Guest 02 2018

Page 1

Česky | Русский | English

4 | 2018 5 | 2018

GUESTONLINE

CHILDREN'S WELLNESS IN SPA AT LAST!

ИДЕАЛЬНЫЙ БЛЕСК PROLUMENA

VOLÁNÍ DÁLEK


Carlsbad

EXCLUSIVE TRANSPORT ( : +420 724 743 190

Hotel Calsbad Plaza Mariánskolázeňská 26 | 360 01 Karlovy Vary ADMISSION FREE | ВХОД БЕСПЛАТНО OPEN: EVERY DAY 1800 - 0400 | ОТКРЫТО: КАЖДЫЙ ДЕНЬ 1800 - 0400 ЧАС. SHOW YOUR IDENTITY CARD AT THE ENTRANCE, PLEASE | ПРИ ВХОДЕ ПРЕДЪЯВИТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, УДОСТОВЕРЕНИЕ ЛИЧНОСТИ. MINISTERSTVO FINANCÍ VARUJE: ÚČASTÍ NA HAZARDNÍ HŘE MŮŽE VZNIKNOUT ZÁVISLOST!


#Impressively Delicious

#IDentity of culinary adventures

#IDeal place for culinary experiences

HOW TO EXPERIENCE A UNIQUE EVENING?

КАК ПРОВЕСТИ НЕЗАБЫВАЕМЫЙ ВЕЧЕР?

Leave your everyday worries behind

1

Оставьте повседневные заботы позади

Arrive at the Carlsbad Plaza hotel

2

Приезжайте в отель Carlsbad Plaza

Enter the #ID Bar & Restaurant on the ground floor

3

Войдите в Bar & Restaurant «#ID» на первом этаже

Enjoy your unforgettable and unique evening!

4

Наслаждайтесь приятным незабываемым вечером!

Unique, unconventional design ●

● Уникальный, неожиданный дизайн

Always the freshest ingredients ●

● Всегда самые свежие продукты

Beverages according to your taste ● Live music every evening from 8 pm ● Mariánskolázeňská 25 - Karlovy Vary

● Напитки на любой вкус ● Живая музыка каждый день с 20:00 часов (+420) 352-441-194

www.id-bar-restaurant.com

zvara@edengroup.cz


ZASTOUPENÍ SORTIMENTU VÝHRADNĚ PRVOTŘÍDNÍCH ČESKÝCH VÝROBKŮ

Firma Bohemia Crystal Becherplatz se specializuje na prodej křišťálových svítidel a sklářských produktů. Od těch tradičních až po designové a exkluzivní výrobky v nejvyšší kvalitě věhlasného křišťálového skla. Velkou předností je i pestrost souvisejících služeb a kompletní zákaznický servis.

REPRESENTING AN ASSORTMENT OF HIGH-QUALITY, SOLELY CZECH PRODUCTS

The Crystal Becherplatz Company specialises in the sale crystal light fittings and includes glassworks products. Ranging from traditional items to designer and exclusive products made of the highest quality of this renowned crystal glass. A great advantage is also the diversity of related services provided, as well as the complete customer service.

В АССОРТИМЕНТЕ ПРЕДСТАВЛЕНЫ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ПЕРВОКЛАССНЫЕ ЧЕШСКИЕ ИЗДЕЛИЯ

Компания Bohemia Crystal Becherplatz специализируется на продаже хрустальных светильников и изделий из стекла – от традиционных до дизайнерских и эксклюзивных изделий из знаменитого хрусталя высочайшего качества. Ее большим преимуществом является широкий диапазон сопроводительных услуг и комплексное сервисное обслуживание клиентов.

Bohemia Crystal BECHERPLATZ • T.G. Masaryka 282/57, Karlovy Vary • Tel. 608 984 535


editorial RU

Milé čtenářky a milí čtenáři, jaro opět zahalilo přírodu pastelovými barvami. Pojďte se s námi inspirovat, jak tuto kouzelnou proměnu napodobit ve Vašem šatníku a seznamte se s novou kolekcí Fabia‑ ny Filippi, ze které přímo sálá kouzlo dálek. Provětrejte i své zásoby dekorativní kosmetiky a vlasové péče nebo si pořiďte nové značkové brýle, ať Vám neunikne žádný z každodenních zázraků. Přepadla Vás jarní únava? Bojujte s ní všemi dostupnými prostředky! Dětem objednejte lázeňský wellness program v hotelu Imperial, dámy osvěží nová kabelka Longchamp a pánům zase zaručeně rozproudí krev výkonné Ferrari 488 Pista. Nebo navštivte Tapas bar v restauraci Sabor Me‑ diterraneo a zavzpomínejte na minulou dovolenou. Přejeme Vám barevné jaro!

Дорогие читатели и читательницы, весна опять залила природу пастельными красками. Давайте вдохновляться весной, посмотрите, как по‑ вторить это волшебное перевоплощение в Вашем гар‑ деробе – познакомьтесь с новой коллекцией Фабианы Филиппи, которая окутает Вас волшебным шлейфом странствий. Проверьте свои запасы декоративной косметики и средств ухода за волосами, и купите себе новые стильные очки, пусть помогут Вам рассмотреть малейшие подробности весеннего чуда. Вас беспокоит весенняя усталость? Боритесь с ней все‑ ми возможными методами! Закажите детям оздоро‑ вительную велнесс программу в гостинице Империал, дамам принесет свежесть новая сумка от Longchamp, а мужчинам непременно взбудоражит кровь мощный Ferrari 488 Pista. И посетите Tapas бар в ресторане Mediterraneo, чтобы освежить воспоминания о про‑ шлогоднем отпуске. От всей души желаем Вам красочной весны!

GUESTONLINE

CZ

EN

Dear Readers, Spring has once again dressed nature in pastel colours. Let us inspire you how to draw this enchanting transformation into your wardrobe as well and meet the new Fabiana Fil‑ ippi collection scented with the magic of faraway places. Air out your supplies of decorative cosmetics and haircare or get yourselves new branded sunglasses not to miss any of the everyday miracles. Are your suffering from spring fatigue? Fight against it with all possible means! Order a spa wellness programme for your children in the Imperial Hotel, ladies can refresh themselves with a new Longchamp handbag and men will definitely rev up over the powerful Ferrari 488 Pista. Or you can even visit the Tapas bar in the Sabor Mediterraneo Restaurant and bring back memories of your last holidays. We wish you a colourful spring!


4 | 2018 5 | 2018 8

OBSAH • СОДЕРЖАНИЕ • CONTENT 20

28

56 52

47

12 48

8 VOLÁNÍ DÁLEK S BUTIKEM ALTA 1 2 MY UŽ VÍME, KDE STRÁVÍME LETOŠNÍ DOVOLENOU! A CO V Y? 16 DOKONALÝ LESK S TÝMEM PROLUMENA 2 0 KONEČNĚ DĚTSKÝ WELLNESS V LÁZNÍCH

44

2 4 ROMANTICKÁ SVATBA PRINCEZNY SISSY 2 8 TAPAS BAR SABOR – SKUTEČNÉ ŠPANĚLSKO V KARLOV ÝCH VARECH 3 2 ASKLEPION USPOŘÁDAL BEAUTY PARTY S ÚČASTÍ V ÝZNAMNÝCH ČESKÝCH OSOBNOSTÍ 3 4 LÁZEŇSKÁ LÉKÁRNA NA KOLONÁDĚ 4 0 LONGCHAMP – RODINNÉ ZLATO 4 8 V YZKOUŠEJTE V KARLOV ÝCH VARECH NEJEN PRVOTŘÍDNÍ LÉČENÍ ALE I SI UŽIJTE TO PRAVÉ WELLNESS! 5 2 VEČEŘE OD KOSTI PRO OPRAVDOVÉ MILOVNÍKY MASA 5 6 RUSKÝ PLES BYL OPĚT VRCHOLEM SPOLEČENSKÉ SEZONY 6 0 JARO PŘIŠLO DO VARYÁDY! 6 6 FERRARI 488 PISTA

6

40



fashion

Volání dálek NEMŮŽETE SE UŽ DOČKAT DOVOLENÉ? ZKRAŤTE SI ČEKÁNÍ V BUTIKU ALTA S LETOŠNÍMI KOLEKCEMI PRO JARO A LÉTO, DÍKY KTERÝM SE RÁZEM PŘENESETE DO FOTOALBA ŠLECHTICKÉHO, ZAMYŠLENÉHO A POETICKÉHO CESTOVATELE. JE JAKO OKOUZLUJÍCÍ DENÍK, KTERÝ PŘINÁŠÍ ŽIVÉ VZPOMÍNKY ZE VZDÁLENÝCH ZEMÍ. Všechny barvy světa Kromě luxusních materiálů a elegantních střihů na Vás čeká záplava barev připomínajících exotické země. Neporušená přírodní krása Lafatských ostrovů viděná z majáku, sluncem zalité poledne v Casablance zastíněné terasou, kouzlo ostrova Zakynthos při západu slunce a ranní rozbřesk v Marakéši s nekonečnou pouští, která ožívá jemnými odstíny barev, kdy tóny růžové, zlaté a perleťové přecházejí na rozžhaveném slunci v jasnou křídově bílou. Sytá indigová modř Středozemního moře se snoubí s okvětními lístky pivoněk, lilií a magnolií v botanické zahradě. Zlatý odraz Bosporu na istanbulských domech ustupuje ztemnělému západu slunce v ulicích Tel Avivu.

Nadčasový luxus Začněte novou sezónu v butiku Alta se sofistikovanými a pohodlnými modely z nové kolekce od Fabiany Filippi. Její soukromá zpověď je velmi současná, avšak bez shonu každodenního života. Neopakovatelná emoce – právě taková, jaká má být vzpomínka z cest.

THE CALL OF FARAWAY PLACES YOU CAN'T WAIT TO SET OFF ON YOUR HOLIDAY? YOU CAN MEANWHILE BUSY YOURSELF AT THE ALTA BOUTIQUE WITH THIS YEAR'S SPRING AND SUMMER COLLECTIONS WHICH WILL IMMEDIATELY TAKE YOU INTO THE PHOTOALBUM OF AN ARISTOCRATIC, PENSIVE AND POETIC TRAVELLER. IT'S LIKE AN ENCHANTING DIARY BRINGING ALIVE MEMORIES OF REMOTE PLACES.

All the colours of the world Apart from luxurious materials and elegant styles you can expect a mass of colours resembling exotic countries. The unspoilt pureness of the Lofoten Islands seen from a lighthouse, a sun-drenched midday in Casablanca in the shade of a covered patio, the magic of Zante as the sun goes down and dawn in Marrakech with its infinite desert coming alive in a soft mix of colours when the shades of pink, sandy or pearly hues fade into a pure or chalky white under the blazing heat of the sun. Indigo, blue and the intense sky blue of the Mediterranean partner with petals of peonies, lilac, and magnolia in a botanical garden. The golden reflections of the Bosporus on the buildings in Istanbul make way for the dusky sunset in the streets of Tel Aviv.

Timeless Luxury Start the new season at the Alta boutique with sophisticated and comfortable models from Fabiana Filippi'sd new collection. Her private confession is contemporary, far removed however from the frenzy of daily life. An unrepeatable emotion—exactly as a memory of travelling should be.

8


BUTIK ALTA Vřídelní 55, Karlovy Vary +420 353 972 263 www.altakv.cz #altakarlovyvary

9


fashion BUTIK ALTA Vřídelní 55, Karlovy Vary +420 353 972 263 www.altakv.cz #altakarlovyvary

ЖАЖДА СТРАНСТВИЙ НЕ МОЖЕТЕ ДОЖДАТЬСЯ ОТПУСКА? СОКРАТИТЕ ВРЕМЯ ОЖИДАНИЯ В БУТИКЕ АЛЬТА, ГДЕ С НОВЫМИ КОЛЛЕКЦИЯМИ ОДЕЖДЫ И БЕЛЬЯ ВЫ МГНОВЕННО ПЕРЕНЕСЕТЕСЬ В «ФОТОАЛЬБОМ» АРИСТОКРАТИЧЕСКОЙ ЗАДУМЧИВОЙ ПОЭТИЧЕСКОЙ ЛЕДИ. ВЫ ЗАГЛЯНЕТЕ В ДНЕВНИК, ЗАВОРАЖИВАЮЩИЙ ЖИВЫМИ ВОСПОМИНАНИЯМИ О ДАЛЕКИХ СТРАНАХ.

Все краски мира Кроме роскошных материалов и элегантного кроя, Вас ждет буйство красок, напоминающих о экзотических странах. Вид с маяка на девственную красоту Лофотенских островов, залитый солнцем полдень на тенистой террасе в Касабланке, магия острова Закинтос во время заката солнца или утренний рассвет 10

в бесконечной пустыне у Маракеша, которая оживает нежными оттенками розовой, золотой и перламутровой красок, а раскаленное солнце постепенно превращает их в ослепительную белую. Насыщенное индиго Средиземного моря, соединенного с лепестками пиона, лилий и магнолий. Золотое отражение Босфора на Стамбульских домах, уступающее темнеющему закату солнца в улицах Тель-Авива.

Роскошь вне времени Откойте для себя новый сезон в бутике АЛЬТА с утонченными и удобными моделями от Фабианы Филиппи. Их элегантрость так далека от суеты повседневной жизни. Они несут в себе неповторимые эмоции – именно такие, какими бывают воспоминания о путешествиях.


ZDRAVý, KRÁSNý A šTíHLý žIVOT NOVINKY CENTER ESTETICKÉ MEDICíNY ASKLEpION

NOVINKA Zhubněte pomocí balonku do žaludku Intragastrický, tj. žaludeční balonek je moderní metoda řešení obezity bez chirurgie a léků. Dodá pocit sytosti a pomůže nížit hmotnost až o 10-15 kg za rok. Celá procedura zavedení balonku je bezbolestná a trvá přibližně půl hodiny. NOVINKA Radiofrekvenční liposukce BodyTite Jediná liposukce, která kromě toho, že odsaje tuk z míst, kde se ho nedaří odstranit ani cvičením, také krásně vypne a zpevní kůži a poradí si i s celulitidou. BEZ BOLESTI Moderní léčba hemoroidů Bezbolestná léčba přístrojem Hemoron® přináší rychlou úlevu od bolesti, krvácení a dalších obtíží způsobených hemoroidy. Ošetření nevyžaduje hospitalizaci, klidový režim, ani pracovní neschopnost. OMLAZENí Operace očních víček Jednoduchý chirurgický zákrok omladí váš vzhled o mnoho let a vyřeší i zhoršené vidění. Získejte v Asklepionu zpět mladistvý pohled. TIp ASKLEpION Moderní léčba křečových žil K léčbě křečových žil používají naši specialisté nejmodernější metody, po kterých vás nečeká žádná hospitalizace, bolest ani dlouhá rekonvalescence. Přijďte se nechat vyšetřit a zjistit, zda je pro vás nejlepší sklerotizace, laser, Clarivein nebo kombinace těchto metod.

ЗдОрОВАя, КрАсИВАя И стрОйНАя жИЗНь НОВИНКИ цЕНтрОВ эстЕтИчЕсКОй мЕдИцИНы ASKLEpION НОВИНКА Похудейте с помощью внутрижелудочного баллона Лечение с помощью внутрижелудочного баллона - это современный нехирургический метод борьбы с ожирением. Присутствие баллона в желудке дает чувство сытости. По данным исследований, реалистичная цифра похудения на баллоне составляет от 10 до 15 кг. Как правило, процедура является безболезненной и продолжается около получаса. НОВИНКА Радиочастотная липосакция BodyTite Это единственная методика позволяющая не только провести забор жира из проблемных зон, но и отлично подтянуть и укрепить кожу в зоне вмешательства.

ОмОЛОжЕНИЕ Операция глазных век Простая хирургическая операция сделает вас на несколько лет младше. Помолодейте в Asklepion! TIp ASKLEpION Современное лечение варикозного расширения вен Наши специалисты для лечения варикозного расширения вен применяют самые современные методики. После лечения нет болевых ощущений, нет необходимости в госпитализации и длительном восстановительном периоде. Запишитесь на прием и узнайте какой метод лечения будет для вас наиболее подходящим - склеротерапия, лазер, Clarivein или сочетание этих методик.

БЕЗ БОЛИ Современное лечение геморроя Безболезненное лечение аппаратом Hemoron® позволяет быстро и эффективно избавиться от боли, кровотечений и других проблем связанных с геморроем. Без госпитализации, без соблюдения щадящего режима и больничного!

ASKLEPION – LASER AND AESTHETIC MEDICINE, www.asklepion.cz KARLOVY VARY - Hotel Bristol, Sadová 19, +420 353 344 557-8, +420 353 342 801, +420 724 047 440 MARIÁNSKÉ LÁZNĚ - Hotel Pacifik, Mírové náměstí 104,+420 354 651 860, +420 724 047 441


luxury

MY UŽ VÍME, KDE STRÁVÍME LETOŠNÍ DOVOLENOU! T E X T: V L AST I M I L A S M Í L KOVÁ | F OTO : C A R L S B A D P L A Z A

A co Vy? TERMÁLNÍ MINERÁLNÍ PRAMENY, PŘEKRÁSNÉ HISTORICKÉ CENTRUM A ÚCHVATNÁ OKOLNÍ PŘÍRODA DĚLÁ KARLOVY VARY NEJPŘITAŽLIVĚJŠÍM MÍSTEM PRO VAŠI LÁZEŇSKOU DOVOLENOU. CHTĚJTE TO NEJLEPŠÍ A NA LETOŠNÍ DOVOLENOU SE VYDEJTE DO SRDCE KARLOVÝCH VARŮ DO CARLSBAD PLAZA MEDICAL SPA & WELLNESS HOTELU 5* SUPERIOR, KTERÝ SE PYŠNÍ NEJŠIRŠÍ NABÍDKOU MEDICAL SPA A WELLNESS SLUŽEB NEJEN V KARLOVÝCH VARECH, ALE I CELÉ ČESKÉ REPUBLICE.

12

Volba hotelu Carlsbad Plaza pro vysněnou do‑ volenou, která Vás povede tou správnou cestou za zdravím a odpočinkem, je navíc umocně‑ na zaslouženým renomé hotelu, který se nově dočkal 25. února letošního roku re­‑openingu po náročné, a v tuto chvíli se hodí dodat, také velice úspěšné renovaci. Hotel nenechává nic náhodě a tak se teď můžete těšit jeho novým designem, který Vás naprosto pohltí. Zcela nový design si vysloužilo 91 pokojů, v nichž jsou pro hosty připraveny postele s nový‑ mi, velmi pohodlnými matracemi s taštičkovými pružinami nejvyšší kvality. Všechny dvoulůžko‑ vé pokoje a apartmány oslní novými digitálními TV s úhlopříčkou minimálně 120 cm. A samo‑ zřejmě i ostatní pokoje nezůstaly upozaděny, ve všech 151 pokojích si nyní hosté sami připraví výtečnou kávu nebo čaj v novém kávovaru.

Atraktivní proměnou prošla také hlavní ho‑ telová recepce, Spa recepce, nebo bufetová restaurace Sorrento. Avšak nejvíce ruku desig‑ néra pocítila hlavní léčebná část Medical Spa Gallery a zcela nová, naprosto unikátní à la carte restaurace. #ID Bar & Restaurant, tak zní název zcela nové zážitkové restaurace a designového loft baru, který od nynějška udává nejvyšší laťku gast‑ ronomie v Karlových Varech. #ID představuje rozmanité menu moderní fusion kuchyně a ši‑ rokou nabídku drinků, ve zcela novém pojetí. V #ID zažijete neopakovatelnou atmosféru za doprovodu večerních hudebních produkcí. Doufáme, že teď už to víte také Vy, kde stráví‑ te letošní dovolenou! Carlsbad Plaza Medical Spa & Wellness hotel 5* SUPERIOR se těší, až Vás přivítá…


WE ALREADY KNOW WHERE YOU WILL SPEND YOUR HOLIDAY THIS YEAR!

WHAT ABOUT YOU?

THERMAL MINERAL SPRINGS, BEAUTIFUL HISTORICAL CENTRE AND ENCHANTING SURROUNDINGS MAKE KARLOVY VARY THE MOST ATTRACTIVE DESTINATION FOR YOUR SPA HOLIDAY. REQUIRE ONLY THE BEST FOR YOUR HOLIDAY AND SET OUT INTO THE HEART OF KARLOVY VARY, TO THE CARLSBAD PLAZA MEDICAL SPA & WELLNESS HOTEL 5* SUPERIOR, PRIDING ITSELF ON THE WIDEST OFFER OF MEDICAL SPA A WELLNESS SERVICES NOT ONLY IN KARLOVY VARY BUT IN THE ENTIRE CZECH REPUBLIC. Choosing the Carlsbad Plaza Hotel for your dream holiday destination, which is the best place to relax and improve your health, will moreover

be enhanced by the well­‑deserved reputation of the hotel that was re­‑opened on 25 February this year, after a demanding and apparently successful renovation. The hotel leaves nothing to chance so you can now enjoy its new design, which will completely enthral you. 91 rooms have received a brand new design as well as beds completed with new and comfort‑ able innerspring mattresses of the highest qual‑ ity. All double rooms and suites will amaze you with their new digital TV sets with a diagonal of minimum 120 cm. Other rooms haven't been left behind either. In all 151 of them, guests are now able to make their own delicious coffee or tea in a new coffee machine. Also the hotel's main reception, the Spa recep‑ tion and Sorrento restaurant have gone through

attractive transformations. However, it is the main part of the compound – the Medical Spa Gallery together with a completely unique à la Carte res‑ taurant where the designer's intervention is evi‑ dent most of all. #ID Bar & Restaurant, this is what the new experi‑ ence restaurant and its design loft bar is called, from now on setting the highest standard to gastrono‑ my in Karlovy Vary. #ID offers a varied menu of modern fusion cuisine with a wide choice of drinks in a completely new conception. #ID will let you experience a once­‑in­‑a-lifetime atmosphere to the accompaniment of evening music productions. We hope that you now know where to spend this year's holiday! Carlsbad Plaza Medical Spa & Well‑ ness hotel 5* SUPERIOR is looking forward to welcoming you…

Carlsbad Plaza Medical Spa & Wellness hotel 5*SUPERIOR #CarlsbadPlaza Karlovy Vary – Mariánskolázeňská 25 Czech Republic www.carlsbad­‑plaza.com

13


luxury МЫ УЖЕ ЗНАЕМ, ГДЕ ВЫ ПРОВЕДЕТЕ СВОЙ ОТПУСК В ЭТОМ ГОДУ!

