
EN EL MES DE ATIR | Español
Con esfuerzo leo en la antigua lápida: “SE[ÑOR] NUESTRO JESUCRISTO”. Un “AL[MA]” distingo. “EN EL M[ES] DE ATIR” “LEUCI[O] SE D[URM]IÓ”. Como mención de la edad “VIVI[Ó]” tantos «AÑOS». La kappa y zeta indican que joven se durmió. En la parte dañada veo “E[L] … ALEJANDRINO». Tres líneas vienen luego muy mutiladas; mas algunas palabras saco, como “NUESTRO [LL]ANTO” y “DOLOR”, luego otra vez “LLANTO”, y “PARA NOS[OTROS] SUS AMIGOS, DUELO”. Me parece que Leucio fue muy querido. En el mes de Atir Leucio se durmió.
Cavafis, C. (2023). Ciento cincuenta y cuatro poemas (P. Bádenas de la Peña, traducción e introducción). UMA Editorial.
https://www.onassis.org/initiatives/cavafy-archive/the-canon/in-themonth-of-athyr