2. SFFB PROGRAMM 2013

Page 1

SFFB

1


SFFB

2


SFFB

3


PRÄSENTATION Nach einem erfolgreichen Start im letzten Jahr und der freundlichen Aufnahme durch das Berliner Publikum stellt das Spanische Filmfest Berlin vom 18. bis 24. November erneut eine Auswahl der besten aktuellen Filmkunst Spaniens vor. Das im Jahr 2012 im Kino Moviemento gegründete Festival geht in seinem zweiten Jahr einen Schritt weiter. Es wächst vor allem bei der Anzahl der Filme und Vorführungen und eröffnet dazu zwei neue Sektionen: „Kurzfilm-Wettbewerb“ und „Con otros acentos“ (Mit anderem Akzent). Beim „Kurzfilmwettbewerb“ werden die zwei besten Kurzfilme geehrt, die von spanischen Künstlern produziert oder koproduziert wurden. An diesem Wettbewerbsaufruf nahmen 287 Kurzfilme teil, eine Auswahl ist in drei thematischen Programmen auf dem Festival zu sehen. In der Sektion „Mit anderem Akzent“ wird jedes Jahr eine Auswahl der besten Filme des lateinamerikanischen Gastlandes gezeigt. Mit dieser Sektion möchten wir Lateinamerika in den deutsch-spanischen Dialog einbeziehen, den unser Festival in Berlin eröffnen möchte. Die Ähnlichkeiten und Unterschiede zwischen Spanien und der übrigen spanischsprachigen Welt sollen aufgezeigt werden. An beiden Ufern des Atlantiks wird dieselbe Sprache mit unterschiedlichem Akzent gesprochen. An beiden Ufern des Atlantiks werden Filme in spanischer Sprache gedreht, aber mit anderen dramatischen, ästhetischen und narrativen Akzenten. Letztendlich möchte das Festival über die Filmkunst und die Präsenz eingeladener Künstler in Berlin die große Vielfalt und den Reichtum des kulturellen und künstlerischen Erbes Spaniens sichtbar machen.

SFFB

4 WILLKOMMEN | BIENVENIDOS

Bei der Auswahl der Festivalfilme wurde der weiblichen Identität und der Rolle der Frau in der Gesellschaft besondere Aufmerksamkeit geschenkt. Im Rahmen dieses konzeptuellen Schwerpunkts soll die Arbeit der Frau im Film als Regisseurin und Schauspielerin hervorgehoben werden. Dabei bemüht sich das Festival in diesem zweiten Jahr im Vergleich zum Vorjahr um einen höheren Anteil von eingeladenen Frauen. Neben der Frau als Protagonistin beschäftigt sich das Festival damit, wie Menschen mit körperlicher Behinderung in Filmen präsent sind. Es werden mehrere Filme gezeigt, die diese Realität unterschiedlich darstellen. Unser freiwillig und uneigennützig arbeitendes Team hat große Anstrengungen unternommen, um unserem Publikum andere Facetten der spanischsprachigen Welt aufzuzeigen. Mit spanischen Filmen in spanischer Sprache möchten wir einen Ort für den Austausch, den Dialog und das gemeinsame Kennenlernen konsolidieren. Santiago Gómez Rojas. Festivaldirektor


PRESENTACIÓN Después de la exitosa acogida de la primera edición entre el público berlinés, el Spanisches Filmfest Berlín vuelve un años más para presentar una selección del mejor cine español actual entre el 18 y el 24 de noviembre. El festival que nació en el 2012 en el cine Moviemento, da en su segundo año un paso hacia delante. De este modo crece sobre todo en el número de películas y proyecciones, pero también abriendo dos nuevas secciones: “concurso de cortometrajes y “con otros acentos”. En el „concurso se cortometrajes” se premiarán los dos primeros mejores cortos producidos o coproducidos por artistas españoles. En esta convocatoria participaron más de 287 cortos, de los cuales se hizo una selección para crear tres programas con diferentes temas. Con otros acentos, es una sección donde cada año se mostrará una selección de las mejores películas de un país invitado de habla hispana. Con esta sección se intenta incluir a Latinoamérica en el diálogo hispano-alemán que nuestro festival intenta establecer en Berlín. La sección quiere resaltar las similitudes y diferencias entre España y el resto del mundo hispano. A ambas orillas del Atlántico se habla el mismo idioma, pero con diferentes acentos. En ambas orillas se hace cine en idioma español, pero con otros acentos dramáticos, estéticos y narrativos.

En la selección general de películas del festival se quiere destacar la identidad femenina y el rol de la mujer en la sociedad. Dentro de este mismo enfoque conceptual, quiere destacar también la labor de la mujer en el cine, bien como realizadora o actriz, esforzándose el Festival en este segundo año, a diferencia del primero, en contar con una mayor presencia de mujeres invitadas. Además de que la mujer sea la protagonista, el festival ha tenido en cuenta el tema de las personas con limitaciones físicas en el cine al seleccionar unas cuantas películas que tratan esta realidad de diferentes maneras. Con este gran esfuerzo realizado con un equipo de gente que trabaja voluntaria y altruistamente, esperamos que el público pueda ver otros aspectos del mundo hispano. Que al traer más cine español y en español se pueda pues consolidar un espacio para el intercambio, el diálogo y el conocimiento mutuo. Santiago Gómez Rojas. Director del festival

Con todo esto y en definitiva, se quiere mostrar a través del cine y la presencia de artistas invitados en Berlín, la gran variedad y riqueza del patrimonio cultural y artístico de España.

SFFB

5

WILLKOMMEN | BIENVENIDOS


SFFB

6


VERZEICHNIS Spielfilme Dokumentarfilme Mit anderem Akzent: Kolumbien Jury des Kurzfilmwettbewerbes Kurzfilmwettbewerb Events

S. 9 S. 23 S. 29 S. 32 S. 33 S. 36

ÍNDICE Largometrajes Documentales Con otros acentos: “Colombia” Presentación Jurado Cortometrajes Concurso de Cortometrajes Eventos

SFFB

7

P. 9 P. 23 P. 29 P. 32 P. 33 P. 36


PREISE / FILMKARTEN PRECIOS / ENTRADAS Normalpreis Precio normal

8,00 €: (Online für alle Vorstellungen, außer dem Eröffnungsabend) (online para todas las películas, excepto la noche de apertura)

5-Karten-Rabatt Descuento 5 Entradas

30,00 €: (nur an der Kinokasse, nicht gültig für den Eröffnungsabend und nur gültig für Filme, die im selben Kino laufen) (solo en la taquilla, no válido para la película de inaguración y solo válido para peliculas en un cine)

Eröffnungsfilm mit Party Película de inauguración con fiesta

Rosa-Luxemburg-Str. 30 10178 Berlin-Mitte Kinokasse 030 3435969 U2 Rosa-Luxemburg-Platz S- U-Bahnhof Alexanderplatz

SFFB

8

10€

Kottbusser Damm 22 10967 Berlin-Kreuzberg Kinokasse 030 6924785 U8 Schönleinstr. U7/U8 Hermannplatz


SPIELFILME LARGOMETRAJES

SFFB

9


12 + 1, Una comedia metafísca

12 + 1, UNA COMEDIA METAFÍSICA Regie Chiqui Carabante | Mit Gorka Zubeldía, Aránzazu Garrastazul, Manolo Monteagudo | Spanien | 2012 | Farbe | 106 Min. | Komödie | Spanisch mit englischen Untertiteln. Sa. 23.11. Q&A mit dem Regisseur

ALACRÁN ENAMORADO Regie Santiago Zannou | Mit Carlos Bardem, Javier Bardem, Álex González | Spanien | 2013 | Farbe | 100 Min. | Drama| Spanisch mit englischen Untertiteln. Mi. 20.11. | 21:15 | BABYLON 1

Sa. 23.11. | 16:45 | MOVIEMENTO 1 Ein paar Typen laufen durch die Wüste auf der Suche nach irgendetwas. Was sie suchen, weiß nur einer, den sie „El Maestro“ nennen. In der Wüste zu suchen ist gefährlich, denn neben der Unfreundlichkeit eines Ortes ohne Wasser und mit vielen Sonnenstunden, ist „El Bautista“ in den Dünen unterwegs. Ein Verrückter, der vom Gläubiger zum Mörder wurde, in derselben erleuchteten Art und Weise. So zweifelt die Gruppe, ob sie Gott oder den Tod sucht oder ob beide Dinge dasselbe sind. Dieser zweite Spielfilm von Carabante ist eine verwegene Komödie, die das Absurde mit der Vision von Reibungen zwischen einer Gruppe geweihter Männer, den zwölf Aposteln und ihrem Verhältnis zu Jesus Christus mischt, der trotz seiner Rolle niemanden etwas lehren will.

