Takeoff with C aptain Doug — Paré pour le décollage
Takeoff with Captain Doug / facts about aviation Paré pour le décollage / faits sur l’aviation
In the Hold En soute
THE CAPTAIN LE COMMANDANT Doug Morris is an author, meteorologist, instructor, and Air Canada captain on the A320. Doug Morris est auteur, météorologue, instructeur et commandant sur l’A320 d’Air Canada. Send aviation questions to Doug. Envoyez vos questions sur l’aviation à Doug. askcptdoug@aircanada.ca facts and numbers DES FAITS ET DES CHIFFRES
As you board, ramp attendants are hard at work loading luggage and cargo. Generally, there are forward, aft and bulk cargo holds for midsize airliners and up. The bulk cargo houses strollers, wheelchairs, skis, golf clubs and animals, so is kept warmer. Once loading is complete, the lead station attendant calls in their “numbers” to Air Canada’s weight and balance department. Final load figures are then datalinked to the flight deck for takeoff speed calculations and flight trim settings, and to notify pilots whether animals or specific allowable restricted goods are on board (restricted goods can range from dry ice to medical isotopes; stringent guidelines must be met requiring training for pilots, flight attendants, ramp attendants and cargo agents). And it is within Canada only that live donor organs may be carried − sometimes placed in the flight deck. What a Christmas gift for some! Tandis que vous montez à bord, le personnel de piste charge bagages et fret. En général, les avions de ligne de taille moyenne ou supérieure ont une soute à l’avant et une à l’arrière, en plus d’une soute à vrac, plus chaude, pour poussettes, fauteuils roulants, skis, bâtons de golf et animaux. Le chargement terminé, le chef préposé d’escale transmet les chiffres à la Masse et centrage. Les données finales sont envoyées au poste de pilotage pour le calcul de la vitesse au décollage et le réglage de compensation, et pour informer les pilotes de la présence d’animaux ou de marchandises réglementées admissibles (glace carbonique, isotope médical, etc.). Les pilotes, agents de bord, préposés d’aire de trafic et agents de fret doivent respecter des règles strictes. Les organes vivants, parfois placés dans le poste de pilotage, ne peuvent être transportés qu’au Canada. Quel cadeau de Noël !
1 For the Airbus A320 and up, all bags are boarded in ULDs (Unit Load Devices), a.k.a. container bins. Les bagages sont mis dans des unités de chargement (UC) pour l’A320 d’Airbus ou les avions plus gros. 2 The Boeing 777 carries up to 36 ULDs in the forward and aft cargo holds. Le Boeing 777 peut transporter jusqu’à 36 UC dans les soutes avant et arrière.
Illustration: Pia Bublies Photo: Reynard Li
3 Temperature for the 777 cargo ranges from 4°C to 10°C. The bulk hold is a cozy 18°C to 24°C. Dans le 777, il fait de 4 à 10 °C dans les soutes, mais de 18 à 24 °C dans la soute à vrac. 4 The Boeing 787’s passenger cabin and cargo holds are pressurized to 6,000 feet above sea level compared to the normal 8,000 above sea level. La cabine passagers et les soutes du 787 sont pressurisées à 1800 m au-dessus du niveau de la mer (ASL), contre 2400 ASL d’habitude. 5 Every aircraft has its own unique temperature range for the cargo holds, but all of them are pressurized. Toutes les soutes sont pressurisées, mais leur plage de températures varie d’un avion à l’autre.
201