А ВЫ?

ТЕРМАЛЬНЫЕ МИНЕРАЛЬНЫЕ ИСТОЧНИКИ, ОБВОРОЖИТЕЛЬНЫЙ ИСТОРИЧЕСКИЙ ЦЕНТР И ЧАРУ‑ ЮЩАЯ ОКРУЖАЮЩАЯ ПРИРОДА ДЕЛАЮТ КАРЛОВЫ ВАРЫ САМЫМ ПРИВЛЕКАТЕЛЬНЫМ МЕСТОМ ДЛЯ ВАШЕГО ОТДЫХА НА КУРОРТЕ. ВЫБЕРИТЕ ДЛЯ СЕБЯ САМОЕ ЛУЧ‑ ШЕЕ И ПРОВЕДИТЕ СВОЙ ОТПУСК В САМОМ ЦЕНТРЕ КАРЛОВЫХ ВАР В ОТЕЛЕ CARLSBAD PLAZA MEDICAL SPA & WELLNESS 5* SUPERIOR, КО‑ ТОРЫЙ МОЖЕТ ГОРДИТСЯ САМЫМ ШИРОКИМ АССОРТИМЕНТОМ MEDICAL SPA И WELLNESS УСЛУГ НЕ ТОЛЬКО В КАРЛОВЫХ ВАРАХ, НО И ВО ВСЕЙ ЧЕШСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ. Выбрав отель Carlsbad Plaza для долгождан‑ ного отпуска, Вы выбираете правильный путь к здоровью и отдыху, гарантирован‑ ный в первую очередь репутацией отеля, который 25 февраля этого года вновь от‑ крылся после сложной, а сейчас уже можно уверенно сказать, очень успешной рекон‑ струкции. В отеле ничего не было оставлено на волю случая, и сейчас Вы можете наслаждаться его новым очаровательным дизайном. Пол‑ ную реконструкцию провели в 91 номере,

14

в которых гостей ждут кровати с новыми удобными матрасами высочайшего качества с упругими пружинами. Все двухместные номера и апартаменты оснащены новыми цифровыми телевизорами с диагональю не менее 120 см. Не остались без изменений и другие номера. В 151 номере гости мо‑ гут приготовить себе отличный кофе и чай в новой кофемашине. Реконструкция затронула главный холл от‑ еля, рецепцию в отделении спа и ресторан Sorrento. И все же больше всего руку дизай‑ нера на себе почувствовала главная меди‑ цинская часть Medical Spa Gallery и новый уникальный ресторан à la Carte. #ID Bar & Restaurant, такое название носит новый изысканный ресторан и дизайнер‑ ский лофт-бар, который в настоящее вре‑ мя задает наивысшую планку гастрономии в Карловых Варах. #ID предлагает разноо‑ бразное меню современной фьюжн-кухни и широкий ассортимент напитков, с исполь‑ зованием совершенно новой концепции. В #ID Вас ждет неповторимая атмосфера, сопровождаемая вечерней музыкой. Мы надеемся, что теперь и Вы знаете, где проведете свой отпуск в этом году! Carlsbad Plaza Medical Spa & Wellness hotel 5* SUPERIOR с нетерпением ждет встречи с Вами…

www.Carlsbad-Plaza.com #CARLSBADPLAZA



exclusive

Dokonalý lesk ELEGANTNÍ LAMPA, REPREZENTATIVNÍ LUSTR ČI PRAKTICKÉ NÁSTĚNNÉ SVÍTIDLO TVOŘÍ POMYSLNOU KORUNU KAŽDÉHO INTERIÉRU. TÝM PROLUMENA SBÍRÁ ZKUŠENOSTI V TOMTO OBORU JIŽ 25 LET A POMŮŽE VÁM NEJEN VYBRAT NEJKRÁSNĚJŠÍ OSVĚTLENÍ PRO VÁŠ DOMOV, ALE ZAJISTÍ I JEHO PRAVIDELNOU ÚDRŽBU.

Odborná péče pro Vaše svítidla Vyškolení odborníci navrhnou vyčištění Vašeho svítidla na míru a použijí ty nejvhodnější technologie šetrné k jeho materiálům. Pokud zvolíte službu Čištění na místě, zajistíte si tím nerušený chod Vašeho provozu. Pokud ale upřednostňujete vyčištění svítidla mimo Vaše prostory, zkušení pracovníci ho deinstalují, odvezou, vyčištěné opět přivezou a nainstalují. Pronajměte si vhodné osvětlení na dobu nutnou k vyčištění Vašeho stávajícího svítidla za poplatek 200 Kč na den. Váš provoz tak získá lesk a krásu, aniž by byl jakkoli narušen, a Vaše prostory budou stále reprezentativní!

Atraktivní poměr výkon – cena Investujte do služby provedené odbornými zkušenými pracovníky. Dokonalý lesk a třpyt skleněných a křišťálových ověsů zajistí vyčištění v ultrazvukové pračce. Během čištění budou provedeny také drobné opravy, jako je např. doplnění chybějících ověsových elementů. Díky spolupráci s předními českými a zahraničními výrobci je PROLUMENA schopna zajistit náhradní díly v nejbližším možném termínu. Čištění spojené s odbornou údržbou svítidla se doporučuje provést nejlépe dvakrát ročně, v závislosti na prašnosti prostředí. Ideálním obdobím je konec podzimu, aby o Vánocích Vaše prostory zářily tím nejkrásnějším světlem.

Nestíháte pro Váš lustr zajistit odbornou údržbu? Rychlé řešení nabídne čistící sprej kvalitního německého výrobce, který má PROLUMENA rovněž v nabídce, a jehož použití Vám její pracovníci rádi vysvětlí. Nejjednodušší je ale svěřit své osvětlení odborníkům. Nezávaznou kalkulaci na čištění získáte e­‑mailem či telefonicky. PROLUMENA se těší na Vaši zakázku. Váš tým PROLUMENA, s. r. o. Na Vyhlídce 73 | Karlovy Vary info@prolumena.com www.prolumena.com Telefon showroom: 00420 353 228 183 facebook.com/prolumena

16


THE PERFECT GLOSS AN ELEGANT LAMP, IMPRESSIVE CHANDELIER OR PRACTICAL WALL LIGHT PROVIDE THE FINISHING TOUCH TO EVERY INTERIOR. THE PROLUMENA TEAM HAVE BEEN GAINING EXPERIENCE IN THIS FIELD FOR 25 YEARS ALREADY AND ARE PREPARED NOT ONLY TO CHOOSE THE MOST BEAUTIFUL LIGHTING FOR YOUR HOME BUT ALSO TO PROVIDE IT WITH REGULAR MAINTENANCE.

Expert care for your lights Trained experts will suggest the right cleaning procedure for your lights using the best technologies friendly to materials they are produced from. If you opt for the On­‑the­‑spot service, you may undisturbed continue with your activities. However, if you prefer to have your lights cleaned outside your premises, our experienced workers will demount them, take them away and bring back clean to install them again. For a fee of 200,– CZK a day you can also rent suitable lighting for the time necessary to clean your light. This way your premises will gain the gloss and beauty without any disturbance, keeping them constantly representative!

Attractive value for money Invest in service carried out by experienced experts. The perfect gloss and glitter of glass and crystal chandeliers will be ensured by their cleaning in an ultrasound washing machine during which minor repairs will also be carried out, like e.g. the completion of missing elements. Thanks to cooperation with leading Czech and foreign producers, PROLUMENA is able to obtain spare parts in the shortest possible terms. Cleaning of the lights together with their expert maintenance is recommended preferably twice a year, depending on how dusty the environment is – ideally at the end of autumn so that the lights can shine the most radiantly at Christmas.

Do you have no time to arrange for expert maintenance for your light? There's a simple solution in the form of a cleansing spray from a quality German manufacturer which PROLUMENA also offers and its staff will be happy to give you expert advice on how to use it. However, the most simple way is to entrust your lights to experts. You will get a non­‑binding calculation by e­‑mail of phone. PROLUMENA is looking forward to your order.

17


exclusive

ИДЕАЛЬНЫЙ БЛЕСК Элегантная лампа, представительная люстра или практичный настенный светильник – это венец, делающий любой интерьер законченным, совершенным. Команда фирмы PROLUMENA уже более 25-ти лет накапливает опыт в этой отрасли и с радостью поможет вам не только выбрать самое подходящее освещение для вашего дома, но и обеспечит его регулярное обслуживание.

Профессиональное обслуживание светильников Обученные специалисты фирмы предлагают индивидуальный подход и щадящие технологии для чистки ваших светильников, наиболее подходящие для использованных в них материалов. Если вы выберете услугу Обслуживание на месте, это никак не повлияет на работу вашего предприятия. Если предпочитаете провести обслуживание вне производственных помещений, опытные работники оборудование разберут, увезут и уже вычищенное привезут обратно и установят. На то время, пока ваше осветительное оборудование будет находиться на обслуживании, вы можете арендовать подходящие вам

before cleaning

18

светильники по цене 200 крон в сутки. Таким образом и в этом случае работа фирмы не будет приостановлена, ваши помещения по­ ‑прежнему будут красивыми, светлыми и презентабельными!

Оптимальное соотношение цена­‑качество Инвестируйте в обслуживание, проводимое квалифицированными специалистами. Идеальный сверкающий блеск стекла и хрустальных подвесок обеспечивается чисткой в ультразвуковой моющей машине. Во время чистки также могут быть проведены мелкие ремонтные работы, например, добавление отсутствующих подвесок. Благодаря сотрудничеству с ведущими чешскими и зарубежными производителями, PROLUMENA может обеспечить доставку запасных частей в кратчайшее время. Чистку, при профессиональном обслуживании светильников, рекомендуется проводить два раза в год, в зависимости от запыленности окружающей среды. Идеальное время – конец осени, чтобы во время Рождественских праздников помещения вашей фирмы освещал идеальный чистый свет.

after cleaning

Не успеваете заказать профессиональную чистку ваших люстр? Фирма PROLUMENA предлагает Вам быстрое решение в виде спрея от известного немецкого производителя, который имеет в своем ассортименте, а сотрудники с радостью научат Вас им пользоваться. Но проще всего, конечно, доверить свои светильники профессионалам. Предварительный расчет цены на чистку можно получить по электронной почте или по телефону. PROLUMENA с нетерпением ждет ваших заказов.



wellness

Konečně dětský wellness v lázních



www.spa­‑hotel­‑imperial.cz

T E X T | F OTO : I M P E R I A L K A R LOV Y VA RY G R O U P

Chceme pro naše děti to nejlepší. Ale když sami pro úlevu těla i duše zvolíme dovolenou v láz‑ ních, předpokládáme, že dětem je vstup zakázán a necháme je doma v péči babiček. Leckde to tak opravdu může být. Odborníci společnosti Imperial Karlovy Vary ale dlouhodobě sledují negativní vliv hektické doby na životní návyky dětí od útlého věku a tím pádem i na nárůst civi‑ lizačních chorob během dospívání a dospělosti. Špatné držení těla, nemotorné pohyby, nechu‑ tenství i obezita patří mezi nejčastější startéry příštích zdravotních potíží. Nový Lázeňský wellness program pro děti, kte‑ rý nabízejí hotel Imperial a moderní Spa Resort Sanssouci v Karlových Varech, je zaměřený na dobré nastartování jejich životních návyků, v případě jakýchkoliv zdravotních komplikací správné procedury uleví a konzultace s nutriční terapeutkou se mohou stát prvním krokem v boji s nebezpečnou nadváhou.

Šest dnů zábavy a péče

Příjemná zábava, a přitom účinná léčebná péče. Takový je minimálně šestidenní Lázeňský wel‑ lness program pro děti určený klukům a slečnám

20

od 4 do 14 let. Každý den si v doprovodu rodičů vyzkoušejí a užijí jednu proceduru zvolenou po konzultaci s lékařem. Uvítací balíček a dětský check­‑in zajímavý pobyt pro dětské klienty odstartuje a doplní ho ani‑ mační programy. Ovšem nejdůležitější součástí pobytu jsou procedury vybrané na míru malé‑ mu lázeňskému hostovi. V nabídce jsou inhalace, koupele – minerální bylinná, minerální perlič‑ ková či přísadová (levandule, pupalka, pitaya), důležitá je léčebná tělesná výchova, nechybějí masáže – aromaterapeutická masáž celková a částečná, klasická masáž celková a částečná, oblíbený nordic walking, samozřejmě plavání i solná jeskyně. Rodiče si mohou zvolit podle potřeby rovněž poradnu pro výživu a nadváhu svých ratolestí. Všechny procedury jsou určené pro děti, vždy se uskuteční pouze v doprovodu rodičů, jednou denně, s výjimkou dne příjezdu a odjezdu. Lázeňský wellness pro‑ gram pro děti obsahuje ubytování a polopenzi for‑ mou bufetu v hotelu Im‑ perial nebo ve Spa Resortu

Sanssouci, a to na minimálně 5 nocí. V obou případech je součástí pobytu volný vstup do bazénu, sauny a whirlpoolu. Samozřejmostí je bezplatné internetové připojení na pokoji i ve veřejných prostorách, možnost parkování na hlídaném parkovišti. Tenisté si mohou zarezer‑ vovat tenisový kurt včetně trenéra nebo sparing partnera. A maminky ocení služby profesionál‑ ního kadeřnictví či beauty salonu s nabídkou světových značek vlasové i tělové kosmetiky. K dispozici je rovněž manikúra a pedikúra. Už tedy nemusíte v lázních vzdychat, jak by se zde vašim dětem líbilo. Prostě je vezměte s se‑ bou! Můžete pro ně objednat celý balíček služeb v rámci Lázeňského wellness programu pro děti, případně jen vybírat z procedur doporučených dětským klientům a vyzkoušet, co bude nejvhod‑ nější právě pro Vás a Vaše potomky.


CHILDREN'S WELLNESS IN SPA AT LAST! 

www.spa­‑resort­‑sanssouci.cz

For our children we always want the best but when we choose a holiday in the spa to relax on body and soul, we assume that the stay is for adults only and leave them at home with their grandmas. This can occur in many places. However, experts from the company Imperial Karlovy Vary monitor on a long term basis the negative influence of our hectic lifestyle on children's habits from their early age leading to an increase of civilization diseases during ad‑ olescence and adulthood. Bad postural habits, clumsy movements, lack of appetite and obesity are the most frequent starters of future possible health problems. The new Spa Wellness programme for children, offered by the Hotel Imperial and the modern Spa Resort Sanssouci in Karlovy Vary, is aimed at a good start up of their lifestyle habits, in case of any health complications the right pro‑ cedures alleviate them and a consultation with the nutrition therapist may be the first step in fighting dangerous overweight.

Six days of fun and care

Good fun and effective healthcare at the same time. This is what the, at least a 6-day, Spa Well‑ ness Programme for children for young boys and girls from 4 to 14 is like. Accompanied by their parents, they try out and enjoy one pro‑ cedure a day, chosen after a consultation with the physician. This exciting stay starts with a welcome packet and the child's check­‑in and can be supplement‑ ed by e.g. animation programmes. However, the most important part of the stay are procedures chosen exclusively for the young visitor. Available

are inhalations, baths, – mineral herbal bath, mineral bubble bath or bath with ingredient (lavender, evening primrose, pitaya), important is medical physical education and massages – aromatherapeutic massage of the whole body or a partial one, classic massage of the whole body or partial one, popular nordic walking and, of course, swimming and salt cave. If needed, par‑ ents may also choose nutrition and overweight advisory for their children. All procedures are aimed for children, strictly accompanied by par‑ ents, once a day – with the exception of the day of arrival and the day of departure. The Spa Wellness programme for children in‑ cludes accommodation with buffet half­‑board either in the Hotel Imperial or the Spa Resort Sanssouci, the minimal length of stay is 5 nights. In both cases, part of the programme is free ac‑ cess to swimming pool, sauna and whirlpool. Natural thing is a free internet connection on the room and public areas, and the possibility of guarded car park. Tennis players may book a tennis court, possible with a coach and spar‑ ring partner. Mothers will appreciate the ser‑ vices of a professional hairdressing or a beauty salon offering world famous brands of hair and body cosmetics. Manicure and pedicure also available. No need to sigh anymore, how much your chil‑ dren would enjoy the stay in the spa with you. You can simply take them with you! You can or‑ der the whole packet of services for them within the Spa Wellness programme for children, or just choose from the procedures recommended for young clients and find the best one for you and your child. 21


wellness

НАКОНЕЦ­‑ТО И ДЕТСКИЙ ВЕЛНЕС­‑КУРОРТ! Все мы желаем для своих детей самого луч‑ шего. Но когда для расслабления тела и души выбираем себе отдых в санатории, оставля‑ ем их дома под присмотром бабушек, потому что считаем, что детям туда «вход запрещен». Да, во многих санаториях так и есть, но не в «Imperial Karlovy Vary Group». Специали‑ сты компании уже длительное время на‑ блюдают за негативными воздействиями современного способа жизни на навыки детей в раннем возрасте, которые в период созревания и взросления перерастают в бо‑ лезни современной цивилизации. Плохая ко‑ ординация тела, неловкие движения, плохой аппетит и лишний вес у детей – это самые распространенные причины возникновения проблем со здоровьем впоследствии. Цель нового санаторного курса Велнес для детей, который предлагают «Hotel Imperial» и современный «Spa Resort Sanssouci» в Кар‑ ловых Варах, обеспечить хороший старт для развития правильных жизненных навыков, при наличии какой­‑либо проблемы со здо‑ ровьем правильно подобрать процедуры, которые принесут облегчение, провести консультации с терапевтом­‑диетологом, ко‑ торые могут стать первым шагом в борьбе с избыточным весом.

22

Шесть дней развлечений и лечения

Приятные развлечения и, при этом, эффек‑ тивное лечение. Так задуман шестидневный санаторный курс, предназначенный маль‑ чикам и девочкам в возрасте от 4 до 14 лет. Каждый день, после консультации с врачом, в сопровождении родителей ребенок попро‑ бует и пройдет одну лечебную процедуру. Санаторный курс начинается регистрацией ребенка, небольшим подарком и сопрово‑ дительной развлекательной программой. Но самое важное, конечно, это комплекс процедур, подобранных индивидуально для маленького гостя. Деткам предлагаются ин‑ галяции, водные процедуры – минеральные ванны с лечебными травами, минеральные жемчужные или ароматизированные ванны, с добавлением лаванды, ослинника, питайи. Для детей важна лечебная физическая ак‑ тивность, ароматерапевтический массаж – общий и частичный, классический массаж – общий и частичный, популярная в послед‑ нее время скандинавская ходьба, и, конечно, плавание и посещение соляной пещеры. При необходимости родители могут записаться на консультацию по правильному питанию

и регулированию веса своего ребенка. Все процедуры, предназначенные для детей, проводятся всегда только в присутствии ро‑ дителей, один раз в день, за исключением дня приезда и отъезда. Санаторный курс для детей включает в себя размещение и двукратное питание в форме шведского стола в «Hotel Imperial» или «Spa Resort Sanssouci» минимальная длитель‑ ность курса шесть дней и пять ночей. В обе‑ их гостиницах в курс входит свободный вход в бассейн, сауну и джакузи. В номерах и в общих помещениях можно пользоваться бесплатным интернетом. Любители тенниса могут зарезервировать теннисный корт и вос‑ пользоваться услугами тренера или спарринг партнера. А мамы непременно оценят услуги парикмахерской, салона красоты с широким ассортиментом косметики для волос и тела, или салона маникюра и педикюра. И вам больше не придется вздыхать, что на курорте с вами бы вашим детям понрави‑ лось. Просто возьмите их с собой! Вы мо‑ жете заказать для них полный пакет услуг в рамках санаторного курса для детей, или выбрать те, рекомендуемые для детей проце‑ дуры, которые больше всего подходят имен‑ но вам и вашим деткам.


ÚSTAV ESTETICKÉ MEDICÍNY CZ Omlazení injekcemi • rychle, ambulantně, bezbolestně

• botulotoxinové injekce v boji pro� mimickým vráskám • využi� botulotoxinu pro� pocení • injekce kyseliny hyaluronové - okamžité omlazení obličeje

Omlazení pomocí přístrojů

• Quantum Lumenis laser - odstraníme žilky, pigmentace • Microsys CO2 frakční laser- odstraníme jizvy po akné, vrásky, kožní útvary - papilomy, fibromy, milia, veruky • DeAge RF radiofrekvenční přístroj - systém mikrojehliček a radiofrekvenční energie - omlazení obličeje, dekoltu, hřbetů rukou • Gentle Peel Medicom - mikrodermabraze, mechanický peeling - neinvazivní kosme�cké ošetření ple� • Maestro Medicom laser - bios�mulace ple�

Omlazení skalpelem

• všechny este�cké operace - viz www.uem.cz • novinka pro vylepšení figury - ultrazvuková tumescentní liposukce - bez celkové anestezie, jednodenní ambulantní zákrok.

