, 20 UKF channel ought to be used. 3. Area of Świnoujście, Police and Szczecin ports, for the purpose of providing ships with mooring and unmooring services: 1) working channel: 17 UKF; 2) area: area of commercial ports including the production shipyard and repair yards; 3) purpose: maintaining communications between a pilot, tugboat, quay (dock) dispatcher, quay boatswain and mooring pierman; 4. Area of the remaining ports and marinas not listed in items 1 and 2: 1) call-in channel: 71 UKF; 2) 2) working channel: 71 UKF; 3) 3) purpose: for the purpose of ship traffic, including communications between harbour master’s office (boatswain’s office) and arriving or departing vessels.

10

5. In order to obtain permission for entry or departure from the ports listed below the following means of communication are available for ships not using VTS: : Świnoujście: • Harbour Master’s Office – port observation point +48 91 440 35 93 • port officer on duty +48 91 321 62 03 • 12 UKF channel Dziwnów: • Harbour Master’s Office (24 h) +48 91 381 33 40 • Office (07:00 am - 03:00 pm) +48 91 381 37 54 • 10, 16, 71 UKF channel (call-in: KAPITANAT DZIWNÓW) Trzebież: • tel. + 48 91 312 83 46 (24 h) • 71, 11, 69 UKF channel (call-in: KAPITANAT TRZEBIEŻ) Szczecin: • Service on duty VTS Szczecin tel. +48 91 44 03 510 • 11 UKF channel (call-in: KAPITANAT SZCZECIN) Maritime Administration of Szczecin Maritime Office and Słupsk Maritime Office

Harbour Master’s Office in Darłowo (8 h) ul. Zachodnia 2, Darłowo, 76 150 tel. +48 94 340 68 31 Harbour Boatswain’s Office 24-hour + 48 94 340 68 40 port officer + 48 94 340 68 41 e-mail: kpdarlowo@umsl.gov.pl UKF: 6, 12, 14, 16 selective call-in – channel 70

Harbour Boatswain’s Office in Darłowo (24 h) tel. +48 94 340 68 40 e­‌‑mail: vtsdarlowo@umsl.gov.pl UKF: 12,14,16

Harbour Master’s Office in Kołobrzeg (24 h) ul. Morska 8, 78 100 Kołobrzeg tel.+ 48 94 352 27 03 fax +48 94 352 27 03 e mail: kpkolobrzeg@umsl.gov.pl radio station only at the Harbour Boatswain’s Office

Harbour Boatswain’s Office in Kołobrzeg (24 h) tel. +48 94 352 27 99 e mail: vtskolobrzeg@umsl.gov.pl UKF: working channel 12, radio watch 16

Harbour Boatswain’s Office in Dźwirzyno (Mon-Fri 8h) ul. Wyzwolenia 1, 78 131 Dźwirzyno tel.+48 94 358 54 23 e mail: vtsdzwirzyno@umsl.gov.pl UKF: working channel 12, radio watch 16


Harbour Master’s Office in Szczecin

Harbour Boatswain’s Office in Stepnica (8 h)

ul. Jana z Kolna 9, 71 603 Szczecin tel. +48 91 44 03 596 – secretariat UKF: 11 (call-in: KAPITANAT SZCZECIN) VTS: 69

ul. Portowa 6, 72 112 Stepnica tel. +48 91 418 84 27 UKF: 69, 16, 71

VTS service on duty in Szczecin (24 h) tel. +48 91 44 03 510 tel. + 48 91 43 30 697 UKF: 69 (call-in SZCZECIN TRAFFIC) e mail: szczecintraffic@ums.gov.pl

Harbour Master’s Office in Świnoujście (24 h) ul. Wybrzeże Władysława IV 7; 72 600 Świnoujście tel. +48 91 321 36 62 – general tel. +48 91 321 62 03 – tower UKF 12, 71, 18 (Call-in KAPTANAT ŚWINOUJŚCIE)

VTS service on duty in Świnoujście (24 h) tel. + 48 91 321 62 03 UHF 12, 70 DSC 002610800 (call-in ŚWINOUJŚCIE TRAFFIC)

Harbour Master’s Office in Trzebież (24 h) ul. Portowa 23, 72 020 Trzebież tel. + 48 91 312 83 46 (24 h) – main number tel. + 48 91 424 16 54 – Harbour Master’s Office UKF: 69, 11, 71 (call-in: KAPITANAT TRZEBIEŻ) e mail: btrzebiez@ums.gov.pl

Harbour Master’s Office in Dziwnów (24 h) ul. Przymorze 4, 72 420 Dziwnów tel. + 48 91 381 37 54 – office tel. + 48 91 38 13 340 – 24 h UKF: 10, 71 (call-in: KAPITANAT DZIWNÓW) e mail: umskd@ums.gov.pl

Harbour Boatswain’s Office in Nowe Warpno (8 h) ul. Dworcowa 7, 72 022 Nowe Warpno tel. + 48 91 312 97 40 fax. +48 91 312 95 05 UKF: 71 e mail: bnowewarpno@ums.gov.pl in the season at weekends open from 08:00 am - 08:00 pm

Harbour Boatswain’s Office in Wolin (8 h) ul. Niedamira 22, 72 510 Wolin tel. +48 91 326 11 14 UKF: 71

Harbour Boatswain’s Office in Kamień Pomorski (8 h) ul. Wilków Morskich 2, 72 400 Kamień Pomorski tel. +48 91 382 01 10 UKF: 71

Harbour Boatswain’s Office in Mrzeżyno (8 h) 07:15 am – 03:15 pm ul. Marynarska 1, 72 330 Mrzeżyno tel. +48 91 386 61 19 UKF: 10, 71 UKF

Maritime Search and Rescue Service SAR The tasks of SAR Service include search and rescue of every person being in danger at sea, irrespectively of the circumstances that brought about the danger, as well as combating oil and chemical risks and contamination of the marine environment. ŚWINOUJŚCIE – AUXILIARY COORDINATION CENTRE Location Nabrzeże Władysława IV 1, 72-600 Świnoujście Contact telephone: +48 91 321 49 17 telephone: +48 91 321 59 29 fax: +48 91 321 60 42 mobile phone: +48 505 050 969 e mail: polratok.2@sar.gov.pl

Maritime radio channels monitored by the Auxiliary Coordination Centre VHF – channel 11– operational communication of the SAR Service VHF – channel 16 TRZEBIEŻ – SEA RESCUE STATION Location address: ul. Kwiatkowskiego 1, 72-020 Trzebież SEA RESCUE SHIP M/S MONSUN Location Fishing Port in Trzebież Contact telephone / fax: +48 91 424 33 48 mobile phone:+48 505 050 992 e mail: monsun@sar.gov.pl

11


DZIWNÓW – SEA RESCUE STATION COAST RESCUE STATION Location Osiedle Rybackie 16, 72-420 Dziwnów 24-Hour Contact telephone / fax: +48 91 381 30 29 mobile phone: +48 505 050 981 e mail: bsr.dziwnow@sar.gov.pl

DARŁOWO – SEA RESCUE STATION, COAST RESCUE STATION Location Wilków Morskich 23, 76-150 Darłówko 24-Hour Contact telephone / fax: +48 94 314 26 34 mobile phone: +48 505 050 975 e mail: bsr.darlowo@sar.gov.pl

SEA RESCUE SHIP M/S CYKLON Location Port in Dziwnów, Nabrzeże Południowe 2 Contact telephone / fax: +48 91 381 30 29 mobile phone: +48 505 050 985 e mail: cyklon@sar.gov.pl

SEA RESCUE SHIP M/S TAJFUN Location Port in Darłowo Contact telephone / fax: +48 94 314 28 32 mobile phone: +48 505 050 987 e mail: tajfun@sar.gov.pl

KOŁOBRZEG – SEA RESCUE STATION, COAST RESCUE STATION LOCATION Warzelnicza 7, Wyspa Solna, 78-100 Kołobrzeg 24-Hour Contact telephone: +48 94 352 20 20 telephone / fax: +48 94 352 33 14 mobile phone: +48 505 050 968 e mail: bsr.kolobrzeg@sar.gov.pl SEA RESCUE SHIP M/S SZKWAŁ Location Port in Kołobrzeg, Ferry Wharf Contact mobile phone: +48 505 050 967 e mail: szkwal@sar.gov.pl ŚWINOUJŚCIE – AUXILIARY COORDINATION CENTRE Location Nabrzeże Władysława IV 1, 72-600 Świnoujście 24-Hour Contact telephone: +48 91 321 49 17 telephone: +48 91 321 59 29 fax: +48 91 321 60 42 mobile phone: +48 505 050 969 e mail: polratok.2@sar.gov.pl SEA RESCUE SHIP M/S PASAT Location Port in Świnoujście, Nabrzeże Władysława IV Contact telephone: +48 91 321 60 44 mobile phone: +48 505 050 994 mobile phone: +48 515 850 041 e mail: pasat@sar.gov.pl CONTAMINATION COMBATING VESSEL M/S CZESŁAW II Location Port in Świnoujście, Nabrzeże Władysława IV Contact telephone: +48 91 321 60 45 mobile phone: +48 505 050 989 e mail: czeslaw@sar.gov.pl

12

WOPR UNITS Volunteer Lifeguard Service (WOPR) is a Polish organization associating lifeguards. WOPR is a part of the State Medical Rescue Service. National rescue telephone number: + 48 601 100 100 WOPR field units: Department of Sławieński Poviat with its seat in Darłowo ul. Sportowa 1, Darłowo 76 150 telephone: +48 94 314 30 45 mobile phone: +48 607 304 852 Department of WOPR Goleniów mobile phone: +48 500 071 008 Department of WOPR Gryfino mobile phone: +48 790 439 166 Department of WOPR Kamień Pomorski ul. Wilków Morskich 4, Kamień Pomorski 72-400 telephone: +48 91 38 20 910 Department of WOPR Kołobrzeg ul. Łopuskiego 36/38, Kołobrzeg 78-100 telephone: +48 94 35 51 309 Department of WOPR Police ul. Marii Konopnickiej 14, Police 72-010 telephone: +48 783 284 245 – Department President telephone: +48 783 282 900 – Department Vice-President Department of WOPR Szczecin ul. Heyki nad Kanałem Zielonym, Szczecin 70-631 telephone: +48 91 46 24 877 Municipal Department of WOPR Świnoujście ul. Żeromskiego 48, Świnoujście 72-600 telephone: +48 91 32 17 821


2. FOR 12 MONTHS: ­‌‑ full rate – PLN 49 ­‌‑ discount rate – PLN 31

Weather forecast It is worth checking current weather forecast before leaving port. A majority of marinas have weather forecasts for several days ahead printed out and posted. We can only use some popular local weather bulletins are: http://baltyk.pogodynka.pl/ – service of the Institute of Meteorology and Water Management http://www.windguru.cz/pl – popular weather service http://www.meteo.pl/ – numerical weather forecast (for 60 and 84 hours) prepared by the Interdisciplinary Centre of Mathematical and Computer Modelling of the University of Warsaw. http://www.sat24.com/ – 3-day weather forecast, including satellite maps. Weather forecast broadcast on the radio: Name of the station

Radio channel

Witowo Radio

16, 24, 25, 26 2182 kHz

Polskie Radio

225 kHz

GUM

16, 71

Słupsk Radio

16, 12

Broadcasting time 01:35 am, 07:35 am, 01:35 pm, 07:35 pm Mon-Sat.: 00:58 am, 08:05 pm; Sunday: 00:58 am 00:05 am, 07:05 am, 01:05 pm, 07:05 pm 07:05 am, 12:35 pm, 06:35 pm, 11:05 pm

Permit for recreational fishing A permit for sports and recreational fishing in the sea territory of Poland, including internal sea waters, is issued by one of regional inspectors of sea fishing in Szczecin, Słupsk or in Gdynia. Limitations on fishing are based on orders issued by the Regional Inspector of Maritime Finishing in Szczecin – current information can be accessed in the bookmark of CURRENT OIRM MASSAGES at www.oirm.szczecin.pl. OIRM in Szczecin issues permits defined under an act of law: • at the seat OIRM in Szczecin, ul. Starzyńskiego 8 (“Korab” Students’ House), each working Tuesday at 09:00 am-03:30 pm and Friday at 08:00 am-01:30 pm • at the office of Inspector of Maritime Finishing in Świnoujście, ul. Duńska 17, on Monday, Wednesday, Friday 08:00 am-01:00 pm, • at the office of Inspector of Maritime Finishing in Dziwnów, ul. Mickiewicza 31, Monday, Wednesday, Friday 09:00 am-01:00 pm • at the office of Inspector of Maritime Finishing in Trzebież, ul. Portowa 5b, on Tuesday 08:00 am-02:00 pm • at the office of Inspector of Maritime Finishing in Wolin, ul. Niedamira 22, on Tuesday 08:00 am-02:00 pm. In 2015 fee rates for issuing permits amount to:: 1. FOR 1 MONTH – PLN 16

• The fee must be paid into the following bank account - 20 1020 4795 0000 9302 0277 9429; payee’s name: Gmina Miasto Szczecin, payment title: name, surname and address of the person for whom a permit is to be issued with an inscription: “fee for issue of a recreational fishing permit”. • or at the cash desk of Szczecin City Hall at pl. Armii Krajowej 1 – in cash, without any additional bank charges.

Use of UKF radio In order to legally use UKF radio, we ought to at least hold an Operator Certificate for Close Range Communications, which entitles one to operate radio equipment using the frequencies and techniques used in GMDSS on board sea-going vessels that are not subject to the SOLAS convention. In Poland the institution responsible for examinations and for issuing of such certificates is the Electronic Communications Office. Our UKF radio ought to be registered at the above mentioned Office.

Information sources – information, charts, publications, internet sites Useful publications while navigating the West Pomeranian Sailing Route can be divided into: official publications published by authorized institutions as well as ancillary and popular science publications. Sailing directions: • “Sailing directions for the Baltic” published by the Navy Hydrographic Office, catalogue number – 502. • “List of Navigation Lights and Signals” published by the Navy Hydrographic Office, catalogue number – 521. Charts: • the Navy Hydrographic Office – sets of charts for small vessels (3020 and 3021). Set 3020, covering the waters of the Pomeranian Bay and the Szczecin Lagoon, contains 13 chart sheets, while set 3021, concerning the waters of the central Polish coast, currently contains 12 chart sheets. • Wydawnictwo NV-Verlag – a set of charts covering the Szczecin Lagoon and the Peenesund. It contains port plans and other information essential to sailors. The set is accompanied by a CD with charts in MAPTECH format. • Wydawnictwo NV-Verlag – the Oder volume 3. An album which also contains charts as well as short descriptions of routes and other information useful to sailors, such as: water depth, canal locks, berthing spots.

Recommended Internet sites • h ttp://www.ums.gov.pl/ and http://www.umsl.gov.pl/ – websites of the Maritime Offices in Szczecin and Słupsk, where

13


one can also find information on traffic at ports as well as messages and navigation warnings. http://szczecin.rzgw.gov.pl – website of the Regional Water Economy Management. It contains a lot of interesting information and guidebooks regarding the waters managed by the RWEM for Dąbie Lake and the Oder River. The site contains a chart showing fishing net stations on Dąbie Lake. http://szczecin.uzs.gov.pl/– the Inland Navigation Office, free Inland Electronic Navigation Charts (IENC) can be downloaded from the Office’s website for the area covered with the River Information Services (RIS) on the Lower Oder. http://bhmw.mw.mil.pl/– the Navy Hydrographic Office, where we will find, among other things, Navigation Warnings “ON Brzegowe BHMW” – concerning all users of Polish coast waters. It includes fairly important information, e.g. information concerning testing ground zones closed for navigation, changes in navigation marks, etc. http://www.zalew.org/– – the Szczecin Lagoon according to Kazimierz, which is a collection of interesting information related to nature and history according to Kazimierz Olszanowski. www.sailforum.pl and www.zegluj.net – national internet forums for sailors offering extensive information regarding the West Pomeranian Sailing Route, as well as a group of forum participants ready to provide assistance and share information. www.marinas.pl – portal of the West Pomeranian Sailing Route run by the Association of Ports and Yacht Harbours.

Recommended publications • “Berlin-Szczecin-the Baltic water route”: a guide for sailors and water tourists, Zdzisław Kilarski. • “Polish ports of open seas”, Jerzy Kuliński, Publishing House: Nowator Kartuzy. • “Selected Ports of Eastern Germany”, Jerzy Kuliński, Publishing House: Nowator Kartuzy. • “Sailing in West Pomerania”, Piotr Owczarski. • Tourist Chart of the Szczecin Lagoon /Polish-German/ 1:approx. 85000.

Blue Flag Blue Flag is an international programme promoting environmental protection at seaside towns, bathing resorts and yacht harbours. It was founded in 1985 by a non-governmental Foundation for Environmental Education with its seat in Denmark, associating national organizations acting as programme coordinators. Blue Flag programme aims to promote sustainable development in the area of beaches and bathing resorts, marinas and on individual boats. In 2014 Blue Flag was awarded to the following ports and marinas: • • • •

Marina Northern Basin in Świnoujście Camping Marina PTTK Szczecin Marina Solna Kołobrzeg Marina Wapnica

14

Refuelling stations alongside the Route accessible directly from water: • Szczecin – – Marina Club, 24-hour service, exchange of small gas cylinders, telephone + 48 797 468 456 • Trzebież – Maritime Office quay, 24-hour service, exchange of small gas cylinders, telephone + 48 601 778 898 • Stepnica – refuelling station is located at the end of the railroad basin (at port), working hours: Friday-Saturday 07:00 am08:00 pm Sunday 8:00 am-06:00 pm, • Dziwnów – ul. Juliusza Słowackiego 18, mid-way between the bridge and seasonal quay, 24-hour service, telephone +48 242 560 467, • Świnoujście – the Northern Basin (at the back of the basin), working hours every day 8:00 am-11:00 am and 01:00 pm06:00 pm, telephone +48 502 771 538 Additionally, there is a refuelling station operating 24-hours at Pogoń Marina, unfortunately it cannot be accessed directly from the water.

