Książka abstraktów konferencja spnjo 2016

Page 1



St u d i u m P r a k t y c zn e j N a u k i J ęzyk ów O bc ych Un iw e r s y t e t Ś lą s ki w K at o w icach

Konferencja naukowo-dydaktyczna

Teoretyczne i praktyczne aspekty oceniania w nauczaniu języków obcych i pomiaru biegłości językowej

Centrum Informacji Naukowej i Biblioteka Akademicka Katowice • 11 marca 2016 r.


TEMATYKA KONFERENCJI: • Współczesne perspektywy oceniania w procesie nauczania/uczenia się języków obcych • Praktyczne aspekty oceniania w pracy nauczyciela języków obcych • Problematyka walidacji i certyfikacji biegłości językowej w uczelniach

K omitet N a u ko w y : dr hab. prof. UŚ Ryszard Koziołek Prorektor ds. Kształcenia i Studentów, Uniwersytet Śląski w Katowicach prof. dr hab. Danuta Gabryś-Barker Pełnomocnik Rektora ds. Nauczania Języków Obcych w Uniwersytecie Śląskim dr Grażyna Kiliańska-Przybyło Instytut Języka Angielskiego, Uniwersytet Śląski w Katowicach dr Maria Stec Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych, Uniwersytet Śląski w Katowicach

KOMITET ORGANIZACYJNY: mgr Małgorzata Gępka mgr Ryszard Kalamarz mgr Jadwiga Nabielska


SŁOWO OD ORGANIZATORÓW

Szanowni Państwo, Jest nam niezmiernie miło gościć Państwa na konferencji w Katowicach zorganizowanej przez Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych Uniwersytetu Śląskiego. Tematem konferencji są zarówno teoretyczne, jak i praktyczne aspekty aceniania w nauczaniu języków obcych, w tym również pomiaru biegłości językowej. Program konferencji zawiera różnorodną tematykę, między innymi: ocenianie biegłości językowej, ocenianie z wykorzystaniem nowych technologii, problemy oceniania w nauczaniu dorosłych, dzieci, oraz problemy oceniania w nauczaniu języka angielskiego, łacińskiego oraz języków romańskich. Jesteśmy wdzięczni naszym prelegentom, za to, iż zdecydowali się podzielić z nami swoimi doświadczeniami i rozległą wiedzą. Słowa podziękowania kierujemy do Komitetu Naukowego, w skład którego weszli Pan dr hab. prof. UŚ Ryszard Koziołek, Prorektor ds. kształcenia i studentów; Pani prof. dr hab. Danuta Gabryś-Barker, Pełnomocnik Rektora ds. Nauczania Języków Obcych w Uniwersytecie Śląskim; Pani dr Grażyna Kiliańska-Przybyło z Instytutu Języka Angielskiego Uniwersytetu Śląskiego oraz Pani dr Maria Stec ze Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych Uniwersytetu Śląskiego. Dziękujemy sponsorom konferencji, wydawnictwom Macmillan, Oxford University Press oraz Pearson, a także Centrum Informacji Naukowej i Bibliotece Akademickiej. Mamy nadzieję, że poruszane zagadnienia żywo wszystkich Państwa zainteresują oraz, że spotkanie w Katowicach pozostawi tylko pozytywne wrażenia i miłe wspomnienia. Komitet Organizacyjny

3


P R O G R A M GODZ.

SALA KONFERENCYJNA CONFERENCE ROOM POZIOM 0 / LEVEL 0

K O N F E R E N C J I SALA SEMINARYJNA SEMINAR ROOM POZIOM 2 / LEVEL 2

SALA DYDAKTYCZNA LEARNING LAB POZIOM 0 / LEVEL 0

REJESTRACJA • REGISTRATION HOL GŁÓWNY / MAIN HALL

8.30 -9.00

UROCZYSTE OTWARCIE • OPENING CEREMONY SALA KONFERENCYJNA / CONFERENCE ROOM 9.00

dr hab. prof. UŚ Ryszard Koziołek – Prorektor ds. Kształcenia i Studentów prof. dr hab. Danuta Gabryś-Barker – Pełnomocnik Rektora ds. Nauczania Języków Obcych w Uniwersytecie Śląskim prof. dr hab. Dariusz Pawelec – Dyrektor Centrum Informacji Naukowej i Biblioteki Akademickiej mgr Ryszard Kalamarz – Kierownik Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych w Uniwersytecie Śląskim WYKŁAD PLENARNY • PLENARY SESSION

9.15

SALA KONFERENCYJNA / CONFERENCE ROOM

Prof. dr hab. Maria Wysocka (Uniwersytet Śląski) Przepis na test SESJE INDYWIDUALNE • INDIVIDUAL SESSIONS

