




























































...AND MORE OPENING 2025

...AND MORE OPENING 2025
B Y C H E F S I M A N T O V C H E F S I M A N T O V St
The ultimate spot for Ladies Night, a night out, or any celebration in a vibrant ambience!
What amazing times we live in! Rapidly changing, unpredictable. By the time these two phrases are uttered, you can be sure times will have changed. It’s like we’re watching a TV show about our lives on fast-forward. From Friday to Friday is a day, from January to January is a month. Last week’s news seems as fragile as bookmarks in a school book, yesterday’s events are already history, the morning headlines in the evening cause a tired smile: when was it, in the last century?
But life goes on. And the main thing remains unchanged: we, changing cities and countries, still strive to take from life everything that is possible, dream about finding or keeping happiness, and live not just simply but well. The second issue of the Florida Eastern European Community Guide is a very useful set of tools for this purpose.
Here, you will find information about many things, including those that will help you achieve your main goals. In fact, that’s what we’ve been in the publishing business for 34 years - helping our fellow countrymen in word and deed. We work for you, and it is two-way traffic because there is no us without you.
Alexander Etman Editor-in-Chief
LARISA SVECHIN MAYOR
It is with great pride and enthusiasm that I extend my heartfelt congratulations on your continued growth and success in publishing the American Eastern European Community Guide in South Florida, and particularly in Sunny Isles Beach. As Mayor, together with the City Commission, we are unwavering in our commitment to support small businesses and foster opportunities that drive economic growth and innovation. A thriving and diverse business landscape is essential for both our residents and visitors, and your work plays a pivotal role in enriching our community.
Though Sunny Isles Beach is a relatively young city, having incorporated in 1997, our rapid growth has been nothing short of extraordinary. With over $17 billion in real estate value, we have cultivated a flourishing, dynamic population eager to explore new business ventures and cultural experiences. However, our true wealth extends far beyond numbers it lies in the vibrant diversity of our people, who hail from all over Eastern Europe, Western Europe, North and South America, and every corner of the world.
As an immigrant from the former Soviet Union, whose family arrived in America with little more than hope and determination, I have a deep and personal appreciation for the resilience of female entrepreneurs particularly those in the Russian-speaking community. Yet, what makes Sunny Isles Beach truly special is its embrace of all cultures and languages, from Portuguese and Hebrew to Spanish and French. It is this unity in diversity that strengthens our city and fuels our collective success.
The American Eastern European Community Guide serves as an invaluable resource, further weaving together the rich cultural and economic fabric of Sunny Isles Beach. Your dedication to fostering connections, supporting local businesses, and uplifting the entire community is both commendable and inspiring.
I applaud your vision, perseverance, and impact. Congratulations on this remarkable achievement, and may your success continue to grow for years to come!
Warm Regards,
Larisa Svechin Mayor of Sunny Isles Beach
February 19, 2025
Dear Friends,
Alix Desulme, Ed.D. Mayor
It is with great pleasure that I extend a warm welcome on behalf of the City of North Miami to the readers of the Florida Eastern European Community Guide 2025. North Miami is a dynamic and culturally rich city that takes great pride in its diversity, innovation, and commitment to fostering a welcoming environment for all who live, work, and visit here.
Nestled in the heart of South Florida, North Miami is a city with a proud history and a bright future. Our community is home to a thriving business sector, world-class educational institutions, and scenic natural landscapes, including the breathtaking Oleta River State Park, the largest urban park in Florida. Our rich arts and culture scene is showcased through institutions like the Museum of Contemporary Art (MOCA), which continues to be a beacon of creativity and expression for our residents and visitors alike.
As we continue to grow and evolve, North Miami remains committed to enhancing our infrastructure, expanding economic opportunities, and fostering connections that celebrate the diverse cultures that make our city unique. The Eastern European community is an integral part of our city’s vibrancy, contributing to our business landscape, cultural enrichment, and community engagement. We are proud to be part of a region that thrives on inclusion, progress, and shared success.
We invite you to explore all North Miami offers, from our picturesque parks and bustling commercial centers to our renowned dining experiences and community-driven initiatives. Whether you are a longtime resident or a first-time visitor, you will find that our city embodies the perfect balance of heritage, innovation, and opportunity.
Thank you to the Florida Eastern European Community Guide 2025 for highlighting the best of South Florida’s communities. We look forward to welcoming you to North Miami, where diversity is our strength, and opportunity is limitless.
Sincerely,
Alix Desulme, Ed.D. Mayor
Office of the Mayor and Council
776 NE 125 Street I North Miami I Florida I 33161
Office: 305.895.9815 Fax: 305.892.9899
E-mail: adesulme@northmiamifl.gov Web: www.northmiamifl.gov
MAYOR COUNCIL MEMBERS
Scott Singer
Fran Nachlas
DEPUTY MAYOR Andy Thomson
Yvette Drucker Marc Wigder
February 19, 2025
Dear Friends,
Welcome to Boca Raton! On behalf of our 100,000 residents, it is with great pleasure that I welcome you all to learn about our beautiful city as we celebrate our Centennial. We are excited that SVET Media Group will focus on highlighting all that Boca Raton has to offer in their American Eastern European Community Guide!
Boca Raton is a city that offers a wide array of experiences for all. It is always an ideal time to enjoy our outdoor recreational activities, from a round of golf at one of our municipal golf courses to a relaxing visit at one of our beautiful beaches. For those seeking to indulge in our area’s natural beautiful, we encourage you to visit Gumbo Limbo Nature Center, home to a sea turtle rehabilitation facility, protected tree habitat, aquariums, and butterfly gardens. With 49 active and passive park settings, including additional waterfront and recreational offerings, it is no wonder why many refer to Boca Raton as “The City Within a Park.”
If shopping, dining, and culture are your pleasures, Downtown Boca is the perfect destination for you. Be sure to explore Mizner Park, where you can take a leisurely stroll along the shaded walkways and admire the fountains along Plaza Real. There and throughout the downtown, you’ll also find a diverse array of restaurants and retail boutiques. Downtown Boca is proud to host the renowned Boca Raton Museum of Art, the Studio at Mizner Park, and our historic Old Town Hall which houses our history museum and serves as a welcome center for visitors.
Beyond downtown, we invite you to indulge in premier shopping and luxury brands at the Town Center at Boca Raton, which boasts an impressive selection of 220 stores, among other enticing attractions. Our City has something for everyone, and we hope you have the opportunity to experience the unparalleled quality of life that we residents get to enjoy year-round.
We thank the Florida Eastern European Community Guide for featuring all that is memorable in Boca Raton. I look forward to seeing you around our beautiful city.
Very best wishes,
Scott Singer Mayor
As we look ahead to all the exciting programs and improvements coming in 2025, I reflect the progress we’ve made and the unwavering strength of our community. This year has been a testament to the power of unity— of neighbors looking out for one another, of residents stepping up to make a difference, and of a city that continues to evolve while staying true to its core values. Through it all, one truth has remained clear: Sunny Isles Beach is thriving.
The theme of 2024, “Together We Thrive,”—it reflects our shared commitment to creating a better, safer, and more connected city. It is because of the residents and the Sunny Isles Beach Commission’s passion, ideas, and willingness to engage that have shaped every initiative, project, and improvement. Whether it was through community events, city feedback, or simply lending a helping hand to a neighbor, this year has shown that when we come together, we create something truly special.
One of the most exciting advancements in community engagement was the launch of the My Sunny Isles Beach mobile app. With nearly 2,000 downloads and over 500 service requests processed, this tool has empowered residents to take an active role in shaping their city. Our newly redesigned website, sibfl.gov, has also made it easier than ever to access important services, stay informed, and connect with local government.
Sunny Isles Beach continues to prioritize responsible financial stewardship. This year marked the 12th consecutive year of lowering the millage rate, now at 1.8 mills, ensuring that residents receive the best value for their tax dollars. We have one of the lowest tax rates in the county. We also made a meaningful global impact by investing $1 million in Israel Jubilee Bonds, supporting Israel while securing a strong return for our community.
Safety is the foundation of a strong community, and in 2024, we made significant strides to enhance it. To combat traffic accidents and reckless driving, red-light cameras were installed at key intersections, issuing nearly 7,600 citations since September. The Scoot Safe – Sunny Isles Beach initiative registered 884 scooters and issued 1,456 citations to encourage safer roads for everyone.
We implemented Carbyne, a groundbreaking technology that allows non-emergency callers to share their real-time location with police dispatchers, improving response times and safety-- championed Commissioner Joseph. Meanwhile, our Police Department adopted advanced facial recognition software and AI-powered firearm detection at Pelican Community Park—ensuring that our officers can act swiftly to protect our residents.
In June, our city faced severe flooding that affected homes, roads, and daily life. But in true Sunny Isles Beach spirit, our dedicated teams worked tirelessly to restore normalcy. The City Commission took decisive action, approving the purchase of two high-water vehicles and large-capacity pumps to improve our flood response. Additionally, the Building Department introduced a flood risk portal, offering residents personalized property insights to strengthen our floodplain management efforts.
May marked the opening of the Meditation Garden at Town Center Park—a peaceful sanctuary designed for reflection and tranquility. Meanwhile, Pelican Community Park saw major upgrades, including an enhanced gym, new scoreboards, security cameras, and improved acoustics to elevate the experience for residents of all ages.
For our youth, The Spot opened its doors in July, providing a vibrant, welcoming space for teens aged 12-17 to connect, unwind, and participate in engaging programs. This initiative fosters a sense of belonging and strengthens the bonds within our community.
Commissioner Fabiola Stuyvesant held a town hall to educate and engage families, aimed at strengthening the connections between residents and addressing critical issues.
When Miami-Dade County modified bus routes, many residents—especially those living west of Collins Avenue—were left without reliable transportation. Thanks to the advocacy of our City Commission and the collective voices of our community, the County reinstated a crucial bus route, restoring accessibility for those who depend on it.
Vice Mayor Alex Lama has remained a steadfast champion for our senior residents, spearheading town halls and attending roundtable discussions to ensure their voices are heard and their needs met. Additionally, we launched a discounted parking program, allowing residents to register their vehicles for reduced rates at Pay-by-Phone meters—making city parking more affordable and convenient.
Our community spirit shined brightly in 2024 through events like Community Resource Night and the Community Resource Fair, which saw record-breaking attendance. Commissioner Jeniffer Viscarra played a pivotal role in advancing local advocacy through the Community Legislative Advocacy Prog ram, fostering con nections between residents and state legislators.
I have always championed the Arts and bringing artists to Sunny Isles Beach has been a goal of mine for years. The arts flourished in Sunny Isles Beach, with the Sunny Spaces Gateway Artway and immersive exhibits by Luli Sulichin, which provided
a poignant and somber visceral experience of the victims of the October 7, 2023, terrorist attacks in Israel. The success of Art Uncorked—a series celebrating local and international artists—further underscored our city’s commitment to culture and creativity.
The momentum we’ve built in 2024 will carry us into an exciting 2025. We are laying the groundwork for a reimagined west side of Collins Avenue, engaging residents and business owners to help shape its future. Plans for the Intracoastal Sports Park—a resident-only space featuring multi-use courts— are underway, along with the expansion of Pelican Community Park on the former Le Richelieu property. Additionally, the Building Department will soon move to its new home at the Government Center Annex—formerly the site of Tony Roma’s—streamlining services and improving accessibility for residents. Additionally the east facing
portion of the space will be a restaurant with all day breakfast options.
I want to thank the residents, business owners, and visitors of Sunny Isles
None of this would be possible without them. Their engagement, resilience, and dedication to our city are what make Sunny Isles Beach so special. As we step into 2025, we do so with a shared vision of progress, connection, and opportunity.
The impossible becomes the inevitable with skill, will, and belief.
Alberto Carvalho
For 15 years, Alberto Carvalho served as Superintendent of Miami-Dade County Public Schools before taking on the leadership of the Los Angeles Unified School District (LAUSD) two years ago. His deep understanding of compassion, patience and leadership proved invaluable when devastating wildfires swept through Greater Los Angeles, destroying homes, displacing families, and shattering lives.
Among the destruction, two elementary schools and Palisades Charter High School, home to 3,000 students, were lost to the flames. In response, the LAUSD Education Foundation quickly established an Emergency Relief Fund to accept financial contributions and essential supplies to aid wildfire victims. While donated items poured in, financial support remains critical in rebuilding lives and communities. Contributions can be made by contacting the Foundation at info@ lausdedfoundation.org
The Emergency Relief Fund will provide direct cash assistance to affected families and employees, support teachers and classroom resources to ensure continuity of learning, and offer flexible aid for mental health services, classroom reestablishment, and other immediate and long-term needs. Carvalho expressed his gratitude, saying, “My deepest thanks go to the first responders from across the country who put their lives on the line to protect our cities and homes, to local authorities and District employees who worked tirelessly to safely return students to classrooms, and to the people nationwide who stepped up to support our families and workforce during this crisis.”
Recognizing the emotional toll on students and educators, LAUSD swiftly mobilized mental health counseling for students, families, and staff. Parents were provided with guidance on helping their children process the tragedy, reassuring them that better days lay ahead. Sixteen feeding sites were established, and school filtration and HVAC systems were thoroughly inspected to ensure safe reopenings. The devastation also directly impacted LAUSD staff, with more than 400 employees displaced and a majority of teachers losing their homes. In response, the LAUSD School Board granted seven to ten days of personal time to help them regain stability. Nearby schools welcomed displaced students and teachers, ensuring that education continued despite the hardship.
Here in Miami, those who knew Alberto Carvalho never doubted that he would lead LAUSD through this crisis --he had done it before. Former Aventura Mayor Enid Weisman, who worked alongside Carvalho at Miami-Dade County Public Schools, shared, “Alberto has an uncanny ability to connect with people: business leaders, politicians, religious figures, workers, families, entire communities. But most of all, he touches children. Just as he did in Miami, I knew he wouldn’t rest until every child in LA was safe and back in school.”
Diana Venturini, who collaborated with Carvalho on countless community outreach projects, recalled his unwavering dedication: “Alberto deeply cared about our community, always a champion for what was good and right for children and families. His forte is leading in crisis. When the pandemic hit, he quickly created a plan to feed our community and save local restaurants. For almost 10 months, alongside school, police and volunteers, he went out daily delivering meals purchased from local restaurants.”
His commitment extended far beyond school walls. At an Aventura Marketing Council/Chamber of Commerce event for children with disabilities, he saw children in wheelchairs waiting to be lifted into specially-adapted sailboats. Without hesitation, he stepped into the water to help lift them aboard. Then, he went a step further by purchasing a boat to ensure even more children could experience the joy of sailing, a freedom they lacked on land.
Even in the face of disaster, Carvalho remained steadfast in his belief in the power of community. “Everyone rolled up their sleeves, did what was needed, and demonstrated the shared humanity that connects us all. While the road to recovery is long and challenging, our return to normalcy is well on its way. Our thoughts and prayers remain with the families still facing this crisis.”
Through leadership, resilience, and compassion, Alberto Carvalho continues to turn the impossible into the inevitable--one student, one family, and one community at a time.
Именно он назвал полуостров «La Pascua Florida» («Праздник цветов») за его пейзажи, а также потому, что высадился на её
берег в пасхальную неделю, которая у испанцев и называется «Pascua Florida». Флорида стала первым регионом современных
США, заселённым европейцами. Но обо всём по-порядку. Нуж но же, в конце концов, знать, где мы живём!
Флорида начала формироваться на континенте Гондвана в южном полушарии 650 миллионов лет назад. Она фактически
была частью Западной Африки в районе современного Сене
гала. В палеозое Гондвана соединилась с Лавразией, образовав
континент Пангею, а когда Пангея раскололась на части, Флори
да оказалась частью Североамериканского континента. В мело
вой период уровень моря достиг своего максимума, и Флорида
почти вся находилась под водой. От этого периода сохранились
многочисленные донные отложения, состоящие в основном из
моллюсков-рудистов. Приблизительно от 34 до 28 миллионов лет назад, продолжила формироваться известняковая флоридская платформа, и образовался остров, много позднее названный Оранжевым. Потом уровень моря начал понижаться,
и Оранжевый остров соединился с североамериканским материком. Образовались обширные массивы суши, и во Флориде появились первые сухопутные животные. В позднем
охотой, а джеага, текеста и калуса не знали земледелия, как и
лет после контакта с европейцами: они пострадали от эпидемий, внутренних войн и войн с европейцами, а многие просто покинули полуостров. В 1763 году индейцев осталось всего 200 человек, и они покинули Флориду вместе с испанцами. Пустующие земли в начале XVIII века стали заселять мигранты с севера, которые образо-
вали общность, известную как семинолы. Впоследствии они
были выселены на запад, но около 5,000 семинолов проживают во Флориде по сей день. Первооткрывателем Флориды считается Хуан Понсе де
Леон, спутник Колумба в его втором путешествии, который
остался жить на Эспаньоле и впоследствии завоевал для Испа-
нии Пуэрто-Рико. Он узнал от индейцев о существовании не-
коего острова Бимини, в 1512 году получил от короля грант на
этот остров и отправился на его поиски.
