The Select Experience N°5

Page 1




editorial

S

L

egó marzo y la sensación de que, ahora sí, empieza el año. Suena a cliché, pero no por eso deja de ser cierto. El esperado paréntesis ya terminó y los recuerdos de las experiencias vividas quedan intactos. Sabemos que volver no es fácil, y que implica redoblar la energía para enfrentar las responsabilidades del año. Por eso en este número le ofrecemos un recorrido que invita a continuar descubriendo los placeres de la vida, prolongando ese tan lindo estado de ánimo que nos dejaron las vacaciones, porque siempre hay muy buenas razones por las que seguir. Pero, claro, si volver al trabajo implica estar en un ambiente cálido y relajado como las nuevas oficinas de Airbnb en Tokio, el regreso se hace más ameno. Las empresas modernas (sobre todo las de tecnología) ya no promueven espacios de compartimentos estancos sin luz natural, sino que favorecen tanto la interacción como la relajación, entendiendo que son ingredientes ideales para lograr mayor compromiso.

e Cecilia Camors Editora en Jefe The Select Experience Magazine

Además, las vacaciones de Semana de Turismo están a la vuelta de la esquina y sentimos que son la excusa perfecta para redescubrir la belleza que ofrece nuestro país. En estas páginas encontrarán sugerencias de hoteles y posadas en donde se podrá disfrutar de los días de sol tibio que todavía nos regala el otoño. ¿Y cómo hablar de estas fechas sin referirnos a la clásica tradición de los Huevos de Pascua? Le presentamos las chocolaterías más refinadas de Montevideo para descubrir el delicioso universo del chocolate. Diseñamos un circuito gourmet para aquellos que extrañan el verano y buscan prolongar los días al aire libre, a poquísimos kilómetros de la capital. En esta época, una temperatura agradable y una cerveza artesanal son un maridaje perfecto. La sommelier especialista en cervezas Adriana Rossi nos explica el boom de una bebida que apareció tímidamente y actualmente se presenta como un jugador que llegó para quedarse en la escena gastronómica local. Con mucha alegría les presentamos a la chef Laura Rosano, embajadora del Slow Food y convencida de que Uruguay es mucho más que asado. Realza los productos locales y descubre la riqueza de los frutos nativos del país y todas sus posibilidades. Dos protagonistas de la historia y del presente, cada uno en su rubro, la ópera y el polo, conversaron con nosotros: José Carreras, que en junio llega a Uruguay en su gira despedida para hacer un recorrido por su trayectoria, y nuestro uruguayo David Pelón Stirling, uno de los cinco mejores jugadores del mundo, que en diciembre se consagró como campeón con su equipo La Dolfina. Ambos cuentan con las condiciones y aptitudes necesarias para desempeñarse extraordinariamente en lo que hacen, pero también tuvieron y tienen la convicción de que los logros son el resultado de aprovechar las oportunidades que ofrece la vida, del esfuerzo y de la humildad, a paso firme, aprendiendo de los errores, elementos fundamentales para triunfar. Un número muy rico y variado. Tome asiento, relájese, y disfrute de cada nota, preparada con mucho entusiasmo, especialmente para Ud.


colaboradores

Gonzalo Larrea Nacido en Venezuela en 1982, pero criado en Montevideo desde los tres años, Gonzalo Larrea es licenciado en Ciencias de la Comunicación por la Universidad de la República. Empezó en el periodismo en el diario El País escribiendo sobre deportes y en The Select Experience busca historias sobre personajes, tecnología y televisión.

Sebastián Amoroso De niño jugaba a dibujar historietas, escribir canciones y conducir programas de radio y TV. Estudió Ciencias de la Comunicación en la Universidad de la República. Es periodista especializado en medios y cultiva la pasión por las películas, la música y los libros.

Rodrigo Ros Estudió Comunicación en Uruguay, se especializó en industrias del entretenimiento y es magíster en Comunicación por la Universidad Paris 8. El periodismo es acaso una coartada para descubrir historias que resuman la pasión por la vida y sus misterios, fuente inagotable de inspiración y anécdotas divertidas para sus hijos.

Luis Cabrera

Omar Ichuste

Luego de una década en El País, donde cubrió desde elecciones presidenciales hasta torneos de fútbol infantil, Luis busca transmitir como colaborador su entusiasmo en áreas como el deporte, la televisión, los cómics y los videojuegos.

Licenciado en Negocios Internacionales y amante del buen vivir. La cocina de su abuela fue su inspiración y legado de sus mandamientos: descubrir, probar y disfrutar. Apasionado por los vinos y la comida de autor. Escribe desde su experiencia y nos agasaja sin omitir detalles.

Laszlo Erdélyi Es editor, crítico, periodista y lector profesional que añora sus horas de lector por placer. Ha trabajado en televisión y prensa escrita. Integra el staff de El País Cultural desde 1991; en 2005 asumió como Editor Jefe, tarea que cumple hasta la fecha.


CONTENIDOS c

DRINKS Cervezas artesanales

EN ESTA EDICIÓN [68] GREEN WAY OF LIFE RAW FOOD Todo lo que hay que saber sobre la última tendencia de alimentación vegana

La sommelier especializada en cerveza Adriana Rossi recomienda 10 variedades de cervezas artesanales uruguayas

[98] TECH SINERGIA TECH Un recorrido por un espacio inédito en Latinoamérica, considerado el laboratorio tecnológico del futuro [102] LIBROS, DISCOS Y SHOWS Las novedades editoriales destacadas por Bookshop y los discos y espectáculos que se vienen [108] EL BENEFICIO DE PERTENECER SUMMER 2017 Las postales del verano pasado en Punta del Este y un repaso por las experiencias que vivieron los clientes Select [113] RINCÓN DEL INVERSOR BÁRBARA MAINZER Columna: ¿Cómo se define el éxito del inversor? The SELECT EXPERIENCE MAGAZINE

48 THE SELECT EXPERIENCE

Fall Experiencias y beneficios exclusivos para los clientes Santander Select

Marzo 2017 Año 2 - Número 5 Foto de portada: Franz Neumayr

51


Director Sebastian Lateulade Director Comercial Alejandro Sánchez Varela asanchez@select.uy

DESIGN

AIRBNB EN TOKIO

El diseño de las nuevas oficinas de la empresa en Japón busca motivar a los empleados con un entorno espectacular

12

34

ARTS

Arts

EL CÓDICE VOYNICH The Select Experience Magazine visitó la imprenta donde se reproduce el libro más misterioso de la historia de la humanidad

JOSÉ CARRERAS El gran tenor catalán vuelve a Uruguay en el marco de su gira mundial de despedida

40 CHEF

LAURA ROSANO Mujer, madre y cocinera, abanderada de la nueva revolución gastronómica del Uruguay

Gerente Comercial Darío Alemán daleman@select.uy Editora en jefe Cecilia Camors ccamors@select.uy Coordinación general Valentina Vinaja vvinaja@select.uy DIRECTOR DE CONTENIDOS Rodrigo Ros rros@select.uy

84

ARTE Y DISEÑO Daniel Bruno Juan Vallarino Laura Chávez TECNOLOGíA Y DESARROLLO Nazario Pereira COMMUNITY MANAGER Karina Torres RESPONSABLE DE VIDEO Mauricio Plada

FOODIE CIRCUITO EXTRAMUROS Un paseo por los mejores recintos gastronómicos en las afueras de Montevideo

ADMINISTRACIóN Ana Paula Carreira acarreira@select.uy

76

HEADQUARTERS UNIK Media Solutions Paraguay 2141, of. 401 Tel.: 2927 2510 www.unikms.com

s

20

70

92

TRAVEL TURISMO INTERNO

FOODIE HUEVOS DE PASCUA

STORIES PELÓN STIRLING

En la época ideal para recorrer Uruguay, sugerimos opciones de alojamiento donde descansar y disfrutar el aire libre

Recomendamos cuatro chocolaterías de Montevideo que se lucen con sus huevos de Pascuas gourmet

La estrella uruguaya es de los cinco mejores jugadores de polo en el mundo

©2017 Revista The Select Experience Magazine es publicada para SANTANDER por UNIK Media Solutions. Derechos reservados. Se prohíbe su reproducción parcial o total sin autorización. Las opiniones vertidas en esta revista no representan necesariamente las de SANTANDER. La empresa editora se reserva el derecho de aceptar o rechazar todo tipo de material publicitario, y no guardará ni devolverá material no solicitado de arte, fotos, textos u otros. Impresa en Uruguay por Mosca S.A. Depósito Legal Nº 369345




NEWS

S

Como todos los años, el reconocido sitio para viajeros TripAdvisor anunció los ganadores a los premios Travellers Choice a las mejores playas del mundo, elegidas por sus usuarios. Y España acapara cinco puestos del top 15 de Europa, cinco paraísos que vale la pena tener en cuenta a la hora de viajar. 1. Playa de la Concha (San Sebastián). Fue reconocida nada más y nada menos como la mejor de Europa y España, y ocupa el sexto puesto del top mundial. 2. Ses Illetes (Formentera). Ubicada en la isla balear de Formentera, ha sido galardonada como la sexta mejor playa de Europa. 3. Playa de Muro (Mallorca). Esta playa de la isla de Palma de Mallorca ocupa el décimo puesto en el ranking europeo.

Massimo Deicas, el mejor tannat de Uruguay

The Select Experience Magazine

Vivino, la aplicación de vinos número uno del mundo con más de 4,5 millones de usuarios, distinguió a Massimo Deicas como el mejor tannat de Uruguay.

10

Con una base de datos integrada por más de 54 mil bodegas, esta aplicación clasifica y ubica las mejores variedades de cada región, destacando y premiando a las mejores mediante los votos de los usuarios. Como resultado de esta votación fue galardonado el vino de la bodega Familia Deicas. Massimo Deicas es el vino ícono de bodega Familia Deicas. Un tannat de gran guarda, obtenido siguiendo en forma estricta el protocolo de elaboración de los vinos finos Cru Garaje de Bordeaux.

4. Playa de las Canteras (Las Palmas de Gran Canaria). Otra playa insular de España invade la lista de las mejores de Europa, esta vez en el puesto 14. 5. Playa de las Catedrales (Lugo). El puesto número 15 del ranking de playas europeo lo tiene este paraíso en la provincia de Lugo, en el Municipio de Ribadeo.

España tiene 5 de las 10 mejores playas de Europa



DESIGN

S

Tokio Airbnb

Las nuevas oficinas de Airbnb son la prueba de que muchas empresas consideran que el entorno es determinante para motivar a los empleados. Cecilia Camors

a The Select Experience Magazine

trás quedaron las tradicionales oficinas sectorizadas y así lo entendió AirBnb, empresa de economía colaborativa, que reimaginó la oficina moderna, adecuándola a las necesidades contemporáneas.

12

El estudio está encabezado por Makoto Tanijiri y Ai Yoshida, que siempre están en busca de nuevas ideas o enfoques para sus trabajos, algo que los hizo recorrer importantes ciudades mostrándolas.

El espacio de 500 metros cuadrados cuenta con un camino de madera que conecta las salas de reuniones, el área de recepción y el café. «El principal concepto del proyecto fue recrear el sentimiento y espíritu de un barrio de Tokio mientras mantiene una continuidad a través de toda la oficina», dice Tanijiri.


The Select Experience Magazine

ÂŤEs para gente que disfruta de un paisaje variado en el cual hay siempre una nueva manera de trabajar, socializar, vivir.Âť Arq. Tanijiri

13


The Select Experience Magazine

DESIGN

14

Decoración Situado en el denso centro de la ciudad, Shinjuku, la nueva oficina incorpora mucha madera y elementos verdes, permitiendo un entorno más natural y orgánico. El objetivo era crear espacios muy abiertos para que los empleados trabajen de la manera que prefieran, pero también priorizando que sea fácil tener intimidad y relajación individualmente.

S


Mesas comunales En contraste con los espacios de trabajo de equipo divididos en la locación anterior, la compañía quiso que su nueva oficina tuviera espacios interconectados, apoyando la comunicación interna. Inspirados en el concepto del barrio, las mesas comunes de trabajo y el plano de piso abierto pretende promover y aumentar la sociabilidad y el compromiso entre todo el staff.

«Llevamos adelante ciertos estándares en cada oficina de Airbnb, de manera que cuando entras, sabes dónde estás aún sin el logo en la puerta.» Rebecca Ruggles, Airbnb Environments Team


DESIGN

The Select Experience Magazine

Originalidad

16

Toques originales, revestimientos en madera, colores neutros y tambieĚ n destaques muy sutiles de color resumen un nuevo proyecto de Suppose Office Design, los arquitectos interioristas que se encargaron de reflejar la cultura japonesa priorizando que quienes tengan la suerte de estar alliĚ aumenten su productividad.

S


The Select Experience Magazine

17


DESIGN

Iluminación natural

The Select Experience Magazine

En algunos de los sectores se colocaron ventanas en lugares estratégicos con el fin de dejar que ingrese la mayor cantidad de luz natural y también, claro, para que quienes estén allí puedan disfrutar de la vista de una de las ciudades más maravillosas del mundo.

18

S


The Select Experience Magazine

«El primer día en el nuevo espacio, el staff ya estaba planeando actividades sociales grupales y discutiendo nuevos proyectos. El nuevo entorno ha logrado que los equipos se unan nuevamente y estimulen un nuevo nivel de conexión interna y compromiso.» Yasuyuki Tanabe, Country Manager de Airbnb Tokyo

19


TRAVEL HOTELES


FA L L

viví la experiencia (PÁG. 60)

La excusa perfecta

En un abrir y cerrar de ojos, las vacaciones terminaron. Atrás quedaron las caminatas por la playa, las largas siestas y los días sin agenda. Con marzo empieza la rutina y la ilusión parece desvanecerse abruptamente. De repente, recordamos que Semana de Turismo está a la vuelta de la esquina y las ganas de planificar una escapada se hacen presentes. Por este motivo, The Select Experience Magazine le propone seis alternativas que muestran los variados encantos de nuestro país y que aseguran relax absoluto, ya sea en familia o en pareja.

Cecilia Camors


TRAVEL HOTELES

Ordet

/ Punta del Este

Un hotel boutique con una marcada preocupación por el diseño, la cultura y el buen vivir. «Ordet» significa la palabra en danés. El hotel lleva su nombre por la película homónima de Carl Dreyer filmada en 1955 y fue elegido como homenaje a esa obra, su belleza plástica, su sobriedad estética y la profundidad de su planteo. Una vieja casa, con intrincadas áreas de circulación, sirvió de plataforma para desarrollar un estilo ecléctico −alejado de los clásicos estándares de los alojamientos de veraneo−, cuya base alterna el canon inglés con el nórdico europeo. La recepción, enmarcada por una robusta biblioteca de molduras y vestida con sillones de cuero vacuno, evoca la suntuosidad de los clubes de caballeros del siglo XIX. Son cuatro habitaciones, descontracturadas en su concepción, que introducen detalles gráficos y decorativos contemporáneos, inspirados en capitales como Londres o Nueva York, que dotan a este hotel boutique de un señalado espíritu cosmopolita. La inspiración: la posada La Alondra (Corrientes, Argentina), el restaurante Narbona (Carmelo, Uruguay) y el hotel Ace (Nueva York, EEUU). La decoración estuvo a cargo del estudio None Fossati.

The Select Experience Magazine

Herschel esq. Jaureguiberry, Montoya, Punta del Este Tel.: 4277 0969 ordetposada.com

22


Ordet ofrece a sus huéspedes bicicletas de paseo estilo inglés para que puedan vivir la tranquilidad y naturaleza del barrio.

DESAYUNO /// The Select Experience Magazine

En el desayuno se pueden degustar panes y medialunas caseros, mermeladas, yogures y jugo de naranjas recién exprimidas.

23

DORMITORIOS /// Son cuatro habitaciones, descontracturadas en su concepción, que introducen detalles gráficos y decorativos contemporáneos, inspirados en capitales como Londres o Nueva York. Fotos: Cortesía Hotel Ordet


TRAVEL HOTELES

Salinas del Almirón Resort Termal

The Select Experience Magazine

El Hotel cuenta con piscina in-out de agua termal, sauna, jacuzzi, sala de masajes, gimnasio, salón de eventos, zona de juegos acuáticos para niños, cine y un área de recreación al aire libre.

24

Las termas de Almirón, único balneario termal de aguas saladas de Uruguay. Las termas de Almirón, único balneario termal de aguas saladas de Uruguay, cuenta con una nueva y sofisticada alternativa de hospedaje. Salinas del Almirón Resort Termal ofrece 60 habitaciones totalmente equipadas y con modernas instalaciones que garantizan el descanso de los huéspedes. Ubicado a siete kilómetros de la ciudad sanducera de Guichón, sobre el kilómetro 82 de la Ruta 90, Salinas del Almirón Resort Termal brinda a sus

huéspedes los beneficios terapéuticos de las aguas saladas, de alto contenido en minerales beneficiosos para la salud. Se encuentra junto al Centro Termal Terapéutico Almirón, primer spa termal de aguas saladas de Uruguay, al que los huéspedes pueden acceder en forma directa. Ruta 90 km 82,300, Termas de Almirón, Almirón, Paysandú Tel.: 47 42 36 20 salinasdelalmiron.com


El hotel ofrece un nutrido cronograma de actividades para niños, adolescentes y adultos.

ALL MEALS /// Su completa propuesta gastronómica bajo el modelo all meals lo convierte en un hotel único en la zona con la medida justa de servicios personalizados y enfocados al disfrute y el relax en familia.

KIDS ROOM /// El hotel cuenta con un área especialmente diseñada para la recreación de los más chicos. Fotos: Cortesía Salinas del Almirón Resort Termal


TRAVEL HOTELES

Sheraton Colonia Golf & Spa Resort

REAL SPA /// Un espacio de relax con una superficie total de casi 1500 metros cuadrados, que dispone de 17 cabinas donde se brindan novedosos tratamientos faciales y corporales y masajes terapéuticos: Wine Therapy, Chocolaterapia, Champagne deluxe, masaje africano, masajes a cuatro manos (Quad) y terapias holísticas.

Colonia

Sheraton Colonia Golf & Spa Resort se encuentra cerca del Casco Histórico de la Ciudad, en el barrio residencial Real de San Carlos. Ya sea en pareja, con amigos o en familia, en cualquier momento del año, para vacacionar o para una escapada, es ideal para disfrutar de una gran variedad de actividades puertas adentro y al aire libre para todas las edades. Pesca, fútbol, tenis, golf, juegos de mesa, cine, fogones, bingo, clases de cocina, degustaciones de vino, noches gastronómicas temáticas, un vigorizante baño en la piscina exterior climatizada, un trago especial o sumergirse en un libro al pie de la inmensa chimenea del lobby, con un increíble atardecer como escenario para degustar delicias a la hora del té. Continuación de la Rambla de las Américas s/n Tel.: 45 22 9000 sheraton.com/colonia

en cualquier momento del año, para vacacionar o para una escapada, es ideal para disfrutar de una gran variedad de actividades.

PISCINA /// Cuenta también con tres piscinas al aire libre y una cubierta; hidromasajes, jacuzzi, sauna, baño de vapor y un gimnasio equipado con lo último en tecnología y bajo el concepto Sheraton Fitness by Core Performance.

Fotos: Cortesía Hotel Sheraton Colonia Golf & Spa Resort



TRAVEL HOTELES

Charco Hotel Colonia

Ubicado en pleno casco histórico de la ciudad de Colonia del Sacramento, este hotel cuenta con una de las mejores vistas al río. Sus white rooms ambientadas bajo el estilo colonial propician la calma y despiertan los sentidos de los huéspedes. Luminosidad, blancura, espacio, silencio. Una atmósfera que es un viaje en sí misma. San Pedro 116, Colonia del Sacramento Tel.: 45 23 5000 / 01 / 02 charcohotel.com

Arquitectura ///

The Select Experience Magazine

Ubicado en el barrio histórico que fue declarado Patrimonio de la Humanidad en 1995, fusiona exitosamente los estilos portugués, español y poscolonial.

28

Desde el bistró y la terraza del bar se puede tomar o comer algo mientras se aprecia el atardecer y el ir y venir de los barcos que cruzan el charco.


Habitaciones /// Todo es de un buen gusto exquisito: el diseño, los materiales, la decoración y las obras de arte distribuidas por el hotel.

Restaurant /// Imposible resistirse al mejor atardecer de Colonia amenizado con un clericó, un mojito, y una gastronomía selecta.

Recomendado para grupos de cuatro personas. Para los que buscan la intimidad de una casa con patio con parrillero y un living íntimo está «El Rancho», típica casa colonial, justo frente al hotel. Fotos: Cortesía Charco Hotel

The Select Experience Magazine

El Rancho Casa colonial

29


The Select Experience Magazine

TRAVEL HOTELES

30

RESTAURANTS /// Ensaladas y chivitos son algunos de los platos que figuran en un menĂş que busca completar una experiencia gratificante para todos los sentidos.