10.15

10.45

11.15

Ocenianie biegłości językowej

Ocenianie z wykorzystaniem nowych technologii

Problemy oceniania w praktyce dydaktycznej

mgr Barbara Sawicka (Centrum Języków i Komunikacji Politechniki Poznańskiej) Wybrane techniki walidacji testów na przykładzie egzaminu ACERT przeprowadzonego na Politechnice Poznańskiej

dr Wojciech Malec (Katolicki Uniwersytet Lubelski) Online test development using the WebClass LMS

dr Beata Gałan (Uniwersytet Śląski) Évaluation des compétences langagières soutenue par les TIC: réflexions et applications

mgr Aleksandra Szymańska-Tworek (Uniwersytet Śląski) Language-testing ideology from an ELF perspective – a scheme of a study

mgr Agnieszka Gadomska dr Jolanta Łącka-Badura (Uniwersytet (Uniwersytet Ekonomiczny Humanistycznospołeczny SWPS) w Katowicach) Using interactive whiteboard Ocena wiedzy i kompetencji technology for testing and przedmiotowych jako element evaluation of academic writing dydaktyki Business English skills w programie studiów wyższych – refleksje wykładowcy i opinie studentów

PRZERWA NA KAWĘ • COFFEE BREAK

HOL GŁÓWNY / MAIN HALL

SESJE PLENARNA • PLENARY SESSIONS SALA KONFERENCYJNA / CONFERENCE ROOM

4

11.30

Prof. dr hab. Hanna Komorowska (Uniwersytet Warszawski, Uniwersytet Humanistycznospołeczny SWPS) Zmienne losy innowacji w ocenianiu – na przykładzie CEFR

12.30

Prof. John H.A.L. de Jong (Pearson) Why doesn’t CEFR always work?


GODZ.

SALA KONFERENCYJNA CONFERENCE ROOM

SALA SEMINARYJNA SEMINAR ROOM

SALA DYDAKTYCZNA LEARNING LAB

POZIOM 0 / LEVEL 0

POZIOM 2 / LEVEL 2

POZIOM 0 / LEVEL 0

13.30 -14.00

LUNCH HOL GŁÓWNY / MAIN HALL

14.00

SESJA PLENARNA • PLENARY SESSIONS SALA KONFERENCYJNA / CONFERENCE ROOM Jon Hird (Oxford University Press) Standardising assessment of speaking by non-native speakers of English SESJE INDYWIDUALNE • INDIVIDUAL SESSIONS

15.00

15.30

16.00

16.30

Praktyczne aspekty pomiaru biegłości językowej

Problemy oceniania w nauczaniu języków klasycznych

Jon Hird (Oxford University Press) Standardising assessment of non-native speaker academic essays

dr Aleksandra Golik-Prus, mgr Marzena Tofilska (SPNJO Uniwersytet Śląski) Szanse aplikacji metod ewaluacji w nauczaniu łaciny

dr Marta Kotarba -Kańczugowska (Akademia Pedagogiki Specjalnej im. Marii Grzegorzewskiej) Pozytywne ocenianie – judge, nudge… or chocolate fudge?

mgr Adrian Chróstowski (Pearson) Mierzenie postępów w nauczaniu języka angielskiego: B1+, B2 czy może C1 – diabeł tkwi w szczegółach

mgr Katarzyna Głogowska (Publiczne Gimnazjum Nr 18 im. Prof. Jana Karskiego w Łodzi, Katolickie Publiczne Liceum Ogólnokształcące im. Jana Pawła II w Głownie) Nauczanie i sprawdzanie poziomu biegłości językowej dla języka łacińskiego jako obcego według wytycznych ESOKJ

dr Maria Stec (SPNJO Uniwersytet Śląski) Ilustracja jako forma testowania dzieci w materiałach do nauczania języka angielskiego – szkic badań

Problematyka oceniania w nauczaniu dorosłych

mgr Marcin Loch dr Barbara Czwartos, (Uniwersytet dr Renata Kozieł im. Adama Mickiewicza (Regionalny Ośrodek Doskonalenia w Poznaniu) Nauczycieli „WOM”, Katowice; Zdobywanie i ocena Uniwersytet Śląski) kompetencji językowych Rola Portfolio w ocenianiu a kształcenie tłumacza wiedzy i umiejętności uczniów – istotne problemy w procesie szkoły podstawowej nauczania języka łacińskiego – studium przypadku

mgr Agnieszka Sendur (Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza-Modrzewskiego) Realizacja wymagań dotyczących kształcenia językowego na wyższych uczelniach na podstawie analizy wybranych przykładów dr Bożena Czekańska-Mirek (SPNJO Uniwersytet Śląski) Elementy coachingu jako narzędzie procesu nauczania i oceniania w dydaktyce języka obcego

Ocenianie kształtujące w dydaktyce języków obcych mgr Agnieszka Wilczyńska (Uniwersytet Łódzki) Ocenianie kształtujące na lekcjach hiszpańskiego w polskim gimnazjum

Problematyka oceniania w nauczaniu dzieci

dr Monika Horyśniak (Uniwersytet Śląski) Ewaluacja a czynniki wpływające na stopień przygotowania się uczniów do różnych form weryfikacji kompetencji językowych 5


GODZ.

