1 minute read

Rassegnaletica

A cura di Eugenio A. Merzagora segnaletica &sicurezza

OVVERO, UNA RASSEGNA DELLE STRAVAGANZE SEGNALETICHE CHE, SENZA VOLER NULLA INSEGNARE, CI RASSEGNIAMO A SEGNALARE…

Advertisement

STEINBÖCKE!

Stambecchi di origine svizzero-tedesca, precisissimi, quelli che attraversano questa autostrada esattamente a 150 m dal segnale di pericolo! Tali segnali devono essere utilizzati per presegnalare la vicinanza di un tratto (tratto!) di strada con probabile attraversamento di animali (art. 95 Reg.), quindi nei soli tratti dove vi sia un concreto e specifico rischio di attraversamento, sulla base di un’analisi dei sinistri causati da fauna vagante. E comunque, sempre con un pannello integrativo di estesa (art. 84 c.5). Bestiale!

E SE L’UTENTE È UN... MESSERE?

Francamente non ce la sentiamo di eccepire sul fatto che un segnale di “animali selvatici vaganti” (fig. 25) come il precedente sarebbe stato più a norma. Una fiaba in genere contempla la presenza di uomini e donne, mentre una favola spesso ha per protagonisti animali in situazioni paradossali, con una morale implicita. In questo caso, il dilemma non si pone: fiabesco? Favoloso.

DERAGLIAMENTI

La fig. 8 deve essere utilizzata per segnalare un passaggio a livello ferroviario con barriere o semibarriere. Se in prossimità del medesimo - o dal medesimo - dovesse esserci la possibilità di uscita di veicoli, tale eventualità dovrebbe essere segnalata come integrazione di un segnale di pericolo generico a parte. A meno che, effettivamente, la vetustà della linea non abbia indotto il Gestore a segnalare la possibilità di uno svio del “veicolo ferroviario” in transito sul PXL. Sviante.

L’ANGOLO ESTERNO

In quest’angolo della Svizzera, una spira annegata nell’asfalto riconosce il veicolo e fa scattare il verde. Politicamente corretto, il pannello che indica come comportarsi per poter transitare è tradotto nelle tre principali lingue della Confederazione. Compreso l’Italiano: o, perlomeno, un idioma ad esso assimilabile... In effetti, a ben vedere, è più comprensibile il testo in Tedesco. Semaferico. n