Swedish Press June 2019 Vol 90:05

Page 1

[

]

Swedish Press N Y A

S V E N S K A

www.SwedishPress.com

Swedish Artists in North America

P R E S S E N

E S T . 1 9 2 9

June 2019 Vol 90:05 $5.95

05 2019

Ambassador Heather Grant Interview Fritiof Andersson Nationalmuseum


Scandinavian Midsummer Festival Experience this year’s theme Scandinavian Splendour! Saturday, June 22nd and Sunday, June 23rd Find out more: scandinavianmidsummerfestival.com

Liquid Wind is building the world's first high-capacity facility for producing circular electro-fuel. Powered only by wind energy, it will transform waste CO2 into liquid fuel. To learn more and invest in this Scandinavian solution, visit www.liquidwind.se.

Svenska KulturfĂśreningen Swedish Cultural Society SwedishCulturalSociety.ca Scandinavian centre, 6540 Thomas St, Burnaby, BC

A home for the Nordic American community.

JOIN US!

Open for Swedish food on Wednesdays & Fridays. 1920 Dexter Ave. N., Seattle | 206.283.1090 | www.swedishclubnw.org


Swedish Press is the world’s leading magazine on all good things Swedish. An authority on design, business, culture and travel since 1929, Swedish Press delivers insightful news and commentary in a visually striking format. With a nod to the past, and a peek to the future, Swedish Press is your go-to source for updates and inspiration from Sweden. SWEDISH PRESS (ISSN 0839-2323) is published ten times per year (Feb, Mar, Apr, May, June, July/Aug, Sept, Oct, Nov, Dec/Jan) by Swedish Press Inc, 862 Peace Portal Drive, Suite #101, Blaine WA 98230 for $45 per year. Periodical postage paid at Blaine, WA 98230-9998 (No. USPS 005544). US POSTMASTER: Send address changes to Swedish Press, PO Box 420404, San Diego, CA 92142-0404 OFFICE: 9040 Shaughnessy Street, Vancouver, BC V6P 6E5 Canada US MAILING ADDRESS: PO Box 420404, San Diego, CA 92142-0404 WEBSITE www.swedishpress.com E-MAIL info@swedishpress.com TEL +1 360 450 5858 TOLL FREE +1 866 882 0088 PUBLISHER Claes Fredriksson Claes@swedishpress.com EDITOR Peter Berlin Peter@swedishpress.com

[

N Y A

S V E N S K A

P R E S S E N

4 Letters to the Editor 5 From the Editor’s Desk Swedish Headlines 6 Headline News 7 Swedes in the News 8 Landskapsnyheterna Business 9 Business News Heritage 10 Återupptäckt av föremål som hamnat i skymundan

REPRESENTATIVES Calgary: Carin Pihl +1 403 931 0370 Thunder Bay: Elinor Barr +1 807 344 8355 Toronto: Gunilla Sjölin +1 905 751 5297 Winnipeg: Nancy Drews +1 204-668-7262 Los Angeles: Birgitta Lauren +1 310 201 0079 New York: Timothy Lyons +1 732 685 3747 San Diego: Sue Eidson +1 858 541 0207

SweMail TRANSLATIONS to English of the Swedish parts of Swedish Press are available free of charge every month. Visit http://biolson.atspace.cc/swemail/ © ALL RIGHTS RESERVED Reproduction in whole or in part without written consent of Swedish Press is strictly prohibited. Unsolicited material is welcome, but never the publishers responsibility. Enclose stamped self-addressed envelope for return. Statements and opinions expressed by the writers and claims in the advertising are their own and do not necessarily represent Swedish Press. CANADIAN PUBLICATIONS MAIL AGREEMENT No. 40010214 Return Undeliverable Canadian addresses to Swedish Press, 9040 Shaughnessy Street, Vancouver, BC V6P 6E5 Canada

PRINTED IN CANADA

NEXT ISSUE DEADLINE: JUNE 10

Global Swedes 16 Heather Grant – Ambassador of Canada to Sweden Heritage 18 Fritiof Andersson i själva verket – En folkkär äventyrares biografi, del 1 Lifestyle 20 Top Sju 21 Music: US-Based International Songwriting Competition Announces Winners Hemma Hos 22 Design: Artists Make a Nordic Impression in NYC 23 Treats à la Marian and Curtis Road to Community 24 Swedish – A New Requirement for Citizenship?

ADVISORY COMMITTEE Björn Bayley, Peter Ladner, Brian Antonson, Christer Garell, Anders & Hamida Neumuller

ADVERTISING visit www.swedishpress.com/advertise-us for advertising rates. Call +1 360 450 5858 or +46 725 607800.

E S T . 1 9 2 9

CONTENTS ( June 2019 )

ART DIRECTOR Joan Law Joan@swedishpress.com

SUBSCRIPTION rates per year $45, 2 years $75, 3 years $115, 1 year abroad $115. Digital edition $32. Subscribe Toll Free at 1 866 882 0088 or at www.swedishpress.com.

]

Swedish Press

The Entry of King Gustav Vasa of Sweden into Stockholm, 1523. Photo: Nationalmuseum

Road to 2045 25 Regulating Platforms – the EU as the New Sheriff in Town?

Feature 12 From Cerebral Europe to American Rough-and-Tumble

Swedish Press Connects 26 SCA – Swedish Council of America 27 SVIV – Svenskar i Världen

Interview 14 Susan Mohl Powers – An American Artist’s Swedish Roots

In the Loop 28 Calendar and Events 29 Ads and Info 30 Sista Ordet Tales from the Loop – a Manitoba/ Swedish Connection

Cover image: Midsummer Dance, oil on canvas, painting by Anders Zorn (1860-1920) in 1897. Left: One of Susan’ Mohl Powers’ “Habitable World” collection. © Susan Mohl Powers

[]

Swedish Press | May 2019 3


Letters to the Editor Enjoy reading Swedish Press? Email us your pictures along with your name and comments to info@swedishpress.com and we’ll be happy to publish them. Dear Swedish Press, I am Anna M. Wendel’s sister, MajBritt Oneschuk, and I visited her today and she had written out a donation to the Swedish Press and a one year renewal of the magazine. She wrote out a cheque and she is so shaky and I hope it’s good to cash. She really loves the magazine, and we always speak Swedish when we are together. She was born in Stockholm, Sweden and came to Canada with our parents in 1929, and settled in Saskatchewan, where I was born in 1931. She had her 92nd birthday in January and I’ll have my 88th birthday in June. I’m writing this to explain the shape in which the cheque is written out and I hope there’s no problems in cashing it. We both enjoy the magazine. Sincerely yours, Mrs. May-Britt Oneschuk Canora, Saskatchewan Hello Joan, Thank you for the warm welcome! I am excited to be the Representative for the Swedish Press, and to share the

Swedish folk dance performance during National day celebration in the Olai Park of Norrköping. Photo: Rolf Svedjeholm

events of our Swedish culture here in Winnipeg, and across Manitoba. I am Swedish from my fathers side and as a child was brought up with the Swedish traditions. I joined the Swedish Cultural Assoc of Manitoba in 2017, and since have become a member of the Board of Directors, and volunteer for several annual events that we hold, e.g. Folklorama, Lucia, Christmas Market, to name a few. We have an amazing group of members who all join together to hold events, embracing the fellowship and camaraderie that often comes with it too. I am looking forward to working with you! Nancy Drews Winnipeg, Manitoba

Editor’s Comments: We cordially welcome Nancy Drews, our new Swedish Press representative in Winnipeg, Manitoba. We would also like to take this opportunity to express our thanks to our previous Winnipeg representative Laurel Anderson-McCallum. Laurel has in the past few years promoted Swedish Press in her community and has always provided punctual and orderly information about the events in her community. Hej Peter! Idag kom Swedish Press majnumret. Papperstidningen. Ser bra ut! Snyggt utgjord! Intressanta artiklar om vikingar och släktforskning bl a. Vi hörs! Ha det bra! Hälsar Lars Sönnergren Västerås, Sweden Whether your Swedish is fluent or rusty, we hone your language skills by publishing some articles in Swedish. But never despair: you will find English translations online thanks to our valiant team of volunteer translators. Simply go to http://biolson. atspace.cc/swemail/ and you will find translations of all Swedish articles going as far back as to August 2007.

airbags • seatbelts • steering wheels • autoliv.com Half Page Ad v4.indd 1

[]

Swedish Press | June 2019 4

12/19/18 9:33 AM


[

]

from the Editor’s Desk

Swedish Artists in North America We need your support!

Swedish Press strives to create a high quality magazine for you, but the costs are considerable and ever-increasing. Please consider making a generous donation to help keep your publication, and Swedish heritage, alive. You’ll find a form on page 29. Tack!

Scan this code and discover Swedish Press in other media platforms.

S

wedish expats returning to Sweden for visits must all be making the same observations: so much seems familiar, and yet so much has changed. In the towns and villages where one grew up, new structures alternate with old landmarks. Faces and complexions from far-away lands add variety to the former mostly blond and blue-eyed sameness. Unfamiliar languages can be overheard everywhere. Crossing the bridge from Copenhagen to Malmö by car recently, I experienced a change that took me by surprise, namely the rigour of the new immigration control process – and this only a few years from the time when there was no visible border at all. Yet these changes are minor when compared to the enormous economic, social and bureaucratic hurdles that the early Swedish immigrants to America would have faced. In the present issue of Swedish Press we tell the stories of immigrating Swedish visual artists who helped lay the European-inspired foundation of American art. We also portray two prominent artists who stayed put in Sweden while receiving important commissions from America. Another article presents Nordic artists who are making an impression on the New York art scene. The recent re-opening of the Nationalmuseum (National Museum of Fine Arts) in Stockholm was mentioned in a previous issue of Swedish Press. In the present issue we include a more detailed report by Magnus Olausson, Head of the museum’s Department of Collections and Research (page 10). Two exclusive interviews follow: One with Swedish-American contemporary artist Susan Mohl Powers (page 14), and the other with Canada’s Ambassador to Sweden, Heather Grant (page 16). Enjoy the first of three instalments by former Swedish judge Frank Orton recalling the globe-trotting escapades of Fritiof Andersson – the main character in Swedish troubadour Evert Taube’s timeless ballads (page 18). So this gives you a foretaste of articles you are about to read, along with other informative contributions covering current issues of immigration, business, music, delectable recipes, and much more! You may recall that Swedish Press will celebrate its 90th anniversary this summer with a commemorative edition in July/August. We are excited about the prospect of developing our magazine further during the next 10 years by increasing our digital reach and attracting more young readers. We are therefore asking our mature subscribers to carry on the tradition of reading and learning about Sweden by introducing Swedish Press to your children and grandchildren. Kindly encourage them to subscribe or offer them a gift subscription. Not only will they be better informed about their roots, but we can also ensure that Swedish Press will live to celebrate one hundred years and beyond. Lastly, we encourage you to write a short note to tell us about your encounters with Swedish Press. We would love to include your note in the Commemorative issue! Peter Berlin Editor Peter@Swedishpress.com June 2019

[]

Swedish Press | June 2019 5


[

Swedish Headlines

]

How to Manage Bad Behaviour A Total Ban on Gasoline and Diesel Vehicles? By Peter Berlin

V

arious Swedish institutions are debating whether to introduce a total ban on the sale of vehicles running on gasoline and diesel – and, if so, by when. According to the so-called January Agreement between the leading political parties, the ban should be in place by 2030. However, they recognize that any such ban must have the support of the general public in order to be effective, and the current mood points in the exact opposite direction. A sledgehammer approach to achieving the 2030 goal could be to

Photo: Simon Paulin/imagebank.sweden.se

triple the current fuel prices, so as to dissuade people from buying and driving vehicles running on fossil fuel. Judging by recent events, the reaction of the normally placid Swedish public would be fierce. Fuel prices at the pump in Sweden have increased dramatically during the last 6 months, partly due to the weakening of the Swedish currency against the US dollar, on which the

worldwide price of crude oil is based. At the time of writing, 300,000 angry Swedes have signed a Facebook petition urging the government to take action to bring fuel prices back to “normal” levels. The authorities could look to the Canadians who may have found the silver bullet that achieves the ecological goal while also garnering support among the general public. The Greenhouse Gas Pollution Pricing Act involves imposing a stiff tax on vehicles that emit harmful exhaust. And the general public will benefit, because the government will deposit the tax revenue in the bank accounts of tax payers. Now leave it to the economists, ecologists and psychologists to work out the details.

