2024 Dakota Moons Calendar

Page 1


The Moons of the Lunar Year

Wiyawapi (Counting Moons)

These are the twelve moons that the Mdewa aŋṫuŋwaŋ Da ota observe throughout the year. Traditionally, the Dakota New Year (Óma a Ṫéca) starts with the spring season. A Dakota year will have the following twelve moons:

Dakota

Iṡta Wiċayazaŋ Wi

Maġa Okada Wi

Wóżupi Wi

Ważuṡteca Ṡa Wi

Ċaŋṗa Sápa Wi

Wasuṫuŋ Wi

Psiŋhnaketu Wi

Wáżupi Wi

Ṫahecapṡuŋ Wi

Ċaŋṗopapi Wi

Wiṫeḣi Wi

Wiċa Owe Wi

English

Sore Eyes Moon

Geese Egg Laying Moon

Planting Moon

Strawberry Ripening Moon

Chokecherry Ripening Moon

When Things Ripen Moon

Wild Rice Storing Moon

Final Harvest Moon

Deer Break Off Antlers Moon

Tree Popping Moon

Time of Hardship Moon

Tracks of the Raccoon Moon

Season

Wétu (Spring)

Mdoketu (Summer)

Ptaŋyetu (Autumn) Waniyetu (Winter)

However, because the Dakota follow a thirteen lunar moon cycle, some years will have a thirteenth moon. It should also be noted that the seasons slightly shift when there are thirteen moons.

The thirteenth moon can be either of the following:

Waniċokaya Wi

Mdokeċokaya Wi

Midwinter Moon

Midsummer Moon

Calendar Months

A traditional Dakota moon does not fit into one civil (Gregorian) calendar month. Recently, there are some that use our Dakota moon names for the months of a civil (Gregorian) calendar. The following can be used instead as names for the calendar months:

Month

January

February

March

April

May

June

July

August

September

October

November

December

Dakota

Wi Ṫokaheya

Wi Inuŋpa

Wi Iyamni

Wi Itopa

Wi Izaptaŋ

Wi Iṡakpe

Wi Iṡakowiŋ

Wi Iṡahdoġaŋ

Wi Inapciŋwaŋka

Wi Iwikcemna

Wi Ia ewaŋżi

Wi Ia enuŋpa

English

First Month

Second Month

Third Month

Fourth Month

Fifth Month

Sixth Month

Seventh Month

Eighth Month

Ninth Month

Tenth Month

Eleventh Month

Twelfth Month

Weekdays

Traditionally, a seven-day week is not a Dakota concept. However, after contact with settlers, the following terms have been used to refer to the days of the week.

Day of the Week

Aŋpetu Ṫokaheya

Aŋpetu Inuŋpa

Aŋpetu Iyamni

Aŋpetu Itopa

Aŋpetu Izaptaŋ

Aŋpetu Iṡakpe

Aŋpetu Iṡakowiŋ

English

First Day

Second Day

Third Day

Fourth Day

Fifth Day

Sixth Day

Seventh Day

Concept of a Year

In the Dakota language, the word for year is óma a. The word for winter is waniyetu. In the Dakota culture, the year ends as the winter season ends and spring begins. Surviving the winter and seeing the earth become anew is very important to Dakota people. When talking about our age, we refer to how many winters we have survived. For example, see the following and try it yourself!

Q: Waniyetu nitonakca he?

(How many winters are you?) / (How old are you?)

A: Waniyetu wikcemna mayamni!

(I am 30 winters [years] old!)

A: Waniyetu mawikcemna!

(I am ten winters [years] old!)

A: Waniyetu wikcemna tópa sam mazaptaŋ!

(I am 45 winters [years] old!)

Waniyetu Wówapi

Counting moons (wiyawapi) is a traditional way of recording time throughout a year. Winter counts (waniyetu wówapi) are used to record years throughout generations. A winter count is usually a buffalo (ṫaṫaŋka) or deer (ṫáḣca) hide that is painted on. At the end of a Dakota year/winter, winter count keepers determine a significant occurrence of the past year/winter, and this would be painted onto the hide. This was done at the end of the year/winter, which would be during March in a civil (Gregorian) calendar.