Casa Chic Carmelo

biblioteca /// Confortables sillones Chesterfield de cuero invitan al relax y al disfrute de libros de diseño y guías de viaje.

Ubicado dentro del exclusivo Club de Campo Médanos de Punta Gorda se encuentra Casa Chic Carmelo, un exclusivo hotel de diseño en un entorno de bosques autóctonos y lagunas naturales. El hotel cuenta con espacios de ocio y relax como piscina exterior con vista al río, playa privada, fitness center, canchas de tenis, sala de juegos, bar y un restaurante de alto nivel gastronómico, que invita a degustar un menú mediterráneo que combina diseño, aromas, texturas y deliciosos sabores. Cada habitación está decorada de forma única, con muy buen gusto. La vida de campo y el descanso de lujo se encuentran en una propuesta ideal para relajarse y disfrutar de la rivera uruguaya con estilo y confort. Calle Límite Colonia Belgrano y Km 1 del Río de la Plata, Carmelo, Uruguay RA +54 (11) 5917 6725 / ROU +598 (4540) 4030/33/34 www.casa-chic.com

HABITACIONES /// La vista, tranquilidad y confort del hotel Casa Chic en Carmelo son insuperables para unos días de descanso muy cerca de Buenos Aires. Fotos: Cortesía Casa Chic


TRAVEL HOTELES Habitaciones /// Le Moment ofrece ocho habitaciones en el campo con vista al rio, una tranquilidad invadida solo por el ruido de los pájaros, el encanto francés en su comida, música y decoración.

Le Moment Colonia

«Padres, hay un lugar para ustedes: Colonia». Eso dijo uno de los tres hijos del matrimonio francés Bruno y Sylvaine Chevalier, quienes ya habían dirigido una posada en Francia durante 15 años y encontraron en Colonia (luego de evaluar otros destinos como Lisboa) su lugar en el mundo. Fue así que se decidieron y montaron este encantador hotel boutique atendido por ellos mismos, Le Moment, donde encontraron el mix perfecto: vivir cerca de una gran ciudad como Buenos Aires y poder trabajar todo el año en un lugar turístico. Imperdible: el desayuno francés con croissants, crêpes madeleines y mermeladas caseras. Además, Bruno hace honor a los talentosos platos de la cocina francesa.

The Select Experience Magazine

San Pedro, Ruta 21, km 186 Colonia del Sacramento Tel.: 45 20 2404 lemomentposadaboutique.com

Bruno y Sylvaine Chevalier, quienes ya habían dirigido una posada en Francia durante 15 años, encontraron en Colonia su lugar en el mundo.

32

Piscina /// La tranquila piscina del hotel de 17 metros fue diseñada por el propio Bruno, fanático del interiorismo. Fotos: Cortesía Le Moment



El libro CÓdice Voynich

INTRADUCIBLE The Select Experience Magazine viajó a Burgos, España, para ver de primera mano cómo la editorial española Siloé clona El códice Voynich, el libro más misterioso del mundo y cuyas replicas venderán por 8.000 euros cada una.

Gonzalo Larrea Guzmán Infanzón



STORIES

S

S

e habría escrito entre 1460 y 1490, probablemente en el norte de Italia. Eso es todo lo que se sabe sobre El códice Voynich, catalogado por coleccionistas, expertos en libros extraños y criptólogos como el libro más misterioso del mundo. Su autor, su finalidad, sus extraños dibujos y hasta su idioma siguen siendo al día de hoy un verdadero enigma que ha fascinado a generaciones y generaciones, dando paso a un sinfín de teorías que no han hecho más que agrandar su leyenda. Que lo escribió un joven Leonardo Da Vinci, que se trata de un manual alquimista, que no fue escrito por humanos o que es simplemente una broma, un engaño o un imaginativo manual de botánica son algunas de las teorías.

The Select Experience Magazine

Lo cierto es que al recorrer sus páginas o al analizar sus enigmáticos e inquietantes dibujos -por los que desfilan plantas extrañas, mujeres desnudas realizando diversos y misteriosos ritos o constelaciones que expertos en astronomía no logran relacionar con ninguna hasta ahora conocida- es difícil imaginar qué buscaba su autor, que por si fuera poco escribió toda la obra en un idioma desconocido o encriptado, pero real. Es que el texto utilizado a lo largo de sus 240 páginas cumple con lo que en lingüística se conoce como la ley de Zipf -enunciada en 1940- que establece que en todas las lenguas humanas la palabra más frecuente aparece el doble de veces que la segunda más frecuente, y así sucesivamente. Además, sus trazos son seguros y fluidos, revelando que quien lo escribió no dudaba de lo que hacía. Desde expertos en libros extraños a los equipos especializados en

criptología de organizaciones como la CIA o la brigada que decodificó las comunicaciones nazis y japonesas en la Segunda Guerra Mundial han intentado resolver el misterio sin éxito, aumentando así la fascinación por esta extraña obra escrita hace ya más de 500 años. Y aunque no se conoce al autor, sí se sabe que perteneció a lo largo de los siglos a figuras e instituciones como el Emperador Rodolfo II de Bohemia (nieto de Carlos I de España), la biblioteca del Collegio Romano y a Hans Peter Kraus, quien finalmente lo donó a la Universidad de Yale en EEUU, donde se encuentra actualmente custodiado desde hace ya casi 50 años.

36

expertos en libros extraños, la CIA o la brigada que decodificó las comunicaciones nazis y japonesas en la Segunda Guerra Mundial han intentado resolver el misterio, sin éxito.

Pero es Wilfrid Voynich su dueño más famoso (de ahí su nombre), quien lo encontró casi por casualidad en 1912 en la biblioteca del colegio jesuita de Villa Mondragone (Italia), cuando se ofreció a comprarles algunos libros para paliar la complicada situación financiera que atravesaba la institución. La leyenda cuenta que, tras descubrirlo, la obsesión por revelar el secreto detrás del misterioso libro consumió a Voynich hasta sus últimos días. Pero la historia de este fascinante enigma tenía aún más capítulos por delante y, el año pasado, su historia volvió a salir a la luz con la noticia de que la editorial española Siloé, especializada en replicar libros raros y antiguos, había recibido el encargo por parte de Yale de clonar el Voynich y sacar una cantidad limitada de copias a la venta. Su historia, nuevamente, se hizo viral. La elección de una editorial española con sede en Burgos, en tanto, no fue casual ni caprichosa: con 20 años en el mercado y decenas de libros ya clonados, las copias de Siloé se caracterizan por su sorprendente


Los primeros vestigios del español también tendrán su réplica Aunque el Voynich es con diferencia el proyecto de Siloé que más titulares ha acaparado, la colección que ha logrado replicar la compañía española en estos 20 años tiene varios tesoros del mundillo de los libros y los documentos extraños, como El Bestiario de Don Juan de Austria, el Liber Chronicarum o el Libro de los Caballeros de la Cofradía de Santiago, por mencionar uno de sus trabajos más bellos.

realismo y atención al detalle. No es difícil confundir sus trabajos con los originales, logro conseguido gracias a su técnica secreta del envejecimiento del papel y sus bordes y a su obsesivo detallismo, imitando cada pieza, imperfección y hasta cada daño sufrido con los años. Al frente de esta editorial burgalesa se encuentran Pablo Molinero y Juan José García, quien desde que escuchó hablar por primera vez del Voynich se obsesionó con copiarlo. «Cuando leí por primera vez sobre El códice Voynich en 2005 lo primero que pensé fue: “tengo que hacer la copia de este libro”», cuenta a The Select Experience Juanjo García. Pero, claro, resguardado en la Universidad de Yale y sin planes a la vista de replicarlo, la tarea no era sencilla. «Desde que nos pusimos como objetivo copiarlo a conseguir hacerlo pasaron 10 años», rememora. Mails, llamadas, visitas y algún cruce casual en ferias especializadas fueron de a poco abriéndoles las puertas. Pero no fue hasta que pudieron colocar sus trabajos junto a originales antiguos

Los mismos les han brindado ya 14 Premios Nacionales del Ministerio de Cultura de España y sus precios oscilan entre 480 y 16.000 euros. Ahora, la última adición a su colección es el Cartulario de Valpuesta, del Siglo IX y que tiene el honor de tener entre sus páginas los primeros vestigios del español escrito. Se trata de un texto en latín en el que se «cuelan» las primeras palabras en español y que reflejan el hablar de la época en lo que es hoy el nordeste de la provincia de Burgos. Dicha región, de acuerdo a la Real Academia de la Lengua, fue la cuna del idioma que hoy es la segunda lengua materna más hablada del mundo, solo por detrás del chino mandarín. «Pocas lenguas pueden encontrar un escrito tan antiguo donde estén sus primeras palabras escritas. Es un lujo haber encontrado esto», destaca García sobre el próximo trabajo de Siloé, libro que venderán por 5.000 euros.

en la propia Yale que las autoridades de la prestigiosa universidad se convencieron. «Fue ahí cuando nos dijeron: “En el caso de hacer una replica, queremos que la hagan ustedes”». Eso fue en 2010 y no sería hasta seis años más tarde que el contrato fue firmado. Y copiar el libro, claro está, le dio acceso a García a tocar con sus propias manos el Voynich original, un privilegio que lo llenó de emoción y, confiesa, hasta de un poco de miedo. «Es muy difícil describir lo que sientes cuando tocas un libro del que no se sabe nada, pero que además hay tal confabulación o tal cúmulo de teorías que tu piensas, “¿Puede realmente haber sido escrito por un extraterrestre o un ser sobrenatural? ¿Si lo ha tocado un ser sobrenatural, qué me puede pasar por tocarlo?” Infunde una especie de... no pánico o miedo... sino esa sensación que tenemos cuando entras en la insondabilidad de la mente, cuando no puedes comprender un misterio», asegura. Al cabo de todos estos años, además, el librero español ha desarrollado también sus propias teorías sobre el origen del manuscrito. «De todas, para mí la más bonita es que lo hizo un extraterrestre. Pero no que se lo olvidó aquí en la Tierra, sino que llegó a nuestro planeta por aquella época y fue acogido en un monasterio donde se hacían libros, por


STORIES

S lo que decide hacer uno sobre su propio planeta», imagina. Aunque parezca improbable, lo cierto es que además del idioma imposible en el que está escrito, las plantas y la flora dibujadas en el libro no corresponden con ninguna especie encontrada aquí en la Tierra. Y las constelaciones, tampoco. «Aunque creo que al final no debe haber sido más que un monje loco, que además de hacer su trabajo normal dejó esta especie de guiño a la creatividad o al misterio y que se quedará ahí para siempre», se convence.

Un misterio en seis secciones Aunque su idioma sigue siendo incomprensible y sus dibujos un misterio indescifrable, los expertos que han estudiado el libro coinciden en señalar que tiene seis claros ejes temáticos. El primero parece ser un herbario, una colección de plantas y sus descripciones. Lo interesante en este caso es que las especies dibujadas no son fácilmente relacionadas a ninguna conocida. Luego viene una sección astronómica, con diagramas circulares en los que parecen estar representados los signos zodiacales. Eso sí, rodeados de extraños soles y figuras de mujeres desnudas sosteniendo estrellas. Casi con seguridad la tercera sección está relacionada a la biología, con abundantes figuras de pequeñas mujeres desnudas tomando baños en tinas interconectadas por una elaborada red de tuberías que parecen ser órganos biologicos. La cuarta sección es llamada la Cosmológica, repleta de diagramas circulares no relacionados a nada conocido, con varias páginas desplegables incluyendo una especie de mapa con lo que parecen ser islas, un castillo y un volcán. La farmacéutica parece ser el quinto eje temático del libro, conclusión alcanzada por dibujos de lo que parecen ser jarras farmacéuticas y descripciones en detalle de algunas de las plantas retratadas. El libro cierra con lo que serían recetas, incluidas dentro de viñetas con forma de flor o estrellas que tendrían instrucciones de cómo elaborar ciertos preparados.

Lo que sí está claro gracias a la datación por carbono 14 es que el pergamino sobre el que está escrito es de entre 1404 y 1438, al tiempo que las tintas utilizadas son de entre 1450 y 1480. Ambos datos descartan casi con seguridad que haya sido el propio Voynich el que escribió el libro a modo de estafa, como argumentan algunos. Para García, la hipótesis del engaño tampoco tiene sentido. «Para ser un engaño es un trabajo impresionante de 250 paginas, una gran creatividad y con un texto que encima cumple con la ley de Zipf, que no se conocía en esa época. Creo que cae por su propio peso», opina. Una lengua muerta tampoco le parece factible. «Nosotros aquí en la imprenta copiamos libros del siglo IX o el siglo X y este es de 500 años más tarde. Sin dudas que es casi imposible que de una lengua solo quede un vestigio escrito con tanta precisión. Habría más», asegura. Es así que se convence de que el Voynich no solo es el libro más misterioso del mundo, sino el mayor misterio de la humanidad. «Hay gente que dice, es el mayor enigma literario de la historia. No. Es el mayor enigma de la historia de la humanidad. Porque hay enigmas que consisten en que, por ejemplo, unas grandes piedras redondas aparecieron en un país, en un cierto lugar. Pero hay una potencial explicación física para ese hecho, aunque no lógica. En cambio aquí el enigma sigue y a esta altura seguramente seguirá», argumenta.

The Select Experience Magazine

Copias a 8.000 euros

38

Un año y medio será el tiempo total que la editorial Siloé dedicará a clonar el libro, subcontratando a un total de 20 expertos y compañías para replicar cada uno de sus detalles: desde su portada, su costura, sus herrajes, su encuadernado y cada daño sufrido por


La pasión hecha museo Aunque cuenta con un centro histórico hermoso, una gastronomía de primera y la Catedral más espectacular de toda España, Burgos sigue siendo para los turistas extranjeros una ciudad con poco marketing, una especie de tesoro aún por descubrir. Desde su ayuntamiento han venido intentado revertir la situación con inversiones destinadas a captar más turismo, como el Museo de la Evolución Humana, una impresionante infraestructura inaugurada en 2010 que aprovecha la cercanía de la ciudad con el Yacimiento Arqueológico de Atapuerca, uno de los conjuntos de yacimientos prehistóricos más importantes de Europa y del mundo.

descubrimiento permitió traducir los jeroglíficos). Imitaciones propias y ajenas completan el recorrido, que finaliza además con una réplica a escala real de la imprenta de Gutenberg, la primera de tipos móviles moderna inventada en 1440 y que generó una revolución en la expansión del conocimiento humano. «La noticia del Voynich ha servido también para poner a Burgos en el mapa y el museo es otro aporte que hacemos a la ciudad», cuenta Juan José García.

Juan José García y la Editorial Siloé aprovecharon también ese momento para lanzar el mismo año su propio museo, bautizado Museo del Libro Fadrique de Basilea y que muestra en un dinámico recorrido de cuatro pisos la historia y la evolución del libro, desde los primeros artefactos que utilizaban los romanos para escribir hasta la última versión del Kindle, pasando por una inmensa réplica de la Piedra de Roseta (cuyo

los avatares del tiempo y hasta sus reparaciones.

Allí viajó Juan José con un fotógrafo para fotografiar cada una de sus páginas y anotar cada uno de sus detalles, una tarea que les tomó toda una semana. «Buscamos que el resultado final sea una copia exacta al original. Perseguimos una exactitud total, rigurosa», explica. Las fotos son luego impresas en un papel que imita el pergamino con una técnica secreta, brindándole una apariencia perfecta de antigüedad. «Los hacemos exactos por el mismo contorno

«La palabra perfecto no nos gusta para este tipo de trabajos, porque lo antiguo nunca es perfecto. El recrear esas imperfecciones es lo que nos obsesiona. Con nosotros el libro no tiene que parecer salido de la imprenta, tiene que parecer salido del baúl», agrega. En total, se imprimirán 898 copias, que se venderán a 8.000 euros cada una. Aunque aún faltan más de seis meses para tener las primeras copias prontas, García revela que ya tienen 400 unidades prevendidas. «Hasta ahora tenemos encargos de varios países de Europa y otros como Estados Unidos, Sudáfrica, México y Argentina, entre otros». ¿Y Uruguay? «Hasta ahora no, pero seguro que vendrán», confía. Y aunque el precio pueda parecer elevado, según García en comparación no lo es tanto. «Nuestros compradores son gente normal, te sorprenderías. El problema no es el dinero, es la cultura. Además, nosotros ofrecemos financiación para todos nuestros libros. Al final la comparativa es que es barato. Nosotros vedemos libros que cuestan 100 euros al mes, todo el mundo los puede comprar», explica.

y envejeciendo los bordes», señala García. Luego se encuaderna todo del mismo modo que el original, utilizando también hilos envejecidos y las mismas técnicas manuales que se utilizaban en aquella época. «Nuestro máximo secreto es hacer las cosas bien, despacio y con mimo. Utilizar la inteligencia para cada libro. Debemos simular hasta los golpes de la orfebrería en sus herrajes, como

Además, asegura, una vez que se hayan vendido los 898 ejemplares, su precio subirá, ya que desde Siloé no piensan hacer más. «Nosotros hacemos eso y punto. Chau Voynich, porque estamos pensando en otras cosas. Nosotros no lo hacemos como negocio, es nuestro modo de vida. Lo que pretendemos es promocionar la cultura. Haces un libro, lo vendes y ya estás pensando en el siguiente. No sería divertido seguir con el Voynich. Lo divertido es crear y encontrar otras cosas interesantes. Y de esas hay muchas», termina.

The Select Experience Magazine

Pero el proceso comenzó ya varios meses atrás en la propia biblioteca Beinecke de la Universidad de Yale, que alberga una de las colecciones más importantes del mundo de libros raros, incluyendo al Voynich.

de herreros bruscos. Hay que ser muy fino con detalles muy artísticos y tener mucho control de calidad. Medio milímetro es mucha diferencia», destaca Juan José.

39

«en la imprenta copiamos libros del siglo IX o X y este es 500 años posterior. es casi imposible que de una lengua solo quede un vestigio escrito con tanta precisión. Habría más.»


FA L L

viví la experiencia (PÁG. 55)


José Carreras se despide de Uruguay En el marco de una gira mundial llega a Uruguay el gran tenor catalán José Carreras, de la mano de Banco Santander. Oportunidad inmejorable para estar junto a un cantante lírico que es leyenda viviente, que abrió la ópera a los grandes públicos, que revolucionó el mercado discográfico y que derrotó a la leucemia.

Laszlo Erdélyi


ARTS

S

C

onsiderado uno de los grandes mitos vivientes de la ópera contemporánea, el tenor catalán Josep Maria Carreras i Coll, más conocido como José Carreras (Barcelona, 1946), llega este 14 de junio a Uruguay a presentarse en el Auditorio Adela Reta del Sodre. Es una visita cargada de significados que llega a un público amplio, no sólo a quienes frecuentan la ópera. Su extensa carrera como cantante lírico, signada por la exquisitez y la brillantez, ha sido nada elitista. Como tantos que aman de verdad la música, entendió que este arte debía llegar a públicos nuevos, esos que no frecuentan los teatros exclusivos pero tienen plena capacidad de disfrute de la buena música. Su apuesta fue un éxito rotundo, a muchos niveles. Por ejemplo, junto a Luciano Pavarotti y Plácido Domingo integró el proyecto Los Tres Tenores, una serie de conciertos que llevaron a la ópera hasta límites que superan la imaginación, tanto que revolucionaron la industria discográfica y sus audiencias –algo inédito– sumaron millones.

The Select Experience Magazine

Otro dato significativo es su condición de sobreviviente del cáncer. Afectado por leucemia en 1987, Carreras enfrentó la dura enfermedad, la superó, y volvió a deleitar con su magia a las grandes audiencias. A partir de entonces se abocó a luchar contra ella a través de la Fundación José Carreras contra la leucemia, creada en 1988.

42

Es la tercera vez que llega a Uruguay, había venido en 1995 y en 2011. Vuelve en el marco de una gira mundial que lleva por nombre «Una vida en la música», un intento, ha declarado, «de volver a cantar en todos los lugares del mundo donde he cantado alguna vez en mi carrera». Y su llegada a Uruguay tiene, además, un extra: como buen hincha del

Barcelona F.C. está feliz de volver a pisar la tierra de Luis Suárez, «¡un jugador fantástico!», nos comenta en exclusiva para The Select Experience Magazine. «En febrero le metió un gol impresionante al Atlético Madrid, que quizá sea el mejor gol del año», una jugada individual en la que Luis se sacó a dos marcadores de encima de manera magistral, entre ellos a Godín. Y agrega: «Suárez es el compañero ideal para Messi». ¿Cómo siente su retorno a Uruguay? Bueno, como se podrán imaginar, ¡es un gran honor para mí volver a Montevideo! ¡Es un privilegio, estoy muy contento! Los uruguayos no olvidan que durante su primera visita a Uruguay se hizo un tiempo para visitar al gran tenor uruguayo José Soler, quien vivía humildemente y que usted saludó como a un maestro. Es el legado. Nunca podemos olvidarlos. Usted siempre señala la gran influencia que tuvieron en su carrera cantantes como Enrico Caruso, Gigli o Di Stefano. Sabes, para mí Giuseppe di Stefano es un ídolo. ¡La forma como interpreta la música siempre me pareció increíble! Y aquella película que vio con Caruso… Sí, es verdad, haber visto aquella película me permitió saber de forma instantánea que yo quería ser tenor. Era la película El gran Caruso (1951), protagonizada por Mario Lanza. Fue en la década del 50. Cuarenta años más tarde, y con medios mucho más sofisticados, usted llegaría junto a Plácido Domingo y Luciano Pavarotti a audiencias nunca pensadas. Sí, la verdad que fue algo fantástico para nosotros tres en el proyecto Los Tres Tenores. ¡Nunca imaginamos semejante suceso! ¡Un sueño hecho realidad! Creo que logramos abrir la puerta de la música clásica a gente que nunca había entrado a un teatro o a una sala a escuchar ópera o conciertos de música clásica.