Important telephones: • • • • •

112 – Emergency number 997 – Police 998 – Fire Department 999 – Emergency Ambulance Service + 48 601 100 100 – Voluntary Lifeguard Service /WOPR/ emergency number • +48 91 32 14 917 – Świnoujście SAR – Auxiliary Coordination Centre • +48 586 610 197 – SAR Maritime Rescue Coordination Centre • +48 585 242 222 – Maritime Unit of Border Guard helpline


Border crossings on the West Pomeranian Sailing Route The tasks of the Maritime Department of Border Guard include, above all, protecting sea borders and control of border traffic at border crossings. Other tasks also include saving human life and detecting pollution. We ought to report for border control when we cross the Schengen zone (e.g. when we return from a cruise from

St. Petersburg). More information is available at the Maritime Department of Border Guard website: www.morski.strazgraniczna.pl. The Maritime Department of Border Guard helpline: + 48 58 524 22 22.

Town Namei

Type of border crossing

Permitted type of traffic

Darłowo Dziwnów Kołobrzeg Mrzeżyno Świnoujście Szczecin Trzebież Nowe Warpno

sea sea sea sea sea sea sea sea

passenger, cargo passenger (only for sport sailing), cargo (only for Polish fishing) passenger, cargo cargo (only for Polish fishing) passenger, cargo passenger, cargo passenger passenger

Border Crossing Department in Świnoujście ul. Dworcowa 1, 72­‌‑606 Świnoujście tel. +48 91 32 27 200, fax +48 91 32 27 205 Border Crossing Department in Darłowo ul. Ojca Damiana Tynieckiego 33, 76­‌‑150 Darłowo tel. +48 94 31 40 420, fax +48 91 31 40 427 Border Crossing Department in Kołobrzeg ul. Sikorskiego 7, 78­‌‑100 Kołobrzeg tel. +48 94 35 80 219, fax +48 91 35 80 205

Bridges and ferries When going past ferries, according to the port regulations, we are obliged to give way (section 78.1). In the area of VTS Świnoujście, vessels approaching ferry crossing routes ought to transmit on UKF working channel for a given VTS (Szczecin VHF 69, Świnoujście VHF 12).

Border Crossing Department in Rewal ul. Dworcowa 14, 72­‌‑344 Rewal tel. +48 91 38 77 620, fax +48 91 38 77 625 The facility conducts border crossing control at sea border crossing in Mrzeżyno. Border Crossing Department in Szczecin ul. Żołnierska 4, 71­‌‑141 Szczecin tel. +48 91 46 65 520, fax +48 91 46 65 735 The facility conducts border crossing control at the sea border crossings in Szczecin, Trzebież and Nowe Warpno.

at even times all year round, and additionally in the period from 15 May to 30 September at 01:00 pm, 05:00 pm, 07:00 pm, 09:00 pm. It is administered by the Directorate of Voivodeship Roads in Koszalin. Note: The hours of bridge opening can change every year. Contact to bridge operators: VHF 10 or via telephone +48 691 290 865.

Note: Clearance between bridges and water level is given for average water level. Special care must be taken when passing under a bridge at high water, e.g. in case of backflow from the sea.

Bridges in Wolin

THE DZIWNA STRAIT:

When travelling through Wolin, three bridges are passed. Looking from the Szczecin Lagoon towards the sea, the three bridges are as follows: a town drawbridge, a permanent arch bridge on the S3 road and a permanent railway bridge. Detailed description for each one is given below:

Drawbridge on the Dziwna Strait in Dziwnów The bridge was put into operation in 1994, it is opened electrically and it works on the principle of counterbalance. Once the bridge is opened, the width of the waterway is 16 m. The bridge is opened

Swing bridge in Wolin: It is a very low, road bridge with approximately 3.1 m of clearance over the water level. It is fitted with a swing span. One needs to

15


be ready to pass under the bridge several minutes before it is opened. The bridge is administered by Wolin Town Hall and it is operated by Ryszard Ptaszek, tel.: +48 510 675 705. In 2015 the bridge will be opened according to the following schedule: : From 1 May to 31 August • Monday–Friday: 09:00 am and 04:00 pm • Saturdays, Sundays and public holidays: 10:00 am, 02:00 pm an 06:00 pm From 1 to 30 September: • Monday–Friday: 09:00 am and 03:00 pm • Saturdays: 10:00 am • Sundays: 01:00 pm From 1 October to 30 April: • Monday–Friday: 09:00 am and 03:00 pm • Saturdays, Sundays and public holidays: bridge is closed In the period from 1 July to 31 August, from Monday to Friday it is possible to have the bridge opened at 12:00 pm. Such an opening depends on gathering of a group of yachts (minimum three) and making arrangements in advance (half an hour before the opening time) via telephone with the bridge operator. The bridge operation is supervised by Zbigniew Augustyniak – Manager of Construction, Initiatives and Business Activity Department of Wolin Town Hall, tel. +48 91 32 20 811.

The ferry service is managed by Żegluga Świnoujście: http://www. zegluga.swi.pl/. Current ferry service timetable is available at: http://www.zegluga.swi.pl/. Ferries run 24 hours a day. Telephone to the dispatcher: +48 913 212 140.

Permanent bridge on the old Świna It is located next to the Mulnik basin, a former U-boot basin. It has a clearance of 6.3 m over the water level. Unfortunately, the bridge quite successfully blocks access to Wicko Wielkie Lake for yachts that are not fitted with an option of laying down their mast.

Selected Bridges on the Western Oder: Piotr Zaremba Castle Route was built over the course of 19781996. It is one of the four thoroughfares linking the left and right river banks in Szczecin. The Castle Route is situated next to the Chrobry Embankment and rather effectively obstructs yacht access to beautifully renovated boulevards. In 2007, before the final of the Tall Ships Races, truly striking, blue-coloured illumination had been installed on the Castle Route. Sobieski Long Bridge – a bridge spanning over the Western Oder in Szczecin, joining the part of the city situated on Łasztownia Island and the city centre. Regrettably, at present it no longer functions as a drawbridge. Railway Bridge is located a few hundred meters past the Long Bridge and it connects Szczecin railway station with Kępa Parnicka Island. Unfortunately, the bridge does not open. Customs Bridge in Szczecin is situated on the Regalica River and it links the left bank of the city with the right bank of the river. The bridge is visible on the approach to Marina Pogoń.

Current timetable of bridge opening times can be found at the following address: http://www.wolin.pl/wolin/gospodarka-odpadami/98.html.

OTHER BRIDGES ON THE WESTERN ODER AND THE REGALICA RIVER:

Permanent bridge on S3 expressway in Wolin

See the table on page 17.

Height from water level: 12.05 m. It is worth bearing that in mind, since watermarks show an increased clearance of 12.5 m.

SZCZECIN–ŚWINOUJŚCIE FAIRWAY:

Permanent railway bridge in Wolin Height from water level: 12.44 m. Watermarks show a decreased clearance of 12.4 m.

THE ŚWINA STRAIT: Ferries in Świnoujście There are two regular ferry crossing services in Świnoujście: • Warszów ferry service running in Świnoujście Centre, next to the railway station, • Centre ferry service, also known as Karsibór ferry service.

16

Szczecin-Świnoujście fairway is an artificial waterway leading from the approach buoy at the anchorage in the Pomeranian Bay, through the Świna Strait in Świnoujście, the Mieliński Canal, the Piastowski Canal, the Szczecin Lagoon, the Roztoka Odrzańska, the Domiąża River in Police and the Western Oder – to the Seaport in Szczecin. While crossing the Szczecin Lagoon, distinctive Fairway Arches are passed on the Fairway. Szczecin maritime community has been battling for years to have the Fairway dredged up to the depth of 12.5m.


17

Regalica

SZCZECIN PODJUCHY

„PIONIERÓW MIASTA SZCZECINA” SZCZECIN PODJUCHY „CŁOWY” MASZALIN

13

14 road road rail & roady rail road, lifted road road road city entry road city entry rail swing bridge road-footbridge road footbridge road

25,40 31,17 35,59 35,95 36,54 4,00 4,05 4,16 4,45 35,4 35,1

Western Oder. Western Oder

Parnica Parnica

Western Oder

Western Oder

Green Canal

Odyniec Canal

Parnica

Parnica

Western Oder.

Western Oder.

Western Oder.

Western Oder

14,65

road

737,1

road

rail & road

734,6

737,6

rail road road road road, motorwaya rail, lifted

Bridge type construction

653,9 662,3 690,5 718,18 727,95 733,7

River km

LEGEND: AWL – Average Water Level; HNW – High Navigable Water 

28

27

26

25

24

23

22

21

20

19

18

17

16

KOŁBASKOWO A-6 SZCZECIN POMORZANY SZCZECIN „OBROTOWY” SZCZECIN „DŁUGI” SZCZECIN „TRASA ZAMKOWA” SZCZECIN „PORTOWY” SZCZECIN „TRASA ZAMKOWA” SZCZECIN „TRASA ZAMKOWA” SZCZECIN „OBROTOWY” SZCZECIN ODYNIEC CANAL (DZIEWOKLICZ) SZCZECIN GREEN CANAL SZCZECIN Western Oder WENECJA ISLAND SZCZECIN Western Oder JASKÓŁCZA ISLAND

Regalica

SZCZECIN PODJUCHY

12

15

Oder Oder Oder Eastern Oder . Eastern Oder . Regalica

SIEKIERKI OSINÓW DOLNY KRAJNIK DOLNY GRYFINO RADZISZEWO SZCZECIN PODJUCHY

6 7 8 9 10 11 Regalica

River

Town/bridge name (underlining – the most limiting section or river)

No.. Shipping lane. 50 50 50 50 50 permanent 50 lifted . 13,00 Gozdowice Gozdowice Widuchowa Gryfino Szczecin -Podjuchy Szczecin - Podjuchy

Water-level indicator

27,74

42,45

14,54

12,15 11,85 -

-

107,46

20,06

118,49

right 10,64 left 10,66 17,50

79,77

80,05

54,57

74,83

-

-

-

11,00 11,00 20,00

50

50

20,06

50

right 10,00 left 10,00 17,50

50

50

50

50

590

590

590

590

590

590

590

590

590

590

590

590

590

600

610

610

610

1,78

5,21

1,15

3,00

1,89

7,11

11,11

3,82

3,78 na 12,6 m 3,40 na 17,5 m 11,46

3,79

11,86

11,42

left span closed 8,44 5,43 na 50 m middle . 6,14 5,68

right span 9,10

5,96

Real vertical clearance above the water level HNW Real vertical clearance ALW 530 4,14 530 5,09 660 5,55 610 5,17 610 11,20 610 2,96 6,20

Source: Regional Water Management Company in Szczecin, as at March 2014

Szczecin – Long Bridge

Szczecin – Long Bridge Szczecin – Long Bridge

Gryfino the Western Oder Szczecin – Long Bridge Szczecin – Long Bridge Szczecin – Long Bridge Szczecin – Long Bridge Szczecin – Long Bridge Szczecin –Long Bridge Szczecin – Long Bridge Szczecin – Long Bridge Szczecin – Long Bridge Szczecin –Long Bridge

Szczecin – Podjuchy

45,10 35 Szczecin – Podjuchy 44,50 35 right span right span Szczecin – Podjuchy 83,10 50 left span closed . 83,17 left span closed . 50

Total 88,47 83,00 99,86 100,50 95,55 permanent 68,93 lifted . 13,00

Shipping span width

LIST OF BRIDGES ON THE RIVERS ADMINISTERED BY RZGW SZCZECIN


Ognica Wharf

53°04’31” N 14°22’18” E 74-121 Ognica gmina Widuchowa tel. +48 91 416 72 37 http://www.rzgw.szczecin.pl

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+48 91 416 72 37

-

-

VISTORS – 20 RESIDENTS – 0

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

-

ODER RIVER

3m

18


Ognica Near the village of Ognica the water lane leading up the Oder branches out towards the west in the direction of the entry into the Schwedter Querfahrt Canal. The canal links the western and eastern Oder channel and it is the first section of the approach to an industrial town of Schwedt/Oder. The wharf is located on eastern bank of the Oder. One can approach the wharf directly from the water lane. Owing to waves stirred by barges, pushers and tug boats passing with the main current, yachts should be carefully moored and the proper use of dolphin fenders is particularly recommended. During manoeuvres one need to account for the current whose speed may reach even up to two knots. It is a place for a short stopover. We will find 20 berthing places there. The facility has no specific tourist and sailing infrastructure. We can berth here is only permitted if no cargo-carrying vessels moor there at the time, which are given privileged use of the wharf on account of its intended purpose. The facility has no specific tourist and sailing infrastructure.

It is recommended that even during a short stopover one person should stay on-board a yacht to be able to move the yacht to a different location in order to vacate the quay for large vessels. If there is free space available, mooring next to the slip in the northern part of the wharf is best. Yachts of greater draught must watch out for the underwater part of the slip ramp.

Widuchowa

There is a 15th-century church of Saint Hedwig of Silesia in Ognica village. There Gatow is also a small wooden chapel dating back to the early 20th century, which the village residents used after the II World War, when the church in Ognica had been destroyed. On behalf of the terrain owner – the State Treasury – the Regional Board of Water Management in Szczecin acts as the Administrator of Water Supervision in Ognica.

53°5' Ognica

UL

.O

GN

ICA

3

Odra

3 3

19


53°07’30” N 14°23’12” E

Widuchowa Wharf

74-120 Widuchowa, ul. Bulwary Rybackie tel. + 48 91 416 72 37 http://www.rzgw.szczecin.pl

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+ 48 91 416 72 37

-

-

VISTORS – 8 RESIDENTS – 0

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

-

ODER RIVER

3m

20


Widuchowa On the east bank of the Oder, close to where the state border runs alongside the eastern branch of the Oder, there is a rural commune of Widuchowa featuring a small wharf, which was once used for border crossings. At present, it serves as a public berthing space and it has two quays: a larger one designated for barges and small inland vessels that sometimes call there, as well as a shorter one that is ideal for mooring yachts and motor boats. The approach to the wharf leads directly from the navigation current of the Oder. On account of a possible strong river current, portside mooring is recommended. Waves stirred by barges, pushers and tug boats passing with the main current require yachts to be carefully moored and dolphin fenders be properly fastened. During a strong backflow of the Baltic waters sailors need to account for the possibility of a change in the current direction and high water levels.

a grocery shop. On behalf of the terrain owner – the State Treasury – the Regional Board of Water Management in Szczecin acts as the Administrator of Water Supervision in Ognica. Widuchowa is a village located in picturesque scenery of the Lower Oder Valley Landscape Park, which spreads to the entire terrain of Międzyodrze. It constitutes the largest peat land in Europe. The flora and fauna living here cannot be found in the estuaries of other European rivers. Gatow The most valuable of them are under reserve protection.

Widuchowa

53°5' Ognica

There are 8 berthing stations at the wharf. The facility has no tourist or sailing infrastructure. There are no sanitary facilities. The berth area is fenced off. In the distance of approximately 50 m there is

STOWA

UL . MO

3

Odra 3

3

21


Town Wharf

53°15’ N 14°29’ E 74-100 Gryfino, ul. Nadodrzańska 1 tel. +48 91 416 30 11 e-mail: osir@gryfino.pl http://www.osir-gryfino.pl

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+48 607 529 643

-

BASIN I – 4 m BASIN II – 4 m

VISITORS – 40 RESIDENTS – 20

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

-

EASTERN ODER

6m

22


Gryfino

Past the bridge there is a wharf designated for sailing and motor boats. Caution: passage under the bridge directly alongside the shore is forbidden owing to stone reinforcement of a pillar laid on the shore. Behind the bridge there is a floating landing, water and electrical power connections, boatswain’s office with a kitchen and sanitary facilities. The marina is open to visitors, but the boatswain is on duty during the day only. The marina has CCTV surveillance and marina support services - boatswain – are on duty only during the day.

is located behind a Lidl store, which can be reached via a concrete slab road.

14°30'

Gryfino is a small town lying on the Oder. Gryfino boasts “Laguna” water park, which is highly popular among Szczecin residents (approx. 30 km away). Next to the water park there are football pitches and tennis courts. On the other side of the bridge, opposite the marina, there is an attractive playground for children. At the turn of February and March, “Włóczykij” Gryfino Festival of Locations and Trips is held. At the beginning of May a series of events under the name of Gryfino Days is organized.

Babinek

Gryfino

Żurawki Pniewo

2

The marina is located on the left-hand side of the Oder, sailing from the direction of Szczecin. Before a bridge there is a wharf that can accept passenger ships. The wharf is equipped with infrastructure permitting the collection of liquid waste. Toilets are available in a tourist information building.

Żarczyn

Krajnik

You can rent a paddle boat at the marina, or kayaks at a small harbour on the Tywia River run by the Sports and Recreation Centre (ul. Łużycka 76), which also has a small crane with a lifting capacity of approx. 1000 kg. The marina

Odra 4

UL . PIA

4

4

STÓW

4

4

UL . NADODR

TYKÓW

UL. TADEU

UL . ENERGE

ZAŃSKA

IUSZKI

UL . 1 MAJ A

SZA KOŚC

UL . B AŁT Y CKA

23


53°25’05” N 14°34’02” E

Yacht Port in Szczecin Żegluga Szczecińska Sp. z o.o.

