Air Canada enRoute — August / août 2015

Page 46

LEAD ERS O F TH E PAC K / C ’ EST DANS LE SAC

WHAT’S IN TYLER’S AND ALEX’S CARRY-ONS? / QU’Y A-T-IL DANS LES BAGAGES À MAIN DE TYLER ET D’ALEX ? 01 V I DEO CA ME RA U NE CA M É RA V I DÉO

TM: When we’re filming on the road, we have to protect our camera and hard drives. I rarely let them out of my sight.  TM : Quand on filme sur la route, on doit protéger notre caméra et nos disques durs. Je ne les laisse jamais seuls. 02 BEARD T RI MME R U NE TOND E U S E À BA R B E

AM: No matter how remote an area is, you don’t want a scraggly beard on camera.  AM : Même dans un endroit perdu, pas de barbe en bataille à l’écran. 03 WAT ERPRO O F S PEAKER / U N H AU TPARL E U R I M P E RMÉA B L E

AM: If it dropped off the boat, we might not get it back, but it would still work.  AM : S’il tombe à l’eau, on va peut-être le perdre, mais il fonctionnera encore. 0 4 T RAV E L U T E N SI LS U STEN SI L ES D E VOYAGE

TM: These are made from bamboo, which is a sustainable wood source.  TM : Ces ustensiles sont fait de bambou, une source de bois durable. 0 5 L I F EST RAW U N E PA I L L E L I F ESTRAW

TM: You suck water through the filters and end up with clean drinking water. It’s distributed in some developing nations as an emergency

response tool.  TM : En aspirant, on fait passer l’eau à travers les filtres et on obtient de l’eau potable. Dans certains pays en développement, elle est distribuée en réponse à une situation d’urgence. 06 WATERP ROOF BAG U N SAC IMPER MÉABLE

AM: On our trip to the Pacific we were at sea for three weeks. Electronics and water don’t really mix.  AM : Dans le Pacifique, on était en mer trois semaines. L’électronique et l’eau, ça ne fait pas bon ménage. 07 KIN D LE U NE LIS EU S E K INDLE

AM: The Perfect Protein by Andy Sharpless is about sea-

food as a source of protein but also how overfishing harms the ocean and what we can do to change our eating habits.  AM : The Perfect Protein, d’Andy Sharpless, parle des fruits de mers comme source de protéines, mais aussi des effets de la surpêche, qui vide l’océan, et des façons de changer nos habitudes alimentaires.

09 HEADLAM P UNE LA MP E FRONTA LE

AM: We often find ourselves in places without electricity. This came in handy climbing Kilimanjaro.  AM : On se retrouve souvent dans des endroits qui n’ont pas d’électricité. Très pratique pour monter le Kilimandjaro. 10 HARM O NICA UN HA RMONICA

08 P OW ER A DA PTOR U N ADAPTAT EU R U NIVERS EL

AM: We rely on this Skross travel adaptor to charge our camera batteries and computers wherever we are.  AM : Cet adaptateur Skross recharge nos piles de caméra et nos ordinateurs partout où nous allons.

TM: It’s lightweight and helps kill time. Our parents have always loved music, particularly the blues. AM: And it’s a good icebreaker.  TM : C’est léger et très utile pour tuer le temps. Nos parents ont toujours aimé la musique, surtout le blues. AM : Ça casse aussi la glace.

02

01 03

09

08

10 06

05

07

04

Watch The Water Brothers featuring Tyler and Alex Mifflin on the Current Affairs channel on your inflight entertainment system. Voyez The Water Brothers avec Tyler et Alex Mifflin sur la chaîne Actualités de votre système de divertissements à bord.

46

0 8 . 2 0 1 5 E N R O U T E . A I R C A N A DA . C O M


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.
Air Canada enRoute — August / août 2015 by Spafax - Issuu