Extension of Swedish border controls

King takes back prestigious medal

Assange in extradition tug-of-war

Free, unchecked people movement across national borders has been one of the hallmarks of the European Union. However, this freedom was curtailed to some extent following the massive influx of refugees from Africa and Central Asia beginning in 2015. Sweden reacted belatedly by imposing strict border controls on travellers arriving via Denmark and Germany. The original intent was for the controls to be temporary, but recently the Swedish government extended them by another six months, and further extensions are likely in the future. However, the focus of the measures has shifted from stemming mass immigration to preventing international terrorism. The regrouping of ISIS and the recent terrorist act in Sri Lanka serve as a reminder that even politically peripheral countries like Sweden need to remain on the alert.

The Frenchman who caused disarray within the Swedish Academy after being accused of rape has had his 2½year prison sentence confirmed by the Swedish Supreme Court, with no right of appeal. Recall that, in 2018, JeanClaude Arnault used his influence in the Academy to obtain funding for his cultural activities. He ran the Forum club that was popular among aspiring young authors hoping to make contact with publishers and writers. Severe dissent arose among the members of the Academy when Arnault’s influencepeddling and sexual advances were made public, causing the Academy to defer the awarding of last year’s Nobel Prize in Literature. Now King Carl XVI Gustaf has stripped Arnault of the prestigious Order of the Polar Star medal. It is one of the highest merits offered to foreign citizens in Sweden.

Sweden is re-opening the extradition proceedings against Julian Assange, the notorious co-founder of Wikileaks, now that he has been evicted from the Ecuadorean Embassy in London. He is accused of committing rape against two women in Sweden during a Wikileaks conference in 2010. The extradition proceedings stalled when the Embassy in London granted him diplomatic protection in 2012. The United States is also seeking his extradiction from the UK because of his role in the release of classified military and diplomatic material in 2010. It is now up to a UK judge to decide which of the two competing extradition requests takes precedence, considering factors such as the seriousness of the offence and which request was made first. Assange is currently serving a 50-week prison sentence in the UK.

[]

Swedish Press | June 2019 6


[

]

Swedes in the News

Green Politics and Opera Dreams Bolund Steps Up

Minister for Financial Markets and Housing, Deputy Minister for Finance. Photo: Kristian Pohl/ Government Offices of Sweden

Swedish politician Per Bolund, 47, has been elected new spokesperson for Sweden’s Green Party (Miljöpartiet) by defeating Småland’s Magnus P Wåhlin by 171 votes to 87. Bolund, a 19-year veteran of The Swedish Green Party, has worked in Stockholm City Hall and for the national legislature. He is currently serving as Minister for Financial Markets and Minister for Housing. Bolund, who is replacing Gustav Fridolin and will be collaborating with fellow Green Party spokesperson Isabella Lövin, said that he felt proud and honored of being elected by his party. Tenor Talent Swedish tenor Joel Annmo received the 2019 Birgit Nilsson scholarship during a grand concert in Malmö Opera. The Birgit Nilsson stipendiefond (scholarship fund’s) objective is to promote the continued

musical education of young promising singers. Since graduating from Operahögskolan (University College of Opera) in Stockholm in 2011, Annmo has sung at Drottningholm, Göteborgsoperan, Det Kongelige Teater in Copenhagen and Landestheater Coburg in Bavaria, Germany. Bengt Hall, Chairman of the Birgit Nilsson stipendiefond, said that Annmo has a brilliant singing technique and, with a repertoire ranging from Tamino in Trollflöjten (The Magic Flute) to Carl Å. Adamsson in Glada Änkan (The Merry Widow), is highly worthy of the scholarship.

Ernst Kirchsteiger. Photo: TT

cook up delicious meals, do carpentry and enthusiastically decorate the farmhouse on Österlen. As always, Kirchsteiger makes use of the farm’s origins, while creating a homey space for family and friends. “Sommar med Ernst” (Summer with Ernst) airs at 8 pm on TV4 and TV4 Play.

featured on cooking shows, such as “Chef’s Table” and “Mind of a Chef”. Nilsson, who has run the eatery for over ten years, said closing down the restaurant was a difficult decision, but it will give him time to focus on family, fishing, gardening and getting in shape physically and mentally. Fäviken Magasinet is set to close in December this year. Josefson named MVP

Fäviken Closes

Jacob Josefson. Photo: Bildbyrån

Swedish tenor Joel Annmo. Photo: Sara Strandlund/Pressbild

Summer with Ernst A new TV season with Sweden’s beloved interior designer Ernst Kirchsteiger kicks off on Thursday, June 27. Last summer Kirchsteiger renovated a 19th-century mill in Hallsberg, south of Örebro. This year he takes on an old farmhouse on Österlen in south-eastern Skåne. During the upcoming season viewers get to watch Kirchsteiger

Magnus Nilsson. Photo: Cameron Wittig/American Swedish Institute

Swedish chef Magnus Nilsson, 35, has announced that he is closing down his acclaimed restaurant Fäviken Magasinet outside Järpen in Jämtland. The Michelinstarred 24-seat restaurant, known for its seasonal dishes and high-quality local produce, is considered one of the world’s most in-demand restaurants. It has been

Djurgården’s team captain Jacob Josefson, 28, was named this year’s MVP (most valuable player) during the SHL (Swedish Hockey League) Awards live broadcast on streaming service C More. After eight seasons in the NHL, Josefson returned home to Djurgården, where he led Djurgården IF Ice Hockey Club all the way to the SM-final. The team captain said he was very happy and honored to receive the “MVP of the Year” award. Josefson beat finalists American ice hockey winger Ryan Lasch and Swedish ice hockey defenseman Erik Gustafsson.

[]

Swedish Press | June 2019 7


[Landskapsnyheterna] VÄSTERBOTTEN På kulturhuset Väven i Umeå träffas svenskar och invandrare för att laga mat och prata svenska – ett initiativ som Umeå stadsbibliotek, Folkuniversitetet och Vän i Umeå står bakom för att integrera nyanlända i det svenska samhället. En gång i veckan ses matentusiasterna från länder som Chile och Kina på matverkstaden i Väven. – Det är en mycket bra metod tycker jag. Folk vågar prata och är inte blyga att säga ett ord fel, det är inte likadant som i klassrummet där det kan vara mer spänt. Här är det mer fritt och de kan förstå ord från själva redskapen vi använder, sa Eva Gouriye från stadsbiblioteket. Helen Meili från Filippinerna är en av de deltagare som trivs på träffarna. – Jag lär mig nya ord och alla är väldigt trevliga, så jag har lärt mig både ord och hur man lagar mat, sa hon. De svenskar som deltar i matlagningskurserna drar också nytta av mötena. – Man lär sig mycket av folk från andra länder. Jag har lärt mig vad människor kan kämpa för att lära sig ett nytt språk och att komma in i ett samhälle. Det är många som gör det väldigt bra, sa Siv Björklund. JÄMTLAND När det nya hyreshuset i Hammerdal, Strömsunds kommun, skulle byggas i Hammerdal centrum vände man sig till barnen på Åshagens förskola för assistans. Först när eleverna tagit det första spadtaget kunde bygget officiellt börja. Många av Hammerdals invånare har sett fram emot det nya bygget, då det inte byggts hyresbostäder i Hammardal sedan 1981. För 20 år sedan stod två hus på marken där bygget av det nya hyreshuset kommer att fortgå, men de revs av kommunen. – Som mest hade Strömsunds hyresbostäder 1 700 bostäder i kom-

[]

Swedish Press | June 2019 8

LAPPLAND NORRBOTTEN

Startskottet för bygget i Hammerdal skötte förskolebarnen på Åshagen med Strömsunds hyresbostäders vd Stefan Jönsson. Foto: Åsa Eriksson

munen, idag finns 922 stycken, sa Stefan Jönsson, vd på Strömsunds hyresbostäder AB. DALARNA På trygghetsboendet Noretgården i Mora tar man hjälp av robotar för att ge sina äldreboende duschar. Den enastående roboten, som fått namnet Poseidon, består av en stol som körs in och ut genom duschen, medan tvål sprutas ut ur kabinen. Jim Eriksson, boende på Noretgården, har testat roboten och tror att den kommer att bidra till en lättare vardag. – En del är lite rädda men det finns ju en larmknapp här någonstans, säger han. Istället för att vänta på hemtjänsten kan de boende nu duscha själva. – Nu kan de boende duscha när de vill, sa Emma Berglund, enhetschef på Noretgården. SKÅNE Olof Karlsten, 28, köade utanför IKEA i Malmö i hela 24 timmar – för en matta. Hundratals människor samlades nyligen utanför IKEA Malmös ingång i förhoppning om att lägga vantarna på en av de åtta specialdesignade mattor som IKEA släppte under sitt IKEA Art Event. – Det är något som vi har hållit på med sedan 2011, och det är för att vi vill göra konst tillgängligt för många människor. Vi vill utmana de koncept vi har och jobba på nya sätt, sa Jakob Hansén, lokalt marknadsföringsansvarig på IKEA Malmö. Olof Karlsten hade

VÄSTERBOTTEN

JÄMTLAND

HÄRJEDALEN

ÅNGERMANLAND

MEDELPAD HÄLSINGLAND

DALARNA GÄSTRIKLAND VÄSTMANLAND VÄRMLAND

NÄRKE

UPPLAND

SÖDERMANLAND

DALSLAND ÖSTERGÖTLAND BOHUSLAND VÄSTERGöteborg GÖTLAND SMÅLAND HALLAND SKÅNE

Stockholm

GOTLAND ÖLAND

BLEKINGE

Malmö

ögonen på en mörk matta med texten ”KEEP OFF” designad av amerikanska modedesignern Virgil Abloh. – Han är den i särklass mest spännande designern just nu, sa Olof Karlsten. Alla i kön fick en nummerlapp och efter att Jakob Hansén äntligen välkomnat de förväntansfulla besökarna in i butiken kunde Olof Karlsten köpa sin matta. – Det är en lättnad nu. Efter mycket stress och press. Jag har gått och nojat för det här hela veckan och varit ängslig, så det skönt att det äntligen är över, sa han.

IKEA Art Event 2019. Matta design: Virgil Abloh


[Business] News In the Air and on the Ground The End of a Bruising Strike Action

A

By Peter Berlin recent week-long strike by the pilots of Scandinavian Airlines (SAS) left 400,000 travellers stranded and damaged the company’s reputation. One of its main shareholders even feared that the action might force the airline to cease trading for good. The pilots had three principal demands: longer advance notices of schedule changes, a commitment by the airline to refrain from outsourcing pilot jobs to lower-paid crews, and a 13 percent pay rise. Following 36 hours of intensive negotiations, the airline and its pilots reached a 3-year agreement which Saab invests in the US Having teamed up with Boeing to win an important contract for the delivery of new trainer jets, Saab has decided to invest SEK 350 million ($37m) to open a production facility in West Lafayette, IN. The facility will be in charge of final assembly of the Saab portion of the T-X aircraft. According to Saab CEO Håkan Buskhe, the move is an important step in the company’s strategy to deepen the relationship with its American customer, the United States Air Force. The facility will become operational in 2020 and will offer some 300 new job opportunities.

Boeing T-X Public rollout. Photo © Saab AB

SAS CEO Rickard Gustafson speaks at a news conference on May 2. Photo: Fredrik Persson/Reuters.

gave the pilots satisfaction on the first two points, along with a 3.5 percent increase in pay. They have therefore called off the strike, but it will take the

airline some time to reposition stranded aircraft across its vast network, and even longer to regain the confidence of travellers.

Saab already has a presence in the United States, including its North American headquarters in Syracuse, NY.

an equivalent vehicle running on fossil fuel? A Ph.D candidate at the Blekinge Institute of Technology has found the answer to the above questions by calculating how many years it takes to reach the break-even point where an electric car becomes more cost-effective than the fossil-fuelled variety. Taking the all-electric Nissan Leaf as an example, and comparing it with a conventional car of similar size and performance, he has found that reaching the break-even point in Sweden took 9 years when the Leaf was first launched. This figure has now dropped to 3 years. Using his algorithm, it should be possible to calculate the equivalent duration for other car types sold in other countries with other tax regimes. The bottom line? The longer one defers the decision which electric car to buy, the sooner the break-even point is reached.