три небольших корабля, вышел в море весной 1513 года, и
некоторое время искал Бимини среди Багамских островов. Не
найдя ничего, он повернул на запад, и на Пасху 27 марта 1513
года вышел к берегам Флориды. Через несколько дней он высадился в районе современного Сент-Огастина. Багамские ин-
дейцы называли эти края Canico или Cancio, но, повторим, из-
за открытия на Пасху, которая у испанцев называется «Pascua Florida» («Праздник цветов»), земля была названа Флоридой.
Испанцы несколько недель исследовали побережье, после чего
Понсе де Леон вернулся на Пуэрто-Рико. Король даровал ему титул аделантадо и право колонизации Флориды, но
Леона обычно считают первым европейцем, увидевшим Флориду в 1513 году, но у него, вероятно, были предшественники.
Остальное было заселено неподконтрольными Испании индейцами-семинолами.
Когда в 1776 году представители тринадцати североамериканских колоний провозгласили независимость от Великобритании, многие жители Флориды осудили это действие. Возмущённые жители Сент-Августина сожгли чучела Хэнкока и Адамса. Губернатор Восточной Флориды Патрик Тонин был уверен, что флоридцы не присоединятся к протестам колоний. Их было слишком мало, они сильно зависели от метрополии, почти не вели торговли, и многие жили на правительст-
некоторые флоридцы фактически помогали проводить рейды
4,5 на 10,000 человек, а в 1920 году 4 афроамериканца были убиты
когда было убито шесть афроамериканцев. В те же годы во Флориде активизировался Ку-Клукс-Клан. Всё это заставило многих афроамериканцев мигрировать на север, и в годы войны и
неё
40,000 человек покинули штат. В 1924 году губернатором стал Джон Мартин, при которой штат столкнулся с проблемой, известной как Земельный бум во Флориде. Многие жители Америки бежали от урбанизации и индустриализации в относительно слабо освоенную Флориду, а хорошая дорожная сеть только способствовала этому. По неопределённым причинам эта миграция коснулась именно Флориды, и в основном
губернатору Мартину не повезло, что на его срок пришёлся
где они прожили до развода в 1940 году. В Ки-Уэсте Хэмингуэй написал несколько самых
23 сентября
Всего их прибыло 125,000, что создало проблемы для властей штата. 6 мая федеральное
правительство ввело режим чрезвычайного положения и выделило несколько миллионов долларов для помощи беженцам.
Было открыто несколько лагерей беженцев в других штатах, в
которые была перемещена примерно половина кубинцев. В 1994 году Фидель Кастро ещё раз разрешил части ку-
бинцев покинуть страну, и Кубу покинуло ещё 30 000 человек. Губернатор начал изыскивать средства на помощь экономике в условиях наплыва беженцев. В следующем, 1995 году, прошли торжества по случаю 150-летия образования штата,
в Америке, в основание
музея легло частное состояние, в данном случае состояние
промышленника Джеймса Деринга, родившегося в 1859-м, а умершим ровно сто лет назад, в 1925-м). Скорее всего, ему,
кстати, просто понравилось слово “Вискайя”, а в этимологию ему вдаваться было некогда. На протяжении всей своей жизни Джеймс Диринг был меценатом, коллекционером и ценителем высокого мастерства. Он собрал обширную коллекцию европейского декоративного искусства, включая мебель, скульптуры, гобелены и многое другое, что всё это позднее переместилось в виллу. В художественной коллекции поместья представлены произведения эпохи Возрождения, барокко, рококо и неоклассицизма.
Джеймс очень любил Европу, в первую очередь Италию и её архитектуру. И решил построить кусочек её у себя дома. Был приобретен участок
площадью 72,8 га. Приглашены: Пол
досталась племянницам, и минимальный персонал поддер-
живал порядок в доме и ухаживал за садом. Сразу же после кончины Деринга на Майами налетел разрушительный ураган, сад был разрушен, но восстановлен. Но после другого
урагана - 1935 года - наследницы приняли решение о про-
даже комплекса муниципалитету по цене значительно ниже рыночной. Все движимое имущество (в основном антиквариат) было передано в дар при условии использования виллы в
качестве музея. Это очаровательное место предлагает туристам и местным жителям редкую возможность перенестись в прошлое, открыв для себя великолепную виллу, украшенную подлинными произведениями искусства и роскошной мебелью. И,
конечно, роскошные разросшиеся сады, тщательно продуманные и ухоженные. Главный дом, величественно возвышающийся в самом сердце музея и садов Вискайи, - это архитектурное чудо, которое увлекает посетителей в увлекательное путешествие по роскоши и великолепию прошлого. Настоящее
посвященные миру природы, - сады Vizcaya представляют собой живописную среду для созерцания и восприятия вечной
красоты природы.
Хотя исследовать Вискайю в своем собственном темпе очень приятно, стоит присоединиться к экскурсии с гидом, чтобы глубже погрузиться в ее богатую историю и скрытые
анекдоты. Знающие доценты проводят такие экскурсии, рассказывая увлекательные факты и истории о бывших обитателях поместья, архитектуре и произведениях искусства. В садах Вискайи есть несколько живописных мест для пикников и отдыха. Возьмите с собой легкие закуски, найдите спокойный уголок и насладитесь
Телефон: 305-250-9133
Адрес: 3251 South Miami Ave, Miami, FL 33129
Часы работы: с 9:30 утра до 4:30 вечера
Цены на вход: взрослый (13 и старше) - $25
дети (6-12 лет) - $10, дети (5 и младше) - бесплатно
Веб-сайт: vizcaya.org
А. Мишин
(для публики, вход по билетам или VIP-картам): с 11 утра до 6 вечера. * * *
Арт-Базель (англ. Art Basel) - коммерческая, частная и управляемая международная художественная ярмарка, которая ежегодно проводится в Базеле, Майами-Бич, Гонконге и Париже. Арт-Базель предоставляет галереям платформу для демонстрации и продажи своих работ покупателям, а также работает
Дебют Art Basel Miami Beach состоялся, повторим, в 2002 году, и тогда в фестивале приняли участие 160 галерей из 23 стран, а количество посетителей составило 30,000 человек. В прошлом году - 75,000, в этом устроители ожидают порядка 80,000.
Став первой выставкой под руководством нового директора Бриджет Финн, в прошлом
году майамская ярмарка укрепила свои позиции в качестве главного события в области искусства в
· Майами получил свое название от одного
из племен, живших здесь в 16-м и 17-м веках.
Они называли себя почти так же: май-айми, что
в переводе означало “большая вода” или “сладкая вода”. Имелось в виду озеро Окичоби.
· Майами — единственный город США, который был основан женщиной. “Матерью Майами” считают бизнесвумен по имени Джулия
Таттл. Это была женщина-огонь, не понимавшая
слова “нет”. Правда, у Майами бы и “отец” —
Уильям Брикелл.
· Во время Гражданской войны Брикелл
и его жена Мэри, с которой он познакомился
и на которой женился в Австралии, жили в Белом
доме, пока он работал помощником президента
Авраама Линкольна. В 1868 году Брикеллы
приобрели два участка земли, один из которых
простирался от Коконат Гроув до реки Майами.
Купили они эту землю у Харриет Инглиш и ее
брата Ричарда Фицпатрика, получивших его
по гранту… от короля Испании. Семья переехала
в южную Флориду из Кливленда (Огайо), прибыв туда на корабле в 1871 году. Он и его семья открыли
торговый пост и почтовое отделение в своем
доме на южном берегу реки Майами, недалеко
от места расположения форта Даллас. Соседкой
Брикеллов совершенно случайно оказалась
Джулия Таттл.
· В 1896 году Генри М. Флаглер проложил свою
железную дорогу Florida East Coast как раз до этого
самый большой порт
а вместе с портом в Форт-Лойдердэйле это — недосягаемый ни для кого конгломерат.
· Район ночных клубов в стиле арт-деко на Южном пляже Майами — один из лучших в мире.
· Майами — самое теплое место в США в зимний период. Средняя температура зимой составляет 65–75 градусов по Фаренгейту.
· Когда-то Майами был мангровым болотом, всё остальное создали люди. Кстати, почти все майамские пляжи
We r e c omme n d t h e b e s t svetguide.com
SVET FLORIDA
SVET CONNECT FLORIDA @SVETFLORIDA
входят города Майами-Бич (на берегу залива),
Корал Гейблс, Хайалиа, Северный Майами, а также множество небольших муниципалитетов и неинкорпорированных территорий; вместе они составляют южную часть “Золотого побережья” Флориды.
· Город обслуживается сетью автомагистралей, включающей шоссе Дикси, Тамиами-Трейл и Флоридас-Турнпайк.
· Более 70 процентов населения Майами составляют испаноязычные/латиноамериканцы. Действительно, тесная связь города с Латинской Америкой особенно хорошо представлена в его этнических кварталах. Район Маленькая Гавана, расположенный к западу от центра города, развивался как преимущественно кубинский анклав внутри города. Его ежегодный фестиваль
Calle Ocho (март; часть праздника Carnaval Miami) привлекает большие толпы посетителей. Маленький Гаити, расположенный к северу
от центра города, стал преимущественно
гаитянским районом после того, как в 1990-х годах
в город начали прибывать беженцы.
· Морской аквариум Майами, музей и сады
Вискайя (1916 год; поместье промышленника
Джеймса Диринга), рынок Бэйсайд, Центр
исполнительских искусств имени Адриенны Аршт округа Майами-Дейд и Остров джунглей (бывший “Попугайские джунгли и сады”) являются
одними из многих достопримечательностей Большого Майами. Здесь есть музеи истории, искусства и науки, а также несколько театральных, музыкальных и танцевальных организаций. Среди
популярных видов активного отдыха — подводное
плавание, сноркелинг, каякинг, виндсерфинг и спортивная рыбалка, а также парусные регаты
и рыболовные турниры.
· Город является домом для нескольких
спортивных
долларов и турнирной сеткой, рассчитанной на 96 участников в одиночном разряде и 32 пары; а женский — к серии WTA 1000 Mandatory с призовым фондом около 8,4 миллионов долларов и турнирной сеткой, рассчитанной на 96 участниц в одиночном разряде и 32 пары.
Начиная с 2022 года в Майами проходит этап “Формулы-1” (на специально построенной трассе возле “Хард Рок-стэдиум).
В метрополии расположено множество высших учебных заведений, включая Университет Майами (основан в 1925-м году) в Корал-Гейблс, Университет Барри (1940) в Майами-Шорс, Университет Святого Томаса (1961), Мемориальный колледж Флориды (1879), Международный колледж изящных искусств (1965), Общественный колледж Майами-Дейд (1960) и Международный университет Флориды (1972), где находится Национальный центр ураганов Национального управления океанических и атмосферных исследований (NOAA). Мемориальная больница Джексона, Baptist Health и больница Университета Майами являются одними из основных медицинских комплексов города. * Майами является мировым лидером
морских исследований. Здесь
знаменитая Школа морских
наук Розенстила при Университете Майами и океанографические лаборатории NOAA.
Бэй Харбор Айлендс — Алагоас (Бразилия)
Бэй Каунти — Мерида (Мексика)
Бока Ратон — Омаха (США)
Бонита Спрингс — Грюнштадт (Германия)
Бредентон — Баркаррота (Испания)
Вест Палм Бич — Цахар (Израиль)
Винтер Хейвен — Самбука де Сицилия (Италия)
Дания Бич — Фреденсборг (Дания)
Дайтона Бич — Байон (Франция)
Делрэй Бич — Пезаро (Италия)
Джексонвилл — Мурманск (Россия)
Инвернесс — Инвернесс (Шотландия)
Кейп Канаверал — Клотен (Швейцария)
Кейп Корал — Ньери (Кения)
Ки-Вест — Грин Тёртл Кей (Багамы)
Киссимми — Миаоли (Тайвань)
Клирватер — Нагано (Япония)
Кокоа — Бейт Шемеш (Израиль)
Кокоа Бич — Санта Марта (Колумбия)
Купер Сити — Килларни (Ирландия)
Корал Гейблс — Экс-ан-Прованс (Франция)
Ларго — Тосамаяда (Япония)
Майами — Палермо (Италия), Амман (Иордания), Варна (Болгария), Ницца (Франция), Мадрид (Испания), Сантьяго (Чили)
Майами Бич — Козумел (Мексика), Базель (Швейцария), Пескара (Италия), Форталеза (Бразилия)
Мадейра Бич — Мачико (Португалия)
Мирамар — Санта Ана (Сальвадор) Норс Майами Бич —
(Израиль), Аккра (Гана)
(Италия)
Population: 455,924 people
Median age: 39.7 years
It is the 2nd largest city in Florida (after Jacksonville) and the 42nd largest city in the United States. Miami is currently growing at a rate of 1.09% annually and its population has increased by 19.73% since the most recent census, which recorded a population of 399,457 in 2010.
The 5 largest ethnic groups in Miami, FL are White (Hispanic) (65%), Black or African American (Non-Hispanic) (13%), White (Non-Hispanic) (11%), Other (Hispanic) (5.46%) and Black or African American (Hispanic) (2.29%).
The median property value in Miami, FL is $350,400, and the homeownership rate is 30.6%.
Spaniards in the 16th century found a village (perhaps 2,000 years old) of Tequesta Indians on the site. The name Mayaimi, probably meaning “big water” or “sweet water,” may have referred to Lake Okeechobee or to local Native Americans who took their name from the lake. In 1567 the Spanish established a mission there as part of a futile attempt to subdue the Tequesta. They ceded the area to Great Britain in 1763 but regained it in 1783. After the United States acquired Florida from Spain in 1821, Fort Dallas was built (1836) as a base during the Seminole Wars. A few settlers—among them Julia D. Tuttle, known as the “mother of Miami,” and William B. Brickell—gradually moved into the area.
In 1896 Henry M. Flagler extended his Florida East Coast Railway to the site after Tuttle and Brickell each gave him half of their landholdings for the project. Flagler had been convinced to extend the railroad after a freeze during the winter of 1894–95 killed most of Florida’s citrus
crop; Tuttle reportedly sent him a fresh orange blossom to prove that the freeze had not reached Miami. Flagler dredged the harbor, started constructing the Royal Palm Hotel, and promoted tourism. Miami was incorporated the same year.
During the Florida land boom in the early and mid1920s, the city’s population more than tripled, but the collapse of this speculation, compounded by a devastating hurricane in 1926, dampened Miami’s fortunes for more than a decade. Neighboring Miami Beach underwent a brief construction boom in the mid-1930s, when many Art Deco buildings were erected, but this came to an end during World War II, when soldiers replaced tourists at the oceanfront hotels and long stretches of beach were converted to rifle ranges. After the war, many soldiers returned to the Miami area to live, and in the 1950s and ’60s Latin American immigrants, particularly those from Cuba, began to arrive in large numbers. In the 15 years following the Cuban Revolution in 1959, it is estimated that some 500,000 Cubans fled to Miami; many of these immigrants received assimilation aid from the U.S. federal government. During the 1980s Miami gained a reputation as a centre of the illegal cocaine trade, and several acts of violence were directed against foreign tourists in the early 1990s; however, by the end of the 20th century, tourism was rebounding. In 1992 Hurricane Andrew caused some 50 deaths and considerable property damage to areas of the county just south of Miami, although the city itself was largely spared.
The downtown skyline of Miami features a contemporary look, with a large collection of gleaming glass-walled skyscrapers accented with neon lighting at night. The Brickell neighborhood, just south of the city’s historic central business district, became one of Miami’s fastest-growing neighborhoods and is the city’s major financial district. More than 70 percent of the population is Hispanic/Latino. Indeed, the city’s close relationship to Latin America is especially well represented in its ethnic neighborhoods. The Little Havana district, just west of downtown, developed as a largely Cuban enclave within the city. Its annual Calle Ocho festival (March; part of the Carnival Miami celebration) draws large crowds of visitors. Little Haiti, to the north of downtown, developed as a primarily Haitian neighborhood after refugees began arriving in the city in the 1990s.
A tropical climate helps to make Miami one of America’s great winter resorts, and tourism is a major component of the city’s economy. The miles of shoreline are lined with glittering skyscraper hotels and are dotted with marinas, yacht clubs, and golf courses. The city is also a center of international banking and finance, business services, manufacturing (including apparel, medical equipment, pharmaceuticals, printing, and
metal products) and international commerce. The Port of Miami handles international shipping and is a world leader in cruise ship operations. Miami International Airport also handles international cargo going mostly to Latin America and the Caribbean and is a major travel hub. The city is served by a highway network that includes the Dixie Highway, Tamiami Trail, and Florida’s Turnpike.