17.00

17.35

SALA KONFERENCYJNA CONFERENCE ROOM

SALA SEMINARYJNA SEMINAR ROOM

SALA DYDAKTYCZNA LEARNING LAB

POZIOM 0 / LEVEL 0

POZIOM 2 / LEVEL 2

POZIOM 0 / LEVEL 0

mgr Krystyna Breszka -Jędrzejewska (Centrum Językowe Politechniki Łódzkiej) „Dobra robota!”, czyli o informacji zwrotnej i elementach coachingu w pracy z dorosłym uczniem na zajęciach językowych

Aleksandra Serwotka (Uniwersytet Śląski) Le rôle de l’évaluation formative dans la création du matériel didactique en fonction de besoins spécifiques des apprenants: l’exemple de l’enseignement/apprentissage du français langue troisième

Praktyczne aspekty akademickiej certyfikacji mgr Katarzyna Banaś -Sieradzka, mgr Joanna Jakubiec-Bontko (SPNJO Uniwersytet Śląski) Akademicka certyfikacja biegłości językowej: podsumowanie doświadczeń w Uniwersytecie Śląskim

UROCZYSTE ZAKOŃCZENIE • CLOSING CEREMONY SALA DYDAKTYCZNA / LEARNING LAB Przerwa na kawę • Coffee break CZĘŚĆ ARTYSTYCZNA • ENTERTAINMENT SALA KONFERENCYJNA / CONFERENCE ROOM

17.45 -19.00

Hits and gospels, czyli śpiewanie po angielsku W programie wystąpi Chór Kameralny „A piacere” Instytutu Muzyki UŚ w Cieszynie pod dyrekcją Danuty Zoń-Ciuk soliści: Magdalena Grzegorzek, Marlena Zając, Martyna Kwolek, Bartosz Jaśkowski piano: Karol Pyka, Bartosz Jaśkowski artystyczna opieka solistów: Bartosz Jaśkowski prowadzenie: Marlena Zając

Obrady konferencji odbywają się w budynku Centrum Informacji Naukowej i Biblioteki Akademickiej w Katowicach przy ul. Bankowej 11a

6


WYKŁADY PLENARNE prof. dr hab. Hanna Komorowska Uniwersytet Warszawski, Uniwersytet Humanistycznospołeczny SWPS Zmienne losy innowacji w ocenianiu – na przykładzie CEFR Język wystąpienia: polski

Szybki rozwój pomiaru edukacyjnego w pierwszej połowie XX wieku zwrócił uwagę na możliwości oceniania także umiejętności językowych. Innowacje w zakresie obiektywnego testowania zrewolucjonizowały ocenianie w drugiej połowie stulecia, ale przyniosły też sporo rozczarowań. Światowa kariera The Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), znanego w Polsce jako Europejski System Opisu Kształcenia Językowego (ESOKJ), rodzi pytanie, dlaczego – pomimo wielu ocen krytycznych, a niekiedy nawet pozornego lub faktycznego odrzucenia – dokument ten wywarł tak ogromny wpływ i jak osiąga się dziś w edukacji tego rodzaju spektakularny sukces. Owa kariera rodzi też pytanie jak trwały może być taki sukces, zważywszy, że pierwsza, udostępniona wersja dokumentu ukazała się 20 lat temu, a ogólnodostępna wersja książkowa ma już 15 lat. Referat będzie próbą odpowiedzi na te pytania, zarysuje też prognozy losów CEFR w najbliższej przyszłości. prof. dr hab. Maria Wysocka Uniwersytet Śląski Przepis na test Język wystąpienia: polski

Tematem wystąpienia jest określenie ogólnych zasad konstruowania różnych rodzajów testów językowych. Punktem wyjścia są tu podstawowe różnice pomiędzy dydaktyką szczegółową języka obcego a dydaktyką innych przedmiotów. Podkreślono wynikające z tych różnic zasady, których musi przestrzegać konstruktor testów. Wskazano także na postępowanie, mogące mieć negatywny wpływ na ostateczny rezultat pracy nad testem.

PREZENTACJE DZIĘKI UPRZEJMOŚCI SPONSORÓW KONFERENCJI prof. John H.A.L. de Jong Pearson Why doesn’t CEFR always work? Język wystąpienia: angielski