71-655 Szczecin, ul. Zbożowa /Wendy tel. +48 91 434 70 02 e-mail: sekretariat@zegluga.szn.pl http://www.zegluga.szn.pl

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+48 599 924 222

65

BASIN I – 2,75 m BASIN II – 2,25 m BASIN III - 1,50 m

VISTORS - 40 RESIDENTS - 33

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

-

ODER RIVER

6m

24


Szczecin The yacht harbour on Grodzka Island is the youngest marine of the West Pomeranian Sailing Route and it is located in the very centre of Szczecin between the Starówka Wharf and Grodzka Island. The harbour faces the Chrobry Embankment. From Świnoujście we sail along SzczecinŚwinoujście water lane, pass Marina Gocław and “Jachtowa” restaurant on the starboard. Then we see Okrętowa Island ahead, where Gryfia Ship Repair Yard is located - with its distinctive black docks sitting on the headland of the island along with a company manufacturing foundations for offshore wind farms – a characteristic tall hall stretching alongside the wharf. Since 2014 the island has been linked to the mainland with a permanent bridge, which is why we sail around it on the left. Past the island we sail alongside the wharfs of former Szczecin Shipyard, we sail around one of the largest gantry cranes in Europe and an inconspicuous-looking building of the common room, where the December “Solidarity” agreements were signed. We head right, passing the grey building of “Ewa” elevator building on the portside. In front we see Grodzka Island, where the marina is located.

can stroll along Sailors’ Avenue. While on the opposite Gdynia Boulevard there is a boatswain’s building between the Long Bridge and the Castle Route with sanitary facilities and a possibility of renting motor boats. Because of the location of the boulevards between bridges, only motor boats and yachts with foldable masts can moor there. The afore-mentioned Chrobry Embankment serves as the scenery for major cultural events held in Szczecin. The place hosts events such as: Picnic on the Oder (May), Sea Days (June) combined with the Old Timers’ Rally, the Oder Days (July), “Pyromagic” International Festival of Fireworks (August), or the finals of the Tall Ships Races.

There are three berthing basins at the marina, all of them on the Duńczyca River. We encounter the first one before the footbridge linking Grodzka Island and Łasztownia Island, sailing from the side of “Ewa” elevator. Two other basins are found behind the footbridge and in order to get to them, one needs to sail around the island on the right, navigating on the Western Oder. Caution: Apart from ships, barges navigate the Oder, quite frequently on the Western Oder and these vessels have limited manoeuvrability in relation to yachts. The new marina is located close to revitalized Oder boulevards, as well as Stara Rzeźnia with a restaurant, a screening room, a gallery and a café. On Piastowski Boulevard we

25


Marina Gocław

53°28’05” N 14°36’05” E 71-734 Szczecin, ul. Lipowa 5/6 tel. +48 91 421 50 31 e-mail: marina.goclaw@o2.pl http://www.marinagoclaw.pl

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+48 730 023 666 +48 530 611 555

-

2,2-4,5 m

VISTORS – 30 RESIDENTS – 30

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

-

ODER RIVER

8m

26


Szczecin The marina basin lies directly on the Oder River. Navigating from the Szczecin Lagoon, we pass Snop Wharf with an elevator and the radars of VTS system mounted on its roof, and then the Huk Basin, a bunkering wharf and Bismarck Tower, then after several hundred meters, between two buildings, first of which belongs to the marina and the second of which houses “Jachtowa” restaurant, there is a breakwater lined with trees, and a small entrance into the marina basin. Navigating from the direction of the centre of Szczecin, we pass the Navigation Marking Base of the Maritime Office, approx. 1 km of green areas, and then a brick building of “Jachtowa” restaurant.

by the port boatswain, while the fencedoff area prevents any unauthorized individuals from entering the marina from the outside. “Marina Gocław” hotel and a tavern operate in the marina area. Next to the marina there is a tram terminus, which makes it easy to travel to the centre of Szczecin. Marina Gocław is a picturesque yacht harbour located in a lovely, northern part of Szczecin at the main fairway leading to the Port of Szczecin. Bismarck Tower, overlooking Gocław, also called Gocław Tower, was erected in honour of Bismarck, in imitation of Theodoric’s mausoleum in Ravenna and Caecilia Metella’s tomb.

The marina offers 60 berths for sailing and motor yachts. Strong winds from E, as well as N and S directions are unfavourable during the stay at and entry to the marina. Beware of heavy ship traffic! The marina premises have CCTV, and CCTV images can be monitored online. Additionally, the premises are secured

Od

ra

3 38 34

3

28 36

35

27


Sailing Centre

53°23’44” N 14°38’08” E

Pałac Młodzieży

70-800 Szczecin, ul. Przestrzenna 21 tel. +48 91 460 08 44 e-mail: biuro@centrumzeglarskie.pl http://www.centrumzeglarskie.pl

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

BOATSWAIN +48 725 495 280

-

I - 2,5 m, II - 2,5 m, III - 2,5 m, IV - 2,5 m

VISITORS – 10 RESIDENTS – 200

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

-

DĄBIE MAŁE LAKE

2,9 m

28


8

Krzywin

3

1

1

3 5

4

Winds from N directions are unfavourable during the stay at the marina.

Krzywinek

Lubicz

1

Two entrances lead to the marina – the first one is on the left, straight in front of a gantry crane and a small semi-circular hangar, the second one is in between external landings. The marina permits alongside mooring, mooring to Y-booms and to piles. A gantry crane operates in the marina and there are two slipways there. On approach to the shore, especially at weekends and during summer holiday season, watch out for exercising youth.

The centre is one of the largest training centres for young generation of sailors in Szczecin. It propagates water tourism and sailing among children and youth. It Bolkowice is an educational institution of the City of Szczein, the only such a facility in all Lubiczyn of Poland. The Centre offers classes to children and youth all the year round in several sections – tourist, regatta, kayaks. It also organizes tourist cruises, camps and bivouacs, canoeing, windsurfing, integration events, Nordic walking, kayak rental, courses and training for various sailing qualifications. The harbour offers a room for conferences, training sessions, which features a sound system and Krzywin Kolonia multimedia equipment. It is also possible to organize outdoor events. 7

The Sailing Centre is located in the southern part of Dąbie Małe Lake. The marina abuts Camping Marina and it has two parts: an older one located on the left (looking from the water) and a newer part on the right. An old name – Youth Palace marina – still functions in the sailing community.

1

Szczecin

2

4 2

Kłodowo 3

The centre is a ship owner of some distinguished vessels; inter alia “Dar Młodzieży”, which won the Tall Ships Races in its class on several occasions, Map and data © OpenStreetMap contributors of a 50-year-old “Magnolia”.

Bakista store for sailors is located next to the marina. Water Police units are stationed in the marina. Next to the marina there are bus stops of services running to Szczecin and Szczecin-Dąbie.

29


Camping Marina PTTK

53°23’49” N 14°38’26” E

70-800 Szczecin, ul. Przestrzenna 23 tel. +48 91 460 11 65 e-mail: campingmarina@campingmarina.pl http://www.campingmarina.pl

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+48 600 225 204

-

2,5 m

VISITORS – 10 RESIDENTS – 60

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

BOSMAN@CAMPINGMARINA.PL

DĄBIE MAŁE LAKE

2,5 m

30


Szczecin Bolkowice 1

Camping Marina PTTK in Szczecin has been one of very few marinas in Poland to be awarded a Blue Flag (awarded Lubiczyn to the Szczecin marina since 2007). It is a mark of service quality provided to sailors. Care for every detail in creating a unique tourist offer for sailors was validated by a Grand Prix award of the Friendly Shore in 2013 as well as by Gelbe Welle distinction. In 2014 Camping Marina PTTK won the title of MISTER CAMPING 2014.

Lubicz 3

1

1

Krzywin Kolonia 8

3

Krzywin

7

A beautiful 23-metre “Oleander” yacht resides in the premises of the marina – it is an old cutter, dating back to 1931, rebuilt Krzywinek throughout in 2008-2011, its traditional tackle has been meticulously restored.

5

4

Winds from N directions are unfavourable during the stay at the marina.

Visitors will also find here all-seasons, luxurious cabins.

1

To enter Camping Marina PTTK, when sailing from the Regalica River along the Dąbie Stream, you pass a refuelling station, a large white hangar of Marina Hotele, then a large yellow hangar of Pałac Młodzieży (Youth Palace), a yellow gantry crane of the Sailing Centre and from there Camping Marina stretches before us. The marina starts with an L-shaped landing. Then jetty piles follow as far as a parking site for technical equipment of UW Service. Navigating from Dąbie Duże Lake or from the Jacek Canal, we will first see a large hangar of the Sailing Centre, then a smaller hangar next to it straight ahead of us, and then a Camping Marina hangar is next in line, which is the beginning of the marina. Finally, a row of brown-coloured cabins facing the shore will come into view.

2

4 2

Kłodowo 3

At the entry to the marina there is a bus Map data © OpenStreetMap contributors stop with a bus line running to Szczecin and to Szczecin-Dąbie.

A tavern called “Pod Zardzewiałą Kotwicą” operates in the marina, where sailors give presentations during winter season, a restaurant and Bakista store for sailors.

31


53°24’10” N 14°39’59” E

Scouts’ Maritime Centre

70-832 Szczecin, ul. Żaglowa 2 tel. +48 91 460 08 52 e-mail: hom@zachpom.zhp.pl http://www.homszczecin.pl

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+48 605 400 189

-

2,5 m

VISTORS – 10 RESIDENTS – 90

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

-

DĄBIE MAŁE LAKE

3m

32


Szczecin ZA buoy-marked water lane leads to the marina from the Jacek Canal. From a distance you should steer towards the buildings of an old elevator, or a church. The entrance to the SMC is located behind some trees on the right. Directly ahead of you will see a canal of a former elevator, on the portside you will find the Maritime League canal. On both sides of the water lane there are shoals. When travelling on-board a yacht with greater draught, you should moor on the right-hand side of the SMC’s basin. On the left-hand side the basin is very shallow. Owing to very dense positioning of yachts in the basin, entering the marina under sails is impossible. On the right of the entrance towards the water lane a sandbank appears temporarily. Due to lack of lighting alongside the water lane and on account of fishing nets, entering the SMC’s marina is not recommended at night. The Scouts’ Maritime Centre is a harbour in which many local sailors started their sailing careers, navigating Vega, Totem and Watra yachts, among other vessels. It is worth mentioning that the idea of sea cruises on-board DZ yachts started in the SMC. Piotr Czeronko won the award of the Cru-

ise of the Year for his yacht cruise on-board “Żagiewka” (Nefryt) around the Baltic Sea. SMC offers charter yachts or kayaks rental service. Nearby the SMC there is a well-outfitted town beach, where each year Lake Dąbie Film Evenings take place in late-July. In Szczecin Dąbie, located 1 km away from the SMC, you will find shops, an ATM, as well as a shopping centre, including a 24hour Społem supermarket. In Dąbie itself we recommend that you visit the church of Virgin Mary’s Immaculate Conception with a very distinctive-looking tower as well as Dąbie’s historic area on the Płonia River (presently areas designated for leisure and walking). Interestingly, during the 1960’s “Kormoran” yachts and during the 1970’s “Wydra” yachts were built in a boat building shop located in the centre premises. A small manor house built around 1917 is located in the centre area. Before the war it used to be the Bochertow’s residence. The manor house was connected to a lovely garden. Today the manor house is under repair.

3

ałe

M bie

ą

D ioro z e J

3 25

25 3

33


53°23’52” N 14°37’30” E

AZS Yacht Club Jacht Klub Akademickiego Związku Sportowego w Szczecinie

70-800 Szczecin, ul. Przestrzenna 9 tel. +48 91 461 27 34 e-mail: jkazs.szn@gmail.com http://www.jkazs.szn.pl

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+48 91 461 27 34 +48 600 233 221

-

6-1 m

VISTORS – 10 RESIDENTS – 130

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

JKAZS.SZN@GMAIL.COM

DĄBIE MAŁE LAKE

2,4 m

34


Szczecin

Strong winds from E and N directions are unfavourable during the stay at and entry to the marina.

It was founded on 12 November 1946 and originally it existed as a Sailing Section of the Academic Sports Association at Szczecin branch of the Academy of Economics in Poznań. The first section manager was the Academy’s student – Lubiczyn Feliks Wodziński.

Bolkowice 1

AZS Yacht Club is located on Dąbie Małe Lake. It lies in a quiet cove, which can be accessed from the side of the Dąbie Stream and from Dąbie Małe Lake. The marina premises start immediately past Marina Hotele, approximately in the vicinity of the boatswain’s office, and it ends directly next to a hangar. The marina has the character of a club, hence most berths are occupied by club members.

Lubicz

AZS Yacht Club is the ship owner of “Stary” yacht, which was the first one among Polish yachts to have completed the northwestern crossing, i.e. a route from Europe to East Asia, running through the waters of the Arctic Archipelago.

1

3

1

Yacht Club of the Academic Sports Association (AZS) is one of the oldest and most distinguished sailing clubs in Szczecin.

1

The club web site provides an interesting Krzywin Kolonia record of the history of Szczecin-based 4 3 (and not only) sailing. AZS is one of few 5 2 Kłodowo 3 2 Krzywin sailing clubs maintaining an organized Krzywinek history of its operations, dating back to 1946. Currently there are approx. 100 yachts of various types registered in the Map data © OpenStreetMap contributors club, the best known are: one-hundredyear-old Nadir yacht, handed over in 1949 by the headmaster of the Maritime School in Szczecin, Konstanty Maciejewicz. 7

8

4

A tavern - well-known among sailors - is located in the marina premises. AST SAILS a sail-making shop as well as a boat-building shop operate in the marina. AZS Yacht Club has been organizing sailing activities for children, youth and students of Szczecin universities for years. Ludomir Mączka and Kazimierz Haska were one of many sailors associated with the club.

12

2

25

11 11

>3 m >3 m

12 09

08 11 08

18

23

22

25

2 18 21

Jezioro Dąbie Małe

35


Marina Club

53°23’54” N 14°37’32” E 70-800 Szczecin, ul. Przestrzenna 7 i 11 kom.: +48 609 112 479 e-mail: a.kumpin@marinahotele.pl http://www.marina-club.pl

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

77

I - 3 m, II - 3 m

VISTORS – 15 RESIDENTS – 90

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

MARINA@MARINAHOTELE.PL

DĄBIE MAŁE LAKE

3,2 m

+ 48 601 984 897 MARINA MANAGER

+ 48 91 461 43 59

36


Szczecin

1

Bolkowice

Lubicz

Both of the marina quays are well protected from waves, which allows for a comfortable stay at the marina. Strong winds from N directions are unfavourable during the stay at and entry to the Marina Club.

Krzywinek

1

Krzywin Kolonia 8

3

Krzywin

5

4

It is undoubtedly the most luxurious, wellprotected marina in Szczecin.

3

1

1

A second, smaller quay is situated near the building of a large hangar of a former hydroplane base, located almost in the middle of the southern shore of the bay. This is also where a slipway for launching smaller vessels from boat-carrying trailers is located. Next to the hangar there is a seat of Yacht Club Polska, Maritime Shop, engine servicing shops, a store with yacht paints and chemicals as well as a sports centre, comprised of 6 professional squash and ricochet courses, 2 full-sized badminton courts, 6 table tennis tables, a rock climbing wall, among other facilities.

Marina Club is able to accommodate approx. 90 yachts at both its quays. Maximum draught in the marina is 3.5 m. A cargo boom with a lifting capacity of about 1000 kg is available, facilitating any Lubiczyn work with yacht masts.

7

You can approach Marina Club from the side of the Dąbie Stream and from the side of Dąbie Małe Lake – the basin starts directly next to a refuelling station and it abuts AZS quay. In front of the basin there is a two-floor hotel and a restaurant building. Y-booms are permanently attached to a concrete quay.

2

4 2

Kłodowo 3

Map data © OpenStreetMap contributors

2,5 m

Dąbska Stru

2m 2m

3m

ga

3,5 m 3,5 m

3m

3m

8m

Jezioro Dąbie Małe

37


Marina Pogoń

53°24’00” N 14°37’20” E 70-800 Szczecin, ul. Przestrzenna 3 tel./fax +48 91 462 46 57 kom.: +48 602 80 82 80 e-mail: sejk@fr.pl http://marinapogon.pl

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+48 91 461 41 72 +48 602 808 280

-

2-3 m

VISITORS – 30 RESIDENT – 180

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

SEJK@FR.PL

DĄBIE STREAM

3m

38


Szczecin wia Island, on the left-hand side of the main water lane. Then we take “Umbriaga”, in order to enter a water lane marked with buoys immediately behind Kacza Island (which can be passed on either side). It starts with buoy No 20, and finishes with buoy No 1 at the mouth of the Western Duńczyca River. At buoy No 13 the water lane to Lubczyca bifurcates. BeatLubiczyn ing about, you need to watch out for fishing nets cast on both sides of the water lane. At the end of the water lane we follow the Western Duńczyca River as far as buoys (PA-2 and PA-1) and we sail straight towards the Cłowy Bridge. Directly before the bridge we make a left-hand turn and enter the Dąbie Stream, in order to reach the basin of Marina Pogoń after approx. 300 m.

