Beamused №8 preview

Page 1

№8, декабрь 2014 • «Нелегальная красота»


#8

beamused.ru • beamused-mag.tumblr.com • shop.beamused.ru

В магазине Beamused продаются наши журналы, а также оригинальные скетчбуки и сувениры Дизайн и вёрстка: Silamandarina Интервью: Silamandarina Иллюстрация на обложке: Натали Ратковски Главный редактор: Катерина Соловьёва Издатель: Катерина Соловьёва Координатор проекта: Илья Соловьёв Корректор: Надежда Шорина

Полный список мест распространения — на сайте beamused.ru Для связи с редакцией пишите на адрес: beamused.mag@gmail.com Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов и героев статей. Полное или частичное копирование любых материалов журнала без согласования с редакцией запрещается.

Тираж: 999 экз.

Россия, 198095, Санкт-Петербург, ул. Розенштейна, д. 21, офис 316 (а / я 70)


предсказуемая рубрика • beamused #8 • декабрь 2014

Привет, друзья! Как это бывает в конце года, у меня важное объявление. Мы начинали делать Beamused в другой стране. Тогда доставка из Петербурга в Украину не стоила так же, как в Америку. Доллар и евро стоили на 15-20 рублей меньше, бумага была дешевле, покупательная способность жителей России — выше, законодательство — немного другим. Многое было иначе. А ещё, видимо, где-то в процессе мы немного заблудились и отошли от нашей первоначальной идеи. Когда мы делали ранние номера Beamused, мы хотели экспериментировать и при этом помогать творческим людям общаться, находить новые знакомства и новую аудиторию. В процессе мы стали серьёзнее и строже и, увы, в какой-то момент из-за этого часть людей стали думать: «А, ну это для крутых художников и иллюстраторов, а не для меня», — хотя на самом деле творчество в какой-то степени присутствует в жизни каждого, и для этого вовсе не обязательно «числиться» творческим человеком. А ещё мы чувствуем, что нам есть что сказать и на международном уровне. Поэтому в следующем году мы снова меняемся. Статьи на русском будут выходить в нашем блоге beamused-mag.tumblr.com. Магазин Beamused продолжит продавать уникальные скетчбуки в России и за рубеж. А журнал Beamused снова станет виртуальным, как и в самом начале своей жизни, и выйдет в 2015 году четыре раза на английском. Мы сохраним нашу основу, но расширим список тем. И, поскольку мы снова становимся новичками, мы снова будем бесплатным журналом. Спасибо большое всем, кто был с нами в этом году. Мы будем очень благодарны вам, если останетесь с нами и расскажете о нас друзьям и знакомым; с нас — увлекательные статьи и личное отношение к вам.

Катерина Соловьёва, главный редактор и зачинщица Beamused P. S. С праздниками вас! Желаю вам вдохновения и удачи. Если что, пишите.


Красавица и танец

с. 24

Fashion Illustration с. 6

Что спасёт мир от китча

с. 62

Ботаническое искусство с. 38


о! (оглавление) • beamused #8 • декабрь 2014

Бесконечная книга

Нелегальная красота

Вы любите типографику

с. 106

с. 76

с. 36

Эскапизм

с. 50

Заглянуть в чужую тетрадь

с. 70


6

Artwork by Alicia Malesani


истории успеха • beamused #8 • декабрь 2014

Модный опыт Фэшн-иллюстратор Алисия Малесани родилась в Аргентине, а живёт и работает в Испании. В мир моды она пришла сначала как дизайнер текстиля, потом перешла в издательский бизнес и работала арт-директором испанских Vogue и Marie Claire, а в конце концов сосредоточилась на модной иллюстрации. Её работы публикуют такие журналы, как Vogue, Harpers Bazaar и Tatler; её клиенты — Chanel, Max Mara, Escada…

Правила игры нужно понимать с самого начала.

Интервью с фэшн-иллюстраторами Алисией Малесани, Натальей Санабрией, Флойдом Греем и Яной Москалюк читайте в Beamused #8: www.shop.beamused.ru/collection/zhurnaly/product/8-nelegalnaya-krasota Что главное Важно знать, что хотя модная иллюстрация — отчасти что-то художественное, она в фэшн-иллюстрации?