Es la tercera vez que José Carreras llega a Uruguay, había venido en 1995 y en 2011. Vuelve en el marco de una gira mundial que lleva por nombre «Una vida en la música»

Intuyo que usted no cree en la oposición entre música clásica y música popular. En mi humilde opinión, el tema siempre es la calidad de la música, no el género. Casi enseguida de Los Tres Tenores aparecieron cambios tecnológicos revolucionarios en los medios de comunicación, y también en la forma como se transmite la música. Y han pasado apenas dos décadas desde los 90. ¿Escucha ópera en su teléfono celular? Mire, para ser honesto trato de que el tema de las nuevas tecnologías no me complique demasiado. Mi teléfono celular es un modelo viejo, y no tengo computadora. ¡Pero me encantan las selfies! [risas] Muchos artistas consagrados sienten –y manifiestan– que los nuevos medios como Youtube plantean desafíos extremos al artista. ¿Ocurre algo así con el mundo de la ópera? Yo creo que toda esta tecnología pone una presión extra sobre el artista. Cada vez que está tocando o cantando, alguien del público lo está filmando y subiendo luego a YouTube. Por un lado es notable, y por otro es terrible. La ópera también tiene su lugar en Spotify, un medio más formal. Sí, pero la ópera siempre es mejor en vivo. Ni la mejor transmisión cinematográfica logra igualar el efecto que produce estar allí en una representación en el propio teatro, real, junto a los artistas. ¿Y los jóvenes, que tienen una relación diferente a la que tenemos nosotros, los mayores, con esas tecnologías? ¿Cómo ve esa relación? Bueno, ¡si será importante el tema que vuelves una y otra vez, con nuevas preguntas, sobre el asunto de los medios! Yo tengo una hija, un hijo y cinco nietos. Por supuesto que están inmersos en los nuevos medios pero creo que lo importante es que mantengan un balance. Hay que cuidar los extremos. Demasiado Facebook o lo que sea no es bueno. ¡Hay tanto para ver y experimentar en la vida! Esta revolución de los nuevos medios ha llevado a muchos a realizar predicciones apocalípticas sobre todo lo viejo, incluida la ópera. Pero los hechos parecen indicar lo contrario. Los hechos nos dicen que, en este momento, hay más salas de ópera que nunca en el mundo. Todos los años inauguran una nueva sala o teatro. Acabo de estar en Dubai donde recién inauguraron una nueva Ópera. Son


señales grandiosas. Y también acabo de dar un concierto en Beijing, donde sucedió algo curioso: al finalizar cientos de jóvenes vinieron a pedirme un autógrafo. Es fantástico. En Europa también lo veo, jóvenes que se acercan a los conciertos, a la ópera. La ópera es arte superior. Igual que un cuadro increíble de Rubens o Picasso. ¿Qué consejo le daría a los jóvenes para que se acerquen al mundo de la ópera? Ninguno. Pero sí buscaría entusiasmarlos para que escuchen

una gran ópera o vayan a un buen concierto. A algunos no les va a gustar, pero a otros sí. Porque el tema es: si no saben de qué se trata esta expresión artística, ¿cómo pueden decidir si les gusta o no? Mira, quiero contarte algo. En Inglaterra hay un famoso concierto de rock, un festival muy conocido que se realiza en Glastonbury. Los organizadores decidieron innovar, y entre las diferentes actuaciones de las estrellas de rock pusieron en el escenario a la Royal Philharmonic Orchestra a tocar «La cabalgata de las

Valquirias» de Wagner. ¡Fue el hit de la velada! Apelando a su memoria, ¿cuál fue para usted el mejor concierto que dio en su vida? Sin duda mi concierto de retorno a la música tras mi enfermedad en Barcelona. Mi concierto tras la leucemia, que me tuvo casi un año entero en el hospital. Y allí pude decirle al mundo entero, ¡estoy de vuelta! ¿Otros conciertos que no olvida? Bueno, todos los conciertos bajo la batuta de un genio, el Maestro Herbert von Karajan. Y por supuesto los conciertos con Los Tres Tenores. Usted siempre recuerda con mucho cariño a Von Karajan. ¿Alguna anécdota que ilustre su relación con el maestro? Una vez me hizo un raro elogio. Dijo algo como «tuve que llegar a los 74 años para poder escuchar un Don José, protagonista de Carmen, de la forma en que siempre soñé». Ese comentario, para mí, fue más importante que ganar un Grammy. ¿Qué destacaría del estilo de conducción de Von Karajan? Cuando dirigía a otros artistas, estos sentían que se encontraban en otra esfera, como fuera de este mundo. ¿Una orquesta que le haya resultado inolvidable? Ah, es muy difícil decir cuál ocupa el primer lugar, difícil de juzgar. La Filarmónica de Viena, la Filarmónica de Berlín, la de Nueva York, Concertgebow… disculpa, pero no puedo elegir a una sola.

grabaciones originales en disco.

óperas grabadas en disco.

85 millones de discos vendidos. 50 - 60 conciertos promedio por año.

The Select Experience Magazine

José Carreras #160 #50

43


ARTS

S

Los Tres Tenores #30 conciertos.

en los 2 billones espectadores primeros dos conciertos 23 millones

The Select Experience Magazine

discos vendidos.

44


Otro tema emociona a Carreras tanto como la música: su lucha contra terrible enfermedad que logró superar, la leucemia.

La lucha contra la leucemia «[Con Los Tres Tenores] logramos abrir la puerta de la música clásica a gente que nunca había entrado a un teatro o a una sala a escuchar ópera o conciertos de música clásica.» ¿Algún concierto donde la orquesta se salió de tono, y debió detenerse? Yo jamás me detengo.

¿Y Leonard Bernstein? Hicimos una magnífica grabación de su West Side Story, en 1985. Es un clásico. ¿Y algún compositor actual? Tuve el privilegio de cantar en el rol protagonista de la ópera El Juez, del compositor austríaco Christian Kolonovits, que trata de los niños perdidos bajo el régimen de Franco. Se estrenó el 26 de abril de 2014 en el Teatro Arriaga de Bilbao. Representamos esta ópera también en el Teatro Mariinsky de San Petersburgo, y en el 2016 en Viena. Fue una alegría enorme para mí ver lo bien que fue recibida en todas partes.

¿Su refugio, el lugar soñado donde buscar retiro? Yo me paso viajando todo el año… y cuando tengo algo de tiempo libre me voy para mi casa junto al mar. Cumplí 70 años el pasado diciembre, es obvio que los tiempos para el retiro se van acortando. Pero yo todavía disfruto mucho viajar y cantar. En este momento tengo la agenda completa hasta fines del 2018. Y cuando llegue el día del retiro tengo muy claro a qué me voy a dedicar: me involucraré aún más en mi Fundación contra la leucemia.

The Select Experience Magazine

¿Una cantante? Kiri Te Kanawa, por ejemplo. Tuve el privilegio de trabajar con sopranos fantásticas, con muchas, tanto que sería injusto señalar una. Kiri está entre ellas, por supuesto. Entre las actuales se destaca Anna Netrebko, está a la altura de las grandes leyendas de la ópera, las que hicieron historia.

¿Cómo va el trabajo en la Fundación José Carreras contra la leucemia? No debe ser fácil financiar semejantes proyectos… Muchas gracias por preguntar por eso. Por suerte todo va bien. Hasta el momento hemos podido recolectar e invertir más de 200 millones de euros, y este año estaremos abriendo un instituto en Barcelona para la investigación científica. Tenemos una meta: lograr que la leucemia sea curable, y para todo el mundo. Sé que falta mucho camino aún por recorrer, pero la lucha sigue.

Otro tema emociona a Carreras tanto como la música: su lucha contra terrible enfermedad que logró superar, la leucemia, y el amplio combate que está llevando a cabo desde la Fundación José Carreras contra la Leucemia, creada hace casi tres décadas. Lo ha manifestado en muchos reportajes, y lo reafirma en este: es un combate que lo emociona. Y al que dedica gran energía para recaudar fondos, administrar y ampliar, estar junto a los pacientes, promover conciencia sobre el mal y cómo se puede avanzar hacia la curación total, el anhelo final. Una visita a la web de la Fundación, www.fcarreras.org, ilustra la dinámica y el espíritu vital que anima a todos los participantes. A modo de ejemplo, la Fundación alberga el Instituto de Investigación contra la Leucemia, un Piso de acogida para pacientes, un Registro de donantes de médula ósea y un amplio programa de consultas con médicos que abarca gran parte del territorio español. La Fundación tiene 80.595 socios, registra 249.413 donantes de médula ósea en España, y en 2016 realizó 284 actos benéficos. La sede se encuentra en Barcelona.

45




Cervezas artesanales uruguayas

Una tarde de febrero de intenso calor la sommelier especializada en cervezas Adriana Rossi conversó con The Select Experience Magazine, habló de sus estudios en el exterior, del espíritu de los cerveceros artesanales y seleccionó para nosotros las 10 artesanales uruguayas más destacadas del momento. Prepare la copa y sírvase la que más le tiente.

Omar Ichuste


2

1

1v0ezas

Oso Pardo American Pale Ale

cer ales artesanas que uruguayque hay probar

Es de las opciones más nuevas e interesantes del mercado local. Cerveza muy aromática, refrescante, cítrica y con buen amargor. Combinación ideal con unas buffalo wings. Alcohol: 5,3%.

MBH Kölsch

Estilo clásico y privilegiado de la región de Colonia, Alemania. En nuestro país es elaborada por Montevideo Brew House, que logra una excelente versión. Merecedora de una medalla de oro en la South Beer Cup 2015. De color amarillo pálido, delicada y compleja en boca, con amargor asertivo. Es convincente en cualquier aperitivo o con salchichas alsacianas. Alcohol: 5,0%.

Adriana Rossi

a

sommelier especializada en cervezas

¿Por qué la decisión de especializarte en cervezas? La cerveza llega a lugares que ninguna otra bebida llega en cuanto a maridajes, es mucho más atrevida. Buscando profesionalizarme en el tema es que decidí que debía tomar el curso de certificación de la Doemens Akademie que ofrece la Academia Barbante de Brasil. Fue un curso muy

intenso, profundo y divertido, en el que aprendí no solo de cerveza sino del mundo profesional fuera de fronteras. ¿Cuál es tu rol en este interesantísimo mundo de la cerveza artesanal? Actualmente soy muy afortunada por poder tener un emprendimiento que me permita desarrollar ideas y estar en la primera línea de fuego, en contacto directo con el consumidor. Esto es muy beneficioso a la hora de la comunicación con el cervecero, sobre todo para orientarlo. ¿Hay diferencias entre los consumidores de cerveza, vinos, tragos u otros tipos de bebidas? El consumidor de cervezas ha alcanzado mucho más rápidamente la madurez necesaria para distinguir calidades, entender fundamentos y apreciar el producto. Mucho más que

los consumidores de otros productos, y creo que se da por la camaradería y el espíritu que transmiten las cervezas artesanales, donde las formalidades no son requisito. ¿Qué buscan con Los Horneros, más allá del objetivo lógico de la venta? Felizmente estamos asistiendo al nacimiento de una revolución cultural que vino para quedarse. En Los Horneros, la tienda que dirijo junto a Daniel Rocamora, nos interesa especialmente esto, ser parte de un cambio es algo que emociona y motiva a seguir trabajando por ser cada vez más profesionales y ofrecer las soluciones que el consumidor está buscando. En ese sentido no solamente proveemos el producto final de las marcas que seleccionamos sino que además proveemos ingredientes para quienes están empezando a elaborar su cerveza en casa.

The Select Experience Magazine

driana Rossi es sommelier egresada de la Facultad de Química. Trabaja en gastronomía desde siempre. Su profesión es el marco necesario para desarrollar su pasión por las bebidas y los maridajes. Le gusta descubrir aromas, sabores y se siente atraída por todos los bebestibles, así como por las posibilidades de maridaje. «En la cerveza encontré un mundo inagotable de opciones y la oportunidad de crear es mucho más amplia».

49


S

foodie DRINKS

3

4

Davok American IPA

Stolz Servus Weissbier

Davok es uno de los principales referentes de la cervecería artesanal uruguaya. Esta American IPA, pionera en el país, no tiene nada que envidiar a las mejores de EEUU. Intensamente aromática, con buen amargor y cuerpo, se hace irresistible frente a una hamburguesa con cheddar y panceta. Alcohol: 6,3%.

Buena versión de un clásico del estilo alemán. Tal vez el más conocido. De trigo, cremosa y con cuerpo. En nariz se sienten notas de banana y clavo de olor, típicas del estilo. Alcohol: 5,0%.

6

Chela Brandon Honey Ale

The Select Experience Magazine

Para los paladares más delicados, esta Honey Ale desafía la sutileza con sus notas de miel y pétalos blancos. Muy suave en boca. Sugerimos un mix de frutos secos que destacarán las notas a caramelo. Alcohol: 5,0%.

50

Índica IPA Patagónica Índica es una cervecería que crea dos recetas por mes y no las repite. Su fuerte son las cervezas lupuladas. Esta IPA Patagónica es una creación en la que intervienen lúpulos de El Bolsón, de la Patagonia argentina. Estos le aportan notas cítricas de pomelo amarillo y flores. De cuerpo y amargor medio, con buen balance de maltas. Hay que probarla con empanadas de carne con aceitunas y panceta. Alcohol: 5,5%.

7

8

5

Oceánica Pale Ale Una excelente opción para quienes prefieren productos orgánicos, ya que está certificada como tal. Cerveza rubia, equilibrada y fresca. Ideal para una tarde de calor, sola o acompañada de snacks. Alcohol: 6,0%.

Volcánica Soft Beer La más liviana de la familia Volcánica. Fue creada para disfrutarla en verano. Suave y refrescante. Ideal para beberla sola o acompañada de una picada. Alcohol: 4,5%.

09

Mist Pale Ale Una cerveza en la que el equilibrio de malta y lúpulo es perfecto. Con notas de caramelo nos sorprende mientras se agregan los tonos herbáceos del lúpulo. Gran compañera de unas bruschettas con jamón crudo y rúcula. Alcohol: 4,7%.

10

Bimba Brüder Witbier

Clásica cerveza de trigo estilo belga. Perfumada con cáscara de naranja y coriandro. Ligera y suave, es buena compañera de mejillones a la provenzal. Alcohol: 3,7%.


Fall

Tras un largo verano llega la época de volver a poner en marcha todas nuestras actividades. Pero siempre hay tiempo y muchas opciones para disfrutar al aire libre. The Select Experience seleccionó varias experiencias para Ud.: escapadas de Semana de Turismo, cenas exclusivas, talleres de tecnología para grandes y chicos, y por supuesto, importantes descuentos en los mejores restaurantes, moda y belleza.

Bienvenido al beneficio de pertenecer www.theselectexperience.com


EN ESTA EDICIÓN SELECCIONAMOS PARA UD. ALGUNOS DE LOS BENEFICIOS QUE PUEDE DISFRUTAR TODO EL AÑO

Fa STYLE

15% MENOS EN

DESIGN

15%

THE SELECT EXPERIENCE MAGAZINE

MENOS EN

52

Consultas: Línea directa Select (5982) 132 8410, de lunes a viernes de 9:00 a 20:00 horas. Ver bases y condiciones en www.santander.com.uy


Fall

all FOODIE

30% MENOS EN

20%

50%

MENOS EN

MENOS EN

Centro Comercial Matisse

15%

TECH

MENOS EN

15%

10%

MENOS EN

MENOS EN

TRAVEL

Paquetes Argentina y Uruguay

12 cuotas sin intereses

MACHINES

BE FREE

15%

15%

MENOS EN

MENOS EN

ARTS

15% MENOS EN

MENOS EN

MENOS EN

30% MENOS EN

Ver bases y condiciones en www.santander.com.uy

50% MENOS EN

THE SELECT EXPERIENCE MAGAZINE

MENOS EN

15%

25%

10%

53


JOSÉ CARRERAS EN URUGUAY

f

a

l

l

SANTANDER SELECT Y MASTERCARD BLACK PRESENTAN A JOSÉ CARRERAS EN URUGUAY El afamado tenor vuelve al país en su gira de retirada A Life in Music - Final World Tour. Un emotivo espectáculo de despedida que repasará la trayectoria del reconocido cantante lírico en un viaje musical por los hitos más importantes de su carrera.

THE SELECT EXPERIENCE MAGAZINE

14 DE JUNIO - 21:00 HORAS AUDITORIO NACIONAL DEL SODRE

54

Entradas en venta en la Boletería del Sodre, TickAntel, Redpagos y Abitab

Informes: Auditorio Nacional del Sodre - 2900 7084


DUTY POINTS f

a

l

l

SU TARJETA SELECT LO LLEVA DE VIAJE Con Duty Points ahora también puede efectuar el pago total o parcial de pasajes y paquetes turísticos* canjeando sus Duty Points a través de la agencia Guamatur. Se trata de un beneficio sin igual que le permite además seguir canjeando sus Duty Points por todos los productos exclusivos del Duty Free Uruguay.

Para hacer realidad el viaje de sus sueños recuerde siempre seguir los siguientes pasos: Ingrese a guamatur.com y elija el viaje que quiera disfrutar. THE SELECT EXPERIENCE MAGAZINE

1

2 Conéctese directamente con la agencia para chequear disponibilidad a través del teléfono 2483 2483, o por correo electrónico en la siguiente dirección: info@guamatur.com, o visítelos directamente en Av. Ricaldoni 2587 3

Canjee sus Duty Points parcial o completamente por el costo del viaje, y disfrute de una experiencia única

Y no olvide que siempre puede consultar su saldo de Duty Points directamente a través del sitio web:

55

www.dutyfree.com.uy

Informes y Consultas: Av.Ricaldoni 2587 - Tel.: 24832483 *Cotización sujeta a la disponibilidad en el momento de realizar la reserva. Beneficio válido para para clientes Santander Mastercard Black y Visa Infinite.

U R U G U A Y


CENA EN

GOURMET MARTÍ

f

a

l

l

APRENDA LAS MEJORES RECETAS DEL RESTAURANT DE LA MANO DE SU CHEF Y DEGUSTE UNA CENA INOLVIDABLE Una verdadera experiencia gourmet en la que podrá aprender las recetas de Gourmet Martí con la chef Ana Laura Zerpa y luego degustar una cena en este lugar encantado.

THE SELECT EXPERIENCE MAGAZINE

INCLUYE: Degustación de entradas, plato principal y postre elaborados en clase de cocina. Línea Single Vineyard de Bodega Garzón. MIÉRCOLES 19 DE ABRIL Y MIÉRCOLES 10 DE MAYO 21:OO HORAS - CUPOS LIMITADOS Reserve su cupo en: www.theselectexperience.com

56

Precio Select por persona: $ 1.600 Informes y consultas: Gourmet Martí - Martí 8062, Parque Miramar. Tel. 099 603 766 Promoción válida para clientes con tarjetas de crédito Visa Infinite, MasterCard Black y tarjeta de Débito Select emitidas por Banco Santander Uruguay. Precio preferencial únicamente para clientes Select. Cupos limitados, total de 20 cupos por cena. Es imprescindible inscribirse en la web www.theselectexperience.com para asegurar su cupo. Ver tarjetas aceptadas y condiciones publicadas en Bases y Condiciones en www.santander.com.uy.


BODEGA

BOUZA f

a

l

l

DISFRUTE DE UN ATARDECER Y UNA CENA EN EL RESTAURANT DE LA BODEGA BOUZA, EXCLUSIVO PARA CLIENTES SELECT. Acceda a una visita guiada al atardecer y una cena en la reconocida bodega uruguaya. El menú es de clara influencia española con algún toque francés que se cuela con gran distinción, entre entrantes y postres.

Precio Select por persona: $ 3.000 Reserve su cupo en: www.theselectexperience.com Informes y Consultas: Camino La Redencion 7658 bis, Montevideo - Tel.: 2323 4030 Promoción válida para clientes con tarjetas de crédito Visa Infinite, MasterCard Black y tarjeta de Débito Select emitidas por Banco Santander Uruguay. Precio preferencial únicamente para clientes Select. Es imprescindible inscribirse en la web www.theselectexperience.com para asegurar su cupo. Ver tarjetas aceptadas y condiciones publicadas en Bases y Condiciones en www.santander.com.uy.