Unos tipos van por el desierto buscando algo. Lo que buscan solo lo sabe uno, al que llaman “El Maestro”. Buscar en el desierto es peligroso, pues aparte de las inclemencias propias de un lugar sin agua y con muchas horas de sol, “El Bautista” ronda las dunas. Un loco que de creyente pasó a asesino, de la misma forma iluminada. Así que el grupo duda entre pensar que buscas a Dios o a la muerte, o si estas dos cosas son la misma. Este segundo largometraje de Carabante es una comedia atrevida mezclando el absurdo con visiones de las fricciones entre un grupo de hombres consagrados, los 12 Apóstoles y sus relaciones con un Jesucristo en crisis, que a pesar de su papel no intenta enseñar a nadie.

SFFB

10 SPIELFILME | LARGOMETRAJES

Julián und sein Freund Luis sind zwei Jungs aus dem Viertel, die eine Bande gewalttätiger Neonazis bilden, deren Führer Solís ist. Julián besucht ein Fitnessstudio, wo er dank der Disziplin des Boxsports, der Gutherzigkeit seines Trainers Carlomonte und der Liebe der jungen Mulattin Alyssa allmählich seine Mentalität ändert. Julián beginnt sich von der gewaltbereiten Gruppe zu entfernen, aber Luis ist nicht damit einverstanden, dass er die Gang verlässt.

Julián y su amigo Luis son dos chicos de barrio que forman parte de una banda de violentos neonazis liderada por Solís. Julián frecuenta un gimnasio, donde, gracias a la disciplina del boxeo, a la nobleza de su entrenador Carlomonte y al amor de una joven mulata, Alyssa, irá cambiando poco a poco de mentalidad. Julián empieza entonces a alejarse del grupo de violentos, pero Luis no está dispuesto a consentir que abandone “la manada”.


SFFB

11


12 + 1, Una comedia metafísca

ALI

ANIMALS

Regie Paco Baños | Mit Carlos Nadie de Santiago, Verónica Forqué, Adrián Lamana | Spanien | 2012 | Farbe | 88 Min. | Drama| Spanisch mit englischen Untertiteln. Sa. 23.11. Q&A mit der Schauspielerin Sa. 23.11. | 21:15 | BABYLON 2

Ali ist achtzehn. Sie hat Angst vor dem Autofahren und Angst vor der Liebe. Ali arbeitet in einem Supermarkt. Für sie ist der Supermarkt wie der Pausenhof der Schule, mit dem Unterschied, dass sie hier bezahlt wird. Ali raucht ununterbrochen. „Misstrau allem, was du nicht beim Rauchen machen kannst“, sagt Ali. Seitdem Ali raucht, hat ihre Mutter fünf Geliebte gehabt und fünf Depressionen durchgemacht. Bei allen fünf musste sie die Mutter ihrer Mutter sein. Deshalb ist sie wie sie ist, auch wenn sie es nicht weiß. Ali ist in Julio verliebt, aber sie will es nicht wahrhaben. Für sie ist es einfacher, im sicheren Land von Ali zu leben, als in das Land von Alicia aufzubrechen.

Ali tiene dieciocho años. Tiene miedo a conducir y miedo a enamorarse. Ali trabaja en un supermercado. Para ella el supermercado es como el recreo del instituto, pero le pagan. Ali fuma constantemente. “Desconfía de todo lo que no puedas hacer mientras fumas”, dice Ali. Desde que Ali fuma, su madre ha tenido cinco novios y cinco depresiones. En las cinco le ha tocado hacer de madre de su madre. Por eso es como es, aunque no lo sepa. Ali está enamorada de Julio, pero no quiere aceptarlo. Para ella es más fácil seguir viviendo en el país invulnerable de Ali que cruzar al país de Alicia.

SFFB

12 SPIELFILME | LARGOMETRAJES

Regie Marçal Forés | Mit Oriol Pla, Augustus Prew, Dimitri Leonidas | Spanien | 2012 | Farbe | 95 Min. | Drama, Fantasie | Katalanisch, Englisch mit deutschen Untertiteln. Do. 21.11. | 21:00 | BABYLON 3

Pol ist ein schüchterner junger Mann, der sich bemüht erwachsen zu werden. Er lebt mit seinem großen Bruder und verbringt seine Freizeit mit Deerhoof, seinem geheimen Freund, ein Teddybär, der denken und sich bewegen kann und Englisch spricht. Sein Leben verläuft in ruhigen Bahnen, bis Ikari, ein rätselhafter und attraktiver Klassenkamerad auftaucht, zu dem Pol sich hingezogen fühlt. Ein unerklärlicher Tod und eine Reihe merkwürdiger Ereignisse verwandeln das ruhige Leben von Pol in ein wahres Abenteuer.

Pol es un joven tímido retraído, que lucha con el hacerse adulto. Él vive con su hermano mayor y pasa su tiempo libre con Deerhoof, su amigo secreto que es un tierno osito de peluche que piensa, se mueve y habla en inglés. Su vida transcurre tranquilamente hasta que aparece Ikari, un enigmático y atractivo compañero de clase por el que Pol se siente fascinado. Una muerte inexplicable y una serie de extraños acontecimientos transforman la tranquila vida de Pol en una auténtica aventura.


12 + 1, Una comedia metafísca

BLANCANIEVES Regie Pablo Berger | Mit Maribel Verdú, Macarena García und Angela Molina | Spanien | 2012 | S/W | 104 Min. | Fantasie Drama| Stummfilm mit Zwischentiteln auf Deutsch und Untertiteln auf Deutsch und/oder Englisch. Di. 19.11. Q&A mit dem Regisseur Mo. 18.11. | 20:00 | | Di. 19.11. | 20:45 | BABYLON 1 Do. 21.11. | 21:00 | MOVIEMENTO 1 Pablo Bergers Schneewittchen ist eine originelle Version des beliebten Märchens der Gebrüder Grimm, deren Handlung in den zwanziger Jahren im Süden Spaniens spielt. Schneewittchen ist Carmen (Macarena García), eine hübsche junge Frau, in deren Kindheit die schreckliche Stiefmutter Encarna (Maribel Verdú) ihr Unwesen treibt. Auf der Flucht vor ihrer Vergangenheit begibt sich Carmen auf eine spannende Reise, begleitet von ihren neuen Freunden: einer Truppe kleinwüchsiger Toreros. Eine Schneewittchen-Version voller Fantasie, Abenteuer, Emotion und Humor. Noch nie zuvor wurde das Märchen so erzählt...

Blancanieves de Pablo Berger, es una original versión del popular cuento de los hermanos Grimm, ambientada en los años 20 en el sur de España. Blancanieves es Carmen (Macarena García), una bella joven con una infancia atormentada por su terrible madrastra Encarna (Maribel Verdú). Huyendo de su pasado, Carmen emprenderá un apasionante viaje acompañada por sus nuevos amigos: una troupe de enanos toreros. Una BLANCANIEVES, llena de fantasía, aventuras, emoción y humor. Nunca antes te contaron el cuento así…

SFFB

13

CAMERA OBSCURA Regie Maru Solores | Mit Jacqueline Duarte, Víctor Clavijo, Leyre Berrocal | Spanien | 2012 | Farbe | 90 Min. | Drama | Spanisch mit deutschen Untertiteln. So. 24.11. Q&A mit der Regisseurin So. 24.11. | 14:00 | BABYLON 1 Die dreizehnjährige Ane hat ihr Augenlicht verloren. Während ihre Eltern damit beschäftigt sind, sie immer und immer wieder operieren zu lassen, ist sie in die Pubertät gekommen und fragt sich: Was heißt gut auszusehen? Kann ich jemanden gefallen? In den Ferien im Haus der Familie an der Küste bricht ihr Onkel Antonio, ein Fotograf, der die halbe Welt gesehen hat, wie ein frischer Windhauch ein. Es ist der Sommer der ersten Liebe... Und der ersten Regel. Mit Antonio entdeckt Ane die Fotografie. Weit davon entfernt, Opfer zu sein, kämpft Ane darum, ihren eigenen Weg zu finden als Jugendliche und Blinde.

Ane, de trece años, ha perdido la visión. Mientras sus padres andan ocupados en tratar de operarla una y otra vez, ella ha entrado en la pubertad y se hace preguntas: ¿Qué es estar buena? ¿Puedo yo gustar a alguien? Durante las vacaciones en la casa familiar de un pueblo costero, irrumpe su tío Antonio, un fotógrafo que ha recorrido medio mundo, como un soplo de aire fresco. Es el verano del primer amor… y la primera regla. Con Antonio, Ane descubre la fotografía. Lejos de asumirse como víctima, Ane luchará por encontrar su propio camino como adolescente y como ciega.