• • • •

EN

Rejuvena�on with Injec�ons

fast, ambulatory, painless botulotoxin injec�ons comba�ng mimic wrinkles the use of botulotoxin against swea�ng hyaluronic acid injec�ons – immediate faceli�

• • • •

RU

Омолаживающие инъекции

быстро, амбулаторно, безболезненно ботулотоксиновые инъекции в борьбе с морщинами использование ботулотоксина при повышенном потоотделении инъекции гиалуроновой кислоты - мгновенное омоложение лица

Rejuvela�on with Devices

Омолаживание с помощью специальной аппаратуры

• Quantum Lumenis laser – removing small veins, pigmenta�on • Microsys CO2 frac�onal laser - removing acne scars, wrinkles, skin growths – papillomas, fibroma, milia, warts • DeAge RF radiofrequency device – the system of microneedles and radiofrequency energy – rejuvela�on of face, cleavage, back of hands • Gentle Peel Medicom – mikrodermabrasion, mechanic peeling – non-invasive skin care • Maestro Medicom laser - bios�mula�on of skin

• Quantum Lumenis лазер - отстранение сосудистых прожилок и пигментации • Microsys CO2 frakční лазер - отстранение шрамов после акне, морщин, кожных образований - папилом, фибром, милиа, кератоз • DeAge RF радиочастотный аппарат - система микроиголок с использованием радиочастотной энергии - омолаживание лица, декольте, кистей рук. • Gentle Peel Medicom - микродермабразия, механический пилинг неинвазивная косметическая процедура очищения кожи • Maestro Medicom лазер - биостимулирование кожи

Rejuvela�on with Scalpel

Омолаживание скальпелем

• All aesthe�c surgery - see www.uem.cz • Innova�on for figure improvement – ultrasound tumescent liposuc�on – with no general anaesthesia, a one- day outpa�ent interven�on.

Ústav este�cké medicíny, a.s. U Imperiálu 14, Vila Orplid 360 01 Karlovy Vary

• все эстетические операции - смотрите на www.uem.cz • новинка для улучшения фигуры - ультразвуковая тумесцентная липосукция - проводится без общего наркоза, однодневная амбулаторная операция.

Tel: +420 353 224 544 +420 603 269 733 kvary@uem.cz│www.uem.cz


wedding

Romantická

SVATBA PRINCEZNY SISSY T E X T: W I N D S O R S PA H OT E L | F OTO : J I T K A FA K TO R OVÁ , M A R T I N F I A L A

Windsor Spa Hotel & Arcades sídlící v krásných historických prostorách karlovarských Lázní III nabízí zamilovaným párům možnost uskutečnit svou romantickou svatbu na jednom z nejnád‑ hernějších míst Karlových Varů, přímo v blíz‑ kosti Mlýnské kolonády. Již v průběhu ledna a února požádalo v krásném prostředí kavárny Franz Joseph Caffé pět mužů o ruku svou vyvolenou. Následně se 2. března konalo slavnostní slosování o historicky první svatbu v prostorách Lázní III. V rámci večera představily modelky agentury Veronique společenské, plesové a svatební šaty značky Marselini a Morilee z nových kolekcí Stu‑ dia Karolína pro sezonu 2019. Svatební kytice a další doplňky dodalo Flora Centrum Karlovy

Vary. Cukrárna Just Cake se zase pochlubila skvostným svatebním dortem. Hudební dopro‑ vod zajišťoval DJ Mike, který celý večer také uváděl. Mimo jiné představil i další sponzory večera – JM Foto, Czech Bio, Asklepion, Hotel Ontario, Firo Tour. Líčila Kristýna Riljáková, která mimo jiné i zazpívala. Karolína Plná a Fi‑ lip Horák z klubu D­‑Team předvedli latinsko­ ‑americké tance a Holly Williamson vystoupila za Fitness centrum Boba. Ačkoli žádný ze zasnoubených párů neodcházel z večera s prázdnou, hlavní cenu si mohla od‑ nést jen jedna šťastná nevěsta. Stala se jí slečna Veronika z Nejdku. Možnost pořádání svateb v karlovarském Wind‑ sor Spa Hotelu je tímto otevřena.

Windsor Spa Hotel rád uspořádá veškeré společenské akce, narozeniny, zasnoubení, rodinné oslavy, svatby na klíč či firemní večírky. Díky příznivým cenám si i Vy můžete vychutnat slavnostní atmosféru v prostorách jednoho z nejkrásnějších míst* Karlových Varů. *Slavnostní sál, Modrý salonek, Franz Joseph Caffé Hotel Ontario nabízí zamilovaným párům speciální novomanželské apartmá s balkonem a panoramatickým výhledem na Karlovy Vary.

Windsor Spa Hotel & Arcades williamson@windsor­‑carlsbad.cz +420 736166384 Mlýnské nábřeží 507/5 | Karlovy Vary

24


PRINCESS SISSY'S ROMANTIC WEDDING Windsor Spa Hotel & Arcades, situated in beau‑ tiful historical premises of Spa III in Karlovy Vary, offers couples in love the possibility to have their romantic wedding in one of the loveliest places in Karlovy Vary in close proximity of the Mill Colonnade. During January and February, five men already made a marriage proposal to their intended in the wonderful atmosphere of the Franz Joseph Caffé. Subsequently, on March 2, the ceremonial draw of the historically first wedding organized in the promises of the Spa III took place. During the evening, fashion models of the Ve‑ ronique Agency presented evening, ball and wed‑ ding gowns of the Marselini and Morilee brands from the Karolina Studio's new 2019 collections. Wedding bouquets and other accessories were delivered by Flora Centrum Karlovy Vary. The

Just Cake sweet shop proudly displayed their splendid wedding cake and musical accompa‑ niment was provided by DJ Mike, who hosted the whole evening, too. Besides other things, he introduced further sponsors of the evening – JM Foto, Czech Bio, Asklepion, Hotel Ontário, Firo Tour. The make­‑up artist was Kristýna Riljáková who also had a singing performance. Karolína Plná and Filip Horák from the D­‑Team Club performed Latin American dances and Holly Williamson represented the Boba Fitness Centre. Even though none of the engaged couples left the event emply­‑handed, the main prize was only one – and its lucky winner was bride Veronika from Nejdek. This event opened the possibility of organizing weddings in the Windsor Spa Hotel in Karlovy Vary.

Windsor Spa Hotel will be happy to arrange any social events, birthday parties, engagements, family celebrations, turnkey weddings and company parties. Thanks to favourable prices, everyone can enjoy the festive atmosphere of the premises of *one of the most beautiful places in Karlovy Vary. *Ceremonial Hall, Blue Lounge, Franz Joseph Caffé Hotel Ontario offers couples in love a special honeymoon suite with a balcony and panoramic view of Karlovy Vary.

25


wedding Гостиница Windsor Spa Hotel предлагает проведение торжественных мероприятий, дней рождения, помолвок, семейных праздников, свадеб «под ключ», корпоративов. Цены очень привлекательные, попробуйте и Вы организовать себе праздник в эксклюзивных помешениях* одного из самых красивых мест Карловых Вар. *Торжественный зал, Голубой салон, Кафе Франца­‑Иосифа Гостиница Ontario предлагает влюбленным парам специальные апартаменты для молодоженов с балконом и панорамным видом на Карловы Вары.

26

РОМАНТИЧЕСКАЯ СВАДЬБА ПРИНЦЕССЫ СИССИ Спа гостиница Windsor Spa Hotel & Arcades, которая располагается в исторических поме‑ щениях карловарского Санатория номер III, предлагает влюбленным парам возможность провести романтическую свадьбу в одном из самых красивых мест Карловых Вар в двух шагах от Мельничной колоннады. Только в течении января и февраля в кафе Франца Иосифа пять мужчин попросили у своих возлюбленных руку и сердце. А вто‑ рого марта прошел торжественный вечер, где разыгрывалась возможность отметить исторически первую свадьбу в помещениях Санатория номер III. В рамках торжественного вечера модели агентства Veronique представили вечерние, бальные и свадебные платья торговых ма‑ рок Marselini и Morilee из новых коллекций Studia Karolína для сезона 2019. Свадебные букеты и другие праздничные аксессуары

предоставил магазин Flora Centrum Karlovy Vary. Кондитерская Just Cake как всегда уди‑ вила уникальным свадебным тортом. Музы‑ кальное сопровождение обеспечивал диджей DJ Mike, который был главным ведущим ве‑ чера. Гостям были представлены и другие спонсоры праздника – JM Foto, Czech Bio, Asklepion, гостиница Ontário, Firo Tour. Про‑ водить вечер помогала Кристина Рилиакова, которая для гостей и пела. Каролина Плна и Филип Горак из клуба D­‑Team зажигали публику латино­‑американскими танцами, а от фитнесс центра Боба выступила милая Холли Вильямс. С пустыми руками не ушла ни одна из по‑ молвленных пар, но главный приз вечера до‑ стался только одной невесте, которой стала Вероника из Нейдека. Этим традиция проведения свадеб в карло‑ варском Windsor Spa Hotelu была заложена.



gourmet

Tapas bar Sabor Mediterraneo

SKUTEČNÉ ŠPANĚLSKO V KARLOVÝCH VARECH T E X T: V L AST I M I L A S M Í L KOVÁ | F OTO : S A B O R M E D I T E R R A N E O

O nezapomenutelných gastronomických zá‑ žitcích už bylo napsáno mnoho, ale Vy jste ho stále ještě nezažili? Pak tedy musíte na‑ vštívit Tapas bar Sabor Mediterraneo a rázem se ocitnete v zemi, nad kterou slunce nezapa‑ dá, s jejími pravými chutěmi a vůněmi. Ano, ohnivé Španělsko vtisklo své nezaměnitelné tradiční i netradiční chutě osobité restauraci Sabor Mediterraneo v Karlových Varech a její návštěva bude opravdu nezapomenutelná. Čistě španělská restaurace si své obdivovate‑ le jistě nebude hledat stěží, veškeré suroviny dovezené ze Španělska jsou připravovány na grilu Josper, který pokrmům propůjčuje nezaměnitelnou chuť a aroma díky otevřené‑ mu ohni z dřeveného uhlí. Souhru plamenů

28

a kouře můžete sledovat v otevřené kuchyni z jídelního baru. Originální tradiční i netradiční jídla jsou doplněná především bílými a červenými víny největšího španělského ostrova Mallor‑ cy. „Mallorská vína jsou unikátní, díky malé produkci a velkému odbytu, je skutečným uměním tyto vína vyvézt z ostrova posetého citrónovníky a pomerančovníky“, jak nám prozradil majitel karlovarského Tapas baru Sabor Mediterraneo, který provozoval na Mallorce 14 let restauraci. A tak nemusí být překvapivé, že se postaral nejen o autentičnost Tapas baru, který najdete jen v rozpáleném Španělsku, ale že si ze Španělska přivezl také vlastní zkušenosti a personál, jenž vás bude

provázet celým večerem plným španělských specialit a skvělé atmosféry, kterou tato re‑ staurace svým moderním designem navozuje. V blízké budoucnosti se můžete nechat pře‑ kvapit také plánovaným rozšířením restaurace do spodního patra. Restaurace Sabor Mediterraneo vsadila na po‑ dání skutečného Španělska, neuhýbá ze svého předsevzetí servírovat svým hostům to, co se jí a pije ve Španělsku, nepřistupuje na kom‑ promisy, servírované Tapas, Pinchos (teplé jednohubky na špejli), neokoukané moderní saláty, masa prémiového plemena Black An‑ gus a japonského skotu Wagyu, čerstvé šunky jako Jamón Ibérico de Bellota, dezerty vlastní výroby, nic nebude zkrátka chutnat „česky“.


CZ

• • • • • EN

• • • • •

Co si v Tapas baru Sabor Mediterraneo vychutnat? Krevety konfitované s česnekem Čerstvé mořské plody Iberskou panenku a různé řezy z Iberských mas Frito Mallorquín (mallorská specialita z jehněčího masa) Grilovanou tresku What to savour in Tapas bar Sabor Mediterraneo? Prawns confitted with garlic Fresh seafood Iberian pork loin and various cuts from Iberian meat Frito Mallorquín (Mallorca's lamb speciality) Grilled codfish

TAPAS BAR SABOR

MEDITERRANEO TRUE SPAIN IN KARLOVY VARY Sabor Mediterraneo s.r.o. náměstí Dr. M. Horákové 982/1 CZ – 360 01 Karlovy Vary www.sabor.cz Rezervace: infosabor.cz, +420 775 184 045 Po – Ne / 10.00 – 23.00 hod

There has been plenty written about unforgetta‑ ble gastronomical experiences but you haven't had any yet? In that case, you must visit Tapas bar Sabor Mediterraneo and you will immedi‑ ately find yourself in a country where the sun never sets and which is full of genuine tastes and scents. Yes, it's the flaming Spain which has imprinted its unmistakable traditional and untraditional flavours in the distinctive Sabor Mediterraneo restaurant in Karlovy Vary, and visiting it will turn into a truly unforgettable experience. A purely Spanish restaurant will surely have no problems with finding its admirers. All ingre‑ dients imported from Spain are prepared on Josper grill, which gives the meals a specific aroma and taste thanks to open fire from char‑ coal. You can watch the harmony of flames and smoke in the open kitchen from the dining bar. Original traditional and nontraditionals meals are supplemented mostly with white and red wine from the largest Spanish island – Mal‑ lorca, which are “unique thanks to the limited production and big demand. It's pure mastery

to export these wines from the island covered with lemon and orange trees”, reveals the owner of the Tapas bar Sabor Mediterraneo, who ran a restaurant on Mallorca for 14 years. It's there‑ fore no surprise that he arranged not only for the authenticity of the Tapas bar which is to be found solely in hot Spain, but he has also brought his own experience with him together with his staff which will accompany you during the whole evening full of Spanish specialities and great atmosphere evoked even more by the restaurant's modern design. In the near future the restaurant plans to enlarge its premises by a bottom floor. The Sabor Mediterraneo restaurant has bet on presenting the genuine Spain, not lowering its resolution to serve its guests exactly what peo‑ ple eat and drink in Spain, making no compro‑ mises. They serve Tapas, Pinchos (warm can‑ apés on skewers), unusual modern salads, the premium stock meat Black Angus and Japanese Wagyu cattle, fresh ham like Jamón Ibérico de Bellota, home­‑made desserts – simply, nothing which tastes “Czech”.

29


gourmet

TAPAS БАР SABOR

MEDITERRANEO НАСТОЯЩАЯ ИСПАНИЯ В КАРЛОВЫХ ВАХ О незабываемых кулинарных впечатлениях было уже написано очень многими и очень много, но может лично Вы еще ничего по‑ добного не испытали? Тогда вы просто обязаны посетить ресторан Tapas bar Sabor Mediterraneo, и мгновенно окажетесь в стра‑ не «над которой никогда не заходит солнце», с ее настоящими вкусами и запахами. Имен‑ но так, страстная Испания передала свои не‑ забываемые традиционные и нетрадицион‑ ные блюда эксклюзивному ресторану Sabor Mediterraneo в Карловых Варах, и посещение этого ресторана действительно будет неза‑ бываемым. Эксклюзивному испанскому ресторану не‑ сложно будет найти своих почитателей: все продукты привезены из Испании и готовят‑ ся на гриле Josper, который придает блю‑ дам незабываемые вкус и аромат благодаря приготовлению на открытом огне с исполь‑ зованием древесного угля. Кулинарную сы‑ гранность огня и дыма в открытой кухне вы можете наблюдать прямо из зала ресторана. Оригинальные традиционные и нетра‑ диционные блюда дополняются прежде всего белыми и красными винами самого большого испанского острова Майорки. «Вина с Майорки уникальны, выпуска‑ ются небольшими партиями и пользуют‑ ся спросом, очень тяжело их поставлять

30

с острова, засаженного в основном лимон‑ ными и апельсиновыми деревьями», рас‑ сказывает хозяин карловарского ресторана Tapas bar Sabor Mediterraneo, который 14 лет был владельцем ресторана на Майорке. Не удивительно, что он позаботился не толь‑ ко об аутентичности Тапас бара, стиля ко‑ торый можно увидеть только в солнечной Испании, но и привез из Испании личный опыт и персонал, который будет вас сопро‑ вождать целый вечер, наполненный фир‑ менными испанскими блюдами, душевной атмосферой, прекрасным современным дизайном самого ресторана. В ближайшее время Вас ждут удивительные изменения, в связи с запланированным расширением ресторана в нижнем этаже. Ресторан Sabor Mediterraneo сделал ставку на воссоздание настоящей Испании, не отходит от своего первоначального замысла подавать своим гостям только то, что действительно едят и пьют в Испании, не идет на компро‑ миссы – приготовленные в ресторане Tapas, Pinchos (теплые мини­‑закуски на шпажках), новые современные салаты, мясо премиаль‑ ного племени быков Black Angus или япон‑ ского Wagyu, свежая сушеная ветчина Jamón Ibérico de Bellota, десерты собственного про‑ изводства – ничто из этого не будет похоже по вкусу на чешские блюда.

RU

• • • • •

Что стоит попробовать в ресторане Tapas bar Sabor Mediterraneo? Креветки, тушеные с чесноком Свежие плоды моря Иберийская внутрення вырезка и различные виды иберийского мяса Frito Mallorquín (майорское фирменное блюдо из мяса ягненка) Треска на гриле


Vřídelní 79/3, hotel Aqua Marina

Dr. Davida Bechera 1

CARTIER, MAYBACH, CHOPARD

VAŠE OPTIKA V KARLOVÝCH VARECH

YOUR OPTICAL STORE IN KARLOVY VARY | ВАША ОПТИКА В КАРЛОВЫХ ВАРАХ Flair, Fendi, Davidoff, Dior, Porsche Design, Silhouette, Tag Heuer, Roberto Cavalli, Salvatore Ferragamo, Mont Blanc, Rodenstock, Furla, Jaguar, Escada, Bogner, Givenchy, Laura Biagiotti, S.T.Dupont, Gucci, Charmant, Prada, Bulgari, Dunhill


beauty

ASKLEPION

USPOŘÁDAL BEAUTY PARTY S ÚČASTÍ VÝZNAMNÝCH ČESKÝCH OSOBNOSTÍ

T E X T | F OTO : AS K L E P I O N

Klinika estetické medicíny Asklepion, která mimo jiné působí i v Karlových Varech, kde má několik poboček, pořádala 22. 2. 2018 v prostorách kavárny Franz Joseph Caffé v Lázních III. Beauty party pro karlovarské klienty a partnery. Tématem akce byly trendy v estetické medicí‑ ně, které odprezentoval doc. MUDr. Roman Šmucler, majitel Asklepionu, stomatolog a pre‑ zident České stomatologické komory. Akce se konala v příjemné neformální atmosféře v prostorách stylové kavárny. Průvodkyní byla během celé Beauty party moderátorka, zpě‑ vačka a herečka Bára Štěpánová, která hostům

zpříjemnila náladu také pěveckým vystoupe‑ ním. Přítomní měli v průběhu večera možnost seznámit se doslova „na vlastní kůži“ s profe‑ sionální francouzskou kosmetikou Phytomer, kterou představila Ing. Jana Harvanová. Celý koncept služeb kliniky Asklepion je úzce spjat s lázeňstvím a lázeňskou léčbou pro Kar‑ lovy Vary tak významnou. Asklepion se zamě‑ řuje na dermatologickou léčbu, léčbu obezity, hemoroidů, gynekologické potíže, ale také na omlazující procedury, služeb využívají lázeňstí hosté i místní obyvatelé z celého kraje. Mimo jiné Asklepion provozuje Onkologickou ambu‑ lance v Karlových Varech.

ASKLEPION

GAVE A BEAUTY PARTY ATTENDED BY EMINENT CZECH PERSONALITIES Asklepion – Clinic of Aesthetic Medicine – which, besides other places operates in Karlovy Vary where it has several subsidiaries, held a Beauty Party on the 22nd February 2018 in the premises of the Franz Joseph Café in Spa III for its clients and partners in Karlovy Vary. The main topic of this event were trends in aesthet‑ ic medicine presented by Roman Šmucler M.D., the owner of Asklepion, dentist and the president of the Czech Dental Chamber. The event took place in a pleasant informal atmosphere in the premises of a stylish café. The host of the whole Beauty Party was the presenter, singer and actor Bára Štěpánová, who lifted the guests' mood with 32

her singing performance as well. The guests had the possibility to experience personally the French cosmetics Phytomer, introduced by Ing. Jana Har‑ vanová. The whole concept of the services of the Askle‑ pion is closely connected with the spa industry and medical treatment, which is so important for Karlovy Vary. Asklepion focuses on dermatolog‑ ical treatment as well as treating obesity, haem‑ orrhoids, gynaecological problems and also reju‑ venating procedures popular with spa guests and local people from the whole region. Besides other things, Asklepion runs outpatients' department of oncology in Karlovy Vary.


ASKLEPION

ОРГАНИЗОВАЛ BEAUTY PARTY, НА КОТОРЫХ ПРИСУТСТВОВАЛИ ИЗВЕСТНЫЕ ЧЕШСКИЕ ПЕРСОНЫ Клиника эстетической медицины Asklepion, распола‑ гающая несколькими филиалами в Карловых Варах, провела 22 февраля 2018 года в кафе Франц Йозеф (Franz Joseph Caffé), расположенного в здании Lázně III, Beauty party для карловарских клиентов и пар‑ тнеров. Тематикой акции были современные тренды в эсте‑ тической медицине, которые представил доктор Роман Шмуцлер, владелец Asklepion, стоматолог и президент Чешской стоматологической палаты. Мероприятие прошло в приятной неформальной обстановке в помещениях стильного кафе. Конфе‑ рансье в течение всего Вечера красоты была ведущая, певица и актриса Бара Штепанова, очаровавшая го‑ стей своим пением. Присутствующие имели возможность испытать бук‑ вально «на собственной коже» профессиональную косметику Phytomer, которую представила Яна Гар‑ ванова. Весь комплекс услуг клиники Asklepion тес‑ но связан с курортологией и санаторно­‑курортным лечением, характерным для Карловых Вар. Asklepion специализируется на дерматологии, лечении избы‑ точного веса, геморроя, гинекологических проблем, а также на омолаживающих процедурах – этими услугами пользуются как посетители курорта, так и жители Карловарской области. Помимо этого Asklepion проводит лечение в онкологической амбу‑ латории в Карловых Варах.