The development of the CEFR is based on two related but different aims: (1) raising the efficiency of language learning through a structured approach to defining learning objectives and (2) creating a system to communicate about functional language proficiency that is independent of language, population, country and institution. The first aim was discussed in a symposium in Rüschlikon, Switzerland (1971), where the idea of a unit/credit system was launched which led 7


to the publication of the Threshold Level (1975). Attempts at defining a structured set of language learning objectives go back to Basic English (Ogden, 1930) and to Le Français Fondamental. The second, additional, aim was again formulated at a symposium in Rüschlikon, twenty years later under the heading: ‘Transparency and Coherence in Language Learning in Europe: objectives, evaluation, certification’, which led to the publication of the Common European Framework of Reference for Languages (2001). I pointed out the reason why the CEFR wouldn’t always work at the launching conference in Barcelona: the document presented a system for defining language proficiency levels, but failed to offer objective, scientific procedures to verify claims about levels. And the inevitable occurred: because of the status of the CEFR, coming from the Council of Europe and adopted immediately by the European Union, publishers, course and examination providers were eager to also adopt the CEFR, yet in their haste to do so, they quickly interpreted the A, B and C levels as their habitual Beginner-Intermediate-Advanced, and rebranded their products without the required research. In my contribution I will provide evidence of erroneous level claims and procedures to substantiate and verify such claims. Jon Hird Oxford University Press Standardising assessment of speaking by non-native speakers of English Język wystąpienia: angielski

In this practical and interactive session, which draws on systems used at the University of Oxford, we will consider approaches to the assessment, both formative and summative, of speaking in non-native learners of English. We will compare and contrast these ideas with any similar systems the participants may already use and will consider inter- and intra-reliability in the context of standardising assessment by an individual, a department or institution-wide. There will be a particular focus on accuracy and grammar and along the way we will assess a student’s speaking and compare and contrast our ideas.

SESJE INDYWIDUALNE mgr Katarzyna Banaś-Sieradzka, mgr Joanna Jakubiec-Bontko Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych, Uniwersytet Śląski Akademicka certyfikacja biegłości językowej: podsumowanie doświadczeń w UŚ Język wystąpienia: polski

Autorki, pełniące funkcję koordynatorów w procesie certyfikacji biegłości językowej, podzielą się doświadczeniami związanymi z organizacją i procedurami stosowanymi podczas egzaminów certyfikujących przeprowadzanych przez Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych UŚ. Analiza wyników egzaminów z kolejnych edycji oraz wyników ankiet przeprowadzanych wśród studentów stanowi cenne źródło informacji pozwalające na wprowadzenie właściwych 8


modyfikacji i doskonalenie całego procesu. Stąd, przygotowanie koncepcji metodycznej i opracowanie egzaminów próbnych na platformie e-learningowej, wprowadzanie zmian w formatach egzaminów, szkolenia wewnętrzne i zewnętrzne dla egzaminatorów. mgr Krystyna Breszka-Jędrzejewska Centrum Językowe, Politechnika Łódzka „Dobra robota!”, czyli o informacji zwrotnej i elementach coachingu w pracy z dorosłym uczniem na zajęciach językowych Język wystąpienia: polski

Coaching. Informacja zwrotna. Wszyscy doskonale znamy te pojęcia. I każdy, kto zajmuje się uczeniem innych wie, jak ważna jest owa informacja zwrotna. I świetnie pamiętamy, że trzeba chwalić. A jeśli krytykować, to tylko konstruktywnie. I ostrożnie. I nie za często. Ale przecież uczestnicy naszych zajęć językowych chcą wiedzieć, co zrobili źle. Więc może starając się tak bardzo dobrą atmosferę na zajęciach i powtarzając ciągle: „Good job!”, „Dobra robota!” wręcz szkodzimy naszym studentom? W trakcie prezentacji zastanowimy się, jaka właściwie powinna być informacja zwrotna, przekazywana dorosłemu uczniowi i w jaki sposób narzędzia coachingowe mogą nam dopomóc w jej konstruowaniu i przekazywaniu. mgr Adrian Chróstowski Pearson Mierzenie postępów w nauczaniu języka angielskiego: B1+, B2 czy może C1 – diabeł tkwi w szczegółach Język wystąpienia: polski

Czy tzw. audyt językowy musi oznaczać wysoki koszt i poświęcenie dużej ilości czasu? Niekoniecznie! Pokażemy Państwu jak w nowoczesny i profesjonalny sposób możemy obecnie mierzyć najmniejsze postępy naszych słuchaczy w uczeniu się języka angielskiego. A wszystko przy jednoczesnej oszczędności czasu i pieniędzy. dr Bożena Czekańska-Mirek Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych, Uniwersytet Śląski Elementy coachingu jako narzędzie procesu nauczania i oceniania w dydaktyce języka obcego Język wystąpienia: polski

Podejście coachingowe znajduje uzasadnione zastosowanie w nowoczesnej dydaktyce języków obcych. Istotę tego podejścia stanowi przekonanie, ze uczenie się języka obcego jest elementem procesu rozwoju osobistego jednostki i jako taki powinien podlegać indywidualnym uwarunkowaniom co do celów i potrzeb uczącego się. Podejście coachingowe modyfikuje więc role dwóch najważniejszych uczestników procesu glottodydaktycznego nauczyciela i ucznia, widząc w nauczycielu-coacha, w uczniu-coachee. Taka postawa rodzi pytanie o zastosowanie narzędzi coachingowych w ograniczonych warunkach lektoratu, narzędzi dydaktycznych i dotyczących strategii oceniania. W prezentacji przedstawione zostaną przykłady dobrych praktyk możliwości zastosowań rzetelnych narzędzi coachingowych na lektoracie języka francuskiego ogólnego. 9


dr Barbara Czwartos, dr Renata Kozieł Regionalny Ośrodek Doskonalenia Nauczycieli „WOM”, Katowice; Uniwersytet Śląski Rola Portfolio w ocenianiu wiedzy i umiejętności uczniów szkoły podstawowej – studium przypadku Język wystąpienia: polski