SPIELFILME | LARGOMETRAJES


12 + 1, Una comedia metafísca

CARMINA O REVIENTA Regie Paco León | Mit Carmina Barrios, María León, Paco Casaus | Spanien | 2012 | Farbe | 70 Min. | Komödie, Drama, fiktiver Dokumetarfilm | Spanisch mit deutschen Untertiteln. Mi. 20.11. | 19:30 | BABYLON 2

DIAMOND FLASH Regie Carlos Vermut | Mit Ángela Boix, Miquel Insua, Rocío León | Spanien | 2011 | Farbe | 128 Min. | Drama, Fantasie, Thriller | Spanisch mit englischen Untertiteln. Mi. 20.11. | 20:45 | BABYLON 1 Fr. 22.11. | 18:30 | MOVIEMENTO 1

Carmina ist eine Frau von 58 Jahren, die ein Lokal in Sevilla betreibt, in dem sie iberische Lebensmittel verkauft. Nachdem sie mehrmals bestohlen wurde und keine Unterstützung von der Versicherung erhält, überlegt sie sich, wie sie ihr Geld wiederbekommen kann, um ihre Familie zu ernähren. Während sie auf den Ausgang ihres Plans wartet, denkt sie in der Küche über ihr Leben, Werk und Wunder nach.

Violeta ist bereit, alles zu tun, um ihre verschwundene Tochter wiederzufinden; Elena birgt ein seltsames Geheimnis; Lola möchte ihre Vergangenheit bewältigen; Juana wünscht sich eine Liebe ohne Fragen und Bedingungen und Enriqueta möchte nur zum Lachen gebracht werden. Diese fünf Frauen haben etwas Gemeinsames. Sie verbindet ihre Beziehung mit Diamond Flash, eine geheimnisvolle Person, die ihr Leben für immer verändern wird.

Carmina es una señora de 58 años que regenta una venta en Sevilla donde se venden productos ibéricos. Tras sufrir varios robos y no encontrar el apoyo de la aseguradora, inventa una manera de recuperar el dinero para sacar a su familia adelante. Mientras espera el desenlace de su plan reflexiona en la cocina de su casa sobre su vida, obra y milagros.

Violeta está dispuesta a lo que sea por encontrar a su hija desaparecida. Elena guarda un extraño secreto. Lola quiere saldar cuentas con su pasado. Juana necesita que alguien la quiera sin condiciones ni preguntas y Enriqueta solo busca que le hagan reír. Estas cinco mujeres tienen algo en común, todas están relacionadas con Diamond Flash, un misterioso personaje que cambiará sus vidas para siempre.

SFFB

14 SPIELFILME | LARGOMETRAJES


12 + 1, Una comedia metafísca

EVELYN

GRUPO 7

Regie Isabel de Ocampo | Mit Cindy Díaz, Adolfo Fernández und Guadalupe Lancho | Spanien | 2012 | Farbe | 90 Min. | Thriller, Drama| Spanisch mit englischen Untertiteln. Sa. 23.11. und So. 24.11. Q&A mit der Regisseurin

Sa. 23.11. | 18:45 | BABYLON 2 So. 24.11. | 18:45 | MOVIEMENTO 1 Evelyn kommt aus irgendeinem Dorf Lateinamerikas. Sie reist nach Spanien, um dort als Kellnerin zu arbeiten. In Wahrheit jedoch wurde sie betrogen und verschleppt, um als Prostituierte in einem Straßenbordell zu arbeiten. Dies ist die Geschichte einer Gehirnwäsche, die ein normales Mädchen zu einer Sexsklavin macht. Isabel de Ocampo wurde zum Filmen dieser Geschichte durch die klassische Frage: Wer bin ich? veranlasst. Als sie entdeckt, dass die Antwort auf diese Frage für Frauen noch beunruhigender ist, überlegt sie sich, wie die weibliche Identität in fremden Augen und den Augen der Frau selbst gebildet wurde.

Evelyn es una chica de algún pueblo de Latinoamérica que viaja a España con la idea de que va a trabajar como camarera. Pero la verdad es que ha sido engañada y es secuestrada para ejercer la prostitución en un club de carretera. Esta es la historia de un lavado de cerebro; el que transforma a una chica normal en una esclava sexual. Esta historia surge por la clásica pregunta de ¿quién soy? Al descubrir que la respuesta a esta pregunta es aún más inquietante si eres una mujer, la directora se plantea cómo ha sido construida la identidad femenina desde ojos ajenos a los de la mujer misma.

SFFB

15

Regie Alberto Rodríguez | Mit Antonio de La Torre, Mario Casas | Spanien | 2012 | Farbe | 96 Min. | Thriller, Aktion, Drama| Spanisch mit deutschen Untertiteln. Fr. 22.11. | 21:45 | BABYLON 2

Sevilla. Achtziger Jahre. Ángel, ein intelligenter und ehrgeiziger junger Mann möchte Polizeikommissar werden und dabei das Gesetz wahren. Rafael hingegen ist ein findiger, überzeugender und arroganter Polizist. Miguel und Mateo sind die weiteren zwei Polizisten, die die Gruppe 7 bilden. Gemeinsam sind sie ein Team von skrupellosen Polizisten, die zu allem bereit sind, um ihre Ziele im Antidrogendezernat durchzusetzen.

Sevilla. Años ochenta. Ángel, un joven inteligente y ambicioso que aspira a ser inspector de policía, entró en el cuerpo intentando respetar la ley. Rafael, en cambio, es un policía expeditivo, contundente y arrogante. Por su parte Miguel y Mateo, los otros dos policías que forman el Grupo 7, forman en conjunto un grupo de policías sin escrúpulos, dispuestos a todo con tal de lograr sus objetivos en el departamento de antidrogas.

SPIELFILME | LARGOMETRAJES


12 + 1, Una comedia metafísca

LA PLAGA Regie Neus Ballús | Mit Rosemari Abella, Raül Molist, Maria Ros | Spanien | 2013 | Farbe | 85 Min. | fiktiver Dokumentarfilm | Katalanisch mit englischen Untertiteln. Do. 21.11. Q&A mit der Regisseurin Do. 21.11. | 19:00 | BABYLON 1 So. 24.11. | 21:15 | MOVIEMENTO 1 Raúl, ein Landwirt, der ökologischen Landbau betreibt, stellt Lurie ein, damit er ihm bei der Arbeit hilft. Lurie ist ein Freistilringer aus Moldawien, der sich seinen Lebensunterhalt mit Nebenjobs verdient. Die Geschichten der beiden Männer verweben sich mit der Zeit mit denen dreier einsamer Frauen: Maria, eine alte Frau, die ihr Haus verlassen muss, um in ein Seniorenheim zu ziehen; Rose, eine philippinische Krankenschwester, die vor kurzem nach Spanien gekommen ist; und Maribel, eine Prostituierte, die Tag für Tag weniger Kunden hat. Die Schicksale dieser Personen verflechten sich mit dem Fortschreiten des Sommers.

Raúl, un agricultor que intenta hacer producción ecológica, contrata a Lurie para que le ayude en el campo. Lurie es un moldavo luchador de lucha libre, pero que para ganarse la vida tiene que trabajar en lo que le salga. Poco a poco las historias de estos dos hombres van entrelazándose con las de tres mujeres solitarias: María, una anciana que tiene que dejar su casa pare irse a vivir a una residencia de la tercera edad; Rose una enfermera filipina que acaba de llegar al país; y Maribel, una prostituta que cada vez tiene menos clientes. Los destinos de estos personajes se entretejen a medida que el verano avanza.

SFFB

16 SPIELFILME | LARGOMETRAJES

LAS AVENTURAS DE TADEO JONES Regie Enrique Gato | Mit den Stimmen von Oscar Barberán, Michelle Jenner | Spanien | 2012 | Farbe | 90 Min. | Trickfilm, Kinder, Abenteuer | Spanisch ohne Untertitel. S0. 24.11. | 12:00 | BABYLON

Von Kindesbeinen an wollte Tad ein großer Abenteurer und Archäologe werden – ganz so wie sein Idol, der legendäre Max Mordon, der in antiken Tempeln und Pyramiden nach Schätzen sucht. Dieser Kindertraum von der Jagd nach verschollenen Reichtümern hat sich allerdings nicht erfüllt. Stattdessen muss Tad seiner langweiligen Arbeit auf der Baustelle nachgehen. Aber dann gerät er durch eine Verwechslung doch noch in ein großes Abenteuer: Weil man ihn irrtümlich für einen Archäologie-Experten hält, landet er in Südamerika, wo er Professor Lavrof und dessen Tochter Sara bei der Suche nach der goldenen Stadt Paititi helfen soll.