Комплексное курортное лечение Программа для красоты | Неделя для гармонии Бассейновый центр | Велнес-комплекс

✯ Comprehensive Spa Treatment Beauty Week | Reconditioning Programme Swimming pool centre | Wellness

✯ Komplexe Heilkur | Sanfte Schönheitswoche Gesundheitswoche | Schwimmbadzentrum | Wellness

www.asklepion.cz

Richmond, a.s., Slovenská 567/3, 360 01 Karlovy Vary, Czech Republic Tel.: +420 353 177 505, Fax: +420 353 222 169 reservation@richmond.cz, www. richmond.cz


health

Lázeňská lékárna

ENO Ř V E OT Ě! DENN Lázeňská lékárna Mlýnské nábřeží 5, Karlovy Vary +420 353 221 373 info@lazenska­‑lekarna.cz www.lazenska­‑lekarna.cz

T E X T: V L AST I M I L K A K R D A F OTO : K A R LO P H A R M A

NA KOLONÁDĚ KE KARLOVARSKÉMU LÁZEŇSKÉMU ŽIVOTU UŽ DVACET LET PATŘÍ NAŠE LÉKÁRNA. JMENUJE SE SAMOZŘEJMĚ LÁZEŇSKÁ. JEDNÁ SE O MÍSTO, KDE JSOU K DOSTÁNÍ PROSTŘEDKY K PÉČI O TĚLO I K PÉČI O DUŠI.

V lékárně se zákazník setkává s vřelým a odbor‑ ným přístupem, který si ve zdravotnickém zaří‑ zení zaslouží. V interiéru na každého dýchnou staré časy díky nezaměnitelné vůni. Od roku 1995 působí na tomto místě kolektiv odborníků a za ta léta si vybudoval tradici a dob‑ ré jméno, každému se snaží poradit, vyřešit jeho problémy a přání, promluvit s ním. Karlovarské prameny vytváří jedinečnou vřídel‑ ní sůl, kterou si můžete zakoupit a prodloužit

34

si doma léčivou pitnou kúru. Vyrábí se sůl do koupele, zubní pasty, zubní vody a karlovarská kosmetika s obsahem vřídelní soli.

Pár rad pacientům

• Léky jsou velmi specifické a účinné, je tře‑ ba s nimi zacházet obezřetně a užívat je na radu lékaře nebo lékárníka. Vlastní úpravy dávkování nebo užívání léků někoho jiného nejsou přípustné. • Léky na předpis vám předepíše lékař, léky volně prodejné si můžete koupit v lékárně. V České republice je systém odlišný od sys‑ tému v Rusku. • Pacient by měl vědět, jaké léky užívá. Měl by si je přivézt s sebou na lázeňský pobyt. Podle účinné látky lze najít totožný lék, který se prodává v ČR. Léky se v různých zemích jmenují jinak, ale mají totožné složení. • Dávkování je důležité. Dávka, interval uží‑ vání, délka užívání – na tom všem závisí úspěšnost léčby.

Mgr. Vlastimil KAKRDA CZ

Absolvoval farmaceutickou fakultu Univerzity Karlovy. Ke studiu ho přivedl zájem o přírodní vědy, biologii a lidské zdraví. Farmacie z těchto oborů čerpá a je v ní od každého trochu. Lékárenství chápe jako zdravotnickou službu, jako konec cesty pacienta od lékaře, jako začátek cesty léku k pacientovi. Karlovy Vary má rád pro jejich specifickou atmosféru, pro jejich lázeňský ruch a přírodní bohatství. Rád komunikuje s lidmi a zapojuje se do společenského dění ve městě. Snaží se o to, aby z lékárny odešel každý pacient spokojený.

EN

A graduate of the Charles University Pharmaceutic Faculty after becoming interested in natural sciences, biology and human health. Pharmaceutics is based on these fields and contains a little of each. He takes pharmacy as a medical service – as the end of the patient's journey from the doctor and the beginning of the journey of the medicament towards the patient. He likes Karlovy Vary for its specific atmosphere, its spa hustle and bustle and natural richness. He enjoys communicating with people and taking part in the town's social activities. He does his best to make his customers satisfied.

RU

Властимил Какрда окончил фармацевтический факультет Карлова университета, куда его привел интерес к естественным наукам, биологии и здоровью человека. Фармацевтика черпает из этих областей человеческих знаний, и в ней есть что­‑то от каждой из них. Для Властимила Какрды аптечное дело – это медицинская услуга, окончание дороги пациента от врача и начало пути лекарственного средства к пациенту. Он любит Карловы Вары за их специфичную атмосферу, курортную жизнь и природные ресурсы. Он охотно общается с людьми, участвует в общественной жизни города и делает все для того, чтобы каждый пациент, пришедший в аптеку, остался доволен.


SPA PHARMACY ON THE COLONNADE OUR PHARMACY HAS BEEN PART OF THE SPA LIFE IN KARLOVY VARY FOR TWENTY YEARS ALREADY. IT IS, OF COURSE, CALLED THE SPA PHARMACY. HERE YOU CAN FIND PRODUCTS WHICH TAKE CARE OF YOUR BODY AS WELL AS YOUR SOUL. In this pharmacy, the customer meets with sincere as well as professional approach which he deserves to get in a medical facility. The unmistakable scent of the interior evoke the good old times. Since 1995, the team of experts who work here has built up a tradition and good reputation do‑ ing their best to give advice, deal with problems and talk to the clients. The springs in Karlovy Vary produce unique thermal salt which you can buy and take home with you in order to extend the curative treat‑ ment. Available are bath salts, toothpase, dental mouthrinse and the Karlovy Vary cosmetics con‑ taining thermal salts. You can find more information on www.kv­‑sul.cz, for example about the history of spa industry or the production of thermal salts in Karlovy Vary.

Some advice for patients

• Medicaments are very specific and effective; it is necessary to handle them with care and only on the advice of a doctor or pharma‑ cist. Any alternations made on your own are unacceptable. • Medicaments requiring prescription will be prescribed by the doctor, over­‑the­‑counter drugs can be bought at a pharmacy. The sys‑ tem in the Czech Republic is different from the one in Russia. • A patient should know which drugs he is taking and should bring them with him on his curative stay. According to the effec‑ tive formula there is a possibility of find‑ ing an identical medicament available on the Czech market. Medicaments can have different names in different countries but have identical formulas. • Dosage is also important. The dose, the interval and time of taking the pill – all this plays an important role in the healing process.

OPEN DAILY !

CZ

Ideály a cíle Idea lékárny je v kvalitě odvedené práce, spokojeném klientovi a dobrém jménu lékárny. Snažíme se o širokou nabídku služeb a sortimentu a v neposlední řadě o příznivé ceny. Nechceme poukazovat na žádné laciné nabídky, povrchní služby, špatně odvedenou práci, ani snahu o rychlé zbohatnutí. Práce lékárníka je náročná a odpovědná. Je nutno se soustředit, neustále se vzdělávat, přizpůsobit se novým trendům v medicíně.

EN

Dreams and goals The aim of this pharmacy is good quality of work, happy clients and a good reputation. We work hard on a wide choice of services and products and – last but not least – on favourable prices. We don't offer any downmarket campaigns, shallow services, shoddy work nor effort to get money easily. A pharmacist's job is demanding and responsible. It requires ability to concentrate, gain continuously new knowledge and follow the latest trends in medicine.

RU

Идеалы и цели Мы ставим своей целью качество исполненной работы, удовлетворенность клиентов и доброе имя аптеки, стараемся предложить широкий спектр услуг, ассортимент и, не в последнюю очередь, разумные цены. Мы не хотим ссылаться на чьи­‑то дешевые предложения, поверхностный сервис, плохую работу и стремление быстро разбогатеть. Работа фармацевта нелегка и ответственна. Нужно всегда быть сосредоточенным, постоянно повышать квалификацию, адаптироваться к новым тенденциям в медицине. 35


health

КУРОРТНАЯ АПТЕКА НА КОЛОННАДЕ К КАРЛОВАРСКОЙ КУРОРТНОЙ ЖИЗНИ УЖЕ ДВАДЦАТЬ ЛЕТ ПРИНАДЛЕЖИТ НАША АПТЕКА, ЕСТЕСТВЕННО, ПОД НАЗЫВАНИЕМ КУРОРТНАЯ. ЭТО МЕСТО, ГДЕ ВЫ НАЙДЕТЕ СРЕДСТВА ДЛЯ УХОДА ЗА ТЕЛОМ И ДУШОЙ. Покупателя в аптеке ожидает теплый и про‑ фессиональный подход, как и должно быть в медицинском учреждении. Благодаря не‑ повторимому запаху здесь каждый человек почувствует дыхание давно ушедших времен. С 1995 года в аптеке работает команда про‑ фессионалов, за многие годы создавшая тра‑ диции и хорошую репутацию, здесь каждому посоветуют, помогут с решением проблем, исполнят пожелания, пообщаются с ним. Из карловарской минеральной воды произ‑ водят уникальную минеральную соль. Вы можете ее приобрести, и после возвращения домой продолжить курс питьевого лечения. Производится соль для ванн, зубные пасты, зубная вода и карловарские косметические средства с содержанием минеральной соли. На сайте www.kv­ ‑sul.cz вы можете уз‑ нать гораздо больше, напр., об истории 36

бальнеологии и о процессе производства карловарской минеральной соли.

Несколько советов пациентам

• Лекарства – это очень специфичные и эф‑ фективные препараты, нужно обращать‑ ся с ними с осторожностью и принимать по назначению врача или совету фар‑ мацевта. Дозировать лекарства самому и принимать лекарства другого человека нельзя. • Рецепт на лекарства вам выпишет врач, в аптеке вы можете приобрести также ле‑ карства в свободной продаже. В Чешской Республике система продажи лекарств от‑ личается от системы в России. • Пациент должен знать, какие лекарства он принимает, и привезти их с собой на курорт. Согласно активному веществу можно найти аналогичное лекарственное средство, которое продается в Чехии. Ле‑ карства в разных странах называются по­ ‑разному, но имеют идентичный состав. • Большое значение имеет правильная до‑ зировка. Доза, интервал приема, время приема – от всех этих моментов зависит успех лечения.

О ТКР ЫТО ЕЖЕД НЕВН О!

Lázeňská lékárna Mlýnské nábřeží 5, Karlovy Vary +420 353 221 373 info@lazenska­‑lekarna.cz www.lazenska­‑lekarna.cz


POSTARÁME SE O VŠE A VY SI BUDETE MOCI JENOM UŽÍVAT VÁŠ POBYT! МЫ ПОЗАБОТИМСЯ ОБО ВСЕМ, А ВЫ БУДЕТЕ ТОЛЬКО НАСЛАЖДАТЬСЯ ОТДЫХОМ! WE WILL TAKE CARE OF EVERYTHING, AND YOU WILL ONLY ENJOY YOUR DESERVED HOLIDAY!

Ferdinandhof Apart-Hotel • Moravská 28 •Karlovy Vary 1 • Tel.: +420777005677 • reception@fhotel.top • www.fhotel.top


Obchodní dům ATRIUM Karlovy Vary komfort pod jednou střechou

Карловарский торговый дом ATRIUM, комфорт под одной крышей

The ATRIUM Shopping Mall Karlovy Vary, Comfort under One Roof

CZ Vyšli jste si na lázeňskou procházku, udělat něco pro své zdraví a splnit si svou denní pitnou kúru, a rádi byste si den něčím okořeni‑ li a udělali si radost? Máme pro Vás skvělou a jednoduchou radu – navštivte během své procházky přímo v centru Karlových Varů obchodní dům Atrium, kde na Vás čekají luxu‑ sní butiky či příjemný oddych v kavárně a café Restaurantu. Pokud nechcete obíhat zbytečně mnoho různých míst, a raději byste trávili volný čas v srdci Karlových Varů jedině v Atriu, naj‑ dete zde vše pod jednou střechou. Není to per‑ fektní? V jednom dvoupatrovém obchodním domě vybaveném jezdícími schody se můžete obléknout od hlavy až k patě, zakoupit svému blízkému dárek, pořídit si něco do Vaší domác‑ nosti, zajít si na masáž nebo si prostě jen tak posedět u kávy, a pak klidně pokračovat opět v procházce příjemným dnem.

RU Если Вы решили прогуляться по центру курорта – с пользой для здоровья и для того, чтобы выпить назначенную врачом дозу минеральной воды, но хотели бы чем­‑нибудь разнообразить прогулку и доставить себе удовольствие, посетите торговый дом Atrium, расположенный в самом центре Карловых Вар. Здесь Вас ожидают бутики класса люкс, приятный отдых в кафе и уютное кафе Restau‑ rant. Если Вы не любите ходить из магазина в магазин и предпочитаете проводить свободное время в одном мести в центре курорта, то найдете все под одной крышей именно в Atrium. Это очень удобно – в одном двухэтажном торговом доме с эскалатором Вы сможете одеться с головы до ног, купить подарок близкому человеку, приобрести полезную вещь для дома, зайти на массаж или просто посидеть за чашечкой кофе, а потом не спеша продолжить прогулку.

EN Did you go out for a spa walk, intending to do something beneficial for your health and to fulfill your daily drinking cure quota – but you would like to spice up your day with something, say a small instant gratification? We have some great and simple advice: when on a walk in the center of Karlovy Vary, visit the Atrium shopping mall, where you can visit luxury boutiques or stop at the pleasant Café Restaurant. If you’d rather not run around to too many different places and would rather spend your free time in the heart of Karlovy Vary, it’s only at the Atrium where you’ll find everything under one roof. What could be more perfect? In the two­ ‑story commercial mall, equipped with escalators, you can get all types of clothing from head to toe for yourself, purchase a gift for your loved one, get something for your home, have a massage or simply sit down for a minute with a cup of coffee. Afterward, continue on with your walk throughout a lovely day.


Navštivte obchodní dům Atrium v centru Karlových Varů Посетите торговый дом Atrium в центре Карловых Вар

Visit the Atrium shopping mall in the center of Karlovy Vary

• hračky • kožená galanterie • spodní prádlo • kosmetika • elektrospotřebiče • cestovní kanceláře • směnárna • zlatnictví • reality • obchody s luxusním zbožím • dárkové předměty • oděvy • obuv • šperky • sklo • porcelán • lustry •

• игрушки • кожная галантерея • нижнее белье • косметика • электроприборы • туроператоры • обмен валюты • ювелирные украшения • продажа недвижимости • продажа товаров класса люкс • сувениры • одежда • обувь • украшения • хрусталь • фарфор • люстры •

• toys • leather goods • underwear • cosmetics • electrical appliances • travel agents • currency exchange • goldsmith • Real Estate • luxury stores • gifts • clothing • shoes • jewellery • glass • porcelain • chandeliers •

Atrium OTEVŘENO 365 DNÍ V ROCE | Atrium ОТКРЫТ 365 ДНЕЙ В ГОДУ | Atrium OPEN 365 DAYS A YEAR Linda K, spol. s r. o. | Karla IV. 505/1, 360 01 Karlovy Vary | Fax: +420 353 230 970 | | E­‑mail: atrium­‑kv@atrium­‑kv.cz | www.atrium­‑kv.cz |


T E X T: H A N A D O Š LOVÁ | F OTO : LO N G C H A M P

fashion

LONGCHAMP RODINNÉ ZLATO KULTOVNÍ FRANCOUZSKÁ ZNAČKA LONGCHAMP JE SYNONYMEM PAŘÍŽSKÉHO ŠARMU, STYLU A FRANCOUZSKÉHO „ART DE VIVRE“. Značku založil Jean Cassegrain v Paříži roku 1948. Původně se zaměřoval na výrobu luxusních dýmek potažených kůží, obalů na dýmky a drobného koženého zboží. Štěstí mu přálo. Jeho výrobky měly velký úspěch, a tak roku 1959 vznikla první továrna. Firma otevřela svůj první butik a začala prodávat lehké kožené cestovní zboží – především tašky a kabelky. Geniálním tahem bylo otevření butiku na pařížském letišti Orly, díky čemuž se značka dostala do povědomí cestujících z celého světa. Roku 1993 byla světu představena kultovní nylonová taška Le Pliage s koženými uchy a prvky pro zajištění větší nosnosti a pevnosti. Le Pliage se stala absolutním světovým hitem. Doma ji má snad každá aktivní žena napříč všemi kontinenty… Postupem času se v této kolekci objevilo mnoho druhů tašek a limitovaných edicí. Od roku 2006 jsou sběratelské edice navrhovány slavným návrhářem Jeremy Scottem. Během 70 let se společnost změnila v mezinárodní impérium a stala se součástí francouzské identity a jedinečnosti. Své zákaznice pravidelně okouzluje nejen novými modely kabelek, ale také módními kolekcemi Ready to Wear, obuví a nově slunečními brýlemi. Nosí ji Kate Moss, Julia Roberts, Sharon Stone či Alexa Chaung. Exkluzivní butik Longchamp najdete v Praze na adrese Pařížská 16. 40


LONGCHAMP FAMILY GOLD

THE CULT FRENCH BRAND LONGCHAMP IS THE SYNONYM FOR PARISIAN CHARM, STYLE AND FRENCH “ART DE VIVRE”.

The brand was established by Jean Cassegrain in Paris in 1948. He originally started with the production of leather-coated luxurious pipes, pipe cases and minor leather goods. He was lucky. His products were very successful which led to his first factory in 1959. The company opened its first boutique and started selling light leather goods for travelling – mainly bags and handbags. A stoke of genious was opening the boutique at the Orly airport in Paris, which helped the brand to become popular with travellers all over the world. In 1993, the cult nylon bag Le Pliage was introduced to the world – a bag with leather handles and elements ensuring bigger load baring capacity and strength. Le Pliage became the absolute world hit. Every active woman across all continents most likely has one at home… As time passed, many types of bags and limited editions appeared in this collection. Since 2006, collectors' editions have been designed by the famous designer Jeremy Scott. During the 1970s, the company grew into an international empire and became part of the French identity and uniqueness, regularly enchanting its women customers not only with new models of handbags but also with fashion collections Ready to Wear, footwear and recently also sunglasses, worn by Kate Moss, Julia Roberts, Sharon Stone and Alexa Chaung. You will find the exclusive Longchamp boutique in Prague, at 16 Pařížská Street.

41


fashion

LONGCHAMP СЕМЕЙНОЕ ЗОЛОТО КУЛЬТОВАЯ ФРАНЦУЗСКАЯ ТОРГОВАЯ МАРКА LONGCHAMP ЯВЛЯЕТСЯ СИНОНИМОМ ПАРИЖСКОГО ШАРМА, СТИЛЯ И ФРАНЦУЗСКОГО «ART DE VIVRE» – ИСКУССТВА ЖИТЬ. Эту торговую марку основал Жан Кассегрен в Париже в 1948 году. Сначала он занимался производством роскошных, обтянутых кожей курительных трубок, кожаных футляров для трубок и мелких изделий из кожи. Ему очень повезло, его продукция оказалась успешной, и так в 1959 году возникла первая фабрика. Фирма открыла свой первый бутик и начала продавать легкие кожаные изделия для путешествий – в основном, сумки и сумочки. Гениальной идеей было открыть бутик в аэропорту Орли в Париже, благодаря этому торговая марка стала известной среди путешественников всего мира. В 1993 году миру была представлена нейлоновая сумка Le Pliage с кожаными ручками и специальными элементами для обеспечения большей прочности. Le Pliage стала абсолютным мировым хитом. Дома такую сумку имеет, наверно, каждая активная женщина на всех континентах… Со временем в этой коллекции появилось много других типов сумок, выпускаемых ограниченным тиражом. С 2006 года коллекционные модели сумок разрабатываются известным дизайнером Джереми Скоттом. За прошедшие семьдесят лет фирма превратилась в международную империю и стала частью французской идентичности и уникальности. Своих поклонников LONGCHAMP очаровывает не только новыми моделями сумок, но и модными коллекциями Ready to Wear – готовой модной одеждой, обувью, и новинкой торговой марки – солнцезащитными очками. Их носят Кейт Мосс, Джулия Робертс, Шарон Стоун и Алекс Чаун. Эксклюзивный бутик Longchamp находится в Праге по адресу улица Парижская 16.

42



beauty

1

2

VLASY VE FORMĚ

LETOŠNÍ ZIMA BYLA TUHÁ, VLASOVÁ POKOŽKA BYLA DLOUHODOBĚ VYSTAVENA VELKÝM TEPLOTNÍM ROZDÍLŮM A JE POTŘEBA VLASY ŘÁDNĚ ZREGENEROVAT.