Waning Crescent

Haŋwi T ’ e Kte

Moon Will Die

New Moon

Haŋwi T a

Dead Moon

Third Quarter

Haŋwi Haŋke Ehake

Last Half Moon

Waning Gibbous

Haŋwi Yaṡpapi

Bitten Off Moon

Exploring MOON PHASES the cycle of

Waxing Crescent

Haŋwi Ṫéca

Young Moon

Full Moon

Haŋwi Hmibe

Circular Moon

First Quarter

Haŋwi Haŋke Ṫokaheya

First Half Moon

Waxing Gibbous

Haŋwi Ożudaŋ Áya

Moon Becoming Full

Man in the

Moon?

Some Dakota people say a buffalo can be seen in the moon. As Dakota people, we respect and honor the Ṫaṫaŋka Oyate, the Buffalo Nation.

Wiċayazaŋ Wi

Sore Eyes Moon

March 10 – April 7 iṡta – eyes wiċa – human yazaŋ – sore wi – moon

Winter is finally coming to an end. This is a time when Dakota people finalize their winter count (waniyetu wówapi). It is getting warmer and the snow starts to melt during the day. However, at night, the snowpack freezes again. On sunny days, a strong glare will reflect off of this icy snowpack. The glare is so strong that it can make your eyes sore. There is a story of long ago, when a Dakota woman became blind due to this harsh glare. Hunters had to be particularly careful during this time. Today, be sure to wear your sunglasses during long daytime trips.

Iṡta Wiċayazaŋ Wi

Aŋpetu Iṡakowiŋ Aŋpetu Ṫokaheya Aŋpetu Inuŋpa Aŋpetu Iyamni Aŋpetu Itopa Aŋpetu Izaptaŋ Aŋpetu Iṡakpe

Iṡta Wiċayazaŋ Wi (Sore Eyes Moon) Begins

Haŋwi T’a (New Moon)

Daylight Saving Time Begins Creation of BIA (1824)

Haŋwi Haŋke Ṫokaheya (First Quarter Moon)

4/7

Haŋwi Hmibe (Full Moon)

Ómaka Ṫéca (New Year)

Wétu (Spring) Aŋpetu ka Haŋyetu Iyehaŋtu (Equinox)

Iṡta Wiċayazaŋ Wi (Sore Eyes Moon) Ends

Haŋwi Haŋke Ehake (Third Quarter Moon)

OkadaMaġaWi

Geese Egg Laying Moon

April 8 – May 6

maġa – goose okada – to lay eggs wi – moon

In our Dakota culture, the new year begins with the spring season. After a sometimes long, difficult winter, the arrival of spring is well received. The return of Canada geese through the camps of the Mdewa aŋṫuŋwaŋ Da ota is one sign that winter has ended and spring is here. In the past, food storage containers may have been severely depleted by the end of winter. The geese and their eggs provided a much-needed food source in the spring. The arrival of geese also lets us know that the ice is melting and the water ways are beginning to open up.

Maġa Okada Wi

Aŋpetu Iṡakowiŋ Aŋpetu Ṫokaheya Aŋpetu Inuŋpa Aŋpetu Iyamni Aŋpetu Itopa Aŋpetu Izaptaŋ Aŋpetu Iṡakpe

Maġa Okada Wi (Geese Egg Laying Moon) Begins

Haŋwi T’a (New Moon) Civil Rights Act (1968)

Haŋwi Haŋke Ṫokaheya (First Quarter Moon)

Earth Day Haŋwi Hmibe (Full Moon)

Treaty of Fort Laramie (1868)

5/5 5/6

Maġa Okada Wi (Geese Egg Laying Moon) Ends

Haŋwi Haŋke Ehake (Third Quarter Moon)

Planting Moon

May 7 – June 5

wóżu – to plant pi – plural ending wi – moon

The very beginning of summer is the time to plant your garden. Even historically, Mdewa aŋṫuŋwaŋ Da ota had gardens that they maintained throughout the summer—the women and children sat on raised wooden platforms to keep a watch on their growing food. Today, the Shakopee Mdewakanton Sioux Community operates Wóżupi Tribal Gardens, which grows certified-organic vegetables, herbs, fruit, and plant starts. The farm also produces maple syrup and manages bee colonies for plant pollination.