THE SELECT EXPERIENCE MAGAZINE

JUEVES 27 DE ABRIL 19:00 HORAS

57


SINERGIA

TECH f

a

l

l

ACCEDA A NOVEDOSOS TALLERES PARA GRANDES Y CHICOS, CON UN IMPORTANTE DESCUENTO Abril

THE SELECT EXPERIENCE MAGAZINE

Workshop: Tech Music Madness! Fabricando mi propia guitarra eléctrica. Inicio: 18 de abril. Martes y jueves de 18:30 a las 21:30 horas. Duración: 24 horas. Dirigido a jóvenes y adultos, hobbistas, apasionados de la música Precio regular $ 21.000 - Precio Select $ 16.800

58

OpenDay: Let's play! Programando mi primer videojuego. Sábado 22 de abril, de 10:00 a 18:00 horas. Duración: 8 horas. Dirigido a niños y niñas de entre 8 y 12 años, con sus padres Precio regular $ 4.000 - Precio Select $ 3.200 Mayo Workshop: Balanduino: Robótica avanzada con Arduino Inicio: 9 de mayo. Martes y jueves de 18:30 a 21:30 horas Duración: 42 horas. Dirigido a jóvenes y adultos con conocimientos previos de robótica o electrónica Precio regular $ 16.000 - Precio Select $ 12.800

OpenDay: Tech Music! Fabricando mi propio Ukelele Sábado 20 de mayo, de 10:00 a 18:00 horas. Duración: 8 horas. Dirigido a niños y niñas de entre 8 y 14 años Precio regular: $ 4.000 - Precio Select: $ 3.200 Junio Workshop: Tech Music Madness! Fabricando mi primera pedalera de efectos. Inicio: 14 de junio. Miércoles y viernes de 18:30 a 21:30 horas. Duración: 18 horas. Dirigido a jóvenes y adultos, hobbistas, apasionados de la música Precio regular $ 10.800 - Precio Select $ 8.640 OpenDay: Let's move! Fabricando mi propio Skate Sábado 17 de junio, de 10:00 a 18:00 horas. Duración: 8 horas. Dirigido a niños y niñas de entre 8 y 12 años, con sus padres Precio regular $ 4.000 - Precio Select $ 3.200

20% MENOS CON

informes y consultas: Sinergia Tech. Tel.: 2406 9301 Beneficio válido para clientes con tarjeta de Débito Select emitida por Banco Santander Uruguay. El descuento de 25% se realiza en el punto de venta. Beneficio válido del 1 de abril al 30 de junio de 2017. No acumulable con otras promociones. Ver tarjetas aceptadas y condiciones publicadas en Bases y Condiciones en www.santander.com.uy.


JUEVES PARA NOSOTRAS f

a

l

l

En cosmética y perfumería femenina.

THE SELECT EXPERIENCE MAGAZINE

DEL 16 DE MARZO AL 6 DE ABRIL*

59

*Promoción válida únicamente para los días jueves comprendidos entre el 16 de marzo al 6 de abril de 2017. El descuento se realizará en el punto de venta. No acumulable a otras promociones ni artículos en liquidación u oferta. Ver tarjetas aceptadas y condiciones publicadas en Bases y Condiciones en www.santander.com.uy


ESCAPADAS DE OTOÑO f

a

l

l

OPCIONES PERFECTAS PARA HACER UN BREAK Ordet Posada - La Barra

Le Moment Posada Boutique

Alojamiento en habitación superior con desayuno incluido.

Precio Select U$S 159 por habitación por noche.

Alojamiento en habitaciones Acidulée y Chinée, ubicadas en la planta baja, con apacibles vistas al verde pasto que contrasta con el Río de la Plata. Desayuno incluido.

Charco - Colonia

Precio Select U$S 159 por habitación por noche.

Alojamiento en habitación Sénior con desayuno.

Casa Chic

THE SELECT EXPERIENCE MAGAZINE

Precio Select U$S 199 por habitación por noche.

60

Estadías de lunes a miércoles

Alojamiento en habitación standard. Incluye un desayuno que se sirve en el living.

Precio Select U$S 229 por habitación por noche.

Apartamento El Rancho - Charco Capacidad para cuatro personas, con dos habitaciones, un acogedor living, baño y jardín privado.

Precio Select U$S 309 - apartamento por noche. Estadías de lunes a miércoles

Informes y reservas: Guamatur Viajes - Av. Ricaldoni 2587 - Tel.: 24832483 Es imprescindible mencionar ser cliente Santander Select al momento de hacerla reserva para poder obtener el beneficio. Válido para tarjetas Débito Select, Visa Infinite y MasterCard Black emitidas por Banco Santander Uruguay. Promociones sujetas a disponibilidad en el momento de realizar la reserva. Cupos limitados. No combinable con otras promociones. Tarifas sujetas a modificación sin previo aviso. En Charco, Casa Chic, Le Momènt y Ordet válido para estadías del 20 de abril al 15 de junio, excepto Semana de Turismo y feriados, consultar en cada caso.Ver tarjetas aceptadas y condiciones publicadas en Bases y Condiciones en www.santander.com.uy.

con tarjetas


SEMANA DE TURISMO f

a

l

l

PARA DISFRUTAR LAS VACACIONES DE TURISMO EN FAMILIA Salinas del Almirón Termas del Almirón, Paysandú

Sheraton Colonia Golf & Casino Colonia

Alojamiento en habitación equipada con todos los detalles para el disfrute y descanso del huésped. Incluye desayuno, almuerzo, cena y una bebida no alcohólica por comida y persona. Estadías del 9 al 12 de abril.

Alojamiento en habitación Vista Golf con desayuno buffet, acceso al Real Spa y al club de niños Sheratoons. Estadías del 9 al 12 de abril.

Precio Select U$S 249

por habitación por noche en Plan Familiar*

Por habitación por noche en Plan Familiar*

con tarjetas

THE SELECT EXPERIENCE MAGAZINE

Precio Select U$S 149

61

Informes y reservas: Guamatur Viajes - Av.Ricaldoni 2587 - Tel.: 24832483 Es imprescindible mencionar ser cliente Santander Select al momento de hacerla reserva para poder obtener el beneficio. Válido para tarjetas Débito Select, Visa Infinite y MasterCard Black emitidas por Banco Santander Uruguay. Promociones sujetas a disponibilidad en el momento de realizar la reserva. Cupos limitados. No combinable con otras promociones. Tarifas sujetas a modificación sin previo aviso. (*) Plan Familiar (2 adultos + 2 niños de entre 3 y 12 años compartiendo habitación). Cupos limitados, sujeto a disponibilidad en el momento de realizar la reserva. Ver tarjetas aceptadas y condiciones publicadas en Bases y Condiciones en www.santander.com.uy.


PISO 40,

CLUB DE EJECUTIVOS

f

a

l

l

ACCEDA Y DISFRUTE POR TIEMPO LIMITADO DEL RESTAURANTE MÁS EXCLUSIVO DE MONTEVIDEO. Una experiencia exclusiva para clientes Select en la que serán agasajados durante la cena con un extraordinario vino de Bodega Catena Zapata.

THE SELECT EXPERIENCE MAGAZINE

INGRESO EXCLUSIVO, DE LUNES A SÁBADOS A PARTIR DE LAS 18:00 HS. CON PREVIA RESERVA.

62

Consultas y reservas: PISO 40. COMPLEJO WTC, TORRE 4. Tel.: 2622 8080. Beneficio válido hasta el 31 de mayo de 2017. Es imprescindible realizar reserva previamente y presentar su identificación de cliente Select para el acceso. Reserva sujeta a disponibilidad. Ingreso exclusivo para el cliente Select y 3 acompañantes. El agasajo con la botella de vino es para cenas de 4 personas o más. Ver tarjetas aceptadas y condiciones publicadas en Bases y Condiciones en www.santander.com.uy.


4TO SALÓN DE EXPOSICIÓN

DE TÉ EN URUGUAY

F

A

L

L

DEGUSTACIONES, CATAS Y CONFERENCIAS CON INVITADOS ESPECIALES DONDE PODRÁ CONOCER LAS NUEVAS TENDENCIAS EN EL MUNDO DEL TÉ. Lo invitamos a disfrutar de una instancia única para los amantes del té. Un evento que reúne a todas las marcas de té y afines del mercado con profesionales y aficionados a esta bebida milenaria.

50%

THE SELECT EXPERIENCE MAGAZINE

SÁBADO 20 DE MAYO - HOTEL COTTAGE - DE 15:00 A 21:00 HORAS

63

Informes y consultas: www.monicadevoto.com.uy - Tel. 26060547 Valido únicamente para compra de entradas a 4to Salón del Té durante el mismo día del evento en Hotel Cottage. El descuento se administrará como un crédito a la cuenta del cliente. Beneficio no acumulable. Ver resto de condiciones en www.santander.com.uy. Ver tarjetas aceptadas y condiciones publicadas en Bases y Condiciones en www.santander.com.uy.


MERCADO

VERDE f

a

l

l

THE SELECT EXPERIENCE MAGAZINE

CONOZCA LOS NUEVOS PRODUCTOS RAW FOOD ELABORADOS POR MERCADO VERDE Y ACCEDA A LOS TALLERES DE COCINA CON UN BENEFICIO SELECT RAW Food

Talleres

Mercado Verde se suma a la corriente del raw food, una tendencia de alimentación vegana, orgánica y consciente. Este espacio natural prepara menús diarios de raw food en base a preparaciones deshidratadas y ensaladas completas; además de jugos verdes, licuados, postres raw, sopas crudas, probióticos, brotes, crackers sin harina, mayonesas vegetales, hummus y especias.

25 de marzo - 11:00 horas - Brunch Taller 29 de marzo - 18:30 horas - Básico 1 Alimentación Integral PlantBasedDiet 18 de abril - 18:30 horas - Dulces raw 22 de abril - 11:00 horas - Menú saludable Consulte por más talleres.

64

En productos RAW y talleres Informes y reservas: Pocitos - Jaime Zudáñez 2511 - Tel. 2710 1999 / Carrasco - Alberdi 6587 - Tel. 2601 5763 Ciudad Vieja - Sarandí y Alzaibar - Tel. 2914 6864 / Punta del Este - Calle 24 entre 27 y 28 - Tel. 42447165 Beneficio válido del 20 de marzo al 20 de mayo de 2017. El descuento se efectuará en el punto de venta. Ver tarjetas aceptadas y condiciones publicadas en Bases y Condiciones en www.santander.com.uy.


HAIRSTYLE f

a

l

l

JUEVES Y VIERNES EN TODAS LAS PELUQUERÍAS DEL PAÍS

POWERED BY:

Tope de devolución $ 2.000 por estado de cuenta durante la vigencia de la promoción. El beneficio será de un 30% de descuento con tarjetas de débito Select emitidas por Banco Santander Uruguay. El descuento se efectuará en el estado de cuenta del cliente y podrá figurar en el mismo con un máximo de 60 días corridos de realizada la compra. Beneficio no acumulable a otras promociones. Beneficio válido para jueves y viernes del 20 de marzo al 31 de Mayo de 2017. Ver tarjetas aceptadas y condiciones publicadas en Bases y Condiciones en www.santander.com.uy.

THE SELECT EXPERIENCE MAGAZINE

BENEFICIO EN PELUQUERÍAS Disfrute de un momento de relax en su peluquería favorita o atrévase a ese cambio de look que siempre quiso.

65


EVENTS

& SESSIONS

f

a

l

l

INVITACIÓN A LOS EVENTOS, SESSIONS Y ENCUENTROS ORGANIZADOS POR WORLD TRADE CENTER MONTEVIDEO Y WTC MONTEVIDEO FREE ZONE Con el auspicio de Santander Select, se ofrecerán una serie de Eventos, Sessions y Encuentros. Cada sesión es una experiencia formativa, en un marco social-informal de networking, que genera entre los participantes oportunidades de nuevas conexiones, con contenidos relevantes y abarcativos a toda la comunidad.

THE SELECT EXPERIENCE MAGAZINE

Los eventos se realizan en varios formatos: desayunos, conferencias, after office y meet and greet.

66

15 de marzo Conferencia introductoria de Enrique Baliño sobre el nuevo Programa de Desarrollo de Habilidades en Liderazgo y Gestión 28 de marzo Análisis de coyuntura internacional: Trump. Con Martín Sarthou. con tarjetas

11 de mayo Modelos de nuevos emprendedores. Con Enrique Topolansky. 8 de junio Filosofía en un nuevo mundo. Con el Dr. Julio Decaro. Acceso exclusivo. Cupos limitados

Informes y consultas: WTC Free Zone, Inscripciones: wtcfreezone@wtcmontevideofreezone.com Es imprescindible presentar las tarjetas de crédito Visa Infinite o MasterCard Black emitidas por Banco Santander Uruguay para acceder al beneficio. Cupos limitados. Ver tarjetas aceptadas y condiciones publicadas en Bases y Condiciones en www.santander.com.uy.



green way of life

S FA L L

viví la experiencia

Las ventajas del raw food

The Select Experience Magazine

Valentina Borrazás, propietaria de Mercado Verde, y la licenciada en nutrición Florencia Gil Bordoli responden acerca de las nuevas tendencias en alimentación y hablan sobre las ventajas del raw food, la dieta vegana de los alimentos crudos.

68

¿A qué responde la nueva tendencia de alimentarse sanamente y con consciencia? Básicamente responde a una necesidad de cambio. Nuestra manera de alimentarnos estaba condicionada por falta de información sobre lo que consumíamos y los efectos sobre nuestro cuerpo y la tierra, por una oferta de productos poco saludables o por un ritmo de vida agitado. Pero la toma de consciencia alimentaria ha tenido un avance importante en los últimos años. Considero que hay varios aspectos centrales que han contribuido a esto: la estrecha relación entre la alimentación y la salud; más producción y oferta de productos saludables e iniciativas privadas que han generado propuestas alimentario-nutricionales. Los talleres que realizamos en Mercado Verde tienen por objetivo contribuir a la toma de consciencia que una alimentación sana brinda a la salud. ¿Qué es el raw food? Raw food es una corriente de alimentación vegana,

orgánica y consciente. Se basa en frutas, verduras, brotes, frutos secos, deshidratados, aceites de primera prensión, algas y fermentos. Pone énfasis en que el alimento no solo está crudo, sino vivo. Utiliza técnicas de deshidratación manteniendo intactas las propiedades nutritivas y el poder enzimático natural. Cuanto menos procesados estén los alimentos, proporcionan más energía y vitalidad. ¿Qué productos raw ofrecen en Mercado Verde? Todos los días se elaboran menús en base a preparaciones deshidratadas y ensaladas completas. Se preparan jugos verdes prensados en frío y licuados a base de leche de almendras. También contamos con una amplia carta de postres raw (pudding de chía, yogur de almendras, barritas con superalimentos, tarteletas, carrot cake, bombones, cookies, trufas, alfajores). Otras opciones son sopas crudas, probióticos (kéfir, chucrut), brotes, crackers sin harina, mayonesas vegetales, hummus de semillas y especias. Cuidamos mucho la calidad y trazabilidad de nuestra materia prima, utilizando aceites de primera prensión en frío, sal rosada o marina, vegetales de estación, endulzantes sin refinar como néctar de coco y utilizamos todos los ingredientes orgánicos disponibles. Los superalimentos son otra tendencia que cobra fuerza. ¿Qué son y cómo se incorporan a la dieta estos productos? Los superalimentos son alimentos ricos en vitaminas, minerales, antioxidantes y enzimas. Además de nutrir el cuerpo, ayudan a desintoxicar el organismo y aumentan la energía, la inmunidad y el bienestar. No nos entregan superpoderes, pero sí son una gran ayuda a la hora de alimentarnos y son muy buenos aliados de nuestra salud. En cuanto a la incorporación aconsejamos que sea en pequeñas proporciones y gradual; uno a la vez e ir alternando cada uno de ellos. Por ejemplo la maca

(PÁG. 64)

Beneficios del Raw Food > Revitaliza y regenera el organismo, porque son alimentos con alto contenido de antioxidantes, fitonutrientes y enzimas. > Optimiza los nutrientes de los alimentos: vitaminas, minerales, proteínas, grasas, hidratos de carbono, fibra, enzimas y fitonutrientes, que se alteran o se destruyen durante los procesos de cocción. > Ayuda al mejor funcionamiento del sistema inmune y de las células, elevando nuestras defensas. > Es desintoxicante, ya que los alimentos crudos poseen un gran poder depurativo. > Evita la constipación, favorece el proceso digestivo y estimula la producción de flora bacteriana benéfica. o la spirulina pueden incorporarse en licuados, jugos. Todo exceso es malo, por lo que debemos lograr un equilibrio. Un ejemplo son las bayas de goji, no deben comerse más de 15 por día. ¿En qué consisten los talleres que ofrece Mercado Verde? Pretenden generar consciencia en las personas sobre la importancia de la alimentación. Se articula lo práctico con lo teórico, participando una licenciada en Nutrición y un chef de cocina vegano o raw food. Se busca contribuir a la promoción de una alimentación más saludable y consciente; se brindan herramientas y técnicas (fáciles y prácticas) para poder llevar a la cocina del hogar. Incentivamos la incorporación de alimentos de diversos grupos (frutas, verduras, grasas saludables, algas, semillas). Se cocina en conjunto, se prueba todo lo elaborado, se intercambian recetas y tips de alimentación, experimentando los beneficios de este enfoque alimentario. En marzo empezamos un ciclo de talleres con distintas temáticas (postres y meriendas raw, introducción a la alimentación consciente, desintoxicación, superalimentos). Pueden anotarse en nuestra web para recibir más información.



Foto: Ignacio Naรณn


Gourmet Pascuas

The Select Experience Magazine lo invita a probar los huevos de pascuas de las chocolaterías más gourmet del país: Oh! Chocolaterie, Volverás a mí, Late y mariapasión.

Omar Ichuste

L

a tradición de celebrar festividades regalando huevos se remonta a varios siglos atrás. En esa época no eran de chocolate y se utilizaban los de aves y hasta de tortuga. Se pintaban y decoraban con coloridos motivos para festejar la llegada de la primavera, evocando la fertilidad, el renacer, y por supuesto la alegría que ello conlleva. La tradición

de los huevos de Pascuas y la del conejo que los trae era pagana, y fueron los cristianos de Germania los que la introdujeron en la celebración de la fe cristiana, con motivo de la resurrección de Jesucristo. Es recién en el siglo pasado cuando la gastronomía europea toma este rito y lo hace suyo. Así nace la tradición que hoy persiste en la mayoría de los países de América y el viejo continente.

Chocolate hecho en Uruguay En diciembre pasado, Lucía Contatore de Oh! Chocolaterie lanzó al mercado el primer chocolate realizado en el país, a partir del grano de cacao importado. El proyecto busca importar granos de cacao de primera calidad, de plantaciones pequeñas, con las que Lucía trabaja directamente. En esta primera etapa trabajó con granos de Colombia, de dos plantaciones diferentes. El grano de cacao es un fruto, y al igual que la uva, va a tener diferentes características aromáticas, según el tipo de árbol y el terreno donde se lo plante. El objetivo de las tabletas que Lucía elabora con su propia materia prima es que cada chocolate refleje el sabor y la cultura de su origen, transmitiendo en cada bocado las sensaciones de la plantación. Generar conciencia es la ambición de esta futura arquitecta y hoy consolidada maestra del chocolate: «Sobre todo del proceso que lleva obtener una tableta final, tanto el trabajo en la plantación como los pasos a seguir acá en la chocolatería». El producto final es más complejo al paladar, con variedad de notas nuevas, bien diferentes una tableta de otra. «Eso nos ayuda a reafirmar el mensaje que queremos dar, de que el mundo del chocolate es aún un mundo por descubrir».


foodie

S

E

sta boutique de bombones, chocolates y otras delicias fue instalada en 2011, en plena Ciudad Vieja, por Lucas Fuente, su creador. Lo hizo con coraje y pasión, como todo lo que emprende este artista del chocolate, que aún recuerda el aroma de la torta húmeda que hacía su madre, cuando era niño.

The Select Experience Magazine

Su propuesta de huevos para estas Pascuas es atractiva. Los hay de chocolate blanco, con leche, semiamargo y amargo. Entre ellos están el clásico Shabby, con flores y base de nido comestible; Snail, de varias capas, todas de puro chocolate y pintado a mano en color oro, plata o cobre; Rapa Nui, facetado, que combina dos tipos de chocolate y simula los Moái de la isla chilena; Spoon, que sorprende por ser un huevo abierto, de relleno cremoso y acompañado de una cuchara de chocolate; y como broche de oro, nunca mejor dicho, el Golden, una verdadera edición limitada de solo 20 unidades, decorado con oro 24 quilates.