1. KARTÁČ NA VLASY – HAIRBRUSH – ЩЕТКА ДЛЯ ВОЛОС – IKOO, 595 KČ, FANN | 2. VŮNĚ DO VLASŮ – HAIR FRAGRANCE HAIR MIST – АРОМАТИЗАТОР ДЛЯ ВОЛОС – J'ADORE HAIR MIST, DIOR, 1350 KČ, SEPHORA | 3. PŘEDŠAMPONOVÁ OLEJOVÁ PÉČE – PRE-SHAMPOO OIL CARE SOOTHING CONCOCTION – МАСЛО ДЛЯ УХОДА ЗА ВОЛОСАМИ ДО МЫТЬЯ ШАМПУНЕМ – SOOTHING CONCOCTION 249 KČ, L'ORÉAL | 4. MINUTOVÁ INTENZIVNÍ PÉČE PRO POSÍLENÍ VLASŮ – MINUTE INTENSIVE CARE FOR STRONGER HAIR – МГНОВЕННЫЙ БАЛЬЗАМ ИНТЕНСИВНОГО ДЕЙСТВИЯ ДЛЯ УКРЕПЛЕНИЯ ВОЛОС – 505 KČ, L'OCCITANE | 5. REVITALIZUJÍCÍ SÉRUM NA VLASY – REVITALIZING HAIR SERUM – ВОССТАНАВЛИВАЮЩАЯ СЫВОРОТКА ДЛЯ ВОЛОС – SISLEY, 4199 KČ, MARIONNAUD | 6. KONDICIONÉR S MOŘSKOU ŘASOU – CONDITIONER WITH SEAWEED – КОНДИЦИОНЕР С МОРСКИМИ ВОДОРОСЛЯМИ – SCOTTISH FINE SOAPS, 293 KČ, DEMDACO | 7. ZPEVŇUJÍCÍ SÉRUM NA VLASY – HAIR STRENGTHENING SERUM – УКРЕПЛЯЮЩАЯ СЫВОРОТКА ДЛЯ ВОЛОС – 189 KČ, YVES ROCHER | 8. KOKOSOVÝ SUCHÝ KONDICIONÉR – COCONUT DRY CONDITIONER – КОКОСОВЫЙ СУХОЙ КОНДИЦИОНЕР – 200 KČ, SEPHORA | 9. ŠAMPON SE ZELENÝM ČAJEM – DRY SHAMPOO WITH GREEN TEA – СУХОЙ ШАМПУНЬ С ЗЕЛЕНЫМ ЧАЕМ – 170 KČ, SEPHORA | 10. ERGONOMICKÁ KULMA NA VLASY S 24K ZLATEM – ERGONOMIC CURLING IRON WITH 24-CARAT GOLD – ЕРГОНОМИЧНЫЕ ЩИПЦЫ ДЛЯ ВОЛОС С 24-Х КАРАТНЫМ ЗОЛОТОМ – HOT TOOLS CURL BAR, 2990 KČ, WWW.SALONPRO.CZ | 11. SUCHÝ OLEJ SE TŘPYTKAMI NA VLASY I TĚLO – DRY OIL WITH GLITTER FOR BODY AND HAIR – СУХОЕ МАСЛО С БЛЕСТКАМИ ДЛЯ ВОЛОС И ТЕЛА – MATIS PARIS, 699 KČ, FANN | 12. DOMÁCÍ PÉČE – HOMECARE – НАБОР ДЛЯ ДОМАШНЕГО УХОДА – FUSIO-DOSE HOMELAB – 1350 KČ, KÉRASTASE | 13. GUMIČKA DO VLASŮ – HAIRBAND – РЕЗИНКА ДЛЯ ВОЛОС – INVISIBOBBLE, 140 KČ, SEPHORA | 14. ŠAMPON – SHAMPOO – ШАМПУНЬ – JASON AND THE ARGAN OIL, 265 KČ, LUSH

44

3


5

10

9

P Ř I P R AV I L A : H A N A D O Š LOVÁ | F OTO : P R

4

8

7

6

13 12

14

HAIR IN GOOD SHAPE THIS YEAR´S WINTER HAS BEEN MILD, NEVERTHELESS, OUR HAIR HAS BEEN EXPOSED TO BIG DIFFERENCES IN TEMPERATURES AND NEEDS TO BE PROPERLY REGENERATED.

ВОЛОСЫ В КОНДИЦИИ

11

ЗИМА ЭТОГО ГОДА БЫЛА УМЕРЕННОЙ НО, НЕСМОТРЯ НА ЭТО, КОЖА ГОЛОВЫ БЫЛА ДЛИТЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ ПОДВЕРЖЕНА БОЛЬШИМ КОЛЕБАНИЯМ ТЕМПЕРАТУРЫ, ПОЭТОМУ ВОЛОСЫ СЕЙЧАС НУЖДАЮТСЯ В ХОРОШЕЙ ПРОГРАММЕ РЕГЕНЕРАЦИИ. 45


АК ВЕС ЦИ ЕН Н Я UL АП ЯЯ П TH ER АРА A Т

-40 %

Аппаратная косметология LPG T-Shape Endosperes Therapy

Ulthera Belle Femme Guinot

Уходы для лица и тела Ericson Thalgo

T-SHAPE

Guinot Sensai

ПРОЦЕ ДУР МЕСЯЦ А А

• Уменьшение объемов тела • Уменьшение выраженности и устранение симптомов целлюлита • Выработка коллагена и эластина • Повышение эластичности кожи • Снижение дряблости кожи и повышения ее тонуса • Улучшение оттока лимфы • Уменьшение выраженности растяжек • Снижение интенсивности мышечной болезненности, повышение мышечного тонуса • Уменьшение выраженности послеоперационного рубца • Снятие хронической усталости и нивелирование последствий стрессовых состояний.

á ar

a

uk

lo

St

vá No

a

uk

lo

Mari

ánsk oláze

ňská

riá n

sady Karla IV.

s ká zeň olá sk

GRANTHOTEL PUPP

MAGIC CHARM CARLSBAD MaPLAZA

LÁZNĚ I Go

eth ova stez ka

Адрес Calrsbad Plaza-Carlsbad Clinic 2 этаж Mariánskolázeňská 17, Karlovy Vary Czech Republic

Телефон +420 352 441 226 +420 604 229 776 (What‘s App, Viber)

Часы работы с 9.00 до 20.00


P Ř I P R AV I L A : H A N A D O Š LOVÁ | F OTO : P R

BAREVNÁ A HRAVÁ!

beauty

TO JE DEKORATIVNÍ KOSMETIKA, KTERÁ VÁS LETOS BUDE BAVIT.

3

1

4

COLOURFUL AND PLAYFUL – THAT´S THE DECORATIVE BEAUTY CARE YOU WILL ENJOY THIS YEAR.

6

2

РАЗНОЦВЕТНАЯ И ИГРИВАЯ! ЭТО ДЕКОРАТИВНАЯ КОСМЕТИКА, КОТОРАЯ В ЭТОМ ГОДУ ВАМ БУДЕТ НРАВИТЬСЯ.

5

9 10

7

8

13

11

1. RTĚNKA – LIPSTICK – ГУБНАЯ ПОМАДА #LIPSTORIES, 196 KČ, SEPHORA 2. LAK NA NEHTY – NAIL POLISH – ЛАКИ ДЛЯ НОГТЕЙ – MY NAIL LACQUER, 149 KČ, MARIONNAUD 3. PALETKA OČNÍCH STÍNŮ – PALETTE WITH EYE SHADOWS – ПАЛЕТКА ТЕНЕЙ ДЛЯ ГЛАЗ – OCEAN JEWELS, BECCA, 920 KČ, SEPHORA 4. MONOPUDROVÉ OČNÍ STÍNY – MONOPOWDER EYE SHADOWS – ПУДРОВЫЕ ТЕНИ-МОНО ДЛЯ ГЛАЗ – 210 KČ, YVES ROCHER 5. KRÉMOVÉ OČNÍ STÍNY – CRÈME EYE SHADOWS – КРЕМОВЫЕ ТЕНИ ДЛЯ ГЛАЗ – PAPERLIGHT CREAM EYE COLOUR, SHISEIDO, 800 KČ, FANN 6. VODĚODOLNÉ OČNÍ LINKY – WATERPROOF EYE-LINER – НЕСМЫВАЕМАЯ ПОДВОДКА ДЛЯ ГЛАЗ – AQUA XL INK LINER, MAKE UP FOR EVER, 790 KČ, SEPHORA 7. RTĚNKA – LIPSTICK – ГУБНАЯ ПОМАДА – MATTISSIMO MATT LIPSTICK, DIEGO DALLA PALMA, 600 KČ, DOUGLAS 8. UNIKÁTNÍ BALZÁM NA RTY – UNIQUE LIP BALM – УНИКАЛЬНЫЙ БАЛЬЗАМ ДЛЯ ГУБ – GLITTER BALM, WINKI LUX, 420 KČ, SEPHORA 9. TŘPYTIVÁ TEKUTÁ RTĚNKA – GLITTERING LIQUID LIPSTICK – ЖИДКАЯ ПОМАДА С БЛЕСТКАМИ – EVERLASTING GLIMMER VEIL LIQUID LIPSTICK, KAT VON D, 590 KČ, SEPHORA 10. RTĚNKA A TVÁŘENKA – LIPSTICK AND BLUSHER – ГУБНАЯ ПОМАДА И РУМЯНА – ERBORIAN ROUGE TINT, 349 KČ, MARIONNAUD 11. MINI PALETKA METALICKÝCH A MATNÝCH OČNÍCH STÍNŮ – MINI PALETTE WITH METALLIC AND MATT EYE SHADOWS – МИНИ-НАБОР МЕТАЛЛИЧЕСКИХ И МАТОВЫХ ТЕНЕЙ ДЛЯ ГЛАЗ – METALMATTE MINI EYESHADOW PALETTE, KAT VON D, 1090 KČ, SEPHORA 12. KRÉMOVÉ OČNÍ STÍNY V TUŽCE – CRÈME EYE SHADOWS IN PENCIL – КРЕМОВЫЕ ТЕНИ ДЛЯ ГЛАЗ В КАРАНДАШЕ – VELVET SHADOW STICK, NARS, 720 KČ, SEPHORA 13. PALETA 40 OČNÍCH STÍNŮ – PALETTE WITH 40 EYE SHADOWS – НАБОР 40 ТЕНЕЙ ДЛЯ ГЛАЗ – 899 KČ, YVES ROCHER 14. LAKY NA NEHTY – NAIL POLISH – ЛАК ДЛЯ НОГТЕЙ – MAVALA, 149 KČ, FANN

14

12 47


hotel

ZahradnĂ­ 2125/7 | Karlovy Vary www.royalregent.cz

48


T E X T | F OTO : R OYA L R E G E N T

Vyzkoušejte v Karlových Varech nejen prvotřídní léčení ale i si užijte to pravé wellness!

HOTEL ROYAL REGENT KARLOVY VARY NABÍZÍ UNIKÁTNÍ MÍSTO PRO WELLNESS: V NEJVYŠŠÍM PATŘE HOTELU. MŮŽETE SI TAK ZAPLAVAT BLÍZKO KE HVĚZDÁM. Ponořte se do bazénu s protiproudem a vodopády, starosti všed‑ ního dne vypusťte ve finské, parní nebo mořské sauně, zchlaďte se v ledové lázni a uvolněte se díky bublinkám ve vířivce. I kdybyste měli jen chvíli, určitě uplavte alespoň pár temp v prostorném ba‑ zénu 15 x 6 metrů, který se nachází pod prosklenou střechou – je to jedinečný zážitek. A když budete potřebovat po pobytu ve wellness další relax? Na‑ jdete ho v odpočinkové zóně s barem. Zatím si rozmyslete, kterou saunu si vyberete. Finskou, kde se teplota vzduchu pohybuje mezi 75 a 90 stupni a vlhkost vzniká poléváním rozpálených kamenů. Či parní, kde je teplota nižší (mezi 40 až 60 stupni), inhalovat zde můžete výpary z bylinek nebo esenciálních olejů. Nejjemnější je mořská sauna, kde vládne příjemných 35 stupňů a podobně jako mořské klima, tak i tato sauna má blahodárné účinky na dýchací cesty. Bolavá záda si zase přijdou na své ve vířivé vaně, kde se regenerují i šlachy a klouby. Na stres zapomenete jako mávnutím kouzelného proutku. Strávit příjemně klidné chvíle pak můžete na nejvýš položené wellness terase v celých Karlových Varech, kde se můžete kochat výhledem na zdejší památky a popíjet drinky či si objednat něco sladkého.

49


hotel DON'T TRY ONLY FIRST­‑CLASS MEDICAL TREATMENT IN KARLOVY VARY.

ENJOY ITS GENUINE WELLNESS, TOO!

ROYAL REGENT HOTEL IN KARLOVY VARY OFFERS A UNIQUE VENUE FOR WELLNESS: ON THE TOP FLOOR OF THE HOTEL. HERE YOU CAN SWIM CLOSE TO THE STARS. Immerse yourself in the swimming pool with counterflow and waterfalls; release your wor‑ ries in the Finnish, steam or sea saunas; cool yourself in the ice bath, or relax with bubbles in the whirlpool. And even if you have only few minutes to spare, definitely swim a couple of lengths in the spacious 15x6-metre swimming pool located under a glass roof – it is a unique experience. And if you need another kind of relaxation after your visit to the wellness area? You will find this in a relaxing zone complete with a bar.

50

Meanwhile, think about which sauna takes your fancy. The air temperature in the Finnish sauna varies between 75 and 90 degrees and the hu‑ midity is created by spraying hot stones with water. The temperature in the steam sauna is lower (40-60 degrees), you can inhale vapours from herbs or essential oils. The finest is the sea sauna, which is a comfortable 35 degrees and, like the sea climate, this sauna has beneficial effects on your breathing passages. Your ach‑ ing back will find relief in the Whirlpool where tendons and joints will regenerate. Your stress will disappear as if by magic. You can spend a pleasant, peaceful time at the highest wellness terrace in Karlovy Vary, where you can enjoy views of the local scenery and sip drinks or or‑ der something sweet for yourself.


ПОПРОБУЙТЕ В КАРЛОВЫХ ВАРАХ НЕ ТОЛЬКО ПЕРВОКЛАССНОЕ ЛЕЧЕНИЕ, НО И ПЕРВОКЛАССНЫЙ ОТДЫХ С НАСТОЯЩИМ

ШИКАРНЫМ ВЕЛНЕСС! ОТЕЛЬ ROYAL REGENT КАРЛОВЫ ВАРЫ ПРЕДЛАГАЕТ УНИКАЛЬНОЕ МЕСТО ДЛЯ ВЕЛНЕС: НА САМОМ ВЕРХНЕМ ЭТАЖЕ ОТЕЛЯ ВЫ МОЖЕТЕ ПОПЛАВАТЬ БЛИЖЕ К ЗВЕЗДАМ. Погрузитесь ми, избавьтесь в бассейн от проблем с противотоком буднего дня и в водопада финской – и морской сауне или в парилке, остыньте в ледяной ванне и расслабьтесь с помощью пузырьков в джа‑ кузи. Даже если у Вас есть всего несколько минут, обязательно проплывите хотя бы несколько метров в просторном бассейне 15 x 6 метров, который нахо‑ дится под стеклянной крышей – это исключительное впечатление. А если после пребывания в велнес Вам будет нужен дальнейший отдых, найдете его в зоне отдыха с баром. Пока поразмышляйте, какую сауну выбрать. Финскую, где температура воздуха коле‑ блется между 75 и 90 градусами, а влажность воз‑ никает при поливании раскаленных камней водой. Или парилку, где температура ниже (между 40 – 60 градусами), и где Вы можете делать ингаляции ис‑ парениями от трав или эфирных масел. Самая мяг‑ кая – это морская сауна, где поддерживается прият‑ ных 35 градусов, и эта сауна оказывает благодатное воздействие на дыхательные пути подобно морскому климату. Больной спине полегчает в гидромассаж‑ ной ванне, где восстанавливаются сухожилия и су‑ ставы. Здесь Вы забудете о стрессе как по мановению волшеб ной палочки. Провести приятные минуты можно на самой вы со‑ корасположенной велнес террасе во всех Кар ловых Варах, откуда можно полюбоваться видом на здеш‑ ние памятники и пробовать напитки или заказать себе что­‑нибудь сладкое.


gourmet

Večeře od kosti

T E X T | F OTO : A M B I E N T E

PRO OPRAVDOVÉ MILOVNÍKY MASA ŘEZNÍK, OHEŇ, KUCHAŘ – SVATÁ TROJICE KANTÝNY VÁM NASERVÍRUJE ZÁŽITEK, PO KTERÉM VÁM JEN TAK NEVYTRÁVÍ. Těšte se na řeznické podpultovky, kuchařské chuťovky i oblíbené klasiky v netradičním po‑ jetí. Hodně masa, ale žádná masovka. Všechno v duchu „od rypáčku po kopýtka“, grilované na ohni a často servírované doprostřed stolu. Do‑ zvíte se, jak se v Kantýně dělá a míchá tatarák, proč tamní řízek není tenký jako papír, a dojde i na degustaci steaků. Každý z deseti chodů prezentuje sám řezník – může tak hostům zodpovědět všechny otázky a má pro ně i spoustu překvapení. Večeři v Kan‑ týně sestavili tak, aby nabídla to nejlepší z toho, co tu běžně uvidíte na pultu, ale i speciality při‑ pravené jen pro tuto degustační večeři. V úvodu večeře se Kantýna představí výběrem uzenin ze stálé nabídky. Následují předkrmy,

52

mezi kterými bodují hlavně vnitřnosti a ne‑ tradiční řeznické partie. Po těchto chodech si návštěvníci můžou na chvíli oddychnout a po‑ dívat se do kuchyně. Provází je sám řezník. Malá exkurze slouží i jako přirozená přestáv‑ ka, při které má hostům trochu vytrávit, aby byli připraveni na druhou část večera – steaky a dezert. Večeře je komorní a neformální záležitostí. Pro‑ stírá se nanejvýš pro dvanáct hostů a ti se pro tento večer stávají spolustolovníky. Výjimečný je kontakt s mistrem řezníkem, který je v prů‑ běhu večeře neustále po ruce. I pro personál je tahle akce něčím mimořád‑ ným. „Na Večeři od kosti mě nejvíc baví to, že se setkávám s lidmi, které naše práce a jídlo do‑ opravdy zajímá. Rád s nimi strávím večer, je to zase jiný způsob obsluhy, než je u nás v Kantýně běžné. A hosté oceňují, že můžou naši restauraci poznat z druhé strany,“ říká k tomu řezník Jirka Michal.


www.kantyna.ambi.cz Politických vězňů 1511/5, 110 00 PRAHA 1 CZ

Vstupenky k dispozici na GoOut.cz nebo přímo v Kantýně. Degustace probíhají každý den od 19 hodin.

EN

Tickets available on GoOut.cz or directly in Kantýna. Degustations every day from 7 p. m.

RU

Вступительные билеты доступны на сайте GoOut.cz или прямо в ресторане Kantýna. Дегустация проходит каждый день с 19 часов. 53


gourmet

DINNER OFF THE BONE FOR TRUE LOVERS OF MEAT THE BUTCHER, FIRE, THE CHEF – THE HOLY TRINITY OF KANTÝNA WILL SERVE YOU AN EXPERIENCE WHICH WILL KEEP YOU FULL FOR A LONG TIME. You can look forward to butchers' uncommon cuts, various savouries as well as favourite clas‑ sic dishes prepared in an unconventional way. There will be plenty of meat but no mass matter. All in the spirit of “from snout to the hooves”, grilled over fire and often served in the middle of the table. You will learn how they prepare steak tartare in Kantýna, why their “schnitzel” isn't as thin as a sheet of paper, all this complemented by steak tasting. Each of the ten courses is presented by the butch‑ er himself – to answer all the guests' questions. He also has a lot of surprises for them. The din‑ ner in Kantýna is put together in a way which offers not only the best you can commonly see on the counter, but also specialities prepared es‑ pecially for this degustation dinner. To start with, Kantýna introduces their com‑ monly offered choice of smoked meat products

followed by starters, among which those made of innards and nontraditional body parts score the most. After these courses, visitors can have a little rest and look around the kitchen, accompanied by the butcher. This short ex‑ cursion is also meant as a break to enable the guests get hungry again and prepare them for the second part of the evening – steaks and desserts. The dinner is an intimate and informal matter. The maximum number of guests is twelve, and these people spend the evening at the same table together. Exceptional is contact with the master butcher who is at their disposal for the whole evening. This event is exceptional even for the staff. “What I most enjoy about the Dinner off the Bone is that I meet people who are really interested in our work and food. I enjoy spending the evening with them. It's a different form of contact from the common one at the counter. And our guests appreciate having the possibility to see our work from the other side,” adds Jirka Michal, the butcher.

УЖИН «НА КОСТИ»

ДЛЯ НАСТОЯЩИХ ЛЮБИТЕЛЕЙ МЯСА МЯСНИК, ОГОНЬ, ПОВАР – СВЯТАЯ ТРОИЦА РЕСТОРАНА KANTÝNA ВАМ ПРИГОТОВИТ НЕЗАБЫВАЕМЫЙ ПРАЗДНИЧНЫЙ УЖИН, ВПЕЧАТЛЕНИЕ ОТ КОТОРОГО БУДЕТ «ПЕРЕВАРИВАТЬСЯ» ВАМИ ОЧЕНЬ ДОЛГО. Здесь вы можете побаловать себя наилучши‑ ми кусками мяса «из под прилавка», фирмен‑ ными блюдами от шеф­‑повара и любимыми всеми классическими блюдами, но в нетра‑ диционном исполнении. Много мяса, но ни в коем случае не банальная «массовка». Все здесь в духе «от пятачка до копытца» приго‑ товлено на открытом огне и зачастую серви‑ ровано в центре стола. В Kantýně вы узнаете, как изготавливается и смешивается татар‑ ский бифштекс, почему о местной отбивной не скажешь «тонкая, как бумага» и что такое – вкус настоящего стейка. 54

Каждое из десяти подаваемых блюд пред‑ ставляет сам мясник – при этом он отвеча‑ ет гостям на все интересующие их вопросы и имеет для них много сюрпризов. Програм‑ ма ужина в Kantýně составлена так, чтобы посетители могли попробовать все, что пред‑ лагается в ежедневном меню, а также специ‑ альные блюда, подготовленные эксклюзивно для дегустационного ужина. В начале дегустации Kantýna представляет гостям копчености из своего постоянного ассортимента. Затем следуют закуски, состо‑ ящие из внутренностей и кусочков мяса из нетрадиционных частей тушки. После этих блюд посетитепям предлагается немного отдохнуть и заглянуть в кухню. Экскурсию проводит сам мясник. Небольшой перерыв способствует лучшему естественному пе‑ ревариванию пищи перед тем, как перейти к второй части ужина – стейкам и десерту.