The Miami Seaquarium, Vizcaya Museum and Gardens (1916; estate of industrialist James Deering), Bayside Marketplace, the Adrienne Arsht Center for the Performing Arts of Miami-Dade County, and Jungle Island (formerly Parrot Jungle and Gardens) are among the area’s many attractions. There are museums of history, art, and science, as well as several theatre, music, and dance organizations. Scuba diving, snorkeling, kayaking, windsurfing, and sportfishing are among the many popular outdoor activities, as are sailing regattas and fishing tournaments. Horse and greyhound racetracks and jai alai frontons offer pari-mutuel betting. The city is home to several professional sports teams, including the Miami Marlins (baseball), Miami Dolphins (gridiron football), and Miami Heat (basketball), and the annual Orange Bowl Festival (January) features a parade and college football game. Biscayne National Park is south of the city, and Everglades National Park is southwest.
The Miami metropolitan area has many institutions of higher education, including the University of Miami (1925) in Coral Gables, Barry University (1940) in Miami Shores, St. Thomas University (1961), Florida Memorial College (1879), International Fine Arts College (1965), MiamiDade Community College (1960), and Florida International University (1972), the site of the National Hurricane Center operated by the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA). Jackson Memorial Hospital, Baptist Health, and the University of Miami Hospital are among the city’s major medical complexes. The city is a world leader in marine study. Located there are the famed University of Miamiaffiliated Rosenstiel School of Marine and Atmospheric Science and oceanographic laboratories of NOAA.
Population: 21,855 people
Median age: 49.6 years
The City of Sunny Isles Beach occupies 1.78 square miles in the northeastern corner of Miami-Dade County, the most populated county in the State of Florida. Sunny Isles Beach ranks 15th in population amongst the 34 municipalities in the County. The City is located on a barrier island bounded by the Atlantic Ocean on the east and the Atlantic Intracoastal Waterway on the west. Incorporated in 1997.
Spanish is the mother tongue for 40.08%, while English is spoken by 36.86% of all residents. Almost 10% of the population of Sunny Isles Beach speak Russian and Ukrainian. Other main ancestries of the population (excluding Hispanic ancestry) are Italian, Polish, Irish, and German.
Sunny Isles Beach is within the Miami-Dade County Public Schools system.
Elementary schools
Residents are zoned to an elementary school as follows:
· Ojus Elementary School for residents north of 172nd Street and south of 183rd Street
· Highland Oaks Elementary School for residents north of 183rd Street
· Norman S. Edelcup/Sunny Isles Beach K-8 for Sunny Isles Beach residents
The Norman S. Edelcup/Sunny Isles Beach K-8 is currently educating students from kindergarten through 8th grade from all of Sunny Isles Beach, Eastern Shores, and Golden Beach. The school opened in August 2008, reducing class sizes in Ruth K. Broad/Bay Harbor Elementary, Ojus Elementary, and Highland Oaks. The school has or is currently participating in: Accelerated Reader, VMath Live, mock elections, book drives, toy drives, etc. The school has state of the art technology that includes Smart Boards and surround sound microphones for both teachers and students. The school has Intracoastal and ocean views from almost every classroom on the 2nd, 3rd, 4th, and 5th floors.
Residents are zoned to Highland Oaks Middle School and Alonzo and Tracy Mourning Senior High Biscayne Bay Campus. Dr. Michael M. Krop Senior High School also
serves the area. Prior to the opening of Mourning in 2009, Krop served Sunny Isles Beach.
· Trump International Resort
· Newport Beachside Resort
· Acqualina Resort & Spa on the Beach
· City of Sunny Isles Beach
· Publix Supermarket
· Marco Polo Beach Resort
· Marenas Resort
· Double Tree Hotel
· Elite Guard & Patrol Services
Population: 38,741 people
Median age: 50.2 years
Aventura is a planned, suburban city in northeastern MiamiDade County, Florida, United States, 15 miles (24 km) north of Miami and part of the Miami metropolitan area of South Florida. The city is especially known for Aventura Mall, the third largest mall in the United States by total square feet of retail space and the largest mall in Florida. The city name is from the Spanish word for “adventure”, and was named “Aventura” after the developers of the original group of condominiums in the area, Eddie Lewis and Don Soffer, who had remarked “What an adventure this is going to be.”
Initially referred to as “Turnberry”, Aventura began to be developed during the early 1970s and became an incorporated city in 1995. The Aventura Police Department was formed in 1997.
Aventura is located in northeastern Miami-Dade County. It is bordered to the east by Golden Beach and Sunny Isles Beach, to the south by North Miami Beach, and to the west by unincorporated Ojus. It is bordered to the north by Hallandale Beach in Broward County. U.S. Route 1 (Biscayne Boulevard) runs along the western edge of the city, leading south 15 miles (24 km) to Downtown Miami and north 12 miles (19 km) to Fort Lauderdale. According to the United States Census Bureau, the city has an area of 3.5 square miles (9.1 km2). Of that, 2.6 sq mi (6.7 km2) are land and 0.9 sq mi (2.3 km2) (24.73%) are water. The Atlantic Intracoastal Waterway and Dumfoundling Bay form the eastern border of the city, while the southern border is within Maule Lake.
The Aventura Express shuttle bus is a city-run public bus service, free to anyone in Aventura. The service runs three routes (North, Central, and South). Miami-Dade Transit’s Metrobus and Broward County Transit bus systems also run through the city. Metrobus provide connections to Metrorail and Metromover at
Government Center via Biscayne Boulevard/US 1. Over the last 30 years, travel infrastructure in Aventura has been heavily funded and influenced by developers of the many highrise condominium projects near the beach. Brightline is an inter-city rail service operating between Miami and Orlando. The Aventura station, located adjacent to the Aventura Mall, provides service along the route.
Tri-Rail commuter rail service has also been proposed to run on the FEC line. Another proposal would extend the Miami Metrorail along the US 1 corridor from Downtown Miami to the Broward County line, which would pass through Aventura and Hallandale Beach.
The most famous shopping attraction is Aventura Mall, a 2,400,000 sq ft (222,967 m2) indoor shopping center. The outdoor malls are “Aventura Town Center”, “Aventura Shopping Center”, “Aventura Commons”, “The Promenade Shops”, and “The Shoppes at the Waterways”. The city also has its own exclusive parks and recreation department which operate Founders Park, Founders Park Bayside, Waterways Park, Waterways Dog Park, Veterans Park, The Community Recreation Center, and the Aventura Arts and Cultural Center. At the geographical center of Aventura is the Turnberry Golf Course, encircled by Aventura’s Country
Club Drive. The Turnberry Golf Course is a three-mile walking/ jogging paved promenade which overlooks a multi million-dollar horticultural exhibit, lakes, opulent residential high rises, yachts and the Atlantic Ocean.
Aventura is served by the Miami-Dade County Public Schools system. Aventura Waterways K-8 Center serves as the public K-8 school of MDCPS which serves Aventura. The school is outside of the city limits but all children that live in Aventura are in the boundary for that school. Dr. Michael Krop High School in Ives Estates is currently the sole MDCPS high school serving North Miami-Dade County residents, including those of Aventura. Krop is considered to be a magnet school because it has a “Students Training in the Arts Repertory” program, and has a total student body population of 2,833.
There are also charter schools established with sponsorship from the municipal government, Aventura City of Excellence School, a K-8 school. It was for years the only public school within the City of Aventura. It is operated by a private charter school company called Charter Schools USA. Built and opened in 2003, ACES was ranked in the top 10 of all schools in Florida. The Northeast Branch of the MiamiDade Public Library System serves Aventura[27] as a means of accessing information for all education alike.
Regional universities and higher education institutions
include Florida International University: Biscayne Bay Campus (North Miami).
In 2022, Aventura became the first city in Florida to offer the opportunity for the public to text its city government. The city monitors the text messages and responds to questions and concerns.
James Caan, actor, Jimmy Connors, tennis player, Vitas Gerulaitis, Lithuanian-American professional tennis player,
Whitney Houston, singer and actress, Jimmy Johnson, Dallas Cowboys two-time Super Bowl champion; Cowboys and later Miami Dolphins coach, Sophia Loren, Italian actress, John McEnroe, tennis player, Carlo Ponti, Italian film producer, Sid Raymond, actor and comedian, Dennis Rodman, Basketball Hall of Fame, fivetime NBA world champion, and two-time NBA All-Star, Jeffrey Rosen, billionaire businessman, Donald Soffer, real estate developer, Frankie Valli, pop singer, Alain Vigneault, NHL head coach.
Population: 60,191 people
Median age: 37.2 years
North Miami is a suburban city located in northeast MiamiDade County, about 10 miles (16 km) north of Miami. The city lies on Biscayne Bay and hosts the Biscayne Bay Campus of Florida International University. Originally the “Town of Arch Creek”, the area was incorporated as the “Town of Miami Shores”, which was renamed the “Town of North Miami” in 1931. It was reincorporated as a city in 1953. The city is part of the Miami metropolitan area of South Florida. The city is also home to the Oleta River State Park, which is the state’s largest urban park.
The City of North Miami was incorporated on February 5, 1926. North Miami operates under a council-manager form of government. The city’s charter provides for a mayor, elected city-wide that serves up to two consecutive two-year terms;
and four council members elected by district, who each serve no more than two consecutive four-year terms. The city council serves as the policy-making body of the city. The city manager oversees the daily operations of the city and ensures that the policies, directives, resolutions and ordinances adopted by the city council are implemented and enforced. Mayor Alix Desulme is a visionary leader, educator, and advocate whose lifelong dedication to public service continues to shape the future of North Miami. Elected to serve another term on December 3,
2024, North Miami is also one of a few communities in Florida that still has an elected city clerk.
· Elementary schools:
· Benjamin Franklin Elementary School,
· Biscayne Gardens Elementary School,
· Gratigny Elementary North Miami Elementary School,
· Natural Bridge Elementary School,
· W. J. Bryan Elementary School.
Middle schools:
· Thomas Jefferson Middle School,
· North Miami Middle School.
K-8 centers:
· David Lawrence Jr. K-8 Center,
· Linda Lentin K-8 Center.
High school:
Alonzo and Tracy Mourning Senior High Biscayne Bay Campus, North Miami Senior High School. Private schools: Northwest Christian Academy, Holy Cross Lutheran School, Yeshiva Toras Chaim, Miami Union Academy SDA, Montessori School of North Miami, Get Smart Kids Academy. University: Florida International University (Biscayne Bay Campus)
According to the United States Census Bureau, the city has a total area of 10.0 square miles (26 km2). 8.5 square miles (22 km2) of it is land and 1.5 square miles (3.9 km2) of it (15.32%) is water.
Population: 43,676 people
Median age: 38.1 years
The City of North Miami Beach has a strong manager form of government. The City Commission consisting of the Mayor (Michael Joseph, Esq.) and 6 Commissioners has and exercises power and control via decision making, establishing policy for the City (legislative function), while the City Manager (Mario A. Diaz) has the responsibility for ensuring that those decisions and policies are carried out (executive function).
Foreign born - 55,5%. Population under 5 years - 6,5%, under 18 - 22,5%, 65+ - 16,1%, female - 52%.
Captain William H. Fulford was attracted to what is now North Miami Beach during his Coast Guard patrol along the Atlantic side of the peninsula during the Spanish-American War. In 1881 he explored Big Snake Creek (later renamed the Oleta River) and found this area amid lowlands, marshes, and mangroves, a retreat from the fury of the Atlantic. When Henry Flagler extended the Florida East Coast Railway from West Palm Beach to Miami in 1896, he placed depots at numerous spots along the route, and small towns quickly developed around those stops. Many of the settlers to the area were homesteaders who were attracted to the area by offers of 160 acres of free land by the federal government. In 1897, utilizing the Homestead Act, Captain Fulford acquired a 160-acre land patent from President Grover Cleveland.
During the 1890s settlers established farms along the east side of the Oleta River. That area was originally named Ojus in
1897 by Albert Fitch, a farmer who wanted to grow pineapples in the rich soil. The word Ojus is a Seminole word for «plenty» or «lots of», and when Fitch was in the area, Ojus grew plenty of peas, beans, sugar cane, and tomatoes.
In 1912 Lafe Allen, a former newspaper owner, came to Florida. He and an associate purchased Captain Fulford’s original grant plus additional property with the idea of developing and selling lots. Eventually, they purchased 557 acres of land. In 1917, Mr. Allen made plans for a «perfect city» calling for 80-foot wide residential streets and 100 and 125-foot wide business thoroughfares. North Miami Beach’s street layout is as the pioneer pictured it in 1917 with wide avenues named Fulford Boulevard (now known as Northeast 172nd Street) and Flagler Boulevard (now known as Northeast 19th Avenue). The Fulfordby-the-Sea Company began selling lots in 1922. During the Florida land boom of the 1920’s, lots were sometimes sold eight times before ever being recorded.
There were a great many people from all over the United States with money to invest in the great Florida Land Boom of the mid-1920s. They flocked to South Florida in hopes of getting riches made when orange groves and swamp lands were subdivided, sold, and developed. In 1925, Carl Fisher (who built the Indianapolis Speedway in 1909) was developing Miami
Beach and envisioned this area as the winter auto racing capital of the world. He built the world’s fastest 1-1/4 mile «boardtrack» (a wooden, oval race track). It was located at the northern end of Flagler Boulevard (NE 19th Avenue) in today’s Sky Lake neighborhood before being demolished in the hurricane of 1926. The city, which had been unincorporated at the time of the great hurricane in 1926, sustained devastating damage. The speedway and radio station were blown down and demolished. The hurricane essentially ended the South Florida real estate boom, and it did not flourish again until after World War II.
Public elementary schools: Fulford Elementary School, Greynolds Park Elementary School, Madie Ives Elementary School, Oak Grove Elementary School, Ojus Elementary School, Sabal Palm Elementary. Public middle schools: Highland Oaks Middle School, John F. Kennedy Middle School, Public high schools: Alonzo and Tracy Mourning Senior High Biscayne Bay Campus, Dr. Michael Krop Senior High School, North Miami Beach Senior High School.
Private schools: Yeshiva Toras Chaim, Beth Jacob High School, Allison Academy, Toras Emes Academy Klurman Elementary School, Young Leaders Academy K-8, Fulford Christian Academy.
North Miami Beach Public Library (NMB Library), also referred to as the Lafe Allen Public Library, is a 23,000 square foot facility located at 1601 NE 164th Street in North Miami Beach, Florida. The library’s collection currently contains over 60,000 items, including both fiction and non-fiction materials, DVDs, audio books,
compact discs, newspapers, magazines, and foreign language materials. Digital services include access to e-materials and reference resources, such as Florida Electronic Library, Newsbank, Reference USA, World Book, NoveList Plus, and more.[37]
In 1959, the North Miami Beach Library was initially opened inside of a storefront on NE 163rd Street as a branch of the MiamiDade Public Library System (then known as the City of Miami Library system). This location was relocated and expanded to two storefronts at the corner of NE 19th Avenue and NE 169th Street the following year.[38] In 1961, however, the city ended its attachment with the City of Miami Library system and became an independent library. During this time, the library was merely a staff of two. The staff had a minor budget of 25,000 to build the collection for the library. After residents of the City of North Miami Beach voted to build a permanent location for the library in 1964, a new building was constructed on 164th Street and opened in 1965. Renovations to this facility in 1981 and 1994 grew the branch from its original 10,000 square feet to make room for the library’s expanding collection. The last reservation took place in 1994 and granted the facility its current dimensions at over 23,000 square feet.
Garcelle Beauvais (actress and television personality), Andrea Bocelli (Italian tenor), Johnathan Cyprien, Louis Delmas and Max Jean-Gilles (former NFL stars), Paul Gleason (film and television actor), MC Jin (rapper, actor, and comedian), Brad Meltzer (novelist), Sheryl Sandberg (technology and business executive, philanthropist, and writer).
www.hallandalebeachfl.gov
Population: 41,547 people
Median age: 45.8 years
Hallandale Beach is an extremely ethnically-diverse city. The people who call Hallandale Beach home describe themselves as belonging to a variety of racial and ethnic groups. The greatest number of Hallandale Beach residents report their race to be White, followed by Black or AfricanAmerican. Hallandale Beach also has a sizeable Hispanic population. People of Hispanic or Latino origin account for 35.89% of the city’s residents. Important ancestries of people in Hallandale Beach include Italian, Russian, Haitian, German, and Irish.
· Hallandale Beach also has a high percentage of its population that was born in another country: 47.87%
There were 18,051 households, out of which 12.5% had children under the age of 18 living with them, 35.8% were married couples living together, 9.1% had a female
householder with no husband present, and 51.8% were nonfamilies. 45.2% of all households were made up of individuals, and 25.8% had someone living alone who was 65 years of age or older. The average household size was 1.88 and the average family size was 2.60.
· The population: 13.2% under the age of 18, 5.3% from 18 to 24, 22.9% from 25 to 44, 22.8% from 45 to 64, and 35.8% who are 65 years of age or older.
Hallandale Beach’s public schools are part of Broward County Public Schools. In almost all areas, elementary and middle school students are zoned for Gulfstream Academy of Hallandale Beach K-8.A portion of the city is zoned to Colbert Elementary School and McNicol Middle School. In all areas, high school students are zoned for Hallandale High School. Private academies eschewing the public system are present in the area.