72

La propuesta de Volverás a mí se complementa con tabletas de chocolate tradicionales, mendiants, deliciosos alfajores artesanales con corazón de pasas al ron o nuez y los bombones de alta gama, que sorprenden por sus exóticos rellenos de autor: tomate y pimienta rosa, queso azul, siete especias, peras con naranjas al azafrán, tannat, algas patagónicas, sal volcánica y trufa blanca, entre otros. Pérez Castellano 1461, Ciudad Vieja Tel.: 2915 2612

Volverás a mí


Oh! Chocolaterie Foto: Ignacio Naón

O

h! Chocolaterie es el ambicioso proyecto de Lucía Contatore, que desafiando todos los paradigmas ha logrado, después de gran trabajo y esmero, elaborar el primer chocolate nacional. Esta estudiante de arquitectura, amante del diseño, nunca imaginó que aquella tarde de 2009, mientras hurgaba libros en una librería de Pocitos, se encontraría con el ejemplar que le cambiaría el rumbo a su vida. Lucía se tomó su tiempo y antes de comercializar sus productos trabajó mucho el chocolate. Su familia y amigos oficiaron de conejillos de indias para aquellos primeros bombones rellenos de dulce de leche y almendras caramelizadas. Al año siguiente, la Universidad Católica dictó un curso sobre el trabajo y la teoría del chocolate: «Ese curso me abrió la cabeza, había mucho por hacer y la pasión por este producto siguió creciendo hasta que decidí lanzarme a tener mi propio proyecto», comenta Lucía. En 2012 nace por fin Oh! Chocolaterie.

En estas Pascuas, Lucía quiere seguir sorprendiendo a sus seguidores: «Este año cumplimos cinco años y queremos hacer mención a ese recorrido. La propuesta va a recoger lo que fueron cinco de los mejores diseños que tuvimos en estas Pascuas pasadas, con alguna sorpresa, para no dejar de lado la esencia de Oh!». Tel.: 091 628542

The Select Experience Magazine

Su marca, fiel al producto que representa, pretende, como sostiene Lucía, sorprender. «Si hay algo que me gusta de hacer chocolates es tener la capacidad de movilizar los paladares, de generar nuevas experiencias. Buscar que cada producto tenga un toque especial que lo haga inolvidable. Porque son sabores frescos y naturales».

73


foodie

S

«Late» es la mejor descripción de algo que está vivo. Es el caso del emprendimiento de chocolates de Juan Diego San Martín, que demuestra su vitalidad año a año. Juan Diego ha sido innovador en su rubro y no solo por deslumbrar con sus creaciones desde del Este. También por pintar sus bombones de estridentes colores verdes, amarillos y colorados. La historia de Late se remonta a 2009 cuando Juan Diego, al regresar de una larga estancia en Europa, decide emprender camino en el vasto mundo del chocolate. Venía con ideas innovadoras y su olfato no le falló. Hoy es uno de los referentes cuando se habla de bombones de autor y chocolates gourmet. El lugar de encuentro de estas delicias fue el amplio jardín de la casa esquina en Av. Los Alpes y Parada 7, que vio a Juan Diego crecer. Era la residencia de su abuela Melli, donde Late ha exhibido sus tabletas y bombones desde siempre. Con el paso de los años y la numerosa clientela, la propuesta se fue ampliando. Hoy se ofrecen desayunos, cafetería, almuerzos y cenas bajo los añosos pinos. La inspiración está puesta en la gastronomía fusión, asiático-peruana, en la que el sushi es protagonista. «La Pascua es una fecha muy especial y en Late nos concentramos en producir huevos y conejos de chocolate desde febrero, cerrando con clientes y definiendo packaging para nuestra tienda», sostiene orgulloso Juan Diego. Gran parte de sus clientes se engloban en el mercado corporativo de todo el país, e incluso del exterio r.

Late

Si tiene pensado pasar las Pascuas en el Este, bien vale la pena darse una vuelta por el jardín de Late y buscar la sorpresa que el conejo seguro le dejará. Av. los Alpes y Parada 7 de la mansa, Punta de Este Tel.: 42481817 / 09520655


mariapasión E

l nombre es sugerente y proviene de un sueño de los creadores de esta maravillosa chocolatería, instalada quizá en la más prestigiosa calle de Carrasco. Esa que va de la Stella Maris al Sofitel. Con el obrador a la vista, un equipo completo de profesionales entrenados en Bélgica, Perú y Chile hacen gala de su saber y preparan todo lo imaginable en chocolate y pastelería. No bien se cruza la puerta de entrada uno queda impactado por el diseño, la decoración y el juego de colores de paredes, muebles y luminarias. La escenografía es ideal para realzar la exposición de productos. En impecables bandejas y perfectamente alineados, esperan ser elegidos bombones de exóticos rellenos. Protagonistas absolutos de la tienda que con sus 32 variedades en diferentes tipos de

Foto: Ignacio Naón

chocolates e intensidades no dejan de sorprender. Se complementan con una amplia gama de sabores en tabletas, tartonas, mediants, además de la pastelería, donde se destacan los multicolores macarons y clásicos brownies. La propuesta de Pascuas resaltará el sabor y la intensidad del chocolate y no tanto las formas. Huevos de chocolate con leche con 37% de cacao o más amargo, con una proporción de 54%, o los sugar free serán algunas de las opciones. Todos apelarán al diseño puro del huevo. Los más pequeños serán apoyados en nidos también de chocolate y pintados con manteca de cacao en tonalidades de dorado y ocre. Toda una tentación. Rostand 1577 Tel.: 2605 6204


foodie

S


CIRCUITO

EXTRA MUROS Llegó marzo y casi todos ya estamos de regreso. El verano se terminó pero el clima suele ser bueno en estos días, soleado y con temperaturas agradables. Ideales para un paseo por las bodegas de las afueras de Montevideo, una cena en Gourmet Martí de Parque Miramar o un viaje hasta El Pinar para conocer El Gran Pez y Burdeos, entre las dunas y el mar. Lo importante es seguir disfrutando del buen tiempo, una rica comida, en familia y con amigos.

Omar Ichuste Ignacio Naón


foodie

S FA L L

The Select Experience Magazine

«La gente empezó a sentarse en el jardín de mi casa a comer y a mencionarles a sus amigos de un “nuevo restó”, pero nunca fue la idea principal. Simplemente se dio».

78

¿Cómo será comer en la casa de la cocinera Ana Laura Zerpa y su marido Martín Apolo? Igual que en Gourmet Martí. Porque ese pequeñísimo restaurante de tan solo 10 mesas es el hogar del matrimonio que está dando que hablar desde enero de 2015. Es que el lugar tiene su encanto y si bien fue creado como un take away muy gourmet, los clientes lo han transformado en restaurante. Así lo cuenta Martín: «La gente empezó a sentarse en el jardín de mi casa a comer y a mencionarles a sus amigos de un “nuevo restó”, pero nunca fue la idea principal. Simplemente se dio». Ana Laura se inició en la cocina en Tandory, de la mano de Gabriel Coquel,

quien le compartió todo su saber. Hoy es ella quien diseña y cocina los platos del brevísimo menú de su restaurante, que se escribe a mano cada día. Esa es la muestra de su exigencia por productos de calidad y extrema frescura.

viví la experiencia (PÁG. 56)

de palta son solo algunos ejemplos. La mayoría de los clientes son de la zona. Otros cruzan toda la ciudad desde Pocitos y Punta Carretas. Locales, argentinos y brasileños van por las novedades y la tranquilidad del lugar.

Las creaciones son novedosas y exquisitas. Espárragos con huevo poché, magret de pato, pulpo, conejo y ravioles

Gourmet Martí 1

Martí 8062, Parque Miramar Tel.: 099 603 766


FA L L

viví la experiencia (PÁG. 57)

Bodega Bouza Camino La Redención 7658 bis, Melilla, Montevideo Tel.: 2323 4030 / 095 400030

2 económico. Ejemplo de eso son sus vinos, que han logrado destacarse con una producción a escala boutique, en ejemplares íconos para el país. Lo mismo sucede con el restaurante de la bodega, que se ha convertido en una visita obligatoria para turistas y locales. En los primeros diez años de vida del restaurante, inaugurado en 2006, fueron varios los cocineros de renombre que dejaron su huella. Hoy la cocina la comanda un Bouza. Luis, el tercero, sigue la vocación de las generaciones anteriores. Optó como modo de vida por el mundo de los alimentos. Se fue a París, estudió en la reconocida Le Cordon Bleu, trabajó con Martín Berasategui en España y a su regreso se adueñó de los fuegos que llevan su apellido.

Y

a lo he dicho en alguna otra ocasión: no puedo dejar de reconocer que todo lo que emprende el matrimonio Bouza se transforma en éxito. Un éxito verdadero y sostenible, que va más allá de lo

El 2017 traerá sorpresas para los asiduos al restaurante, pero el hermetismo de los Bouza es total. Sí sabremos que habrá un nuevo vino y será para los postres o los quesos. Se trata del Riesling de Pan de Azúcar en versión dulce natural. Hay que probarlo y es una excusa más para volver a la bodega.

El menú es de clara influencia española con algún toque francés que se cuela con gran distinción, entre entrantes y postres.

The Select Experience Magazine

El menú es de clara influencia española con algún toque francés que se cuela con gran distinción, entre entrantes y postres. El pulpo a la parrilla es un clásico, al igual que el Bouza Baby Beef y el hojaldrado casero de manzanas. Es Luis quien propone las nuevas incorporaciones a la carta, aunque toda la familia se involucra en las decisiones. La pasión por la buena mesa y la experiencia en la industria hace que todos sean buenos críticos.

79


foodie

S

Establecimiento Juanicó Bodega Juanicó Ruta 5, km 38,200, Juanicó, Canelones

3 ¡El oeste también existe! Qué mejor opción para comprobarlo que ir almorzar a la bodega Juanicó, cuyo edificio fue declarado Monumento Histórico Nacional. Cuenta en su acervo con antiguas edificaciones, construidas por indios guaraníes, con paredes y techos de bovedilla intactos desde su fundación. Son más de 200 hectáreas de viñedos y parques, hábitat natural de aves y fauna autóctona.

The Select Experience Magazine

La bodega produce los reconocidos vinos Don Pascual, en honor a Don Pascual Harriague, el vasco francés que introdujo la variedad tannat en nuestro país en el siglo XIX. El restaurante destaca por su presencia. Con una capacidad de 150 personas, recibe al visitante con un amplio living. Su secreto mejor guardado es la vieja cava abovedada, donde con temperatura y humedad ideal, se conservan viejas añadas de casi todos los vinos.

80

Su chef Alejandro Romero tiene una larga trayectoria. Cocinó junto a Sergio Puglia y los argentinos Francis Mallmann y Ada Cóncaro. Fue director gastronómico de la cadena Starwood y jurado en varios certámenes internacionales. El menú va por temporadas. El de primavera-verano, con un sistema original, permite elegir entre dos y tres pasos, y varias opciones de entradas, principales y postres. La marca Black River destaca en el menú con su caviar y la carne de esturión de origen nacional. Otra opción es la denominada Experiencia Gourmet Familia Deicas, que consta de cinco pasos, maridando cada plato con un vino distinto. Superlativo.

Declarado Monumento Histórico Nacional, cuenta en su acervo con antiguas edificaciones, construidas por indios guaraníes


Burdeos E

n El Pinar hay un lugar casi de ensueño. Bien diferente a todas las propuestas gastronómicas de las afueras de la ciudad. Es un parador de madera, en medio de la arena y a orillas del arroyo, casi en la desembocadura con el Río de la Plata. Lleva el nombre de la ciudad francesa cuna del vino, pero su creador solo quiso hacer honor a su viejo perro, un dogo de Burdeos.

La propuesta del lugar es sencilla y honesta, directa y sin parafernalia. La carta es breve pero contundente, con opciones de pescados y mariscos, donde se destaca la picada de mar, un clásico del lugar. La gran tabla viene cargada de

Av. Artigas al final en la desembocadura del arroyo Pando Tel.: 095 243 012

La pasión de Román por los sándwiches hace que sean el otro punto fuerte del menú. Presentados en pan casero elaborado cada día en los hornos del parador, los hay de carne, pollo, vegetariano y el clásico de jamón y queso. Son enormes y deliciosos, y compartidos son la mejor opción. Gran parte de los clientes del lugar son extranjeros, residentes en el país o de paso. El resto, uruguayos que buscamos una opción diferente, cercana a la capital. Al mediodía, el lugar es ideal para la salida familiar del fin de semana. La noche es intimista, de luz baja y muchas velas.

4 The Select Experience Magazine

Aquí no hay carteles indicativos. Simplemente hay que saber llegar y hacerlo es el inicio de la aventura. El parador, que por su ambientación sugiere cierta reminiscencia medieval, está construido en su totalidad por Román, su artífice. Este carpintero de profesión, experto en grandes construcciones de madera, decidió darle un vuelco a su vida y cambiar la sierra y el martillo por sartenes y cuchillos.

pulpo, langostinos, camarones, mejillones, vieiras, miniaturas, buñuelos de algas y hasta sirí cuando se encuentra fresco.

81

Por su ambientación, el parador sugiere cierta reminiscencia medieval y está construido en su totalidad por Román, su artífice.


foodie

S

H

oy es conocido por casi todos. En su momento, solo por unos pocos. Nunca hubo carteles con su nombre o indicando cómo llegar. Tampoco los habrá en el futuro. Juan Luis y Martina Caubarrère son hermanos y los artífices de un restaurante singular, El Gran Pez. La historia comienza cuando la familia Caubarrère decide vivir en El Pinar. Allí crecieron sus tres hijos, Manuel, Martina y Juan Luis. Desde niños y junto a su padre, solían pasar largas jornadas en la costa, mientras su padre pescaba. Así aprendieron el arte de la pesca. También el de filetear y comer pescado fresco desde pequeños. El mar y la cocina marcaron su rumbo para inaugurar el restaurant en 2005. «Nuestro lema, desde un principio, fue intentar educar al público uruguayo a comer más y mejores productos de mar. Tenemos una gran costa y no la aprovechamos o conocemos, estamos

de espaldas, mirando siempre al campo y comiendo mucha carne». La cocina es de productos frescos y excelente calidad. La influencia vasca es notoria y se entrelaza de manera sutil con la peruana y asiática. Los fuegos son otra característica del lugar, donde el horno de barro es protagonista. Los platos llevan la firma de los hermanos Caubarrère. Las entradas y principales son creaciones de Juan Luis mientras que las delicias dulces las diseña Martina. «El menú va variando por estaciones, aunque tenemos varios platos que

se han vuelto clásicos del lugar y son difíciles de sacar de la carta», sostiene con orgullo Juan Luis. Es el caso de los chipirones, un clásico desde el comienzo. La corvina, cuando figura en el pizarrón, es furor. La versión propia del omelette suprise y la crème brûlée también dejan huella. Solo 60 elegidos a la noche y algunos más al mediodía pueden disfrutar el lugar, que exige reserva previa. Recuerde que no hay carteles ni los habrá, porque como dicen sus creadores, «al restaurant van a llegar los que tienen que llegar».

El gran pez 5

San Ramón M.220, Solar 5, entre Santa Rosa y Santa Paula Tel.: 2698 9639

La influencia vasca es notoria y se entrelaza de manera sutil con la peruana y asiática.



S

CHEF

Laura

Rosano A food revolution chef

Dicen que todos tenemos un destino y que suele estar escrito. Que se comienza a vivir sin saber muy bien hacia dónde vamos y cuál de los caminos hay que tomar para cumplir con ese fin. Solo con el tiempo y cuando miramos hacia atrás, vamos entendiendo de qué va la vida. Eso sentí que estábamos haciendo con Laura Rosano un domingo de fines de enero, en su chacra del balneario San Luis. Fue más que una entrevista, fue un reencuentro con su historia, al aire libre, con su hijo Tabaré y rodeados de cientos de árboles de frutos nativos. Su vida se puede ver en capítulos pero al conocerla en continuado, se vislumbra su camino y se entiende el trabajo de esta mujer, madre y cocinera, abanderada de la nueva revolución gastronómica del Uruguay.

The Select Experience Magazine

Omar Ichuste

84

CERVeza orgánica ibira-pitá /// Laura ha incursionado en la elaboración de cerveza artesanal y como no podía ser de otra manera, las “interviene” con frutos nativos. Tiene dos versiones, de guayabo y, arazá. Ambas, muy delicadas. Los guayabos aportan la acidez típica del fruto, mientras que el arazá realza el lúpulo, logrando un contraste equilibrado entre la dulzura de la fruta y el amargo del lúpulo. Foto: Martín Rodríguez

l

aura no fue una niña que anduvo entreverada entre ollas y sartenes. Todo lo contrario. La comida no era tema de interés para ella. Al sentarse a la mesa era bastante mañosa, y en casa solían complacerla en sus gustos. No le gustaba probar alimentos desconocidos ni platos nuevos, por más que en su vida existió una abuela cocinera. Julina era una indígena de Tacuarembó que no sabía leer ni escribir pero era sabia en yuyos, y por lo tanto, la sanadora de la zona. Julina cocinaba como los dioses, recuerda Laura: «Aprendió de su suegra italiana y hacía pan casero y conservas multicolores que esperaban su turno en la alacena».

Fue recién en la juventud y a gracias a su maestro Francisco Neves que comenzó a cultivar el paladar. La historia comienza en 1994, cuando Laura se inscribe en un curso de cocina, hotelería y servicios turísticos, inaugurado aquel año, gracias al acuerdo entre la Intendencia de Montevideo y la UTU. Su diferencial sería ser gestionado por los propios alumnos; la sede, el viejo y abandonado Hotel Carrasco de mediados de los 90. Neves, oriundo también de Tacuarembó, maestro rural y de cocina, experto en flora y fauna del país, debe de haber visto la profesional en que se convertiría Laura. Fue él quien la guió en el maravilloso e irreversible proceso


de descubrir aromas y sabores. Camino que se completó cuando la escuela de cocina preparó la cena en honor a la nieta de Indyra Ghandi, quien visitaba el país por aquellos días. Los hindúes trajeron las especias para la comida y sin saberlo, le dieron el toque de gracia que Laura necesitaba para integrar la cocina definitivamente a su vida. Aquellos años de estudio no fueron sencillos. Hubo cortes, quemaduras y un gran aprendizaje para templar el carácter de una joven rebelde y «muy enojona», como ella misma se reconoce. Aprendizaje que completó en la cocina de Boga Boga, un pequeño restaurante vasco, frente a la Asociación Uruguaya de Fútbol, que lideraba los mediodías de

Foto: Camila G. Jettar


CHEF

S

flores de calabazas rellenas con ricota y Arazá

Foto: Martín Rodríguez

la zona. Así lo recuerda: «Hacía de todo; las compras, cocinaba, armaba la carta, menos lavar los platos, hacía todo…, y aprendí mucho porque me enseñó a organizarme».

La experiencia en el norte de Europa Ese primer capítulo de su vida se cerró cuando quedó embarazada de Lautaro, su primer hijo. Dejó de trabajar y también de estudiar la que hubiese sido su segunda profesión, educadora social. También dejó el país, junto a Alejandro y su pequeño. Un nuevo camino se abría en el norte de Europa. Se iban por dos años, pero la estancia fue de once. Primero en Suecia, donde mientras Alejandro cursaba un posgrado para complementar su carrera de Ingeniería, Laura estudiaba el difícil idioma nórdico.

The Select Experience Magazine

En ese tiempo hizo cursos de cocina. De invierno y conservas, de primavera y recolección. Una experiencia que le permitió aprender de una cocina tan diferente como la nueva cultura donde se encontraba. De paso practicaba el idioma.

86

A los dos años, Laura dominaba el sueco y comenzaba a sentirse como en casa. En ese momento, su destino torcía nuevamente el camino para comenzar a vivir en Holanda. Laura y Alejandro celebraban así la paternidad por segunda vez en sus vidas. Nahuel traía a la familia alegría y también un cambio de país, un nuevo puesto para su padre y más enseñanzas de cocina para su madre. En 2004 la familia volvió a Uruguay de paseo, aprovechando las elecciones nacionales. El reencuentro fue tan grato que les dio ganas de regresar. La decisión no fue sencilla y tardó dos años en concretarse. A Alejandro se le presentó la oportunidad de un gran puesto en Inglaterra, pero toda la familia, incluso él, tenían ganas de vivir otras experiencias. Lo conversaron como cada uno de sus proyectos y decidieron emprender el regreso. Al principio residieron en El Pinar, donde lo habían hecho a los inicios. Mientras,

«Se vende todo, hay demanda de frutos y de orgánicos más aún […] cada vez son más los que se suman a esta movida natural y orgánica.» los niños, que ya eran tres con Tabaré, se aclimataban al país, su lengua y cultura. Ese primer año, Alejandro cruzaba el Atlántico casi mensualmente. Laura, sin embargo, comenzaba a investigar sobre la cocina uruguaya y sus ingredientes, y fue así que se enamoró de los frutos autóctonos de esta tierra.