Дегустационный ужин – камерное и нефор‑ мальное мероприятие. Рассчитан на неболь‑ шое количество гостей, не более двенадцати человек, которые во время ужина сидят за одним столом. Необычным являтся возмож‑ ность задать вопросы профессиональному мяснику, который во время ужина все время у вас «под рукой». Проведение дегустационных вечеров – нео‑ бычное мероприятие и для персонала ресто‑ рана. «В ужине „на кости“ мне нравится то, что мы общаемся с людьми, которых наша работа и наша еда действительно интересу‑ ют. Мы с удовольствием проводим с ними вечер, для нас это и совсем другой способ обслуживания, чем к которому мы привык‑ ли. И гости ценят, что могут наш ресторан познать с другой стороны,» – говорит Йирка Михал, мясник ресторана.


www.kantyna.ambi.cz Politických vězňů 1511/5 110 00 PRAHA 1

CZ Nejstarší italská restaurace v Karlových Varech, Palermo ristorante – pizzeria. Naši italští kuchaři z Neapole vám připraví autentické Neapolské speciality.

EN The oldest Italian restaurant in Karlovy Vary, Palermo Ristorante – Pizzeria. Our Italian chefs, who hail from Naples, will prepare authentic Neapolitan specialities for you.

RU Самый старый итальянский ресторан в Карловых Варах, Palermo ristorante – pizzeria. Наши итальянские повара из Неаполя приготовят для вас аутентичные неаполитанские специалитеты.

Moskevská 1526/44 360 01 Karlovy Vary

Tel.: +420 773 583 892 www.palermokv.cz


culture

Ruský ples BYL OPĚT VRCHOLEM SPOLEČENSKÉ SEZONY V KARLOVÝCH VARECH PLESOVÁ SEZÓNA V KARLOVÝCH VARECH MÁ SVŮJ LETOŠNÍ VRCHOL ZA SEBOU. RUSKÝ PLES, JEHOŽ HOSTITELEM SE 10. BŘEZNA JIŽ POTŘETÍ STAL GRANDHOTEL PUPP A ROLE HLAVNÍHO PARTNERA I SPOLUORGANIZÁTORA SE JAKO DOSUD POKAŽDÉ UJALA SPOLEČNOST IMPERIAL KARLOVY VARY, BYL OPĚT VELICE ZAJÍMAVOU PŘEHLÍDKOU VÝZNAMNÝCH OSOBNOSTÍ A ORIGINÁLNÍCH RÓB, POTAŽMO NEMÉNĚ SKVĚLÝCH GURMÁNSKÝCH I UMĚLECKÝCH ZÁŽITKŮ.

56

Nevšední atmosféru večera ve Slavnostním sálu Grandhotelu Pupp tradičně nastartoval příchod debutantů – tentokrát na tóny polo‑ nézy z opery Petra Iljiče Čajkovského Evžen Oněgin v podání Karlovarského symfonického orchestru pod vedením moskevské dirigentky Alevtiny Ioffe. Ples zahájili noblesním waltzem, při kterém se k nim již připojili další taneční‑ ci. Nechybělo ani oficiální přivítání všech hos‑ tů z úst generálního konzula Ruské federace v Karlových Varech Michaila Ledeňova, který akci udělil svou záštitu. Určitě největším kulturním zážitkem byl gala‑ koncert sólistky Velkého divadla, sopranistky Ruslany Koval a Thomase Weinhappela z Ra‑ kouska, který je držitelem české Ceny Thálie v kategorii Nejlepší operní zpěvák. Kromě nich téměř dvě stovky hostů potěšili mistři Evropy

ve společenských tancích Stoborovová s Krysa‑ novým, vystoupení budapešťského tanečního divadla Bolero, akordeonista Server Abkerimov a také jazzový orchestr Petr Sovič & Golden Big Band z Prahy. Se speciálním zážitkem předstou‑ pil před hosty Leonid Pletněv, pod jehož vede‑ ním zvládli ruskou čtverylku. Mezi hlavní partnery 3. ruského plesu v Karlo‑ vých Varech patří Karakan Invest, ČSA Czech Airlines, Chemoprojekt, Carlsbad International School, Viking Travel, společnost ABK, ESO Education Group CZ, Mercedes-Benz S. & W. Automobily, VIP Limousine Service a samo‑ zřejmě Imperial Group Karlovy Vary. A nejen oni, ale i naprostá většina hostů, se už nyní těší na další plesovou sezónu, na další Ruský ples v Karlových Varech.


CHARLESTON restaurant

ať žije stará dobrá Anglie Pro oživení ala carté je pro Vás na každý den připravena nová speciální nabídka vybraných pokrmů s širokou škálou mas a denně čerstvých ryb RU

да здравствует старая добрая Англия Обновления a la carté каждый день Вас ждет

новое специальное предложение отборных блюд с богатым выбором мяса и свежей рыбы EN

Long Live the Good Old England To make our à la carte menu more interesting and varied, we prepare a new, special offer of chosen dishes with a wide range of meats and fresh fish for you every day.

Restaurace Charleston Bulharská 1273/1 | +420 353 230 797 www.charleston-kv.cz


culture

THE RUSSIAN BALL

BECOMES THE CULTURAL HIGHLIGHT OF THE WINTER SEASON IN KARLOVY VARY THE BALL SEASON IN KARLOVY VARY HAS HAD ITS GOLDEN MOMENT. THE RUSSIAN BALL, WHICH WAS HOSTED BY THE GRANDHOTEL PUPP FOR A THIRD TIME ON MARCH 10 AND WHOSE MAIN PROMOTION PARTNER AND CO-ORGANIZER WAS, LIKE IN THE PREVIOUS YEARS, THE COMPANY IMPERIAL KARLOVY VARY, FEATURED A NUMBER OF RESPECTED GUESTS, BREATHTAKING DRESSES, AND UNIQUE GOURMET AND ART EXPERIENCES.

58

The unusual atmosphere of the evening event held in the Ceremonial Hall of the Grandhotel Pupp was opened with a debutant performance who danced to the tones of Polonaise from Pyotr Ilyich Tchai‑ kovsky’s opera Eugene Onegin rendered by the Karlovy Vary Symphonic Orchestra conducted by conductor Alevtina Ioffe from Moscow. The ball be‑ gan with a noble waltz during which the debutants were joined by other dancers. Mr. Mikhail Ledeny‑ ov, the Consul General of the Russian Federation in Karlovy Vary under whose auspices the ball was held, officially welcomed all the guests. Without doubt, the greatest cultural moment of the evening was a gala concert given by Rusla‑ na Koval, soprano, a Bolshoi Theater soloist, and Thomas Weinhappel, Austria, a holder of the Czech Thalia Theater Awards in the best Opera singer category. In addition, there were

performances by Stoborov and Krysanova, Euro‑ pean adult standard dance champions, by Bolero, a dance theater from Budapest, accordionist Serv‑ er Abkerimov, and by Prague’s jazz orchestra Petr Sovitch & Golden Big Band. A truly special show was presented by Leonid Pletnyev who taught the guests to master the Russian folk dance Kadril (quadrille). The main partners of the 3rd Russian Ball in Karlovy Vary were Karakan Invest, ČSA Czech Airlines, Chemoprojekt, Carlsbad Internation‑ al School, Viking Travel, ABK, ESO Education Group CZ, Mercedes-Benz S. & W. Automobily, VIP Limousine Service, and naturally Imperial Group Karlovy Vary. Not only the ball partners but also most of the guests are already looking forward to the next ball season which will bring another Russian ball to Karlovy Vary.


Apartmány Bohemia Rhapsody, které sídlí v historické budově vedle Vřídla, nabízí ubytování v Karlových Varech s výhledem na řeku a známá místa. Najdete tu lázeňské kolonády, horké prameny, restaurace, kavárny a obchody stejně jako přímý přístup do okolních lázeňských lesů. Celý objekt byl zrenovován v roce 2017 a všechny apartmány jsou plně vybaveny moderním zařízením při současném zachování původního historického charakteru budovy. CZ

РУССКИЙ БАЛ

ОПЯТЬ СТАЛ КУЛЬМИНАЦИЕЙ СВЕТСКОГО СЕЗОНА В КАРЛО‑ ВЫХ ВАРАХ КУЛЬМИНАЦИЯ ЭТОГО БАЛЬНОГО СЕЗОНА ОСТАЛАСЬ В ПРОШЛОМ. РУССКИЙ БАЛ, ХОЗЯ‑ ИНОМ КОТОРОГО 10 МАРТА УЖЕ В ТРЕТИЙ РАЗ СТАЛ «ГРАНД-ОТЕЛЬ PUPP», А РОЛЬ ГЛАВНОГО ПАРТНЕРА И СООРГАНИЗАТОРА КАК ВСЕГДА ИСПОЛНИЛА КОМПАНИЯ ИМПЕРИАЛ КАРЛО‑ ВЫ ВАРЫ, СНОВА СТАЛ ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНЫМ ПОКАЗОМ ИЗВЕСТНЫХ ЛИЧНОСТЕЙ И ОРИГИ‑ НАЛЬНЫХ ПЛАТЬЕВ, А ТАКЖЕ НЕ МЕНЕЕ ЯРКИХ ГАСТРОНОМИЧЕСКИХ И ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ВПЕЧАТЛЕНИЙ. Необыкновенная атмосфера вечера в Банкетном зале «Гранд-отеля Pupp» традиционно воцарилась уже при выходе дебютантов – в этот раз под звуки полонеза из оперы Петра Ильича Чайковского «Евгений Онегин» в исполнении Карловарского симфонического оркестра под руководством московского дирижера Алевтины Иоффе. Бал открыл благородный вальс, во время ко‑ торого присоединились и другие танцоры. Не обошлось без официального приветствия всех гостей из уст Гене‑ рального консула Российской Федерации в Карловых Варах Михаила Николаевича Леденёва, под эгидой ко‑ торого прошло мероприятие. Безусловно, главным культурным событием стал га‑ ла-концерт солистки Большого театра, сопрано Русла‑ ны Коваль и Томаса Вайнхаппеля из Австрии, лауреата чешской Премии «Талия» в категории Лучший оперный певец. Кроме них почти две сотни гостей развлекали чемпионы Европы по бальным танцам Строборов с Крысановой, выступление будапештского театра танца Bolero, аккордеонист Сервер Абкеримов, а также джазовый оркестр Petr Sovič & Golden Big Band из Пра‑ ги. Со специальной миссией к гостям вышел Леонид Плетнев, под руководством которого они справились с русской кадрилью. К числу главных партнеров «III Русского бала в Карло‑ вых Варах» принадлежат Группа компаний Каракан Ин‑ вест, Czech Airlines, Хемопроект, Carlsbad International School, туристическая компания Викинг, компания АБК, ESO Education Group CZ, Mercedes-Benz S. & W. Automobily, VIP Limousine Service и, естественно, Импе‑ риал Карловы Вары. Не только они, но и подавляющее большинство гостей, с нетерпением ожидают следу‑ ющего бального сезона, и следующего Русского бала в Карловых Варах.

Located in a historic building next to the Vřídlo hot spring, Bohemia Rhapsody offers accommodation in Karlovy Vary with river and sight views. You will find spa colonnades, hot springs, restaurants, cafes and shops, as well as direct access to the spa forests in the surrounding area. The entire house has been renovated in 2017 and all apartments are fully and fashionably equipped while keeping the original historical character of the building. EN

Aпартаменты Bohemia Rhapsody с видом на реку и на достопримечательности города Карловы Вары расположены в историческом здании, рядом с горячим источником Вржи- дло. В окрестностях находятся различные колоннады, горячие источники, рестораны, кафе и магазины. В числе удобств прямой д ступ к лесу, который окр жает этот ку- рортный город. RU

Wi-Fi телевизор со спутниковыми каналами • satellite TV столовая зона в гостиной dining area within the living room рабочий стол в спальне working table in bedroom просторное место для хранения вещей • large storage space ванная комната с душем bathroom with walk-in shower туалет с биде toilet with bidet фен • hair dryer паркинг • parking для некурящих non-smoking

микроволновая печь microwave чайник и кофемашина kettle and coffee machine холодильник • fridge кухонная техника kitchen appliances сейф • safe полотенца и постельные принадлежности • towels and bedding по желанию мы бесплатно предоставим утюг и гладильную доску • if requested, we will provide iron and ironing board free of charge детская кроватка и cтульчик для кормления бесплатно • baby cot & high chair лифт • elevator

Apartments Bohemia Rhapsody Stará Louka 16 • 310 01 Karlovy Vary • Tel: +420 602 260 260 E-mail: info@apartmentsbohemiarhapsody.cz www.apartmentsbohemiarhapsody.cz


fashion

Jaro přišlo do Varyády! SVĚTLA, ČERVENÝ KOBEREC, DLOUHÉ MOLO A KRÁSNÉ TVÁŘE V OUTFITECH CELOSVĚTOVĚ ZNÁMÝCH BRANDŮ JAKO NAPŘ. MARKS & SPENCER, BENETTON ČI NEW YORKER – TAK ODSTARTOVALA LETOŠNÍ JARNÍ SEZÓNA V OBCHODNÍM CENTRU VARYÁDA V KARLOVÝCH VARECH. Během již tradiční a léty prověřené akce organizované největ‑ ším karlovarským obchodním centrem – BeautyDay – byly ná‑ vštěvníkům prezentovány nejen výše uvedené značky, ale také značky lokální a typicky české. Specialistou na pánskou módu, prostějovskou společností Koutný počínaje, expertem na ka‑ belky, peněženky či pásky, západočeskou firmou ProschBags konče. Nechybělo líčení, vizážistické a vlasové poradenství pro nakupující zdarma. O hudební podkres se postarali muzikáloví zpěváci Zlata Emily Kinská a Honza Urban. Návštěvníci OC Varyáda si, kromě nových outfitů, inspirace či make­‑upu od profesionálů, mohli odnést také fotografii z fo‑ toboxu či si zasoutěžit o ceny od nájemců obchodního centra.

60


SPRING HAS COME TO VARYÁDA! LIGHTS, RED CARPET, LONG CATWALK AND BEAUTIFUL MODELS DRESSED IN OUTFITS OF WORLD FAMOUS BRANDS LIKE MARKS & SPENCER, BENETTON AND NEW YORKER – THAT'S HOW THIS YEAR'S SPRING SEASON STARTED IN THE VARYÁDA SHOPPING CENTRE IN KARLOVY VARY. During this traditional and time­‑proven event organized by the biggest shopping centre in Karlovy Vary – Beauty Day – the visitors were shown not only the above given brands, but also local and typically Czech ones, presenting a large scale from men's fashion specialist – the Koutný company from Prostějov, to the west Bohemian Prosch Bags Company specializing in handbags, wallets and belts. The event included free make­‑up and hair consultancy services for customers, background music was performed by musical singers Zlata Emily Kinská and Honza Urban. Apart from new outfits, inspiration and professional make­ ‑up, the visitors could also get a photo from the photo‑ box or compete for a prize provided by the tenants of the shopping centre.

CZ

Zlatnictví Bohemia – hotel Kriváň Prodej zlatých a stříbrných šperků s drahokamy a polodrahokamy Exkluzivní šperky firem Lucchiaro, Gems, Cammei G.B. Ochotný a příjemný personál Vám vždy vyjde vstříc Možnost výroby šperku na zakázku technologií 3D Výkup zlata

EN

Sale of golden and silver jewels with precious and semi-precious stones Exclusive jewels of firms Lucchiaro, Gems and Cammei G.B. The helpful and pleasant staff will always accommodate you Possibility of making jewels to order by means of 3D technology Repurchase of gold

ВЕСНА ПРИШЛА В ТОРГОВЫЙ ЦЕНТР VARYÁDA! ПРОЖЕКТОРА, КРАСНАЯ КОВРОВАЯ ДОРОЖКА, ДЛИННЫЙ ПОДИУМ И ОЧАРОВАТЕЛЬНЫЕ МОДЕЛИ В ОДЕЖДЕ ВСЕМИРНО ИЗВЕСТНЫХ ТОРГОВЫХ МАРОК MARKS & SPENCER, BENETTON ИЛИ NEW YORKER – ТАК СТАРТОВАЛ ВЕСЕННИЙ СЕЗОН 2018 В ТОРГОВОМ ЦЕНТРЕ ВАРИАДА В КАРЛОВЫХ ВАРАХ. Во время традиционного проверенного годами празд‑ ника моды Beauty Day, организованного самым боль‑ шим карловарским торговым центром, посетителям были представлены не только вышеупомянутые трен‑ ды, но также изделия местных и традиционных чеш‑ ских торговых марок. Чешские фирмы представляли, например, специалист по мужскому стилю фирмы Простейов Коутны, эксперт западночешской фирмы ProschBags по сумкам, кошелькам и поясам, и другие. Посетители могли получить бесплатные консультации визажистов, советы по макияжу и по уходу за воло‑ сами. О музыкальной окраске действа позаботились вокалисты Злата Эмили Кинска и Гонза Урбан. Посетители торгового центра Вариада кроме обновок, вдохновения и макияжа от профессионалов, могли унести с собой фотографии сделанные в фотобоксе и поучаствовать в конкурсах с призами, предостав‑ ленными магазинами торгового центра.

Jewelery Bohemia – Kriváň Hotel

RU

Ювелирный магазин Bohemia – отель Кривань Продажа золотых и серебряных украшений с драгоценными и полудрагоценными камнями Эксклюзивные ювелирные изделия фирм Lucchiaro, Gems, Cammei G.B. Доброжелательный и приятный персонал всегда пойдет вам навстречу Имеется возможность изготовления ювелирных изделийпо заказу с использованием технологии 3D Скупка золота

Sadová 5, Karlovy Vary +420 606 866 573 obchod@sperky-granaty.cz Po–Pá 10–19 hod. • So 10–18 hod. Mo–Fri 10 a.m.–7 p.m. • Sat 10 a.m.–6 p.m. Пн–Пт 10–19 час. • Сб 10–18 час.


www.yachtboom.cz

TECHMAN Braun Series 9 Holení s méně tahy a opakováním. Pět specializovaných holicích prvků. Znásobeno technologií Sonic. Patentovaná technologie SyncroSonic společnosti Braun sleduje a přizpůsobuje se Vašim vousům. Kontroluje jejich hustotu 160× za minutu. Poskytuje mimořádný výkon, kde je to nejvíce zapotřebí. To je řada Braun Series 9. CZ

Shaving with fewer strokes and repeatings. Five specialized shaving elements, uplevelled by Sonic technology. The Braun Company's patented SyncoSonic technology follows and adjusts to your beard controlling its thickness 160-times a minute and providing extraordinary power where required most. That's the Braun Series 9. RU Бритье с меньшим количеством усилий и повторных движений. Пять специализированных бреющих компонентов, преумноженные технологией Sonic. Патентованная технология SyncroSonic фирмы Braun умеет приспособить бритву к форме лица и к вашим усам и бороде. Густота волос контролируется 160 раз в минуту. Бритва предоставляет максимальную эффективность в сложных местах, где это наиболее необходимо. Все это – ряд моделей Braun Series 9. EN

www.braun.cz

Yachtboom Nechte si postavit hausbót či loď na míru. Moderní dynamické hausbóty z kompozitních materiálů, ale i klasické obytné lodě vonící po dřevu společnosti Yachtboom. Vybrat si můžete i ze stávajících modelů. Dáváte přednost romantické klasice z modřínových palubek? Klidné zátoce před rušnou marinou? Pokud ano, pak je Vaším favoritem Classic YB35. EN Get a houseboat built or a tailor-made boat. Modern dynamic houseboats from composite materials as well as classic wood-scented residential boats from the Yachtboom Company. You can, however, choose from current models as well. Would you choose the romantic classic made of larch battens? Do you prefer a peaceful bay to a busy marina? If so, then Classic YB35 is just right for you. RU Постройте себе плавучий дом или лодку по индивидуальному заказу. Современные динамичные хаусботы из композитных материалов и пахнущие деревом классические лодки для жилья предлагает фирма Yachtboom. Можете выбрать также из уже существующих моделей. Предпочитаете романтическую классику из лиственничного дерева? Спокойную бухту в шумном порту? Если да, то ваш фаворит – Classic YB35. CZ

Nový model hodinek Rotonde de Cartier Mysterious Day & Night ukrývá ve svém velkorysém pouzdře z 18 karátového růžového zlata dvě historické komplikace domu Cartier: mysteriózní strojek a indikátor dne a noci. Právě ty patří k hodinářskému dědictví značky. EN Inside its lofty 18-carat pink gold case, the new model of watch Rotonde de Cartier Mysterious Day & Night holds two historical compilations of the Cartier House: a mysterious watch movement together with indicator of day and night. Exactly CZ

62

these details characterize the watchmaker heritage of this brand. RU Новая модель часов Rotonde de Cartier Mysterious Day & Night скрывает в своем благородном корпусе из 18-ти каратного розового золота два исторических сложных механизма дома Cartier: механизм, позволяющий наблюдать завораживающую смену дня и ночи и автоматический калибр с запасом хода 48 часов. Именно эти механизмы относятся к интеллектуальному наследству фирмы.

www.cartier.cz

ROTONDE DE CARTIER MYSTERIOUS DAY & NIGHT WATCH


CZ

EN

RU

První tapas bar v Karlových Varech. Kromě tapas nabízíme stařená masa, které připravujeme v legendárním Josper grilu na dřevěném uhlí. Autentičnost prostředí vám navodí personál s dlouholetou praxí ve Španělsku.

The first tapas bar in Karlovy Vary. Aside from tapas, we also offer aged meat prepared on the legendary Josper Grill using charcoal. The staff, boasting of many years experience in Spain, creates an authentic environment.