Navigating from Świnoujście, we sail along the water lane, and then we pass Trzebież and the Roztoka Odrzańska. When we reach Żurawia Island we may navigate along the main water lane – the Western Oder, and then once we get to Gryfia Shipyard, featuring docks and a white hall of wind tower foundation construction plant, we head slightly to the left along the Mieleński Przekop and once we reach buoy No 104, we head left into the Parnica Canal; at its end there is a red buoy PA-2 and a green buoy PA-1. We head to the Regalica River (to the right) and after several hundred metres, before reaching the Cłowy Bridge, we sail left into the Dąbie Stream Canal. The route is recommended for night sailing, since navigation marks are illuminated, but we need to be cautious of heavy ship and other vessel traffic, and additionally in the morning beware of intensive anglers’ traffic.

Bolkowice 1

We enter Marina Pogoń from the Regalica River, heading north to the Cłowy Bridge, into the Dąbie Stream. There is an inconspicuous canal on the left-hand side, when we look towards the bridge, approx. 500 m before the bridge.

Lubicz 1

1

1

When approaching the Dąbie Stream through the Regalica River from the north, you need to Krzywin Kolonia be cautious of the shallows on the northern 4 side of the crossing. An entrance from the side 3 5 of the Regalica River is marked day and night. 2 Kłodowo 3 2 Krzywin The Dąbie Stream as well as the entrance from Krzywinek the side of Dąbie Lake are unmarked during beware of passing yachts and motor boats, as the day and night. You can enter through the well as hanging tree branches. On the RegaliDąbie Stream from the side of the marinas, ca River, the Mieleński Przekop, and on Dąbie arriving from the direction of Dąbie Małe Lake water lane you need to be on the lookMap ©regular OpenStreetMap contributors Lake. At the end of the Dąbie Stream at Ma- data out for barge traffic. rina Club there is a refuelling station (the only one on Dąbie Lake). Navigating along the Dą- Strong winds from N directions are unfavourabie Stream you need to exercise caution and ble during the stay at and entry to the marina 7

8

4

The other way leads once more from Żurawia Island, however this time we navigate along an illuminated water lane across Dąbie Lake, then through the Duńczyca River. The beginning of our route lies between Żurawia Island and Me-

31

36

25

23

29

23

22

2

RZES TRZE

26 30

22

24

UL . P

Da b

ie

24

NNA

30

30

3

SLIP

b Dą

BASEN TECHNICZNY

AR

ga

G HAN

tru aS

sk

HANGAR A

B

BIURO MARINY

CZAPLI OSTRÓW 30

Regalica

39


Marina Lubczyna

53°33’00” N 14°42’02” E

Przystań Żeglarska Ośrodka Sportu i Rekreacji w Goleniowie

72-105 Lubczyna, ul. Żeglarska 2 Boatswain’s office: +48 91 419 16 12 Manager: + 48 534 250 305 Boatswain: + 48 691 640 765 e-mail: lubczyna@osir.goleniow.pl http://www.lubczyna.goleniow.pl

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+48 663 046 498

77 16

VISTORS – 2,0-2,5 m SOUTHERN – 2,0 m

VISTORS – 30 RESIDENTS – 70

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

LUBCZYNA@OSIR.GOLENIOW.PL

JEZIORO DĄBIE

2,0-2,5 m

40


Szczecin Heading from the main water lane to Dąbie Duże Lake from buoy No 13, we sail along Lubczyna Water Lane marked with buoys L1 to L9 (the last buoy is immediately before the harbour). The water lane is not lit. We must not deviate outside of the area marked by the buoys. Yachts of greater draught are in particular danger of running aground if they leave the fairway. The marina has recently undergone significant extension and some of the old, derelict buildings have been demolished. The port is divided into two sections. Looking from the water – on the starboard, on the southern side, in the area where the approach fairway ends, there is a double basin shielded by a floating landing, further on to the north there is an old, but modernized basin used chiefly by visiting yachts; it is shielded with a breakwater made of a sunken old barge.

sailing enthusiasts head there in droves for short yachting outings. S-SW winds are unfavourable during the stay at and entry to the marina. A wide, sandy, guarded beach with a slide and water equipment rental is an integral part of marina in Lubczyna. It is possible to hire sailing yachts, including Delphia 37.3, several large Maxus type drop keel yachts as well as recreational equipment. In 2013, the bathing beach was awarded a prestigious Blue Flag. Next to the beach there are several food outlets and shops. A canoeing trail – the Ina Meanders – runs from Goleniów to Lubczyna. It is possible to rent kayaks or travel by a water bus on the Ina River.

Despite the extension of the harbour and an increase in the number of berthing stations, arriving yachts often find it difficult to find a mooring place. Marina Lubczyna is the only harbour in this part of the lake and traditionally, especially on public holidays,

Jezioro Dąbie

23

21

22

22 21

21 21 21

41


TKKF Olimpia

53°33’18” N 14°34’26” E 72-010 Police, ul. M.Konopnickiej 20 tel./fax +48 91 450 14 92 kom.: +48 501 284 538 e-mail: olimpia@police.pl http://www.olimpia.police.pl

42

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

-

-

1,6 m

VISITORS – 2 RESIDENTS – 31

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

-

ŁARPIA RIVER

1,5-2,5 m


Police In Police there are two harbours lying on the Łarpia River – a small town marina administered by the Sports and Recreation Centre as well as TKKF “Olimpia” club marina. The main problem during entry into the marina is a pipe, running across the river that constitutes an approach way to the basins. It belongs to “Police” Chemical Plant, running at an approximate height of 6 m and preventing entry to yachts other than motor yachts fitted with an option of a folding mast. The mouth of the Łarpia River is hidden between a beach on the Oder River and Police Sea Port. Navigating from Szczecin, we will first see “Mijanka” - a transhipment station used for reloading liquid products, located on Police Meadows Island. Then a small beach follows – and immediately behind it there is the mouth of the Łarpia River. An entrance to the mouth of the Łarpia is in front of Krampa (Radzień) Island. On the right bank there is a white and red navigation sign of Domańce c(2)WR.8s2M. While sailing from the Szczecin Lagoon, you first pass a phosphogypsum stacking yard/ dump, Długi Ostrów Island, following which there is Police Sea Port, and approximately 500 m behind the port there is the mouth of the Łarpia River. The water lane of the Łarpia is not marked. Sailing along the

Łarpia, we steer slightly to the right, and then at the end of the Police Midstream we steer towards the portside. Ahead of us we will see an overgrown canal, while we steer to the portside. Once we pass the pipe, we go past two small canals and then we can draw to “Olimpia” harbour. It is separated from the town harbour by a small basin, in which the Volunteer Lifeguard Service (WOPR) and the Water Police are stationed. TKKF “Olimpia” is one of few club harbours on the lagoon maintained by its own members. “BRAS” School Sailing Club operates in the town harbour. Each club member has his/her own “hangar” to keep a yacht in during winter. There is a boatswain’s office and modernised sanitary facilities in the harbour as well as a small bonfire area. Winds from E directions are unfavourable during the stay at and entry to the marina. In Police you may see, among other attractions, the ruins of a former synthetic petrol factory. Excursions are organized by “SKARB” Association of Friends of Police Land. In Police you have a chance of meeting a famous kayaker - Aleksander Doba who was the first individual to have ever single-handedly kayaked across the

Łarpia

Atlantic Ocean, and his other feats include crossing the Baltic Sea and Baikal Lake by kayak.

15

15

15

15 UL .

15

NIC

P ONO RII K

MA J KIE

43


53°33’17” N 14°34’21” E

Town Harbour in Police

72-010 Police, ul. Konopnickiej 12 tel. +48 91 317 54 79 e-mail: osir@police.pl http://www.osirpolice.pl

CONTACT NUMBER

44

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

15

-

-

1,6 m

E-MAIL

AWATER BODY

FAIRWAY DEPTH

-

ŁARPIA RIVER

1,5-2,5 m


Police In Police there are two harbours lying on the Łarpia River – a small town marina administered by the Sports and Recreation Centre as well as TKKF “Olimpia” club marina. The main problem during entry into the marina is a pipe, running across the river that constitutes an approach way to the basins. It belongs to “Police” Chemical Plant, running at an approximate height of 6 m and preventing entry to yachts other than motor yachts fitted with an option of a folding mast. “BRAS” School Sailing Club operates in the town harbour; it has newly renovated sanitary facilities and a hangar, as well as a small bonfire area. There is a boatswain’s office and sanitary facilities in the marina. The mouth of the Łarpia River is hidden between a beach on the Oder River and Police Sea Port. Sailing from the Szczecin Lagoon, you first pass “Mijanka” - a transhipment station used for reloading liquid products (ammonia, sulphuric acid), located on Police Meadows Island, and then a small beach follows – and immediately behind it there is a mouth of the Łarpia River. An entrance to the mouth of the Łarpia

is in front of Krampa (Radzień) Island. On the right bank there is a white and red navigation sign of Domańce c(2) WR.8s2M. Whereas while sailing from the Szczecin Lagoon, you first pass a phosphogypsum stacking yard/ dump, Długi Ostrów Island, following which there is Police Sea Port, and approximately 500 m behind the port there is a mouth of the Łarpia River. The water lane of the Łarpia is not marked. Sailing along the Łarpia, we steer slightly to the starboard, and then at the end of the Police Midstream we steer towards the portside. Ahead of us we will see an overgrown canal, while we steer to the portside, and once we pass the pipe, we go past two small canals and then we can draw to the harbour. The town harbour features a small floating platform, a hangar and a building that houses sanitary facilities and offices, as well as a small slipway. Winds from E directions are unfavourable during the stay at and entry to the marina.

Łarpia

15

15

15

15 UL .

15

O RII K

MA NOP KIE

NIC J

45


53°39’01” N 14°38’00” E

Yacht Harbour on the Młyński Canal

72-112 Stepnica, ul. Rybacka, Młynarska tel./fax +48 91 418 85 21 e-mail: sekretariat@stepnica.pl http://www.stepnica.pl

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+48 91 418 85 21

71

2,5 m

VISTORS – 300 RESIDENTS – 0

46

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

-

ROZTOKA ODRZAŃSKA-SZCZECIN LAGOON

2,5 m


Stepnica There are two approach routes leading to Stepnica, a northern one and a southern one. The northern one (approx. 0.8 Mm) from ST buoy located at Świnoujście – Szczecin fairway to a pair of ST-1 and ST-2 buoys. You need to steer at Stepnica-Port leading marks (067.6°). A southern approach commences at buoy No 24 positioned at Zakręt Mańkowski (Mańkowski Turn). Then we sail in the direction of (006°) towards a pair of ST-1 and ST-2 buoys. You need to watch out for dangerous Miszewskie Kamienie (Miszewskie Stones) lying close to the fairway, marked with a cardinal buoy. The fairway will lead us directly to a railway (transhipment) basin. The entrance to the railway basin is illuminated with navigation lights installed on breakwater heads. A high quay of reinforced concrete and sparsely placed, large mooring bollards make mooring highly difficult, especially for smaller yachts. In the rail canal we can also encounter mooring barges or push boats. At the eastern basin shore there is a refuelling station – it is possible to refuel from the water.

Heading in the north-westerly direction, approximately 500 m from the rail canal, we will find a newly-built marina is found alongside a promenade. Past the marine you will find a fishing harbour, slightly hidden behind a breakwater, then a town beach with a small pier, to which yachts moor sometimes. An entrance to the main marina, located on the shores of the Młyński Canal, hidden among the greenery, is on the left side of the bay. It is marked with a flag of Poland mounted on a mast erected on the breakwater head; when entering the marina, keep to the right. The Młyński Canal is 780 m long and the canal width ranges from 12 to 20 m. About 300 yachts can be accommodated in the canal. A cobbled road stretches on the left of the canal. A boatswain’s office and sanitary facilities are found near the end of the canal on the right, while a slipway is located at the very end of the canal. The canal also has the so-called manoeuvring basin, used chiefly by larger vessels. Caution: vessels may be moored in the manoeuvring basin, which may make manoeuvring difficult. The harbour on

the Młyński Canal is administered by LOK Sailing and Motor Boating Club. Strong winds from WSW and ENE directions are unfavourable during the stay at and entry to the marina.

27 23

23

24

Roztoka Odrzańska

47


53°38’59” N 14°37’08” E

Yacht Harbour in Stepnica Fishing Basin Sea Fishing Harbour in Stepnica

72-112 Stepnica, ul. Kościuszki tel. +48 91 418 85 21 e-mail: sekretariat@stepnica.pl http://www.stepnica.pl

48

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

-

71

2,5 m

VISTORS – 40

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

-

ROZTOKA ODRZAŃSKA-SZCZECIN LAGOON

2,5 m


Stepnica There are two approach routes leading to Stepnica, a northern one and a southern one. The northern one (approx. 0.8 Mm) from ST buoy located at Świnoujście – Szczecin fairway to a pair of ST-1 and ST-2 buoys. You need to steer at Stepnica-Port leading marks (067.6°). A southern approach commences at buoy No 24 positioned at Zakręt Mańkowski (Mańkowski Turn). Then we sail in the direction of (006°) towards a pair of ST-1 and ST-2 buoys. If we want to enter the fishing harbour, we take the fairway. The fairway leads us straight to the railway basin (transhipment basin). Entrance into the railway basin is illuminated with navigation lights mounted on the breakwater heads.

breakwater and the landings were put into operation in 2014. When mooring at the fishing harbour, we automatically participate in all the events organized in Stepnica in the open air, since right next to the harbour you will find a promenade, an open air stage and the town meeting agora. Furthermore, various sorts of bars and restaurants are located close by. Strong winds from W-SW directions are unfavourable during the stay at and entry to all harbours.

The fishing harbour is located in the centre of Stepnica, lying between a railway basin and the beach. The entry to the harbour is protected by two breakwaters: on the right the breakwater is built from floating landings, on the left the breakwater is built of brick. Opposite to the entrance there are floating landings, whereas on the left we sail into the fishing basin occupied mostly by large fish cutters. Both the floating

2 25

25

25

2

25

25

IU S

ZK

I

25

ŚC

25

.K O

2

25

UL

Roztoka Odrzańska

49


Szuwarek Harbour

53°41’86” N 14°32’33” E 72-112 Stepnica, Wieś Kopice 55 tel. +48 693 060 712 e-mail: biuro@latarnik-kopice.pl

50

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

-

-

BASIN I – 0,8-1,0 m BASIN II – 0,8-1,0 m

VISTORS – 20 RESIDENTS – 20

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

BIURO@LATARNIK-KOPICE.PL

ROZTOKA ODRZAŃSKA-SZCZECIN LAGOON

0,8-1,2 m


Stepnica The marina can be accessed exclusively by vessels with a draught of no more than 0.40 m. The approach to the marina is unmarked, despite the fact that at the distance of over 0.5 Mm it runs over the Kopicka Shallows. The western edge of the shallows is particularly dangerous, featuring highly changeable course and numerous shoal patches; the danger is even higher when waves have been stirred on the water reservoir. According to locally-sourced information, you should not steer directly towards the entrance while sailing into the marina, but you should rather aim at a clump of trees found on the left looking from the water (approx. 500 m), then you should sail along the shore towards the marina entrance. You should not draw up to an external (western) landing on the outer side on account of stones. The trail runs across “Białodrzew Kopicki” reserve area and it constitutes a risk to the protected water plants. The marina itself, created by sailing and motor boating enthusiasts, is comprised of

Roztoka Odrzańska

two basins for water equipment measuring up to 8 m in length and with a draught of up to 0.7 m. “Szuwarek” Kopice Water Sports Club administers the marina. The marina operates all the year round, and provides security services from June to September. Traditionally, at the start of the season, a family picnic is held. Rental of small water equipment (kayaks, boats, pedal boats, sailing boats) operates at the marina and cruises on a motor catamaran are organized around the Szczecin Lagoon. Kopice is a small village lying at the road from Stepnica to Czarnocin. Presently, it is chiefly made up of holiday homes. In the vicinity there are mostly forests and meadows, appealing to bicycle tourism and hiking enthusiasts. Within the distance of an hour’s walk along the paths running through a picturesque forest bordering the lagoon lies Czarnocin village that boasts an architectural curiosity in the form of “Frajda” holiday resort building and the neighbourhood of the Szczecin Lagoon Nature Park. Visitors can enjoy the park from designated walking trails and viewing towers.