очень зависит от того рынка, на который направлена. Здесь важна совокупность факторов: кому адресована иллюстрация; стиль, который мы хотим придать изображению; что мы хотим усилить, а что — нет. Каждая иллюстрация — целый мир, но всегда есть порядок приоритетов в зависимости от клиента, бренда и т. д. Правила игры нужно чётко понимать с самого начала.

Как передать красоту без излишнего сахара?

В моде в целом показывают и женские, и мужские образы достаточно идеализированными — наверное, это на меня влияет. Но, помимо этого, лично мне нравятся детали и чтобы у персонажей была какая-то позиция, чтобы они выражали не только внешнее, но и что-то внутреннее.

Есть ли в твоей работе что-то, что тебе совсем не нравится?

На самом деле мне нравится почти всё. Всегда есть заказы, которые идут лучше, чем другие, но в жизни всегда так.

Как ты начинаешь работу и какая часть — твоя любимая?

Прежде чем писать, мне нужно много рисовать, я пробую массу вариантов прежде, чем принять решение, потому что мне нужно быть спокойной и расслабленной к тому моменту, как я сажусь писать, — а это моя любимая часть.

Сколько времени тебе нужно на одну иллюстрацию?

Обычно мне нужно от двух-трёх дней до недели, в зависимости от степени сложности картинки. А клиенты обычно дают времени впритык.

Ты работаешь с фото или придумываешь из головы?

Я использую и то и другое. Иногда меня вдохновляет выражение лица или поза на какой-то фотографии, а иногда я полностью изобретаю.

Есть ли конкуренция между фото и рисованными иллюстрациями?

Не думаю. Это всегда зависит от позиции заказчика. Есть журналы, которые никогда не публикуют иллюстрации, кроме исключительных случаев, а есть такие, которые всегда определённый процент полос выделяют под темы с иллюстрациями. 7


Красавица и танец Лилия Бурдинская — хореограф и основатель центра современного танца Bye-Bye Ballet. Она училась в Лондоне, жила в Израиле (и не только), а теперь работает в России. Многие знают её по танцевальному марафону, который продлился 31 час, — постановке «Потерянное я». О том, что было после этого, зачем нетанцующим людям нужен танец, а танцующим — хореограф, а также о красивой и некрасивой красоте — в интервью Beamused. Чем современный балет отличается от классического? Правильнее будет говорить о разнице между современным танцем и классическим балетом. В формулировке «современный танец» нет ничего унизительного. Его часто путают с уличными танцами, хип-хопом — но это то, что называется «танцы»; а современный танец — modern dance — идёт в ногу с классическим балетом по масштабности искусства. А современный балет — он тот же, что и классический, только сейчас! Современный танец появился как альтернатива классическому балету в начале XX века. Я обожаю эту историю. Создавали его женщины! Классический балет появился при дворе французского короля, потом развлекательные танцы при дворе стали развиваться дальше и появилась их система… А современный танец зародился в конце XIX — начале XX века, в то время, когда женщины носили корсеты, когда у них не было права голоса. Если женщина хотела выражать себя в танце, то у неё было только два варианта: идти в классический балет или идти в варьете и танцевать там что-то непонятно-легкомысленное. И было несколько женщин: Айседора Дункан, Лои Фуллер, Рут Сен-Дени… Они не отказывались от экзерсиса* — от физической подготовки — но они, как и мы сейчас, шли против того, чтобы танец был таким жертвенным, таким истощающим процессом. У нас тоже, конечно, много жертв, боли и всего остального — но нас в высших учебных заведениях тренируют так, чтобы мы и в пятьдесят, и в шестьдесят, и в семьдесят лет могли выйти на сцену и это не выглядело бы как-то странно; чтобы наше тело и тогда было способно создавать то, что мы можем в двадцать. Это совершенно другой подход к движению как к таковому. И в основу современного танца лёг как экзерсис, так и йога, и восточные единоборства… Современный танец захватывает тем, что в нём столько изначально заложенной страсти к движению! Есть «балетные», которые со временем переходят в современный танец. Михаил Барышников — очень хороший пример, у него же труппа современного танца, и он занимается этим до сих пор — а ему шестьдесят лет! И он работает сейчас именно в этом направлении, потому что это позволяет жить внутри этого… …а не заканчивать всё в тридцать лет. Да! Качество современного танца определяет не высота прыжка и не количество скрученных пируэтов! Я с большим уважением отношусь к людям из классического балета — это колоссальный труд! Но это не для меня. Да, тут ты тоже можешь устать, расплакаться, да, это тоже тяжело — но когда ты танцуешь, на тебя никто не закричит: «Вытяни свои кости!» — тут совсем другие эмоции! *Экзерсис — упражнения у станка.