No renegaban de El Pinar pero buscaban otra cosa. El campo les atraía y la idea de plantar árboles nativos fue creciendo. La decisión no se hizo esperar. Compraron gracias a un amigo una parcela de unas 13 hectáreas. La limpiaron primero y luego comenzaron a construir lo que hoy es la chacra Ibira-pitá. Una chacra donde se cultiva de manera sustentable, la


energía es renovable y el agua se recicla en su totalidad. En 2008 plantaron los primeros cincuenta árboles de cada variedad: arazá rojo y amarillo, guayabo, pitanga, guabiyú, ubajay, cerezo de monte y aguaí. Cometieron algunos errores que supieron subsanar al año siguiente. La segunda tanda de plantadas fue en 2010 y la tercera en 2013. Hoy superan los dos mil quinientos árboles, habiendo cosechado el año pasado 200 kilos de los primeros guayabos plantados. Para este mes de marzo, esperan cultivar 500 kilos. Según Laura «se vende todo, hay demanda de frutos, y de orgánicos más aún. La demanda es de los restaurantes y también de consumidores, cada vez son más los que se suman a esta movida natural y orgánica». Rosano no es la única que produce este tipo de frutos. Son unos cuantos los que lo hacen. Sin duda ella es la abandera y gran referente en el tema. Lo hace desde su lugar en el mundo, a tan solo una hora de Montevideo. También desde su rol como coordinadora de Slow Food en Uruguay y sobre todo

desde los talleres del gusto que dicta de forma honoraria en las escuelas de la zona. Laura también participa de foros y encuentros, dentro y fuera del país, alzando su bandera con pasión. Es una mujer sencilla, de convicciones profundas, madre, cocinera y una revolucionaria que ha decidido dar vuelta el tablero de la cocina nacional.

La chacra agroecológica La charla transitó otros terrenos y fue rica en conceptos y testimonios. Laura es defensora de la cocina sustentable y los productos orgánicos. Ella es ejemplo de que se puede ser fiel entre lo que se dice y se hace. Su chacra es agroecológica y Foto: Martín Rodríguez

Frutos nativos del Uruguay Su segundo libro, Frutos nativos del Uruguay, editado el año pasado, es muestra de ello. Son muchos los cocineros locales que hoy transitan por y hacia una cocina uruguaya, que va más allá del asado y la parrilla. Que intentan quitar el velo de la influencia de la inmigración de tantos años o integrarlo de una vez por todas. Reafirmar productos locales, de nuestra tierra y nuestro mar. Laura incursionó en los frutos nativos y los viene investigando desde su regreso al país. Una investigación teórico-práctica, que la llevó de documentos y entrevistas a la planta, de ahí a la cosecha y por fin a nuestras mesas. A través de recetas, visitas a su campo, encuentros, conferencias, degustaciones y ahora, mediante su libro.

El diseño, de Alejandro Sequeira, que tiene en su haber varios estudios de investigación y publicaciones gastronómicas, logra un producto moderno y atractivo. Entre los tres hacen que sea un placer y un orgullo transitar las páginas de esta publicación, que es deber tener para todo uruguayo.

The Select Experience Magazine

En él nos cuenta la historia de los árboles, los beneficios de sus frutos y nos regala recetas novedosas y bien uruguayas. Con una fotografía que transmite el espíritu de su creadora, la lente de Martín Rodríguez, experto en gastronomía, muestra con detalle los frutos en sus ramas y cómo se convierten en apetecibles y coloridas preparaciones.

87


CHEF

S

«Las escuelas gastronómicas deberían tener una materia que hable de medio ambiente, de productos locales, cuáles son los productores de cercanías, cuáles son las cuatro regiones gastronómicas del Uruguay.» Foto: Martín Rodríguez

está certificada como tal. En ella no se usan matayuyos, fertilizantes químicos ni pesticidas. Toda la energía es renovable y el agua se recicla por completo. Es un proyecto global que va más allá del cultivo de frutos.

The Select Experience Magazine

Lejos de los brillos y el glamour, esta cocinera ha aportar su visión de la cocina de una manera diferente, sostiene con firmeza: «La gastronomía ha tenido un cambio muy grande, tomó un papel muy importante pero está muy hueca. A veces le digo a los colegas que nosotros tenemos una ventana muy grande, que nos están viendo y nos piden consejo, nos imitan, y nosotros tenemos la responsabilidad de hacerlo bien». Y redobla: «Hay mucho cocinero con discurso hueco. Ahora está de moda hablar de cocina sustentable, productos orgánicos, mercados de cercanías, pero son pocos los que saben de lo que están hablando. Yo creo que los cocineros, que tenemos un papel tan importante en los medios, tenemos la responsabilidad de guiar a la gente y a través de ese consejo, traer productos locales, productos limpios, que sean sustentables. Que un producto no produzca un montón de problemas ambientales como produce el salmón, como produce la soja transgénica o como producen los animales en feed lot. El cocinero tiene que investigar y no solo repetir las palabras que hoy están de moda». Y finaliza: «Este tema no se toca en las escuelas de gastronomía. Para mí, las escuelas deberían tener una materia que hable de medio ambiente, de productos locales, cuáles son los productores de cercanías, cuáles son las cuatro regiones gastronómicas del Uruguay». Laura se lamenta de la falta de compromiso de algunos colegas.

otro martÍN fierro Sostiene: «Tiene que haber más compromiso. Los cocineros tenemos que ir a cocinar a una escuela, visitar un productor y eso es lo que hacemos con el grupo de Slow Food. Hay algunos cocineros que no les gusta trabajar con niños, pero podés ir a trabajar con padres o con productores. O fomentar un producto nuevo. Ahora con los

88

«La gastronomía ha tenido un cambio muy grande, tomó un papel muy importante pero está muy hueca.»

mercados de cercanías, cuando hay un producto nuevo, o no tan nuevo, pero que la gente no sabe cómo utilizarlo o qué gusto tiene, hay que hacer una degustación, una demostración». Parecería que la Laura y sus hijos, después de la triste partida de Alejandro, han encontrado su lugar en esta tierra. Sigue hablando de un proyecto en común, de familia, pero es consciente de que los niños ya no lo son tanto y que tienen los suyos propios. Mientras vivan con ella, habrá que trabajar en la chacra, porque la tarea es intensa y bastante. Para alegría de Laura y bendición nuestra, esto recién empieza. No sabemos dónde la llevará el destino. Me quedé con la impresión de que será por aquí cerca. Hay mucho por hacer aún, y ella ya decidió iniciar la revolución de nuestra cocina. ¡Enhorabuena!


El Berretín se suma a la grilla de restaurants de Santander La nueva parrillada gourmet ubicada en la mítica esquina de José María Montero y Guipúzcoa se integra a la lista de restaurantes con descuento con Santander.

L

a parrillada/almacén es la novedad en la grilla de restaurants de Santander, que los clientes Select pueden disfrutar con un 30% de descuento. Este recinto, inaugurado en el 2016, captó la atención del público y la prensa cuando durante las reformas locativas se descubriera un presunto “Berretín” como se denominaba a las fosas subterráneas vinculadas a los tiempos de la guerrilla.

La opción de los platos típicos está compuesta por tortillas, milanesas, pastas caseras y arroces. El menú se completa con las sugerencias del día -pesca de alta gama y pastas rellenas- y con una gustosa oferta de repostería donde resaltan el panqueque de manzana y la torta húmeda de chocolate.

una interesante propuesta de parrillada gourmet, complementada por un menú de gastronomía tradicional uruguaya.

Esta se encuentra a la vista de los comensales y es uno de los atractivos, sumado a la pintoresca decoración del lugar, que recuperó con un arduo trabajo de restauración, el viejo y tradicional almacén del barrio de Punta Carretas. En un verdadero viaje por décadas de productos que se exhiben como antaño, el Berretín ofrece una interesante propuesta de parrillada gourmet, complementada por un menú de gastronomía tradicional uruguaya que nos recuerda la mesa servida de nuestra infancia incluyendo el mítico refresco de litro. La cocina está a cargo del chef Alejandro Vota, conocido por su trabajo de varios fuegos en el restaurante Siam. La parrilla, que ofrece los mejores cortes de carne premium, se sirve en planchas de hierro caliente, acompañada de salsas a elección.

«La gastronomía ha tenido un cambio muy grande, tomó un papel muy importante pero está muy hueca.»


foodie

S

The Select Experience Magazine

Un nuevo I’marangatú

90

Una ola de frescura y buen gusto ha llegado a la mansa, en la Parada 7, justo donde se encuentra el parador I’marangatú. Desde hace años solemos almorzar en su terraza, disfrutando de sus clásicos platos y la maravillosa vista de la Isla Gorriti. Pero el tomate relleno, el atún con cebollitas y los palmitos con golf han dado paso a una nueva cocina, cuidada, de fuegos y contemporánea a la actual Punta del Este. Omar Ichuste

t

Juan Chomali

odo el parador fue redecorado. El mobiliario es nuevo, así como su terraza, el jardín zen de la entrada, la barra del salón y por supuesto, la vajilla y cristalería. El estilo es una fusión de tendencias que juegan entre el modernismo, el minimalismo, las luminarias y el mobiliario. Destella glamour y al mismo tiempo rusticidad con los pizarrones y sombrillones de símil paja. En pocas palabras, un estilo muy José Ignacio pero en la mansa. Su

artífice es el arquitecto Martín Gómez, con larga trayectoria en el balneario, tanto en residencias como en proyectos comerciales. Su nuevo nombre es I’marangatú Beach Club by Awa y es la playa de recalada de los pasajeros de ese hotel. Estos tienen a su disposición no solo la costa, sino también el servicio de reposeras y toallas, además de beneficios en el propio parador.

La nueva propuesta, amplia en servicios y horarios, es extensa. El desayuno inaugura el día con los tempraneros que eligen leer el diario frente al mar. El servicio del almuerzo es la estrella de la oferta. La parrilla y el horno de barro desbordan de pescados frescos y vegetales, a los que se cuelan algunos cortes de carne y achuras seleccionadas. Las rabas, mejillones, miniaturas y chipirones siguen siendo los preferidos de los playeros que acuden en busca de sombra y descanso. La pastelería tienta en la tarde, al igual que los novedosos tragos a la hora del sunset, cuando el DJ hace sonar lo mejor de su música, mientras el chef invitado del mes prepara en el mesón de la terraza tiraditos, ceviches y sushi. Cuando el sol cae detrás de la fiel y vigilante Gorriti, el aplauso de los veraneantes marca el final del día. En ese momento I’marangatú es invadido por la luz de las velas y los acordes del chill-out, que impregnan de magia el lugar. Esa magia es la que sus nuevos guías quieren devolverle a un sitio icónico de Punta del Este. Su apuesta va en serio y de ahí la decisión de mantenerlo abierto todo el año. Si este verano no lo visitó, tiene todo el año para hacerlo.




El tren deltriunfo

El sol brilla sobre el campo de juego. El público anticipa un gran partido. Mientras muchos se sientan frente al televisor para ver el encuentro por ESPN, un grupo de uruguayos ondea sus banderas en la tribuna. Han hecho el esfuerzo de viajar al exterior para ver en persona a su compatriota, figura en el mejor equipo del mundo. A su lado juega un talentoso argentino que es considerado el mejor jugador de todos los tiempos. La estrella uruguaya no está tan lejos, es de los cinco mejores jugadores de la actualidad. Un nuevo título está por sumarse a su palmarés.

Luis Cabrera

Matias Callejo


e

Stories

S

l comienzo del nuevo año encontró a David Stirling (h) una vez más en República Dominicana. «Pelón», apodo que perdura desde su infancia, trabajará un total de cuatro meses en el país centroamericano, la locación más reciente de la gira por el mundo que propone la temporada de polo profesional de alto hándicap. Stirling, con 10 goles, el máximo hándicap posible, está rankeado como el sexto mejor jugador del mundo. «Normalmente íbamos a Palm Beach, pero el jefe con el que viajábamos a Estados Unidos compró un lugar en Dominicana y vinimos a jugar el comienzo de la temporada acá», comenta Pelón, en diálogo con The Select Experience Magazine, a fines de enero. «Estamos a 40 minutos de Punta Cana y la verdad que me encanta porque es un lugar muy bueno para toda la familia». Hasta abril estará en Dominicana y luego, en mayo, viajan a Inglaterra. Allí hay dos torneos de primera línea, la Copa de la Reina y la Copa de Oro, que ocupan la temporada de polo hasta julio. Tras una breve estadía en Sotogrande, España, durante agosto, comienza la competencia en Argentina, que va de setiembre a diciembre.

The Select Experience Magazine

Entre tanto viaje, no queda mucho tiempo para retornar a su Young natal y también incluir una visita a Chile, la tierra de su esposa María José. «Me gustaría ir más a Uruguay, pero me casé con una chilena entonces cada vez que llegan las vacaciones tratamos de ir para allá, para que ella pase con su familia», señala Stirling. Tener diferentes domicilios es algo natural para David. Cuando tenía 5 años su familia emigró a Sotogrande, donde su padre trabajó como encargado de un club local de polo. Tras hacer el colegio en España, sus padres decidieron enviarlo a Inglaterra para completar el liceo. La facultad también la cursó allí, aunque no la terminó.

El polo ya le había ganado la pelea a otras pasiones, como el fútbol. «Jugué mucho al fútbol en España y en Inglaterra. Soy fanático del fútbol. Creo que además de la familia es lo que más refuerza mi amor a Uruguay», asegura el polista. David cree que su comienzo en el polo fue inusual. «Arranqué al revés que cualquier chico argentino, que empiezan mucho más temprano», explica. «Iba al colegio en Inglaterra y jugaba solo en vacaciones. Mis viejos siempre fueron de la idea de estudiar primero. Yo siempre le recomiendo a los chicos que se quieren dedicar temprano al polo que se enfoquen primero en estudiar, porque creo que hay tiempo para todo».

Un tren que volvió a pasar Al dialogar con Stirling uno entiende que hay dos virtudes que el talentoso polista cree absolutamente necesarias para triunfar en el deporte y en la vida: la humildad y la valentía. La primera, explica, le permite seguir aprendiendo hasta hoy en día, cuando lo ha ganado todo. «Yo sigo escuchando consejos e intento imitar las cosas buenas de los otros. Lo difícil no es llegar, sino mantenerse», afirma. La segunda lo empujó a hacer historia. «A un deportista, cuando se le presentan las oportunidades las tiene que tomar, porque por ahí el tren pasa una sola vez», señala. Casualmente, cuando el tren más importante de todos llegó a su estación, David lo dejó pasar. Fue en agosto de 2003, en Sotogrande, cuando tenía tres goles de hándicap. «Adolfo Cambiaso, a quien conocía de jugar en contra, me invitó a jugar en su equipo», recuerda Pelón. «Yo me había comprometido antes con otro equipo y le dije que no. Me dijo que igual me fuera con él. ¡Me pegó una apretada enorme! Me dijo: “Mirá que el tren solo pasa una vez”. Bromeamos hasta hoy que por suerte ese tren volvió a pasar». Cambiaso, el mejor jugador del mundo, volvió a invitar a Stirling en 2006, ahora para disputar el US Open. David supo

94

«Yo sigo escuchando consejos e intento imitar las cosas buenas de los otros. Lo difícil no es llegar, sino mantenerse.»

decir que sí. «En 2006 ganamos en Estados Unidos y en 2007 me ofreció llevar mis caballos a cuidar a Cañuelas». Tras dos buenos años con Indios Chapaleufú II llegó el llamado de La Dolfina. «Llegar a La Dolfina es como ir al Barcelona con Messi para Luis Suárez», compara Stirling. «Es un equipo en el que lo único que sirve es ganar, la presión es sacar el primer puesto porque el segundo, llegar a la final, no es suficiente». Con Cambiaso como figura, La Dolfina tenía grandes objetivos, pero lo que vino luego del arribo de Pelón no se podía anticipar. La Dolfina ganó tres Triple Coronas consecutivas, un hecho histórico en el polo argentino, el más competitivo del mundo. Solo una derrota


en el suplementario de la final del Abierto de Hurlingam –«en un partido increíble», se lamenta Pelón– los detuvo de sumar una cuarta Triple Corona en 2016.

El futuro está en la cría La temporada de polo no ofrece mucho descanso. Dos o tres semanas en abril, otras tantas a finales de año. Como hándicap 10, miembro del mejor equipo del mundo, ganador de los

torneos más importantes del deporte, uno excusaría a David Stirling de mirar a un futuro sin entrenamiento, lesiones y viajes constantes. Él, en cambio, no lo ve así. «Siempre digo que como hago lo que me gusta, me despierto con ganas todos los días de trabajar y eso ayuda a que me vaya bien», comenta. «Es un laburo. Yo me levanto acá todas las mañanas a hacer gimnasia con mi preparador físico. Es una oficina por la cual me siento agradecido».

«A un deportista, cuando se le presentan las oportunidades las tiene que tomar, porque por ahí el tren pasa una sola vez.»


Stories

S

«Jugué mucho al fútbol en España y en Inglaterra. Soy fanático del fútbol. Creo que además de la familia es lo que más refuerza mi amor a Uruguay.»

A Stirling lo acompañan figuras insustituibles en su vida personal y profesional, como Justo, su petisero principal, con el que lleva trabajando más de 18 años. «Es mi mano derecha», asegura. «Es el que está todo el día con los caballos, el que conoce todas mis mañas y humores». Otros dos petiseros, un preparador físico, un kinesiólogo, un veterinario y un nutricionista son parte del equipo de trabajo de Stirling, que desde hace años ha extendido su órbita, impulsando una cría de caballos en conjunto con otros

Uruguay en pleno crecimiento Una pregunta obligada para Stirling es sobre la actualidad del polo nacional, sobre la que es optimista. «El polo en Uruguay ha crecido bastante, hay bastante manija, la Asociación Uruguaya de Polo está haciendo un gran trabajo», comenta. «Hay muchos chicos nuevos, en lugares como Durazno, que no son tradicionalmente de polo, pero ahí está Nico Parodi con una escuelita con 50 chicos jugando». En Jacksonville, mientras tanto, está la escuela de Aparicio Odo y Stirling, cada fin de año, organiza una clínica en Young. A nivel de mayores, la selección estará jugando próximamente la Coronation Cup en Inglaterra. «Eso generará mucho ruido», asegura Pelón. «Uruguay tiene un nivel que puede ser invitado a jugar eventos internacionales».

dos polistas uruguayos: su hermano, Santiago, y su primo, Alejo Taranco. Los primeros resultados se están viendo en estos meses, con un padrillo premiado durante el Abierto Uruguayo en Punta del Este. «La edad más alta que tenemos es de 6 años entonces recién están arrancando a jugar torneos. Ahora en Dominicana, por ejemplo, tengo seis caballos de mi cría, los primeros en viajar. La verdad es que vemos los resultados y estamos contentos», comenta. «La cría es algo a lo que le estamos apostando muy fuerte, es lo que nos gusta, es lo que voy a hacer el día que me retire de practicar el deporte. Será la siguiente etapa», asegura Pelón. Ese futuro, sin embargo, es aún distante. «En el polo, los más veteranos están jugando hasta los 43-44 años. Yo tengo 35. Bien físicamente y bien organizado, con caballos y un buen equipo, hasta esa edad podés tirar», afirma.

The Select Experience Magazine

El colegio itinerante

96

La idea de Polomads, un centro educativo nómade generado alrededor de la temporada de polo, se gestó en la mente de Marcela Stirling, hermana de David, hace varios años. «Desde que yo era una niña, en Sotogrande, veía que los padres no sabían qué hacer con los chicos durante la temporada», explica Marcela. «Algunos polistas llevan maestras particulares, pero es algo caro y son muy pocos los que lo hacen. En la mayoría de los casos, las madres hacen de maestras. Fue entonces que se me ocurrió la idea, aunque pensaba: “Cuando sea grande ya va haber alguien haciendo esto”». Pero no fue así. Marcela completó su liceo en Uruguay y viajó a Inglaterra en 2010 donde estudió enseñanza de la infancia y administración de empresas. Tras obtener el título decidió probarse dando clases en Montevideo y en Buenos Aires. Para mediados de junio de 2014 optó por no esperar más. «Mandé un

mail sondeando el interés en la idea», recuerda. Comenzó con 7 u 8 niños, en su mayoría argentinos. Hoy da clase a 18 alumnos durante la temporada, con dos turnos diarios y edades que van de los 18 meses a los 14 años. «En Inglaterra te enseñan a dar clase con edades mezcladas, por lo que eso no es un problema», comenta. El desafío pasa por armar el colegio en cada lugar que visita. «Busco siempre algo cercano al lugar donde se quedan los polistas. Alquilo un galpón medio vacío en alguna caballeriza. También busco ayuda en cada lugar, una persona contratada para asistir con la clase, pero no tiene por qué ser maestra», explica. «El ambiente del polo tiene sus contras, estar siempre viajando o tener a los chicos sin poder ir a un colegio, pero también genera

que yo comparta mucho más con mis hijos el día a día», comenta David, quien tiene tres niños con María José: Vicente de 4, Amalia de 3 y Agustín, de tres meses. «Almuerzo y ceno todos los días con ellos. Los llevo conmigo a las caballerizas. Y hoy con lo difícil que es criar un chico esto ayuda porque te mantenés muy cerca».