When to Go Electric Anybody contemplating buying a new car must be asking him/herself: How cost-effective is an electric car compared to a car running on gasoline or diesel? The running cost per mile is obviously lower for an electric car. In many countries there are also benefits in terms of sales tax, road tax and government subsidies that favour going electric. Advances in technology and their cost benefits should be considered. On the other hand, electric cars cost more to buy, and the relatively expensive batteries will need replacing at some point. The prices of gasoline, diesel and electricity vary over time. And how does the second-hand value of an electric car compare with that of

[]

Swedish Press | June 2019 9


H ERITAG E

‘Det återöppnade Nationalmuseum i Stockholm’ Återupptäckt av föremål som hamnat i skymundan av Magnus Olausson Chef för avdelningen samlingar och forskning

N

ationalmuseum i Stockholm är Nordens största konst- och designmuseum med över 700.000 föremål i samlingarna. Samlingarna av bildkonst sträcker sig primärt från 1500 och fram till 1900-talets början, medan konsthantverk och design når fram till vår egen tid. Över 5200 exempel på detta visas nu i det återöppnade museet på Blasieholmen mittemot Kungliga slottet. Här har museet legat sedan det invigdes 1866. Åren 2013-2018 genomgick den gamla museibyggnaden en omfattande restaurering till en kostnad av närmare 1,3 miljarder kronor ($137m), allt finansierat av den svenska staten. Parallellt med projekteringen och ombyggnaden av Nationalmuseum har ett omfattande arbete lagts ned på en helt ny presentation av museets samlingar. Detta har handlat både om gestaltning och innehåll. Redan från början av projektet slogs därför en rad grundläggande principer fast.

[ ]

Swedish Press | June 2019 10

En ny samlingspresentation skulle arbeta med byggnadens ursprungliga arkitektur, inte mot. Dagsljuset gavs åter en viktig roll samtidigt som konstarterna visas integrerade och inte åtskilda. En ambition som tidigt kom till uttryck i projektet var önskan att visa mer konst och konsthantverk. Det är därför glädjande att antalet föremål nu har tredubblats efter återöppnandet. Detta har möjliggjorts genom att visningsytan ökat när kontor, ateljéer och magasin försvunnit ur museibyggnaden. Samtidigt är sättet att visa samlingarna mer komplext och har fler register än tidigare. Det är vår övertygelse att besökarupplevelsen därmed blir rikare, vilket också sammanhänger med det faktum att presentationen av samlingarna till sin karaktär inte är statisk. Hela eller delar av utställningsrum liksom enskilda föremål kommer nämligen fortlöpande att rotera. Denna princip svarar också mot bevarandeskäl eftersom det annars varit svårt att visa särskilt ljuskänsligt material såsom teckningar och textilier.

Den nya samlingspresentationen har ett annat fokus än vad som var fallet innan museet stängde för ombyggnad 2013. Särskilt tydligt är detta inom bildkonsten. Tidigare betonades enskilda konstnärskap liksom enskilda verk. Nu bygger presentationen på en överordnad kronologisk princip följd av olika teman. Genom hela tidsslingan återkommer ett antal spår såsom konst och politik, nära naturen, konstsamlandets historia, mat och konst, nationalism osv. En viktig förutsättning för att genomföra detta var en total genomgång av samlingarna. Det är deras innehåll som speglas i presentationen och inte omvänt där enskilda föremål reduceras till att bara fungera som illustrationer. Konstverkens egen historia och sammanhang har respekterats. Genomgången av Nationalmuseums omfattande samlingar med sikte på den nya presentationen har lett till återupptäckten av föremål som hamnat i skymundan. Den har också pekat på flera lakuner, vilka inte bara betingats av avsaknaden på


H E RI TAG E

medel utan lika mycket speglat den förhärskande smaken under olika perioder. Inom museivärlden har det länge existerat en beröringsskräck inför själva begreppet smak. Ändå kan man se hur detta varit styrande. Vissa konstepoker har omhuldats medan andra uppfattats som mindre intressanta, ja rentav dekadenta. Om det ursprungligen fanns ett tydligt bildande, konsthistoriskt program med ett stil- och epoktänkande i centrum kom detta successivt att blekna bort till förmån för en renodlat estetisk upplevelse. Det ensamma konstnärsgeniet levererade stoff till berättelsens dramaturgi samtidigt som scenografin mer och mer fokuserade på mästerverk.

Skulpturgården. Foto: Anna Danielsson/ Nationalmuseum

Centrala konstnärskap är fortfarande en viktig grund för förvärv, men i dag är kontexten minst lika viktig som den konstnärliga styrkan. Arbetet med den nya samlingspresentationen har i hög grad vitaliserat förvärvspolitiken och vidgat kriterierna. Allt som förvärvats måste vara visningsbart. Verk som bär på en stark historia eller stärker ett sammanhang som redan finns i samlingen är en avgjord fördel. Museet har inte primärt sökt efter konstnärliga ”autografer”, där konstnärens berömmelse i sig varit nog för ett förvärv och där verket fungerat

Salen för konst från 1800-1870. Foto: Nationalmuseum/Bruno Ehrs

autonomt eller oberoende av övriga utställda i samlingen. Detta är också en naturlig följd av integrationen av konstarterna i det återöppnade Nationalmuseum liksom en väl synlig tematik. En förutsättning för mer aktiva förvärv har naturligtvis varit flera större penninggåvor som Nationalmuseum mottagit. Detta i kombination med museets egna fonder har resulterat i att mer än 200 miljoner kronor ($21m) samlats ihop för viktiga inköp och jämte en väloljad organisation har detta givit resultat. I jämförelse med en rad utländska museer, särskilt flera nordamerikanska, förfogar dock inte Nationalmuseum över särskilt stora resurser, men i gengäld kan museet reagera snabbt utan krångliga beslutsvägar. Dessutom har Nationalmuseum valt att tänka bort från gängse konstnärer,

Ovan: Miniatures in The Treasury. Till vänster: Övre trapphallen. Foto: Anna Danielsson/Nationalmuseum

som betraktats som särskilt ikoniska, för att istället satsa på kvalitativt starka men förbisedda yttringar inom konsthistorien. Den nya samlingspresentationen rymmer flera olika former av utställningar. Förutom den kronologiska delen, kallad Tidsslingan, kan besökarna ta del av det rika innehållet i Skattkammaren. Den är belägen på museets mellanplan och består av ett urval på mer än 600 porträttminiatyrer ur museets omfattande miniatyrsamling. Till detta kommer samlingar som tidigare aldrig visats såsom smycken och accessoarer, dosor och fickur. På bottenvåningen kan man besöka en studiesamling av keramik, kallad Designmagasinet,

Villa Curiosa, Barnens konstvärld. Foto: Anna Danielsson/Nationalmuseum

som innehåller mer än 1100 föremål. Den ger möjlighet att visa bredden och djupet i denna samling. Variationsrikedom, typologi och tekniker under århundraden sätts här i fokus. Vidare finns här en särskild utställning kallad Villa Curiosa i avdelningen Barnens Konstvärld. Den sätter fokus på våra sinnen och är tänkt att fungera som en introduktion för barn och unga till den stora samlingspresentationen. Detta gör sammantaget den nya samlingspresentationen oerhört varierad och rik till sitt innehåll, samtidigt som skilda kategorier av besökare kan få sina behov tillfredsställda.

[ ]

Swedish Press | June 2019 11


From Cerebral Europe to American Rough-and-Tumble By Peter Berlin

R

eaders of epic Swedish emigration novels, such as those by Wilhelm Moberg and Sven Delblanc, may be forgiven for thinking that all Swedish immigrants were either farmers, loggers or fishermen. But there are many accounts of immigrating Swedes from other walks of life, including at least a hundred aspiring and established visual artists. The University of St. Thomas in St Paul, MN holds a wealth of information about Swedish artists who immigrated to America before 1940 (see link below). It includes a brief biography of each artist and makes for fascinating reading. Most of them were drawn to the Mid-West, especially Chicago, but a few ventured as far as New England, Florida, Oregon and California. They were painters, sculptors, illustrators, silver designers, wood carvers, and creators of murals – predominantly men, but also a few women. Others moved on to become distinguished authors and teachers affiliated with American colleges and universities. Many of the immigrants had studied in Germany, Austria, Italy, the Netherlands, and especially in Paris. It is easy to imagine them at the turn of the century sitting at sidewalk cafés in Le Marais, sipping absinthe and engaged in heated debates about the meaning of art, or perhaps displaying their canvases on the slopes around Sacré Cœur. So what made them switch from a cerebral existence in Europe to the rough-and-tumble of America? By all accounts they were not only artists but also pioneers who longed for the opportunity to lay a European artistic foundation in the New World. In an article published by the Swedish-language newspaper Vestkusten on June 24, 2015, Birger Sandzén – himself a Swedish artist who settled in Lindsborg, KS in 1894 – offered an interesting overview of Swedish-American art history and communities (look up Birger Sandzen on https://cdnc.ucr.edu and go to entry No. 154). In English translation: Our Swedish-American art goes back a long way. We remember how some 10 years ago the renowned American

[ ]

Swedish Press | June 2019 12

art historian Hart saved the first Swedish-American painter from oblivion – the Swede Gustaf Hesselius, born 1682 in Folkärna, Dalarna province and buried 1755 in Philadelphia. Hesselius, who arrived in Christina [now Wilmington, DE] in 1711, was a highly skilled artist, as evidenced by two portraits of himself The Island, 1923, oil on canvas, and his wife belonging to by Birger Sandzén. Thorsen the Pennsylvania Historical Collection, BSMG. Society. In 1721 he completed a commissioned altar painting for the St Barnabas Church in St George County, MD, that depicted the Communion. The painting was thought lost but was unexpectedly rediscovered last year in private possession. It is very well preserved and is a fairly valuable piece of art. Gustaf Hesselius was a man of many talents and excelled as a builder of church organs, among other things. Another Swedish painter, Adolf Ulrik Wertmüller, arrived in Philadelphia in Gustavus Hesselius painted this 1794, preceded by a great portrait of Tishcohan, a Lenape reputation. Wertmüller, who chief, around 1735. Credit: had executed a number of fine Philadelphia History Museum, Historical Society of Pennsylvania commissions in Stockholm and Paris, painted a hugely interesting portrait of [President George] Washington. This portrait has been copied several times in Europe and has received great accolades by people in the know. Moving forward in time, Sandzén continued: The painter L. G. Sellstedt was born in Sundsvall in 1819 and died in Buffalo, NY in 1911. Sellstedt, who was self-taught, painted predominantly marine subjects for many years but later switched to painting portraits. He enjoyed a fairly solid reputation, Portrait of President George Washwas a member of American ington by Adolf Ulrik Wertmüller Academy of Design, and (1795). Credit: Nationmuseum


was one of the founders of Buffalo Fine Arts Academy. Among his contemporaries, Sandzén elaborated on a handful of SwedishAmerican artists whom he considered particularly noteworthy. Arguably the most prominent among our illustrators is Henry Reuterdahl. He was born in 1870 in Malmö and had made himself known Carl Milles: Hand of God already at a young age as a talented illustrator in Stockholm. Svea Magazine sent him to Chicago to study the World Fair in 1893. He decided to remain in America, and in 1897 he moved to New York. During the Spanish-American War he became famous as artist and correspondent for Harper’s Weekly and Truth, where he drew and painted sailors, boats and naval manoeuvres with astonishing skill. He later received a state subsidy to illustrate a book about The Naval Fleets of European Powers. Jonas Olof Grafström was contemporary with Anders Zorn at the Royal Illustration for Rudyard Kipling’s Art Academy in Stockholm. With the Night Mail: A Story of Since 1897 he has been a 2000 A.D. by Henry Reuterdahl (1870–1925) teacher at the Augustana College Art School in Rock Island and plays a prominent role in our artistic community. He favours landscapes that remind him of his beautiful homeland in Norrland: sky-high pines, lakes and hazy blue mountains. Raymond Johnson is a young artist in Chicago, whose paintings exude life and artistic enthusiasm. He applies thick layers of fresh, rich, dazzling colours, whether painting portraits, street scenes or landscapes. He has exhibited at Lindsborg two years in a row, and we have laughed with delight of Jonas Olof Grafström’s over these eruptions of vigour One paintings about the Norrland and happiness. landscape, 1882

By Sandzén’s own admission, his overview was far from comprehensive. Among the other Swedish-American artists of the time, it is worth mentioning Anders Aldrin (18891970) who served at the front during World War I. In San Francisco, Carl Oscar Borg (1879-1947) had wealthy cultural leaders as patrons, among them Phoebe Hearst who encouraged him to document the lives of the Hopi and Navajo and to paint the scenery of the Southwest. The cartoonist Oscar Edward Cesare (1883-1948) sketched and interviewed Lenin in 1922. August Franzén (18631938) was commissioned to paint a portrait of President William Howard Taft. Painter Olof Krans (1838-1916) fought in the American Civil War, as did Wilhelm Johan Henrik Stoopendaal (1846-1906). Besides running a decorative painting business in Lindsborg, KS, Gustav Natanael Malm (1869-1928) wrote the plays Härute (1919) and Charli Johnson, svenskamerikan (1909) which examined the cultural environment of early immigrants. Christian von Schneidau (1891 – 1976) settled in Los Angeles where he painted portraits of movie stars including Betty Grable and Mary Pickford. We must not forget the prominent Swedish artists who, although not immigrants, received important commissions from America. One of them was painter, sculptor and etcher Anders Zorn (1860 – 1920). Among his portrait subjects were three American Presidents: Grover Cleveland, William H. Taft, and Theodore Roosevelt. Another famous Swede with American connections was sculptor Carl Milles (1875 – 1955). His statue The Hand of God stands outside Detroit’s Frank Murphy Hall of Justice. In America he is best known for his fountains, notably The Meeting of the Waters in St. Louis. Milles’s sculptures sometimes offended American sensibilities. Legend has it that three lady trustees from an American university in the South visited him wanting to order a replica of one of his fountains. It featured a nude pubescent girl riding on a dolphin. The ladies raised one condition for the transaction, namely that Milles add fig leaves in three strategic places on her body. Milles demurred at first but, when it looked as if the deal might fall through, he finally acquiesced to their demand. The fountain was duly cast, shipped to the United States and installed on the university campus, fig leaves and all. It is said that, after a number of years, the leaves fell off one by one. On closer examination it transpired that Milles had attached the bronze fig leaves onto the bronze body using aluminium rivets, and the rivets had gradually dissolved due to humidity and the attendant electrolysis between these dissimilar metals. Was this a coincidence? Meanwhile it had become morally acceptable in America for the girl to be shown in all her innocent glory. A win-win situation indeed.