Population: 153,859 people
Median age: 41.0 years
The City of Hollywood is a beachfront community located in southeastern Broward County midway between Miami and Fort Lauderdale.
Founded by Joseph Young in 1925, Hollywood is approximately 30 square miles in size and is Broward’s third-largest municipality with a population of roughly 143,000 residents.
Hollywood has an average annual high temperature of 83 degrees and low temperature of 68 degrees.
Hollywood is home to more than 60 parks, seven golf courses, seven miles of pristine beaches, and the one-of-a-kind Hollywood Beach Boardwalk, a promenade that stretches nearly 2.5 miles along the Atlantic Ocean. Named one of America’s Best Beach Boardwalks by Travel + Leisuremagazine, this brick-paved thoroughfare hosts pedestrians, joggers, bicyclists, rollerblades, and millions of others every year. Dozens of eateries and inns line the Boardwalk and the promenade also features the Hollywood Beach Theatre, a children’s water playground at Charnow Park, and many other attractions. Hollywood Beach also offers dozens of luxury hotels and condominiums such as the
Diplomat Resort & Spa Hollywood, Trump Hollywood, and Margaritaville Hollywood Beach Resort.
Hollywood has steadily grown into a dynamic business hub with more than 10,000 companies in the City. Approximately 80 percent of Port Everglades, the world’s secondbusiest cruise port, is located in Hollywood and the port is home to Royal Caribbean’s Allure of the Seas and Oasis of the Seas, the largest cruise liners in the world. Hollywood also provides easy access to Fort Lauderdale/ Hollywood International Airport and Miami International Airport, a major gateway to Latin America.
Hollywood is a city on Florida’s east coast, between Fort Lauderdale and Miami. Palmdotted Hollywood Beach is backed by the long Hollywood Beach Broadwalk. ArtsPark at Young Circle features an outdoor amphitheater and a striking fountain. Nearby, the Art and Culture Center of Hollywood offers contemporary exhibitions and performances. The Anne Kolb Nature Center is a reserve with mangrove trails and an aquarium.
www.fortlauderdale.gov
Population: 184,255 people
Median age: 43.2 years
Fort Lauderdale is a city on Florida’s southeastern coast, known for its beaches and boating canals. The Strip is a promenade running along oceanside highway A1A. It’s lined with upscale outdoor restaurants, bars, boutiques and luxury hotels. Other attractions include the International Swimming Hall of Fame, with pools and a museum of memorabilia, and Hugh Taylor Birch State Park, featuring
trails and a lagoon. Fort LauderdaleHollywood International Airport in the city’s main airport and is the fastestgrowing major airport in the country. Fort Lauderdale is home to Port Everglades, the nation’s third busiest cruise port. It is Florida’s deepest port, and is an integral petroleum receiving point.
Fort Lauderdale is ethnicallydiverse city. Those of (non-Hispanic
white) European ancestry accounted for 52.5% of Fort Lauderdale’s population - Irish, German, Italian, English, Polish, French, Russian and others. 31.0% of Fort Lauderdale’s population are those of African ancestry.
The city population is spread out, with 17.6% under the age of 18, 8.1% from 18 to 24, 28.4% from 25 to 44, 30.6% from 45 to 64, and 15.3% who were 65 years of age or older. The median age is 42.2 years. For every 100 females age 18 and over, there are 113.1 males.
Greater Fort Lauderdale boasts 24 miles of golden sandy shores. Fort Lauderdale has earned its nickname as the Venice of America, thanks to 300 miles of inland waterways.
Broward County Public Schools operates 23 public schools in Fort Lauderdale. Florida Comprehensive Assessment Test (FCAT) results for Fort Lauderdale’s public schools: 10 (of 16) elementary schools and one (of 4) middle schools received “A” or “B” grades.
Broward County Public Schools (BCPS) is the sixth-largest school district in the nation and the second-largest in the state of Florida. BCPS is Florida’s first fully accredited school system since 1962, serving more than 256,000 students and approximately 110,000 adult students in 240 schools, centers and technical colleges, and 90 charter schools.
BCPS supports a diverse student population, representing 170 different countries and speaking 147 languages.
Population: 99,974 people
Median age: 47.1 years
Boca Raton, the second largest city in the Palm Beaches, is a community where history and innovation come together. Influenced by the notable architect, Addison Mizner, Boca Raton was built around an elegant Mediterranean Revival style that later grew into a vibrant city full of rich art and culture. From live concerts and international art exhibits to outdoor festivals and world-class museums, Boca Raton's dynamic cultural scene offers unique experiences for all ages. Boca Raton has five miles of beautiful Atlantic coastline and 46 parks with 1,650 acres of recreational space to encourage a healthy and active lifestyle. One of the first cities in the U.S. to adopt a tree protection ordinance, the City of Boca Raton boasts landscapes with endless nature trails, green spaces and waterfront activities.
Boca Raton also has a thriving business community that was pioneered from the development of the personal computer (PC) at the Boca Raton-based IBM campus in 1967. Today, over 30 corporate headquarters, from innovative startups to large corporations, call the City of Boca Raton home. The Boca Raton
Airport offers a customs facility that welcomes travelers from all over the world, conveniently putting them minutes away from business centers, entertainment, world-class dining and one of South Florida’s top luxury shopping malls that features a mix of upscale specialty shops and department stores.
Growing at a rate of about 1,000 new residents per year since the turn of the century, Boca Raton is a popular community for families and a great place for seniors to retire.
While the area isn’t as diverse as nearby cities like Miami, Boca Raton demographics show that the city is currently made up of about 86% Caucasian, 4.5% African American, and 3% Asian. The gender split is pretty even with a slight advantage for women at 51.88%, followed closely by men at 48.12%.
Covering an area of about 32 square miles, Boca Raton communities are beautiful, comfortable, and family-friendly. Living in Boca Raton offers a variety of lifestyles ranging from people with kids to retirees looking for peace and quiet.
With great options all over the city, some of the best Boca Raton neighborhoods are:
· Pearl City
· Century Village
· Yamato
· West Deerfield Beach
If you’re relocating to Boca Raton with children, your kids will be joining about 11,452 students already living in the area. Making up about 12% of the population in Boca Raton, local children are part of the highly ranked Palm Beach School District.
With great education programs all over the city, the top schools in Boca Raton include:
· Addison Mizner Elementary School
· Calusa Elementary School
· Don Estridge High Tech Middle School
· A.D. Henderson University School & FAU High School
· Spanish River Community High School (Ranked 41st top high school in Florida)
· Boca Raton Community High School (Ranked 48th top high school in Florida)
There are two colleges in Boca Raton offering secondary education to students in town. Florida Atlantic University has strong degree programs in business, education, and nursing. Lynn University is another good option for local graduates to consider.
The median household income in Boca Raton is $76,218. While most people living in the area work nearby, there are some who commute from Boca Raton to West Palm Beach, Fort Lauderdale, and even as far as Miami.
The largest employers offering reliable jobs in Boca Raton include:
· Office Depot Headquarters
· IBM Corporation
· Cancer Treatment Centers of America
· US Foods
· Careers USA
· ADT
· American Household, Inc.
With only about 46 miles from Boca Raton to Miami, you can expect a near-identical tropical climate loved by everyone who both lives and visits there. The weather in Boca Raton brings warm, humid summers with temperatures between the upper 70s to low 90s. While winters are generally short and wet with temps ranging from the low 60s to mid-70s and 60 inches of rain per year.
This beautiful Boca Raton weather offers lots of opportunities to enjoy amazing outdoor activities like Red Reef Park, Sugar Sand Park, and the Spanish River Park.
· Join a growing Miami suburb that locals love.
· Enjoy loads of fun things to do and hot restaurants.
· Make sure the cost of living fits your budget.
· Living in Boca Raton means great neighborhoods, dependable schools, and good jobs.
· You’ll love the Boca Raton climate.
Population: 126,337 people
Median age: 40.2 years
West Palm Beach is a larger medium-sized coastal city (i.e. on the ocean, a bay, or inlet) located in the state of Florida. With a population of 111,955 people and 53 constituent neighborhoods, West Palm Beach is the 20th largest community in Florida.
Unlike some cities where white-collar or blue-collar occupations dominate the local economy, West Palm Beach is neither predominantly one nor the other. Instead, it has a mixed workforce of both white- and blue-collar jobs. Overall, West Palm Beach is a city of service providers, sales and office workers, and professionals. There are especially a lot of people living in West Palm Beach who work in sales jobs (12.84%), office and administrative support (10.73%), and management occupations (8.70%).
Another interesting thing about West Palm Beach, despite not being a huge city, is that there is a relatively high proportion of people living here who are young, single, and upwardly-mobile professionals. This makes it a good choice for
other relocating single professionals. Here, these young singles will find many others like themselves, with opportunities for friendships, socializing, romance, and fun.
One of the nice things about West Palm Beach is that it is nautical, which means that parts of it are somewhat historic and touch the ocean or tidal bodies of water, such as inlets and bays. Because of this, visitors and locals will often go to these areas to take in the scenery or to enjoy waterfront activities.
The education level of West Palm Beach citizens is very high relative to the national average among all cities (21.84%): 34.39% of adults in West Palm Beach have a bachelor’s degree or even advanced degree.
West Palm Beach is an extremely ethnically-diverse city. The people who call West Palm Beach home describe themselves as belonging to a variety of racial and ethnic groups. The greatest number of West Palm Beach residents report their race to be White, followed by Black or AfricanAmerican and Hispanic population.
Foreign born people are also an important part of West Palm Beach’s cultural character, accounting for 27.76% of the city’s population.
· Good Samaritan Medical Center, 1309 N. Flagler Drive, West Palm Beach (561) 655-5511
· St. Mary’s Medical Center, 901 45th St., West Palm Beach (561) 844-6300
· JFK Medical Center North Campus, 2201 45th St., West Palm Beach (561) 842-6141
· JFK Medical Center, 5301 S. Congress Ave., Atlantis (561) 965-7300
· Bethesda Hospital East, 2815 S. Seacrest Blvd., Boynton Beach (561) 737-7733
Population: 997,164
Median age: 36.7 years
Held every Memorial Day weekend, the Jacksonville Jazz Festival is one of the largest festivals in the country. Spanning 15 blocks downtown, the festival features live jazz, local food and a vibrant street atmosphere. The best part? It’s free!
Jacksonville’s MOSH features Northeast Florida’s cultural history, interactive exhibits and the Bryan-Gooding Planetarium–the largest single-lens planetarium in the world. Visitors can attend a cosmic concert, a guided tour along the St. Johns River or host their own parties.
If you’re big on shopping local, you don’t want to miss Jacksonville’s Art Walk. Here you’ll find a free tour through downtown Jacksonville, featuring pop-up galleries,
· Jacksonville is the largest city in the continental United States with over 840 square miles.
· Jacksonville was named for General Andrew Jackson, the first military governor of Florida who, incidentally, never visited Jacksonville.
· Duval Street, like the county, was named for William Pope Duval, the first Territorial Governor of Florida.
· Isiah Hart, who founded Jacksonville, named two of the city’s first streets after his daughters, Julia and Laura.
· Hemming Park, the city’s oldest public park, is named for Charles C. Hemming, a Civil War veteran and Jacksonville native.
· The Mayport Ferry is Florida’s only public auto ferry and connects Jacksonville’s beaches to the Fernandina Beach and Amelia Island areas.
· The St. Johns River is one of just a few rivers in North America that flows north instead of south.
· The eclectic Five Points area, with unique shops and dining experiences, is named for its landmark five-way intersection.
· The military employs over 30,000 active-duty personnel and nearly 20,000 civilians in the Jacksonville area.
marketplaces, food trucks and music. Art Walk takes place on the first Wednesday of every month (except January) from 5-9 p.m. Visiting downtown Jacksonville for Art Walk is a great way to immerse yourself in the Jacksonville art scene. Downtown Vision, Inc., the event producer, reports that more than 5,000 art enthusiasts attend monthly to see the work of over 100 artists.
“Attending Art Walk is a great way to be part of the arts scene here in Jacksonville,” notes previous event manager Alexandra Abreu-Figueroa. “Each month we see more than 60 venues, 250 artists and 800 attendees. We encourage residents to come meet people, buy some artwork and be a part of the experience, and we look forward to seeing those numbers grow!”
With a thriving live performance scene, you can’t miss Jacksonville’s theater entertainment. Alhambra Theatre & Dining is the nation’s oldest operating professional dinner theatre–not to mention the only professional theater between Atlanta and Miami. Enjoy themed, delicious dinners with each entertaining show.
Enjoy Jacksonville’s arts, food and music scenes as they merge every Saturday from March through November. Browse artist’s handmade creations and local food vendors as you enjoy loads of live music. There’s even a weekly kids’ activity for the little ones!
Living in Jacksonville, comes with endless perks. From miles of natural beauty to thrilling attractions, Jax offers an array of neighborhoods for young professionals, couples and families. Not to mention, the median age in Jacksonville is 35 - younger than any other city in Florida. Here are some of the best places to live in Jacksonville:
San Marco was built in the 1920s to resemble the Piazza San Marco in Italy. Here you’ll find an eclectic arts and shopping district with trendy bistros, distinctive boutiques and a diverse population.
Location: South of downtown and north of Mandarin. The neighbors: Single professionals, creatives and artists.
Once a heavy industrial area, the Northside has turned into a residential area with several acre lots and new home developments. It’s also close to the airport, shopping and several state parks and nature preserves. While downtown Jax is only minutes away, the Northside remains somewhat rural and peaceful.
Location: 20 minutes northeast of the city. The neighbors: Families, retirees and first-time homebuyers.
Did somebody say Salt Life? The Atlantic, Neptune and Jacksonville Beach areas host some of the priciest and desirable neighborhoods in Jacksonville. The median home price in the area is around $335,000, which comes with close access to the water and outdoor life.
Location: East of Jacksonville along the coast.
The neighbors: Families and retirees.
Southside and Mandarin are loaded with history and boast some of the most stunning river views in all of Jacksonville. The residential area has a low crime rate, great schools and an extensive network of parks and recreation development. It was even described as a “tropical paradise” by author Harriet Beecher Stowe.
Location: South of San Marco along the St. Johns River. The neighbors: Families with young children and young couples buying their first home.
If you love the water and prefer living in a rural setting, the Westside and Orange Park are for you. The Westside area features full-service marinas, boating facilities and the Naval Air Station Jacksonville. This neighborhood offers reasonable house prices, several-acre lots and a relaxing break from the hustle and bustle downtown.
Location: Just south of Jacksonville and west of the St. Johns River.
The neighbors: Navy families, horse lovers and people who desire land.
Population: 19,894 people
Median age: 66.3 years
Welcome to Naples, a paradise of sun, shore and nature harmoniously blended with the cosmopolitan and cultural center this city has become. Despite its metropolitan population and myriad housing developments, Naples remembers its Indian and early pioneering heritage. This diversity combined with its host of attractions, amenities and activities make Naples a great place to live and visit. We’re showcasing all that Naples Florida has to offer right here. Make this web site your springboard for jumping into the Cities and Lifestyles that make up our paradise!
THE OLDE NAPLES PIER
First came the hotel, and then the pier.
In January, 1888, there was no pier. The Naples Company found and purchased the fastest steamship on the coast: Captain Merritt’s «Fearless». This ship, which ran from Punta Gorda to Naples, entered through Gordon’s Pass, up into the Bay of Naples, according to the Company’s promotional brochure. However, in low tide, passengers had to be shuttled ashore by «lighters» out in the Gulf, which featured troublesome sandbars (and some rock’n’roll).
Thus, a construction contract was let to Captain James Canty in Ft. Myers in June, 1888, for a 600-foot T-shaped wharf in 18 feet deep water on the Gulf side, facing the hotel. Pilings and timbers were off-loaded in the surf and towed ashore.
When the hotel opened in January, 1889, the wooden pier had just been completed. It was the place for passengers, freight, and fishing. The post office was located at the foot of the pier (where it stayed until 1922, when an accidental cigarette fire destroyed the building and part of the pier).
A combination boardwalk and tramway fitted with rails extended from the foot of the pier, along Pier Street (now called Twelfth Avenue South), to the hotel. A cart could easily roll materials and luggage, but children loved getting on for a push. By 1909, a bathhouse and changing rooms were available; freight lifts had also been added. Then, the unwelcome guests arrived!
Naples Zoo at Caribbean Gardens
Rediscover natural fun in the heart of Naples. Explore this nationally accredited zoo with animals from alligators to zebras blended into a historic botanical garden - two attractions in one! See Tiger Forest, Panther Glade, and African Oasis. Enjoy exciting wildlife presentations all day and a cruise past islands of monkeys.
Everglades Backcountry Experience - Fishing and backcountry excursions with Capt. Rodney Raffield. Enjoy the beauty and wildlife of the Everglades on a unique fishing trip through the 10,000 Islands and Everglades.
See Manatees Sightseeing Adventure - Everglades Florida
Take the whole family on this exciting private boat trip into a remote Everglades manatee hideout. Manatee Sightseeing Eco-Adventure is based in Port of the Islands near Naples and Marco Island, Florida.