Marcela Stirling



TRENDS

S

Sinergia Tech El laboratorio del futuro

The Select Experience Magazine

Rodrigo Ros

98

¿Qué tienen en común un robot luchador, un ukelele eléctrico, un simulador de vuelo, un dron capaz de llegar a zonas remotas a gran velocidad y un sistema embebido de monitoreo y riego a distancia? Que todos han sido concebidos y fabricados en un espacio hasta ahora inédito en Latinoamérica, donde se combinan investigación, desarrollo, innovación, aceleración y fabricación de prototipos. Bienvenidos a Sinergia Tech, el laboratorio tecnológico del futuro.


FA L L

U

bicado en el barrio Cordón de Montevideo, y al servicio de lo que se conoce como el I+D+i (investigación, desarrollo e innovación), Sinergia Tech es por definición un centro de desarrollo tecnológico, fabricación digital y laboratorio de prototipado, además de una incubadora y aceleradora que ofrece una infraestructura y una metodología de trabajo únicas en la región. Experiencias como las que aquí se desarrollan sólo han sido llevadas a cabo en algunos países de Europa, unos pocos en Asia y algo en EEUU. Para las experiencias mencionadas, el conocimiento humano ha sido combinado, por ejemplo, con una máquina de grabado y corte láser de CO2, que permite diseñar y cortar las piezas necesarias para la fabricación de robots y otras máquinas; con una serie de impresoras 3D, que permiten fabricar y testear el fuselaje de un nuevo dron; o con un router CNC, que talla un bloque de material entero, ya sea madera, espuma o aluminio, y permite, entre otras tantas cosas, que los alumnos del área académica del espacio fabriquen su propia guitarra Gibson Les Pauls. Sinergia Tech ofrece además otro tipo de herramientas, como una impresora de circuitos, un plotter de corte, un centro de impresión, y algunas que podrían definirse como «tradicionales», vinculadas a la electrónica, la herrería y la carpintería. Esta maquinaria altamente especializada permite concebir y fabricar todo tipo de

«Estas experiencias sólo han sido llevadas a cabo en países de Europa, algunos de Asia y EEUU.» invenciones, pero fundamentalmente aquellas que combinan altos conocimientos en hardware, software, electrónica y diseño industrial, necesarios para las industrias del agro, energías renovables, la salud y las llamadas smart cities, entre otras. A nivel industrial, se trata nada más y nada menos que de resolver problemáticas complejas mediante prototipos diseñados y concebidos por un grupo de expertos en cada

viví la experiencia (PÁG. 58)

materia que, de este modo, acceden a la posibilidad de testear sobre el terreno la solución propuesta. Si el prototipo resulta exitoso, en algunos casos será enviado a fábricas en Asia donde podrá encargarse la producción a gran escala; en otros, el prototipo dará lugar a una nueva patente, el desarrollo de un plan de negocio acorde a su mercado, para la posterior explotación comercial por parte de Sinergia Tech o alguno de sus asociados. En el mundo de la industria esto se conoce como la industria 4.0.

Sinergia Tech Hardware Accelerator A comienzos de este año Sinergia Tech presentó su Sinergia Tech Hardware Accelerator, la primera aceleradora de hardware de América Latina. El programa busca llegar a las 500 principales start ups tecnológicas del continente y premiar a las más destacadas. Su objetivo es encontrar no sólo el potencial de los emprendedores latinoamericanos, sino también el de nuestro país y su capacidad para recibir inversiones y nuevos proyectos. Con una inversión pública y privada de cerca de US$ 500.000, Sinergia Tech Hardware Accelerator elegirá cinco ganadores, cuyos proyectos serán acelerados en 2017 para aprovechar todo su potencial y lograr el mejor funcionamiento y la internacionalización de la empresa. Cada proyecto elegido recibirá una inversión de entre US$ 25.000 y US$ 100.000. Además, contará con el apoyo de una red profesional de 15 mentores locales y más de 80 perfiles internacionales que proveerán feedback personalizado de acuerdo a las necesidades de cada proyecto. El programa está enfocado en propuestas relacionadas a cuatro áreas: IoT (Internet de las cosas), Smart City, Smart Agro y Smart Hemp (desarrollos en base al cáñamo).

«Somos una incubadora y una aceleradora», explica Maxi Pérez, uno de los socios fundadores de Sinergia Tech. «Tenemos muchos proyectos propios, desarrollados en un área que trabaja de forma permanente en la identificación de problemáticas que afectan a distintas industrias, un área comercial que se encarga de ofrecer nuestra capacidad de investigación, desarrollo e innovación, un área de comunicación y marketing, un área de formación y un espacio abierto para empresas vinculadas al sector tecnológico que alimenten este ecosistema y aporten al desarrollo

de nuevos proyectos». En ese sentido, las empresas que rentan el espacio y utilizan la maquinaria son seleccionadas, explica Pérez, en función de una interrogante fundamental: qué aporte ofrecen las empresas que allí se instalen al ecosistema de Sinergia Tech. Así, incuba a empresas como UyRobot, especializada en el área de la robótica, o Unicorn Games, que integra la dinámica de los juegos tradicionales con la industria de los videojuegos. En este contexto, cabe preguntarse cuáles serán los desafíos a futuro. Maxi Pérez considera que

Uruguay cuenta con ingenieros de una excelente formación, lo que se complementa con el aporte de jóvenes estudiantes, en su mayoría de una gran capacidad autodidacta, pero se debe reforzar la capacidad de transformar ese conocimiento en nuevos emprendimientos, con el desarrollo de las herramientas necesarias para generar nuevos modelos de negocio y la búsqueda de nuevos mercados. Mientras, Sinergia Tech se posiciona como un centro de desarrollo tecnológico sin precedentes para la región que seguramente dé que hablar en los próximos meses.

The Select Experience Magazine

¿Qué tipo de asociaciones persigue este particular espacio?

99


TECH

Sf

Novedad

Select suma nueva web y redes sociales A partir de este año los clientes Santander Select de Uruguay cuentan con una web exclusiva para conocer y reservar sus beneficios. Desde el verano 2017 los clientes Santander Select cuentan con una nueva plataforma para conocer todos los beneficios de pertenecer a este segmento. En la web www.theselectexperience.com, pueden acceder a toda la información acerca del programa The Select Experience y a los mejores contenidos de la revista The Select Experience Magazine, en versión digital. Además, desde este sitio disponible en todos los dispositivos pueden solicitar sus beneficios de una manera rápida e intuitiva. La web permite reservar cupos para experiencias, tales como el velero de verano, las clases de surf en La Olla o las cenas exclusivas para clientes Select que se realizarán en invierno; y también permite la compra de entradas para espectáculos, como fue el caso de la preventa del último show de José Carreras en Uruguay.

The Select Experience Magazine

TECH

100

La app de Banco Santander sigue sumando funcionalidades para mejorar la experiencia de manejar las operaciones desde el dispositivo móvil. Y entre las mejoras de la app Móvil Plus se destaca el nuevo look & feel especialmente diseñado para los segmentos Select y Advance. Entre otras mejoras, ahora la app ofrece una forma más práctica y rápida de acceder a su cuenta con la funcionalidad Santander Preview, que permite consultar el saldo de sus cuentas y el disponible de

Móvil Plus

App de Santander suma nuevas funcionalidades La aplicación mejoró la experiencia para los clientes Select con un nuevo look & feel diseñado para el segmento sus tarjetas de crédito, además de los movimientos de sus cuentas y tarjetas, sin ingresar su usuario y clave. Al habilitar esta función, con solo abrir su app puede ver esta información. Entre otros cambios, la app ahora permite acceder de forma rápida a acciones

asociadas a cuentas o tarjetas simplemente al mantenerlas presionadas. Además, se sumó un filtro para ver los movimientos de las cuentas: para ver los últimos cinco, solo los de hoy, ayer, últimos siete días, o por rango de fechas.


Avance

El sueño del cargador sin cables, más cerca La firma uBeam presentó una tecnología que permite cargar el celular por ultrasonido. Aunque el ambiente tecnológico de EEUU sigue con bastante escepticismo el desarrollo de la compañía estadounidense uBeam, cuya misión es crear cargadores inalámbricos, una demostración pública realizada en Los Ángeles en febrero demostró que su objetivo está más cerca de lo que muchos creían. La compañía asegura haber desarrollado una tecnología de carga de baterías por ultrasonido, evitando los cables y la necesidad dejar el celular en un sitio. El sistema se compone de un

emisor y un receptor (una funda que se coloca sobre el celular). El emisor emite ondas de sonido a una frecuencia superior a los 20 Khz, lo que lo vuelve imperceptible. Las ondas son captadas por el receptor, que las transforma en energía. Esta solución permite cargar el móvil de manera automática en el hogar o en sitios donde incorporen esta tecnología, como podría ser un ómnibus, una cafetería o una biblioteca. Según uBeam, las ondas emitidas son completamente inofensivas para la salud.

TECH Robot

La valija inteligente La compañía italiana Piaggio, famosa por su Vespa, presenta a Gita, un robot autónomo capaz de cargar hasta 19 kilos Famoso en todo el mundo por su querida y entrañable Vespa, el fabricante italiano Piaggio busca nuevas formas de seguir siendo relevante en el siglo XXI con su división estadounidense Piaggio Fast Forward, encargada de combinar el know how de la compañía con las últimas tecnologías disponibles.

Premios

Slack, la mejor startup de Sillicon Valley La aplicación de mensajería se consagró en los Premios Crunchies, los Oscar de Silicon Valley

Así, este año, se eligió a Slack como la mejor startup de Sillicon Valley. Esta plataforma de mensajería, nacida en 2013 para reemplazar al correo electrónico a nivel laboral, consiguió 8.000 clientes a las 24 horas de su lanzamiento. Venció en dicha categoría a pesos pesados como Giphy, Stripe y SpaceX.

The Select Experience Magazine

De esa fusión nace Gita, un robot capaz de cargar hasta 19 kilos y seguir a los humanos por calles y aeropuertos. A un máximo de 35 km por hora, se puede usar para cargar la compra del supermercado o como una valija inteligente, aunque sus fabricantes vislumbran usos más ambiciosos, como ser un paseador de perro, un sistema de carga dentro de fábricas o como una suerte de cartero robótico.

Así como la industria del cine tiene a los Oscar para premiar las mejores películas del año y la TV tiene los Emmy, las compañías tecnológicas de Sillicon Valley cuentan con los Crunchies, premios entregados por la web especializada TechCrunch, que destacan a las mejores innovaciones del año.

101


BE FREE

S Cirque du SOLEIL presenta Amaluna en Montevideo

LIVE SHOWS ///

1 al 17 de setiembre

La compañía canadiense Cirque du Soleil regresa a Montevideo de la mano de Banco Santander para presentar su espectáculo itinerante Amaluna, del 1 al 17 de setiembre. Amaluna narra una historia inspirada por la combinación de algunos mitos griegos y la obra La tempestad de William Shakespeare, que tiene como objetivo destacar la fortaleza de las mujeres. Amaluna es una isla guiada por los ciclos de la luna y gobernada por la reina Próspera, en la que se desarrolla una historia de amor entre la hija de la reina y un valiente joven desconocido.

Elton John y James Taylor Buenos Aires 8 de abril - Hipódromo de Palermo Las leyendas británicas se presentan en una noche que promete emociones y grandes éxitos. Sir Elton John es uno de los músicos con más ventas de todos los tiempos y ha compuesto una sólida obra, que incluye éxitos como el álbum doble Goodbye Yellow Brick Road (1973) con clásicos como «Bennie and the Jets» y «Candle in the Wind». El artista se presentará en el marco de su gira Wonderful Crazy Night. Por su parte, James Taylor llegará junto a su All-Star Band con un show imperdible para nostálgicos. Con una prolífica carrera de más de 40 años como compositor, intérprete y cantante, se destacó por sus álbumes James Taylor (1968) y Sweet Baby James (1970).

José Carreras Montevideo 14 de junio - Auditorio Adela Reta El próximo 14 de junio Banco Santander presenta al tenor español José Carreras (Barcelona, 1946). La cita será en el Auditorio Adela Reta, en el marco de su tour mundial de despedida A Life in Music. El tenor ya se había presentado en Uruguay en dos ocasiones, la última en el hotel Conrad de Punta del Este en 2011. En esta ocasión, Carreras se presentará junto a la Orquesta Sinfónica del Sodre. A Life in Music es un viaje musical a través de todas las canciones que han influenciado y definido la vida de Carreras. Durante el espectáculo se proyectarán imágenes de viejas actuaciones y grandes momentos de su trayectoria.

Levin Brothers Montevideo 13 de marzo - La Trastienda El próximo 13 de marzo se presenta en La Trastienda de Montevideo la banda Levin Brothers, formada por Tony Levin –uno de los bajistas más reconocidos y respetados de la música internacional– y su hermano, el tecladista y compositor Pete Levin. Tony Levin integra desde hace años la banda de Peter Gabriel y ha tocado junto a Pink Floyd, John Lennon, Paul Simon, Gary Burton, James Taylor, Peter Frampton y Richie Sambora, entre otros. Los Levin Brothers llegarán a Montevideo con un repertorio musical en torno al jazz y la música experimental registrada en su único álbum de estudio a la fecha: Levin Brothers (2014).


RECORDS ///

HERE

Alicia Keys RCA/Sony, 2016

El sexto álbum de estudio de la estadounidense Alicia Keys (Nueva York, 1981), titulado Here (2016), experimenta un sonido más arriesgado que el de su ópera prima Songs in A Miror (2001) y sus siguientes trabajos, The Diary of Alicia Keys (2003), As I Am (2007), The Elemental of Freedom (2009) y Girl on Fire (2012). En este último disco, Keys aporta una base de hip hop al sonido de soul y rock and blues. El álbum incluye 16 canciones, entre las que figuran «In Common», «Blended Family (What You Do for Love)», «Holy War», «The Gospel» y «More Than We Know».

Remember Us to Life

Regina Spektor Warner Bros. Records, 2016

Head Carrier

La cantante y pianista rusa nacionalizada estadounidense Regina Spektor (Moscú, 1980) lanzó su sétimo álbum de estudio titulado Remember Us to Life (2016), que profundiza su particular estilo musical que combina pop y jazz. Spektor comenzó con Soviet Kitch (2004), Begin to Hope (2006) y Far (2009); y tras What We Saw From the Cheap Seats (2012), con su dulce veta vocal, lanza un nuevo álbum de once canciones, entre ellas «Bleeding Heart», «Small Bill$», «Older and Taller» y «Black and White», con un coqueteo hacia un sonido más alternativo.

Instantes decisivos

Papina de Palma Bizarro, 2016

Joanne

Lady Gaga Interscope, 2016

El 21 de octubre la estrella pop Lady Gaga (nacida como Joanne Angelina Germanotta en Nueva York en 1986) lanzó su nuevo álbum de estudio titulado Joanne, que sucede a su trabajo Artpop (2013). El quinto disco de Gaga rinde homenaje una fallecida tía de la artista estadounidense, y según la propia artista tiene un importante contenido personal y autobiográfico. Con cierto sonido country, pop y electrónico, tiene entre su lista de canciones «Perfect Illusion» y «Million Reasons». El álbum cuenta con la colaboración de músicos como Mark Ronson, Kevin Parker (Tame Impala), Florence Welch (Florence and the Machine) y Hillary Lindsey. Toda una celebración para los fans de la artista, más conocidos como los Little Monsters.

La banda de culto indie liderada por Black Francis –inspiradora de músicos como Kurt Cobain, entre otros– lanza su sexto álbum de estudio con un sonido arrollador. En Head Carrier los Pixies retoman su sonido primigenio de rock alternativo despachándose con doce temas entre los que figuran «Um Chagga Lagga», «Talent», «Head Carrier», «Oona», «Tenement Song» y «All I Think About Now». El cuarteto estadounidense, que cuenta con la argentina Paz Lenchantin en el bajo tras la salida de Kim Deal, vuelve por sus fueros para tomar la antorcha de la banda sonora de la generación X.

The Select Experience Magazine

Papina de Palma (Montevideo, 1991) es parte de una camada de jóvenes cantautoras uruguayas que se suma a una lista cada vez más amplía y ecléctica. Con su álbum debut Instantes decisivos (2016), De Palma se presenta como una hábil compositora que se para entre el pop, el folck y el rock, con letras que abordan temas generacionales –quizá autobiográficas– y toques de humor e ironía: «Habré sido la navaja suiza que te regalé / Mi abuela siempre dijo: “No se regalan cuchillos”». Sin lugar a duda, otra bocanada de aire fresco para la música local.

Pixies PIAS, 2016

103


BE free

S

Los recomendados de

Viví la experiencia

La tierra del sol poniente Barbara Wood Editorial Grijalbo 605 páginas

Trump. Ensayo sobre la imbecilidad

The Select Experience Magazine

Aaron James Malpaso Ediciones, 2016 124 páginas

104

Aunque parezca una pesadilla distópica surgida de alguna novela de ciencia ficción de los años 50, Donald Trump es el 45° presidente de EEUU, y desde que asumió como tal no ha dejado títere con cabeza con un accionar político sin precedentes. Ya lo ha dicho el escritor Stephen King: «Trump es un imbécil sin idea de cómo funciona un gobierno». En este ensayo, Aaron James, doctor en Filosofía por la Universidad de Harvard y profesor titular de Filosofía por la Universidad de California, ofrece una original explicación de su vertiginoso ascenso político, alerta sobre los severos daños que está causando dentro y fuera de EEUU y se atreve a sugerir un remedio para restaurar los vínculos del contrato social que los ataques al civismo democrático han roto. El libro incluye versión e-book.

Bob Dylan. La biografía Howard Sounes Reservoir Books, 2016 652 páginas

Esta es la edición ampliada de la biografía más fiel y completa del cantautor estadounidense más influyente de la segunda mitad del siglo XX y ganador del Premio Nobel de Literatura en 2016. La obra del periodista Howard Sounes narra la vida de Robert Allen Zimmerman (Duluth, 1941), estadounidense de ascendencia judía que a temprana edad comenzó a tocar la guitarra para luego transformarse en Bob Dylan, la voz de la generación del 60. El poeta del folk rock comenzó a tocar en los clubes de Greenwich Village en Nueva York hasta convertirse en ícono mundial de la música popular contemporánea. Una obra imprescindible para conocer la historia de una figura que ya es una leyenda en vida.

La tierra del sol, la nueva novela de la inglesa Barbara Wood (Lancashire, 1947), es una historia sobre grandes y pequeñas ambiciones. Elizabeth Van Linden es una rica heredera de la alta sociedad neoyorquina que busca la fuerza para seguir adelante en medio de la transformación de un territorio virgen, bañado por el sol llamado Palm Springs. Fiel a su estilo, Wood entrega una nueva saga que combina la novela romántica con la histórica para atrapar al lector en un triángulo amoroso.

Rey de picas Joyce Carol Oates Alfaguara, 2016 232 páginas

La novela negra de la estadounidense Joyce Carol Oates (Nueva York, 1938) se centra en la perturbada vida del escritor Andrew J. Rush, que tras 28 novelas policiales consiguió el aplauso del público y la crítica. Sus obras han vendido millones de ejemplares en decenas de países, el sueño de éxito de todo autor. Esposo y padre de tres hijos adultos, Rush esconde un perturbador y oscuro secreto: bajo el seudónimo Rey de picas escribe otro tipo de novelas, violentas y espeluznantes. La vida perfecta de Rush se desploma cuando su hija encuentra una novela de Rey de picas y comienza a hacer preguntas. Al mismo tiempo, Rush recibe una citación judicial tras ser demandado por una mujer del pueblo que lo acusa de plagio. Una historia de suspenso e intriga implacable.

Mi mundo privado Elvio E. Gandolfo Tusquets Editores, 2016 176 páginas

La conjunción de dos hechos fortuitos desencadena en el protagonista de la última novela del argentino radicado en Uruguay Elvio E. Gandolfo (San Rafael, 1947) una revelación: la certeza de que todo, absolutamente todo, está en su cabeza. Este descubrimiento le permitirá desplegar una serie de sucesos y reflexiones sobre los amores, las audacias, los viajes en ómnibus y en avión, los amigos, los recuerdos de infancia, la relación con su nieto, las lecturas y la escritura, hasta llegar una vez más al momento de la iluminación, el punto cero de su presente. Con gran lucidez, Gandolfo bucea entre la autobiografía, la narrativa y el ensayo; con la convicción de que la literatura está en todas las cosas y fuera del alcance de cualquier etiqueta; ya expuesta por el autor de Boomerang (1993) en la experimental Ómnibus (2006).