08 08 08

08

08

08

51


Port in Trzebież

53°40’00” N 14°31’02” E 72-020 Trzebież, ul. Portowa 23 tel. + 48 91 312 83 46 e-mail: btrzebiez@ums.gov.pl

CONTACT NUMBER

+48 91 312 83 46

VHF CHANNEL

71 (11 HARBOUR MASTER’S OFFICE)

BASIN DEPTH

BERTHS

1,5-2,5 m

VISITORS – 30 RESIDENT – 0

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

BTRZEBIEZ@UMS.GOV.PL

ROZTOKA ODRZAŃSKA-SZCZECIN LAGOON

5m

52


Trzebież You can enter the port from the south or from the north. Both entries are marked. Their axes are designated with illuminated leading marks, which facilitate night and day navigation.The southern approach starts in the Odrzańska Roztoka at buoy No 15 (green buoy on the left of the water lane, when sailing from Szczecin to Świnoujście). When entering through the southern approach, we pass the buoy on the portside and we follow course 301.2°; to facilitate entry to port, you need to align the yacht with the leading marks. Mid-way we will be passing two buoys TS-1 and TS-2, following which we sail between the port heads. When entering port from the left side, we will first be passing a commercial basin with Ladziński Yacht Shipyard and a SAR base, the Maritime Office wharf and a refuelling station. We leave buoy No 15 on the portside. Sailing from the Szczecin Lagoon, we begin our approach from TN-A buoy, once it has been passed we assume course 150°. On the way we will be passing TN-B, TN-C, TN-D, TN-E buoys until we reach the port heads. In order to facilitate entry to port, you need to align the yacht with the light leading marks (150.2°). We leave TN-A light buoy and other buoys with no lights on the starboard side. When you reach TN-D buoy, shoals may occur. To

reach the port in Trzebież we need to pass basins A and B of the Main Sailing Centre. The port, administered by the Maritime Office, begins at the point when you reach a refuelling station. At the western side of the water lane there are significant shoals, that is why water lane line must not be crossed at that point – even by yachts with small draught. Overall, in case of both approach routes, if yachts with greater draught sail outside the limits of these two routes, they will likely run aground. Port in Trzebież is slightly more sheltered and quieter than the Main Sailing Centre wharf. There are three small basins for fishing boats and a slipway in the commercial basin. Between the southern basin and the Main Sailing Centre there is a transit wharf, where the refuelling station and the boatswain’s office are located. We can often see Maritime Office vessels mooring in the commercial basin and at the wharf along with ships of various services and inspections. The port has the infrastructure enabling the collection of oily waters and restocking of water; there is access to electric power and toilets.

34

Strong winds from N directions are unfavourable during the stay at and entry to the port.

09

33 43 31

16

15

38

. UL

57

CK BA RY

12

A

Roztoka Odrzańska

56 56 34

32 UL. KWIATKOWSKIEGO

36

12

22

53


53°39’07” N 14°31’02” E

Main Sailing Centre in Trzebież Marina during a change of ownership. Do not have access to the media

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+48 535 500 362

-

1,5-2,5 m

VISITORS – 120 RESIDENTS – 90

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

ROZTOKA ODRZAŃSKABOSMAN@COZ.COM.PL SZCZECIN LAGOON

54

2-3 m


Trzebież The Main Sailing Centre can be approached from the south and the north. Both entries are marked. Their axes are designated with illuminated leading marks, which facilitate night and day navigation. Their axes are designated with illuminated leading marks, which facilitate night and day navigation. The southern approach starts in the Odrzańska Roztoka at buoy No 15 (green buoy on the left of the water lane, sailing from Szczecin to Świnoujście). When entering through the southern approach, we pass the buoy on the portside and we follow course 301.2°; to facilitate entry to port, you need to align the yacht with the leading marks. Mid-way we will be passing two buoys TS-1 and TS-2, following which we sail between the port heads. When entering port from the left side, we will first be passing a commercial basin with Ladziński Yacht Shipyard and a SAR base, the Maritime Office wharf and a refuelling station. We leave buoy No 15 on the port side, and then we reach the Main Sailing Centre.

you need to align the yacht with the light leading marks (150.2°). TN-A light buoy and other buoys with no lights are left on the starboard. When you reach TN-D buoy, shoals may occur. At the western side of the water lane there are significant shoals, that is why water lane line must not be crossed at that point – even by yachts with small draught. Overall, in case of both approach routes, if yachts with greater draught sail outside the limits of these two routes, they will likely run aground.

Sailing from the Szczecin Lagoon, we begin our approach from TN-A buoy, once it has been passed, we assume course 150°. On the way we will be passing TN-B, TN-C, TN-D, TN-E buoys until we reach the port heads. In order to facilitate entry to port,

Next to the Main Sailing Centre, at the Maritime Office wharf, there is a 24-hour refuelling station.

The Main Sailing Centre has two basins. Basin A is located right next to the building, which is slightly covered by the pier during entry. The basin is intended for larger vessels. Basin B, separated from basin A with a T-shaped pier, is designated for vessels of smaller draught (up to 1.5 m). Unfortunately, both basins of the Main Sailing Centre are exposed to the inconvenience of constant yacht rocking. In the corner of basin A there is a crane with a hoisting capacity of 30 tons.

a southern current of up to 1 knot speed. In case of southern winds, waves are much smaller, however, the current is of similar strength and it flows from the north. The Main Sailing Centre is sheltered with a square-shaped, artificial island from the east.

In case of winds from northerly directions, basin B is exposed to strong waves and 48

41

27 46

24

38

13

41

21

29 CKA YBA UL . R

2

25 14

12

37

36

36

1

32 3

18 21

17 14

18 14 15

24

2

18

21

29 19

21

09

32 35

25

19

1

36

31 24

4

Ro Od ztok rza a ńs ka

55


53°43’12” N 14°17’05” E

Nowe Warpno Yacht Harbour

72-022 Nowe Warpno ul. Słoneczna 23 tel. +48 501 290 598 e-mail: campingnw@o2.pl

56

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

-

-

0,8 m

VISITORS – 10 RESIDENTS – 5

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

-

NOWE WARPNO LAKE

2,5-3 m


Nowe Warpno No marked water lane leads to the harbour, although the canal running alongside the shore leading to no-longer existing mill, which used to stand a little behind a Camping Site, is 1.6 to 2 m deep. Generally, it is not recommended for yachts of draught over 1.6 m to enter the canal. To reach the Camping Site, while sailing from the direction of Altwarp, you need to steer to the right from the last green buoy No NW-1, sailing towards a border post (black & white), a headland on which a church stands; on account of shallow waters, you must not get near the shore (keep a distance of approx. 60 m from the shore). Then we pass a town beach, then sailing along the shore, we reach floating blue landings. These are bathing beach landings and they are not intended for yacht mooring. There is a small landing for yacht mooring on the right of the harbour, featuring a slipway for yachts. The depth immediately next to the landing is approx. 0.8 m. From the Campsite you may also sail to Rieth (a lovely, slightly sleepy town on the German side of the border) and admire the ruins of an old farmstead on Riether Werder Island. Drawing up to the island is prohibited! A modernized campsite in Nowe Warpno offers all-seasons, luxurious cabins, sanita-

ry facilities, a bar, as well as a place to pitch a tent, to park a camper van along with sport facilities (among other amenities, a volleyball court is available) and a barbecue area. The Campsite also has a beach with jetties. The Campsite itself is located in an out-of-the-way place about 1 km away from the centre of Nowe Warpno (and about 1 km from a chapel in Karszno). Nowe Warpno Lake as well as the bay itself offer excellent conditions for all types of surfing. During the stay at the campsite winds blowing from SE to W sector are unfavourable winds. You can get from Nowe Warpno to Szczecin by a minibus running between Nowe Warpno – Trzebież – Police. In the town of Nowe Warpno itself Sailors’ Avenue is well worth a visit, along with a promenade with an observation tower, the town hall dating back to the 17th century as well as a palace in Karszno. In nearby Podgrodzie you can see the remains of Polish Artiek – i.e. a children’s village.

(offering bream soup, fish dishes, or wild boar goulash) as well as dumplings and fish dishes at beach bars next to the promenade. The bakery at Kościuszki St. is worth visiting, where pastry baked in a traditional oven can be tasted.

The town, beautifully renovated recently, each year attracts numerous artists to paint in the open air at Karszno palace. In this quiet town you may dine at “Argus” bar

1

1 1

1

3 1

3

1

Jezioro Nowowarpieńskie

1

3

3

57


53°43’34” N 14°16’56” E

Marina Nowe Warpno

72-022 Nowe Warpno Aleja Żeglarzy 1 tel. +48 512 606 664 e-mail: bosmanat@marinanowewarpno.pl http://marinanowewarpno.pl

58

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

-

-

INTERNAL – 1,5-1,7 m EXTERNAL – 2 m

VISTORS – 40 RESIDENTS – 6

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

-

NOWE WARPNO LAGOON

2,2 m


Nowe Warpno Nowe Warpno marina lies between a pier and a building of an ice manufacturing plant. The marina comprises five basins of varying depth – from 1.5 m to 2.0 m. You can enter three small basins – that can accept twelve yachts altogether - directly from the side of the water lane. The remaining two basins - each one designated for two yachts - have entries parallel to the water lane. When you reach the first basin you will see a building, and when you get to the second basin there will be a bar. There is also a slipway at the marina for pulling out fish cutters, drop keel or flat-bottomed yachts. The slipway is not presently suited to launch yachts and motor boats from a trailer. At the end of the marina there is an ice manufacturing plant, a fish warehouse and fish cutters are moored.

marks on the pier are visible also at night, similarly to some of the floating beacons on the water lane to Nowe Warpno (partly running along the border). Frequently sailors take a shortcut to Nowe Warpno and they sail between Łysa Island and the Podgrodzie Peninsula. If you choose to take it, you need to watch out for nets cast in the narrows and keep close to the peninsula. Then you need to steer at the church tower. The shortcut can only be used by yachts with a draught not greater than 1.5 m. Strong winds from N directions are unfavourable during the stay at and entry to the marina. The marina is located next to a renovated port boulevard.

We follow the water lane from Stare Warpno towards the pier. On the right of the pier we will see a church tower, then a smaller town hall tower. Once a red buoy (NW4) has been passed, you can head directly to a basin of your choice. Leading

2

28

34

31

14 33

13

33 19

3

35

11

31

Zatoka Nowowarpieńska

32

17

24 18 16

18 16

25

UL

. ŹR ÓD

LA

NA

13

27

18 16

33 2

18

17

59


Nowe Warpno Pier

53°43’37” N 14°16’55” E 72-022 Nowe Warpno al. Żeglarzy tel. +48 91 312 97 40

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+48 91 312 97 40

71

FRONTAL WHARF – 3 m OTHER – 2,5 m

VISITORS – 20 RESIDENTS – 0

60

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

NOWE WARPNO LAGOON

2,2 m


Nowe Warpno Nowe Warpno port, administered by the Maritime Office, comprises the socalled pier and wharf of a former border crossing (the Przemysłowe Wharf). The Przemysłowe Wharf is presently used mostly by fishermen from Trzebież. There are boatswain’s office buildings and sanitary facilities. During the port boatswain’s working hours it is possible to connect to electrical power and water supply on the pier. From the heads of the Piastowski Canal we navigate to Nowe Warpno, passing on the starboard side a green buoy placed close to breakwater heads and sailing towards TW-4 buoy, being cautious of fishing nets. We then head towards the border buoy, passing on the starboard side an illuminated MOS cardinal buoy, then along yellow lines and along unilluminated border buoys. At buoy No 14, we follow the water lane, designated with green and red buoys, arranged in a passing bay in the direction of Altwarp. We pass a narrow passage between the port in Altwarp and Łysa Island, then we steer towards a church tower following the water lane. From the direction of Szczecin to the buoy we steer towards fairway arch No 2.

2

28

We can also select a shortcut from buoy 5 between fairway arch Nos 2 and 3 and then sail on along WWE and WN-E cardinal marks (53°45′82″N, 14°19′08″E), then sail towards the border buoy No 14. Beware of fishing nets and significant depth changes on that route. Passing Łysa Island, we then sail along the water lane to Stare Warpno towards the pier. On the right of the pier we will see a church tower, then a smaller town hall tower. Once we pass a red buoy (NW4), we can steer directly towards the pier or further on to the Przemysłowe Wharf. A mobile operator mast stands within the premises of the former border crossing. A belt of rushes stretches between Nowe Warpno Marina and the Przemysłowe Wharf. Frequently sailors take a shortcut to Nowe Warpno and they sail between Łysa Island and the Podgrodzie Peninsula. If you choose to take it, you need to watch out for nets cast in the narrows and keep close to the peninsula. Then you need to steer at the church tower. The shortcut can only be used by yachts with a draught not greater than 1.5 m.

34

31

14 33

13

33 19

3

35

11

31 22

Zatoka Nowowarpieńska

32

17

24 18

18 16

16

25

UL

. ŹR ÓD

LA

NA

13

27

18 16

33 2

18

17

61


Nowe Warpno Port

53°43’27” N 14°17’12” E

Nowe Warpno, Border crossing

72-022 Nowe Warpno ul. Dworcowa tel. +48 91 312 97 40

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+48 91 312 97 40

71

3m

VISITORS – 2 RESIDENTS – 4

62

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

NOWE WARPNO LAGOON

2,2 m


Nowe Warpno Nowe Warpno port, administered by the Maritime Office, comprises the socalled pier and wharf of a former border crossing (the Przemysłowe Wharf). The Przemysłowe Wharf is presently used mostly by fishermen from Trzebież. There are boatswain’s office buildings and sanitary facilities. During the port boatswain’s working hours it is possible to connect to electrical power and water supply on the pier. From the heads of the Piastowski Canal we navigate to Nowe Warpno, passing on the starboard a green buoy placed close to breakwater heads and sailing towards TW-4 buoy, being cautious of fishing nets. We then head towards the border buoy, passing on the starboard side an illuminated MOS cardinal buoy, then along yellow lines and along unilluminated border buoys, at buoy No 14, we follow the water lane, designated with green and red buoys, arranged in a passing bay in the direction of Altwarp. We pass a narrow passage between the port in Altwarp and Łysa Island, then we steer towards a church tower following the water lane. From the direction of Szczecin to the buoy we steer towards fairway arch No 2.

We can also select a shortcut from buoy 5 between fairway arch Nos 2 and 3 and then sail on along WWE and WN-E cardinal marks (53°45′82″N, 14°19′08″E), then sail towards the border buoy No 14. Beware of fishing nets and significant depth changes on that route. Passing Łysa Island, we then sail along the water lane to Stare Warpno towards the pier. On the right of the pier we will see a church tower, then a smaller town hall tower. Once we pass a red buoy (NW4), we can steer directly towards the pier or further on to the Przemysłowe Wharf. A mobile operator mast stands within the premises of the former border crossing. A belt of rushes stretches between Nowe Warpno Marina and the Przemysłowe Wharf. Frequently sailors take a shortcut to Nowe Warpno and they sail between Łysa Island and the Podgrodzie Peninsula. If you choose to take it, you need to watch out for nets cast in the narrows and keep close to the peninsula. Then you need to steer at the church tower. The shortcut can only be used by yachts with a draught not greater than 1.5 m.

22

Zatoka Nowowarpieńska

3

22

63


Marina Wolin

53°50’24” N 14°34’24” E

Yacht Basin

72-510 Wolin, ul. Mostowa 1 tel. +48 91 326 16 21 e-mail: zgkimwolin@wp.pl http://www.marinawolin.pl

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+48 691 136 849 +48 91 326 13 00

-

2m

VISTORS – 30 RESIDENTS – 0

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

ZGKIMWOLIN@WP.PL

DZIWNA STRAIT

2m

64


Wolin You can sail to Wolin from the direction of the Szczecin Lagoon, which is a shorter route, and from the Baltic Sea. The latter route is more problematic, because we sail past four bridges. One vertical-lift bridge in Dziwnów. Three more are in Wolin - one swing bridge and two permanent bridges (a road bridge – clearance over the water surface 12.5 m – and a rail bridge – 12.4 m). In the summer, we need to watch out water plants. They tend to not only slow our vessel down, but also get entangled in the propeller. The water lane from the direction of the Szczecin Lagoon permits night navigation. Sailing from the direction of the Szczecin Lagoon from Szczecin, we draw out to the right from fairway arch No 3, navigating alongside the water lane marked with red and white RW buoys (safe water) designated with an M symbol (M-A, M-B, etc.). At buoy ME-W we take course 082 right to the east, being particularly careful from W4 to W3 buoys, on account of a significantly shallow spot. You need to keep to the water lane. We then enter the Skoszewo Lagoon, from buoy W3 we assume course 049 to W2 buoy, and from W3 buoy we follow course 002 to W1 buoy. The lane is

marked very precisely with the following leading marks: Skoszewo, Zagórze and Gołogóra. We steer to the right from W1 buoy, following the water lane designated with buoys. The Yacht Basin, “Albatros” School Sports Club and the Northern Basin all lie on the left of the Świna Strait bank nearly opposite the Slavs’ and the Vikings’ town located (on Wolin Kępa Island). Behind “Albatros” School Sports Club there is another part of the town harbour, namely the Northern Wharf, which ends in the vicinity of a swing bridge. Sanitary facilities are located next to the basin. Port charges and keys to the sanitary facilities are handled by a lady living in a house next to the basin. The Yacht Basin is open to visitors. It is administered by the Public Utilities Department in Wolin. Strong winds from E directions are unfavourable during the stay at and entry to the marina.

8 71

6

35

6 38

Dziwna UL . MOS TOWA

2 2

65


Marina Wolin

53°50’36” N 14°37’12” E

Former Albatros School Sports Club

72-510 Wolin, ul. Mostowa 1 tel. +48 91 326 16 21 e-mail: zgkimwolin@wp.pl http://www.marinawolin.pl

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+48 500 024 844

-

2,5 m

VISITORS – 4 RESIDENTS – 24

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

-

DZIWNA STRAIT

2,5 m

66


Wolin You can sail to Wolin from the direction of the Szczecin Lagoon, which is a shorter route, and from the Baltic Sea. The latter route is more problematic, because we sail past four bridges. One vertical-lift bridge in Dziwnów. Three more are in Wolin - one swing bridge and two permanent bridges (a road bridge – clearance over the water surface 12.5 m – and a rail bridge – 12.4 m). In the summer, we need to watch out water plants. They tend to not only slow our vessel down, but also get entangled in the propeller. The water lane from the direction of the Szczecin Lagoon permits night navigation. Sailing from the direction of the Szczecin Lagoon from Szczecin, we draw out to the right from fairway arch no. 3, navigating alongside the water lane marked with red and white RW buoys (safe water) designated with an M symbol. At buoy ME-W we take course 082 right (to the east), being particularly careful from W4 to W3 buoys on account of a significantly shallow spot (you need to keep to the water lane, sailing outside the water lane is not recommended), then entering the Skoszewo Lagoon from buoy W3 we assume course 049 to W2

buoy, and from W3 buoy we follow course 001 to W1 buoy. The lane is marked very precisely with the following leading marks: Skoszewo, Zagórze and Gołogóra. We steer to the right from W1 buoy, following the water lane designated with buoys. The Yacht Basin, “Albatros” School Sports Club and the Northern Basin all lie on the left of the Świna Strait bank nearly in front of the Slavs’ and the Vikings’ town located (on Wolin Kępa Island). The Club quay is located between the Yacht Harbour of Wolin Marina and the Northern Wharf. Yachts moor at buoys. Currently the club facilities are very modest. The marina premises are fenced. The majority of berths are occupied by club members. The club chiefly trains young sailors. A Volunteer Lifeguard Service unit stations in the marina. Strong winds from E directions are unfavourable during the stay at and entry to the marina.