Wóżupi Wi

Aŋpetu Iṡakowiŋ Aŋpetu Ṫokaheya Aŋpetu Inuŋpa Aŋpetu Iyamni Aŋpetu Itopa Aŋpetu Izaptaŋ Aŋpetu Iṡakpe

Mystic Lake Opens (1992)

Wóżupi Wi (Planting Moon) Begins

Haŋwi T’a (New Moon) Burke Act (1906)

Haŋwi Haŋke Ṫokaheya (First Quarter Moon)

Haŋwi Hmibe (Full Moon)

Memorial Day Indian Removal Act (1830)

Haŋwi Haŋke Ehake (Third Quarter Moon) 6/2 6/3 6/4 6/5

Indian Citizenship Act (1924)

Wóżupi Wi (Planting Moon) Ends

Ważuṡteca

Ṡa Wi

Strawberry Ripening Moon

June 6 – July 4

ważuṡteca – strawberry ṡa – red wi – moon

Berries, and particularly strawberries, provide many vitamins and nutrients. In the past, wild strawberries were very abundant and were heavily foraged for their nutritional benefits. It was important to know when strawberries became ripe, so that they could be harvested before they were eaten by animals and birds. Today, you can plant strawberries in your backyard and harvest them during this time.

Ważuṡteca Ṡa Wi

Aŋpetu Iṡakowiŋ Aŋpetu Ṫokaheya Aŋpetu Inuŋpa Aŋpetu Iyamni Aŋpetu Itopa Aŋpetu Izaptaŋ Aŋpetu Iṡakpe

Ważuṡteca Ṡa Wi (Strawberry Ripening Moon) Begins

Haŋwi T’a (New Moon)

Haŋwi Haŋke Ṫokaheya (First Quarter Moon)

Indian Reorganization Act (1934)

Treaty of 1858 Juneteenth

Mdoke Wi Iṗa (Summer Solstice) Haŋwi Hmibe (Full Moon)

Victory Day (The Battle of Little Bighorn) (1876)

Smoke Signals Premieres (1998)

Haŋwi Haŋke Ehake (Third Quarter Moon) 6/30 7/1

U.S. vs. Sioux Nation (1980) Little Crow Killed (1863)

Ważuṡteca Ṡ̇a Wi (Strawberry Ripening Moon) Ends

Ċaŋṗa Sápa Wi

Chokecherry Ripening Moon

July 5 – August 3

ċaŋṗa – chokecherry sápa – black wi – moon

Chokecherries (ċaŋṗa) are culturally important to the Dakota people for both nutritional values and ceremonial reasons. When they ripen, they are nearly black (sápa) in color. In the past, it was important to prepare food for winter that was high in vitamins and nutrients. Wasna, which can be a combination of dried meat and chokecherries, is made and dried for winter use. Today, chokecherries are used for ceremonial purposes, and also wóżapi (pudding) and wasna.

Ċaŋṗa Sápa Wi

Aŋpetu Iṡakowiŋ Aŋpetu Ṫokaheya Aŋpetu Inuŋpa Aŋpetu Iyamni Aŋpetu Itopa Aŋpetu Izaptaŋ Aŋpetu Iṡakpe

Sápa Wi (Chokecherry Ripening Moon) Begins Haŋwi T’a (New Moon)

Tribal Law & Order Act (2010) Ċaŋṗa

Haŋwi Haŋke Ṫokaheya (First Quarter Moon)
Haŋwi Hmibe (Full Moon)
Traverse des Sioux Treaty (1851) Hoċokata Ṫi Opens (2019)
Haŋwi Haŋke Ehake (Third Quarter Moon)
Sápa Wi (Chokecherry Ripening Moon) Ends

Wasuṫuŋ Wi

When Things Ripen Moon

August 4 – September 1

wa – generalizing term suṫuŋ – ripening of seeds wi – moon

The Dakota word for seed is su. During this moon, many of the fruits and vegetables with seeds become ready to harvest. These include squash, wild plums, beans, and corn. In the past, seed saving was very important for survival. While much of the food was eaten, time was taken to properly dry and store their seeds. Other tribes were often contacted and seeds were traded for goods. Today, plum seeds are used in traditional regalia and in a game called áŋta su.