творческая жизнь • beamused #8 • декабрь 2014

«Тут ты тоже можешь устать, расплакаться, да, это тоже тяжело — но когда ты танцуешь, на тебя никто не закричит: „Вытяни свои кости!” — тут совсем другие эмоции!» Фото Алексея Костромина


«Этим и хорош танцевальный зал — можно выплеснуть всё плохое, а потом мы откроем окна, всё провертим… и начнём новый день с нового листа».

Фото Алексея Костромина 26


творческая жизнь • beamused #8 • декабрь 2014 Что самое сложное для человека, который никогда не танцевал и вдруг в тридцать лет, например, решил учиться танцу: неподготовленность физическая или психологическая? Мне кажется, что некоторые люди приходят сюда за терапией, но в этом не признаются, — и мы тоже не признаёмся, что это понимаем; мы говорим им: «Тяните позвоночник, дышите и давайте, давайте танцуйте!». Несомненно, у взрослых людей есть психологические проблемы. Использование своего тела в жизни очень зависит от шаблонов. Когда человек попадает на урок и его просят сымпровизировать, получается что-то похожее на стриптиз, но очень зажатое… Люди не знают, как обращаться со своим телом! И очень часто, когда они начинают двигаться, открываться — начинается борьба. Как только они начинают раскрепощаться, они начинают падать, бить ногами, и выглядит это как противостояние, как истерика. Казалось бы, тихий человек, работает в офисе, и вот прихоЧто главное в непрофессии хореографа, он может позаботиться дит сюда… а мы же проводим никаких тренингов… У наскак же просто танцевальный класс, в котором иногда бывают импровизационные задания. И людям потом становится легче образовывать своё отело. зрителе и что даёт танец танцору, читайте в не Beamused #8: Они начинают с ним общаться. Начинают понимать, что смысл в том, куда ты поднимаешь руку, а в том, как ты её поднимаешь. И это целый путь. Мы все здесь пытаемся донести до людей, www.shop.beamused.ru/collection/zhurnaly/product/8-nelegalnaya-krasota что урок танца может быть метафорой всей жизни. Мы все любим гнаться за результатом — «надо обязательно сесть на шпагат!», например. И нас не волнует, как мы это будем делать! Главное — быстрее порвать себя и упасть! И за пределами зала происходит то же самое. А когда человек начинает понимать метафору жизни, он начинает понимать себя, у него случаются открытия. Этим и хорош танцевальный зал — можно выплеснуть всё плохое, а потом мы откроем окна, всё провертим… и начнём новый день с нового листа. Люди приходят, чтобы найти себя. Не столько научиться пластично двигаться — это всё прикрытие! — а чтобы себя почувствовать и себе понравиться. Узнать о себе что-то, понять себя. А вы как хореограф что именно делаете? Тут тоже не всё просто: есть преподаватели танца, а есть хореографы. Хореографы не обучают людей танцевать; это те люди, которые работают художественными руководителями в театрах, — те, кто создают полотна, которые мы будем смотреть. Просто в России это непонятно: все знают, что есть уроки хореографии, и представляют, что это что-то балетное, тогда как хореография — это постановка движения! Это как рисование контурных карт в воздухе. Есть география, а есть хореография. У хорошего хореографа, настоящего, есть одна главная задача: создать безопасное пространство для своих танцовщиков, чтобы они не боялись быть собой. Многие начинающие не понимают: все эти страхи и комплексы — они никуда со временем не деваются! И с ними борется и тот, кто скрутит тридцать два фуэте, и тот, кто вообще никогда раньше в зале не бывал. Хореограф, когда перед ним стоят двадцать взрослых человек, у которых свои жизни и свои проблемы и которые продолжают искать общий язык с собой, хотят себе понравиться, установить с собой внутреннюю связь, должен создать для них это самое безопасное пространство, чтобы они все вместе смогли рисовать эти контурные карты. Это очень сложная задача. Потому что наорать, заставить, выгнать, пригласить может любой. А стать путеводной звездой, провести человека через лет десять его жизни и многое дать ему — далеко не каждый. Это ещё одна вещь, за которую я люблю современный танец — в нём правда могут установиться такие отношения, может быть такое доверие к своему учителю. Из ваших постановок какая ваша любимая и почему? Самая любимая — это та, над которой я сейчас тружусь и о которой никто не знает. А из тех, что уже известны, — I love men. men n. Я в этой постановке решилась выразить то, как я вижу жизнь. 27