Naples Historical Society - The purpose of the Society is to encourage interest in the history and heritage of Collier County and to preserve historical assets for our community and future generations.
Population: 58,406 people
Median age: 48.9 years
The Sarasota metropolitan area is a metropolitan area located in Southwest Florida. The metropolitan area is defined by the Office of Management and Budget as the North Port–Sarasota–Bradenton metropolitan statistical area as a metropolitan statistical area consisting of Manatee County and Sarasota County.
· South Sarasota
· Osprey
· South Gate Ridge
· Siesta Key
· Nokomis
· Port Charlotte
· Venice
· Bradenton
Sarasota
Population: 56,919 people
Welcome to the City of Sarasota! Whether you are in town for the day, the week, the month or to live, you have made the right choice to be here. Our vision is to be a world-class
community and treasured destination, with enduring natural beauty, charm and diversity. That vision will have you falling in love with the area the moment you arrive. Sarasota is a great place to live, work, and play.
Walkability around town and the variety of businesses available make your day; safe, healthy and convenient. With downtown providing the dynamic heartbeat, this is a community with an abundance of outdoor activities both on the water and on land. Residents and visitors enjoy fishing, sailing, swimming, kayaking, and boating, and the indoor activities range from museums and galleries, to shows and the opera. There is truly something for everyone of every age.
Following a day of shopping or taking advantage of Sarasota’s many activities, stop by one of our many fine and diverse eateries for dinner and cocktails with friends or family. Enjoy!
“In 1936, the City of Sarasota acquired approximately 40 acres of land for a Bayfront civic center. It was located just south of 10th Street and between North Tamiami Trail and the bay. Mayor E. A. Smith announced plans to construct «one of the finest recreation centers in the South” on the property.” – Sarasota History Alive
Built in 1938, Art Deco and Modern design is a community landmark. Designed by Chicago architect, Thomas Reed Martin and Clarence A. Martin, the auditorium has become a focal point for Sarasota’s cultural scene as well. During World War II, the auditorium served as the Army and Navy Club for Sarasota’s service
SarasotaCity Hall ................................................. (941) 365-2200
Police Department ............................................. (941) 263-6773
Sarasota Chamber of Commerce
(941) 955-8187
men and women. Throughout our history, the Sarasota Municipal Auditorium has hosted the Florida West Coast Symphony, Sarasota Youth Orchestra’s Debutante Ball, the Miss Florida pageant, and countless area high school homecomings and proms. Prior to the Van Wezel opening, the SMA was the premier concert hall and showcased a variety of musical performances from Louis “Satchmo” Armstrong to “Earth, Wind, &Fire.”
Listed with the U.S. National Register of Historic Places, it is frequented by more than 100,000 visitors annually. Historically renovated in 1994, the hardwood maple floors and 39’ tall ceiling provide great acoustics and the right atmosphere for any event or activity. From seminars, trade shows, and business meetings to weddings, concerts and banquets, the Sarasota Municipal Auditorium helps make every event a memorable success.
Asolo Repertory Theatre - A world-renowned acting company known for producing the highest quality professional theatre in true rotating repertory.
Art Center Sarasota - ACS continually puts on popular, culturally significant exhibitions, classes, workshops, artist demonstrations, lectures, discussions, critiques, receptions and special events.
Sarasota Ballet - the Gulf Coast of Florida’s first and only professional ballet company, bring high quality artistic performances to the community.
Sarasota Film Society – a nonprofit, membersupported organization, dedicated to providing the highest levels of entertainment and education to the public from all areas of the film industry.
Sarasota Opera – Performing in the historic restored Sarasota Opera House The Sarasota Opera is an internationally respected producer of the highest quality professional opera.
Sarasota Orchestra – The 80-member Orchestra performs more than 100 classical, pops and family concerts each year, and thrives as the oldest continuing orchestra in the state of Florida.
Van Wezel Performing Arts Hal l – Set along the bayfront, the landmark Van Wezel Performing Arts Hall has been entertaining audiences with a variety of music, dance, theater and comedy for more than 35 years.
Circus Sarasota – Sarasota’s own resident circus. Circus Sarasota presents exciting professional family entertainment in winter performances under the big-top and special events and classes throughout the year.
Crowley Museum and Nature Center – The selfguided nature trail winds through the property from dry pine flatwoods, shady oak hammocks, over the Maple Branch swamp, and out to the edge of Tatum Sawgrass Marsh along the Myakka River. The wide trails offer easy and pleasant walking conditions that are enjoyed by people of all ages and abilities. The Museum exhibits a variety of historic objects, household furnishings and tools.
John and Mable Ringling Museum of Art – The Museum of Art, built by John Ringling to house his personal collection of masterpieces, today features paintings and sculptures by the great Old Masters including Rubens, van Dyck, Velázquez, Titian, Tintoretto, Veronese, El Greco, Gainsborough and more. In addition you can tour the Càd’Zan Mansion, the Ringlings’ dazzling palatial mansion with its 56 furnished rooms, a tribute to the American Dream which reflects the splendor and romance of Italy. Also housed on the grounds is the famous Circus Museum celebrating the American circus and its history.
Marie Selby Botanical Gardens – The 9.5-acre bayfront Selby Gardens property is an open-air and under-glass museum of more than 20,000 colorful plants. The gardens specialize in tropical plants, especially epiphytes (plants that grow on other plants). Selby Gardens is perhaps best known for its living collection of more than 6,000 orchids.
Mote Marine Laboratory – At Mote Aquarium, you can explore the secrets of the sea through touch pools, viewable-working labs and high-tech interactive exhibits that showcase the world-renowned research of Mote Marine Laboratory. See sharks, dolphins, manatees and sea turtles, along with more than 100 other species of marine life.
Sarasota Bradenton International Airport
Tampa International Airport
Population: 264,982 people
Median age: 43.1 years
St. Petersburg still retains much of the resort-town flavor its founders cherished, a community of pelicans, porpoises, endless sunshine and sailboats.
In 1875, General John Williams came from Detroit and bought 2,500 acres of land on Tampa Bay. He envisioned a grand city with beautiful parks and broad streets, a trademark of today’s St. Petersburg. The city’s first hotel was named after his birthplace, Detroit.
Thirteen years later, Peter Demens, a noble Russian aristocrat, brought the Orange Belt Railway to St. Petersburg. On June 8, 1888, the first train arrived, carrying empty freight cars and one passenger, a shoe salesman from Savannah. Demens named the city after his birthplace, St. Petersburg, Russia.
St. Petersburg incorporated as a city in June 1903.
St. Petersburg welcomes you to enjoy one of America’s most popular destinations, from the city’s vibrant downtown filled with museums, art galleries, shopping, dining and major league sporting activities to some of the nation’s top ranked beaches.
Average temperature - 73.7 degrees. Average days of sunshine per year - 361. The «Sunshine City» holds a Guinness
World Record for logging the most consecutive days of sunshine - a stretch lasting 768 days that began in 1967.
137 parks on approximately 2,300 acres of public land are dedicated to parks and recreation, including a seven mile preserved downtown waterfront -- the third largest urban waterfront park system in North America. Unique parks include the 245-acre Boyd Hill Nature Preserve, the botanical attraction Sunken Gardens, Treasure Island Beach on the Gulf of Mexico, and the historic Weedon Island Preserve. The Pinellas Trail, a 37-mile hiking/biking trail, connects St. Petersburg with central and north Pinellas County-the longest urban linear trail in the Eastern U.S.
St. Petersburg has a remarkable collection of special facilities including its landmark Pier, currently under redevelopment; Tropicana Field, an enclosed baseball stadium and home to the Tampa Bay Rays, the Mahaffey Theater, the Coliseum, a 1920s restored dance hall and event venue, the historic Shuffleboard and Lawn Bowling Complex, 18 recreation centers, six public libraries, the southeast’s largest city marina with a ship store, the Port of St. Petersburg and the Albert Whitted Airport.
Enjoy three award-winning public golf courses, nine public pools including an Olympic-size training facility located on Tampa Bay, 80 lighted tennis courts, six dog parks, two skateboard parks, a BMX bicycle track, a Jai Alai fronton and a flying disc golf playing facility at Maximo Park.
St. Petersburg is home to more than 1,000 special events and festivals each year, including the Firestone Grand Prix of St. Petersburg , the St. Anthony’s Triathlon swim/bike/run contest drawing ITU (International Triathlon Union) professional triathletes, yachting events, the Mainsail Arts Festival, Green Thumb Festival, Ribfest, Bluesfest, American Stage in the Park, St. Petersburg Pride, the Drum Major for Justice Dr. M.L. King
Parade and related celebrations, the Miss Florida Pageant,
St. Petersburg has been ranked the No. 1 Arts Destination for cities its size for three consecutive years. Visit St. Petersburg’s collection of world-famous museums and galleries, including the Salvador Dali Museum, Museum of Fine Arts, The Chihuly Collection, St. Petersburg Museum of History, Great Explorations , and Florida Holocaust Museum, Florida CraftArt, American Stage, The Morean Arts Center, and the Dr. Carter G. Woodson African American History Museum. In addition, St. Petersburg is home to the Florida Orchestra, and the Mahaffey Theater (a performing arts hall), the Palladium Theater, St. Petersburg Opera and residential theater companies including American Stage, freeFall Theatre, A Simple Theatre (at Eckerd College), and St. Petersburg City Theater.
· Johns Hopkins All Children’s Hospital · Bayfront Health - St. Petersburg · St. Anthony’s Hospital · St. Pete General Hospital
847-279-8448 (Chicago, IL) 754-237-1555 (Miami, FL) Contact Us:
425 Huehl Road, Suite 4B Northbrook, IL 60062 t 1720 Harrison S reet, Suite 18B Hollywood, FL 33020
Don't wait until the last minute. Schedule your appointment today!
The Internal Revenue Service (IRS) is a federal agency that operates under the U.S. Department of the Treasury. Its main job is to collect revenue by managing and enforcing federal tax laws. The IRS plays a huge role in the lives of Americans, responsible for bringing in more than 95% of the revenue needed to fund the U.S. government’s operations.
When you realize that nearly the entire U.S. budget is funded almost solely by taxes from residents and businesses, it comes as no surprise that the IRS is so meticulous in enforcing tax compliance.
While a taxpayer’s obligation to report income and pay tax is unquestionable, the tax law doesn’t prohibit arranging one’s affairs in a way that keeps taxes as low as possible. This is where Tax Planning comes into play.
Tax planning is the strategic approach to managing one’s finances in order to minimize tax obligations within the legal framework.
It involves making informed decisions about:
l Income deferral,
l Choosing tax-advantaged investments,
l Utilizing deductions and credits,
l Applying more comprehensive tax strategies
l And many more techniques and approaches with the ultimate goal to reduce taxable income.
By proactively working with knowledgeable and experienced tax professionals, individuals and businesses can structure their finances in a way that significantly lowers their overall tax burden, while ensuring compliance with the law.
Effective Tax Planning helps maximize financial resources available to you and your family and plays a vital role in long-term wealth management and estate planning.
SunTax Consulting is a team of dedicated professionals who genuinely prioritize their clients’ financial wellbeing and are committed to crafting highly effective, personalized tax strategies designed to significantly reduce tax obligations, all while ensuring clients remain fully compliant with tax laws.
We absolutely prioritize quality over quantity, allowing us to provide our clients with services that are 100% personalized and tailored to their unique circumstances.
At SunTax Consulting we take pride in our portfolio of clients, which is primarily represented by high income and high net-worth individuals, including the most successful business owners, investors and high W-2 earners.
With extensive experience in international tax matters, we have assisted dozens of foreign entrepreneurs, U.S. business immigrants, and expatriates living abroad in structuring their wealth in the most effective way.
Our qualifications and expertise are highly diverse, enabling us to offer a truly unique ‘One-Stop Solution’ for our business clients. This means they don’t have to worry about seeking outside expertise in related areas such as business
valuations, corporate due diligence, business negotiations, entity registration, cash flow management, accounting/ bookkeeping, and payroll processing.
With over 18 years of multifaceted corporate experience at the Big Four, leading multinational corporations, and family offices of Top-5 Forbes Russia figures, we’re able to provide our clients with far more than what a typical accountant offers.
We’d love to become your trusted business partner and assist you in bolstering your profits and multiplying your overall wealth!
Tax, accounting, and business services firm offering a wide range of personalized solutions, meticulously tailored to meet the expectations of the most demanding and sophisticated clients.
With our unique, multifaceted expertise and broad international exposure, we provide clients with a “One-Stop Solution” that addresses most of their business needs all in one place.
Yulia Frolova EA, MBA, FCA
Our services:
• Expert Tax Advice
• Tax Planning and Optimizations
• Business and Personal Tax Returns
• International and Cross-border Taxes
• Business Valuations and Due-diligence
• Financial Modelling
• Cash-flow Management
• Bookkeeping & Payroll
• Business CFO Services
• Business Formation Call, text or schedule online your consultation with us.
Steven
S. Farbman Attorney at Law
For Investors and Business Owners:
• EB-5 Investor Green cards
• E-2 Visas for Foreign Investors
• L-1 Visas for International Managers/Executives and Specialized Knowledge Employees
• EB-1 Green cards for International Managers and Executives
For Foreign Employees and Skilled Professionals:
• H-1B Nonimmigrant Visas for Professionals with Bachelors Degrees
• EB-1 Green cards for International Managers and Executives
• EB-2 Green cards (PERM Process) for Foreign Professionals with Advanced Degrees
• EB-3 Green cards (PERM Process) for Foreign Skilled Workers
• EB-2 National Interest Waiver
For Talented Individuals:
• Visas/Green cards for Individuals with Extraordinary Ability or Achievement (O-1/EB-1A)
For Families:
• Visas for Fiancé(e) K-1
• Family Immigration for Spouses, Children and Parents
Craig Goth
Out of state buyer. Provided me all the requested photos and information needed to make the purchase! Beautiful car and am very satisfied. David called me following sale to see how things were going.
Katie VanDenBurgh
This was my first time purchasing a vehicle from another state and my salesman Abe made it a seamless process! He was very responsive and accommodating for all of my questions! Highly recommend!
James Mansfield
I just bought a beautiful used S580 from Tom and his associate Julian. The process was seamless, and the team did everything to make the transaction fun. Communication was excellent and they were immensely helpful shipping the car from IL to NY. Buying a new car can be such an unpleasant hassle, not with Hoffman!
By Elaine Adler
It was 1988, and the city we now know as Aventura was 785 acres of swampland. But there were visionaries...the late Harry Soffer and his son Don Soffer and partner George Berlin (aka Gentleman George) who saw the potential of building a beautiful enclave that would become a destination location.
In 1989, the initial developers of Aventura, including Turnberry, Coscan Florida, Mystic Point and Williams Island, created the Aventura Marketing Council/Chamber of Commerce (AMC) to ensure that Aventura would become a destination location as architect Robert Swedroe was designing the new skyline of Aventura. International celebrities such as Sophia Loren, the BeeGees and Liza Minnelli and events such as Cirque du Soleil and the Royal Polo were brought in to help promote Aventura while raising funds for charities. Aventura was gaining international recognition.
Collaborating with the community’s major residential organization, the Joint Council of Aventura, the AMC created a self-taxing district to handle everything from security, zoning, transportation and signage to beautification in addition to promotion of the new community while holding great meetings and events for their business members.
When the City of Aventura incorporated in 1995, it was a happy day for the AMC as they knew the City would now handle the myriad of operations of the new city so AMC could focus on running their organization. Since 1996, the AMC has worked closely with the City of Aventura and its leadership teams over the years, and continues to have a strong working relationship with Aventura’s elected and appointed officials. Mayor Howard S. Weinberg, Esq. said, “The Aventura Marketing Council is ,
and has always been, an integral part of our business community. However, the AMC is so much more. It is woven into the fabric of our city. Members become lifelong friends. New businesses and new residents meet established business owners and long time residents. It’s business- to- business and also neighbor- to -neighbor. Breakfast Meetings, special events, ribbon cuttings and networking events remind us each time of how nurturing our municipality is. “
In its 36 year history, the AMC has created events which have donated over $1.6 million to charities and scholarships. AMC members know that their special events, like their annual YOUNG STARS SHOWCASE or amazing meetings like their annual Student-Run Breakfast Meeting, Salute to Law Enforcement, Recognition of Fire Rescue, Wounded Warriors Project Soldier Ride, NFL Alumni who give back to their communities, or Chairman’s Roundtable luncheons with incredible guest speakers such Florida Supreme Court Justice Renatha Francis or the VIP visit to Romero BRITTO’s “Britto Palace” all serve to provide memorable and valuable experiences. Great networking is at the core of the AMC’s meeting and events, and members doing business with members is the ‘raison d’etre’ for the AMC.