Wasuṫuŋ Wi

Iṡakowiŋ Aŋpetu Ṫokaheya Aŋpetu Inuŋpa

Wasuṫuŋ Wi (When Things Ripen Moon) Begins

Haŋwi T’a (New Moon) Treaty of Mendota (1851)

American Indian Religious Freedom Act (1978) Haŋwi Haŋke Ṫokaheya (First Quarter Moon) Mystic Lake Hotel Opens (1996)

Dakota-U.S. War Begins (1862) New Ulm Attack (1862) Haŋwi Hmibe (Full Moon) Fort Ridgley Attack (1862)

Haŋwi Haŋke Ehake (Third Quarter Moon) Indian Arts & Crafts Board Established (1935)

9/1

Wasuṫuŋ Wi (When Things Ripen Moon) Ends

Psiŋhnaketu Wi

Wild Rice Storing Moon

September 2 – October 1

psiŋ – wild rice

éhnaka – to store, put, or stock tu – indicates time wi – moon

Wild rice has always been important to Dakota people. The first harvest begins in present-day northern Minnesota. This was an important time to begin the wild ricing process to create an ample winter supply. Even today, people go out onto the lakes with canoes and wooden knockers to harvest wild rice. It is a lengthy process—harvesting, hulling, drying, and storing—that can take up to several weeks. Today, wild rice can be enjoyed in many dishes.

Psiŋhnaketu Wi

Aŋpetu Iṡakowiŋ Aŋpetu Ṫokaheya Aŋpetu Inuŋpa Aŋpetu Iyamni Aŋpetu Itopa Aŋpetu Izaptaŋ Aŋpetu Iṡakpe

Psiŋhnaketu Wi (Wild Rice Storing Moon) Begins

Haŋwi T’a (New Moon) Labor Day

Battle of Birch Coulee (1862) Crazy Horse Assassination (1877)

Haŋwi Haŋke Ṫokaheya (First Quarter Moon) 9/15 9/16

Ptaŋyetu (Fall)

Aŋpetu ka Haŋyetu

Iyehaŋtu (Equinox)

Haŋwi Hmibe (Full Moon)

Pike's Treaty (1805)

Battle of Wood Lake (1862) Haŋwi Haŋke Ehake (Third Quarter Moon)

9/29 9/30 10/1

Psiŋhnaketu Wi (Wild Rice Storing Moon) Ends

Wáżupi Wi

Final Harvest Moon

October 2 – October 31

wa – generalization term áżu – to lay up to dry pi – plural ending wi – moon

This moon marks the end of summer and that winter will soon be here. If the first harvest of wild rice is a success, this is one last chance to harvest more. Wild rice once grew in abundance in present-day southern Minnesota and it has always been valued for its high nutrient content. In the past and even today, many gardeners implement successive planting and stagger their crops to vary the harvest dates. It is during this time that the last crops of corn are gathered. This is also a time to prepare for winter by drying and properly storing food for the long winter months ahead.

Wáżupi Wi

Aŋpetu Iṡakowiŋ Aŋpetu Ṫokaheya Aŋpetu Inuŋpa Aŋpetu Iyamni Aŋpetu Itopa Aŋpetu Izaptaŋ Aŋpetu Iṡakpe

Wáżupi Wi (Final Harvest Moon) Begins Haŋwi T’a (New Moon)

Indigenous Peoples Day

Little Six Bingo Palace Opens (1982)

Haŋwi Haŋke Ṫokaheya (First Quarter Moon)

Indian Gaming Regulatory Act (1988)

Haŋwi Hmibe (Full Moon)

Haŋwi Haŋke Ehake (Third Quarter Moon)

Wáżupi Wi (Final Harvest Moon) Ends

Ṫahecapṡuŋ Wi

Deer Break Off Antlers Moon

November 1 – November 30

ṫa – animals with antlers (deer) he – antlers or horns kapṡuŋ – to break off by hitting wi – moon

It is during this moon that deer go into rut. Bucks even fight with each other. They sometimes hit each other so hard that their antlers break off. Traditionally, Dakota people would not hunt deer during this time. Instead, time was used for preparing their winter camps and finalizing their winter food storage systems. Today, you can still see buck scrapings and broken antlers on the ground while bucks are in rut. The male deer do not naturally shed their antlers until January.