Заглянуть в чужую тетрадь Мария Потапович: Каждая картина, каждый рисунок, каждый коллаж — любая работа! — должна рассказывать какую-то историю. Если работа не рассказывает историю, она просто кусок бумаги или холста, измазанный краской. Не обязательно, чтобы зритель её мог прочитать, главное — чтобы он мог почувствовать смысл её существования.

Коллаж «Яблоки» — моя попытка рассказать и доказать самой себе, что весь наш мир состоит из мелких кусочков, моментов, эмоций, чувств… Но только соединяясь в правильном порядке и в правильном количестве они дадут реальную картину того места, где

70

мы живём. Что, собрав в пригоршню все обрезки бумаги, лежащие на столе, не глядя схватив краски и мелки, какие попадутся под руку, и вырезав их старых ластиков простейшие штампы, можно наколдовать кусок реальности, который будет не так уж плох…


творческие дневники • beamused #8 • декабрь 2014

«Пёрышки» — вольная интерпретация веры людей в птицу счастья, которая, как известно, синего цвета. Мне почему-то всегда казалось, что птицы счастья бывают разных цветов — розового, жёлтого, ярко-оранжевого, салатового… И если у тебя есть хоть одно пёрышко любого из этих цветов — удача и счастье тебе обеспечены.

«Окно» — рассказ о моём утре, когда хочется, едва проснувшись, потянуться, встать с кровати, в полумраке пройти через всю комнату… и, полной грудью вдохнув свежий запах летней травы, уже успевшей разогреться от утреннего солнца, не торопясь распахнуть ставни навстречу новому тёплому и счастливому летнему дню… Появись этот рисунок зимой, весной или осенью, он бы рассказывал совсем другую историю!

Картина с лодкой и птицами — это рассказ о тишине и уединении. Каждому необходимы дозированные моменты одиночества и покоя.

Мария Потапович (mellpellmell): mellpellmell.blogspot.com • instagram.com / mellpellmell

71


Анн-Констанц Бастиан: Обычно я делаю зарисовки для развлечения. У меня всегда с собой скетчбук, потому что на улице может встретиться что-то симпатичное, что надо нарисовать. Обычно я делаю скетчи в кафе или во время путешествий. В моих тетрадях много личного (поэтому я думаю, что очень невежливо заглядывать мне через плечо, когда я рисую).

Я увидела на гаражной распродаже очень красивую девушку с розовыми волосами. Потом я её нарисовала и добавила корону из цветов. Это идеальный аксессуар, цветы делают похожей на фею каждую, кто их носит. Это портреты меня и моей подруги Андреа. Мы тогда всё время думали, не покрасить ли нам волосы в красивые оттенки красного и фиолетового.

Anne-Constanze Bastian: annebastian.de

72


творческие дневники • beamused #8 • декабрь 2014

Ольга Никулина:

«Девушка с зонтом». Первый визит в Нью-Йорк пришёлся на осень. Погода была пасмурная и дождливая, но настроение — прекрасное. Необычно одетые люди с разноцветными зонтиками, уличные цветочные лавки, такси, витрины с бликами города — эти впечатления я пыталась передать в рисунке.

«Чай». Июль. Небольшое уличное кафе с пустой из-за жары террасой. Я взяла чай со льдом и лимоном. Оранжево-красные оттенки напитка в стакане вдохновили меня на эту небольшую зарисовку.