[ ]

Swedish Press | June 2019 13


E X C L U S I V E

I N T E R V I E W

Swedish-American contemporary artist Susan Mohl Powers has accomplished numerous projects and installations, including her impressive energy-efficient window shades “Sailshades”. Although her Swedish roots go back a long way, she believes that her independence and love for art and science have been passed on from her hardworking great-grand parents, who landed in America in the 1870s.

B

orn in Saint Paul, Minnesota in 1944 to parents of Swedish descent, Susan Mohl Powers first became interested in art at the age of ten when she started creating clay sculptures from a “crick” in Leawood, Kansas, where her father Judson Jasper Mohl headed GE Credit Corporation. Susan enjoyed exploring nature and, during her stay in the Midwest, began collecting little fossils. This was the beginning of what would become a long and successful art career.

All art and photos copyright Susan Mohl Powers

[ ]

Swedish Press | June 2019 14

W I T H

S U S A N

An American Artist’s Swedish Roots By Sofie Kinnefors Susan’s interest in science also developed early. “My 10th Grade geometry teacher sent me to the library one day to do something creative with geometry, and so I did. I have always liked the idea of mixing art and science.” The Minnesota native went on to study at Mount Holyoke College – an all-female liberal arts school in South Hadley, Massachusetts. She was pursuing a major in astronomy and running the Observatory Open Houses, until she changed her major to Art in her junior year. “I remember how delightful it was to see a blue and red double star the first time!” Susan said. For graduate school, Susan chose to move back to Minnesota. She started working as a science teacher at Summit School in her old hometown of St Paul and signed up for a Master of Fine Arts at the University of Minnesota. Susan’s main focus at the university was sculpture. Since then, Susan has done solo exhibitions, such as the cloth construction “Polygons and Planar Nets”

M O H L

P O W E R S

at Squibb Gallery in Princeton, New Jersey – an exhibit which received a glorious review in New York Times under the heading “Blending Science and Art” at the Nemasket Gallery in Fairhaven, Massachusetts. It also earned splendid reviews, this time in The Boston Globe in 1988. Susan has done several group exhibitions in galleries in Minnesota, Massachusetts, Rhode Island and Milan, Italy. Her public installations include works at hospitals, the Fall River Government Center in Massachusetts, the Boston Ballet, and numerous restaurants. Susan has a large portfolio of sculptures, mainly using materials such as polygon, planar metal and fabric. She also likes to use oils, acrylics, tempera and gouache. She reveals that her creative process consists of “not planning, but unfolding; I look at what I’ve done and make a decision what to do next.” When asked which sculpture is her favorite, Susan replies that she is very proud of her Prima Care sculpture called “Seahorses” located in Fall River, Massachusetts, and also part of her art series “Health Care Installations”. Susan has strong opinions about what is being passed off as art in some circles. “I feel revolted by so-called art like Damien Hirst’s formaldehyde beasts, which are actually science, sickening science – I know from seeing one at a Harvard Med School office when my husband was recruited there. I am also assaulted by the New York art scene which does not value beauty. NY Art fame derives from astonishment by media, often ‘is this really art?’ No, but the galleries won’t tell you it’s sickening. As a Unitarian and Christian Scientist, I came to value directions in Healing Art as exhibited in Healing Arts hospitals and clinics: Boston Children’s Hospital,


E X C L U S I V E

I N T E R V I E W

Prima Care in Fall River, and Butler Hospital in Providence, RI.” Susan is also the proud owner of Sailshade Studios in Massachusetts, where she displays and sells energyefficient window shades called “Sailshades” – a product she created and developed in her basement. “Fresh from sewing my painted Berkshire Hathaway sheer fabrics, I was asked by a nearby architect if I could help insulate large windows for a new client. (I realized the need since we had a house in the Berkshires with two complete glass walls, rising to 10 feet over sliders.) I made the Sailshades in my own basement, before I started renting space to work in,” Susan said. She found an efficient way to insulate the windows. “I used Reflectix, and later Low-E, for insulating between bronze-coated exterior lining and custom Rockland interior. I began to add art for two clients, both architects who had 35 feet of glass windows.” Susan was able to include some of her clients’ inherited fabrics, which thrilled the owners. The inventive artist’s energy-efficient window shades were soon sold in 34 states and could be found in Acorn Structures’ houses and solariums. “Many of my customers were retired businessmen, but I also remember a captain who had been head of the

One of Susan Mohl Powers’ “Fossils” collection.

W I T H

S U S A N

Art Installation at the Fall River Government Center, Fall River, MA (1993 - 2008). Three eight foot panels built in 1993 with wood and steel frames are stretched with 100% Dacron Berkshire Hathaway gray goods painted with acrylic washes and sewn in planar Net designs. The two layers two inches apart generate moiré patterns.

US Navy in Sicily in the 1970’s,” she said. Susan added art to a dozen of her clients’ Sailshades. At the age of 75, Susan is still very much active and working on her art. “My most recent large art project on Sailshades was for a physician in New Hampshire who ordered his 25-year old shades re-covered. I subcontracted the new fabric, but added art to ten of them,” Susan said. Susan takes great pride in her Swedish Heritage. She recalls her great-grandmother Lovisa Oberg Larson and her grandmother Ruth, who taught her about hard work and Swedish culture. “Lovisa came from a very large family impoverished by consuming brännvin (strong alcohol). Their farming and fishing business had minimal success,” Susan said. Born in Sweden in 1858, Lovisa had many sisters and turned out to be the family non-conformist. She soon became friends with a young man

M O H L

P O W E R S

named Lars Larson, born to a neighboring farmer. Lars became a mason by trade. “He fell deeply in love with Lovisa, and with family help they were able to get married in June 1878,” Susan said. The couple soon gave birth to two healthy children, whom they named Ernest and Hilma. In the early 1870s Lars and Lovisa were living in St. Paul, Minnesota, where two more children, Ruth and Abner, were born. Little Ruth grew up to be Susan’s grandmother. Sadly, Lars died young, but with the help of Ruth and her siblings the family got by and Lovisa enjoyed a long life in America. “My favorite memory of Lovisa is her sitting with a broad smile at the age of 90 in a Morris chair now in our Massachusetts living room,” Susan said. “She had a passion for walking one block up the hill to an Evangelical Church where everyone danced. Ruth showed me how to make meatballs and Swedish cookies.” Susan does not speak any Swedish, but her husband Alan Powers, a linguist, picked up a sentence in Swedish from Ruth, along with the word tack (thank you). Susan’s art can be found online at www.susanmohlpowers.com and http://sailshadestudios.com, as well as in Sailshade Studios – now on TripAdvisor.

One of Susan Mohl Powers’ “Burka Dance Landscape” paintings.

[ ]

Swedish Press | June 2019 15


[

Putting Sweden on the Map At Home

]

‘Cultural and sports diplomacy ...’

Global S

Heather Grant, Ambassador of Canada to Sweden negotiations. Eventually that took me into other assignments, including at our Mission in Geneva to the World Trade Organization, and as Director General for North America Policy. Most recently I served as High Commissioner in Singapore.

Heather Grant has been Canada’s Ambassador to Sweden since 2016. In the following interview for Swedish Press she shares with us her career path and her passion for deepening the already close ties between Canada and Sweden. Please tell us about your background. I completed my undergraduate degree at Queens University, and then studied Law at Dalhousie University. I have always been interested in International Trade Law and had the opportunity to work at the Canadian International Trade Tribunal after I was called to the bar. While there, I did a Master’s Degree in International Trade and Competition Law at York University. Afterwards I moved to the Department of Foreign Affairs and International Trade to work on Free Trade

[ ]

Swedish Press | June 2019 16

Did you have any contacts with Sweden before being appointed Canada's Ambassador? As it happens, my father completed his Master’s Degree in International Relations at the University of Stockholm. That was in the 1960s. He really loved it here. When I was growing up I heard a lot about his experiences and Swedish traditions. Throughout our house there were many objects from Sweden; I still have my orange Dalahäst. Christmas would not have been complete without playing records of Luciasången and Christmas songs from Sweden, and also hanging julbockar (straw goats) and stars on our Christmas tree. So my feelings towards Sweden have always been very, very warm. I am so privileged to be representing Canada here and being able to contribute to closer ties between our two countries. How would you characterize the evolution of the relationship between Canada and Sweden? The relationship has always been very positive. It has been growing significantly on all levels, and never more so than now. The two countries

are very like-minded. Many Swedes emigrated to Canada between 1860 and 1915, so there have long been significant personal ties. I am reminded of that when the Vasa Orden (Vasa Lodges) host their annual Sweden-America Day ceremonies, and when the SwedenAmerica Foundation hosts its annual ceremony to give out scholarships to Swedish students to study in the US or Canada. It brings to mind the historical ties that we have, and the rock-solid foundations of our current relationship. But I would be remiss if I didn’t mention that we share this absolute passion for ice hockey! Hockey comes up time and time again once I identify myself as a Canadian. I was thrilled to host a reception for the Ottawa Senators hockey team who came to Stockholm to play against the Colorado Avalanche. I invited Prime Minister Stefan Löfven to come, not necessarily thinking that he would attend. But he did, and to me it signalled the depth of our shared interests for hockey and how it opens doors for Canada here in Sweden, and likewise for Sweden in Canada. In which areas do Canada and Sweden cooperate today, and where would you like to see cooperation intensified in the future?


l Swedes Our governments work very closely together, particularly in international fora, for example the United Nations, the World Trade Organization and the Arctic Council where we work on many different issues such as peace and security, international trade rules, democracy and human rights, and sustainable development in the Arctic. On the commercial side, Swedish companies have been in Canada for decades; in some cases much longer. Examples are SKF and ABB (when it was ASEA). Ericsson has been around since the 1950s in Canada where it has one of its largest R&D centres. Here in Sweden, some of our Canadian companies are perhaps not as well-known as the Swedish brands in Canada, but Bombardier certainly is for aerospace and transportation. Also OpenText, CGI and WSP. One aspect of the relationship that I think is not so well known is the Canada-EU Comprehensive Economic and Trade Agreement, better known as CETA, that applies between Canada and Sweden. It provides incredible opportunities for our businesses. I try to make sure that companies are aware of it and take advantage of it. Where I would like to see more is in innovation collaboration. Both Canada and Sweden are highly advanced industrially and techno-

‘... really can open doors.’ logically, and we each have a focus on research, development and innovation. I think we recognize these qualities in each other, which is reinforcing our mutual interests. The fact that Canada has had two Nobel laureates in physics in the past five years – this last year Professor Strickland from the University of Waterloo – has certainly enhanced Canada’s reputation as a world-class partner in these areas. In which areas do you feel Sweden contributes most globally? There are many areas in which Sweden is both a leader and an inspiration – for example as a strong defender of human rights, including gender equality. Sweden just completed a very successful term on the UN Security Council. It is well known for its strong commitment to environmental protection and sustainable development and has implemented many different policies and projects domestically (such as district heating) which are admired and studied by many countries. How do you think the image of Sweden is changing and developing internationally and particularly in North America? Sweden has long had a positive image internationally. It is looked upon by many countries, including Canada, as a like-minded partner on international issues. I am not sure the image of Sweden is necessarily changing, but I would say that Sweden’s reputation is becoming more

widespread and better known for what it is doing as a result of the world shrinking through globalization. How do you think Sweden has achieved the success it has despite being such a small country, population-wise? Both Canada and Sweden are similar in the sense that we have relatively small populations visà-vis land mass. Our geographies haven’t made life easy for us. Both countries have had to be creative and innovative in finding solutions for transportation, communication, agriculture and industry. Sweden’s social welfare system, including universal health care, education and progressive childcare policies, are viewed as exemplary around the world. Add to that Sweden’s strong support for scientific research and innovation, and one can see why Sweden does so well. Are there any current or upcoming projects or events that you would like to highlight? I am delighted to share that later this month Canada’s National Arts Centre Orchestra will perform in Stockholm and Gothenburg. It’s a fantastic opportunity for cultural diplomacy and to showcase Canada’s amazing talent. For me, this is all about deepening the cultural ties between our countries. Cultural and sports diplomacy really can open doors. Interviewed by Peter Berlin