Iṡakowiŋ

Ṫahecapṡuŋ Wi

Daylight Saving Time Ends

Ṡákpedaŋ (Little Six) and Wa aŋ Ożaŋżaŋ (Medicine Bottle) Execution (1865) Veterans Day

ahecapṡuŋ Wi (Deer Break Off Antlers Moon) Begins

Haŋwi T’a (New Moon)

Indian Child Welfare Act (1978)

Haŋwi Haŋke Ṫokaheya (First Quarter Moon)

Hmibe (Full Moon)

Haŋwi Haŋke Ehake (Third Quarter Moon)

SMSC Federal Recognition (1969) ahecapṡuŋ Wi (Deer Break Off Antlers Moon) Ends

Ċaŋṗopapi Wi

Tree Popping Moon

December 1 – December 29

ċaŋ – tree

ṗópa – to pop or crack pi – plural ending wi – moon

The temperature is dropping and it is getting very cold. Bison robes would be stacked high to keep everyone warm. As winter sets in, the cold air freezes the lakes and rivers. It is so cold, that if you listen closely, you can hear the ash trees popping. They are sometimes as loud as gunshots. Dakota people take this as a sign to prepare for the very cold time that is about to come. Hunting for deer is also resumed during this time.

Ċaŋṗopapi Wi

Aŋpetu Iṡakowiŋ Aŋpetu Ṫokaheya Aŋpetu Inuŋpa

opapi

12/29

Ċaŋ
Wi (Tree Popping Moon) Begins
Haŋwi T’a (New Moon)
Haŋwi Haŋke Ṫokaheya (First Quarter Moon)
Haŋwi Hmibe (Full Moon)
Wani Wi Iṗa (Winter Solstice)
Haŋwi Haŋke Ehake (Third Quarter Moon)
Dakota 38 Mass Execution (1862)
Ċaŋ opapi Wi (Tree Popping Moon) Ends

Wiṫeḣi Wi

Time of Hardship Moon

December 30 – January 28

wi – moon/time ṫeḣi – difficult or terrible wi – moon

This is usually the coldest time of the year. Bison robes are sometimes stacked five high. In addition to the extreme coldness and heavy snowfall, some people become ill. Although this is one of the hardest times of the year, this is also the time when storytelling takes place. Families get together and spend time with one another. One of our Dakota values, Wóokiya, is demonstrated by checking up on your elders and other family members to see if they are doing fine, and to offer support when needed.

Aŋpetu Iṡakowiŋ Aŋpetu Ṫokaheya Aŋpetu Inuŋpa Aŋpetu Iyamni Aŋpetu Itopa Aŋpetu Izaptaŋ Aŋpetu Iṡakpe

Wiṫeḣi Wi (Time of Hardship Moon) Begins

Haŋwi T’a (New Moon) Indian Self Determination Act of 1975 (1975)

Haŋwi Haŋke Ṫokaheya (First Quarter Moon)

Martin Luther King Jr. Day

Haŋwi Hmibe (Full Moon)

Haŋwi Haŋke Ehake (Third Quarter Moon) 1/26 1/27 1/28

Wiṫeḣi Wi (Time of Hardship Moon) Ends

Wiċa Owe Wi

(Tracks of the Raccoon Moon) January 29 – February 26

wiċa – raccoon owe – tracks wi – moon

The name of this moon comes from a story about male raccoons during mating season. They tend to stay in dens or hollow trees during the coldest times of the winter. However, the air temperature during this moon fluctuates—the morning can be very cold, but the afternoon can be a little warmer. This can confuse the male raccoons to come out too early. It is said that one winter, a male raccoon climbed down from his tree too early. There were no female raccoons to be found. He paced in circles around his tree trunk. His path wore down the snow all the way to the ground.