Ocenianie tradycyjne, wyrażone cyfrą często nie dostarcza uczniowi wskazówek do dalszej pracy. Niemierko (2008: 302) podkreśla, że ten sposób oceniania odnosi się jedynie do sfery kognitywnej, nie uwzględnia natomiast sfery emocjonalnej, sfery motywacji, czy też indywidualnej sytuacji ucznia. Coraz częściej dostrzega się więc potrzebę sięgania po techniki oceniania, które łączą w sobie ewaluację ze wspieraniem rozwoju ucznia. Narzędziem umożliwiającym stosowanie tej koncepcji na lekcji języka obcego jest z pewnością portfolio językowe. Celem referatu jest ukazanie, w jaki sposób wykorzystywać elementy portfolio na lekcji języka angielskiego w szkole podstawowej. Szczególna uwaga zostanie zwrócona na rolę portfolio w ocenianiu wiedzy i umiejętności uczniów. W tym celu opiszemy i przeanalizujmy przypadek nauczycielki szkoły podstawowej, która od lat efektywnie korzysta z portfolio językowego. Źró dła : 1. B. Niemierko, Kształcenie szkolne. Podręcznik skutecznej dydaktyki. Wydawnictwo Akademickie i Profesjonalne, Warszawa 2008, s.302.

mgr Agnieszka Gadomska Instytut Anglistyki, Uniwersytet Humanistycznospołeczny SWPS Using interactive whiteboard technology for testing and evaluation of academic writing skills Język wystąpienia: angielski

No other academic skill has been influenced more by the fast development of internet technology than academic research and writing. The changes are evident in terms of locating, evaluating and documenting sources, using new media, genres, software, applying new methods and tools boosting reading, critical thinking and study skills. Moreover, our current students are digital natives who expect modern, interactive and flexible methods and techniques used to teach academic skills. All these aspects influence not only the academic writing syllabus but also teacher qualifications and skills. The paper will focus on using IWB technology in the academic writing SWPS University classroom for the purpose of testing and evaluation. The discussed IT based content will include: authorial materials, digibooks, e-learning Moodle based activities. The paper will also comment on the need to develop an IT based language for feedback and grading and implications for teacher training. dr Beata Gałan Instytut Języków Romańskich i Translatoryki, Uniwersytet Śląski Évaluation des compétences langagières soutenue par les TIC: réflexions et applications Język wystąpienia: francuski

La communication propose une réflexion sur l’évaluation des compétences langagières soutenue par les technologies de l’information et de la communication (TIC). Notre objectif est de montrer 10


comment les TIC, et plus spécifiquement les dispositifs de formation à distance, modifient le suivi pédagogique en favorisant une approche plus individualisée. Après avoir examiné les différentes manières dont les TIC peuvent contribuer à l’élaboration des outils d’évaluation, nous proposerons quelques applications des pratiques évaluatives relatives à l’enseignement/apprentissage du français langue étrangère (FLE). mgr Katarzyna Głogowska Publiczne Gimnazjum Nr 18 im. Prof. Jana Karskiego w Łodzi, Katolickie Publiczne Liceum Ogólnokształcące im. Jana Pawła II w Głownie Nauczanie i sprawdzanie poziomu biegłości językowej dla języka łacińskiego jako obcego według wytycznych ESOKJ Język wystąpienia: polski

Wystąpienie to ma na celu ukazać możliwość osiągania przez osoby uczące się języka łacińskiego poziomu biegłości językowej A1 według ESOKJ. Badania nad tym zjawiskiem odbywały się w ramach przeprowadzonego w UŁ eksperymentu innowacyjnego. Projekt ten nie stawia sobie za cel restytucji języka, lecz prowadzić ma do uzyskania nowej jakości metodyki nauczania języka łacińskiego, szczególnie na podstawowym poziomie zaawansowania. Stanowi on również próbę określenia nowego celu i sposobu nauki języka łacińskiego, którym ma być aktywne posługiwanie się nim. Zgodnie z wytycznymi poziomu A1 oraz oczekiwanych efektów kształcenia, wartość dodaną projektu stanowi wytworzenie narzędzi niezbędnych do prowadzenia zajęć i oceny poziomu biegłości językowej. dr Aleksandra Golik-Prus, mgr Marzena Tofilska Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych, Uniwersytet Śląski Szanse aplikacji metod ewaluacji w nauczaniu łaciny Język wystąpienia: polski