[ ]

Swedish Press | June 2019 17


H ERITAG E

‘Vin, quinnor och sång på äkta svenskt manér...’ Fritiof Andersson i själva verket – En folkkär äventyrares biografi, del 1 Av Frank Orton

D

et är nog inte för mycket sagt att ingen diktad person i den svenska litteraturen förefaller så verklig och är samtidigt så välkänd och välsedd i svenska hem som äventyraren och charmören Fritiof Andersson, populär med ett spännande liv som sjöman, cowboy, musíker och artist. Men ”diktad”? Är han verkligen bara ett påfund av Evert Taube, en uppfinning av författaren, en fantasiprodukt? Fanns inte Fritiof Andersson i verkliga livet? Har inte forskare återfunnit honom i svenska kyrkoböcker? För författaren själv lär sådana frågor ha varit oviktiga. För honom representerade det diktade ett slags högre verklighet. Frågan om hans figurer hade några förebilder var honom i grund och botten likgiltig, säger Georg Svensson, i många år hans gode vän och förläggare hos Bonniers. Det var först som diktade figurer de nådde sin fulla verklighet.1 Det ligger något djupt tilltalande i denna inställning. Diktat är på sitt sätt också verklighet. Diktens Fritiof är med andra ord den verklige Fritiof. Att denne diktade person lånat drag och erfarenhet av sin skapare och nog av en och annan av hans vänner, det är alltså en annan sak. I det följande skall göras ett försök att foga samman fragmenten om Fritiof Andersson i det taubeska diktverket till ett slags bräcklig men dock biografi. Med andra ord handlar det alltså här om Fritiof Andersson i själva verket.

[ ]

Swedish Press | June 2019 18

Bördig från Smögen, född i slutet av 1800-talet Att Fritiof Andersson är från Smögen i mellersta bohusländska skärgården, det är helt klart. Om föräldrarna är dock bara känt att fadern ställer upp, när livräddaren Stranne den äldre går ut med sin båt i hårt väder. Så sker julaftonen 1872. Nedisad i snöstorm håller briggen Blue Bird av Hull på att gå under ute på Soten.2 Man lyckas rädda alla utom just Strannes egen son Karl. Fadern förstår vad som hänt, när han hör båtens namn och inte återfinner sonen bland dem han själv och Fritiof Anderssons far har räddat. Sonen hade surrats vid rodret för att kunna styra fartyget utan att fara överbord men glömts bort vid den svåra räddningsaktionen. Fritiof är uppenbart född åtskilliga år senare, kanske ungefär vid samma tid som sin diktare, dvs kring 1890. Vid 16 års ålder går han till sjöss. Något av de första åren efter sekelskiftet tar han hyra på skeppet Ann-Charlott av Hellvikstrand. Hon skall gå via Skagerack, Nordsjön, Engelska kanalen, Cap Ouessant,3 Biscaya och Atlanten till Buenos Aires. Lastad med plank och bräder, stål och tändstickor, möter hon utanför La Plata-floden en orkan, en argentisk pampéro,4 ”så svart som själva fan”.

Bild: Evert Taube som 18-åring på ett fartyg i Australien, 1908. Taubearkivet, Göteborgs Universitetsbibliotek.

Alle man får gå till väders för att bärga vad bärgas kan och man lyckas ta fartyget i hamn. Sydamerika i början av 1900-talet Väl i Buenos Aires roar sig Fritiof och spelar gentleman så ofta han kan. En afton vandrar han på Paséo de Colón.5 I dörren till ett kafé, där man spelar mandolin, dansar tango och dricker vin, möter en kreolsk señorita. Hon har svart hår och liten rosenröd mun med vita tänder. Hennes armar är bruna, hennes händer smala och barmen är hög. ”Ché, decime q’s tu nombre, rubión?”6 frågar hon och han svarar ”Mitt namn är Andersson.” Det blir ett liv i sus och dus och Ann-Charlott av Hellvikstrand får avsegla utan Fritiof. Han har nämligen blivit av med sin portmonnä och när han inte kan betala för sig på señoritans kafé på Paséo de Colón, hamnar han i källaren under kaféet. Så småningom släpps han upp av två långa negrer, som drar kniv. På svenskt sjömansvis tar Fritiof av sig tröjan för att slåss. Vid den följande uppgörelsen får han in ett slag i huvudet på den


H E RI TAG E

ene negern, så att denne hickar till och faller ner död. Polis anländer och Fritiof hamnar i fängelse. För dråp i hastigt mod döms Fritiof till fängelse i ett år och två månader. Då hans fängelsetid närmar sig sitt slut och frihetens timme skall slå, hör han toner från palmerna utanför fängelsemuren. Det är kaféets kreolska señorita. I den månljusa natten uppstämmer hon den sång, som hon en gång tjusat och förlett honom med. Möjligen tänker hon försöka undgå hans hämnd genom att nu upprepa sina konster. Det är, antyds det, en barnslig tanke av ett i

Filmen I Roslagens famn (1945) är uppbyggd kring ett knippe visor och ballader av Evert Taube. Huvudpersonen är sjömannen Fritiof Andersson, som kommer hem till sin roslagsö på midsommarafton.

all sin ondska dock ganska oskyldigt Söderns barn. Fast han lidit, hyser Fritiof inte harm eller hat mot flickan. Han var ung, fri, full och kär, och då kan det ju lätt gå illa. Istället vill han nu helst

glömma den förfärliga tiden i fängelset. Han understryker emellertid samtidigt att man bara kan lura Fritiof Andersson med vin och sång en gång ”på samma krog och bara en gång i varje hamn”. När Fritiof väl frigetts och efter en tid återkommer till Buenos Aires, konstaterar han att det är en stad i dy, som luktar såväl av majs och hudar som av fruntimmersparfym, allt blandat av pampasvinden med dess doft av feberträd. Han träffar där den akterseglade timmermannen Ernst Georg Johansson från Uddevalla, som knogar på som stallknekt på stadens hippodrom. De båda dricker vin på Ultra Mar, en krog av tvivelaktigt slag – i rännstenen utanför ligger en skjuten ridhäst, krogvärden sägs vara mördare och kyparen sutenör. Allt är emellertid så billigt där och allting finns att få, argentinskt Mendozavin såväl som äkta fransk Bordeaux. När Johansson så blir uppsagd från sin tjänst, beger sig de båda kumpanerna mitt i natten ut på Pampas till häst och får efter några dagar arbete som cowboys på estancían La Posta. Värdinnans kammarjungfru bjuder in Fritiof till sig för att han skall spela mandolin för henne. Det blir en trevlig kväll, allt är dock helt oskyldigt. Trots det utmanas Fritiof påföljande dag på duell av den svartsjuke

Gonzales. Johansson försöker stoppa duellen och springer emellan men får då Gonzales kniv i hjärtat. Döende uppmanar han Fritiof att skynda tillbaka till Buenos Aires och där dricka en skål för honom på Ultra Mar. Långt, långt senare, när han värmer sina ben framför brasan i sitt rum på Östermalm i Stockholm, drömmer han sig tillbaka till dessa sin ”ungdoms flydda dar”. Han tänker på hur han i Tapalquén på den peruanska stillahavskusten7 mötte den sköna Helén, som svek honom för en annan trots att hon lovat älska honom i nöd och lust. Hon var, säger han sig nu framför brasan, den han älskat allra mest. Hans enda tröst och något oklara förhoppning är att till våren på nytt få hyra på skeppet Gripen från Göteborg. I nästa nummer: Fritiof möter Författaren våren 1910.

Georg Svensson, Ett sätt att vara. Minnen av Evert Taube, s 69. Öppna havet mellan Fjällbacka i norr och Smögen i söder. För bohuslänningar välkänt för ”våldsamt brytande sjö vid västlig och sydvästlig storm”. 3 “Ushant (French: Ouessant) is an island at the south-western end of the English Channel, which marks the north point of metropolitan France. It belongs to Brittany and is in the traditional region of Leon.” (Wikipedia) 4 Pamperon är ”den häftiga sydväststorm som icke sällan rasar med stor häftighet på Argentinas och Brasiliens kuster, bildad på baksidan av en cyklon” (NFB 2 uppl) med namn efter Pampas (spanska för ”slätt” i pluralis) som den passerat. Detta ”meteorologiska fenomen” sägs förekomma särskilt vinter- och sommartid. 5 La avenida Paséo Colón är en huvudgata i Buenos Aires historiska centrum. En gata med det namnet finns också t ex i Barcelona och i många latinamerikanska städer. De är förstås alla uppkallade efter Cristóbal Colón, dvs den genuanske upptäckaren Christofer Columbus (1451-1506). 6 ”Hej, säg mig Ditt namn, Du blonde man!” 7 Med poetens rätt tar sig Taube ibland en och annan geografisk frihet. Talpalque(n) är i själva verket inte alls beläget vid Perus stillahavskust. Det är en ort närmare 30 svenska mil västerut från Buenos Aires. 1

2

[ ]

Swedish Press | June 2019 19


[Lifestyle]

Top Sju

6 If you’re new to Sweden or need a reminder why June 6 is a national holiday, it’s the day when in 1523 Gustav Vasa was elected King of Sweden and, on the same day in 1809, when the “Instrument of Government” was established. But it wasn’t until 2005 that June 6th was officially a Swedish holiday. To celebrate, Swedes wave flags, attend parties and picnics or perhaps devour a piece of sandwich cake (smörgåstårta) or “National Day pastry” (nationaldagsbakelse). The National Day of Sweden will also be celebrated at Sweden’s outdoor museum Skansen, where the Royal Family take part in festivities (including speeches and folk music) broadcast by Swedish Television SVT.

21 Midsummer is around the corner and people all over the country are getting ready for maypoles, dancing, herring and schnapps. Midsummer’s Eve, which falls on June 21 this year, marks the latest sunset of the year (about 10 pm) in Stockholm. On this special evening Swedes decorate the maypole (majstång or midsom-

[ ]

Swedish Press | June 2019 20

marstång) with flowers and greenery. According to tradition, grown-ups and children dance around the maypole singing songs like Små grodorna and Prästens lilla kråka. At the end of the night, girls and women will pick seven flowers, put them under their pillow and hopefully dream of their future husband.

Photo: Mikael Damkier

10 Swedish ice-cream company GB Glace has released its 10 new ice creams of the year. The new roster of treats includes ice cream cones and icicles from world popular makers. Magnum white chocolate & cookies, Magnum brownie, Ben & Jerry’s slices on the dough, Ben & Jerry’s non-dairy chocolate fudge brownie, hazelnut ice cream cone Kinder Bueno, vegan Solero organic juicy lemon, pear flavored Bamse, sugar free icicle Trocadero zero, ice cream cone Cornetto salted caramel, and kidfriendly Kinder joy are all part of GB Glace’s new selections.

41

7

Feel like hearing the crowd cheer you on this summer? The Stockholm Marathon, sponsored by the Japanese ASICS sportswear firm, is one of Sweden’s major sporting events. For the past 41 years, the 42 km (26 mile) race starts on June 1 from Lidingövägen on Östermalm and passes familiar sites like The Royal Dramatic Theatre (Dramaten), the Castle, and City Hall. Those completing the race will enter the 1912 Olympic Stadium to the cheer of thousands. For more information, visit www.stockholmmarathon.se.

GöteborgsOperan is closing its spring season with a dance festival on June 7-9. “Ministret för olösta känslor”, a humorous, yet serious performance by Norwegian choreographer/ theater director Jo Strømgren, will be performed by GöteborgsOperans Danskompani. Also, Londonbased Hofesh Shechter company is staging its celebrated dance production “Grand finale”. GöteborgsOperan’s dance festival will also feature a concert by Icelandic musician Ólafur Arnalds, along with workshops, seminars and discussions.