Tadeo quería ya desde su infancia ser un gran aventurero y arqueólogo, tal cual como su gran ídolo, el legendario Max Mordon que buscaba tesoros en antiguos templos y pirámdes. Sin embargo este sueño infantil de Tadeo de buscar riquezas escondidas nunca se hizo realidad. Por el contario Tadeo tiene que soportar su trabajo aburrido en la construcción. Pero tras ser confundido con un gran aventurero, termina en Sudamérica, donde tiene que ayudar al profesor Layrof y a su hija Sara a encontrar la ciudad dorada de Paititi.


SFFB

17


12 + 1, Una comedia metafísca

LOS ILUSOS Regie Jonás Trueba | Mit Francesco Carril und Aura Garrido | Spanien | 2013 | S/W | 93 Min. | Drama | Spanisch mit englischen Untertiteln. Do. 21.11. und So. 24.11. Q&A mit dem Regisseur

Do. 21.11. | 19:00 | MOVIEMENTO 1 So. 24.11. | 18:00 | BABYLON 2 Los Ilusos regt zum Nachdenken an. Der Film hätte bei den praktischen Arbeiten in jeder Filmschule entstehen können, die es versteht, ihren Studenten die Filmkunst nahe zu bringen. Der Film ist alles und nichts, eine riskante Wette, fast eine Laune. Aber keine verrückte, sondern eine wohl überlegte und geschmackvolle Laune, die alle die täuscht, die beobachten möchten, was passiert. Letztlich also ein Film über den Wunsch Filme zu machen oder über das, was einige Filmemacher tun, wenn sie keine Filme drehen; über den Zeitvertreib und die verlorene Zeit; über Gespräche, Trinkgelage, Essen und Routine; über Spaziergänge nach dem Kinobesuch; über das Verliebtsein; über das Alleinsein und das Treffen mit Freunden und das Entstehen künftiger Erinnerungen für einen künftigen Film.

Los Ilusos es un ejercicio de reflexión, una cinta que se podría haber gestado en las prácticas finales de cualquier escuela de cine que haya sabido enseñar a sus alumnos a mirar el cine. Es una película que es todo y es nada, una apuesta arriesgada que se acerca al capricho. Pero no un capricho tonto, un capricho premeditado y con gusto dispuesto a engañar al que quiera observar lo que ocurre. Es una película sobre el deseo de hacer cine, o sobre los que hacen algunos cineastas cuando no hacen cine; sobre perder el tiempo y el tiempo perdido; sobre conversaciones, borracheras, comidas y rutinas; sobre los paseos al salir del cine; sobre estar enamorado; sobre estar solo y estar con amigos, construyendo futuros recuerdos para una película futura.

SFFB

18 SPIELFILME | LARGOMETRAJES

O APOSTOLO Regie Fernando Cortizo | Mit Stimmen von Luis Tosar, Geraldine Chaplin und Jorge Sanz | Spanien | 2012 | Farbe | 80 Min. | Trickfilm, Fantasie, Thriller | Spanisch, Galicisch mit englischen Untertiteln. Di. 19.11. | 19:30 | BABYLON 2 Mi. 20.11. | 20:45 | BABYLON 3 Ein gerade aus dem Gefängnis entlaufener Sträfling möchte eine vor Jahren in einem einsamen und abgelegenen Dorf versteckte Beute zurückgewinnen; aber was er dort findet, bedeutet eine noch viel größere Strafe als die, vor der er geflohen ist. Unheimliche Greise, Dinge, die auf ungewöhnliche Weise verschwinden, Geister, ein eigenartiger Priester und der Erzbischof von Santiago in Person kreuzen seinen Weg in einer Geschichte voller Spannung, Humor und Fantasie.

Un convicto recién fugado de la cárcel, tratará de recuperar un botín escondido años atrás en una solitaria y apartada aldea; pero lo que allí encontrará supone una condena aun mayor de la que huyó. Siniestros ancianos, extrañas desapariciones, espíritus, un peculiar sacerdote y hasta el mismísimo Arcipreste de Santiago cruzarán sus caminos en una historia de misterio, humor y fantasía. La primera producción de stop motion con plastilina en España.


12 + 1, Una comedia metafísca

OTELLO

SEIS PUNTOS SOBRE EMMA

Regie Hammudi Al-Rahmoun Font | Mit Youcef Allaoiu, Ann M. Perelló, Kike Fernández | Spanien | 2012 | Farbe | 69 Min. | Drama | Katalanisch mit englischen Untertiteln. Do. 21.11. und Sa. 23.11. Q&A mit dem Regisseur und der Schauspielerin

Do. 21.11 | 21:15 | Sa. 23.11. | 21:45 | MOVIEMENTO 1

Dreharbeiten zu Shakespeares „Othello“. Ein minutiöses Casting für eine intensive und riskante Adaption. Und ein Regisseur, der von seinen Schauspielern alles abverlangt, ohne ethische, rechtliche und sexuelle Skrupel. Ein abstoßender Mensch, der, um auf der Leinwand brennende Leidenschaften, Intrigen und Eifersucht zu zeigen, nichts unversucht lässt, um sie im reellen Leben zu schaffen, mit erstaunlichen und komischen Folgen. Die Grenze zwischen Fantasie und Wirklichkeit verwischt und die Grenzen der Vorstellung werden aufs Spiel gesetzt. Die Verwicklungen dieses Films voll schwarzem Humor, der an drei Tagen mit einem Budget von 15.000 Euro gedreht wurde, zeigen uns vielleicht mehr als wir für möglich gehalten hätten.

Un rodaje de Otelo de Shakespeare. Un casting minucioso para una adaptación intensa y arriesgada. Y un director dispuesto a sacar el máximo de sus actores, sin escrúpulos morales, legales ni sexuales. Toda una sabandija que con tal de mostrar pasiones, intrigas y celos candentes en la pantalla se esforzará al máximo para crearlos en la vida real, con pasmosas y cómicas consecuencias. Sólo que la frontera entre los hechos y la imaginación se desdibuja y los límites de la representación se ponen en juego. Quizás la tramoya de este film de negrísimo humor, rodado en tres días y con 15.000 euros de presupuesto, nos deje ver más de lo que nunca hubiésemos imaginado.

SFFB

19

Regie Roberto Pérez Toledo | Mit Verónica Echegui Álex García, Fernando Tielve | Spanien | 2012 | Farbe | 87 Min. | Drama | Katalanisch mit englischen Untertiteln. Anschließende Podiumsdiskussion mit Frau Ulrike Haase Verantwortlich für das Projekt “Geschlecht, Behinderung, Gesundheit und Migration

Do. 21.11. | 21:15 | BABYLON 1 Emma ist fast dreißig. Ihre Augen sind blind, aber sie glaubt, alles sehr klar zu sehen: Sie möchte Mutter werden. Sie ist regelrecht besessen von ihrem Wunsch. Als sie entdeckt, dass ihr Freund sie nicht schwängern kann, trennt sie sich von ihm und beginnt die Suche nach dem perfekten Spermatozoiden. Ohne sich zu verlieben, ohne Gefühle. Das scheint einfach zu sein, aber sie begreift schnell, dass sie nicht nur auf den Augen blind ist.

Emma tiene casi treinta años. Sus ojos están ciegos pero ella cree verlo todo muy claro: quiere ser madre. Lo ansía de forma obsesiva. Tras descubrir que su novio no podrá dejarla embarazada, rompe con él y emprende la búsqueda de un espermatozoide perfecto. Sin enamorarse, sin sentimientos. Parece fácil, pero no tardará en descubrir que su ceguera no reside únicamente en sus ojos.

SPIELFILME | LARGOMETRAJES


SFFB

20


SFFB

21


SFFB

22


DOKUMENTARFILME DOCUMENTALES

SFFB

23


12 + 1, Una comedia metafísca

15M: MÁLAGA DESPIERTA Regie Laura Rueda & Rakesh Narwani | Spanien | 2012 | Farbe | 95 Min. | Dokumentarfilm | Spanisch mit englischen Untertiteln.

AUTO Regie Luis Alfaro | Mit Vestusta Morla, Jero Romero, Joaquí Pascual| Spanien | 2013 | Farbe| 84 Min. | Dokumentarfilm | Spanisch mit englischen Untertiteln.