Specyfika języka łacińskiego jako języka starożytnego, w znacznym stopniu ogranicza aplikacje metod stosowanych powszechnie w nauczaniu nowożytnych języków obcych. Główną, sprawdzającą się metodą dotychczas stosowaną jest metoda gramatyczno-tłumaczeniowa, a zatem sposób ewaluacji musi uwzględniać kompetencje językowe nabywane w trakcie nauki przy jej zastosowaniu. Pożytek ze stosowania innych metod jest zatem drugorzędny, a stosowanie ich może być jedynie elementem urozmaicenia czy uatrakcyjnienia procesu edukacji. Nauka łaciny praktycznie pozbawiona elementów nieodzownych w nauczaniu języków nowożytnych takich jak umiejętność praktycznego rozumienia ze słuchu narzuca poniekąd zastosowanie innej skali uwzględniającej zakres ocenianych umiejętności językowych. Jon Hird Oxford University Press Standardising assessment of non-native speaker academic essays Język wystąpienia: angielski

This workshop follows on from the speaker’s plenary session and briefly looks at how the approach to assessment discussed in the plenary session can be adapted and applied to 11


the assessment and marking of non-native speaker academic essays. Again, there will be a particular focus on accuracy and grammar and we will assess student writing and compare and contrast our ideas. dr Monika Horyśniak Zespół Szkół Ponadgimnazjalnych w Wodzisławiu Śląskim, Uniwersytet Trzeciego Wieku w Rybniku, Instytut Języków Romańskich i Translatoryki, Uniwersytet Śląski Ewaluacja a czynniki wpływające na stopień przygotowania się uczniów do różnych form weryfikacji kompetencji językowych Język wystąpienia: polski

Dydaktyka języków obcych poświęca dużo uwagi zagadnieniom ewaluacji na płaszczyźnie teoretycznej i praktycznej. Referat obejmuje wyniki kwestionariuszy badających opinie uczniów w zakresie postrzegania przez nich różnych form weryfikacji kompetencji językowych. Analiza kwestionariusza podejmuje próbę odpowiedzi na pytania dotyczące sposobów przyswajania języka obcego i czasu poświęconego na przygotowanie się do sprawdzania poszczególnych umiejętności językowych. Kwestionariusz przedstawia opinie uczniów uwzględniające ich subiektywną ocenę stopnia trudności zadań oraz na ile częstotliwość oceniania wpływa na lepsze przyswajanie języka obcego. Aktualne pozostaje również pytanie o motywację do nauki języka obcego. dr Marta Kotarba-Kańczugowska Akademia Pedagogiki Specjalnej im. Marii Grzegorzewskiej Pozytywne ocenianie – judge, nudge... or chocolate fudge? Język wystąpienia: polski

Celem wystąpienia będzie omówienie problematyki oceniania we wczesnym nauczaniu języka obcego. Na tym etapie należy wycofać się z oceniania sumującego, gdyż postępy dzieci powinny być oceniane na podstawie codziennych obserwacji oraz za pomocą oceny kształtującej. W oddziałach przedszkolnych, a także w klasach I-III szkoły podstawowej warto całkowicie zrezygnować ze stosowania stopni, stwierdzając poziom rozwoju językowej kompetencji komunikacyjnej jedynie w formie oceny opisowej. Ciekawym rozwiązaniem może być wykorzystanie portfolio językowego, w którym dokumentuje się zarówno proces nauki języków, jak i osobiste doświadczenia dzieci. mgr Marcin Loch Instytut Filologii Klasycznej, Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu Zdobywanie i ocena kompetencji językowych a kształcenie – istotne problemy w procesie nauczania języka łacińskiego Język wystąpienia: polski

Celem referatu jest przedstawienie rozwiązania problemów pojawiających się w dydaktyce języka łacińskiego w Polsce, wynikających przede wszystkim ze zbyt ambitnego programu oraz przyjętych celów nauczania, których nie można zrealizować przy zakładanej obecnie ilości godzin. Wielu klasyków jest przekonanych, iż celem nauczania łaciny jest kształcenie umiejętności przekładania, dlatego też głównym sposobem oceniania stają się egzaminy oparte na przekładzie tekstu łacińskiego na język polski. Umiejętności translatoryczne opierają się jednak na zdobyciu 12


biegłości w języku wyjściowym oraz ćwiczeniu biegłości w języku docelowym. Ocena przekładu jest więc wypadkową oceny obu tych umiejętności i nie może stanowić miarodajnego kryterium oceniania w procesie nauczania samego języka. dr Jolanta Łącka-Badura Centrum Językowe, Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach Ocena wiedzy i kompetencji przedmiotowych jako element dydaktyki Business English w programie studiów wyższych – refleksje wykładowcy i opinie studentów Język wystąpienia: polski