Ольга Никулина: oshkalapin.livejournal.com

Другие творческие дневники, а также ботаническое искусство, необычные иллюстрации и многое другое — в Beamused #8: www.shop.beamused.ru/collection/zhurnaly/product/8-nelegalnaya-krasota

73


Нелегальная красота Этот материал мы собирали по разным городам и странам. Часть наших героев не разглашают свои имена по причинам безопасности, и почти никто из них не хочет видеть свои лица в журнале. Не все они являются вандалами, но все — художниками. Вопреки кажущейся брутальности, их искусство весьма хрупко: некоторые картины закрашиваются чуть ли не на следующий день. Однако есть что-то, что заставляет их выходить на улицы с баллонами, забираться на высоту и бегать от полиции. Что это такое, как становятся граффитистами, что нужно, чтобы добиться в этом деле выдающихся результатов, а также чем райтер отличается от бомбера, читайте в материале Катерины Соловьёвой и Лии Чевненко.

Это тег Beamused; что такое тег, а также интервью с его автором читайте дальше на страницах Beamused

Вмешательство в улицы Канадский художник Дан Бергерон известен в первую очередь своей серией Faces of the City: гигантскими фотопортретами, в которых фактура стен и городские пейзажи участвуют в создании образа. Свои работы он называет street intervention, — «вмешательство в улицы». Спрашиваем Дана о том, где граница между артом и вандализмом, о его самой дерзкой работе и о том, сколько уличный художник может зарабатывать.

76


мировой масштаб • beamused #8 • декабрь 2014

Face of the City, Tara (2010) Dan Bergeron / Fauxreel Studios

77


Lilia Anne Bergeron, 2007 Dan Bergeron / Fauxreel Studios Ты ведь фотограф — как Продолжение ты пришёл в стрит-арт?

Я заинтересовался граффити лет примерно в 10-11. Я тогда знал много детей

интервью постарше, как читайте Кейн и Река, в Beamused которые писали #8:граффити в моём районе.

Но почему-то тогда я не стал этим заниматься — может, потому, что слишком занят

www.shop.beamused.ru/collection/zhurnaly/product/8-nelegalnaya-krasota был скейтбордингом. Когда я окончил университет и вернулся в Торонто в 25 лет,

я захотел сделать со своими фотографиями что-то новое. Думаю, что моё раннее знакомство с граффити и интерес к тому, чтобы использовать публичное пространство не по назначению, на протяжении моих 15 с лишним лет на скейте привели меня к тому, чтобы сначала делать стикеры из своих фото, а потом клеить их на стены. А потом, когда я поехал в первый раз в Лондон в 2002-м и увидел, как много там стрит-арта и какой эффект имеют работы Бэнкси, я тут же на это подсел, и захотелось все работы делать для улицы.

Стрит-арт — неоднозначная тема; кто-то его считает искусством, а кто-то — вандализмом. Ты как думаешь, где граница?

78

Я думаю, что если ты можешь создавать искусство, которое заставляет людей задуматься, то на это будут смотреть позитивно. Если же единственная цель твоей работы — уничтожить общественную собственность, то смотреть на это будут отрицательно. Однако же лично я не стал бы судить чужую работу по мотивам её создания. Для меня границы достаточно просты. Я стараюсь не клеить фото на чей-то дом, и я стремлюсь заставить зрителя поставить под вопрос мир вокруг него, в плане социальном, политическом или физическом. Делал ли я что-то нелегальное? Определённо. Занимался ли вандализмом? Конечно. Но я думаю, что моя работа всегда заставляет зрителя думать, и для меня это оправдывает её существование.


мировой масштаб • beamused #8 • декабрь 2014

А как ты работаешь на улице, не отвлекаешься на прохожих? Вообще, первый раз страшно было? Кстати, а каким был этот первый раз?

В России, например, стрит-арт уничтожают даже без политического контекста, а в Испании политически заряженные работы Эскифа не трогают. Как с этим в Канаде?