Sa. 23.11. Q&A mit den Regisseuren

Fr. 22.11. | 20:00 | BABYLON 2

Sa. 23.11. | 16:30 | BABYLON 2 15M Málaga Despierta ist eine Geschichte, die in Málaga geschah, aber eine universelle Botschaft enthält. Sie hat denselben Ursprung wie die Bewegung 15M. Wir gingen auf den Platz mit einer Kamera und einem Mikrofon, um darzustellen, was passierte. Und nach und nach wurden es immer mehr Gesichter, die ihre Professionalität und vor allem ihre Menschlichkeit beisteuern wollten, um zu erzählen, wie eine Generation erwachte.

15M Málaga Despierta es una historia que ocurrió en Málaga, pero contada con un mensaje universal. El germen es el mismo que el del Movimiento 15M. Nosotros llegamos a la plaza con una cámara y un micrófono para reflejar lo que estaba sucediendo. Y poco a poco nos fuimos convirtiendo en más caras deseosas de aportar su profesionalidad, pero sobre todo su humanidad para contar la historia del despertar de una generación

Dieser Dokumentarfilm konzentriert sich auf die Selbstvermarktung, durch die viele spanische Bands ihre Karriere selbst in die Hand genommen haben und ohne die Unterstützung der großen Plattenfirmen den Musikmarkt eroberten. Zahlreiche Bands trafen diese Wahl des Vertriebs und Managements ihrer Musik und nehmen deshalb an diesem Dokumentarfilm teil. Amaral, Jero Romero, Nacho Vegas und Vetusta Morla sind einige der Künstler, die in diesem Film zu sehen sind und von ihrer Erfahrung erzählen.

Este documental se centra en la autoedición que ha llevado a muchas bandas españolas a tomar las riendas de sus propias carreras lanzándose a un mundo en el que no cuentan con el respaldo de grandes sellos discográficos. Son diversas las bandas que han optado precisamente por este modo de gestionar y vender su música y, precisamente por ello, participan en el documental. Amaral, Jero Romero, Nacho Vegas o Vetusta Morla son algunos de los artistas que se ven en esta película y que nos hablaran desde su experiencia.

SFFB

24 DOKUMENTARFILME | DOCUMENTALES


12 + 1, Una comedia metafísca

BORN NAKED

EL HOMBRE QUE ESTABA ALLÍ

Regie Andrea Esteban | Mit Paula Alamillo, Clara López, Andrea Esteban| Spanien | 2012 | Farbe | 83 Min. | Dokumentarfilm | Spanisch mit englischen Untertiteln.

Sa. 23.11. Q&A mit den Regisseuren

So. 24.11. | 17:00 | MOVIEMENTO 1

Sa. 23.11. | 15:45 | BABYLON 3

Ausgehend von dem berühmten Ausspruch von RuPaul „We’re all born naked, and the rest is drag“ nehmen uns die 23-jährige spanische Filmemacherin Andrea Esteban und ihre Lebensgefährtin Paula auf eine Reise nach Madrid, London und Berlin in das Innenleben einer Gruppe von jungen Lesben, transexuellen Künstlern, Aktivisten und Journalisten mit.

A partir de la famosa frase de RuPaul “We’re all born naked, and the rest is drag” la cineasta española de 23 años Andrea Esteban y su novia Paula, nos llevan en un viaje por Madrid, Londres y Berlín al interior de las vidas de un grupo de jóvenes lesbianas, artistas transgénero, activistas y periodistas entre otras.

SFFB

25

Regie Daniel Suberviola & Luis Felipe Torrente | Mit Antonio Muñoz, Andrés Trapiello, Jorge Martínez| Spanien | 2013 | Farbe | 29 Min. | Dokumentarfilm | Spanisch mit englischen Untertiteln.

Dieser Film ergründet Leben und Werk des Journalisten, Schriftstellers, aber auch des Bürgers Manuel Chaves Nogales, der seinen Ideen auf Gedeih und Verderb treu blieb. Er beinhaltet Aussagen der Schriftsteller Antonio Muñoz Molina, Andrés Trapiello und Jorge Martínez Reverte, von María Isabel Cintas, der Biografin von Manuel Chaves Nogales und Pilar Chaves Jones, der einzigen lebenden Tochter von Manuel Chaves Nogales und Hüterin seiner persönlichen Hinterlassenschaft.

Esta película desentraña la vida y la obra del periodista, del escritor, pero también del ciudadano Manuel Chaves Nogales, comprometido con unas ideas a las que se mantuvo fiel contra viento y marea. Cuenta con los testimonios de los escritores Antonio Muñoz Molina, Andrés Trapiello y Jorge Martínez Reverte, de la biógrafa de Manuel Chaves Nogales, María Isabel Cintas, y de Pilar Chaves Jones, única hija viva de Manuel Chaves Nogales y custodia de su legado sentimental.

DOKUMENTARFILME | DOCUMENTALES


12 + 1, Una comedia metafísca

MAPA

MÓN PETIT

Regie León Siminiani | Mit León Siminiani | Spanien | 2013 | Farbe | 85 Min. | Dokumentarfilm | Spanisch mit englischen Untertiteln.

Regie Marcel Barrena | Mit Albert Casals | Spanien | 2012 | Farbe | 84 Min. | Dokumentarfilm | Katalanisch mit englischen Untertiteln. Mi. 20.11. und Fr. 22.11. Q&A mit Produzent und Protagonist

Do. 21.11. und So. 23.11. Q&A mit dem Regisseur

Sa. 23.11. | 16:30 | BABYLON 2

Mapa (Landkarte) ist ein Film über León Siminiani, von dem auch das Drehbuch stammt. Dieser Film ist Dokumentar- und Spielfilm zugleich. Ein Filmtagebuch über vier Lebensjahre, in dem ein junger Regisseur die Geschichte eines für ihn lebenswichtigen Moments erzählt, den er erlebt hat: Nach einer Trennung und der Kündigung seines Arbeitsplatzes im Fernsehen geht er nach Indien in Begleitung seiner Kamera und auf der Suche nach einer Geschichte für seinen neuen Film und einem neuen Sinn in seinem Leben. Die Dinge verlaufen nicht so, wie er es sich gewünscht hat. Er kehrt nach Madrid zurück, als er merkt, dass das, was er suchte, sich in Spanien befindet. Mapa es una película sobre León Siminiani, escrita también por él. Esta película se sitúa entre el documental más puro y la ficción. Es una película-diario sobre cuatro años de existencia, en la que un joven director relata la historia de un momento vital personal por el que está pasando: después de una ruptura sentimental seguida de un despido de su trabajo en la televisión, decide marcharse a la India, cámara en mano, en busca de una historia para su nueva película y en busca de un nuevo sentido para su vida. Las cosas no salen como esperaba y terminará regresando a Madrid al darse cuenta que lo que buscaba estaba en España.

SFFB

Mi. 20.11. | 19:00 | BABYLON 1 Fr. 22.11. | 21:00 | MOVIEMENTO 1 Der an Leukämie erkrankte Junge Albert Casals ist seit seinem 5. Lebensjahr auf einen Rollstuhl angewiesen. Aber dieser Umstand hält ihn nicht davon ab, seinen Traum zu verwirklichen und die Welt zu bereisen. Und das auf seine Art. Ohne Geld, ohne Begleitung und ohne Gepäck. Seine einzigen Begleiter sind seine Fantasie und sein Mut. „Món petit“ (Kleine Welt) erzählt von seiner größten Herausforderung: die Reise zum genau entgegengesetzten Ort auf dem Planeten. Ist es möglich, unter diesen Umständen die Welt zu durchqueren? In einer Mischung aus Home Video und traditionellem Dokumentarfilm lernen wir diesen Jungen kennen, seine Liebesgeschichte, seine Lebensphilosophie und die Art, wie seine Eltern ihn erziehen.

Albert Casals es un joven que se mueve en silla de ruedas a causa de una leucemia sufrida a los 5 años. Una circunstancia que no le ha impedido hacer realidad su sueño: recorrer el mundo. Y hacerlo a su modo. Sin dinero, sin compañía, y sin equipaje. Cargado únicamente con su imaginación y su coraje. “Mundo pequeño” recoge su reto más ambicioso: llegar exactamente al punto más alejado del planeta. ¿Es posible cruzar el mundo en estas condiciones? Mezclando las técnicas del auto-filmado con los métodos tradicionales del género documental conoceremos quien es este chico, su historia de amor, su filosofía de vida, y la manera de educar de sus padres.