COLUMNA ESPECIALIZADA

Introducción Mucho se ha escrito hasta el presente sobre el impacto negativo, a nivel de la sociedad en su conjunto, que tiene el fenómeno del «lavado de activos», y más recientemente, lo referido al «financiamiento del terrorismo». A partir de la década del 90, en forma paulatina, la sociedad uruguaya ha comenzado a tomar conciencia de la importancia que reviste su participación en el control y prevención de estos fenómenos. Independientemente de los primeros avances en materia legal relativos a la tipificación de los delitos originados en esa actividad y de la función represiva asociada a ello, el Estado ha entendido que se debe asociar la participación de diversos agentes económicos, principalmente en su condición de sujetos obligados a informar operaciones de carácter «inusual o sospechosas».

Principales aspectos a considerar

LA ACTUACIÓN PROFESIONAL EN LA PREVENCIÓN DEL LAVADO DE ACTIVOS Los profesionales comprendidos deben adoptar un enfoque basado en riesgos que no basta con el análisis al inicio de la relación comercial, sino que debe considerarse un monitoreo permanente que permita detectar desvíos.

La Ley Nº 17.835 de 2004, y su sustitutiva y modificativa Ley Nº 18.494 de 2009; estipulan la obligación de informar que tienen:

Es importante remarcar que el Decreto 355/010 establece las obligaciones de estos sujetos, conocidos como Actividades y Profesiones No Financieras Designadas (APNFD). A su vez en la búsqueda de ampliar el marco reglamentario vigente, fue aprobado recientemente el Decreto 43/017 que modifica el Art. 10 del referido Decreto estableciendo que los sujetos obligados deberán conservar, además de los registros de las operaciones realizadas con sus clientes, toda la documentación que las respalde y el proceso de verificación de conocimiento de dichos clientes (KYC). Asimismo se establece que dichos registros y documentos respaldantes deberán ser conservados en el domicilio donde el sujeto obligado desarrolla su actividad.

Si bien en la normativa la referencia a los profesionales está dada por la mención a los escribanos; puede entenderse que la última categoría mencionada, en buena medida, comprende a los profesionales en Administración, Contabilidad e Impuestos, fundamentalmente Contadores Públicos y Licenciados en Administración. En lo que refiere particularmente a los Contadores Públicos, la Recomendación Nro. 23 del GAFI exhorta firmemente a los países que extiendan el requisito de reporte al resto de las actividades profesionales de los contadores, incluyendo la auditoría. Atendiendo a lo anterior, el Colegio de Contadores, Economistas y Administradores del Uruguay (única

Por otra parte se incorpora al mismo Decreto 355/010 el Art. 11 bis, el cual establece que si durante el proceso de debida diligencia alguno de los intervinientes se negase a proporcionar la información requerida ello determinará la obligación de realizar un reporte de operación sospechosa (ROS) ante la UIAF del Banco Central del Uruguay. Por último es importante remarcar que desde finales del 2016 se encuentra a estudio de las autoridades un proyecto de ley integral sobre lavado de activos que buscará entre otros objetivos la unificación de toda la normativa vigente y la incorporación del delito fiscal como precedente del lavado de activos. www.rsm.uy / info@rsm.uy

The Select Experience Magazine

> Las personas físicas o jurídicas sujetas al control del Banco Central del Uruguay. > Los casinos. > Las inmobiliarias y otros intermediarios en transacciones que involucren inmuebles. > Los escribanos cuando lleven a cabo operaciones para su cliente relacionadas con compraventa de inmuebles o establecimientos comerciales, administración de dinero, valores u otros activos del cliente, cuentas bancarias, operación o administración de sociedades, etc. > Los rematadores. > Las personas físicas o jurídicas dedicadas a la compra venta de antigüedades, objetos de arte y metales preciosos. > Los explotadores de zonas francas. > Las personas físicas o jurídicas que a nombre y por cuenta de terceros realicen transacciones o administren en forma habitual sociedades comerciales.

entidad emisora de normas de actuación profesional para Contadores Públicos y Licenciados en Administración en Uruguay), emitió con vigencia a marzo de 2011 su Pronunciamiento Nº 19 denominado «Prevención del Uso de la Actuación de los Profesionales de Economía, Administración y Contabilidad en el Lavado de Activos y en el Financiamiento del Terrorismo», teniendo en cuenta el asesoramiento interno de su Comisión Técnica respectiva, las recomendaciones del Grupo de Acción Financiera Internacional (GAFI), su propio Código de Ética y las citadas Leyes Nº 17.835 y 18.494.

105


COLUMNA ESPECIALIZADA

3 claves

para entender en qué le afecta la Ley de Transparencia Fiscal ¿Chau al Secreto bancario?, Sociedades anónimas cada vez menos anónimas y Una nueva ofensiva contra las entidades BONT

1. ¿Chau al secreto bancario?

The Select Experience Magazine

Con la entrada en vigor de la Ley de Transparencia Fiscal (LTF), los bancos y otras entidades financieras (entidades de custodia o inversión por cuenta de terceros, fideicomisos y fondos de inversión) comenzarán a enviarle en forma automática a la DGI la información de los saldos, promedio anual y rentas de las cuentas mantenidas por personas físicas, jurídicas u otras entidades, tanto sean residentes o no residentes fiscales en el país.

106

La información podrá ser usada por la DGI para cumplir con sus cometidos y, en el caso de los no residentes fiscales, para el intercambio automático de información cuando el lugar de residencia fiscal sea un país con el cual Uruguay tenga un tratado de intercambio automático de información.

2. Sociedades anónimas cada vez menos anónimas A partir de la LTF la obligación de informar los accionistas de una sociedad al Banco Central del Uruguay (BCU) se extendió en dos sentidos. En primer lugar se amplió la lista de obligados, que antes incluía únicamente a las sociedades anónimas (SA) con

acciones al portador. Esa lista la engrosaron, entre otras, las SA con acciones nominativas, las entidades no residentes que actúen mediante establecimiento permanente en el país y los fondos de inversión y fideicomisos del exterior, cuyos administradores o fiduciarios sean residentes en nuestro país. Asimismo, ya no alcanza con informar la identidad del accionista «de libros». A partir de la LTF, se debe informar al BCU toda la cadena de accionistas hasta llegar al beneficiario final. Se considera tal a la persona física que en forma directa o indirecta posea al menos el 15% del capital o de los derechos de voto, o que ejerza el control final de una entidad por otros medios.

3. Una nueva ofensiva contra las entidades BONT Hasta el 31 de diciembre de 2016 las entidades no residentes tributaban por sus rentas de fuente uruguaya el Impuesto a la Renta de los no Residentes (IRNR) a la tasa del 12% y en concepto del Impuesto

al Patrimonio (IP) al 1,5% sobre el patrimonio situado en Uruguay. A partir del 1 de enero de 2017 las rentas de fuente uruguaya obtenidas por las entidades no residentes que se consideren países de baja o nula tributación (BONT), tributan el IRNR a una tasa del 25% sobre: (a) las rentas derivadas de venta de intangibles a contribuyentes del IRAE y (b) las rentas derivadas de la venta de bienes inmuebles. Por las restantes rentas derivadas de capital inmobiliario, por ejemplo alquileres, se las grava con una tasa complementaria del 5,25%. En el ámbito del IP, el patrimonio de las entidades BONT está gravado a la tasa del 3% en lugar del 1,5%. Para mitigar este impacto existen dos alternativas: (a) re-domiciliar la entidad BONT en Uruguay, o (b) transferir los inmuebles de la entidad BONT a una entidad que no lo sea, siempre y cuando la transferencia se realice antes del 30 de junio de 2017 y se solicite la clausura de la entidad BONT dentro de los 30 días siguientes.

Este artículo fue redactado por el estudio Jiménez de Aréchaga, Viana & Brause. www.jimenez.com.uy estudio@jimenez.com.uy



EL BENEFICIO DE PERTENECER

S

Un día con

Pablo

The Select Experience Magazine

Cuevas d 108

El pasado 29 de diciembre, Santander Select y MasterCard Black le dieron la oportunidad a los clientes más fanáticos del tenis de pasar un día con Pablo Cuevas y todo su equipo. El tenista y los clientes Santander Select vivieron una jornada completa de entrenamientos, partidos, almuerzo y charlas para compartir la historia de su carrera. Compartimos algunas imágenes de esta jornada maravillosa con el reconocido tenista uruguayo.

urante el evento, Pablo Cuevas habló con The Select Experience Magazine en un divertido ping pong de preguntas y respuestas en el que dio a conocer interesantes detalles sobre su vida profesional y personal. ¿Qué querías ser cuando eras chico? Siempre me gustó la vida de club y de chico soñaba con ser deportista y poder vivir de eso, que era lo que me gustaba. ¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre? Me gusta mucho surfear. ¿A dónde te gusta ir de vacaciones? Lugares de playa. ¿Cuál es la última serie o película que viste? Película: Una luz entre los océanos. ¿Qué objeto rescatarías de tu casa en caso de incendio? Mi teléfono y mis documentos, me paso estando de viaje y lo primero que agarro es el pasaporte. ¿Cuál fue el mejor regalo que te hicieron? El mejor regalo fue un asado sorpresa que me organizó mi mujer y amigos. ¿Te gusta cocinar? ¿Con qué plato te lucís? Cocinar no me gusta. No me puedo lucir con nada. Pero más de una vez me tuve que cocinar.

¿Qué es lo que más extrañás de Uruguay cuando estás lejos? Las juntadas con amigos (asados o surfear). Hace muchos años estoy poco en Uruguay, y por eso disfruto de pequeñas cosas. De llevar al jardín a mi hija, de correr o andar en bici por la rambla. ¿Cuál fue el mejor consejo que te han dado en tu vida? Que el éxito es un estado de ánimo. Si te salís de la dieta, ¿cuál es tu principal antojo? Un café con leche o un helado (dentro de la dieta está el no consumir lactosa). ¿Una comida/restorán en el mundo para recomendar? El pulpo de Gourmet Martí. ¿Un recuerdo de estos primeros meses de Alfonsina? El día que nació. Inolvidable. La enfermera la puso arriba de mi mujer y me dijo «tóquela, padre» la vea tan chiquita que sentía que la tocaba y la rompía. ¿Cómo te le propusiste a Clarita? Salimos más de un año, hasta que en una cena en Buenos Aires llegó el momento. ¿Qué parte de tu entrenamiento te lleva más esfuerzo o dificultad? Por lo general la parte física es por la mañana y cuando eso es muy temprano es lo que más me cuesta.


¿Cuántas veces entrenás por semana y cuántas horas? Entreno de lunes a sábados y cuando estoy en torneos los domingo también. Durante los torneos siempre en más divertido. Cuando falta una semana son más de 6 horas. Dicen que el 90% del éxito de un deportista está en la cabeza. ¿Cómo trabajás la mente durante los partidos? Comparto plenamente que la diferencia está en la cabeza. En el partido ya estas vos solo y tenés que poner en práctica lo que trabajaste. Tener una sola idea en cada punto y ser positivo es clave. ¿Qué deportistas fuera del tenis te inspiran? Miré mucho a Jordan y Sena. Si pudieras «copiarle» un golpe/característica a un rival ¿cuál sería? ¿Federer o Nadal? Federer. Fuera de los Grand Slam ¿cuál es tu torneo favorito? Roma. ¿Cuál consideras ha sido tu mejor partido hasta el momento? La final del 2016 en el ATP 500 de Río. ¿Qué partido te gustaría poder volver a jugar? Me gustaría poder volver a jugar contra Federer en una final. Superaste momentos complicados de lesiones. ¿Qué fue lo más importante para lograrlo? El apoyo de todo mi equipo, familia, amigos y las ganas que tenía de volver a jugar. ¿Qué aspecto de tu vida tuviste que sacrificar para convertirte en Pablo Cuevas? En realidad nunca me costó mucho hacerlo. Pero si es cierto que me perdí momentos de mi infancia que son irrecuperables. Sobre todo entre los 15 y 25 años. Salidas, juntadas, cumpleaños de 15. ¿Cuál fue el triunfo más festejado? Quizás haya sido un partido que le gane a Rodick en Miami. ¿Con qué tenistas en actividad has trazado amistad? Carlos Berlocq, David Marrero, Pico Mónaco, Marcel Granollers. Dentro de la temporada ¿cuál dirías que es tu segunda casa? Viví muchos años en Buenos Aires, ya no; pero cada vez que juego ahí por toda la gente que conocí es como mi segunda casa. ¿Qué metas te trazaste para este 2017? Disfrutar más del circuito y dar lo mejor de mí.

Pablo Cuevas

junto a Santander Select y MasterCard Black

29 de diciembre


EL BENEFICIO DE PERTENECER

S

Summer

2017 Moments Clases de surf

The Select Experience Magazine

Grandes y chicos disfrutaron de clases de surf en la escuela La Olla de la Brava de Punta del Este, de la mano del reconocido surfista Juan Malek.

110

O’33

La finca O’33 celebró la presentación de su nuevo desafío, Bodega Oceánica José Ignacio, durante un hermoso atardecer en la Susana Restaurant. Clientes y vecinos disfrutaron de una propuesta gastronómica y una ambientación musical de primer nivel. Pinot Rose, un excepcional vino rosado, es la primera etiqueta de esta marca.


Helicóptero Algunos clientes Santander Select eligieron vivir Punta del Este desde otra perspectiva: desde el cielo. En un paseo de 30 minutos por Punta Ballena y Punta del Este, vivieron una experiencia inolvidable cargada de adrenalina.

Velero

El paseo en velero ya es todo un clásico del verano para los clientes Santander Select. De la mano del capitán Gustavo Sarroca, disfrutaron de un relajante paseo por la bahía de Punta del Este y la isla Gorriti en el tradicional velero Rasputín.


RINCÓN DEL INVERSOR

S

Ciclo de charlas Select en Punta del Este El ya tradicional Ciclo de charlas en el Centro Select de Punta del Este se celebró el 19 de enero y 2 de febrero, con el fin de analizar la situación macroeconómica de un 2017 que comenzó cargado de incertidumbre.

tres décadas, y que dio lugar al mayor mercado alcista de renta fija de los últimos 500 años. Preocupaciones sobre el crecimiento de China, el precio de los combustibles en caída libre para luego más que duplicar su precio y bruscos movimientos de monedas fueron otros eventos que se presenciaron. Por su parte, la economista Marcela Bensión hizo un repaso sobre la coyuntura económica global con especial énfasis en el elevado nivel de

Ec. Marcela Bensión, asesora económica de Banco Santander; Ec. Bárbara Mainzer, Economista, CFA Charterholder, Consultor Financiero Independiente; Ec. Juan Platero, CFA, Inversiones de Banco Santander

incertidumbre que, con el efecto Trump en EEUU y con el Brexit en el Reino Unido, superaría incluso los alcanzados durante el ataque del 11/S y la Gran Recesión de 2008-09.

La economista Bárbara Mainzer hizo un repaso por los sismos geopolíticos hicieron trastabillar a los mercados en 2016: el Brexit, la llegada a la presidencia de un outsider en la principal economía del mundo y una escalada de populismo que la clase gobernante, la élite político-económica y las encuestas no previeron.

Como consecuencia, hubo bruscas caídas seguidas de recuperaciones sorprendentes. El Dow Jones tuvo el peor comienzo de año de la historia para finalmente cerrar el 2016 cerca de la marca psicológicamente relevante de los 20.000 puntos. En el mercado de bonos globales continuó el rally que se extendió por aproximadamente

Asimismo, alertó respecto a que las expectativas de un mayor proteccionismo comercial y de una suba en las tasas de interés en dólares podrían amenazar los incipientes brotes verdes que se observaron en la región durante la segunda mitad del año pasado. Pese a ello, finalizó recordando la acotada importancia que suele tener el market timing a la hora de explicar el retorno de los portafolios financieros y alentó al público a concentrarse en aspectos más determinantes y controlables, caso de la selección de activos y la buena educación financiera del inversor.


RINCÓN DEL INVERSOR

S

¿Cómo se define el éxito del inversor? Bárbara Mainzer Economista

Con frecuencia, los inversores se concentran en revisar el retorno de su portafolio. Analizan qué anduvo bien y qué no rindió como esperaban. Junto a sus asesores, intentan predecir qué pasará con la economía y los mercados, para luego tomar sus decisiones de inversión. A veces, el objetivo es «ganar mucho dinero». El enfoque, en cambio, debería ser concentrarse en definir los objetivos financieros y diseñar un plan para alcanzarlos, independientemente de lo que suceda con el mercado. El fin último de invertir es cumplir los objetivos financieros. El proceso es simple y comienza con una hoja de ruta que define dónde estamos, a dónde queremos ir y cómo haremos para llegar. Es simple pero no sencillo: la gran mayoría de los inversores no lo hace. O lo hace mal. Los objetivos financieros Los seres humanos tenemos objetivos múltiples, muchas veces excluyentes.

Aquellos de corto plazo y de alta prioridad –como mantener una reserva por imprevistos de salud– requieren de alta liquidez y muy baja volatilidad. Objetivos de largo plazo, como construir un fondo para el retiro dentro de 30 años, admiten una tolerancia al riesgo mucho mayor: precisamente, los horizontes de largo plazo dan tiempo al inversor

Una vez que se identifican los objetivos y la tolerancia al riesgo, se arma un plan de cómo llegar. Una hoja de ruta que, con disciplina, debe respetarse. El plan necesariamente sufrirá ajustes: el portafolio debe recalibrarse a medida que cambia la situación personal del inversor y a medida que se modifican o se cumplen los objetivos. Tener un plan ayudará a controlar las emociones y a evitar el comportamiento que muestra la mayoría de los inversores y que tanto daño hace a los portafolios. Con frecuencia, las subas de mercado llevan a comportamientos eufóricos y momentos de caída arrastran a vender, presos del temor. En un mundo financiero complejo, en el que los inversores se enfrentan a múltiples desafíos, a lo que se suma la falta de tiempo, el apoyo de un asesor se vuelve aún más importante. El rol del asesor es acompañar al inversor en este viaje: asistirlo en identificar y cuantificar objetivos. En armar un plan financiero a medida, utilizando las múltiples herramientas que ofrecen las finanzas modernas. Y ayudarlo a evitar errores a la hora de invertir. La verdadera medida del éxito de un plan financiero es que el inversor logre cumplir sus objetivos. El verdadero riesgo es, entonces, no alcanzarlos. En retrospectiva, haberle ganado al S&P 500 por 1% no significa mucho. En cambio, haber ahorrado e invertido para comprar una casa, financiar la educación de los hijos y lograr ahorrar para el retiro resultará mucho más significativo.

The Select Experience Magazine

Hay objetivos prioritarios, como comprar una casa, financiar la educación de los hijos y la jubilación. Hay otros, menos importantes, como comprar autos de lujo y obras de arte. Los objetivos deben ser definidos, cuantificados, ubicados temporalmente y priorizados.

para recuperarse de caídas de mercado.

113


RINCÓN BE FREE DEL INVERSOR

S

Ventura se consolida como alternativa de inversión La línea de proyectos inmobiliarios Ventura sigue sumando edificios en los barrios más residenciales de Montevideo, que lo posicionan como una opción segura y rentable a la hora de invertir en ladrillos en los puntos con mayor demanda de la ciudad.

Ventura ya tiene operativos 7 edificios, 5 de ellos están terminados y 2 se inauguran a fines de este año y principios de 2018. Y el objetivo es claro: ofrecer una opción para inversores que buscan rentabilidad en alquileres ubicados en la zona de exoneración de 100% de renta. “Hay un mercado muy sostenido de alquileres. Con la experiencia de los proyectos ya entregados podemos sostener que hay una demanda muy grande de alquileres y Ventura es una de las mejores alternativas reconocida por el público para vivir en un edificio que no esté en la zona de Pocitos”,

reconoce Fabián Kopel, arquitecto del estudio Kopel Sánchez, que lleva a cabo el proyecto. El diferencial de estos proyectos es que, además de que las unidades resultan muy atractivas para los inquilinos por contar con gastos comunes bajos, Ventura se ocupa de alquilar los apartamentos para los inversores, con el fin de vender la unidad ya alquilada. Para los inversores la forma de pago es con una entrega de 30% al compromiso y cuotas durante la obra. El saldo se abona según la necesidad

PRÓXIMOS LANZAMIENTOS Ventura Tres Cruces II (Tres Cruces) / Gral. Urquiza y Mariano Moreno Para el segundo semestre del año Ventura lanzará otros dos nuevos proyectos, sumando un total de 11 emprendimientos.

del cliente. Según comentó Kopel, la inversión puede lograr una rentabilidad de entre 5% y 7%, según el momento del año en que se invierta. Lo importante es que estamos pensando en las dos partes: en el que invierte y en que el que vaya a vivir en la unidad, para que tenga una buena experiencia de vida”, comentó Kopel. Ventura lanza este mes 2 nuevos proyectos, sumando un total de 120 unidades en la zona de Tres Cruces. “Tener la opción de comprar en los lanzamientos es clave para una buena rentabilidad”, finalizó Kopel.




Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.