8 71

6

35

6 38

Dziwna UL . MOS TOWA

2 2

67


53°50’36” N 14°37’07” E

North-Western Wharf

72-510 Wolin, ul. Mostowa tel. +48 91 326 11 14 http://wolin.pl

68

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

-

-

3m

VISITORS – 50 RESIDENTS – 0

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

-

DZIWNA STRAIT

2,5 m


Wolin You can sail to Wolin from the direction of the Szczecin Lagoon, which is a shorter route, and from the Baltic Sea. The latter route is more problematic, because we sail past four bridges. One vertical-lift bridge in Dziwnów. Three more are in Wolin - one swing bridge and two permanent bridges (a road bridge – clearance over the water surface 12.5 m – and a rail bridge – 12.4 m). In the summer, we need to watch out water plants. They tend to not only slow our vessel down, but also get entangled in the propeller.

W1 buoy. The lane is marked very precisely with the following leading marks: Skoszewo, Zagórze and Gołogóra. We steer to the right from W1 buoy, following the water lane designated with buoys.

The water lane from the direction of the Szczecin Lagoon permits night navigation. Sailing from the direction of the Szczecin Lagoon from Szczecin, we draw out to the right from fairway arch No 3, navigating alongside the water lane marked with red and white RW buoys (safe water) designated with an M symbol.

The Northern Wharf starts several hundred meters behind “Albatros” School Sports Club towards the bridge and it ends in the vicinity of the swing bridge. Presently, some modest sanitary facilities are available next to the basin, as well as in the old town. The Northern Wharf is open to visitors. It is administered directly by the Wolin Town Hall.

At buoy ME-W we take course 082 right (to the east), being particularly careful from W4 to W3 buoys on account of a significantly shallow spot (you need to keep to the water lane, sailing outside the water lane is not recommended), then entering the Skoszewo Lagoon from buoy W3 we assume course 049 to W2 buoy, and from W3 buoy we follow course 001 to

The Yacht Basin, “Albatros” School Sports Club and the Northern Basin all lie on the left of the Świna Strait bank (sailing from the Szczecin Lagoon) nearly in front of the Slavs’ and the Vikings’ town located (on Wolin Kępa Island). Wolin Cathedral is in front of the Northern Wharf.

Strong winds from E directions are unfavourable during the stay at and entry to the marina. Beware of strong currents! Wolin is a small town lying on the Świna Strait. It is presently known chiefly for the

annual Festival of Slavs and Vikings (which is held in early August), during which visitors may participate in battle re-enactments and observe old customs of Slavs and Vikings. The festival is held around a town run by the Association of Slavs and Vikings Wolin-Vineta Centre.

65 63 65

65 5

6

28

22 41

4

MK OW A

5

34

8 71

UL .

ZA

6

UL . K

ATED R

ALNA

UL . Ś WIAT OWID A

26 UL . M

OSTO WA

38

Dziwna

69


53°52’50” N 14°25’31” E

Wapnica – Międzyzdroje

72-500 Międzyzdroje – Wapnica, ul. Turkusowa 3C tel. +48 91 321 32 93 kom.: +48 885 514 000 e-mail: bosman@marina.wapnica.miedzyzdroje.pl http://www.marina.wapnica.miedzyzdroje.pl

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+ 48 885 514 000

-

2,5 m

VISITORS – 7 RESIDENTS – 45

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

-

WICKO WIELKIE LAKE

3m

70


Międzyzdroje The marina in Wapnica lies in a narrowing canal, called the Sekwanka Canal by the locals. A boatswain’s office along with facilities for sailors was built at the end of the canal. From a buoy marking the entrance we sail directly between the entrance heads. The approach is designated with a pair of buoys: a green one and a red one, immediately behind them there are some remains of piles in the water. At higher water levels those piles are invisible – steer alongside the water lane axis! Moor on the right-hand side of the canal. The site for mooring larger yachts is located alongside a concrete quay at the beginning of the canal. There is no manoeuvring basin at the end of the canal. Therefore, manoeuvring a larger yacht that ventures into that area in search of a free mooring site is very difficult, even more so on account of Y-booms for vessel mooring. Wolin National Park administration buildings are located on the left side of the canal (a building with a distinctive green-coloured roof). The left, northern canal shore is lined with stones, which descend into water at an angle. You should not come too near them.

On the way to Wapnica you will be passing a fishing harbour in Lubin as well as ruins of former buildings of a cement production plant. The harbour in Lubin does not have any welfare or sanitary infrastructure, moreover, it is hard to moor a yacht there (no mooring bollards). There is an inconspicuous-looking haven called Zalesie on Wicko Małe Lake. To reach it, you need to pass an unmarked high voltage line. Unfortunately, there are no official measurements concerning the height at which the line hangs over water. An estimated clearance is approx. 10 m. Winds from W directions are unfavourable during the stay at and entry into the marina. The largest attraction of Wapnica is Turquoise Lake, which owes its name to its

25

turquoise-coloured waters. The lake is nothing more than an excavation left from a former chalk mine, which was operated for the needs of a huge cement production plant in the nearby town of Lubin. Near the lake a marked tourist trail has its start, running across the rich forests of the eastern lake shore.

25

UL . T

URK

USO WA

25

If you navigate a yacht with a draught of over 1.3 m to Wapnica, you need to remember to sail along the water lane. The waters of Wicko Wielkie Lake are fairly shallow at this spot. You need to exercise particular caution in the vicinity of a cardinal buoy located at the entrance into the Stara Świna River. On both sides of the water lane you will find shallows and fishing nets.

Wicko Wielkie

71


53°52’54” N 14°19’36” E

Yacht Harbour in Łunowo Interschool Water Sports Centre in Łunowo

72-605 Świnoujście, ul. Zalewowa 101 tel. +48 530 687 415 e-mail: sekretariat@zsm.uznam.net.pl

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+48 530 687 415

-

1,8 m

VISITORS – 5 RESIDENTS – 35

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

SEKRETARIAT@ZSM.UZNAM.NET.PL

WICKO WIELKIE LAKE

1,5 m

72


Świnoujście It is a pleasant haven, hidden in the forest on Wicko Wielkie Lake. There is a dirt track road leading to the harbour from S3 expressway. Next to the expressway exit there is a bus stop of route No 10 running to Świnoujście. The harbour is located in the northern part of Wicko Wielkie Lake. From the lake to the harbour there is a narrow and small canal, which is marked with a white, leaning mast on the right-hand side. Be careful of the shallow water on the right of the canal entrance, further on steer precisely in the centre of the passage. While navigating the canal, after about 100 m, we reach a square-shaped, sheltered harbour. If we sail in a group of several yachts, it might be a good idea to make sure that there are enough berths available for mooring. The entry canal is an artificial ditch dug out in a layer of deposits building the shore. The ditch slopes are not reinforced, which results in deposits flowing into the water and causing heavy bottom silting. Beavers that live on the entry canal banks are mostly blamed for that phenomenon.

A small berthing basin is tightly filled with vessels mooring in the arrangement of buoy – quay. The harbour is chiefly used for aquatic education of young people, inter alia youth from the Complex of Maritime Schools in Świnoujście. Additionally, a dozen or so resident yachts are based there; however a few berths were left for visitors to use. Łunowo harbour only offers technical water. A crane located in the harbour does not work. The harbour has a barbecue area and a place for a bonfire. An unquestionable asset of the location is its proximity to the sea, which is a mere 20-minute walk through a dry pinewood forest. The harbour premises as well as the neighbouring reservoirs of Wicko Lake and the Świna Backward Delta lie within the area of Wolin National Park and strict rules of nature protection must be observed there. Strong winds from S-SW directions are unfavourable during entry to Łunowo. Be cautious of the depths while entering the marina! With southern winds, water level can fall overnight and you may find yourself trapped. 1.3 m is considered to

be maximum safe draught. Owing to the low elevation of flood-prone terrains, the harbour is highly vulnerable to the effects of high waters of the backwater from the Baltic.

06 04

14 14

14

15

14

14 05 02

Wicko Wielkie

73


53°54’28” N 14°15’35” E

Yacht Harbour Northern Basin

72-600 Świnoujście, Wybrzeże Władysława IV tel. +48 91 321 91 77 e-mail: marina@osir.uznam.net.pl http://www.osir.uznam.net.pl

74

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

-

-

1,5-6,1 m

VISITORS – 300 RESIDENTS – 50

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

-

ŚWINA STRAIT /BALTIC SEA

4m


Świnoujście Approach to Świnoujście from the side of the sea runs along a marked water lane designated with buoys and leading marks. It starts with a highly distinctive buoy in the shape of a wind mill on the western port head. When entering the port, it is recommended to keep close to the western side of the approach fairway, to avoid obstructing ship navigation. You need to exercise caution, especially at night and in conditions of limited visibility, so as not to mistake the entrance into Świnoujście port with the entrance to the LNG port! The approach to Świnoujście underwent a significant change once the LNG port construction commenced. Presently, when entering Świnoujście, we will see three breakwaters: the shortest breakwater – the western one along with the “Wind Mill“ buoy, in the middle there is a central breakwater jutting out over 1400 m into the sea and the eastern breakwater for the external port, measuring about 3 km in length. Be careful to choose the right entry. We enter between the western and central breakwaters. Between the central and eastern breakwater there is an entrance to the LNG port. While entering Świnoujście, you absolutely must maintain radio watch, use the engine to enter the port and pay attention to ships and ferries passing you by. You need to bear

in mind that they take considerable time to stop and turn. When sailing from the sea, you need to remember that currents are to be expected at the mouth of the Świna Strait, particularly when western wind blows. Navigating from the direction of the Szczecin Lagoon, we enter the Piastowski Canal, passing fairway arch No 1. The entry into the canal is well sheltered with a breakwater. We then pass a ferry crossing in Karsibórz, we sail on the left-hand side of the Mieleński Canal, passing Mieleńska Island. On the right we will pass shipyard area, and on the left – the area of Świnoujście Navy Port, which occupies the Węglowy Basin and the Southern Basin. Then we see a ferry terminal and a town ferry crossing in Warszów. After approximately ½ Mm from Warszów ferry crossing, immediately on the left-hand side of the Świna Strait, there is an entrance into the Northern Basin. The entrance to the Yacht Port is located on the right (western) side of the Świna Strait, to the north of a massive pier separating the basin from the Świna waters. The entrance is limited by a coastal shoal, which is marked with a green buoy. Entering the marina, on the left-hand side of the basin, on the headland, we will see the seat of SAR service. Inside the basin we can moor both at floating

platforms, as well as alongside the wharf. On the right, western shore, at the end of the basin, there is a refuelling station and a slipway. A boatswain’s office, sanitary facilities and a tavern, along with bike rental are located in the left, eastern corner of the basin. Strong winds from N directions are unfavourable during the stay at and entry to the marina.

75


53°54’10” N 14°14’43” E

“Kotwica” Navy Yacht Club Branch in Świnoujście

72-604 Świnoujście, ul. Steyera 6 tel. +48 91 324 25 35 tel./fax +48 91 321 94 35 e-mail: jkmw_kotwica@uznam.net.pl http://jkmwkotwica-swinoujscie.pl

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+48 91 324 25 35

-

1,5-2 m

VISITORS – 2 RESIDENTS – 9

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

-

ŚWINA STRAIT

4-6 m

76


Świnoujście The harbour is comprised of a wharf located on the right-hand side of the basin. Sailing from the sea, we pass Warszów ferry crossing (in the town centre), we constantly keep to the right shore, navigating along Władysław IV wharf, and we pass a T-shaped landing, having passed some military buildings, after approx. ½ Mm we will draw up to the club quay. If we sail from the direction of the Szczecin Lagoon, on the right we pass the Ferry Terminal and immediately before Warszów ferry crossing, having passed Kos Peninsula, the navy port, we steer left and passing the Węglowy Basin, we enter the Zimowy Basin.

Strong winds from N and E directions are unfavourable during the stay at and entry to the marina. There are two forts nearby Yacht Port – the Angel’s Forts (built in 1854-58, following the example of the Hadrian’s Mausoleum – presently St. Angel’s Castle in Rome) and the Western Fort. A spa district and a local promenade are close by. On the other side of the Świna Strait we can visit the lighthouse (dating back to 1858, the tallest lighthouse on the Baltic – 68 m, 308 steps) and Gerhard’s Fort. An underground town is a complex located 4 km from Gerhard’s Fort.

A majority of yachts moor to buoys. In the limited area of the harbour there is a barbecue place, a club building with a boatswain office and a lecture hall.

To get to the other bank of the Świna Strait we need to use a free ferry service, which runs between Uznam Island, on which the Yacht Port is located, and Wolin Island, on which the railway station is located. A railway station, by which we can travel to, among other locations, Peenemünde and other German seaside resorts, is found on Uznam Island. Heringsdorf airport is located close to Świnoujście, from where planes seasonally fly to Krakow and Warsaw.

In the quiet Zimowy Basin, in the direct vicinity of the Navy Port, there is a small Navy Yacht Club. The harbour is open to civil yachts (provided there is berthage available). The club is a ship owner of, among other vessels, Conrad 45 - s/y “Bosmat” and Opal s/y “Mat”. The club runs a maritime educational programme.

UL

.A

RM

4

II

W

KR

A

JO W

EJ

R YB

2

ZE ŻE A W ŁA

S DY ŁA

W IV

2

2

2

4

2

4

4

Świna

4

77


53°55’02” N 14°16’39” E

Cztery Wiatry Yacht Club

72-600 Świnoujście, ul. Jachtowa 4A tel. +48 91 852 43 19 e-mail: jachtklubczterywiatry@onet.pl http://www.jachtklubczterywiatry.pl

78

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

-

-

1,5-2 m

VISITORS – 0 RESIDENT – 40

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

-

ŚWINA STRAIT

4m


Świnoujście We sail to “Cztery Wiatry” Yacht Club by a similar route as to the Northern Basin, only the entrance to the club is located on the right-hand side (looking from the sea) in the direct vicinity of the lighthouse. When entering, we steer perpendicularly to the shore, so that the lighthouse is directly behind the stern.

atmosphere of this quiet marina. A small basin is occupied mostly by club members’ yachts. There are several accommodation places available at the club. It is also possible to organize a barbecue there. A mechanical shop is located in the club area. The club organizes a race for “the trunk”, held in the Pomeranian Bay.

The entrance to the club, slightly hidden in the greenery, is very narrow. The club has a small basin, mostly occupied by vessels of its own members. Bear in mind that if you want to berth there, it is recommended to ascertain by phone that berthage is available. The club basin is located to the right from the entrance. When sailing into the basin, you need to be careful of the depth: on the right of the entrance a sandbank systematically builds up, thus you need to keep as close to the left as possible. In front of the entrance there is a slipway. The basin depth is approximately 1.5 m.

The marina provides a good shelter from wind and waves. Strong winds from N directions are unfavourable during the stay at and entry to the marina.

“Cztery Wiatry” Yacht Club is adjacent to the Western Fort. Curious-looking club buildings create an exceptional

17 16

15

4

Świna

79


Marina Karsibór

53°51’03” N 14°17’26” E 72­‌‑603 Świnoujście, ul. 1 Maja 5a tel. +48 91 322 14 48 kom.: +48 502 157 204 e­‌‑mail: marina@uznam.net.pl http://www.karsibor.eu

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+48 502 157 204

-

1m

VISITORS – 4 RESIDENTS – 25

AKWEN

FAIRWAY DEPTH

STARA ŚWINA BROADS

1m

80


Świnoujście You can reach the marina from the Piastowski Canal. Directly before a ferry crossing when you get to the Mulnik basin, we turn towards the Stara Świna River, we sail past huge steel buoys under the Piastowski Bridge (height above the water surface approx. 4.5 m), and then we round the Mielinek Peninsula and after about 500 m we turn right into the Stara Dziwna/Świna Bay. We sail along the shoreline: the marina is found on the left-hand side. We can also get to the marina from Wicko Wielkie Lake and the Stara Świna River. We pass Karsibór Sea Port, wharfs with fish cutters, allotment gardens with garages for boats. Keeping to the left shore, we reach the Marina. Caution: it is very shallow here.