But none of this happens without the support and guidance of the AMC’s Board of Directors. Gary Pyott, Senior VP of Campbell Property Management, Founder & CEO of Association 1st and President of the Aventura Police Foundation, was recently re-elected as AMC Chairman of the Board and said, “ I follow in the footsteps of Cliff Schulman of Weiss Serota , Bob Hollander of Brown & Brown Insurance and George Berlin of Turnberry Associates...they have laid the foundation for this very special Chamber of Commerce and it’s truly my honor and pleasure to lead the AMC into the future.”
For more information visit www.aventuramarketingcouncil.com call 305-932-5334
Russian-S peaking Americ an C hamber of S outh Florida invites you to join our group of entrepreneurs and business owners. Let's network, refer, connect and collaborate! Bringing people together!
954.292.1397
For more details about membership and events schedule visit w w w.racsouth orida.com
Looking to expand your business, make valuable connections, and become part of a thriving community? The Russian-Speaking American Chamber of South Florida (RAC) is your gateway to all of that and more.
As South Florida continues to grow as a vibrant melting pot, the Russian-speaking community has become a dynamic force in the local economy. Entrepreneurs from Russian-speaking countries like Russia, Ukraine, Lithuania, Georgia, and others are building successful businesses that not only serve their community but also enrich the diverse fabric of South Florida. These businesses span various sectors—from restaurants and medical practices to law firms and schools—offering essential services while creating jobs and economic opportunities.
If you’re a business owner looking to grow and connect with the right audience, RAC South Florida is here to help. This chamber is a unique platform for businesses to thrive by bridging connections between Russian-speaking entrepreneurs and the broader American business landscape. Whether you’re looking to build your network, access valuable resources, or raise your business profile, RAC South Florida offers the tools and support you need to succeed.
By becoming a member of RAC South Florida, you’ll be connecting with a community of like- minded professionals who are committed to supporting each other’s growth. The chamber is home to a diverse group of members — business owners,
managers, and entrepreneurs who share a common goal: to foster collaboration and create opportunities for all. As a member, you’ll have access to exclusive networking events, business referrals, and a platform to promote your business to a wider audience. It’s not just about building your business; it’s about building relationships that matter.
RAC’s monthly networking events are a great way to engage with other professionals and establish meaningful connections that can help you grow your business. Whether you’re looking for clients, partners, or advice, these events are designed to put you in touch with the right people who can help you succeed.
The chamber’s commitment goes beyond just business—it’s about creating a strong, supportive community where people help each other succeed. Members share knowledge, experience, and resources, knowing that the success of one benefits the entire network. Plus, many RAC members have forged long-lasting friendships through the chamber, making it a great place to connect both professionally and personally.
At RAC, it’s all about helping people. By joining, you’re not only growing your business but also contributing to the prosperity of the entire community. If you’re looking to attract new clients, increase your visibility, and be part of a movement that helps businesses and individuals flourish, RAC South Florida is your key to success.
Ready to take your business to the next level? Memberships begin as low as $275 for the entire year, making it a tremendous value you can’t afford to pass up. Join the Russian-Speaking American Chamber of South Florida (“RAC”) today and become part of a network dedicated to growth, collaboration, and success. Visit www.racsouthflorida.com and sign up today!
Teeth
about the energy we create. When you step into our party, you immediately feel the vibe — freedom, music, unity.
— What is the concept of your parties?
— We've created an exclusive format in the style of Secret Room. It's an event with a hot & spicy atmosphere, where only those who truly appreciate a quality vibe can enter. There are no random people here, and no room for pop music — only top-tier house from our residents and special guests.
— What music do you consider ideal for the dance floor?
— The kind that creates energy and gets people moving from the first seconds. I work in the house genre but love to add unexpected elements to keep the sound fresh. The main criterion is that the track makes people move and feel the moment here and now.
— What are your creative plans?
is a name that is increasingly resonating in house music. A DJ, producer, and co-founder of the promo group The Vibe US, he doesn't just play music — he creates an atmosphere that is impossible to forget. His sets are heard in top clubs, private events, and yacht parties in Miami, New York, Chicago, and other cities. His tracks are released on respected labels and resonate with house music enthusiasts worldwide. We spoke with Moneyphestor about his journey, new releases, and the concept behind his music project. And if, after this interview, you feel the urge to attend one of his parties, it means you've already caught the vibe.
— You are the co-founder of the promo group The Vibe US. What makes this project unique?
— The Vibe US is more than just parties. It's a community, a place where people gather for the atmosphere.
— Where do you host your parties?
— Unfortunately, we don't have a fixed location yet — we host parties in different parts of Miami in search of the perfect place that will become our home. But it's not about the walls; it's
— I plan to release about 10 tracks this year. Atmospheric melodies and powerful rhythms are the foundation, but in my new tracks, I'm experimenting with classic house structures and modern techno sounds. And, of course, I want people to hear my tracks not only through headphones on Spotify but also on the dance floor — live, feeling every vibration.
— You also produce DJ Kalice. How do you collaborate creatively?
— Kalice is a resident of The Vibe US project, and she has her own unique sound. We work in the same direction, but each with our own style. That’s where the strength lies: mixing styles while maintaining our individuality. Right now, especially in Miami, female DJs who are both talented and professional are in high demand.
— Where can people listen to your work?
— My live mixes and tracks are available on YouTube, SoundCloud, Spotify, and other streaming platforms. But the best way to experience my music is live, at our parties. Because house is not just a genre — it’s a state of being.
— Comfortable rooms in a new hotel by the ocean
Dietary meals 2 times a day
Wellness treatments
Yoga classes
FREE transportation from/to the airport
Juice therapy - green oxygen cocktail, wheatgrass juice — Ozone therapy (intestinal cleansing) — Magnetotherapy
Infrared and mud wraps
lonic purification
Lymphatic drainage (prevention of thrombosis) —
Infrared sauna —
Ultrasonic cavitation and much more
ENTERTAINMENT EVENTS:
— Excursions to the cities of South Florida; a boat tour along the canal; trips to casinos, karaoke, and much more
— 3-night cruise to Bahamas for additional price
If you have arthritis, diabetes, fatty liver, psoriasis, obesity, low immunity, problems with kidney, gastrointestinal, or nervous system, OUR PROGRAM IS FOR YOU!
FOR LOCALS:
One day or weekend (2 days) Wellness Daycation & SPA Vegan Beach Club
• Three types of treatment
• • Yoga classes Amenities by the beach •
Plant-based meal
Asorfi Design creates modern, functional interiors that integrate lifestyle, contemporary design, human-centric principles, and innovation.
KOBBY MASON AKUFFO
Kobby Mason Akuffo is a renowned interior designer recognized for seamlessly blending form, function, and well-being in his work. He masterfully uses color, texture, and light to create mood while integrating organic materials and nature for warmth and harmony. Kobby holds a Bachelor of Fine Arts degree in Interior Design with a specialization in sustainability.
At European Foot and A nk le Clinic, we understand that each patient has needs and concerns and that an individualized approach is essential to high- qualit y care. We specialize in minimal-incision surgical procedures to help our patients quick ly recover with as little discomfor t as possible.
• Minimally Invasive Foot Surger y - no scars
• Homeopathic injec tions for muscle and joint pains
• CellSonic - ex tra strength ultrasonic treatment for muscle and joint pain - only a few machines available in the US
• Contemporar y treatment of wounds - non-traumatic
• X-ray and Laser therapy on the premises
We speak Russian, Ukrainian, Polish, and Spanish. 2500 E. Hallandale Beach Blvd, Suite 811 Hallandale Beach, FL 33009 (754) 971-6090 | europeanfootandank leclinic.com D r. Vadim
We combine the finest natural pharmacy practices with the best modern medic ine to provide our patients with alternative treatments for their individual needs.
Custom-prepare medications in a var iety of unique dosage forms in spec ific areas:
— Bio -Identical Hormone
Replacement
Dermatology
Dental Care
Pediatr ics
Veter inar y
Our holistic approach and ser vices are uniquely cra ed to help our customers achieve Total
Wellness by o er ing:
— Organic vitamins and supplements
Homeopathic medic ine
Organic and natural cosmetics and household
products
European medic ine and herbal supplements
Organic & natural veter inar y supplements
Weight loss counseling and anti- aging
I believe we all have a story that has brought us exactly where we are today.
My Health and Wellness Journey began over 30 years ago – it started when I realized that I have to heal my daughter in a different way than traditional medicine offered at that time. After spending days and nights reading tons of medicinal and alternative literature and searching for the solutions I finally got the answer. My daughter was getting better every day. And it was a successful step that I proudly shared with the other mothers and then little by little I became somewhat of a health advisor whose opinion was highly valued.
At this time I did not realize that it was my calling to help my family, friends, neighbors and their families in order to live healthier and happier lives. I always tried to live a healthy lifestyle myself and I just felt compelled to help others do the same.
I received my Doctor of Pharmacy Degree from Long Island University in New York City. While completing my six years of rotation in different hospitals of NYC, I saw a lot of sick people suffering from multiple diseases and my heart was full of compassion, I strongly desired to help them.
As time went by and I already had been dispensing medications in retail, hospitals and home infusion pharmacies. I always spent time counseling my patients about therapeutic lifestyle changes (TLS) that needed to be done to stop the progression of the disease and improve their quality of life. I always heard positive feedback from my patients when they followed my recommendations and I even saw some of them getting off the medications, losing weight and totally transforming their lives.
I started to pursue my education towards nutrition and become a Board Certified Nutrition Support Pharmacist. This opened up an opportunity for me not just to dispense the medications but also to make nutrition counseling and life changing recommendations for the patients.
Working at the University of Miami Hospital with a famous surgeon, writing the nutritional orders for inpatient and spending many hours helping her to provide nutrition support at the outpatient clinic, I started thinking about prevention of diseases. A lot of patients told me if they possessed the nutritional information I shared with them a long time ago, that they would not be in their current condition today.
I’ve been discovering how to help men and women who are stressed out, busy professionals transform their bodies….and their lives. After years of research in psychology, nutrition, and optimal performance, I’ve realized that it’s time to turn this passion into practical knowledge for the real world.
I received My Health Coach and Advanced Nutrition Certifications from the Health Coach Institute. I developed Total Transformation program and skills everyone can use in their everyday life that help you lose weight, gain energy, and transform your body!
I love being able to blend my pharmacy and nutrition background with coaching experience to help everyone who feel like they are stuck and want to get back on track and to get the body and the health they deserve.
We all know what to do, we just don’t do it. That’s a problem. Knowledge does not equal behavior changes. We don’t need more facts. We are getting a lot of theory, but we are not putting it into practice. What I am doing is not only educating about healthy lifestyle and eating habits but rather motivating to break out of the rut and get into action with the real steps and real results.
I graduated from LIU in 2008 with a Doctor of Pharmacy (PharmD.) degree in Pharmacy and compounding. I am also Board Certified in Nutrition and a certified health coach.
I have worked alongside doctors and in many different pharmacies and hospitals in NY and FL. I have seen and helped many people and proudly watched them transform their lives.
My pharmacy is in Hallandale where I focus on compoundingcustomized medications specifically prepared in our lab for specific health condition.
I love to blend my pharmacy and nutrition background with coaching experience to help everyone who wants to get the body and the health they deserve.
I believe in the future of holistic and organic healing. All positive lifestyle changes start with health and mind. My goal is not only to educate about healthy lifestyle but also to motivate in order to achieve real results.
PHARMACY & COMPOUNDING
Bio-Identical Hormone Compounding
Weight & Pain Management
Anti-Aging Compounding
Pediatric Compounding
Veterinary Compounding
Sexual Dysfunction Compounding
Dental Compounding
Sports Medicine Compounding
Organic Vitamins and Supplements
Organic Household & Beauty Supplies
Organic Coffee, Snacks & Drinks
Organic CBD Products
PHARMACY & COMPOUNDING
natceTHKM Ang 110AH9TM9 MMMYHhTeTa
hHAhBuyaJ1bHO npxr0T0BneHHb1e KPeMb1
m060ro Tuna
Opraxmqecl(he TOBOPb1 H roMeonaTh9
T0Bapb1 6YAYU.VfXMaM HOBOPOXAeHHb1X
Pyccue neKapcTBa KOCMeTHKa
PCR Covid- 19 TeCT Anq nyTeu.JecTBMF1 c
rapaHThei pe3ynbTCTa B 24 qaca
— Анна, в чем особенность вашей радиостанции, и кто ваша целевая аудитория? — Нашему радио уже более 15 лет. Мы вещаем на Нью-Йорк, Филадельфию и Майами. Радио USA — единственное русскоязычное визуальное радио в Америке. Благодаря нашему приложению “RUSA Radio” и вебсайту RUSA.fm нас можно слушать и смотреть из
любой точки мира. Также нас можно слушать, при помощи Alexa. Вам стоит только сказать
“Alexa, play Russian radio USА”. У нас есть свой
канал на KartinaTV. Команда радио состоит из самых талантливых, профессиональных, поппулярных ведущих и диджеев. Все трансляции радио ведутся в прямом эфире, с участием слушателей и подключением видеостриминга. Аналитические программы, интервью со знаменитостями, прямые эфиры с концертов, викторины и игры с розыгрышами призов, трансляции с места событий, интерактивные видео-аудио сегменты, интеграция с социальными сетями. Наша целевая аудитория - это все русскоговорящие иммигранты Америки, а также любой человек, с хорошим вкусом, желающий услышать что-то интересное, познавательное, в исполнении талантливых ведущих. — Какую роль играет Radio USA в интеграции русскоговорящего населения в американскую культуру? — У нас настолько богатая и разносторонняя культура, что краски которые мы приносим в жизнь, через наши эфиры, объединяют всех имигрантов из бывшего постсоветского пространства.
B Y C H E F S I M A N T O V
The ultimate spot for Ladies Night, a night out, or any celebration in a vibrant ambience!
C H E F S I M A N T O V
Straight from the Middle East, Chef Siman Tov brings you the bold flavors of Tel Aviv with fresh ingredients, precise seasoning, and masterful craftsmanship in every bite.
вы найдёте лишь несколько пафосных мест с приблизительно 50 указанными в меню блюдами. В Санни Айлс, где работает кафе-ресторан, названный в честь столицы - “Баку”, ассортимент
он не уступит никому и нигде. Да и кроме национальных азербайджанских блюд “Баку”, учитывая контингент посетителей (а они представ-
прежде
кухню нельзя. Её любят все. Уж на что Александр Сергеевич Пушкин был большой умелец придумывать
Apioneer restaurant in the heart of North Miami; Perl by Chef IP (2420 Northeast Miami Gardens Drive) was born from a desire to revive
with Chef & owner, Isaac Perlman’s signature touch. Some of our distinct dishes include a Roasted Maitake mushroom with black garlic and yuzu, a seared wild sea
salad. Chef IP has elevated everyday cuisine by using impeccable techniques. With a space thoughtfully designed to become a home away from yours. Perl welcomes the community for everything from a casual luncheon to a night on the town.
Chef IP and his team also house a private event company with 10+ years of experience. They specialize in everything from intimate dinner parties to large corporate events, anywhere from their home restaurant, their rooftop overlooking the Aventura Skyline, or as intimate as your home.
For more information please call 786 638 1392 or email info@perlrestaurant.com.
Professional Home Health Services
зависящая
Medicare
уровня
помощи на дому, включая услуги врачей, медсестер, физиотерапевтов, логопедов, сбора анализов, тестирования, и другие сервисы для вашего
здоровья Иногда люди меняют свой Original Medicare на HMO (Manage care), и при этом, теряют все сервисы по уходу на дому Важно знать, что в случае необходимости, вы можете вернуться обратно на Original Medicare. Это ваше законное право. Специалисты Professional помогут вам в этом процессе.
Medicare - это штатная программа,
которую получают люди согласно их
дохода. В каждом штате свои правила
получения программы Medicaid. Уход по
программе Medicaid — это
предоставление услуг помощника по
дому в случае необходимости.
Также, мы работаем с LTC (Long Term Care) - это программа штата Флориды
и вам необязательно иметь Medicaid, чтобы получить этот сервис.
ПОМОЩНИК ПО ДОМУ
по программам MEDICAID или LTC
— Приготовление еды Личная гигиена
Уборка —
Помощь в передвижении
Сопровождение к врачу
1
3 5
Мы поможем вам сформировать необходимый комплект документов
Совместно направим документы в уполномоченный департамент штата Флорида
2
Наше ключевое отличие от других агентств –специальный пакет услуг VIP Concierge Services. Very Impor tant Patient означает очень важный пациент. VIP пакет услуг является бесплатным для наших пациентов Услуги охватывают все необходимые аспекты заботы о вашем здоровье на дому: от обсуждения и получения всех полагающихся вам программ, необходимой медицинской помощи на дому, до каждодневных бытовых и медицинских
Professional Home Health Services LLC
набирает квалифицированных
сотрудников с чутким и добрым
сердцем для качественного ухода за
пожилыми людьми.
Наша команда всегда рада преданным
делу профессионалам, которые
проявляют заботу и улучшают качество
жизни тех, кто в этом нуждается
Начните свою карьеру с Professional Home Health Services LLC!