26 DOKUMENTARFILME | DOCUMENTALES


12 + 1, Una comedia metafísca

MUDANZA

PEPE EL ANDALUZ

Regie Álex García & Óscar de Gispert | Spanien | 2013 | Farbe | 52 Min. | Dokumentarfilm | Katalanisch mit englischen Untertiteln. Sa. 23.11. Q&A mit dem Regisseur

Sa. 23.11. | 19:00 | BABYLON 3

Sa. 23.11. | 20:45 | BABYLON 2

Las Casas Baratas del Bon Pastor in einem abgelegenen und vergessenen Arbeiterviertel von Barcelona werden bald nicht mehr existieren. Dieses Viertel besteht aus einstöckigen Wohnungen im Stil der Häuser in den andalusischen Dörfern. Hier wohnen Kinder und Enkel der ersten Einwohner zusammen, zu denen heute Migranten aus allen Teilen der Welt kommen. Die Bewohner – mit einem Fuß in der Zukunft und einem in der Vergangenheit – erinnern sich und zeichnen die kollektive Identität des Viertels, als dieses seinem Ende entgegen geht.

Las Casas Baratas del Bon Pastor, en un barrio obrero aislado y olvidado de Barcelona están a punto de desaparecer. En este barrio hecho de viviendas de una sola planta a modo de pueblo andaluz, conviven los hijos y nietos de sus primeros habitantes, a quienes cabe sumar ahora inmigrantes llegados de todos los rincones del mundo. Sus habitantes, con un pie en el futuro y otro en el pasado, hacen memoria y dibujan la identidad colectiva del barrio en el momento en que éste llega a su fin.

SFFB

27

Regie Alejando Alvarado & Concha Barquero | Spanien | 2012 | Farbe | 83 Min. | Dokumentarfilm | Spanisch mit englischen Untertiteln.

Als ich klein war, erzählte man mir, dass mein Großvater Pepe tot wäre. Später entdeckte ich, dass er nach dem Bürgerkrieg nach Argentinien emigriert war, um sein Glück zu suchen. Meine Großmutter Maria hörte nie mehr von ihm. Sie musste Spanien allein verlassen, um ihre drei Kinder zu ernähren. Das war der Beginn unserer familiären Diaspora, die uns über die Welt verteilt hat. „Pepe el andaluz” ist eine Reise gegen die Zeit und das Vergessen. Eine Geschichte, die nur Fragen aufwirft und unerwartete Entdeckungen birgt: Teile des zerstückelten Bildes meines Großvater, von dem ich nur eine unvollständige Landkarte habe.

Cuando era pequeño, me contaron que mi abuelo Pepe había muerto. Más tarde descubrí que había emigrado a Argentina después de la Guerra Civil en busca de mejor fortuna. Mi abuela María nunca supo nada más de él. Sola, tuvo que salir de España para criar a sus tres hijos. Éste fue el comienzo de la diáspora familiar que nos mantiene separados por el mundo. “Pepe el andaluz” es un viaje contra el tiempo y el olvido. Una historia que sólo plantea interrogantes y esconde descubrimientos inesperados: piezas de la imagen fragmentada de mi abuelo, de quien solo tengo un mapa incompleto.

DOKUMENTARFILME | DOCUMENTALES


SFFB

28


MIT ANDEREM AKZENT: KOLUMBIEN CON OTROS ACENTOS: COLOMBIA

SFFB

29


12 + 1, Una comedia metafísca

LA SIRGA

PORFIRIO

Regie William Vega | Mit Joghis Arias, Julio César Robles, David Guacas | Kolumbien | 2012| Farbe | 89 Min. | Drama | Spanisch mit englischen Untertiteln. Di. 19.11. | 19:00 | BABYLON 1 Sa. 23.11. | 14:45 | MOVIEMENTO 1

Regie Alejandro Landes | Mit Porfirio Ramírez, Jarlinsson | Kolumbien | 2012 | Farbe | 106 Min. | Drama | Spanisch mit englischen Untertiteln. Anschließende Podiumsdiskussion mit Herrn Matthias Vernaldi Theologe, Mitbegründer der Initiative „Sexybilities – Sexualität und Behinderung“, Mitglied des Landesbeirates für Menschen mit Behinderungen und Redakteur von Mondkalb - „Zeitschrift für das organisierte Gebrechen“

Alicia ist schutzlos und verlassen. Die Erinnerung an den Krieg kommt wieder und wieder wie drohender Donner. Landlos geworden aufgrund des bewaffneten Konflikts versucht sie sich ein neues Leben in La Sirga, einer dekadenten Pension am Ufer einer großen Lagune hoch oben in den Anden, wieder aufbauen. Die Pension gehört Óscar, ihrem einzigen noch lebenden Verwandten, einem einsamen und menschenscheuen Greis. Hier an einem morastigen und schlammigen Strand versucht sie Wurzeln zu schlagen, bis die Angst und die Bedrohung des Krieges erneut auftauchen.

Beschränkt auf ein Universum, das vom Bett bis zum Rollstuhl reicht, träumt Porfirio – ein Mann, der sich seinen Lebensunterhalt mit dem Verkauf von Prepaid-Handykarten in einer fernen Stadt am Amazonas verdient – vom Fliegen.

Alicia está desamparada. El recuerdo de la guerra llega a su mente como amenazantes truenos. Desterrada por el conflicto armado intenta rehacer su existencia en La Sirga, un hostal decadente a orillas de una gran laguna en lo alto de Los Andes que pertenece a Óscar, el único familiar que conserva con vida, un viejo huraño y solitario. Ahí en una playa fangosa e inestable buscará echar raíces hasta que sus miedos y la amenaza de la guerra reaparezcan de nuevo.

Un convicto recién fugado de la cárcel, tratará de recuperar un botín escondido años atrás en una solitaria y apartada aldea; pero lo que allí encontrará supone una condena aun mayor de la que huyó. Siniestros ancianos, extrañas desapariciones, espíritus, un peculiar sacerdote y hasta el mismísimo Arcipreste de Santiago cruzarán sus caminos en una historia de misterio, humor y fantasía. La primera producción de stop motion con plastilina en España.

SFFB

So. 24.11. | 16:15 | BABYLON 1

30 MIT ANDEREM AKZENT: KOLUMBIEN | CON OTROS ACENTOS: COLOMBIA


Kolumbianisches Kurzfilmprogramm | 86 Min. Programa Cortometrajes Colombia | 86 Min.

DON CA Regie Patricia Ayala | Mit Camilo Arroyo Arboleda | Kolumbien | 2013| Farbe | 90 Min. | Dokumentarfilm | Spanisch mit englischen Untertiteln.

In Kooperation mit dem Festival „El Espejo“ Bogotá. Kurator des Programms ist der Festivalleiter, Herr Felipe Moreno. Auswahl der auf dem letzten Festival geehrten Kurzfilme.

Do. 21.11. und So. 24.11. Q&A mit der Regisseurin

Do. 21.11. | 16:45 | | So. 24.11. | 18:45 | BABYLON 1

So. 24.11. | 13:45 | BABYLON 2 || 18:00 | BABYLON 3

Camilo Arroyo Arboleda arbeitete als Lehrer, Bootseigner, Präparator, Sammler und Verkäufer von Schmetterlingen, Hundepsychologe, Goldsucher, Motorradfahrer, Schmied und Apotheker. Eine Zeit lang war er sogar der weiße Teufel der Kinder schwarzer Hautfarbe.

DE AGUANTE

Das war vor vielen Jahren, als Camilo Arroyo nach Guapi kam, ein vergessener Ort, wie alle am kolumbianischen Pazifik. Damals flohen die Kinder erschreckt vor ihm, da sie noch nie einen Weißen gesehen hatten. So wurde dieser Mann – ein Nachfahre von Sklavenhändlern – Lehrer mehrerer Generationen schwarzer Kinder: verlorene Fälle, Kinder, die die Pubertät erreichen mit all dem Unbehagen, das Armut und Gewalt hervorbringen.

Kolumbien | 13 Min. | Regie Daniel Ibañez Spanisch mit engl

Kolumbien | 12 Min. | Regie Carlos Arias Spanisch mit engl

18

ARRE CABALLO

Kolumbien | 13 Min. | Regie Luis Montealegre Spanisch mit engl

LA FÁBRICA DE OCTOPUS

Kolumbien | 17 Min. | Regie Sebastián Sarmiento Spanisch mit engl Camilo Arroyo Arboleda ha sido profeso de escuela, lanchero, taxidermista, coleccionista y vendedor de mariposas, sicólogo de perros, buscador de oro, motorista, herrero, farmaceuta. Incluso, por un tiempo llegó a ser el demonio blanco de los niños negros. Eso fue hace muchos años, Cuando Camilo Arroyo llegó a Guapi, un municipio olvidado como todos los del Pacífico colombiano. Entonces los niños huían despavoridos de su presencia porque nunca habían visto un rostro blanco. Fue así como este hombre, descendiente de esclavistas, terminó siendo maestro de varias generaciones de niños negros: casos perdidos, muchachos que entran en la adolescencia en medio de la desazón que generan la pobreza y la violencia.