Strong winds from N directions are unfavourable during the stay at and entry to the marina. “44 Islands” kayak trail starts in the marina. A former U-Boot basin is also located on Karsibór Island, next to which you will find ruins of a disused workshop hall. In the north part of the island there is a bird reserve – Karsiborska Kępa. The reserve is the first reserve of the Polish Bird Protection Association. The reservoirs of the Stara Świna River are strewn with islands and islets lying between Wolin Island and the open lagoon are called the Świna Backward Delta. The islands emerged as a result of accumulation of sand and organic deposits carried by either the Oder current or the Baltic backwaters. The construction of the Piastowski Canal and redirecting main water masses into it has limited water accumulation of the backward delta in this region. However, shoreline changes continue until this day. Nearby Bielawka Islands have neared a dozen or so meters to Karsibór Island over the last 50 years.

Karsibór Marina is not big, you can reach it by a drop keel yacht or by a motor boat (the marina’s depth is about 1 m). The marina features a boat rental and a fishing tavern – its cooking is popular with visitors. The tavern is located in a wooden marina building and it has a distinctive dining room which juts out over the water. The marina also offers sleeping accommodation. There are two slipways in the haven.

Due to low land level, the marina is susceptible to the high waters of the Baltic backwaters.

1 1

1

1

Stara Świna

1 1 1

1

1

1 1

UL . 1

MA J A

81


Marina Dziwnów

54°01’14” N 14°44’30” E

Yacht Harbour Marina Dziwnów

72-420 Dziwnów, ul. S. Żeromskiego 30 tel. +48 91 381 12 35 kom.: +48 501 958 836 e-mail: port@dziwnow.pl http://port.dziwnow.pl

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+48 501 958 836

10

3,5 m

VISITORS – 60 RESIDENTS – 12

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

-

DZIWNA STRAIT/ BALTIC SEA

4,5 m

82


Dziwnów You can get to the marina both from the direction of the sea (definitively an easier way), and from the direction of the lagoon on the Dziwna Strait (decidedly a far more difficult, but also more picturesque route). From the sea we steer to a white and red DZI buoy (leading mark course 142.5°) in the direction of the breakwater heads jutting out to the sea. Caution! If western winds persist over a long period, you need to account for a fairly strong transverse current flowing in the easterly direction. In case of strong eastern winds, the current flows in the westerly direction. On the left side we pass a concrete quay at the boatswain’s office, entrance to a fishing port and a SAR base. Immediately behind the base there is an entrance to the basin of a new yacht harbour. Despite its inconspicuous shape, the marina permits mooring vessels up to 17 m long. Accommodation berths designated for such long yachts are found on both ends of the semi-circle. Manoeuvring in the basin requires significant caution on account of cramped conditions. Opposite the entrance there is a building with all welfare facilities, a boatswain’s office, a meeting room and a café. Slipways are located on both ends of the semi-circle. Yachts moor to Y-booms. Sailing further, we need to take into account a bridge. It is opened at every even hour. The

lifted bridge span is on the left-hand side of the bridge. Traffic is controlled with traffic lights – we sail when it’s green, we wait when it’s red, without blocking the space for vessels navigating from the direction of the lagoon. The intention of crossing the bridge must be reported to a UKF operator on channel 10 or at the Harbour Master’s Office in Dziwnów. Once we sail past the bridge, we will be passing a refuelling station (it allows refuelling from the water), a small shipyard, a wharf for fishing cutters and a passenger wharf with modern variations of pirate ships, until we reach a seasonal harbour at Wybrzeże Kościuszkowskie St. In the seasonal harbour there is a small boatswain’s office along with sanitary facilities. Yachts moor to Y-booms or along the shore. Navigating from the direction of Wolin, we pass a swing bridge in Wolin and two permanent bridges. Then we head along the water lane – in case of keel boats you need to bear in mind that depth must be watched. We move along the Dziwna Strait, at buoys Nos 19 and 18 we sail around Chrząszczewka Island - we steer to the left. Then from K3 buoy we steer towards K1 buoy, assuming NE direction. Monitoring the depth, we sail along the water lane from buoy 11 as far as buoy No 1. On the left-hand side we pass concrete military installations, we pass the Międzywodzki Peninsula. On the right we have the seasonal harbour, once we pass a

passenger wharf, harbour for fish cutters, shipyard and refuelling station, we sail on the left of the Świna Strait under a bridge. Entrance to the marina is several hundred meters further on the right. Strong winds from S directions are unfavourable during the stay at and entry to the marina.

35

34 33 34 34

35

35

35 36 34 36

36

Dziwna

83


Marina Polmax

54°01’08” N 14°43’56” E 74-420 Dziwnów, ul. Spadochroniarzy 20 tel. +48 730 514 664 e-mail: plx@plx.pl http://www.plx.pl

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+48 730 514 664

-

1,5 m

VISITORS – 10 RESIDENTS – 2

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

-

DZIWNA STRAIT

2-3 m

84


Dziwnów Marina Polmax is a modest, but rather quiet marina located in the forest, combined with a camping site, offering also places for camper vans. We can get to Marina Polmax in Dziwnów both from the sea and from the side of the Kamień Pomorski Lagoon by the Dziwna Strait. Maximum current speed at the mouth of the Dziwna Strait is about 3 knots, and an average speed is about 1 knot. The direction of the current changes depending on wind direction and wind strength. The harbour is accessible from the sea with winds up to Beaufort force 5. From the direction of the sea we head from DZI buoy (course 142.7°) towards the heads of a breakwater jutting out into the sea or, better still, along the line of illuminated leading marks (142.7°). On the port side we pass a concrete quay at the boatswain’s office, an entry to the fishing basin and a SAR base. The entry to Marina Polmax lies on the right, mid-way between a concrete pier and a fishing basin. Navigating from the side of the Kamień Pomorski Lagoon, we steer towards K1 buoy, assuming NE direction. Then we sail, watching out for depth changes, along the water

lane from buoy No 11 as far as buoy No 1. On the right we have a seasonal harbour, once we pass a passenger wharf, harbour for fish cutters, shipyard and refuelling station, we sail on the left of the Świna Strait, then we sail under a bridge. Entrance to Marina Polmax is several hundred meters further on the left The vertical-lift bridge is opened at every even hour. The intention of passing the bridge must be reported to a UKF radio operator (channel 10) or at the Harbour Master’s Office in Dziwnów. We need to make sure that we do not block the space for vessels navigating from the direction of the lagoon. Strong winds from NW and SW directions are unfavourable during the stay at and entry to the marina. Apart from a beautiful beach, in Dziwnów we will also find the Sports Stars’ Avenue with replicas of Polish athletes’ medals, or a Seaside Park of Miniatures and Railways. We can see there miniatures of lighthouses of the Polish coast. In the summer Dziwnów hosts “Cinema in beach chairs” as well as a Greek Day and Sports Stars’ Festival. In 2014, The European Regatta Cup and

the World Championship Regatta in Laser Radial class were held here.

Dziwna

2

15

85


54°01’34” N 14°46’03” E

Seasonal Wharf in Dziwnów Dziwnów Seaport Authority

72-420 Dziwnów, ul. Wybrzeże Kościuszkowskie, tel. +48 91 381 12 35 kom.: +48 501 95 88 36 e-mail: port@dziwnow.pl http://port.dziwnow.pl

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+48 501 958 836

10

3,5 m

VISITORS – 30 RESIDENTS – 0

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

-

DZIWNA STRAIT

4,5 m

86


Dziwnów A small boatswain’s building – a white structure with a sloping roof - along with sanitary facilities is located at the seasonal wharf. The Dziwna bank protection ends at the seasonal wharf. We moor to Y-booms or along the shore. The wharf is unfenced and it is located near a pedestrian zone for holidaymakers. Next to the wharf there are some local bars and pubs. The wharf is exposed to waves stirred by passing vessels. We can approach the seasonal wharf in Dziwnów from the direction of the sea as well as from the direction of the lagoon by the Dziwna Strait. From the sea we steer to RW DZI buoy (leading marks course 142.5°) in the direction of the breakwater heads jutting out to the sea. On the left side we pass a concrete quay at the boatswain’s office, an entrance to the fishing port and a SAR base. Immediately behind the base there is an entrance to a semi-circular basin of a new yacht harbour. Sailing past the bridge we pass a refuelling station (offering the option of refuelling from the water), a small shipyard, a wharf for fish cutters and a passenger wharf with various “pirate” ships, until we reach the seasonal harbour at Wybrzeże Kościuszkowskie St.. We need to remember that a vertical-lift bridge we pass is opened at every even hour.

The intention of passing the bridge must be reported to a UKF radio operator (channel 10) or at the Harbour Master’s Office in Dziwnów. We need to make sure that we do not block the space for vessels navigating from the direction of the lagoon. Sailing from Szczecin, we steer right from the fairway arch No 3. Sailing along the water lane marked with RW buoys starting with an MA symbol. At RW MEW buoy we assume course 82 to the right to the east. We need to watch out for a significant shoal found between W4 and W3 buoys. It is not recommended to sail outside the fairway! Then we enter the Skoszewska Bay. From W3 buoy we assume course 49 to W2 buoy, and from W3 we follow course 1 to W1 buoy. From W1 buoy we steer to the right, alongside the water lane designated with buoys. We sail past a swing bridge in Wolin and two permanent bridges. Then we follow the water lane. In case of keel boats you need to remember to observe depth changes. We sail along the Dziwna Strait. At buoys Nos 19 and 18 we sail round Chrząszczewska Island, heading to the left. Then from buoy K3 we steer towards K1 buoy assuming NE direction. Following that, we keep sailing, watching out for depth changes, along the water lane from buoy No 11 as far a buoy No 1. On the port side we sail round some concrete military installations, we pass the Międzywodzki

Peninsula. On the right we have the seasonal marina. Strong winds from W and E directions are unfavourable during the stay at and entry to the seasonal marina.

3

na

iw Dz 3

3

45

87


53°58’03” N 14°46’00” E

Marina Kamień Pomorski

72-400 Kamień Pomorski, al. Mistrzów Żeglarstwa 2 tel. +48 661 213 391, tel. +48 91 382 08 82 Przystań techniczna e-mail: kontakt@marinakamienpomorski.pl http://www.marinakamienpomorski.pl

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+ 48 661 213 391 +48 91 382 08 82

77

2,5 m

VISITORS – 220 RESIDENTS – 90

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

KONTAKT@MARINAKAMIENPOMORSKI.PL

KAMIEŃ POMORSKI LAGOON

2-3 m

TECHNICAL BASIN

88


Kamień Pomorski Kamień Pomorski is located between Wolin and Dziwnów. Waterways from Dziwnów and from Wolin feature no illumination. Sailing from Wolin, we pass the following bridges: one swing bridge and two permanent bridges. Then we follow the water lane. In case of keel boats you need to remember about monitoring depth. We navigate along the Dziwna Strait. At buoys Nos 19 and 18 we sail round Chrząszczewska Island. We steer left, precisely towards the buoys - do not take any shortcuts. Then from buoy K3 we head east to buoy K2, from where we sail straight, steering at John the Baptist’s Cathedral. The marina is located between a pedestrian footbridge and a pier. The marina is sheltered by a floating landing. The entrance lies closer to the pedestrian footbridge crossing the Karpinka Bay. When approaching the entrance to the marina on-board a larger yacht, it is recommended to keep close to the breakwater when sailing from the pier. The Technical Basin is situated immediately behind an elevator in the southern part of the town. From the pier we head south along the shore, keeping about 60-meter distance from the shore, and we reach the Technical Basin. Entrance into the basin is located on the southern side. Directly after passing a red marina head, we make a tight

turn into the basin. The basin depth is approx. 3 m. In the Technical Basin there are two hangars, a forklift for yacht lifting, a concrete slipway, along with a repair station and a place for yacht wintering. Navigating from the direction of Dziwnów, we pass a vertical-lift bridge, sail around the area of a military unit, i.e. the Międzywodzki Peninsula. We enter the waters of Wrzosowskie Lake. On the right-hand side we pass concrete military installations, immediately behind the installations a marked water lane begins (caution: it is shallow!), which ends with K1 buoy, from where we head south towards K2 buoy. The Maritime Office in Szczecin specified the following permissible vessel draughts in the Dziwna Straight: 1. For the water lane section from the southern limit of Dziwnów port to K-1 buoy – 1.5 m. 2. For the water lane section from K-1 buoy to K-3 buoy – 1.7 m. 3. For the water lane section from K-3 buoy to the swing road bridge in Wolin – 1.2 m. The above stipulation refers to average water level. Under keel clearance in the water lanes is 0.7 m. In practice, yachts

with a draught of 1.7 m enter Kamień Pomorski from the direction of Wolin, and with a draught of 2 m from the direction of Dziwnów. However, it all depends on the water level - the lower the water level, the smaller draught is permissible.

89


Mrzeżyno

54°08’33” N 15°17’08” E 70-800 Mrzeżyno ul. Przestrzenna 9 tel. +48 602 797 297 Port Authority Director tel. +48 664 944 565

Mrzeżyno Seaport Authority Port traffic controller e-mail: port@trzebiatow.pl http://www.port.mrzezyno.pl

CONTACT NUMBER

BASIN DEPTH

BERTHS

+48 602 797 297 PORT AUTHORITY DIRECTOR +48 664 944 565 PORT TRAFFIC CONTROLLER

SOUTHERN WHARF – 3,8 m REPAIR BASIN – 5 m TRANSSHIPMENT WHARF – 3,8 m BUNKERING WHARF I & II– 3,8 m

VISITORS – 30

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

PORT@TRZEBIATOW.PL

BALTIC SEA

2,3 m

90


Mrzeżyno The approach to Mrzeżyno is fairly difficult. Access to the port is secured by two breakwaters jutting out into the sea – a longer one (marked with a green beacon), behind which a shorter, eastern breakwater is hidden (red beacon). We enter the port from the eastern side. You need to steer the yacht at the green head – direction 151° to 157°. Directly before the green head you need to change course and tightly enter into the port, keeping closely to the western “green“ breakwater. On the eastern “red“ head there is a dangerous shoal. It is not recommended to enter the port at strong winds from the sea. Port heads are located on the east side. A sandbank builds up close to the eastern breakwater. Thus, we enter near the western breakwater. More or less in the vicinity of the beach we head to the centre of the Rega River – without coming too near to some piles sank into the bottom of the river on the side of the western breakwater.

boats and other vessels used by tourists, a transhipment wharf, where fish cutters lie. The basin, comprised of bunkering, eastern, southern wharf and a pier, is located just before a bridge on the left of the Rega River. On the right-hand side, directly before the bridge, there is a repair basin with a hangar, a slipway and a crane. There is also a low floating landing next to the repair basin. The Rega River has a quite strong current. On the side of the eastern breakwater, at the section from the dunes to seawater heads, the river forms shoals from the sand it carries. Port in Mrzeżyno underwent comprehensive modernisation and all the wharfs were fitted with water collection points and electric power outlets. The repair basin was built along with a workshop building and a slipway and a crane with a hoisting capacity of 40 tons. All the wharfs were adapted to accommodate fishing cutters, so their height over the water surface is 1.8 m.

UL . PORTO WA

23

16

04

2

08

37

2

08

23

22 11

13

11 16

1

4

a

36

g Re

09

2 09

1 17

25

24 09

25

2 1

35 28

A

O

14

19

EBIA TOW SK

SKIE G

21

TRZ

POL

OWA BY TK UL . ZA

18

UL .

UL . W OJS KA

Mrzeżyno is a small holiday resort in Trzebiatów commune. Mrzeżyno is the location of the last kayak harbour at the mouth of

From the Port Authority we sail along the border control wharf occupied by motor

BACK A

the Rega River. It is here that a 15-kilometre kayak trail starts, leading to Trzebiatów. Several kayak rentals operate along the route. Mrzeżyno is one of very few ports where you can buy fish directly from fish cutters.

Strong winds from NW and NE directions are unfavourable during the stay at and entry to the marina.

UL. RY

Caution: in case of persistent westerly winds, you need to account for a fairly strong transverse current flowing in the easterly direction. In case of strong eastern winds, the current flows in the westerly direction.

1 13

91


Dźwirzyno Port

54°09’27” N 15°23’29” E 78-131 Dźwirzyno, ul. Wyzwolenia 1 tel. +48 94 358 54 23 e-mail: vtsdzwirzyno@umsl.slupsk.pl

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+48 94 358 54 23

12, 16

1m

VISTORS – 20 RESIDENTS – 0

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

VTSDZWIRZYNO@ UMSL.SLUPSK.PL

WATER BODY

1,2 m

92


Dźwirzyno Dźwirzyno is a small port between Kołobrzeg (6 NM) and Mrzeżyno (4NM). Maximum draught of the vessels calling here is 1.2 m, but it must be remembered that winds blowing from the land lower the water level by approx. 0.5 m. Dźwirzyno has a smallish fishing port, in which “Omułek” dredger is permanently stationed, maintaining adequate depth of the basin as well as the basin entrance. The port was built at the mouth of the Błotnica River flowing from Resko Przymorskie Lake. Entrance to the port is located between two short breakwaters jutting perpendicularly out into the sea. On the approach to the port you need to assume the course of approx. 180.5°, steering at a double concrete pole standing on the western shore of the canal near a road bridge, while keeping to the water lane axis. At night you need to steer in a narrow white sector of DZWIRZYNO light (Krk 180° – 180.5°) leading to the centre of the port entry. Entry at night is particularly difficult. The entrance quickly accumulates slime (depth of approx. 1 m) when

unfavourable winds persist. The width between breakwater heads is 19 m. Caution! In case of persistent westerly winds, you need to account for a fairly strong transverse current flowing in the easterly direction. In case of strong eastern winds, the current flows in the westerly direction. Current speed may reach up to 3 knots! The port boatswain works from Monday to Friday. Before entering port you need to ascertain with the boatswain as to the current depth. It is recommended to moor at the berthage basin on the left of the canal. We enter the basin near the boatswain’s office, immediately before the bridge. Caution: in case of winds pushing towards land, leaving port may be difficult. Strong winds from N directions are unfavourable during the stay at and entry to the port. Caution: it is a very shallow port!!! Dźwirzyno is a small holiday resort located between the Baltic Sea and Resko Przymorskie Lake. There is a yacht harbour on Resko Lake, where you can rent rowing and paddling equipment – kayaks, rowing

boats, sailing yachts, and pedal boats. Resko Lake and a beautiful, nearly 60-m wide beach on the Baltic are undoubtedly major assets of the location. In the summer numerous cabarets perform in Dźwirzyno, and in July a 10-kilometre “Run to the Sun” is held.