W dydaktyce języków specjalistycznych ocenie poddawane są często kompetencje i umiejętności wyraźnie wykraczające poza kompetencje językowe i ogólne kompetencje komunikacyjne. Ze względu na ścisłą interakcję wiedzy przedmiotowej i kompetencji językowych w nauczaniu języków specjalistycznych, wiarygodność i miarodajność testów (pisemnych i ustnych) przeprowadzanych na kursie języka specjalistycznego, jak również rola wykładowcy w ocenianiu fachowej wiedzy uczestników zajęć, nierzadko budzą wątpliwości wśród uczących się, nauczycieli i zleceniodawców kursów. Opierając się na teoretycznych założeniach ESP (English for Specific Purposes) i CBI (Content-Based Instruction), w referacie przedstawię własne refleksje na temat kilku aspektów oceny znajomości treści przedmiotowych w dydaktyce Business English w programie studiów wyższych, jak również opinie studentów uzyskane z ankiety przeprowadzonej wśród studentów Uniwersytetu Ekonomicznego w Katowicach. dr Wojciech Malec Instytut Języka Angielskiego, Katolicki Uniwersytet Lubelski Online test development using the WebClass LMS Język wystąpienia: angielski

From the point of view of essential measurement qualities, web-based testing does not seem to constitute a radical departure from traditional approaches: online test development follows the same well-established principles of assessment, which, following Brown (2004), include practicality, reliability, validity, authenticity, and washback (see also Malec 2013 on the application of assessment principles to web-based language testing). Authentic tests, to give an example, are those which use natural language, contextualized items, meaningful topics, those which connect items through a story line and which (generally) simulate real-world tasks (Brown 2004). In addition, tests can be made more authentic through the provision of multimedia (Chapelle and Douglas 2006) The constructors of both (traditional) paper-and-pencil tests (PPTs) and web-based tests (WBTs) should consider all of these strategies if they want their assessments to be as authentic as possible. The real difference that online technology makes is in the area of test practicality: time saving (with respect to test construction and statistical analysis), easy delivery of tests and feedback, as well as scoring efficiency. WBTs are often less time-consuming to construct than traditional PPTs, especially when test items are retrieved from an item bank. WebClass, the author’s own online learning management system (webclass.co), offers the possibility of creating item banks for storing items that have already been administered and analysed. The typical item development process on WebClass takes the form of the following cycle: writing/constructing items, compiling 13


items into a test form, administering the test, analysing the items (on the basis of scores), storing selected items in a bank, importing items from the bank. When the cycle is repeated, the items retrieved are either modified or left intact. The focus of this presentation is on item writing using a text-to-items converter, basic test analysis, as well as automatic test construction using the WebClass test generator. Reference s : 1. H. D. Brown, Language Assessment: Principles and Classroom Practices, Pearson Education, White Plains, New York 2004. 2. C. A. Chapelle, and D. Douglas, Assessing Language through Computer Technology, Cambridge University Press, Cambridge 2006. 3. W. Malec, Implementing language assessment principles in an online testing system. In E. Smyrnova-Trybulska (ed.), E-Learning & Lifelong Learning, University of Silesia, Studio Noa, Katowice-Cieszyn 2013, s. 387-396.

mgr Barbara Sawicka Centrum Języków i Komunikacji Politechniki Poznańskiej Wybrane techniki walidacji testów na przykładzie egzaminu ACERT przeprowadzonego na Politechnice Poznańskiej Język wystąpienia: polski

Wprowadzenie Krajowych Ram Kwalifikacyjnych (Dziennik Ustaw nr 253, 2011) nałożyło na centra języków obcych uczelni polskich obowiązek przeprowadzania egzaminów kończących lektorat na poziomie B2 zgodnie z Europejskim Opisem Kształcenia Językowego Rady Europy (ESOKJ). Jedną z konsekwencji tej zmiany była potrzeba dostosowania egzaminów kończących lektorat do wymaganego poziomu oraz nierzadko potrzeba ich certyfikacji. W celu zapewnienia jakości kształcenia i oceny językowej w latach 2011-14 Stowarzyszenie Akademickich Ośrodków Językowych SERMO opracowało strukturę takiego egzaminu. Egzamin ten otrzymał nazwę Akademickiego Egzaminu Certyfikowanego ACERT i został po raz pierwszy przeprowadzony w sesji letniej 2014/15 w czterech uczelniach w Polsce – w Politechnice Łódzkiej, Politechnice Poznańskiej, Wyższej Szkole Zawodowej w Gnieźnie oraz w Zachodnio-Pomorskim Uniwersytecie Technologicznym w Szczecinie. Autorka przedstawia model egzaminu, koncepcję trafności testu oraz podstawowe metody walidacji testów ilustrując je przykładami walidacji testu językowego ACERT przeprowadzonego na Politechnice Poznańskiej. mgr Agnieszka Sendur Studium Języków Obcych, Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego Realizacja wymagań dotyczących kształcenia językowego na wyższych uczelniach na podstawie analizy wybranych przykładów Język wystąpienia: polski

Wprowadzenie nowych przepisów, które wymagają od absolwentów studiów wyższych określonych umiejętności językowych stało się przyczynkiem do dyskusji na temat tego, czego powinno się nauczać na lektoratach i jak to robić najlepiej. Jak uczelnie radzą sobie z postawionymi przed nimi i przed studentami wymaganiami? Czy, w jaki sposób i w jakim zakresie weryfikowane są umiejętności językowe studentów w polskich uczelniach? 14