SFFB

31

CINEFILIA

Kolumbien | 1 Min. | Regie Camilo Moreno Spanisch mit engl

KALASHNIKOV

Kolumbien | 30 Min. | Regie Sebastián Mesa Spanisch mit engl


JURY KURZFILME JURADO DE CORTOMETRAJES

HAMMUDI AL-RAHMOUN FONT

RICARDO RESTREPO HERNÁNDEZ

FELIPE MORENO SALAZAR

Geboren 1979 in Barcelona. 2003 schloss er sein Studium an der Filmhochschule Escola Superior de Cinema i Audiovisuals de Catalunya (ESCAC) ab, an der er heute als Dozent tätig ist. Nach einer praktischen Ausbildung im Kleinformat (Kurzfilme, die die Landschaft zwischen Realität und Fiktion erkunden, einige davon entstanden aus Tanz-Performances) debütiert Hammudi Al-Rahmoun nun im Spielfilm Otelo, in dem er mit schwarzem Humor die oft verhängnisvollen Beziehungen zwischen Kunst und Leben ergründet.

Geboren 1962 in Bogotá. Direktor des kolumbianischen Dokumentarfilmerverbandes ALADOS-COLOMBIA und Direktor der Internationalen Dokumentarfilmschau Bogotá (MIDBOG – www.muestradoc.com). Studium der Kommunikationswissenschaften an der Fakultät für Sozialwissenschaften der Universidad Externado de Colombia (1980-1984). 1989 reiste er in die USA, um einen Masterstudiengang für Filmkunst abzulegen, für den er ein Fulbright Stipendium erhielt. Ricardo war internationales Jurymitglied bei den Emmy Awards, DokFest München, DocsDF México, DocTv Iberoamérica, Internationales Filmfestival Cartagena de Indias u.a.

1976 in Cali, Kolumbien geboren, ist freier Journalist, Filmemacher und Direktor des ältesten Kurzfilmfestivals Kolumbiens. Er gehört der linken Bewegung an und ist für seinen politischen und sozialen Aktivismus bekannt, der seine Arbeit und sein Wirken auszeichnet. Auch sein Festival „El Espejo”, seine TV-Sendung über lateinamerikanischen Underground-Film „El Espejo” auf Canal Capital in Bogotá und seine Filme (z.B. “El „El Chichipato”, über den Massenmord des kolumbianischen Staates an der Zivilbevölkerung während des Skandals der Regierung Uribes um die sog. „Falsos Positivos“, nominiert für den deutschen Menschenrechtsfilmpreis 2011) zeugen von seinem politischen, sozialen und künstlerischem Engagement.

Nació en Barcelona en 1979. En 2003 se gradúa en la Escola Superior de Cinema i Audiovisuals de Catalunya (ESCAC), de la que en la actualidad es profesor. Tras una formación práctica cimentada en el pequeño formato (cortos que exploran los pasajes entre realidad y ficción, entre ellos algunos que nacen del registro de performances de danza), Hammudi Al-Rahmoun acaba de debutar en el largometraje con Otelo, cinta en la que ahonda desde la atalaya del humor negro en las relaciones, no pocas veces siniestras, entre vida y arte.

SFFB

32

Nació en Bogotá en 1962 y es director de la corporación colombiana de documentalistas ALADOS-COLOMBIA y director de la Muestra Internacional Documental Bogotá (“MIDBOG” –www.muestradoc. com).Realizó su Licenciatura en Comunicación en la Facultad de Comunicación Social de la Universidad Externado de Colombia (1980-1984). En 1989 viaja a los EE.UU para realizar el Master en Cinematografía, gracias a la beca otorgada por Fullbright. Posteriormente. Ricardo ha sido jurado internacional de los Emmy Awards, DokFest Munich, DocsDF México, DocTv Iberoamérica, Festival internacional de Cine de Cartagena de Indias, entre otros.

Nació en Cali en 1976, es un periodista, realizador y director del festival de cortometrajes más antiguo de Colombia. Pertenece al movimiento de izquierdas y es reconocido por su activismo político y social, el cual se refleja en su trabajo y actitud. También testifican su compromiso político, social y artístico su festival “El Espejo” su programa de televisión sobre cine latinoamericano alternativo “El Espejo”, en Canal Capital de Bogotá) y sus películas (por ejemplo “El Chichipato, sobre los crímenes de Estado hacia el pueblo durante los escándalos del Gobierno Uribe en torno a los llamados “Falsos Positivos”, nominado al premio alemán de cine de Derechos Humanos 2011).


KURZFILMWETTBEWERB CONCURSO DE CORTOMETRAJES Das 2. Spanische Filmfest Berlin präsentiert eine bedeutende Neuigkeit: die Kurzfilme. Die Kurzfilmprogramme thematisieren die verschiedenen menschlichen Lebensalter und die sie prägenden Gefühle. So nennt sich das erste Programm „Träume“, das zweite „Sehnsüchte“ und das dritte „Erinnerungen“. La segunda edición del Spanisches Filmfest Berlin presenta una novedad importante: los cortometrajes. El eje argumental que vertebra el discurso de los programas son las edades vitales del hombre, y los sentimientos que las caracterizan. Así, el primer programa lleva de título “Sueños”, el segundo “Aspiraciones” y el tercero “Recuerdos”.

TRÄUME / SUEÑOS KURZFILMPROGRAMM 1 | 112 Min.

SEHNSÜCHTE / ASPIRACIONES KURZFILMPROGRAMM 2 | 116 Min.

ERINNERUNGEN / RECUERDOS KURZFILMPROGRAMM 3 | 116 Min.

Do. 21.11. | 18:45 | BABYLON 3 Sa. 23.11. | 17:00 | BABYLON 3

Fr. 22.11. | 22:00| BABYLON 3 So. 24.11. | 16:30 | BABYLON 3

Fr. 22.11. | 20:00| BABYLON 3 Sa. 23.11. | 21:00 | BABYLON 3

THE SECRETS OF THE COLOUR BLACK Spanien, USA, GB, DE| 1,5 Min. | R. Sonia Sola Englisch mit span

PIENSAS Spanien | 8 Min. | R. Ruben Sainz Spanisch mit engl

LAS CASITAS Spanien | 14 Min. | R. Ignacio Nacho Spanisch mit engl

HAMBRE Spanien | 9 Min. | R. Mario de la Torre Spanisch mit engl

CONTRATO DE AMOR Spanien, CO, BR, CL| 4 Min. | R. Leonor Jiménez Moreno Spanisch mit engl

ARCONADA Spanien | 11 Min. | R. Asier Urbieta Basquisch mit engl

HOTEL Spanien | 12 Min. | R. José Luis Alemán Ohne Dialoge

TIN &TINA Spanien | 12 Min. | R. Imael Martin Spanisch mit engl

EL CRIMINAL Spanien | 11Min. | R. Carlos Carnet Fortea Spanisch mit engl

ESPAÑA IS DIFFERENT Spanien | 4 Min. | R. Salvador Guerra Spanisch mit engl

LOVEARTHCAM Spanien | 3,5 Min. | R. Aitor Marín Spanisch mit engl

TRIADA Spanien | 20 Min. | R. Bernabé Bulnes Spanisch mit engl

NO HAIR, NO PARANOIA Spanien | 17 Min. | R. Curro Rodríguez Englisch mit span

UN LUGAR MEJOR Spanien | 4 Min. | R. Moisés Romera Swahili/Spanisch mit engl

GRAVITY Spanien | 3 Min. | R. Pau Camarasa Englisch mit span

LA PRIMERA NOCHE Spanien | 17 Min. | R. Eduardo Moyano Spanisch mit engl

KOALA Spanien | 12 Min. | R. Daniel Remón Spanisch mit engl

AMATEURS Spanien | 12 Min. | R. Javier Loarte Englisch mit span

LA BODA Spanien | 12 Min. | R. Marina Seresesky Spanisch mit engl

TÚ CUBATA DETONANTE Spanien | 17 Min. | R. Almudena Monzú Spanisch mit engl

HELSINKI Spanien | 15 Min. | R. Juan Beiro Spanisch mit engl MISTERIO Spanien | 12 Min. | R. Chema García Ibarra Spanisch mit engl PUSH UP Spanien | 4 Min. | R. David Galán Galindo Spanisch mit engl