1940 Raketosten (the Rocket Cheese) is making a comeback! The classic cream cheese made by Norwegian Kavli was once a Swedish staple on many families’ breakfast tables. The new edition of raketosten is based on the original recipe from the 1940s. The original raketost was packaged in a waxed cardboard tube and cut with a string. The new limited edition version is available in a tube of 250 grams for approximately 35 SEK. Some things are worth waiting for!

10,000 Swedish State Railways SJ recently conducted a study where 10,000 people were asked where in Sweden they would choose to travel instead of going abroad. The top ten Swedish destinations chosen by the participants included Trollsjön outside of Abisko, which reminded participants of Lake Garda in Italy. Trollsjön was followed by Skuleskogen, Stenshuvud, Åstol, Kosterhavet, Ven, Djäknesundet, Sundborn, Borås and, lastly, Mölle.


[Lifestyle] Music US-Based International Songwriting Competition Announces Winners By Candace Avery

The International Songwriting Competition (ISC), widely recognized as the most prestigious and respected songwriting competition in the world, has announced its 2018 winners. Created in 2002, ISC received almost 19,000 entries from almost 140 countries. Prizes include more than $175,000 in cash and merchandise.

W

inners hail from all over the world. Half of this year’s winners come from outside the USA and range from talented amateurs to seasoned songwriting veterans. The 23 categories include all genres of contemporary music, from Rock to Pop to Country to Rythm & Blues (R&B), Hip-Hop and more. ISC has honored a total of three songs and their songwriters from Sweden, all taking home First Place in their respective categories. This is the first time in ISC history that Swedish artists have taken home First Place honors for three songs. First Place Winner – Jazz Garnering First Place in Jazz is Mathias Lundqvist for his song “Hopp och Lek.” Hailing from Stockholm, Lundqvist is a pianist, composer, arranger, and educator. He teaches at Luleå University, and

Mathias Lundqvist. Photo: ISC

does freelance work in a variety of musical settings, including jazz, blues, country, and musical theatre. First Place Winner – Performance Also taking home First Place honors are songwriters Elina Stridh (Elina), David Björk, and Andreas Moe for the powerful piano ballad “Wild Enough” in the Performance category. This category is judged on both the songwriting and the performance of the song. The song also garnered an Honorable Mention in the Pop/Top 40 category. Elina, the performer of “Wild Enough,” already has an impressive songwriting resume. With multiple Swedish nominations under her belt, including the Ivor Novello Award, Denniz Pop Awards and a win for “Song of the Year” in 2017 at the Swedish Publishing Awards,

Elina Stridh (Elina). Photo: ISC

Elina launched her own career as a performer, releasing “Wild Enough” as her debut single. It has topped Spotify already with over 20 million streams. David Björk is also an accomplished songwriter, having co-written and produced artists such as Andreas Moe, Kid Joki, Shy Martin, Total Ape, and more. Andreas Moe is a sought-after songwriter, session player, producer, and singer. He has lent his vocal and songwriting talent to artists such as Avicii, Tiesto, Hardwell, and many more, but his real passion is pursuing his own career as a singer/ songwriter. First Place Winner – Pop/Top 40

Shy Martin (Sara Hjellström). Photo: ISC

Garnering First Place in the Pop/Top 40 category is the song “Forget To Forget,” co-written by songwriters Sara Hjellström, Elias Näslin, Litens Anton Nilsson, and Hayley Aitken. Sara Hjellström, known professionally as Shy Martin, is a Swedish singer and songwriter who forms one half of the songwriting duo Shy. In 2016, the song “The Ocean” was released by record producer Mike Perry, featuring vocals from Shy Martin. The song peaked at Number 1 in Sweden and Number 39 in the UK.

[ ]

Swedish Press | June 2019 21


Hemma hos

Artists Make a Nordic Impression in NYC

[Design]

By Kristi Robinson

T

wenty-four contemporary Nordic artists from Åland, Denmark, Finland, Greenland, Iceland, Norway, and Sweden have brought their diverse collection of artwork to the Scandinavia House in New York, a cultural centre in Manhattan dedicated to preserving the history of Scandinavian and Nordic cultures. The vibrant and authentic exhibition of Nordic culture is expressed through works of art including paintings, installations, videos, and photographs. Fittingly titled ‘Nordic Impressions’, the pieces on show are connected by common themes that permeate Nordic culture – light and darkness, nature and folklore, social issues of liberalism, women’s rights, immigration, and ecological concerns like sustainability and climate change.

Detail of Britta Marakatt-Labba’s Sami embroidery panel on exhibition at Nordic Impressions. Photo © Abigail Doan.

Sami culture by creating miniature scenes that depict stories of their history. Her intricate needlecraft illustrations made her this year’s winner of the Stig Dagerman prize for her part in promoting intercultural understanding and empathy. Raised in a reindeer-herding family in one of Sweden’s northernmost villages – Lainiovuoma sameby – and educated in art school in Gothenburg, Britta stayed connected to her Sami heritage. This has brought her numerous art and humanity awards, as well as international recognition. Contemporary Stockholm-based painter Mamma Andersson is one of Sweden’s best-known artists on an international scale. Her expressive paintings are often done through her signature style of layering thick paint over blended washes. Andersson

‘Nordic Impressions’. Photo features work by Mamma Andersson, Sweden; Outi Pieski, Finland: Shoplifter, Iceland; & Tal R, Denmark. Photo © artrabbit.com

Four of the artists are Swedish and represent both the contemporary side of Swedish art and the traditional craft of textiles. Textile artist and painter Britta Marakatt-Labba’s needle-and-thread works explore

[ ]

Swedish Press | June 2019 22

references Nordic folk art amongst other local idioms, and her subject matter is often of dark, wistful landscapes or details of somber interior spaces. Photographer, video artist, and sculptor Anneè Olofsson from the small town of Hässleholm, but currently living in Stockholm, has

Oil on panel painting ‘Behind the Curtain’ by Mamma Anderson. Photo © Galleri Magnus Karlsson

‘Birds’ by Nathalie Djurberg on exhibition at Nordic Impressions. Photo © artrabbit.com

also received much international acclaim. No stranger to the New York art scene, Olofsson previously lived there while on an artist-in-residence scholarship. Her contribution to Nordic Impressions is in video form. Also part of the exhibition is another Swedish video artist and sculptor, Nathalie Djurberg, best known for her short claymation films starring her bizarre plasticine caricatures. Djurberg received her MFA from Malmö Art Academy and now lives in Berlin. Her artistic exploration has led her to focus on her bird sculptures, a few of which are part of Nordic Impressions. Their colourful fantasy-like forms are a combination of quirky and intriguing. Nordic Impressions is curated by German-born Klaus Ottmann who is the Deputy Director for art museum The Phillips Collection in Washington D.C. The free show runs until June 8th. For more information, visit www.scandinavianhouse.org.


Hemma hos

Marian: I am very proud of my

Swedish heritage! My father left Småland in 1925 and settled in Jamestown, NY. There he met my mother, whose family had also come from Småland. They kept in close touch with their families in Sweden and encouraged us to do the same. On our first day in Sweden, traveling by train, we were surprised by the strong emotional connection we felt – a feeling of “homecoming.” Through our visits to Sweden and our relatives’ visits to the US, and social media, we enjoy a special relationship with each other. The younger generation has also formed meaningful friendships. A reunion of both sides of my family in Eksjö in 1995 was attended by over 100 relatives, and more than 80 gathered for another in Jönköping in 2010. Growing up a Lutheran in a Swedish town also provided a wonderful connection to many Swedes. Of course, we have a great love for Swedish foods that were so much a part of our life.

Curtis: In 1892, at age six, my farfar

came to America from Linköping to be reunited with his father who had immigrated following his wife’s death. Moffa (morfar) brought his family to America from Jukkasjärvi in 1922 when my mother was fourteen. Not every immigrant was pleased with life in America. When the Great Depression hit, Moffa lost his construction business. To survive, he purchased “the farm” which fed our extended family in those lean years. When Momma (mormor) died he moved back to Sweden, but returned to America in his old age.

[Treats]

Ostkaka Ingredients: • ½ pint heavy cream, whipped • 6 eggs, beaten • 1 tbsp flour • ½ cup sugar • 1 lb ricotta cheese • 1 tsp almond extract Topping: Berries & whipped cream

à la Marian and Curtis I was immersed in the rich traditions of a large Swedish-American family. In my boyhood home my parents spoke Swedish until my older sister began to understand their adult conversations. Like many children of immigrants, I missed the opportunity to learn a second language. In 2007 we exchanged homes with a couple from Uppsala – a highlight of our trips to Sweden. We have traveled to Sweden nine times, visiting relatives who live from Lund to Umeå. All were gracious hosts. One Swedish relative remarked “You have seen more of Sweden than most Swedes!” By Marian and Curtis Olson

Method: (Swedish Cheesecake) Whip cream and set aside. Beat all remaining ingredients together. Fold in the whipped cream. Bake at 350° for 1 hour or until set. Serve with berries and whipped cream.

Almond Cake Ingredients: • 1¼ cups sugar • 1 egg • 1½ tsp almond extract • ⅔ cup milk • ½ tsp baking powder • 1 ¼ cups flour • 1 stick (8 tbsp) melted butter • Vanilla Sugar on cake before serving

Method: Beat together the sugar, egg, almond extract and milk. Add baking powder and flour. Then add melted butter. Spray half-moon cake pan with PAM. Bake at 350° for 45-50 minutes. Cool for 20 minutes and remove from pan. Sprinkle with Vanilla Sugar before serving. Cake Pans and Vanilla Sugar can be found at most Scandinavian gift shops. This cake won 1st prize in a baking contest.

[ ]

Swedish Press | June 2019 23


[

]

Road to Community

Road to

Community

Swedish – A New Requirement for Citizenship?

all characteristic of this trend, since individuals’ access to certain rights are conditioned upon them. The few studies done on the effect of civic integration policies do not show any clear integration improvements. However, studies show that tougher integration requirements have led to fewer people being able to obtain citizenship, residence permits or the possibility of family reunification.

By Johanna Hemberg

In the government agreement between the Social Democrats, the Greens, the Liberals and the Centre Party a number of integration policies were presented that will be introduced during the mandate period, including a so-called language requirement for citizenship. According to the policy proposal, an approved examination in Swedish and basic social studies must be completed in order to obtain Swedish citizenship. This article summarizes the Swedish debate on the proposed requirements for citizenship, describes the research on requirements for citizenship or residence permit, and ends with a European comparison. The language requirement – a controversial proposal The so-called language requirement has been debated since the proposal was presented. Advocates argue that a language requirement would increase the incentives to learn the Swedish language and will lead to an improved integration of immigrants. This argument proposes that language is a key part of a successful integration and that greater incentives are necessary. Another prominent argument is that a language requirement for citizenship will increase the status of Swedish citizenship.

[ ]

Swedish Press | June 2019 24

An SFI student points at a map of Sweden as an SFI teacher helps with pronunciation. Photo: Radio Sweden

Critics doubt that a language requirement would increase the incentives to learn Swedish. Motivation to learn Swedish is only a small part of language training. These critics, including researchers, point out that language learning depends on study and school background. In addition, mental stress can adversely affect language learning, which means that a language requirement can be rather counterproductive. Another common critique is that the language requirement is a type of symbolic policy that lacks support in research – meaning that it affects neither language learning nor integration. What does the research say? Language requirements to obtain citizenship is part of a larger policy trend in Europe called “civic integration”, which has been characterized by an ambition to strengthen and defend national identity. It is based on a changed view on integration, that it should be promoted through demands rather than rights. Rights, such as citizenships or residence permits, are no longer seen as means of integration, but as the final goal of integration. Such policy measures are

European outlook: three examples The Netherlands, Germany and Denmark have introduced requirements for new arrivals in order to have access to various types of rights: residence permit, citizenship and family reunification. However, the requirements differ between the countries when it comes to what is being tested, level of required knowledge and which rights that are conditional. The Netherlands applies language requirements at every stage of the integration process. An approved test in language and social studies (‘civic integration diploma’) is a requirement for being able to obtain a permanent residence permit and citizenship. The possibility of family reunification is also associated with language requirements: in order to be admitted to The Netherlands, family members must do a language test at an embassy abroad. Similar rules can be found in Germany, where a newly arrived person is required to have a basic knowledge of German in order to obtain a permanent residence permit, obtain citizenship or be reunited with his family. Denmark is an example of a country where the demands for language and knowledge are high in order to obtain citizenship. The Danish citizenship test requires both language skills and knowledge of Danish culture, history and society.