Postaram się odpowiedzieć na te pytania na podstawie przeprowadzonego na przełomie roku akademickiego 2014/15 i 2015/16 badania dotyczącego egzaminów językowych na wyższych uczelniach. Aleksandra Serwotka Uniwersytet Śląski Le rôle de I’évaluation formative dans la création du matériel didactique en fonction de besoins spécifiques des apprenants: l’exemple de l’enseignement/ apprentissage du français langue troisième Język wystąpienia: francuski

Referat poświęcony będzie roli oceniania kształtującego (rozumianego jako forma ewaluacji, umożliwiająca nauczycielowi pozyskanie informacji na temat mocnych i słabych punktów osób uczących się w celu odpowiedniego dostosowania przebiegu nauczania) w procesie tworzenia materiału dydaktycznego ukierunkowanego na potrzeby konkretnej grupy uczniów. Zagadnienie zostanie omówione na przykładzie e-learningowego kursu języka francuskiego, skierowanego do rodowitych użytkowników języka polskiego, których drugim językiem (L2) jest angielski. Punktem wyjścia do utworzenia kursu było badanie, przeprowadzone wśród studentów drugiego roku języków stosowanych (francuskiego i angielskiego), skupiające się na zjawisku transferu międzyjęzykowego. Przedstawiona zostanie ilościowa oraz jakościowa analiza wyników, jak również ich wpływ na organizację zawartości kursu. dr Maria Stec Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych, Uniwersytet Śląski Ilustracja jako forma testowania dzieci w materiałach do nauczania języka angielskiego – szkic badań Język wystąpienia: polski

Testowanie znajomości języków obcych i określanie poziomów opanowania języka było szeroko omawiane w Europie od lat siedemdziesiątych XX wieku, a ostateczne rozstrzygnięcie w tej kwestii zostało przyjęte w latach dziewięćdziesiątych minionego stulecia. Niniejszy artykuł prezentuje szkic badań nad ilustracjami jako materiałami do testowania sprawności językowych na poziomie podstawowym. Celem podjętych badań jest charakterystyka ilustracji w materiałach służących do testowania znajomości języka angielskiego wśród dzieci. Projekt badań oparto na trzech pytaniach badawczych: 1) Jaki jest charakter ilustracji zawartych w materiałach do testowania znajomości języka angielskiego wśród dzieci? 2) Jaka jest treść ilustracji stosowanych w tych materiałach? 3) Jakie funkcje spełniają ilustracje w testowaniu? Artykuł będący wycinkiem szerszego projektu zawiera analizę wybranych testów z języka angielskiego, używanych w ocenie kompetencji dzieci. Dane służące do analizy zostały zebrane podczas ewaluacji w oparciu o zbiór kryteriów uniwersalnych, kryteriów treści i kryteriów charakterystycznych dla wybranej grupy wiekowej. Zakłada się, że uzyskane wyniki wzbogacą zarówno proces testowania dzieci, jak i proces konstrukcji materiałów dla testowania tej grupy wiekowej. 15


mgr Aleksandra Szymańska-Tworek Uniwersytet Śląski Language-testing ideology from an ELF perspective-a scheme of a study Język wystąpienia: angielski

The last two decades or so have witnessed a debate concerning the relevance of English as a lingua franca (ELF) to current language-testing ideology. It has been argued that the fundamentally changed landscape of the English language requires a thorough revision of the established testing practices. Jenkins and Leung (2013:4) talk about ‘the confines of English native speakerdom in language testing’ and postulate that English language testers need to move away from their narrow focus on native-like correctness. This paper aims to contribute to this debate by presenting a scheme of a study intended to explore how pre-service teachers of English approach the testing status quo. Reference s : 1. J. Jenkins, and C. Leung, English as a Lingua Franca. In The Blackwell Companion to Language Assessment, ed. A. J. Kunnan, Wiley Blackwell, Chichester 2013.

mgr Agnieszka Wilczyńska Katedra Filologii Hiszpańskiej, Uniwersytet Łódzki Ocenianie kształtujące na lekcjach języka hiszpańskiego w polskim gimnazjum Język wystąpienia: polski

Dla wielu polskich nauczycieli ocenianie kształtujące jest rozwiązaniem innowatorskim, z którym muszą się zmierzyć. Celem referatu będzie przedstawienie wprowadzenia tego typu oceniania w Publicznym Gimnazjum nr 2 im. Mikołaja Reja w Łodzi. Referat będzie miał za zadanie przybliżyć różne formy oceniania kształtującego na lekcjach jezyka obcego, na przykładzie lekcji języka hiszpańskiego w pracy z grupami na poziomie III.0. Podczas wystąpienia zaprezentowane zostaną również narzędzia IT wspierające ocenianie kształtujące podczas lekcji języka hiszpańskiego.

16




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.