Первый тапас-бар в Карловых Варах. Кроме тапас мы предлагаем созревшее мясо, которое мы готовим в легендарной печи-гриле Josper на древесном угле. Аутентичность обстановки подчеркивает персонал, обладающий многолетним опытом работы в Испании.

náměstí Dr. M. Horákové 982/1 / info@sabor.cz / +420 775 184 045 / www.sabor.cz


www.bose.com

TECHwoMAN Bose QuietComfort 35 II Sluchátka Bose jsou známa především aktivním potlačením hluku. Výrobce zašel ještě dál a udělal svá proslulá sluchátka navíc i bezdrátová, a tak vznikla sluchátka QuietComfort 35. Teď přichází s druhou generací, kde hlavní novinkou je integrace Google Asistenta se speciálním tlačítkem. EN Bose Earphones are famous mostly for their active reduction of noise. The manufacturer went even further and made its earphones wireless. That's how the QuietComfort 35 came into existence. Now the company comes with a second generation, where the main innovation is the integration of the Google Assistant with a special button. RU Наушники Bose известны прежде всего активным подавлением шума. Производитель пошел еще дальше и сделал свои знаменитые наушники в беспроводном варианте, таким образом появился новый вариант QuietComfort 35. Сейчас на рынок приходит уже вторая версия наушников, где главным новшеством является интеграция Google Asistenta, со специальной кнопкой. CZ

VR Vuze Akční kamera je jednou z mála, které umí točit 360° videa ve 3D, s výsledným rozlišením 4K pro každé oko. Je ale jedinou kamerou, kterou nosili na hlavě kosmonauti. Pro své natáčení trojrozměrného VR dokumentu na ISS si ji totiž vybral televizní kanál National Geographic. Kamera o hmotnosti 460g může být Vaše na americkém trhu za zhruba 17 000 korun. EN Action camcorder is one of the few which are able to make 360° videos in 3D with a final definition 4K for each eye. It's, however, the only one to have been attached to the heads of astronauts as it was chosen by the National Geographic for shooting a 3-dimension-

al VR document on ISS. The camcorder weighing 460g is available on the American market for approximately 17,000 CZK. RU Экшн камера является одной из немногих, которая умеет снимать 360° видео в формате 3D, с результирующим разрешением 4K для каждого глаза. Является единственной камерой, которую носили на голове космонавты. Именно эти камеры выбрал телевизионный канал National Geographic для съемок на международной космической станции своих объемных фильмов виртуальной реальности. Камера весом 460g стоит на американском рынке около 17 000 крон.

CRYSTAL LAKE –Swarovski Řada hodinek Crystal Lake značky Swarovski představuje smysl pro inovace a trendy, nepřehlédnutelný design a mistrné zpracování. Číselník vyrobený z jednoho kusu fasetovaného křišťálového skla Sapphire je oslavou nekonečného třpytu křišťálu i ikonického materiálu. Tento úchvatný číselník odráží světlo jako hladina horského jezera. EN The Crystal Lake watch series of the Swarovski brand presents a sense of innovation and trends, a striking design and masterly manufacturing. The dial-plate, made from a single piece of faceted crystal glass Sapphire, is a celebration of the infinite glitter of crystal as well as of the iconic material. This fascinating dial-plate reflects the light like a surface of a mountain lake. RU Модельный ряд часов Crystal Lake марки Swarovski отличается тонким пониманием последних новшеств и трендов, безошибочным дизайном и мастерским исполнением. Циферблат, изготовленный из цельного куска фасетированного хрустального стекла Sapphire, это праздник неиссякаемого блеска хрусталя – основного материала бренда. Стильный циферблат отражает свет словно поверхность горного озера. CZ

64

www.swarovskigroup.com

ww w.v u

ze. c

am era

CZ


+

+VITAMIN

C


car A U TO R : P E T R H O R Á K | F OTO : A R C H I V

Ferrari 488 PISTA POKRAČOVATEL NEKOMPROMISNÍCH MODELŮ FERRARI S MOTOREM UPROSTŘED JE TADY, A V POROVNÁNÍ SE SVÝMI PŘEDCHŮDCI, UDĚLAL POŘÁDNÝ KROK KUPŘEDU. Speciální verze modelů Ferrari s uprostřed uloženými V8 měly vždy své neopakovatelné kouzlo – 360 Challenge Stradale, 430 Scuderia nebo 458 Speciale přinášely technologie z motorsportu použitelné při ježdění na běžných silnicích i při track days. Novinka 488 Pista se bere hodně ze závodní 488, která se loni stala mistrem světa vytrvalostních závodů v kategorii GTE. V praxi to znamená do detailu propracovanou aerodynamiku (díky použití prvků a řešení jak ze 488 GTE, tak ze 488 Challenge je přítlak o 20 % vyšší než u 488 GTB), výrazné šetření hmotnosti (suchá hmotnost 488 Pista činí 1280 kg, což je o 90 kg méně než u standardní 488 GTB) a nárůst výkonu o plných

66

50 koní na výsledných 720, o tolik výkonnější žádná ze zmiňovaných speciálních sérií v porovnání s běžnou verzí nikdy nebyla. Ono už oněch samotných 720 koní dělá z přeplňovaného V8 nejvýkonnější osmiválec, jaký kdy Ferrari vyrobilo. Vedle zvýšení výkonu ovšem motor také zhubnul – má výfukové svody z lehoučkého Inconelu, odlehčenou klikovou hřídel, setrvačník a titanové ojnice. Pochopitelně nemůže chybět ani nezaměnitelný zvuk Ferrari, který je lepší a hlasitější než u 488 GTB. Ferrari 488 Pista je také prvním vozem italské automobilky, vybaveným systémem Ferrari Dynamic Enhancer, který upravuje brzdný tlak ve třmenech jednotlivých kol a vylepšuje tak jemnost ovládání, a tím řidiči dává více důvěry v auto. Třešničkou na dortu tohoto výjimečného vozu zaměřeného na čistou výkonnost a potěšení za volantem jsou pak 20" karbonová kola, která jsou nabízena za příplatek a 488 Pista je prvním Ferrari, které může být takovými ráfky osazeno.


Ferrari 488 PISTA THE SUCCESSOR OF THE UNCOMPROMISING FERRARIS WITH CENTRALLY SITUATED ENGINES IS HERE AND COMPARED TO ITS PREDECESSORS HAS MADE A QUANTUM LEAP. A special version of Ferrari models with V8 laid centrally have always had unrivalled enchantment – the 360 Challenge Stradale, 430 Scuderia or the 458 Speciale brought motosport technologies usable for driving on common roads as well as during track days. The 488 Pista innovation takes a lot from the racing 488 which last year became the world champion in endurance races of category GTE, in practice meaning well worked­‑out aerodynamics (due to used elements and solutions both, the 488 GTE as well as the 488 Challenge, the pressure is by 20% higher than with the 488 GTB), considerably reduced weight (dry weight of 488 Pista is 1,250 kg which is by 90 kg less than the standard 488 GTB) and output increase by full 50 HP to the final

720 – none of the mentioned special series has ever been increased by so much in comparison to its common version. The 720 HP alone make the overfilled V8 the most efficient eight­‑cylinder the Ferrari has even manufactured. Apart from the increased output, the engine has put off weight, too – its exhaust lead is made of light Inconel and has lightweight crankshaft, flywheel amd titanic piston­‑rods. What can't be missing is the unmistakable Ferrari sound which is better and louder than with the 488 GTB. Ferrari Pista is also the first car of the Italian car manufacturer to be equipped with the Ferrari Dynamic Enhancer system adjusting the caliper pressure of every wheel and thus improving the sensitivity of controlling the car, enabling the driver to trust the vehicle even more. Icing on the cake of this exceptional car focused on pure efficiency and pleasure at its steering wheel are 20" carbon wheels available for additional charge. The 488 Pista is the first Ferrari able to have such rims attached.

67


car

Ferrari 488 PISTA ПРОДОЛЖАТЕЛЬ НЕКОМПРОМИССНЫХ МОДЕЛЕЙ ФЕРРАРИ С ДВИГАТЕЛЕМ РАСПОЛОЖЕННЫМ В ЦЕНТРЕ УЖЕ НА СВЕТЕ, ПО СРАВНЕНИЮ СО СВОИМИ ПРЕДШЕСТВЕННИКАМИ ЭТА МОДЕЛЬ ШАГНУЛА ДАЛЕКО ВПЕРЕД. Специальные версии моделей Феррари с находящимся в центре двигателями V8 всегда имели свое неповторимое очарование – 360 Challenge Stradale, 430 Scuderia или 458 Speciale приносили из спортивных соревнований технологии, которые можно было использовать при езде на дорогах общего пользования и во время проведения так называемых track days. Новинка 488 Pista много взяла из гоночной модели 488, которая в прошлом году стала чемпионом мира в гонках на выносливость в категории GTE. На практике это озна-

68

чает до детали проработанную аэродинамику (благодаря использованию компонентов и решений как из 488 GTE, так и из 488 Challenge прижимная сила на высоких скоростях на 20 % выше, чем у 488 GTB), заметную экономию веса («сухой» вес 488 Pista составляет 1280 кг, что на 90 кг меньше, чем у стандартной 488 GTB) и повышение мощности на целых 50 л.с. до 720 л.с, ни одна из указанных выше моделей не была настолько мощнее стандартной версии. Уже только эта мощность в 720 л.с. делает установленный в этой модели восьмициллиндровый двигатель самым мощным из всех, которые Феррари когда­‑либо изготовила. Помимо повышения мощности двигатель еще и «похудел» – в двигателе установлены воздуховоды к глушителю из сверхлегкого жаропрочного сплава инконел, облегченный ко-

ленвал и маховик, и титановые шатуны. Само собой разумеется, что автомобиль обладает и незабываемым звуком Феррари, который лучше и громче, чем у 488 GTB. Ferrari 488 Pista также является первым автомобилем итальянского производителя, который оборудован системой Ferrari Dynamic Enhancer, которая автоматически регулирует давление в тормозных колодках каждого колеса, улучшая таким образом точность управления и давая водителю больше уверенности в автомобиле. Вишенкой на торте этого исключительного автомобиля, сосредоточенного в первую очередь на чистую мощность и удовольствие от вождения, являются 20-ти дюймовые углеродистые шины, предлагаемые за дополнительную цену, а 488 Pista это первый Феррари с возможностью установки таких шин.


Open Nonstop, Live Game daily from 5 p.m. to 5 a.m. American Roulette | Black Jack | Stud Poker | Russian Poker Slot machines | Electronic Roulette

Mas

aryk

a

Bu lha

T. G .

rsk

á

FREE ENTRY! FREE DRINKS FOR PLAYERS! DRESS CODE – CASUAL! Gaming currency: CZK

a cher

e ida B .r Dav

T. G. M

asary

ka

D

sportbar Open Nonstop, Live Betting 9 TV΄s | 20 sports channels | live sports from around the world

STARCASINO • T. G. Masaryka 587/11 • 360 01 Karlovy Vary • www.slotgroup.cz Ministerstvo financí varuje: Účastí na hazardní hře může vzniknout závislost!


COCKTAIL „Když je město zahaleno do šedých mračen, stylový design kolekce Ghidini 1961 mu znovu navrací světlo.“ Rodinná společnost, s více než padesátiletou tradicí Ghidini Giuseppe Bosco, patří díky svým jedinečným technologickým schopnostem k italské designérské špičce. Dopřejte si některý z artefaktů z mosazi, který firma nabízí ve všech možných tvarech a dokončeních. “When the city is covered in grey EN clouds, the stylish design of the Ghidini 1961 collection helps bring the light back.“ Ghidini Giuseppe Bosco, the family company with a more than fifty-year-old tradition, belongs to the Italian designer elite thanks to its unique CZ

technological abilities. Treat yourself to one of the company's brass artefacts available in all kinds of shapes and finishings. «Когда город затянут серыми RU тучами, стильный дизайн коллекций Ghidini 1961 возвращает ему свет.» Семейная фирма с более чем пятидесятилетней традицией Ghidini Giuseppe Bosco, благодаря своим исключительным технологическим достижениям, пренадлежит к итальянской дизайнерской элите. Побалуйте себя стильными изделями из латуни, которые фирма предлагает во всех возможных формах и исполнениях.

GHIDINI 1961

www.fann.cz | CZK 16 690 | 60 ml

www.ghidini1961.it

LA PRAIRIE

La Prairie představuje bohatý hydratační krém White Caviar Crème Extraordinaire, který nabízí nejvyšší míru rozjasnění a sametové hebkosti. Revoluční výzkum předních vědeckých kapacit La Prairie přinesl výsledek v podobě nové, dosud nejúčinněji rozjasňující molekuly Lumidózy, která je součástí krému pro minimalizaci tmavých skvrn a dalších nežádoucích zabarvení pleti. La Prairie introduces a rich hydrating creme – EN the White Caviar Crème Extraordinaire, offering the highest extent of brightening up and velvet softness. The revolutionary research of leading scientific experts of La Prairie has resulted in a new and so far the most effective brightening molecule Lumidóza, a component of cream minimalizing dark spots and other discoloration of skin. La Prairie представляет насыщенный RU увлажняющий крем White Caviar Crème Extraordinaire, который обеспечивает наивысший эффект осветления кожи, оставляя ее бархатно нежной. Революционные исследования передовых ученных, работающих для марки La Prairie, принесли результат в виде новой и, на сегодняшний день, самой эффективной осветляющей молекулы Lumidózy, которая входит в состав крема и позволяет минимизировать темные пятна и другие нежелательные оттенки кожи.

www.bvlgari.com

CZ

70

Kolekce doplňků Bvlgari Spring/ Summer 2018 oslavuje svobodu projevu, emocí a stylu. Definují ji sofistikované materiály a okouzlující styl. Dýchá z nich odvážná tvořivost inspirovaná svobodou projevu a fascinací street artem, který ovládá moderní města. The collection of accessories Bvlgari EN Spring/Summer 18 celebrates freedom of speech, emotions and style. Defined by sophisticated materials and enchanting style, it emanates bold creativity inspired by the freedom of speech and fascination by street art, dominating modern cities. Коллекция аксессуаров Bvlgari RU Весна/Лето 2018 празднует свободу мысли, эмоций и стиля. Ее определяют изысканные материалы и очаровательный стиль. Она наполнена дыханием смелого творчества, воодушевленного свободой выражения, очарованием стрит-арта, который властвует в современных городах. CZ

BVLGARI


Znáte to sami, není nad to, po náročném dni v práci spočinout v křesle u nějakého kvalitního filmu. K dokonalé relaxaci je však zapotřebí i dokonalé křeslo. Vyzkoušejte relaxační křeslo Re-vive od italského výrobce nábytku Natuzzi. Věřte, že zde na stresy a starosti uplynulého dne zapomenete velmi rychle! We all know how pleasant it is to sink into your EN armchair and watch a good film after a busy day at work. However, you can't get a perfect relaxation without a perfect armchair. Try the Re-vive Relaxation Armchair from the Italian furniture manufacturer Natuzzi. Believe us, you will quickly forget about the stress and worries of the day! Каждый знает, что после тяжелого рабочего дня RU нет ничего лучшего, чем удобно расположиться в кресле и посмотреть хороший фильм. Но, для совершенной релаксации необходимо и совершенное кресло. Приобретите комфортное кресло Re-vive от итальянского производителя мебели Natuzzi. Поверьте, что о стрессе и проблемах прошедшего дня вы забудете очень быстро! CZ

L U X U RY S PA & M E D I C A L W E L L N E S S HOTEL PREZIDENT ****S K A R L O V Y VA RY

RE-VIVE NATUZZI

LUXURY SPA & WELLNESS HOTEL PREZIDENT ****S Moravská 3, 360 01 Karlovy Vary Czech Republic Tel: +420 355 319 111 reservation@hotelprezident.cz www.hotelprezident.cz

www.natuzzi.cz

Pro všechny neposedy – roztočte tuto parádu v proudu tekoucí vody a vykouzlete hromadu veselé citrusové pěny pro lepší náladu a jasnou mysl. Zatočte se svými starostmi a nechte citronové a limetkové bublinky dát věci do pořádku. Po použití Bubble Spinner nechte oschnout a schovejte jej na suché místo pro další použití. For all imps! Spin this groove in flowing water EN and conjure up loads of amusing citrus foam for good mood and lucid mind. Get rid of your worries and let the lime bubbles sort out things for you. After using, let Bubble Spinner dry and keep in a dry place for the next use Для всех непосед! Раскрутите эту красоту RU под струей текущей воды и получите множество веселой лимонной пены для хорошего настроения и ясного мышления. Распутайте свои проблемы и позвольте лимонным и лаймовым пузырькам все исправить. После использования Bubble Spinner дайте ему подсохнуть и спрячьте в сухое место до следующего раза CZ

LUSH

Bubble Spinner cz.lush.com 255 CZK/100g

ATTRACTIVE LOCATION IN THE CITY CENTER ONLY 100 METERS FROM THE HOT SPRING UNIQUE MODERN DESIGN OF INTERIORS • • • •

• • • • •

ADVANCED BALNEOLOGICAL CENTER Individual medical care, classical spa treatment Team of professional therapists headed by Dr. Med. Milada Sárová and Dr. Med. Irena Cípová Combination of traditional spa treatment methods with new trends and diagnostics in spa services More than 100 high quality medical, wellness and cosmetic treatments UNIQUE WELLNESS RESORT – WORLD OF WATER, WORLD OF WARMTH AND SUMMER TERRACES Large swimming pool decorated by natural onyx Floating pool with an effect of the Dead Sea Saunaland with 4 different saunas and 2 pools Unique private sauna suites - Golden Rassoul and Royal Hammam with Russian sauna Outdoor sunny Terrace of senses on the roof of the swimming pool with the city view

enjoy the difference…


JARNÍ INSPIRACE ZA UMĚNÍM │ CULTURE │ ЗА ИСКУССТВОМ Digitální Národní galerie

Prague Design Week

Open House Praha

Národní galerie v Praze otevřela „digitální galerii“ svých nejslavnějších uměleckých pokladů. V současnosti si můžete na internetu prohlédnout na tři sta nejvýznamnějších obrazů a soch z jejích sbírek. Jejich počet se bude rozšiřovat až na čtyři tisíce. Reprodukce jsou k dispozici ve velkém rozlišení.

Šperky, oblečení, nábytek i nejnovější technologie. Designérská prodejní přehlídka Prague Design Week v Kampusu Hybernská představí desítky designérů, návrhářů, ateliérů či škol z celé ČR, ale i Slovenska a dalších zemí světa. Součástí festivalu jsou workshopy, přednášky či promítání v Design kině.

Během jednoho květnového víkendu se můžete podívat do běžně nepřístupných různorodých budov a prostorů. Program nabízí například historické paláce, honosné vily, moderní kancelářské komplexy, ale i stavby technické a industriální. Většina objektů je otevřena v sobotu i v neděli, vstup je zdarma.

The National Gallery in Prague has opened a “digital gallery” of its most famous works of art. At the present you may see on the internet about three hundred most significant paintings and sculptures from its collections. This number will rise up to four thousand. The reproductions are available in high definition. Народная галерея в Праге открыла «цифроRU вую галерею» своих самых известных художественных сокровищ. В настоящее время в интернете можно просмотреть около трехсот известных картин и скульптур из собрания народной галереи. Их количество будет постепенно увеличено до четырех тысяч. Репродукции доступны к просмотру в большом разрешении.

Jewellery, clothes, furniture and the latest technologies. The designer trade show Prague Design Week in the Hybernská Kampus will present tens of designers, studios and schools not only from the whole Czech Republic but also from Slovakia and other countries all over the world. Part of the festival are workshops, lectures and projections at the Design Cinema. Драгоценности, одежда, мебель и новейшие RU технологии. Дизайнерская торговая выставка Prague Design Week в Кампусе Гибернска представит десятки дизайнеров, проектантов, ателье, дизайнерских школ со всей Чехии, а также из Словакии и других стран мира. Одновременно на фестивале будут проводиться мастерклассы, лекции и демонстрации фильмов в Дизайн Кино.

During one weekend in May you will have the chance to visit various buildings and premises which aren't commonly accessible to the public. The programme offers e.g. historical palaces, opulent villas, modern office buildings but also technical and industrial buildings. Most of these objects are open on Saturdays and Sundays, admission free. Во время одного майского уикенда вы можете RU посетить здания или помещения, обычно закрытые для посетителей. Для посещений будут открыты, например, исторические дворцы, роскошные виллы, современные офисные комплексы, а также технические и промышленные сооружения. Большинство объектов будут открыты и в субботу и воскресенье, вход бесплатный.

www.sbirky.ngprague.cz

CZ

EN

21. – 27. května 2018 |praguedesignweek.cz

CZ

EN

19. – 20. května 2018 | openhousepraha.cz

CZ

EN

HUDEBNÍ ZÁŽITKY │ MUSICAL EXPERIENCES │ ЗА МУЗЫКАЛЬНЫМИ ВПЕЧАТЛЕНИЯМИ Metallica

Bobby McFerrin

Anastacia

Metallica, jedna z nejvlivnějších a komerčně nejúspěšnějších rockových kapel v hudební historii, vystoupí v dubnu v pražské O2 areně. Každý, kdo si zakoupí vstupenku na koncert, obdrží nejnovější album „Hardwired…To Self-Destruct“, a to buď jako fyzický nosič, nebo v digitální podobě.

Desetinásobný držitel Grammy pobíhá bosýma nohama po pódiích nejslavnějších světových scén. Rozsah a různorodost jeho práce je nesmírná, dotýká se všech žánrů, prokazuje neuvěřitelné improvizační schopnosti, tvoří novotvary. Přesto je jeho hudba vždy přístupná, lákavá a dokáže okouzlit.

Anastacia se vrací do Prahy s albem Evolution. Do celosvětového povědomí ji uvedla debutová deska Not That Kind vydaná v roce 1999. Nemalou zásluhu na zpěvaččině popularitě nese i její mimořádně zvučný a chraplavý hlas, který je často označován ze jeden z nejzajímavějších vokálů popové scény všech dob.

Metallica, one of the most influential and commercially most successful rock bands, are performing in April at the O2 Arena in Prague. Those who buy a ticket for the concert will get their latest album “Hardwired… To Self-Destruct”, either as an actual media or in digital form. Металлика, одна из влиятельнейших и комRU мерчески успешных роковых групп современной истории, выступит в апреле в Пражской O2 Арене. Каждый, кто приобретет билет на концерт, бесплатно получит последний альбом группы «Hardwired… To Self-Destruct», в форме физического носителя или в цифровом виде.