[

]

Road to 2045

Road to 2045 Regulating Platforms – the EU as the New Sheriff in Town? By Jonas Andersson Schwarz

The “platform economy” is one of the latest buzzwords in policy circles. Google, Facebook, Uber, Airbnb – there are many digital platform businesses that play a role in our everyday lives. Sweden is the one of very few European countries to sport truly global platform brands such as Spotify, Skype, and Klarna.

Photo: Mona Loose/imagebank.sweden.se

et, there are many challenges looming with the platform model itself – not to speak of the many problems observed among real platform actors – such as disinformation campaigns, data leaks, and monopolistic behavior. Hence, the regulatory landscape around platforms is a thorny one, since challenges regarding responsibility, fairness, accountability, and transparency have to be solved without stifling innovation or creating unwanted side-effects. Many of the digital platforms that we have grown used to are American in origin, and many of these platforms emerged through a legal void in the aftermath of the rapid expansion of broadband internet in the 1990s. Companies like YouTube were once startups. They benefited greatly from lenient legislation that allowed them to let their users post copyrighted content without prior consent. The same can be said about Spotify, which emerged out of the widespread file sharing of the 2000s, and about Skype too.

In March this year, the EU Parliament narrowly approved sweeping new copyright legislation that is supposed to pull back some of this legal permissiveness. When this law is implemented in 2021, many platforms will have to ensure that they have agreements with copyright holders regarding the circulation of music, videos, text and images. This might create so-called “chilling effects,” where internet companies would feel compelled to filter out more than what they really need – even fully legitimate examples of satire, quotations, and so on. In addition, it is mainly the already large platform giants who can afford and be able to introduce copyright filters, thereby effectively consolidating their already significant power. Regardless of this Copyright Directive, there are numerous other cases of European tech regulation that are rather progressive. I have recently compared the regulatory landscapes in the US and in the EU, and I conclude that the EU, primarily through the Commission, has implemented a

Y

much more comprehensive regulation of platform companies than the US, where large corporations have been able to gain considerable market power due to weak antitrust legislation. In addition to its antitrust and tax policing, and stringent laws such as the General Data Protection Regulation (GDPR), the EU leaves a lot of scope for platform companies to self-regulate. These include voluntary codes of conduct for fake news and hate speech, as well as attempts to encourage fairness in domestic markets. The GDPR is now being emulated in many other countries across the world: Australia and Japan already have GDPR-like laws. Brazil, Britain, and California are about to introduce similar regulations of online content. Strict data privacy legislation is a trend, and the EU is leading it.

Jonas Andersson Schwarz is Associate Professor of media & communication studies, and Acting Director of the Digital Society Programme at Sweden’s green and liberal think tank Fores. Fores (which includes the 2030-secretariat) is a Swedish think tank devoted to questions related to climate and environment, migration and integration, entrepreneurship and economic reforms, as well as the digital society.

[ ]

Swedish Press | June 2019 25


[

]

Swedish Press Connects

Swedish Council of America

This summer’s calendar is filled with Swedish events! By Gregg White, SCA Executive Director

F

rom Vikings in Minneapolis to disco in Seattle, you could spend the whole summer crisscrossing North America experiencing dozens of remarkable shows, exhibits and performances – each focused on Swedish heritage Viking helmet. Photo: or culture. And as been the case Gustavianum, Uppsala Universitet for over four decades, Swedish Council of America is supporting many of these projects as part of its annual grants program. Participate and enjoy!

The Vikings Begin! American Swedish Institute, Minneapolis, Minnesota www.asimn.org This major exhibition details the emergence of a distinct Viking culture in late iron-age Scandinavia, as seen through the lens of rich archaeological material contained in recently excavated Viking graves from Sweden and the Baltic region. Curated by Gustavianum, an Uppsala University museum.

Dressing with Purpose: Belonging and Resistance in Scandinavia Museum of International Folk Art, Santa Fe, New Mexico www.internationalfolkart.org This exhibition examines three dress traditions today – Swedish folkdräkt, Norwegian bunad, and Sámi gákti – exploring their contemporary uses, aesthetics, and meanings in light of two centuries of social and political change.

[ ]

Swedish Press | June 2019 26

Caption: Swedish folk costumes. Photo: Carrie Hertz

New Nordic Cuisine American Swedish Historical Museum, Philadelphia, Pennsylvania www.americanswedish.org Focusing on Nordic food trends of the past 20 years, this exhibition explores traditional food and contemporary innovation, local production and global reach, restaurant culture and home cooking.

Swedish fine dining. Photo: Tina Stafrén/imagebank.sweden.se

Nordic Museum National Nordic Museum, Seattle, Washington www.nordicmuseum.org Renowned Swedish photojournalist Hasse Persson covered the United States for Swedish news outlets from the 1960s to the 1990s, and also served as the official photographer of New York’s legendary Studio 54 nightclub. This exhibition provides a rare Andy Warhol and friends. look inside the 1970s most Photo: Hasse Persson Studio 54 exclusive party scene, and and Beyond: A Swedish Lens on a Turbulent America showcases Persson’s iconic photographs of the Vietnam War, the civil rights movement, and newsmakers from Muhammad Ali to Richard Nixon to Bob Dylan.

SCA is Swedish America’s community foundation. Our mission is to promote knowledge and appreciation of Swedish heritage and culture in North American life and to strengthen contemporary cultural and educational ties between North America and Sweden. We achieve this by providing grants to organizations, scholarships to youth, recognition to leaders and communications to the community – all focused on furthering our mission. www.swedishcouncil.org


[

]

Swedish Press Connects

Svenskar i Världen

Parlamentet där utlandssvenskars frågor står i fokus

N

är Sveriges sommarskrud är som vackrast genomför Svenskar i Världen Utlandssvenskarnas parlament – i år för sjunde gången. Det har ägt rum vartannat år sedan 2005 och förlagan kommer från Finland. Utlandssvenskarnas parlament är ett viktigt forum för att synliggöra och sammanfatta de utmaningar som många utlandssvenskar har i relation till svenska regelverk. Det kan bland annat handla om svårigheten att rösta i riksdagsvalet, SINK-skatten, avsaknaden av aktivt personnummer för utskrivna svenskar eller behovet av samordnad krishantering för utlandssvenskar, för att nämna några områden som förenar en i övrigt heterogen grupp.

Olika sakfrågor diskuteras

På parlamentet diskuterar utlandssvenskar i samråd med experter och politiker olika lösningar på de utmaningar som många utlandssvenskar upplever. Diskussionerna förs i arbetsgrupper och lösningsförslagen presenteras därefter i plenum där en politikerpanel kommenterar förslagen. Efter parlamentet sammanställs lösningsförslagen i resolutioner och överlämnas till berörda beslutsfattare. ”Såväl politiker som näringslivsföreträdare betonar vikten av internationell erfarenhet och kompetens för att svenska bolag ska stå sig i den globala konkurrensen, men också för att kunna bygga ett stabilt och inkluderande samhälle”, säger Svenskar i Världens generalsekreterare Cecilia Borglin och fortsätter: ”Då är det såklart viktigt att vi svenskar ges rätt förutsättningar för att kunna tillgodogöra oss internationell erfarenhet på bästa möjliga sätt, oavsett om den fås via arbete, studier eller en längre tillvaro i ett annat land”. Det bor ca 660 000 svenskar utomlands, så de utgör därmed en stor och växande grupp av betydelse för det svenska samhället. ”För att få till stånd en förändring behöver svenska regelverk och förståelsen för internationell erfarenhet uppdateras. Det görs genom att synliggöra alla utmaningar och diskutera lösningar med drabbade och experter inom området”, säger Cecilia Borglin.

Ulf Hersson, medlem i Svenskar i Världen, samtalar med generalsekreterare Cecilia Borglin på förra årets sommarevent. Foto: Bengt Säll

För-parlament årets nyhet

Inför parlamentet kommer Svenskar i Världen i år att genomföra tre för-parlament: ett i Europa, ett i Asien och ett i USA. För-parlamenten är en halvdags workshop som leds av Svenskar i Världens lokala ombud. Tanken med för-parlamenten är att säkerställa att så många relevanta utmaningar som möjligt synliggörs, så att dessa sedan kan tas med till det stora parlamentet för diskussion.

Årets svensk i världen

Dagen efter parlamentet är det dags att kora ”Årets svensk i världen”. Utmärkelsen går till en svensk som på ett extraordinärt sätt har bidragit till en positiv Sverigebild och därmed satt Sverige på världskartan. Det är trettioandra gången som Svenskar i Världen delar ut priset. Fjolårets pristagare var operasångerskan Nina Stemme. I skrivande stund är namnet på årets pristagare fortfarande hemligt. Fakta: • 22 augusti: Utlandssvenskarnas parlament, Näringslivet hus i Stockholm, kl 9-17 • 23 augusti: Årets svensk i världen-lunchen, Grand Hôtel i Stockholm, kl 13-15 Mot en deltagaravgift/kuvertavgift är alla välkomna (först till kvarn). Medlemmar får rabatt. Mer information på www.sviv.se Om Svenskar i Världen: Svenskar i Världen är utlandssvenskarnas röst i Sverige – en ideell och oberoende organisation som verkar för utlandssvenskarnas bästa genom att bedriva påverkansarbete, vara remissinstans och ge medlemmar information och stöd. Mer information finns på www.sviv.se.

[ ]

Swedish Press | June 2019 27


8

10

12

14

16

18

20

22

24

26

Calendar & Events

28

30

32

34

36

A guide to fun and interesting Swedish events outside Sweden

66

64

62

60

58

56

54

66

ASTORIA PO Box 34, Astoria, OR 97103 Tel: Loran – 503-325 6136 www.astoriascanfest.com Jun 21 to 23 – Fri to Sun: Astoria Scandinavian Midsummer Festival at the Clatsop County Fairgrounds located at 92937 Walluski Loop in Astoria, Oregon. CHICAGO Swedish American Museum 5211 N. Clark St., Chicago, IL 60640 Tel: 773-728 8111 | info@samac.org www.swedishamericanmuseum.org Jun 7 to 9 – Fri to Sun: Andersonville MidsommarFest along Clark Street; free admission to the Museum. DETROIT Swedish Club of Southeast Michigan 22398 Ruth St, Farmington Hills, MI 48336 Info: 734-459 0596 www.swedishclub.net Jun 2 – Sun 1 to 2:30 pm: Buffet Jun 22 – Sat: Midsommar Festivities Swedish pancake breakfast, Decorate the Midsommarstang, Arpi & Scandia concert, Singing & dancing, Swedish buffet & raffle. MINNEAPOLIS American Swedish Institute 2600 Park Ave. Minneapolis, MN 55407 Tel: 612-871 4907 | www.asimn.org Ongoing through Oct 27: Exhibition: The Vikings Begin. Jun 15 – Sat 10 am to 5 pm: Midsummer Celebration 2019 PHILADEPHIA American Swedish Historical Museum 1900 Pattison Avenue, Philadelphia, PA 19145 | Tel: 215-389 1776 | info@americanswedish.org | www.americanswedish.org Ongoing through Sep 22 – Outdoor Adventures: Navigating the Nordic Way. June 6 – Thurs 10 am to 3 pm: Swedish National Day June 22 – Sat 4 to 7 pm: Midsommarfest – New this year, the award-winning Swedish band JAERV will be performing. PORTLAND Nordic Northwest Nordia House, 8800 SW Oleson Rd., 8

10

12

[ ]

Swedish Press | June 2019 28

14

16

Portland, OR 97223 | Tel: 503-977 0275 www.nordicnorthwest.org Ongoing through Jul 8 – From Sweden to Oregon: the Immigrant Experience 18501950. Jun 8 – Sat 11 am to 6 pm: Midsummer Festival, Oaks Amusement Park, Portland. SEATTLE Swedish Cultural Center 1920 Dexter Ave. N. Seattle, WA 98109 Tel: 206-283 1090 | www.swedishclubnw.org info@swedishculturalcenter.org Jun 1 – Sat 12 noon to 4 pm: Annual Classic Swedish and American Car Show. Jun 2 – Sun 8 am to 1 pm: Swedish Pancakes. Music and dancing, plus authentic Swedish pancakes. Music by Metro Gnomes, Folk Voice Band, and Katrilli Folkdancers. Jun 7 – Fri 6:30 pm: National Day Dinner. Seattle’s new Honorary Swedish Consul, Petra Hilleberg will announce the Swede of the Year. Nordic Museum 2655 NW Market Street, Seattle, WA 98107 Tel: 206-789 5707 | nordic@nordicmuseum.org www.nordicmuseum.org Jun 27 – Thurs From 5:30 to 8 pm: 24th Annual Raoul Wallenberg Dinner. SCANDIA Gammelgården Museum 20880 Olinda Trail, Scandia, MN 55073 Tel: 651-433 5053 | www.gammelgardenmuseum.org Jun 22 – Sat: Midsommar Dag WASHINGTON, DC Embassy of Sweden 2900 K Street, N.W. Washington, DC 20007 Tel: 202-467 2600 | www.swedenabroad.com ambassaden.washington@gov.se Jun 13 – Thurs: SACC-USA Executive Forum is held in collaboration with the Embassy of Sweden at the House of Sweden. WISCONSIN Swedish American Historical Society of Wisconsin Tel: 414-352 7890 | www.sahswi.org Jun 24 – Sun 1 to 4:30 pm: Scandinavian 18