КОНТАКТНАЯ
МЫ ИЩЕМ СОТРУДНИКОВ
НА СЛЕДУЮЩИЕ
В MIAMI-DADE И BROWARD:
— RNs (Дипломированная Медсестра)
— LPNs (Медсестра с Лицензией)
— PTs (Физиотерапевт)
— PTAs (Ассистент Физиотерапевта)
— OTs (Реабилитолог)
— OTAs (Сертифицированный Специалист по Реабилитации)
— MSWs (Медицинские Социальные Работники)
— Офисные сотрудники
— SLPs (Профессиональный Терапевт-логопед)
— HHAs (Помощь по персональному
и домашнему уходу)
По любым вопросам: 305-952-4601 info@professionalhhservices.com
Направление на сервис от доктора (Referrals): Fax: 1-877-872-4314 referral@professionalhhservices.com
По трудоустройству: 786-489-8885
HR@professionalhhservices.com
***** EASTSIDE ACTIVE LIVING
1600 Taft St, Hollywood, FL 33020, (786) 707-5303
www.assistedlivingcenter.com
Сразу по существу: речь пойдёт о Eastside Аctive Living (Assisted, but Independent - Прим. ред.) Premium Care For Adults в Голливуде, где пожилые люди, ведущие здоровый образ жизни, попадают в сообщество себе подобных и живут на пенсии активно, интересно и на-
полненно. Резиденты наслаждаются жизнью
без хлопот, а также (по желанию) принимают участие в различных общественных меро-
приятиях. Жизнь здесь наполнена событиями. Здесь вы сможете продолжать заниматься своими любимыми делами, но стопроцентно откроете для себя новые вместе с сообществом EAL в золотые годы вашей зрелости.
роли личности в истории все знают всё.
Хорошо, когда мы попадаем во времена ярких личностей в глобальном плане. Но, согласитесь, для нас с вами даже важнее пересечься с ними в плане локальном, чтобы сразу почувствовать и твёрдо знать - о нас заботятся, мы
нужны, мы
важны! В Eastside
Living такая личность есть - Лана Соколов. Те, кто живёт там, подтвердят мои слова
приблирзительно так, как сделал это один из резидентов - Д.М.:
“Я прожил здесь, в Истсайде, почти год. До этого я побывал
на дома с обслуживанием. Истсайд - это рай
по сравнению с ними. Персонал здесь действительно заботится о нашем благополучии во всех отношениях, и это, я уверен, благо-
просачивающемуся сверху вниз эффек-
Лана Соколов - наш администратор. Она очень заботливая и участливая,
чтобы самим убедиться, что Eastside делает все возможное, чтобы способствовать счастью
чувству
среди пожилых людей. Тут - все преимущества расположения в Голливуде, но при этомсобственная частная и спокойная территория.
SSI/SSD MEDICARE/MEDICAID
Говорим по-русски
o ffice: 561-417-6233 fax: 561-417-6963
561-654-5860 Ирма 4400 N. Federal Hwy, Suite 120, Boca Raton, FL 33431
БЕСПЛАТНОЙ МЕДИЦИНСКОЙ СТРАХОВКИ
с любым легальным статусом (даже
наличия Green Card) LONG TERM CARE -
долговременный уход
или assisted living
8-й ПРОГРАММЫ
(субсидированного
We speak Russian
Раввин Chabad Russian Cеnter of South Florida
доверие тысяч людей. Кстати, слово “раввин” вошло в русский язык через немецкий и польский, и имеет то же значение, что и слово “раби”. Тот же путь из тех же языков проделало английское rabbi (рэбай). А в идише (в котором почему-то принято искажать гласные) оно стало “ребе” и в знак уважения ко многим
его носителям я в дальнейшем буду его и использовать.
Сразу оговорюсь, ребе понравился
мне и поэтому я решил сделать о нём небольшой очерк, а не интервью. Интервью ведь что: ты задаешь вопросы, собесед-
ник отвечает, редактируешь и — готово.
Очерк же требует образного начала, он
позволяет журналисту выразить авторское видение события, явления, а в данном случае - человека. Но для этого че-
ловек должен понравиться. Потому что
написание очерка — занятие трудоёмкое. И выплёскивать душу на неинтересного и несимпатичного человека — непозволительное расточительство. Иначе было бы интервью. Которое, кстати, редактировать не составило бы особого труда: русский язык у Александра Каллера — чистый, литературный, богатый, живой. И ещё одна оговорка: я не скрываю и часто напоминаю читателям, слушателям и
историю, на память пришло сравнение с Михаилом Талем, фундаментальные шахматные знания которого подкреплялись врожденной способностью к импровизации по ходу партии и склонностью к нестандарным, порой импульсивным, а потому всегда неожиданным и непредсказуемым для специалистов ходам. Не говоря уже
Абрам Ефимович Архипов, чьим именем называлась улица (сейчас это трудновыговариваемый Спасоглинищевский переулок) был прекрасным художником, его работы выставлены в Третьяковке. Но несмотря на имя и отчество, евреем не был. Он был из вольноотпущенных крестьян. И, обнаружив
в себе талант, стал писать, подружился с Поленовым, Саврасовым, и Перовым, а Репин даже написал его портрет. И эти знаменитые друзья ласково дразнили Абрама “жидом”, что его бесило (вообще-то он родился Пыриковым, но эта фамилия
показалась неблагозвучной и он назвался Архиповым в честь прадеда Архипа Пырикова) и сделало отъявленным антисемитом. И по иронии судьбы столичная
синагога оказалась на этой “антисемитской” улице. Причём сама синагога, построенная архитекторами Родионовым
Эйбушицем, похожа
дом культуры, которые в СССР строили тысячами по лекалам Андреа Палладио — с колоннами, великолепно гармонирующими с венецианским и тосканским ландшафтами, но совершенно дико смотрящимися в деревне Пупкино или в Спасоглинищевском переулке. Сашу Каллера в 13 лет тоже назвали “жидом”, но старшеклассники и не
Rabbi Alex & Chanie Kaller founded Chabad RC in Sunny Isles Beach, FL. Their vision and dedication to our Jewish community have helped create a beautiful, welcoming Home for all.
• Leizer Verbukh Community Center
• Synagogue
• Mikvah
• The Gan Frida Preschool
• Finker-Frenkel Elementary Tamim Academy
• Solomon Leadership Program
• Slivnyak Hall
• Chabad Young Professionals
• Weekly Educational Classes
• Daily Services
• Bar/Bat Mitzvahs
• Holiday Celebrations
• Lectures
• Concerts
Welcome to a one-of-a-kind, state-of-the-art waterfront facility, a new center for our vibrant and growing Jewish community in South Florida.
SLIVNYAK FAMILY BALLROOM
Offers an excellent waterfront facility for any kosher event, including:
• Weddings
• Rooftop Chuppah
• Bar/Bat Mitzvahs
• Parties for up to 350 people
Featuring a welcoming atmosphere and excellent service for both formal and casual gatherings.
более, что вскоре ему сделали обрезание. Всё произошло стремительно, диалог был
кратким:
— Как, ты не обрезан?
— Нет.
— Аллергии на лекарства нет?
— Нет.
— Завтра в десять утра.
Дома он объявил о предстоящем событии. Мама закричала:
— Ни в коем случае! Как? Кто? Зачем?
— Это будет делать специалист высокого класса, — ответил он, — на счету которого тысячи живых, довольных и уже многодетных евреев. Никакого риска...
огромную белую буханку, запил молоком из пакета и вернулся, не подозревая о тяжести греха. Он всё понял, когда одноклассники стали “умирать” от
голода, а он был энергичен, свеж и чувст-
вовал, что может продлить пост ещё на
два дня как минимум. Кары не последовало, но он поклялся себе и Ему больше не нарушать Закон и его... простили. Тем
Папа более сдержанно высказал сомнение в благоразумности столь радикального шага, но добавил: — Послушай, это твой... Твоё, я хотел сказать, личное дело. Но я не советую. Будет очень больно. — Он будет использовать лидокаин. Американские одноразовые шприцы, немецкий скальпель, полная
и в Оксфорд... Да и
чем подальше от России в “лихие девяностые”, тем спокойней... Вернувшись на каникулы уже почти настоящим хасидом, Саша во всём признался. Мать приняла информацию спокойно, хотя и расстроилась, а отец был очень недоволен. Он не мог простить сыну обман. И тогда будущий ребе нашёл верные слова. Он напомнил отцу, что тот сам в своё время круто поменял жизнь, потому что твёрдо знал, в чём заключа-
ется его призвание. И отец успокоился, только сказал: “Так ты что, будешь раввином?” — “Не знаю, папа, — ответил Саша, — не каждый соблюдающий еврей — раввин”.
Но он им стал... * * *
Как метко заметил Илья Григорьевич Эренбург в своих “Тринадцати трубках”: “Когда ослу говорят, что впереди ночлег, а позади овраг, осёл ревёт и поворачивается назад. На то он осёл. А
Давай поедем на недельку, если квартира свободна.
целый день по снегу с менорами в поисках заблудших и далёких
год):
— Послушай, ты же говорил, что твои бабушка и дедушка из Торонто жи-
в Майами. Может, они сейчас не там?
Квартира оказалась свободной. Но билеты на самолёт стоили дорого. Тогда они решили поехать на машине и позвонили в Avis. Машин там было сколько угодно, но рент тоже стоил дорого. Саша нашёл выход: — Рентуем вэн, он стоит на 20 долларов дороже, но мы берём с собой ещё четверых, режем этот “торт” на шесть кусков и тогда уложимся в бюджет. Сказано — сделано! Четверых не нашли, но трое согласились. По дороге ребята заехали в Огасту (Джорджия) к чьей-то тёте, помогли им там сделать ханукальную программу и двинули в Майами, мечтая о тепле и солнце. Но в Майами шёл дождь. Он шёл шесть дней подряд, а в день отъезда солнце всё-таки выглянуло и они решили остаться ещё на неделю. И взять лодку напрокат.
просторном кабинете красавицы-синаго-
The Americas Title Group, LLC, based in Aventura, Florida, offers a wide range of professional title and closing services to meet the needs of both residential and commercial clients. With a strong focus on customer satisfaction, the company is committed to providing seamless and efficient real estate transactions.
The Americas Title Group specializes in title insurance, an essential service that protects property buyers and lenders from potential issues with title ownership. Their team of experts conducts thorough title searches to ensure the property in question is free from any legal disputes or outstanding claims. In addition to title insurance, the company also offers escrow services, which help ensure that funds are held securely and distributed only once the terms of the real estate transaction have been met.
Whether it’s a home purchase, refinance, or a commercial real estate transaction, The Americas Title Group provides expert closing services. They handle all aspects of the closing process, ensuring that all documents are accurately prepared and executed. Their attention to detail and commitment to meeting deadlines make them a trusted partner for both buyers and sellers.
Real estate deals often require legal guidance, and The Americas Title Group is well-equipped to provide expert legal services. From contract reviews to construction litigation, their team ensures that clients’ interests are protected at every stage of the transaction. Their legal services help navigate the complexities of real estate laws, ensuring compliance and protecting the rights of all parties involved.
Understanding the diverse needs of Florida’s real estate market, The Americas Title Group offers multilingual services in English, Spanish, and Russian. This inclusive approach helps cater to a wide variety of clients, ensuring clear communication and personalized support throughout the process.
The Americas Title Group strives to provide cost-effective services without compromising on quality. They offer a price guarantee, promising to beat competitors’ prices by $100, making their services an attractive option for those seeking reliable and affordable real estate solutions. Additionally, their flat fees for purchases and refinances offer transparency and convenience to clients.
For real estate services that you can trust, The Americas Title Group stands out as a leader in the field. With a strong focus on delivering exceptional service, expert legal advice, and competitive pricing, they are the go-to choice for all your title, escrow, and closing needs.
Visit The Americas Title Group to learn more about their services or to get in touch for assistance with your next real estate transaction.
We handle any type of transaction - from a simple deed transfer to a complex cross-state multi-million-dollar deal. The Americas Title Group, LLC has been in business in the Metropolitan area of Maryland, Virginia since 2000, in Washington, DC, and Florida since 2014.
We can close real estate transactions in person or by mail. We manage the process to ensure that all documents are precisely executed and recorded.
We’re here to carefully prepare, examine, execute and record all of the necessary documents needed to complete your real estate transaction.
We know time is of the essence, so we use our solid experience in negotiating short sales with many lending institutions.
We represent mortgage companies, banks, credit unions and individual lenders with any of their real estate transaction needs.
We can assist with 1031 real estate exchanges and also serve as a qualified intermediary in their real estate transactions.
We are experienced and skilled at double closing/assignment of contract transactions.
We are happy to help you sell your home “by owner” to make sure that this complex real estate transaction is a success.
Our firm offers Contactless Closings that enable you to close your real estate transaction remotely from any part of the continental USA or any part of the world.
Возраст, конечно, всегда берёт своё. И не только президенты США подвержены геронтологическим изменениям. Энциклопедия поясняет: “Cтарениеэто биологический процесс, который приводит к постепенному нарушению и потере памяти и важных функций организма или его частей, в частности, способности к размножению, регенерации, организм становится менее приспособленным к условиям окружающей среды, теряет свою способность бороться с хищниками и противостоять болезням”. Всё так. Особенно про хищников и память.
Вот, например, один наш знакомый Марик
но в едином комплекте - никогда. Короче, его никто не устраивал: одна вроде ничего, но как только темнело, начинала рассказывать о покойном муже, другая на концерте “Би-2” свистнула так оглушительно, что пришлось обращаться к ухо-горло-носу, третья “шокала”, чет-
вёртая чихала с криками, пятая испугала татуировкой на попе и еще одной
чуть пониже копчика в виде виньетки со стрелочкой-указателем. Это была,
кстати, наша первая кандидатка. Пишу
“первая”, потому что была и вторая. Позвонил с претензиями. Я, конеч-
но, их тут же отверг: мол, откуда нам
было знать и вообще - другой бы, говорю, обрадовался, а ты, говорю, дурак. Не
буду, говорю, тебе невесту искать - сам
ищи.
Но недавно мы пересеклись с одной
дамочкой - ну вот всё при ней. Очень симпатичная. Молчит, в основном. Брюнетка. Дети в Канаде живут, причём далеко - в Ванкувере. Минус один - любит
свинг. К сожалению, в смысле - танец.
А одной из 1001 причин развода нашего знакомого являлась как раз великая тяга бывшей к танго. Портрет Астора
Пьяццоллы висел у них над кроватью. И в речь бывшая вплетала различные танго-термины, например, в постели могла сказать: “Марик, энтрада, наконец!” или “Болео!”, что означает мах назад свобод-
ной ногой от колена.
Я, хотя жена была против, объяс-
нил кандидатке всё. Она говорит: - Я, конечно, люблю танцевать, но без фанатизма.
Тогда я спрашиваю: - Вот вы, когда
терять время. И не хочу, чтобы они его теряли. Дамочка говорит: - А в чём, собственно, дело? У меня нет татуировок. Мне они самой не нравятся. А что Марик любит? Жена говорит: - Футбол. Дамочка говорит: - И я.
- Тогда, - говорю, - до субботы. Будем в спортивном баре смотреть Бразилия - Уругвай.
- Жаль, - говорит, - что Винисиус Жуниор дисквалифицирован за две жёлтые карточки. У них хорошее взаимодействие на поле с Родриго и Мартинелли.
- Мила, - говорю жене, - Марику хана. ...Пришла суббота. Явились мы в бар-ресторан, сели так, чтобы большой экран был виден всем. Смотрю, Марику дамочка, кажется, нравится. Только
он оробел. И на дамочку не смотрит. На
наши вопросы отвечает односложно. Я
всё заказал. Тут матч начался, Марик
вперил взгляд в телевизор и начал охранять ворота сборной Уругвая. Дамочка, хотя пришла болельщицей сборной Бразилии, тут же поменяла
пристрастия и при опасных атаках уругвайцев даже постанывала в предвкушении гола. А Марик периодически косил на неё лиловым глазом, а потом на меня. Я ему большой палец показываю, мол, что, сбылась мечта идиота? А он головой качает: “Мол, нет”.
ный.
Это чем, интересно, я
не
вился? - спрашивает Марк. - Всем, - говорит моя временами жестокосердная жена. - Всем! - Ну и хорошо, - говорит. - Старый я уже для этих дел. Потух. Вот раньше... А сейчас мне женщины... И умолк. - Что? - говорю. - Не дают, - отвечает. И заплакал. - Мила, - говорю, - дай ему воды. - Не дам, - говорит.
- Ну вот, видишь? - сказал Марк и пуще прежнего пригорюнился. - Ладно, - говорю. - Давайте футбол смотреть. Досмотрели. До самых пенальти. А он разошёлся, кричал: “Да там рука была! Кошмар! Куда смотрит VAR? Судью на мыло!”
знакомить.