Мне нравится быть на улице и устанавливать свои работы! Оказываешься прямо в гуще других людей, а они снуют мимо тебя по своим делам туда-сюда. Ещё в процессе случаются разговоры с людьми, и это соединяет тебя с пульсом города, в котором ты находишься. Меня это совсем не отвлекает, а, наоборот, вдохновляет. Я заряжаюсь энергией места, когда я в нём работаю. А что касается первого раза, не важно, что ты делаешь, это наполовину вдохновляет, наполовину заставляет нервничать. Если по-честному признать мою историю работы на улице, то свою первую я создал, наверное, лет в 14, ещё не понимая, что я делаю стрит-арт. Мы с друзьями Мэттом Дженисом, Адамом и Морганом Райсами меняли буквы вокруг вывески KFC, где мы катались на скейтах. Мы их снимали и составляли в разные глупые надписи типа «Олаф продаёт анашу». Тогда всё было проще. В Канаде с этим достаточно спокойно. Конечно, если ты бомбишь спреем, гонять тебя будут везде. Но если ты клеишь, делаешь трафареты или устанавливаешь скульптуры, вполне может быть, что тебе за это ничего не будет и чиновники твою работу не тронут. Тут главное — думать, где ты устанавливаешь работу, и всегда делать это с таким видом, как будто ты и должен её тут установить.

Я хочу создавать что-то, что будет объединять людей. А какую свою работу ты считаешь наиболее эпичной?

Я думаю, что самая моя дерзкая нелегальная работа — это серия плакатов о Кейне. Они были очень политизированны, и надо понимать специфику Джорджа Буша и его мышления, чтобы на них не оскорбляться. А если говорить о легальной работе, я бы назвал серию для Papiers Gaspesia за размер работ и их значимость для общества.

Как тебе пришла в голову идея «Лиц города», The Faces of the City? Кто эти люди? Портреты ещё на месте?

Иногда в голове загорается лампочка — и надо уделить этому внимание. Мне надоело просто клеить фото, и я хотел сделать что-то более сложное. И вот я играл с вырезанием лиц, и чем больше я это делал, тем больше понимал, как я могу интегрировать картинку с фоном стен, на которые я буду её клеить. И это привело меня к мыслям о том, как мы, люди, создаём эти здания, которые стареют, и как мы сами тоже стареем, и как бумага сходна со слоем кожи. Некоторые модели — мои близкие знакомые, а некоторые — просто люди, с которыми я сталкиваюсь, когда выхожу в мир по делам. В зависимости от места, лица могут продержаться от двух до четырёх лет. Некоторые ещё там, но большинство уже нет.

У тебя есть и социально важные проекты — например, серия Papiers Gaspesia или «Те, кого не спрашивают»*, которая привлекала внимание к проблемам бездомных. Почему для тебя это важно?

Я думаю, что заниматься стрит-артом — это как создавать работу для общей гостиной. Туда нужно вешать то, что привлекает внимание зрителя и вызывает реакцию, хорошую или плохую. Очень часто мы в публичном пространстве видим изображения, которые сливаются с окружением, потому что в работах –по большей части это объявления — нет глубоких идей. Я хочу создавать что-то, что будет объединять людей и заставлять нас задуматься о проблемах наших братьев. И, поскольку я занимаю в этом мире привилегированное положение — я здоров, относительно умён и у меня есть любовь, еда и крыша над головой, — я часто хочу помочь тем, кто не может говорить за себя и не имеет возможности поделиться своими мыслями.

*The Unadressed.

79


Borondo

100


мировой масштаб • beamused #8 • декабрь 2014

В 2015 году Гонсало Борондо исполняется 26 лет. Его работы и характерную подпись узнают многие. Гонсало начал рисовать ещё в детстве (его отец был реставратором икон), потом учился в академиях Мадрида и в Рима, но ни одну из них не закончил. Он неуловим: сегодня — в Испании, завтра — в Англии, послезавтра — где-то ещё. Однако нам удалось взять у него краткое интервью. Ты работаешь под своим настоящим именем, что нечасто для уличного артиста; почему так?

Мне никогда не нравилась идея использования псевдонима, и до сих пор мне кажется это достаточно странным. Когда я начал работать на улицах около 12 лет назад, я использовал другое имя, но тогда я был больше погружён в мир граффити. Сейчас я не хочу прятаться и мне не стыдно за то, что я делаю. Да, это часто нелегально, но это не значит, что у меня плохие намерения, как раз наоборот.

В Англии вроде бы куда строже законы против граффитистов, чем в Испании, — не рискованно для тебя там работать?