SFFB

33

LUISA NO ESTÁ EN CASA Spanien | 19 Min. | R. Celia Rico Clavelino Spanisch mit engl ESKIPER Spanien | 15 Min. | R. Pedro Collantes Spanisch mit engl 32 VECINOS Spanien | 5 Min. | R. Piedad Vargas Soria/ Javier Arribas Pérez Ohne Dialoge DESAYUNO CON DIADEMA Spanien | 18 Min. | R. Óscar Bernàcer Spanisch mit engl AUSENCIA Spanien | 4 Min. | R. Juanjo Clausell Ohne Dialoge VOCABULARY Spanien | 16 Min. | R. Sam Baixauli Spanisch mit engl GNEISENAU Spanien | 9 Min. | R. Antonio Meliveo Spanisch mit engl DER STUHL Spanien, DE | 14,5 Min. | R. Daniel Martín Gómez Spanisch/Deutsch mit engl VERBENAS Spanien | 9 Min. | R. Ana Aurora Rodríguez Ohne Dialoge


SFFB

34


SFFB

35


Wir vom Spanischen Filmfest wollen das spanische Kino auf die Straße bringen. Desde el Spanisches Film Fest queremos hacer que el cine Español salga a la calle. Doku-Spielfilm: eine Entdeckungsreise an die Grenzen der Erinnerung und der Fantasie Ficción documental: explorando los límites de la memoria y la imaginación Bei dieser Podiumsdiskussion soll über die Grenzen des Dokumentarfilms und des Spielfilms geredet werden. Un mesa redonda en la que se charlará con directores que juegan con los límites del cine documental y del cine de ficción. Hammudi Al-Rahmoun Font | Director Otello Patricia Ayala | Don Ca Neus Ballús | La plaga

Fr. 22.11. | 11:00 | Hotel EuroStars Berlin, Friedrichstrasse 99 Kreative Erkundung: neue Alternativen der Filmproduktion in Spanien Explosión Creativa: nuevas alternativas para producir y concluir proyectos cinematográficos en España Die Wirtschaftskrise in Spanien hat dazu geführt, dass einige Filmprojekte scheiterten, sie hat aber auch den Weg für eine andere Art der Filmproduktion geöffnet, die freier und näher am Zuschauer ist. La crisis en España ha generado que muchos proyectos fracasen, pero también que muchos otros encuentren caminos alternativos más libres y que les acerquen más al público. Oriol Maymó | Mon petit Hammudi Al-Rahmoun Font | Director Otello Laura Rueda | 15M

Fr. 22.11. | 15:00 | Hotel EuroStars Berlin, Friedrichstrasse 99

SFFB

36

Thematische Leitfäden und ästhetische Suchen im zeitgenössischen kolumbianischen Dokumentarfilm Líneas temáticas y búsquedas estéticas en el documental contemporáneo en Colombia de la memoria y la imaginación Ein Vortrag der kolumbianischen Regisseurin Patricia Ayala über die Geschichte des Dokumentarfilms in Kolumbien. Una clase magistral de la directora colombiana Patricia Ayala sobre la historia del documental en Colombia. Patricia Ayala Ruiz | Don Ca

Fr. 22.11. | 13:30 | Hotel EuroStars Berlin, Friedrichstrasse 99 Wege ums Kino Recorridos por el cine Diese Podiumsdiskussion ist ein Event, das gemeinsam vom Spanischen Filmfest Berlin und der Ausstellung der audiovisuellen Künste „Wege ums Kino” der spanischen Botschaft organisiert wird. La mesa redonda es un evento organizado conjuntamente por el Spanisches Filmfest Berlin y la exposición de arte audiovisual organizada por la Embajada “Recorridos por el cine”.

Sa. 23.11. | 14:30 | Hotel Gat Rooms, Mauerstraße 81-82 Eine Anmeldung für diese Veranstaltung erfolgt: talento-en-accion@sffberlin.de Confirmación necesaria en: talento-en-accion@sffberlin.de


SFFB

37


Veranstalter FREUNDE DES SPANISCHEN FILMS E.V. Festival- und Künstlerische Leitung SANTIAGO GÓMEZ ROJAS Programm SANTIAGO GÓMEZ ROJAS UND JOSÉ LUIS URRIAGO NOVOA Kurzfilmprogramm SANDRA SÁNCHEZ, ELOISA SUÁREZ Presse und Kommunikation YENITH GONZÁLEZ, MARIE GRONWALD, SUSANNE LEHMANN, JOSÉ LUIS URRIAGO NOVOA, MATTI SEITHE, FRANCISCO J. NICOLÁS RUY-DÍAZ Produktion ANDREA REY, TERESA MARTIN, ELÍAS RODRÍGUEZ, RENÉS GUST, ROBERT SOYKA, JOSÉ LUIS URRIAGO NOVOA Transport und Logistik ANA REGIDOR, GEMMA MONTANER, MICHAEL FRAGOSO Marketing NINO DÍAZ, MIREIA PÉREZ, JOSE LUIS URRIAGO NOVOA Events ANDREA REY, ELÍAS RODRÍGUEZ, MATTI SEITHE, RENÉ GUST, ESPERANZA DOMINGO, ROBERT SOYKA, JOSE LUIS URRIAGO NOVOA Grafik Design YELLOW BRICKS, JOSÉ LUIS URRIAGO NOVOA Übersetzungen SUSANNE LEHMANN, MATTI SEITHE, ANDREA REY, MICHAEL FRAGOSO, MARCEL PASCUAL, ANJA REEFSCHLAEGER Web Master RENÉ GUST PR TERESA MARTÍN, MIREIA PÉREZ; VIRGINIE LIEBERWIRTH, CORAL MUÑOZ Talento en acción JORGE CORRALES, TERESA MARTIN, JOSÉ LUIS URRIAGO NOVOA, MIREIA PÉREZ, ROBERT SOYKA, ANA REGIDOR, RENÉ GUST Festival Spot SANTIAGO GÓMEZ ROJAS, JOSÉ LUIS URRIAGO NOVOA, TERESA MARTIN, MIREIA PÉREZ, ANDREA REY, ALEX REYNOSO, ERIKA ROMERO, MICHAEL SCHUMACHER, CAMILO MONTERO, NICO BERARDI, KATIE REVELL, SERENA CALÓ, ANNA MENDOZA, CATHERINE LA MAY, JOSÉ MARÍA COSSÍO, ROBERT SOYKA, PABLO MERCADO, MICHAEL FRAGOSO, VIRGINIE, GEMMA MONTANER LIEBERWIRTH, YAN REVAZOV, OSKAR LINDSKOG ,YELLOW BRICKS Dank an all unsere Sponsoren und vor allem an Gloria Mínguez, Christine Steigmiller, Ángeles García, Cristina Conde de Beroldingen, Francesc Puértolas, Romy Leidig, Daniel Wall, Frauke Bank, Birgit Matzdorf, Fabian Martsch, Familie Serra, Alfons Agulló, Arantza Egaña, Queralt Vallcorba, Juliá Florit, Iris Praekfe, Wulf Sörgel, Tobias Hackel, Martin Diebel, Juan Manuel Pancorbo, Pedro Fernández, Tomislav Bucec, Tarik Nemitz, Florian Gerwien, Atilano González, Yan Revazov, Bjorn Hesse, Sandra Franke, Frank Blummel, Martin Dassinnies, Lars Penning, Paco Arteaga, Maie Escorial, Léa Chalmont-Faedo, Elisa Rivera, Diego Ruiz del Árbol, Paloma Lorola, Mark Donfried, Rimman Vilnius, Elvira González-Vallés, Juan Pita, Marta Tarragó Esteve , Sandro Tornow, Francesco Colloca, Katja Bludau, Uwe Hofmann, Jürgen Beer, Cristina Navarro, Colombia Carnaval e.V., Laura Arango, Juliana González, José Manuel Gómez, Kretschmann / Doenst GbR, Jörg Herlyn, Subbabel: Javier Pérez Vigaray, Cristina Silvera Roig, Carlos Pérez Botella, Oskar Lindskog, Jean-Louis Paccalin

SFFB

38


SFFB

39


Ready... Set... Action!

Wir bringen nicht nur Stars auf die Leinwand Mit tollen Texten und schönen Bildern kennen wir uns aus. Wir drucken sie ja täglich auf Papier, Schilder, Banner und eben auch auf Leinwand. Da richten wir uns ganz nach den Anforderungen unseres Publikums. Schließlich bleibt auch bei uns nur ein brillantes Ergebnis in Erinnerung. Dazu braucht es immer ein perfektes Team und manchmal Ideen, die vorher noch niemand gewagt hat. Wir haben wohl doch mehr gemeinsam als Programmhefte. Sie liefern die Inhalte, und wir sorgen für die Veredelung.

SFFB

40

LASERLINE Druckzentrum · Scheringstraße 1 · 13355 Berlin · Telefon 030 46 70 96 - 0 · www.laser-line.de


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.