20

22

24

26

Midsommer Celebration – the Heidelberg Park at Bavarian Bierhaus, 700 West Lexington Boulevard, Glendale. TORONTO Svenska kyrkan i Toronto 25 Old York Mills Road, Toronto ON M2P 1B5 Tel: 416-486 0466 | toronto@svenskakyrkan.se www.svenskakyrkan.se/toronto Jun 23 – Sat 12:30 to 3:30 pm: Midsommargudtjänst and celebration at the Church. VANCOUVER Scandinavian Community Centre 6540 Thomas Street, Burnaby, BC V5B 4P9 Tel: 604-294 2777 | info@scancentre.org | www.scancentre.org Jun 9 – Sun 1 pm: Swedish Heritage in British Columbia opening at 1812 Duthie Street, Burnaby. Jun 22 to 23 – Sat 10 am to 10 pm, Sun 10 am to 4 pm: Scandinavian Midsummer Festival – Viking Village, Cultural Displays, Shopping Kiosks, Dancing, Bonfire, Beer Garden, Music, Midsummer Pole, Traditional Scandinavian Foods, Kids’ activities. The fun and crazy wife-carrying contest always draws a lot of attention along with continuous entertainment all weekend. VICTORIA Swedish Club of Victoria 2438 Amherst Avenue, Sidney, BC V8L 2G9 Tel: 250-656 9586 Jun 23 – Sun 11 am to 2 pm: Midsummer celebration at Beaver Lake Picnic Shelter, Vancouver Island, BC WINNIPEG Swedish Cultural Assn of Manitoba 764 Erin Street, Winnipeg, Manitoba R3G 2W4 | Tel: 204-774 8047 | Reservations at: svenskclub17@gmail.com June 7 – Fri 11:30 am to 1 pm: Svensk lunch. Delicious open faced sandwiches, soup, dessert, endless coffee and fellowship! June 20 – Thurs 7:30 pm – The Nordic Singers – Live from Royal Theatre in Copenhagen; Tickets: $25.00; Westworth United Church. June 23 – Sunday 1 pm Midsommar Parade and Picnic; Vasa Lund Park; 5419 Roblin Blvd. 28

30

32

34

36

64

62

60

58

56

54


[Ads] and Info Swedish Press Classified Alberta Organizations Svenska Skolan i Calgary bedriver undervisning för barn 3-15 år gamla på lördagar kl 9:30-12. Alla barn är välkomna. Undervisningen sker på svenska. Kontakta Svenska Skolan genom Scandinavian center 403-284-2610 eller skicka epost till contact@swedishschool.com. Läs mer om vår skola på www.swedishschool.com BC Organizations Scandinavian Business Club Monthly meetings feature business speakers. Guests and new members welcome. Call SBC: 604-484-8238. Visit us at www.sbc-bc.ca Scandinavian Community Centre Scandinavian Community Centre Beautiful setting for weddings, parties, birthdays, meetings and seminars. 6540 Thomas Street, Burnaby, BC info@scancentre.org 604-294-2777 www.scancentre.org Svenska Kulturföreningen Ordförande Ellen Petersson 604-970-8708. Kassör är Linda

[Swed sh Press] N Y A

i

S V E N S K A

P R E S S E N

Olofsson, 604-418-7703 www. swedishculturalsociety.ca. Email: swedishculturalsociety.ca @gmail.com Sweden House Society President Carina Spencer Email: swedenhousechair@gmail.com, Vice president Rebecca Keckman, Treasurer Ron Spence Swedish Canadian Village Beautiful Assisted Living Residence & Senior Subsidized Apartment Buildings Located in Burnaby, British Columbia. Ph# 604-420-1124 Fax# 604-420-1175 www.swedishcanadian.ca Swedish Club of Victoria Dinners, Events and Meetings, for information contact Annabelle Beresford @ 250-656-9586 or Swedish Club of Victoria Facebook. Washington Organizations Nordic Museum has moved to a beautiful, brand-new building! In Seattle, 2655 N.W. Market St., Ballard; 206-789-5707.

Swedish Club 1920 Dexter Ave. N, Seattle, WA 98109; Tel: 206-283-1090. Open Wednesday evenings for supper and games, Friday for lunch and dinner. Pancake breakfasts on first Sundays of the month. Rental venue for meeting, parties, etc. www.swedishclubnw.org

Cousin Jean wishes to contact the grandchildren of Charles and Tante Mai Brundin about a family item. Jean2255@telus.net

GRATTIS PÅ FÖDELSEDAGEN

NAME OF SUBSCRIBER OR FRIEND POSTAL CODE/ZIP

PHONE

EMAIL

DONOR’S NAME

DONOR’S EMAIL

Method of Payment:

VISA or Mastercard

COUNTRY

Cheque (Swedish Press Inc)

CARD NO.

EXPIRY DATE

NAME ON CARD

SIGNATURE

Founded in 1981

Swenson Center

Augustana College Rock Island, IL 61201-2296 Phone 309-794 7204 sag@augustana.edu www.augustana.edu/sag

June 2 Zalea Malik, 9 år June 3 Markus Neugebauer, 12 år June 27 Anna Lidberg, 15 år

Start or renew my Swedish Press subscription Buy a subscription for a friend Print 1 year $ 45 2 years $ 75 3 years $115 Digital 1 year $ 32 2 years $ 54 3 years $ 82 Overseas 1 year $115 2 years $215 3 years $315 Yes! I would like to donate $50 $75 $ to uphold Swedish heritage and promote Sweden’s global impact to a growing audience. CITY

PO Box 152 • 201 N Main St Lindsborg KS 67456 USA

Classified

Yes, I would like to subscribe to Swedish Press

PROVINCE/STATE

www.hemslojd.com

800-779 3344 or 785-227 2983

Advertising Sales Reps wanted Swedish Press is looking for full or part-time advertising sales representatives. E-mail info@swedishpress.com for more information.

E S T . 1 9 2 9

ADDRESS

Need a Dala Horse or Tomte? Check out the great selection of Scandinavian gifts, imports and goodies in our catalog or at:

Subscribe online at www.SwedishPress.com • Take a photo of this coupon with your smartphone and email it to Subscribe@SwedishPress.com • Mail this coupon with payment to Swedish Press, PO Box 420404, San Diego, CA 92142, USA or 9040 Shaughnessy Street, Vancouver, BC V6P 6E5 Canada • Call toll free at 1 866 882 0088

NAMEDAYS June 1 June 2 June 3 June 4 June 5 June 6 June 7 June 8 June 9 June 10 June 11 June 12 June 13 June 14 June 15 June 16 June 17 June 18 June 19 June 20 June 21 June 22 June 23 June 24 June 25 June 26 June 27 June 28 June 29 June 30

Gun, Gunnel Rutger, Roger Ingemar, Gudmar Solbritt, Solveig Bo Gustav, Gösta Robert, Robin Eivor, Majvor Börje, Birger Svante, Boris Bertil, Berthold Eskil Aina, Aino Håkan, Hakon Margit, Margot Axel, Axelina Torborg, Torvald Björn, Bjarne Germund, Görel Linda Alf, Alvar Paulina, Paula Adolf, Alice Johannesdöparens dag David, Salomon Rakel, Lea Selma, Fingal Leo Peter, Petra Elof, Leif

[ ]

Swedish Press | June 2019 29


[

]

Sista ordet

‘The container was used to ship a spettkaka...’ Tales from the Loop – a Manitoba /Swedish Connection By Carla Lamoreux

Carla Lamoureux is the Social Media Coordinator at the Scandinavian Cultural Centre in Winnipeg, Manitoba. She has been a volunteer (on and off) for over twenty years at the Scandinavian Cultural Centre (SCC). She has also been the Social Media Coordinator for the SCC and the Scandinavian pavilion (Folklorama) for the past 5 years. Her day job consists of time spent with the elderly as a caregiver, which she truly enjoys; it fulfills the friendship she had with her Grandmother. She is also the co-owner of Dancing Dog Treats – she and her Mom (Carol Gunvaldsen) are business partners. They started the company due to their love of animals and attend events all over Manitoba and donate to animal rescues in MB.

A

few months ago I received a very large shipping container (barrel) from my stepfather, Gary Gunvaldsen, which has been used for storage during the last 68 years. I decided to research its background. The container was used to ship a spettkaka (pyramid cake) from Malmö, Sweden (where his mother’s family was from) to Manitoba, most likely for his parents’ wedding in 1951 in Winnipeg. The container had several identifying stickers attached to it – Spettkaka on the top and the bakery’s name on the side. I located its origin and

[ ]

Swedish Press | June 2019 30

discovered that it came from a famous Swedish bakery called Johanna Jeppsons Spettkaksbageri – see www. johannajeppssons.se. The company is still in business in Malmö and is the oldest spettkaka bakery in Sweden. It has been using Johanna’s recipe since 1918. A spettkaka is made of eggs, sugar, and potato flour. It is baked by hand – a process which takes up to 8 hours depending on its size. The spettkaka is a regional delicacy from the province of Skåne and is usually served at Christmas time. After learning the background of the shipping container, I posted pictures of it on the Scandinavian Cultural Centre’s facebook page, hoping that some interest might be sparked to find a permanent home for

it within the Swedish community, but without success. I then decided to try an ad on the online classified advertising service Kijiji. After a few weeks I was contacted by the production crew of a new Amazon TV series called “Tales from the Loop” which will be released next year and is being filmed in Manitoba. “Tales from the Loop” is based on the art of Simon Stålenhag, set to premiere on Amazon Video. It is the story of a journey through various country and city landscapes — from small towns in Sweden and the deserts of Nevada to the bitter chill of Siberia — where children explore and engage with abandoned robots, vehicles, and machinery large and small, while dinosaurs and other creatures wander the roads and the fields. Simon Stålenhag is a Swedish artist, musician, and designer specialising in futuristic digital paintings focused on stereotypical Swedish countryside environments. The settings of his artwork have formed the basis for a range of art books and a table-top game, among other things. The container will be used as a prop in the series, with the production team most likely still in search of other Swedish relics. I am very happy to know that the aging Swedish shipping container has found a new purpose in life!


[

O

]

Press Byran

2013 Jan/Feb No.1

2013 Mar No.2

2013 Apr No.3

2013 May No.4

2013 Jun No.5

2013 Jul/Aug No.6

2013 Sept No.7

2013 Oct No.8

2013 Nov No.9

2013 Dec/Jan No.10

2014 Feb No.1

2014 Mar No.2

2014 Apr No.3

2014 May No.4

2014 Jun No.5

Yes, I would like to buy Swedish Press back issue

Year:

Month:

$5.95 each + $5.00 for shipping and handling (1 to 2 copies) For multiple copies please contact Swedish Press for shipping cost. Total no. of copies:

Yes, I would like to subscribe to Swedish Press Print Digital Overseas

1 year $ 45 1 year $ 32 1 year $115

2 years $ 75 2 years $ 54 2 years $215

3 years $115 3 years $ 82 3 years $315

Issue No.: Total Amount:

Start or renew my Swedish Press subscription Buy a subscription for a friend $ 50 $ 75 $ I would like to donate to uphold Swedish heritage and promote Sweden’s global impact to a growing audience.

NAME OF SUBSCRIBER /FRIEND

PHONE

ADDRESS

CITY

POSTAL CODE/ZIP

PROVINCE/STATE

EMAIL

COUNTRY

DONOR’S NAME Method of Payment:

Cheque

VISA or Mastercard

NAME ON CARD

DONOR’S EMAIL CARD NO.

EXPIRY DATE

SIGNATURE

Shop and Subscribe online at www.SwedishPress.com • Take a photo of this order form with your smartphone and email it to Subscribe@SwedishPress.com • Mail this order form with your payment to Swedish Press Inc, PO Box 420404, San Diego, CA 92142 USA or 9040 Shaughnessy Street, Vancouver, BC V6P 6E5 Canada • Call toll free at 1 866 882 0088 A L L P R E S S B Y R Å N P R O D U C T S A R E N O W AVA I L A B L E O N L I N E AT W W W. S W E D I S H P R E S S . C O M


f

Scandinavian Community Centre | 6540 Thomas St. Burnaby, BC


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.