Beamused #4

Page 50

для вдохновения • beamused #4 • июнь Дина была уже известным автором, оба издательства согласились с ее выбором, хотя совершенно меня не знали. Потом мы выбрали одно издательство — «Розовый жираф» — и стали плотно работать с ним. В издательстве же мне дали полную свободу — выделили опытного верстальщика, решали все технические вопросы, но все творческие, все художественные выборы отдали мне полностью. Это была отличная работа. По ходу дела я изобретала еще организацию труда, саму технологию, как сделать 80 иллюстраций последовательно, в одном стиле, как планировать всю книгу, как рассчитать плотность иллюстраций по книге, как их отрисовывать и потом делать в цвете, и как сделать так, чтобы не выдохнуться до конца и в каждой придумать интересный поворот. В работе

сильно помогло то, что я изначально театральный художник, это был мой маленький театр — я придумала мир, который героиню окружает, масштаб этого мира, особенности стиля — и потом героиню в сценах и актах, в действии. Отдельно работал мой маленький костюмерный цех, я придумала и «сшила» ей гардероб. Отдельно бутафорский цех — отвечающий за все предметы в кадре, все мелкие вещи, посуду, инструменты, книги, баночки и коробки. Я поместила историю в условный мир тридцатых-пятидесятых годов прошлого века — не политических годов, а эстетических, и в странную смесь советской эстетики и зарубежной. Там множество вещей, которые люди помнят, которые у кого-то все еще хранятся на дачах и в чуланах — старые лыжные ботинки, неваляшки, духи «Красная Москва», часы и лампы, там стоят гипсовые статуи в парках,

а у библиотекаря зеленая лампа и пресс-папье на столе, там пьют чай из подстаканников и старинных «дореволюционных» чашек. Я поместила туда тут и там наши семейные вещи (что очень порадовало нашу маму). Мы обсуждали с родителями, покупающими книги, что любят дети. Практически все сошлись в одном — дети любят точное соответствие тексту: если написано красный мяч, а на картинке будет желто-синий, дети будут страдать столько раз, сколько им читают. Я это учла. При этом я нарисовала множество того, чего не было в тексте совершенно, но что всем кажется совершенно ему присущим. Например, там есть божьи коровки как попутные герои, у них идет своя жизнь параллельная Гликерьиной: они воруют бутерброды, загорают, кидаются снежками,

«Если написано красный мяч, а на картинке будет желто-синий, дети будут страдать столько раз, сколько им читают». впутывают в ее платье репьи. И дети очень любят их в книге, как отдельную историю. Второе — это множество разбросанных аллюзий и намеков для взрослых читателей. В самом тексте очень много намеков литературного характера, дети их пропустят, а взрослые улыбнутся, как подмигиванию. А в иллюстрациях разбросано множество намеков из художественного мира. На стене висит портрет отдельно горностая из «Дамы с горностаем», Старая Знакомая стоит в позе актрисы с портрета Серова, на открытках на стенах угадываются Магритт или альтмановский портрет Ахматовой (только Ахматова — элегантная мышь), клубок ниток, деревянный кубик, жабка и божья коровка разыгрывают пикассовскую «Девочку на шаре». Ну и обложка несомненно вызовет в памяти «Девочку с персиками». Это была долгая работа, и я благодарна «Розовому жирафу», что они терпеливо ждали. И еще тому, что они с радостью и энтузиазмом 50

воспринимали все мои идеи. Мы даже фирменный логотип издательства и штрих-код сделали необычными. Вся информация на задней обложке помещена в рамки, которые висят на стене — там и картинки, и тексты. Среди них логотип издательства тоже висит на гвоздике, как деревянная игрушка, покрашенная в розовый цвет. А штрих-код — в виде мышиной головы с ушами, в вязаной шапочке (правда, в процессе завязки от шапочки пропали). Я после окончания работы написала цикл постов в блоге про организацию процесса, оказалось, эту кухню людям интересно читать тоже. А теперь думаю, не сделать ли это небольшой книжкой — туда же можно было бы поместить и кучу набросков, эскизов и разных не вошедших в книгу идей. И да, Дину Сабитову выдвинули от России на международную премию Астрид Линдгрен 2013 г. — одну из самых престижных премий в мире детской литературы. Не за конкретную

книгу, а в целом как детского писателя. Остальные книги у нее не такие безмятежные, как «Гликерия», там много о детях, оставшихся сиротами, детдомовских, усыновленных и нашедших после мытарств новую родную семью. Надеюсь, моя сканерская жизнь меня еще приведет к иллюстрации книг. Во-первых, я пишу сейчас книги по мотивам своих постов про психологию и технологии жизни — в них, скорее всего, будут черно-белые иллюстрации. Во-вторых, мне очень хочется сделать проект с собственными сказками про двух героев, которые уже придуманы и нарисованы, и уже есть пара сказок. В-третьих, мне хочется сделать проект с книгами для русских родителей, живущих за рубежом. Они очень трепетно относятся к сохранению русского языка у своих детей, а вот книг на русском, способных конкурировать с местными малышовыми книгами, практически нет. Мне хочется выпустить специально на эту группу рассчитанные книги, похожие


Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.