В 1915 году художник Казимир Ма-
левич написал картину “Полёт аэро-
плана”. Вот она. Я её только развернул горизонтально, чтобы вошла в формат. Думаю, Малевич бы не обиделся: лю-
бую его картину можно поворачивать
как хочешь без особого ущерба для вос-
приятия, за исключением, быть может, знаменитого автопортрета, где он изобразил себя на фоне женских гениталий. Хотя и автопортрет можно. “Полёт
аэроплана” на всякий случай висит сейчас в нью-йорском Музее современного
искусства и к нему не заросла народная тропа. И день рождения этой картины
напомнил мне одну историю, которую я сейчас расскажу, тем более, мне тут, надеюсь, в шутку попеняли, что я игнорировал очень важный праздник - Национальный День освобождения рабов.
Так называемый Juneteenth (его еще
называют Liberation Day, Freedom Day, Jubilee Day и Emancipation Day). Ну, вопервых, это не так. Я практически каждый день отмечаю его в своих заметках.
Во-вторых, если вы желаете, то вернусь
к теме, потому что - любой каприз, господа!
Причём действие будет происходить на Ямайке. Да, и это быль.
Короче, праздник освобождения от
рабства всегда широко отмечается не только в нашей стране, которая очень трепетно к нему относится, но и на практически всех карибских островах. Но я
об этом когда-то не знал и в результате
пережил серьезный стресс. Вы бы тоже
пережили.
Итак, однажды мне довелось оказаться в Негриле в этот день, в последний, между прочим, день отпуска. Мы с моим чудесным другом Эдиком Молдавским, повторюсь, не ведали о празднике и вместо того, чтобы уехать вместе
всеми чикагскими знакомыми утром
ках есть?”, “Масло давно менял?” или “А летать-то ты умеешь, ман?”, на что
прекрасный, давно освободившийся от рабства человек отвечает тебе, гогоча: “Я, ман”.
Эдик остался досмотром очень
доволен, а я не очень. Но он меня не
помню как успокоил и мы побежали на
пляж, чтобы вобрать в себя побольше солнца, ветра и безмятежности.
Первым заметил неладное Эдик: к
полудню в этот, как оказалось, праздничный день, в Негриле не осталось ни одного необкуренного человека. Ну ладно - человека. Как выяснилось, ни одного необкуренного пилота тоже не осталось. Наш спал под пальмой. А может, это был и не наш. Но мы растолкали именно этого, в майке “Чикаго буллз” с фамилией “Джордан”. Он посмотрел на нас мутным взглядом, жестом попросил пива. - Так, - сказал я.
ром рижского “Динамо” в 1988-м мне какое-то время довелось исполнять роль пресс-аташе и великолепный комментатор (и в прошлом хоккеист “Спартака” и сборной СССР) Евгений
Александрович Майоров. Проходил Кубок Канады (последний, кстати) и один из матчей
сентября, день
день “наши” играли против “наших”: США - СССР. Я поехал в даунтаун, забрал гостей из отеля и привёз “в маленький, но свой” домик
дить Игорь Дмитриев). Моя жена за это время приготовила царский ужин.
- Только по чуть-чуть, - сказал Тихонов.
- Почему? - спросил Майоров. - Завтра работает Писаревский, я не работаю.
- А мы работаем, - сказал Тихонов.
Мы давно не виделись и без умолку говорили. В основном, конечно, о хоккее. Видимо под действием “Абсолюта” (пил он не много) Тихонов начал хвалить шведов за отличную организацию детского хоккея. И называл их “варягами”, что правильно: варяги - это скандинавы. Если кто думает, что Виктор
Васильевич только в хоккее разбирался - то это не так. Через
несколько
в беседе и, входя в роль жены спортивного журналиста, сказала:- Я забыла, как звали этого известного футболиста-грека? Вдруг про него вспомнила, а как зовут - забыла...
- Легко! - сказал Майоров. - Пехлеваниди.
- Нет, - сказала Мила. - Хапсалис, - сказал Юрзинов. Мила покачала головой.
- Папаиоанну, - сказал я. - Не-а.
- А, - сказал Тихонов, - наверное Христодуполос?
- Ева, считай! - кричу я. Мне шесть лет. Я готовлюсь нырнуть. Действие происходит в ванной рижской квартиры на улице Горького 99/101. Я горжусь тем, что могу обходиться без воздуха ровно двадцать секунд. Мне даже кажется, что могу и дольше.
- Ева, считай!
Ева считает. Из-под воды я слышу:
- Восемь, девять, двенадцать, тринадцать, восемнадцать...
- Ева, - выныриваю я. - Так нечестно, я всё слышал...
- Если бы ты не болел, - говорит Ева, - то я бы считала честно. Но ты болеешь.
И должен быть жив и здоров к тому моменту, когда вернутся твои родители... - А когда они вернутся? - спрашиваю я.
Вместо ответа Ева тяжело вздыхает. Никто не знает, когда вернутся мои родители. Мои родители - не полярники, они не дрейфуют на льдине, они не
в космосе и не в длительной командировке. Мои родители уехали отдыхать
в Одессу, а в Одессе - холера. Не такая
вспышка, какая ещё случится в 70-м, но
аэропорт закрыт. И поезда не ходят. И
они не могут вернуться. Они звонят из
Одессы и ругают Еву за то, что я забо-
лел.
- Хорошо, что они тебя не взяли,говорит Ева.
Я не понимаю, что тут хорошего.
Да, в Одессе холера, но дизентерией бо-
лею я и в Риге. А они хоть и в холерной Одессе, но здоровы.
- Плохо, что не взяли. Я бы не заболел, - говорю я. - А что такое холера?
- От холеры умирают, - говорит Ева. - А от дизентерии - нет...
Потом приходит доктор Адам Голдберг. Он диктует Еве свою научную ра-
Еще он показывает
бросишь? - Никогда, - отвечает Ева. Никогда не говори “никогда”. Но я об этом еще не знаю. Ева, как показала жизнь, тоже... ...Мои папа, бабушка по маминой
линии и оба дедушки похоронены на одном кладбище. О том, где похоронена Ева, я долгое время ничего не знал. Она умерла в Израиле в 86-м году, и только недавно мне удалось разузнать подробности.
Когда Ева уехала в Израиль, я очень удивился. Мне казалось, что уж меня-то
она любит так, что оставить не сможет.
Но больше всего удивило и расстроило меня то обстоятельство, что
всем была права. Но самое удивительное, что этого ей было мало - чувство-
себя правой: она стремилась еще и доказать другим, что они не правы. - Она что, только этим и занималась? - спрашиваю я. - Практически, - вновь после небольшой паузы отвечает Ноэми.
* * *
Еве было шестьдесят, когда она решила уехать в Израиль. Сложившаяся
к тому времени жизненная ситуация подталкивала ее к опрометчивому решению - смириться и дожить. Восемь
лет назад она похоронила мужа, единственный сын развелся и женился вторич-
но, на симпатичной латышке-медсестре, которая родила ему красивую девочку со светлыми волосами. На свадьбу при-
ехали родители медсестры из деревни.
В качестве приданого они привезли
домашний сыр, хлеб и живого петуха.
В подарок - переписанную на дочкино
имя очередь на автомобиль “Запоро-
жец”. Ева подумала и переписала на имя
сына трехкомнатную квартиру.
Новая невестка, в отличие от прежней, относилась к Еве хорошо. Она ве-
ликолепно готовила, и Еве нравилось, что теперь её сын ходит в отглаженных рубашках, отутюженных брюках и начищенных до блеска ботинках. Каждый
вечер Еву звали к столу: расставленные
приборы, бутылка вина, свеча в подсвечнике...
- Когда ты все успеваешь? - искренне удивляясь, спрашивала Ева. - Мне в радость, - тихо отвечала невестка. - Кушайте, мама... - Не понимаю, чего она хочет, - говорила Ева доктору Голдбергу. - Уже и прописали её, и всё... Такая вниматель-
маленные салфетки, и меню. А может, ей просто стало плохо от того, что она поняла: так она не относилась ни к одному мужчине в своей жизни, даже к тем, которые заслуживали хорошего отношения. А, оказывается, мужчины ценят хорошее отношение: сын буквально светился счастьем. За ужином Ева с сарказмом пофилософствовала о том, что обыденность, рутина убивают любые, даже самые сильные чувства. Невестка вопросительно посмотрела на нее и, извинившись перед мужем, вышла. - Ты развела меня с одной, а сейчас взялась за другую? - глухо спросил сын. - Не смей. Еще один раз - и мы размениваем квартиру... Ева удивилась. Ее сын впервые - на пятом десятке - взял не ее сторону. Причем, по ее мнению, пустячный повод не требовал заступничества такой амплитуды. От неожиданности она стала оправдываться и даже побежала извиняться перед невесткой, но медсестра
плакала за закрытой дверью и не отвечала. И Ева не выдержала. - Вы угрожаете мне разменом? - закричала она. - Вы угрожаете выселить
меня из квартиры, которую я вам и подарила? Она завелась не на шутку и в этот вечер правду о себе узнали все: и неблагодарный сын, и коварная невестка с ее деревенскими
Дорогие флоридцы! Давайте будем помнить, что страх перед плохим - это приближение плохого, как и вера в хорошее - притяжение хорошего. Сохранение способности улыбаться, чувство юмора, ирония и самоирония - вкупе, конечно, со здравомыслием и информированностью, вытянут нас всех из
этой ямы живыми и здоровыми. Мы все в Svet Media работаем для этого каждый день и абсолютно уверены в том, что все будет хорошо. Читайте журнал, обращайтесь
A
IMMIGRATION LAW OFFICES OF ANASTASIA WHITE, P.C.
221 W. Hallandale Beach Blvd, Suite 103, Hallandale Beach, FL 33009 usvisaadvocates.com
ART
701 NW 5 Ave, Unit 1092, Fort Lauderdale, FL 33311 artofcoatingmiami.com ASORFI
KOBBY MASON AKUFFO asorfidesign.com
AVENTURA
20900 NE 30th Ave., Suite 200, Aventura, FL 33180 aventuramarketingcouncil.com
B
17080 Collins Ave, Sunny Isles Beach, FL 33160 bakucafe.com
409 W. Hallandale Beach Blvd, Suite 417, Hallandale Beach, FL 33009 bestorganicpharmacy.com BRIAN
ROSENTHAL BROTHERS
rosenthalbros.com
C ASA ELEGANZA
3885 NE 163rd St, North Miami Beach, FL 33160 casaeleganza.com
CHABAD RUSSIAN
488 Sunny Isles Blvd, Sunny Isles Beach, FL 33160 chabadrc.com
CRYSTAL
152 Sunny Isles Blvd, Unit 13, Sunny Isles Beach, FL 33160 crystalloungemiami.com
DENTAL
14771 Biscayne Blvd, North Miami Beach, FL 33181 dentalpearlmiami.com
DIAMONDS DIRECT...........................................................................................................................................................................................97
19001 Biscayne Blvd, Aventura, FL 33180............................................................................(754)
21078 St. Andrews Blvd, Boca Raton, FL 33433 ................................................................(561) 414-2091 diamondsdirect.com
DJ MONEYPHESTOR...............................................................................................................(786)
Moneyphestor@gmail.com
DTP
dtpamerica.com
EASTSIDE ACTIVE
1600 Taft St., Hollywood, FL 33020 eastsidealf.com
EL
eldesign.com
ELENA
Parrot Realty
5830 Coral Ridge Dr, Suite 250, Parkland, FL 33076 elenasellsflorida.com
EMPERO GOURMET
613 W. Halladale Beach Blvd, Unit 5, Hallandale Beach, FL 33009 emperogourmet.com
EUROLAND.................................................................................................................................(3
1835 W. Hillsboro Blvd, Deerfield Beach, FL 33442 1422 S. Federal Hwy, Hollywood, FL 33020 marsfl.com/euroland
EUROPEAN FOOT & ANKLE
2500 E. Hallandale Beach Blvd, Suite 811, Hallandale Beach, FL 33009 europeanfootandankleclinic.com
EVEREST HOME
everest-homecare.com
FARMER’S
261 NW 24th St, Miami, FL 33127 1801 N. Young Cir, Hollywood, FL 33020 farmersmilk.com
1720 Harrison St, Suite 18B, Hollywood, FL 33020 geltonline.com
GITELCARE.................................................................................................................................(3
DIMITRI GITELMAKER, MD
3800 S. Ocean Dr, Suite 230, Hollywood, FL 33019 gitelcare.com
GOLDEN BEACH INTERIOR CONSULTING...........................................................................(954)
goldenbeachinteriors.com
GREENER PATH RETIREMENT PLANNING,.........................................................................(212)
MOSHE ARONOV
7025 Beracasa Way, Suite 208, Boca Raton, FL 33433 1 E. Broward Blvd, Suite 700, Fort Lauderdale, FL 33301 greenerpathretirement.com
HCA FLORIDA HEALTHCARE .........................................................................................................................................................................101 hcafloridahealthcare.com
INGA ACCARPIO........................................................................................................................(305)
Inquest Realty Corp. 1681 Nethia Dr, Miami, FL 33133 ingaaccarpiorealestate.com
IRINA VASSERMAN...................................................................................................................(954)
ATLANTIC VIP REALTY
100 N. Federal Hwy, Suite 200, Hallandale Beach, FL 33009 atlanticviprealty.com
ISLAND OF HEALTH..................................................................................................................(224)
411 S Federal Highway, Unit C, Deerfield Beach, FL 33441 islandofhealthflorida.com
KARINA KULIKOVA...................................................................................................................(305)
Wisewill Real Estate 1101 Brickell Ave, Suite 901S, Miami, FL 33131 kkulikova.com
KING STYLE TRAVEL................................................................................................................(954)
kingstyletravel.com
KOLO HOUSE.............................................................................................................................(786)
3485 NW 19th St, Fort Lauderdale, FL 33311 kolo.house
LAW OFFICE OF STEVEN S. FARBMAN, P.A........................................................................(954)
7805 SW 6th Court, Plantation, FL 33324 farbmanlaw.com
LEMONICA.................................................................................................................................(728)
1817 N. Young Cir, Hollywood, FL 33020
LIVESCAN
3107 W. Hallandale Beach Blvd, Suite 104, Hallandale Beach, FL 33009 livescanlabs.com
MAKING AWESOME
1905 Clint Moore Rd, Suite 200, Boca Raton, FL 33496 makingawesomesmiles.com
MEDIA
621 NW 53rd St., Suite 125, Boca Raton, FL 33487 mediacomponents.com
MEDTEACH
3107 W. Hallandale Beach Blvd, Suite 104, Hallandale Beach, FL 33009 medteachacademy.com
MEEST
meest.com
MERCEDES
mercedeshoffman.com
MIAMI
miamiboatsrental.com
DICKINSON WRIGHT PLLC
350 E. Las Olas Blvd, Suite 1750, Fort Lauderdale, FL 33301 dickinson-wright.com
MILGRAM
ARKADY MILGRAM milgramfinancial.com
MOUNT
msmc.com
NEYA
9491 Harding Ave., Surfside, FL 33154 neyarestaurant.com
NOVIKOV
300 S Biscayne Blvd, Miami, FL 33131 novikovmiami.com
PERL
2420 NE Miami Gardens Dr., Miami, FL 33180 perlrestaurant.com
PINKSUIT
pinksuit.ai
precisionstonedesigns.com
PROFESSIONAL
1990 N. 163rd St., Suite 102, North Miami Beach, FL 33162 1801 S. Ocean Dr., Suite I, Hallandale Beach, FL 33009 professionalhhservices.com
PULSE
3585 NE 207th St, Aventura, FL 33180 pulserestaurantmiami.com
RUSSIAN-SPEAKING
racsouthflorida.com
SKYBIZ
skybizservices.com
DR ILYA FREYBERG
1876 Polk St., Hollywood, FL 33020 smile-on-us.com
SUNTAX
2200 NW Corporate Blvd, Suite 205, Boca Raton, FL 33431 suntaxconsulting.com SVET
svet.com
OLGA GEYKHMAN
20900 NE 30th Ave, 8th Floor, Aventura, FL 33180 theamericastitlegroup.com USA
4400 N. Federal Hwy, Suite 120, Boca Raton, FL 33431
rusa.fm
La Mer Сondominium, 1890 S. Ocean Dr., Hallandale Beach, FL 33009
This publication may not be reproduced, in whole or in part, without prior written permission from Svet International Publishing Co. (the “Publisher”). This publication contains licensed materials as well as materials developed independently by the Publisher. The Publisher does not warrant, and does not assume any liability for, the accuracy or the completeness of any information appearing in this publication. The Publisher is not affiliated with any telecommunications company or carrier.
The informative articles included in this publication are for entertainment purposes, and are not intended to be authoritative or to be relied upon as reference materials. The Publisher does not endorse any information contained therein. The accuracy and completeness of the information contained in this Publication may change over time and without notice.
Advertisers listed under curtain headings may be subject to licensing requirements or professional standards, and the Publisher has not investigated, and does not warrant that its advertisers have complied with any licensing requirements or professional standards. The advertisers are solely responsible for the content of their advertisements and the obligations, if an, of honoring any price, special offer or discount contained therein. The Publisher does not investigate, warrant or endorse the accuracy, legality, legitimacy, validity or reliability of any products, goods, services, deals, coupons or other promotions advertised in this publication, or of the advertisers themselves.