Wiċa Owe Wi

Aŋpetu Iṡakowiŋ Aŋpetu Ṫokaheya Aŋpetu Inuŋpa Aŋpetu Iyamni Aŋpetu Itopa Aŋpetu Izaptaŋ Aŋpetu Iṡakpe

Owe Wi (Tracks of the Racoon Moon) Begins

Haŋwi T’a (New Moon)

Haŋwi Haŋke Ṫokaheya (First Quarter Moon)

Haŋwi Hmibe (Full Moon)

Wiċa Owe Wi (Tracks of the Racoon Moon) Ends

Haŋwi Haŋke Ehake (Third Quarter Moon) Meriam Report (1928)

Dawes Act (1887)

SMSC Community Center Opens (1975)

Wiċa

Wiċayazaŋ Wi

Sore Eyes Moon

February 27 – March 28 iṡta – eyes wiċa – human yazaŋ – sore wi – moon

Winter is finally coming to an end. This is a time when Dakota people finalize their winter count (waniyetu wówapi). It is getting warmer and the snow starts to melt during the day. However, at night, the snowpack freezes again. On sunny days, a strong glare will reflect off of this icy snowpack. The glare is so strong that it can make your eyes sore. There is a story of long ago, when a Dakota woman became blind due to this harsh glare. Hunters had to be particularly careful during this time. Today, be sure to wear your sunglasses during long daytime trips.

Iṡta Wiċayazaŋ Wi

Aŋpetu Iṡakowiŋ Aŋpetu Ṫokaheya Aŋpetu Inuŋpa Aŋpetu Iyamni Aŋpetu Itopa Aŋpetu Izaptaŋ Aŋpetu Iṡakpe

Creation of BIA (1824)

Iṡta Wiċayazaŋ Wi (Sore Eyes Moon) Begins Haŋwi T’a (New Moon)

Haŋwu Haŋke Ṫokaheya (Frist Quarter Moon)

Haŋwi Hmibe (Full Moon)

Haŋwi Haŋke Ṫokaheya (First Quarter Moon)

Ómaka Ṫéca (New Year) Wétu (Spring)

Aŋpetu ka Haŋyetu Iyehaŋtu (Equinox)

Haŋwi Haŋke Ehake (Third Quarter Moon) 3/23 3/24

Iṡta Wiċayazaŋ Wi (Sore Eyes Moon) Ends

OkadaMaġaWi

Geese Egg Laying Moon

March 29 – April 26

maġa – goose okada – to lay eggs wi – moon

In our Dakota culture, the new year begins with the spring season. After a sometimes long, difficult winter, the arrival of spring is well received. The return of Canada geese through the camps of the Mdewa aŋṫuŋwaŋ Da ota is one sign that winter has ended and spring is here. In the past, food storage containers may have been severely depleted by the end of winter. The geese and their eggs provided a much-needed food source in the spring. The arrival of geese also lets us know that the ice is melting and the water ways are beginning to open up.

Maġa Okada Wi

Maġa Okada Wi (Geese Egg Laying Moon) Begins
T’a (New Moon)
Haŋwi Haŋke Ṫokaheya (First Quarter Moon)
Haŋwi Haŋke Ehake (Third Quarter Moon) Earth Day
Maġa Okada Wi (Geese Egg Laying Moon) Ends
Dakota people have always had a strong relationship with the land.

We have lived in harmony with nature for thousands of years. Our moons are named after what is happening in our surrounding environment.

Uŋci Mak̇a (Grandmother Earth) provides us with what we need to survive.

Within this calendar, you will find the names, dates, and cultural significance of the traditional Dakota moons of the Ṡákpe Mdewa aŋṫuŋwaŋ—the Shakopee Mdewakanton Sioux Community. A Dakota moon starts on the first day of a new moon (haŋwi t ’ a) and ends the day before the next new moon—approximately 28-30 days.

Please note, due to slight differences in geographical locations, other Dakota tribes may have varying moon names or dates of occurrences.

Did you know?

The Dakota word for moon is haŋyetuwi (night-time sun; shortened to haŋwi). The Dakota word for sun is wi. Please note that wi is sometimes used for moon (or month).

SHAKOPEE MDEWAKANTON SIOUX COMMUNITY

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.