Это не совсем так. В целом полиция в Испании чуть менее любезна, чем в Англии, а штрафы в городе типа Мадрида выше, чем во всей остальной Европе. Если они меня ещё раз поймают, мне придётся заплатить очень, очень много. А в Лондоне стрит-арт сейчас мейнстрим, так что в некоторых областях Лондона тебе никто ничего не скажет и все будут думать, что у тебя есть разрешение. Когда в Лондоне хотят заселить район, власти, наоборот, используют уличных художников, чтобы задрать цены. Это разные политики, и они обе неправильные.

Сверху: Борондо, «Стыд» • Borondo, Shame • Athens, 2013 Слева: Борондо, «Три поколения» • Borondo, Les Trois Ages • Nuit blanche, Ville de Paris • © ADAGP, Paris, 2014 • Jérôme Thomas • Extracted from Sky's the limit, the extrem painters • facebook.com / groups / sky1limit 101


«Офелия» • Ophelia, Borondo + Carmen Main, 2014, London, UK • Pam Photos • pamphotos.com

102


103


Бесконечная книга «Бесконечная книга» — авторский проект Натали Ратковски, объединивший сотни художников и фотографов. На протяжении 2014 года каждую неделю участники рисовали по странице из книги. Единственным условием было: иллюстрация с одной страницы должна перетекать в следующую так, чтобы не было видно стыков и резких переходов. Работы публиковались в блоге Натали, а также в специальной группе на Flickr. Время от времени Натали давала участникам дополнительные задания на развитие воображения, а раз в месяц журнал Beamused разыгрывал среди них подарки: скетчбуки и полезные для творчества вещи из магазина shop.beamused.ru. В этом номере мы показываем вам часть работ, выполненных в разных техниках и разными способами. Сайт проекта: endless-book.floaty.de.

Пёс по имени Фундук Евгения Шкалёва: Герой моей книги — пёс по имени Фундук — родился в первую неделю проекта и, начав путешествие, тут же начал диктовать свои условия. Трудно было предугадать заранее, куда его занесёт в следующий раз. Я полюбила своего героя, а также была удивлена результатам, так как ранее не подозревала за собой умения работать в цифровом формате. Но, несмотря на «цифровые» успехи, в какой-то момент я поняла, почему книга рисуется всё медленнее: результат мне нравился, но работа в этой технике не приносила удовольствия. За год я полностью перешла на рисование «живыми» материалами, и только историю Фундука продолжала создавать на компьютере ради сохранения цельности книги.


творческие дневники • beamused #8 • декабрь 2014

Когда работа над книгой встала совсем, после долгих сомнений я всё же решила дорисовать столько, сколько захочется, без насилия над собой и попытки нагнать других участников. Ведь только 31 декабря я смогу оценить проделанную работу, а до того времени рано складывать перья и кисточки. Пусть путешествие моего Фундука по 2014 году получается коротким, но я искренне благодарна за этот проект не только Натали Ратковски, но и всем участникам! Блог проекта — это место концентрированного вдохновения, откуда невозможно уйти без улыбки. Этот проект стал не только важным испытанием для моих техники и стиля, но также открыл передо мной новые возможности. Книга прекрасно легла в портфолио, и по ней уже изданы открытки, а также благодаря ей получено предложение провести персональную выставку.

Евгения Шкалёва: www.ziarel.com • ziarel.livejournal.com


Японская книга Аурика Харченко: Держать в руках хорошую книгу с красивыми иллюстрациями для меня особенное удовольствие. Когда-то я мечтала стать художником-иллюстратором, но жизнь сложилась иначе, рисунок был позабыт на долгие годы. И вот, благодаря удивительному проекту Натали Ратковски, появилась возможность попробовать, испытать свои силы именно в иллюстрации, научиться новому, самоорганизации, да и просто рисовать, наслаждаясь самим процессом.

Если вам нравится то, что вы видите, пожалуйста, поддержите нас покупкой Beamused #8: www.shop.beamused.ru/collection/zhurnaly/product/8-nelegalnaya-krasota

108


творческие дневники • beamused #8 • декабрь 2014

Книга — это моя мечта. Мечта о том, как я когда-то побываю в Японии и прикоснусь к её тайне. О том, какие ассоциации вызывает у меня эта страна, образ, возникающий перед глазами. Это и прекрасные сады, и красивая природа, японская живопись, прекрасный японский костюм, праздники, мифы и многое другое, для меня ещё совсем загадочное и неизведанное.

Аурика Харченко: jarrika.livejournal.com

109



Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.