The holder of ten Grammy Awards runs barefoot on the most famous world stages. The variety and extent of his work is extraordinary and includes all genres, showing his great improvisation ability in creating new styles. Despite this, his music is always open to the public, attractive and captivating. Десятикратный лауреат премии Грэмми беRU гает босиком по самым известным мировым сценам. Диапазон и разнообразие его творчества безграничны, включают все жанры, показывают его неимоверные способности к импровизации, к созданию новых форм музыкального искусства. И, несмотря на это, его музыка всегда доступная, привлекательная, завораживающая.

Anastacia is back in Prague with her album Evolution. She became world famous with her debut record Not That Kind in 1999. Her voice, which is extraordinarily resonant and hoarse and is often considered one of the most interesting pop vocals of all times, has contributed considerably to her popularity. Anastacia возвращается в Прагу с альбомом RU Эволюция. Мировую известность певице принес дебютный альбом Not That Kind, вышедший в 1999. Большую популярность певица заслужила благодаря своему звучному хриплому голосу, который часто называют самым интересным вокалом поп-сцены всех времен.

2. dubna 2018 | www.livenation.cz

CZ

EN

72

9. května 2018 | www.forumkarlin.cz

CZ

EN

12. května 2018 | www.forumkarlin.cz

CZ

EN


RU

ВЕСЕННЕЕ ВДОХНОВЕНИЕ EN

SPRING INSPIRATION

DĚJE SE VE VARECH │ HAPPENING IN KARLOVY VARY │ СОБЫТИЯ В ВАРАХ Zahájení lázeňské sezóny

Food festival KV

Jarní porcelánové slavnosti

Během víkendu na Vás čeká bohatý kulturní program za přítomnosti řady významných hostů z celého světa. Část programu bude věnována tradičním rituálům jako je svěcení pramenů papežským nunciem, slavnostní mše a průvod družiny Karla IV. městem. Městem budou znít slavnostní fanfáry ze Zámecké věže.

Těšte se na luxusní delikatesy od předních českých šéfkuchařů a také dobroty, které připraví sami návštěvníci pod širým nebem před hotelem Thermal. Dále vás čeká mnoho soutěží, bohatý doprovodný program pro děti i dospělé a zábavná show. Vrcholem gurmánského festivalu bude tradiční běh Vrchní, prchni.

S tradicí porcelánových slavností začal největší český výrobce porcelánu, společnost Thun 1794. Od té doby se porcelánové trhy konají před Grandhotelem Pupp dvakrát do roka, na jaře a na podzim. Součástí slavností je doprovodný program v podobě živé hudby, programu pro děti a stánků s občerstvením.

During the weekend there's a rich culture programme, attended by several significant personalities from all over the world. Part of the programme will be dedicated to traditional rituals such as the blessing of mineral springs by the Papal nuncio, a ceremonial mass and a parade through the town headed by Charles IV. accompanied by ceremonial fanfare from the Castle Tower resonating all over the town. В эти выходные вас ожидает богатая культурная RU программа, в которой примут участие известные гости из разных стран. Часть программы будет посвящена традиционным ритуалам, например, освящение источника папским нунцием, праздничная литургия и торжественное костюмированное шествие дружины Карла IV по городу. На празднике с Замковой башни прозвучат торжественные фанфары

You may start looking forward to luxurious delicacies from leading Czech chefs as well as dainties prepared by the visitors themselves under the open sky in front of the Thermal Hotel. Apart from this, there will be a lot of competitions, a rich accompanying programme for children and adults and a fun show. The highlight of this gourmet festival will be the traditional run “Vrchní, prchni”. Получите удовольствие попробовав деликатесы RU от известных чешских шеф-поваров или лакомства, которые приготовят сами посетители под открытым небом на площади перед гостиницей Термал. Для посетителей города будут подготовлены различные конкурсы, богатая сопроводительная программа для детей и взрослых, развлекательные шоу. Изюминкой гурманского фестиваля станет традиционный бег «Официант, беги!»

The tradition of organizing porcelain fairs started in 1794 by the biggest Czech manufacturer of porcelain, the Thun Company. Since then, the porcelain fair has been taking place twice a year – in spring and autumn – in front of the Pupp Grandhotel. Part of this fair is an accompanying programme in the form of live music, children's programme and refreshment stalls. Начало традиции проведения праздника фарRU фора много лет назад положила компания Thun 1794, самый крупный чешский производитель фарфора. С тех пор выставки-продажи фарфора проходят перед Грандотелем Пупп два раза в год, весной и осенью. Праздник сопровождает живая музыка, развлекательная программа для детей и взрослых, в городе устанавливаются ларьки с закусками.

4. – 6. května 2018 | Karlovy Vary

CZ

EN

4. – 6. května 2018 | Karlovy Vary

CZ

EN

4. – 6. května 2018 | Karlovy Vary

CZ

EN

V KONDICI │ KEEPING IN SHAPE │ ОСТАВАТЬСЯ В ФОРМЕ Barvám neutečeš

Mattoni ½ Maraton Karlovy Vary

Mistrovství Evropy ve vodním slalomu

Zažijte nejbarevnější běh svého života. Hlavním motivem není rychlost, ale především zábava. Zúčastnit se může každý – děti, teenageři i dospělí, mladí i staří, jednotlivci, skupiny či rodiny s dětmi Vyražte na trasu dlouhou 5 km během či chůzí a barevný tým vás v 5 barevných zónách zasype barvami.

Běhání přináší každému jedinečnou možnost překonat sám sebe. Půlmaraton je jedinečný vzrušující zážitek, který se musí zažít. Šestý ročník odstartuje z Nábřeží Osvobození. Kromě čtyř tisícovek účastníků hlavního závodu se na nesoutěžní tříkilometrový běh vydá 2 500 účastníků DM rodinného běhu.

ME ve vodním slalomu je největší událostí tohoto sportu v Čechách. Na trojském kanálu se každoročně jezdí závody Světového poháru s výbornou diváckou kulisou. Za posledních 10 let se tu konala i dvě mistrovství. V roce 2013 tu získali v kategorii kajakářů první dvě místa V. Hradílek a J. Prskavec.

Experience the most colourful run of your lives. Its motto isn't speed but most of all fun. Anyone can attend it – children, teenagers, young and old, individuals or groups as well as families with children. Start out on a 5 km route, walking or running, and the colourful team will cover you with colours in 5 colourful zones. Поучаствуйте в самом разноцветном беге в своRU ей жизни. Главная задача не скорость, а развлечение. Принять участие может каждый – дети, подростки и взрослые, молодые и пожилые, одиночки, группы или семьи с детьми. Трассу длиной 5 километров можно пробежать или пройти шагом, а в пяти цветных зонах находятся разноцветные команды организаторов, которые посыпают участников красками разных цветов.

Running brings the unique chance to excel ourselves. A half marathon is an exceptionally exciting experience which you simply must go through. The 6th season starts at Nábřeží Osvobození (Liberation Embankment). Apart from four thousand participants of the main race, the non-competing 3km run will attract 2,500 participants of the DM Family run. Бег приносит каждому человеку исключительRU ную возможность преодолеть самого себя. Полумарафон – это прекрасное волнующее испытание, которое полезно проверить на себе. Шестой полумарафон в Карловых Варах стартует с Набережной Освобождения. Кроме четырех тысяч участников главного соревнования, на трехкилометровую трассу выйдут две с половиной тысячи участников DM семейного бега

The Water Slalom European Championship is the biggest event of this sport in Bohemia. The World Cup is held every year on the Troja canal with a great spectatorial background. There have also been two championships in the past 10 years. In 2013 two sportsmen, V.Hradílek and J.Prskavec, won the first two leading positions in the kayaking category. Чемпионат Европы по водному слалому – самое RU значительное событие в этом виде спорта, которое будет проходить в Чехии. На Тройском канале в Праге проводятся соревнования Кубка Мира, предоставляющие зрителям возможность получить прекрасные впечатления. За последних десять лет здесь проходили два чемпионата. В 2013 году два первых места в соревнованиях на каяке завоевали чехи В. Градилек и Й. Прскавец

12. května 2018 | www.barvamneuteces.cz

CZ

EN

19. května 2018 | www.runczech.com

CZ

EN

1. – 3. června 2018 |www.slalomtroja.cz

CZ

EN

73


VYDAVATEL – ИЗДАТЕЛЬ – PUBLISHER ODDYCH, s. r. o., Děpoltovická 214, 362 32 K. Vary – Otovice IČO: 64831671 DIČ: CZ64831671 | www.guestmag.cz

DISTRIBUCE | ДИСТРИБУЦИЯ | DISTRIBUTION Hotely | Отели | Hotels Praha 1

REDAKCE – РЕДАКЦИЯ – EDITORIAL TEAM Sídlo redakce Děpoltovická 214/6 | 360 01 Otovice u Karlových Varů info@oddych.cz | +420 359 888 999 Šéfredaktor Martina Eftimova | martina@eftimova.cz Grafik Jan Sklepek | sklepek@oddych.cz

Obchod Daniel Herold | tel.: +420 777 334 566 | herold@oddych.cz

Redakce Vlastimila Smílková | smilkova@oddych.cz Jana Jůzová | smilkova@oddych.cz Petr Horák | horak@oddych.cz Tereza Švecová | svecova@oddych.cz Hana Došlová | doslova@oddych.cz

PŘEKLAD – ПЕРЕВОД – TRANSLATION Ruský jazyk: Iryna Golubyeva

Praha 2 – 10 Hotel Le Palais, U Zvonarky 1 | Hotel Crystal Palace, Malá Štěpánská 17 | Hotel Sonata, Sokolska 68 | Clarion Hotel Prague City, Tylovo namesti 15/3 | Hotel Galileo, Bruselská 3 | Taurus 1, Anglická 551/6 | Mamaison Residence Belgická Prague, Belgicka 12 | Hotel Ehrlich, Koněvova 79 | Ariston & Ariston Patio Hotel, Seifertova 65 | Carlton, Taboritska 18 | Theatrino Hotel, Borivojova 53 | Hotel Bily Lev, Cimburkova 20 | Hotel Seifert, Konevova 8 | Holiday Inn Prague Congress Centre, Na Pankraci 15/1684 | Chateau St. Havel – Wellness & Golf Hotel, Před nádražím 6 | Hotel General, Svornosti 1143/10 | Mamaison Hotel Riverside Prague, Janackovo nab. 15 | Andel’s Hotel Prague, Stroupeznickeho 21 | Andel’s Suites Prague, Stroupeznickeho 21 | Angelo Hotel Prague, Radlicka 1 g | NH Prague, Mozartova 1/261 | Diplomat Hotel Prague, Evropská 15 | Hotel Golf, Plzeňská 103/215 A | Belvedere, Milady Horákové 19 | Hotel Mucha, Sokolovska 26 | Hotel Aida, Kubisova 23 | Clarion Congress Hotel Prague, Freyova 33 | Euroagentur Downtown Suites, Kodaňská 13 | AQUAPALACE RESORT****PRAGUE, Pražská ulice 137 | Bohemia Plaza Residence, Žitná 50 | Pentahotel Prague, Sokolovská112/56 | GreenYacht Hotel & Restaurant, U Libeňského mostu 1

Ey

eS

ha

do w

s|

Se

ph or a

Karlovy Vary

ith

Anglický jazyk: Jana Štiková

Pa let te w

Three Storks, Valdstejnske namesti 8 | Hotel Hoffmeister & Spa, Pod Bruskou 144/7 | Buddha­‑Bar Hotel Prague, Jakubska 8 | Art Nouveau Palace Hotel, Panska 12 | The Iron Gate Hotel & Suites, Michalska 19 | The Mark Luxury Hotel Prague, Hybernská 12 | Four Seasons Hotel Prague, Veleslavínova 1098/2 | Boscolo Prague, Senovážné náměstí 13 | Ambassador Zlata Husa, Václavské náměstí 5-7 | Grand Hotel Bohemia, Kralodvorska 4 | Esplanade Prague, Washingtonova 1600/19 | Hotel Kings Court, U Obecniho Domu 3 | The Augustine Hotel, Letenska 12/33 | President Hotel, Náměstí Curieových | Hotel Savoy, Keplerova 6 | Mandarin Oriental, Nebovidska 459/1 | Mamaison Suite Hotel Pachtuv Palace Prague, Karoliny Svetle 34 | Ventana Hotel Prague, Celetna 7 / 600 | Euroagentur Downtown Suites, Žitná 53 | Hotel Julis, Václavské náměstí 22 | Ramada Prague City Centre, Václavské nám. 41 | Prague Inn, 28. Října 378/15 | Hotel Rokoko, Václavské nám. 38 | Adria Hotel Prague, Vaclavske namesti 26 | Hotel Waldstein, Valdstejnske nam. 6 | Hotel Mánes, Myslíkova 20 | Hotel King David Prague, Hybernska 42 | Embassy Prague Hotel, Petrská 31 | Elysee Apartments, Václavské nám. 43 | Hotel Royal Esprit, Jakubská 5 | Hotel Praga 1, Žitná 5 | Hotel Caesar Prague, Myslíkova 15 | Hotel Roma, Újezd 24 | Clarion Hotel Prague Old Town, Hradební 9 | Hotel Modra ruze, Rytířská 16 | Hotel Opera, Tesnov 13 | Appia Residences, Sporkova 3 | Bishop’s House, Dražického Náměstí 6-9 | Golden Star, Nerudova 48 | Casa Marcello, Rásnovka 783 | Hotel GHC, Krakovská 8 | Clementin Old Town, Seminarska 4 | Monastery Hotel, Strahovske Nadvori 13 | Red Lion Hotel, Nerudova 41 | Central Prague, Rybna 8 | Hotel Amarilis, Štěpánská 18 | Hotel Yasmin, Politických vězňů 913/12 | Hotel Paris, U Obecního domu 1 | Prague Marriott

Alfred, Slepá 2 | Alice, Hamerská 152/1 | Ambiente, Moravská 1a | Aqua Marina, Vřídelní 3 | Astoria, Vřídelní 92 | Aura Palace, Moravská 2a | Bristol, Sadová 19, | Carlsbad Plaza, Mariánskolázeňská | Central, Divadelní nám. 17 | Čajkovskij – Čajkovskij Palace, Sadová | Dvořák, Nová Louka 11 | Embassy, Nová Louka 21 | Eliška, Krále Jiřího 972/2a | Excelsior, Sadova 956/28 | Gold Travel, Mariánská 2 | Heluan, Tržiště 387/41 | Humboldt, Zahradní 803/27 | Imperial, Libušina 18 | Jean De Carro, Stezka Jeana De Carro 4 | Kolonáda, Vřídelní 1 | Lauretta, Sadova 26 | Moskevský Dvůr, Sadová 24 | Marttel Lidická 447/12 | Olympia, Divadelní nám. 5 | Ontário, Zámecký vrch 20 | Panorama, Na Vyhlídce 20 | Petr, Vřídelní 13 | Prezident, Moravská 3 | Promenáda, Tržiště 381 | Pupp First Class, Mírové nám. 2 | Pupp De Luxe, Mírové nám. 2 | Quisisana Palace Mariánskolázeňská | Richmond, Slovenská 3 | Romance – Puškin, Tržiště 37 | Royal Regent St. Joseph, Zahradní 7 | Royal Golf, Cihelny 5 | Růže, I. P. Pavlova 1 | Salvator, Vřídelní 39 | Salve, Mariánskolázeňská 2086/9 | Sanatorium Kriváň, Sadová 5 | Savoy Westend Hotel, Zámecký Vrch | Sírius, Zahradní 3/407 | Smetana – Vyšehrad, Krále Jiřího 5-7 | Spa Resort Sanssouci, U Imperiálu 11 | Spa Resort Sanssouci, Jarní 428/1 | Spa Hotel Schlosspark, Kolmá 19 | Thermal­‑F, I. P. Pavlova 11 | Trocnov, Krále Jiřího 3/1053 | Ulrika, Sadová 16 | Venus, Sadová 8 | Villa Ritter, Krále Jiřího 1 | Vojenská Léčebna, Mlýnské nábřeží 7 | Windsor Spa Hotel, Mlýnské nábřeží 507/5 Jáchymov: T. G. Masaryka 415 | Radium Palace, T. G. Masaryka 413 Mariánské Lázně: Agricola, Tyršova 31 | Centrální Lázně, Goethovo nám. 1 | Esplanade Spa & Golf Resort | Falkensteiner, Ruská 123/11 | Grand Hotel Pacifik, Mírové náměstí 84 | Hotel Golf, Zádub 580 | Nové Lázně, Reitenbergerova 53/2 | Rezidence Golf, Zádub – Závišín 588

Česká Republika Chateau Herálec, Herálec | EA Zámecký hotel Hrubá Skála, Turnov | EA Wellness hotel Lužan, Rumburk | EA Business hotel Jihlava, Jihlava | EA Hotel Tereziánský dvůr, Hradec Králové | EA Hotel Joseph 1699, Třebíč | EA Hotel Termální ráj Všeň | Golf & Spa Resort Konopiště | Golf Kotlina Terezín | TAWAN Barceló Brno Palace Hotel, Šilingrovo náměstí 2, Brno | David Sport, Harachov 222 | SPORTALM STORE Špindlerův mlýn, Bedřichov 22 | Chateau Mcely, Mcely

VEŘEJNÁ MÍSTA, RESTAURACE | ДРУГИЕ МЕСТА, РЕСТОРАН RESTAURANT, PUBLIC PLACES Praha Letiště Praha | VIP salonky Letiště Praha | Letiště Karlovy Vary | Žižkovská věž, Mahlerovy sady | ZEN Studio & Holmes Place, Nádražní | Klenotnictví Dušák, Na Příkopě | Butik Omega, Staroměstské náměstí | Butiky Obsession, Široká | Showroom DIC, Široká | Kosmetický salon Visage de Paris, Korunní | Salon Božský, Na Zderaze | Wellness Rooseveltova, Rooseveltova | Salon Mr. Image, Slavíkova 27 | ANNEMARIE BORLIND, Kříženeckého nám. 1079/5 b | Samui Spa, Tupolevova 747 | Homelove, Drnovská 36 | Agentura 2media, Pařížská | BB Media, Široká | MMH Polo Vězeňská | EV Communications, Elišky Krásnohorské | Press Room, Legerova 26 | Mamadam, U Kanálky 7 | La Gallery Novesta, Elišky Krásnohorské 9 | BVLGARI, Pařížská | LV, Pařížská | Harmont & Blaine – 28. října 14 | Butik Blanka Matragi, U Prašné brány 2 | ZOOT, Radlická 3179/1, Wilsonova 300/8 | TAWAN Hotel President, Nám. Curieových 100 | TAWAN Italská, Italská 212/5 | TAWAN Rezidence Vyšehrad, Lumírova 1715/33 | Pánské obleky BANDI, Budějovická 1126/9 | Klinika Zámeček Malvazinky, U Malvazinky 7 | DéOR Hair Design, Budečská 38 | Víno Markuzzi, Haštalská 3 | M Spa Prague, Platnéřská 19 | Boutique & salon L'ECLAT, Bílkova 16 | Miracle Esthetic Clinic and Spa, Janáčkovo nábř.7/86 | Mystic Temple, Politických vězňů 1599/23 | NEST, Ke Dráze 422/4 | Style Avenue – Karlova 22, Národní 43, Celetná 4 | TONY & GUY, Opletalova 4 | Médea, Mikuleckého 8 | Oblaca | Miminoo | Aureole | La Gare Brasserie | Les Moules | Modrý zub | Restaurace Lví Dvůr | CD Restaurant | Kavárna Slavia | SaSaZu | Coffee and Cigars | Modrý Bar Žluté lázně | Gastronomica La Bottega di Aromi | School | Restaurace Cafe Bar Noodles | Le Grill | CRYSTAL Bar & Restaurant | CANTINETTA FIORENTINA | RODEO Coctail Lounge | Salabka Cena distribuce zdarma Uzávěrka 20. den v daném měsíci Vychází 1. týden v sudém měsíci Obsah článků magazínu Guest je chráněn autorským zákonem. Kopírování a šíření obsahu v jakékoliv podobě bez písemného souhlasu vydavatele, je nezákonné. Povoleno Ministerstvem kultury ČR podle § 7 zák. č. 46/2000 Sb. Evidenční číslo MK ČR E 21115.

Karlovy Vary Jan Becher, a. s. | Alžbětiny Lázně | Lázně III | Shopping Centre, MENUET a HASI | EH Clinic | Fischer – cestovní kancelář | Obchodní centrum Atrium | Sklo Lustry Pokorná | Consol Solarium | Terma Travel | Vedi Tour | Moser – muzeum | Makro Cash a Carry | Royal Golf Club | Lékárna Lázně III | OMW u KV arény | Automyčka Martina | Letiště KV | VIP salónek letiště Ruzyně | Kino čas a Drahomíra | Kalbi centrum | Fitcentrum Imperiál | Fitcentrum Prima | Fitcentrum Truflex | Fitness Club Luky | Zdravotní střediska (čekárny) – Dvory | Moje Ambulance | Avadent, Orplid | Vánoční dům | Mountfield Restaurace: Embassy | Becherplatz | Foopaa | Mamma Mia | El Molino | Venezia | Vertigo | WOK | Freedom Café | Promenáda | Poštovní dvůr | U Šimla | Imperial Jazz Caffe Club | Retro | Charleston | Pupp | Sushi Sakura | Vřídlo | Caffe Perla | Zig Zag | Fire Station | OVO – Bar

www.guestmag.cz


LEGEND

OF KARLOVY VARY SPA 81 pokojů kategorie First Class Superior

81 rooms of First Class Superior category

81 номеров категории First Class Superior

V bezprostřední blízkosti minerálních pramenů

Close to mineral springs

В непосредственной близости лечебных источников минеральной воды

Komplexní karlovarská léčba Moderní wellness s bazénem, saunami a whirlpool

Comprehensive spa treatment Modern wellness center with swimming pool, saunas and whirlpool

Комплексное карловарское лечение Модерный велнес-центр с бассейном, саунами и джакузи

Zahradní 7 | 360 01 Karlovy Vary | +420 353 363 111 | reservations@royalregent.cz

www.royalregent.cz



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.