21

Morze Bałt

22

25

yckie

14

13 14

12

32 34

11

24

17

09

09 1 w sto e R nał

13 1

11 a K

06

27

25 27

33

11 27

16

26

16

15

IA

18

34

17

EN

23

23

OL ZW

13

26

13

WY

22 33

16

16

12

. UL

23

14 13

12

23

25

17

11

26 15

31

24

16

28

93


54°10’47” N 15°33’34” E

Marina Solna Kołobrzeg

78-100 Kołobrzeg, ul. Warzelnicza 1 tel. +48 785 882 842 e-mail: marina@zpmkolobrzeg.pl http://www.marinakolobrzeg.pl

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+48 785 882 842 +48 605 353 801 +48 605 353 716

67

BASIN I – 2-3 m BASIN II – 3-5 m

VISITORS – 30 RESIDENTS – 70

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

MARINA@ZPMKOLOBRZEG.PL

BALTIC SEA

6m

94


Kołobrzeg The starting point of the approach to the port is KOŁ light-bell buoy about 2.5 Mm away from the port entry. From KOŁ buoy you need to assume course 148° and steer towards granary buildings for as long as the tower of the left port entry light (left port entry light at night) aligns with the leading marks and the monument of Poland’s Wedding to the Sea – it ought to be visible in the centre between the breakwater heads. At the very entry you need to steer to the centre of port entrance. You must enter the port at the speed ensuring boat manoeuvrability. Caution! In case of persistent westerly winds, you need to account for a fairly strong transverse current flowing in the easterly direction. In case of strong eastern winds, the current flows in the westerly direction. Once we have passed the port heads, on the left we sail past the lighthouse, then Polferries (PŻB) building, and a corn elevator building. Behind the corn elevator building we head slightly to the left. On the starboard side we see an entry into a large yacht basin surrounded by a pier, while on the portside we see an entry to a yacht harbour. You will find berths available for visitors in the yacht harbour on the left of the basin. In the large yacht basin you must not anchor on

the side of the fort – Morast Redoubt, since this section is very shallow. The large yacht basin ends with a slipway. At its end the basin loses depth. Morast Redoubt dates back to the 18th century. Currently it is occupied by bars, and concerts are organized there. Sailor Bar and a conference room operate at the marina. Yacht technical service, offering repairs and regular motor and sailing yacht service, operates in a hangar. A SAR station is located next to the marina. Strong winds from N and NE directions are unfavourable during the stay at and entry to the marina. Kołobrzeg is one of the largest spa and holiday resorts on the Baltic. The town lies in the Parsęta River valley, where many canoeing trips are organized. Kołobrzeg is famous for therapeutic mud as well as medicinal waters used in sanatoria. Kołobrzeg pier is presently the longest concrete pier in Poland. Kołobrzeg plays host to, among other events – the Sunrise Festival – July; “Hope“ Festival of Jan Kaczmarki’s Poetic Song – July. Places worth a visit include Kołobrzeg lighthouse, old town hall, Museum of the Polish Army, and in particular the Maritime Open Air Museum next to the ma-

rina, where you can visit ORP “Fala“ and ORP “Władysławowo“, remnants of ROP “Burza“ sitting up on cradles. Those seeking more intense thrills could try visiting “Bastion“ - the Centre of Military Attractions, where you can drive a T55 tank or a mechanized combat vehicle.

14 2

63

1 22

3

5

ta rsę

21

27

Pa

34

3

28 19

49

3

2 48

3

27

17

41

32

15

31

31

08 38 16

57

11 15

16 18

15

UL

.W AR

ZE

LN

ICZ

A

95


54°26’4” N 16°22’8” E

Darłowo Seaport

76-150 Darłowo, ul. Conrada 27 tel. +48 94 314 51 85 e-mail: dyrektor@port.darlowo.pl http://www.port.darlowo.pl

CONTACT NUMBER

VHF CHANNEL

BASIN DEPTH

BERTHS

+48 94 314 51 85

-

4,5 m

VISITORS – 6 RESIDENTS – 50

E-MAIL

WATER BODY

FAIRWAY DEPTH

IRD@PORT.DARLOWO.PL

BALTIC SEA

5,5 m

96


Darłowo

Entry width at port heads measures 38 m, whereas a canal leading to the bridge is only 23 m wide. The bridge is opened every hour. Intent to enter port must be reported to the port boatswain’s office – channel 12. After several hundred metres from the port heads the river is divided by a bridge with a characteristic pilothouse shaped like a UFO on the left-hand side. While waiting for the bridge to be opened, we can stop on the right side, close to the harbour master’s office. Caution: once the

32

First, on the portside we will sail past a small canal with a sunken fish cutter in the middle of the canal, then a repair yard and immediately behind it there is a slightly hidden entrance to the marina. The building of the boatswain’s office is located in front of the entrance to the marina. If we want to get to Darłowo, we continue sailing along the Wieprza River, passing on the left some beautifully renovated embankments with complete infrastructure. Yachts can make berth once they received harbour master’s / boatswain’s consent. We need to remember that at the end of the canal there is a bulk cargo port (industrial basin), to which ships arrive through a fairly narrow river. On the port side, in the main river channel, there is a small quay for motor boats and fish cutters. Our journey ends at a bridge. tween Darłowo and the sea. In the summer many cultural events are held in Darłowo, inter alia: the Baltic Festival of Media and Arts – July, the International Kite Festival - July. At the turn of June and July probably the largest International Rally of Historical Military Vehicles organized in Poland is held in Darłowo

At port you will also find companies providing various services to yachts. Darłowo, a small seaside town, is located on the Baltic Sea, in the valley of the Wieprza and Grabowa Rivers. The town boasts mediaeval royal origins. Darłówko – a seaside district - lies be-

UL. JÓZEFA CONRAD A

UL . KĄPIE

33

65 3

56

5

5

55

53

53

52 54

5

58

47 UL . RYBA CKA

UL. PUCKA

A

5 UL. DORSZOWA

UL . W

ILKÓ WM

ORS

UL. K

A

BSK SZU

32

IOWA LUDN

UL. HELSKA

UL . PO

Morze Bałtyckie

KICH

A

UL . N

26

WA IV DYSŁA

32

UL. CHIŃSK

56

UL. WŁA

35

Wiepr

za

34

ORS K

6

61

55

ADM

73

58

5 57

A

When entering Darłowo, you need to bear in mind that the entry is guarded by a sliding bridge, and the Wieprza River is very frequently navigated by fairly large “pirate” ships. Furthermore, up to 75-metre long bulk carriers call at port in Darłowo. Therefore, yachts must have an operational engine and the crew must exercise considerable caution.

bridge opens, “pirate” ships sail past it, then they make a turn and head on their way back. Immediately behind the bridge there is a water bus stop running between Darłowo and Darłówko. The marina is located a little further away.

LOWA

While approaching directly ahead of the entry to Darłowo, on the portside we will see an eastern breakwater jutting out straight into the sea (over 400 m long) and on the starboard there will be a slightly bent western breakwater (464 m), sheltering an outer harbour and a small western wing. On the right, a small lighthouse building will emerge. When entering the port, keep close to the western breakwater, while on the left-hand side you will have a view of the outer harbour. In the future, a luxurious marina – Marina Royale will be built in the outer harbour.

UL . MA

SZTOWA

97


SAILING SPOTS AND A CONCRETE SHIP Administrator: Żegluga Szczecińska Sp. z o.o. 71-603 Szczecin, ul. Jana z Kolna 7 tel. +48 91 434 55 61, fax. 91 434 22 63 e-mail: sekretariat@zegluga.szn.pl www.zegluga.szn.pl Within the framework of the project called “Construction of a network of sailing spots in the region of Dąbie Lake in Szczecin”, four such locations will be created – three will be situated on the Święta River: Kwadrat Spot, Głębia Spot, Orły Spot (at the mouth of the river into Dąbie Lake); and one on the Wydrnik Canal: Wydrnik Spot. The project of sailing spots assumes the creation of berthing sites for small vessels navigating the area of Dąbie Lake. Partial roofing will provide shelter from inclement weather, a place to prepare hot meals, or e.g. for the organization of educational meetings about nature with young people. The visual form of created spots will relate to the character of their immediate surroundings. The idea of creating sailing spots originated at the Yacht Captains’ Club in 2010 and since then it has been carried out by Szczecin City Hall. Wydrnik Sailing Spot (the Serpent Canal). The project will be realized in the vicinity of the Wydrnik Canal in the southern part of Radolin Island. The planned berthing site will be intended for mooring of 5 sailing yachts or motor yachts and 5 fishing boats or kayaks. Caution – the canal is thickly overgrown: φ=53°27’29.08”N, λ=14°36’56.46”E. Głębia Sailing Spot. The project will be realized on the Święta River in the southern part of Dębina Island. The berthing site will be

98

available for mooring of 5 sailing yachts or motor yachts as well as 5 fishing boats or kayaks. φ=53°28’03.22”N, λ=14°37’21.59”E. Kwadrat Sailing Spot. At the end of the 19th century a small workshop constructing little, wooden rowing boats was located at the spot. When the Western Oder was being widened (approx. 1925), a shallow canal was dredged there which served as a landing stage for small sailing and fishing boats. After World War II, the remains of heavy fuel (mazout) collected from the vessels prepared for repairs at Szczecin Repair Shipyard were stored in a hollow between the bank of the Święta River and the canal. It was then that the western section of the canal was filled in, while its southern section was widened and dredged. That is how a decidedly square-shaped basin was formed, commonly known as Kwadrat (Square). The area designated for the project is located in the vicinity of the Święta River, in the southern part of Dębina Island. The projected stopover spot will be intended for mooring of 5 sailing yachts or motor yachts as well as 10 fishing boats or kayaks. φ=53°27’40.10”N, λ=14°36’24.79”E. Orły Sailing Spot. The projected spot is located in the vicinity of the outlet of the Święta River into Dąbie Lake, in the northern part of Dębinka Island. The berthing site will be designed for mooring of 5 sailing yachts or motor yachts as well as 10 fishing boats or kayaks φ=53°28’11.23”N, λ=14°38’54.17”E.


Concrete ship. It is a hull of “Ulrich Finsterwalder” tanker which sank to the bottom of Dąbie Lake. The ship was built during Work War II in Darłowo. During the war the tanker carried synthetic petrol from a petrol plant in Police to Świnoujście. The ship measured 90 meters in length, 15 meters in width; it had 6.5 meters of draught and the internal volume of 2947 BRT. It was bombed on 20 March 1945 by the Soviet air force at Szczecin port. After the war, the wreck was towed to Inoujście (mouth of the Ina River) and sunk there. At the turn of the 1970’s and 1980’s, at the

initiative of a divers’ association operating at Adolf Warski shipyard, the wreck was lifted and its transport to Dąbie was commenced, where it was meant to serve as a swimming pool. However, on account of soms technical issues the idea was abandoned and the ship was transported back to Inoujście, where it was grounded and turned into a tourist attraction. Each year musical concerts are held on-board the concrete ship, inter alia, “Jazz on the concrete ship”. The ship can also be observed while navigating the Oder in the direction of Świnoujście, when Babina Island is passed.

Za Wikipedia: http://pl.wikipedia.org/wiki/Ulrich_Finsterwalder Materiały udostępnione przez Gminę Miasto Szczecin

99


REGATTA CALENDAR NO

FULL EVENT NAME

EVEN VENUE

DATE

CLASSES

ORGANIZER

1

Regatta for the Gold Anchor of Goleniów OSiR Director

Dąbie Lake

May

KWR, ORC

OSiR Goleniów

2

DZ Regatta

Dąbie Lake

May

DZ

HOM Szczecin

3

Lake Dąbie Bouquet Ladies’ Regatta

Dąbie Lake

June

KWR, ORC

JK AZS Szczecin

4

Magnolia Cup Regatta

Dąbie Lake

June

KWR, ORC

ECEWiŻ MOS Szczecin

5

Juniors’ Tourist Regatta

the Oder estuary and Dąbie Lake

June

KWR

OKS Świt Skolwin

6

Świnoujście Sea Days Regatta

Pomeranian Lagoon

June

KWR, ORC

JKMW Kotwica Świnoujście, UM Świnoujście

7

LOK Commodore Cup Regatta

Dąbie Lake

June

KWR, ORC

JK LOK Szczecin

8

Leonid Teliga’s Cup Regatta

Myśliborskie Lake

June

OPTIMIST GR. A ,B

MKS Szkuner Myślibórz

9

West Pomeranian Sailing Route Bakista Cup Regatta

Baltic Sea

June / May

KWR, ORC

Związek Portów i Przystani Jachtowych

10

International Regatta for „Pomeranian Griffin Cup

Baltic Sea

July

BP

Zachodniopomorski Okręgowy Związek Żeglarski

11

Miedwie Lake Blue Riband Regatta

Miedwie Lake

July July

KLASA TURYSTYCZNA

MDK Stargard

12

YKP Szczecin Cup Regatta

Dąbie Lake

July

KWR, ORC

Yacht Klub Polski Szczecin

13

Stepnica Regatta

Szczecin Lagoon

July

KWR, ORC, BP

Urząd Gminy Stepnica, LOK Stepnica

14

50-Stage Tourist Regatta

Szczecin Lagoon, Pomoranian Lagoon

July

BP,KWR,ORC

Komisja ŻMiT ZOZŻ, Sejk Pogoń

15

Unity Line Regatta

Baltic Sea

August

KWR,ORC, NHC

Klub Żeglarzy Samotników, Unity Line

16

Baltic Single Handed Polonez Cup Race

Baltic Sea

August

17

Baltic Double Handed Polonez Cup Race

Baltic Sea

August

18

Wiatrak Regatta

Pomeranian Lagoon

August

19

Polish Sea Sailing Championship

Gdańsk Lagoon

August

ORC, KWR

OZŻ Gdańsk

20

Loners’ Regatta

Dąbie Lake

August

BP, KWR, ORC

JK LOK Szczecin

21

Friendship Regatta

Dąbie Lake

August

KWR, ORC

JK AZS Szczecin

22

Inter-Shoal Regatta

Szczecin Lagoon

August

KWR, ORC

UKS Albatros

23

International Oldtimers’ Regatta Epifanes Trophy Classic Race

Szczecin Lagoon

KLR

Yacht Klub Polski Szczecin

24

Autumn Regatta

Dąbie Lake

wrzesień

KWR, ORC

SEJK Pogoń

25

Marina Cup Regatta

Dąbie Lake

wrzesień

KLASA TURYSTYCZNA

Marina’Club

26

Dąbie Lake Blue Riband Regatta

Dąbie Lake

October

BP

SEJK Pogoń

27

West Pomeranian Regiment Commander’s Cup Regatta

Dąbie Lake

October

KWR

HOM Szczecin

100

wrzesień wrzesień

KWR, ORC, OPEN, CLASS, MULTI HULL KWR, ORC, OPEN, CLASS, MULTI HULL Unity Line Regatta BP,KWR,ORC

www.sailportal.pl

www.sailportal.pl JKMW Kotwica , UM Świnoujście


Title: Sailing Directions for the West Pomeranian Sailing Trail Authors: Kazimierz Olszanowski Jacek Łowiński Łukasz Olszanowski Bartosz Sawrymowicz Antoni Sobolewski Consultations: Ryszard Szabela English translation: Iwona Niedzielskia Coordination: Katarzyna Jaroszewicz Photographs: Konrad Wielgoszewski Nasze Niebo Marek Krukiel Cezary Skórka Publisher: Centrum Rozwoju Społeczno­‌‑Gospodarczego Przedsiębiorstwo Społeczne sp. z o.o. Organizacja Pożytku Publicznego ul. Marii Skłodowskiej­‌‑Curie 4, 71­‌‑332 Szczecin www.crsg.pl Type-setting, printing: PPH ZAPOL Sobczyk sp.j. al. Piastów 42, 71­‌‑062 Szczecin www.zapol.com.pl Ordered by: Związek Portów i Przystani Jachtowych – Lokalna Organizacja Turystyczna Zachodniopomorskiego Szlaku Żeglarskiego al. Papieża Jana Pawła II 44/2, 70­‌‑415 Szczecin www.marinas.pl ISBN: 978­‌‑83­‌‑62229­‌‑05-5­‌‑ Publication and distribution free of charge Szczecin 2015

101


102


103


The shortest water way linking Berlin – Szczecin – the Szczecin Lagoon – the Baltic Sea Network of modern ports and yacht harbours Safe yacht berthing in marinas Short, several-hour-long sailing sections between ports Attractive landscapes and interesting tourist locations Attractive landscapes and interesting tourist locations The most dynamically developing sailing region in Poland

Z

zek Portó –L

Szlak zeglarski locje EN  

Sailing directions for the West Pomeranian Sailing Route

Read more
Read more
Similar to
Popular now
Just for you